All language subtitles for Big Business (1988)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,446 --> 00:01:20,346 Why in God's name... 2 00:01:20,448 --> 00:01:22,507 would the Stantons have their summer house... 3 00:01:22,617 --> 00:01:24,482 out in the middle of all this yuck? 4 00:01:24,586 --> 00:01:26,486 I don't think they do. 5 00:01:26,588 --> 00:01:28,488 What's that supposed to mean? 6 00:01:28,590 --> 00:01:30,490 It means we're lost. 7 00:01:30,592 --> 00:01:33,493 We're just gonna keep driving until we hit someone's pig? 8 00:01:33,595 --> 00:01:36,120 - Binky. - How in God's name could you drag me down here... 9 00:01:36,231 --> 00:01:38,631 to Yuckville, West Virginia, when I'm 40 months pregnant? 10 00:01:38,733 --> 00:01:40,724 Not that that was my idea. 11 00:01:40,835 --> 00:01:42,996 Don't start that again. You agreed. 12 00:01:43,137 --> 00:01:45,264 Against my better judgment. 13 00:01:45,406 --> 00:01:48,136 Well, you will have your own personal beach house to console you. 14 00:01:49,944 --> 00:01:53,311 Most husbands find it unnecessary to bribe their wives to reproduce. 15 00:01:53,414 --> 00:01:56,281 That's why I "dwuv doo." 16 00:01:56,384 --> 00:01:59,945 God, haven't these people ever heard of pavement? 17 00:02:00,054 --> 00:02:03,581 Huntsy. Something happened. 18 00:02:03,691 --> 00:02:06,251 What? What is it? 19 00:02:09,731 --> 00:02:12,199 I think the kid wants out at the next stop. 20 00:02:17,939 --> 00:02:20,737 My wife is having a baby. Where's the nearest hospital? 21 00:02:22,844 --> 00:02:26,143 You might try down in Jane Lew. 22 00:02:26,247 --> 00:02:28,943 How close are we? 23 00:02:29,083 --> 00:02:33,383 I'd say about... 24 00:02:35,723 --> 00:02:38,658 forty, forty-five miles. 25 00:02:38,760 --> 00:02:41,888 - Is he crazy? - There's no time! 26 00:02:43,164 --> 00:02:45,394 Well... 27 00:02:45,500 --> 00:02:48,230 the Hollowmade Hospital's in Jupiter Hollow. 28 00:02:48,336 --> 00:02:50,270 It's about three miles, but... 29 00:02:50,371 --> 00:02:52,396 Hollowmade! Thank you! 30 00:02:52,540 --> 00:02:54,974 How did you ever get me out of Park Avenue? 31 00:02:55,076 --> 00:02:57,476 You ain't gonna get in there. 32 00:02:59,113 --> 00:03:01,104 Garth? 33 00:03:02,350 --> 00:03:04,318 It's time again. 34 00:03:29,978 --> 00:03:32,674 Where do you want me to put this, doc? 35 00:03:32,780 --> 00:03:35,647 Just put it right here, Eufus, on your way out. 36 00:03:35,750 --> 00:03:38,719 Check with me tomorrow, and don't worry about it. 37 00:03:43,925 --> 00:03:46,155 That's good cider, Nanny Lewis. 38 00:03:46,260 --> 00:03:48,820 Could you take that down to the lab? 39 00:03:55,203 --> 00:03:57,933 Snack time! 40 00:03:59,574 --> 00:04:02,873 There's the hospital, Harlan. 41 00:04:06,214 --> 00:04:08,774 - Cross your legs. - Hunt! 42 00:04:08,916 --> 00:04:12,477 Tell them I want my own room. 43 00:04:15,323 --> 00:04:17,450 My wife is having a baby. 44 00:04:17,558 --> 00:04:21,585 Well! Jane Lew Hospital's probably what you're lookin' for. 45 00:04:21,696 --> 00:04:23,960 - This is a hospital? - Yes. 46 00:04:24,065 --> 00:04:26,533 But it's for employees of Hollowmade only. 47 00:04:26,634 --> 00:04:28,829 - Company policy. - This is an emergency. 48 00:04:28,970 --> 00:04:33,373 I'd love to help you out, but I can't do anything without Mr. Stokes' authorization. 49 00:04:33,474 --> 00:04:35,442 - He's a real stickler... - Mr. Stokes? 50 00:04:35,576 --> 00:04:37,601 He owns the Hollowmade factory. 51 00:04:37,745 --> 00:04:40,578 Lives in the big, gray house, right over there. 52 00:04:41,649 --> 00:04:44,174 That's gratitude! 53 00:04:44,285 --> 00:04:46,185 I shan't be a minute. 54 00:04:46,287 --> 00:04:48,983 Hunt, where are you going? 55 00:04:49,090 --> 00:04:50,990 Hunt? Hunt! 56 00:04:54,562 --> 00:04:56,792 You all right back there, Iona? 57 00:04:56,898 --> 00:04:59,298 Don't you fret. I'm just fine. 58 00:05:00,401 --> 00:05:02,426 - Howdy, Iona. - Mornin', Jake. 59 00:05:03,905 --> 00:05:06,237 - Mr. Stokes! - Doctor... 60 00:05:06,340 --> 00:05:08,535 I'd like you to meet Mr. and Mrs. Shelton. 61 00:05:08,643 --> 00:05:10,941 They're the new owners of Hollowmade Furniture. 62 00:05:11,045 --> 00:05:13,843 Scrub up, Doc. Your new boss is having a baby! 63 00:05:15,917 --> 00:05:19,114 Look at this place. What a dump! 64 00:05:19,220 --> 00:05:21,211 Hi, Doc. 65 00:05:21,322 --> 00:05:25,190 Guess what? 66 00:05:33,101 --> 00:05:35,626 I hate needles! 67 00:05:35,770 --> 00:05:38,432 Now, hold on a second. It'll just be a little prick. 68 00:05:38,573 --> 00:05:42,407 Yeah, that's what got me into this mess. 69 00:05:53,688 --> 00:05:55,679 It-It's a girl. 70 00:05:57,592 --> 00:05:59,685 Coming, Iona. 71 00:06:03,531 --> 00:06:05,522 There you are. 72 00:06:12,673 --> 00:06:17,474 I like that lamp. That new since last time? 73 00:06:17,578 --> 00:06:21,344 Yeah. One more push. 74 00:06:24,252 --> 00:06:26,152 It's a girl. 75 00:06:34,996 --> 00:06:38,295 It's another girl! 76 00:06:38,399 --> 00:06:41,960 Doctor! There's something stuck in here! 77 00:06:42,103 --> 00:06:45,561 Nanny, I think you'd better get in here quick. 78 00:06:50,945 --> 00:06:53,209 Nanny! 79 00:07:04,625 --> 00:07:07,321 It's another girl! 80 00:07:17,438 --> 00:07:19,736 Well, I hope you both wanted twins... 81 00:07:19,841 --> 00:07:21,968 'cause that's what you both got. 82 00:07:22,109 --> 00:07:24,009 Girls! 83 00:07:24,111 --> 00:07:26,136 - Wonderful! - Damn. 84 00:07:26,247 --> 00:07:28,408 That was the messiest, ickiest... 85 00:07:28,516 --> 00:07:31,883 most unbearably primitive experience I've ever had. 86 00:07:31,986 --> 00:07:34,955 If it's all right with you... 87 00:07:35,056 --> 00:07:38,389 I-I'd like to name them after my great aunts. 88 00:07:38,492 --> 00:07:40,392 I shudder to ask. 89 00:07:40,494 --> 00:07:43,292 Rose and Sadie. 90 00:07:43,397 --> 00:07:46,366 You'll look so lovely in that tiara. 91 00:07:46,467 --> 00:07:48,458 Tsk. All right. 92 00:07:48,569 --> 00:07:51,129 We'll name them Rose and Sadie. 93 00:07:51,272 --> 00:07:54,673 What color are the stones? 94 00:08:05,519 --> 00:08:07,453 You done real good. 95 00:08:09,924 --> 00:08:12,358 Garth! 96 00:08:14,729 --> 00:08:18,324 Why, that's your "purtiest" one. 97 00:08:21,302 --> 00:08:24,794 Well, what should we call them? 98 00:08:26,841 --> 00:08:29,275 It's just a duck. 99 00:08:29,410 --> 00:08:31,935 You mean, the... 100 00:08:35,082 --> 00:08:37,107 How about Rose and Sadie? 101 00:08:37,218 --> 00:08:39,914 That's "purty"! 102 00:08:40,021 --> 00:08:43,184 Sadie and Rose. 103 00:09:21,395 --> 00:09:23,295 Good morning, Moramax. 104 00:09:23,397 --> 00:09:25,627 - Good morning. Hi, there. - Thanks very much. 105 00:09:25,733 --> 00:09:28,201 Thank you. Miss Davis isn't in yet. 106 00:09:28,302 --> 00:09:31,100 Would you take a seat in the reception area? 107 00:09:34,208 --> 00:09:36,836 - Yes? - She's coming. 108 00:09:36,944 --> 00:09:40,573 It's Sadie! 109 00:09:40,681 --> 00:09:42,672 Good morning, Moramax. Please hold. 110 00:09:42,783 --> 00:09:45,217 Good morning, Moramax. Please hold. 111 00:09:45,319 --> 00:09:47,787 Good morning, Moramax. 112 00:09:53,861 --> 00:09:57,763 - Good morning, Miss Shel-- - Depreciation schedule, on my desk by 5:00. 113 00:09:57,865 --> 00:10:02,768 Stuart. You know, when I ask for demographics, I expect you to include all age groups. 114 00:10:02,903 --> 00:10:06,270 - Children 7 to 13 don't purchase stock, Ms. Shelton. - I did. 115 00:10:06,374 --> 00:10:08,774 - Miss Shelton, the-- - Is this how we dress for the office? 116 00:10:08,876 --> 00:10:11,310 - You look like a blood clot. - Everything's ready for the board meeting. 117 00:10:11,412 --> 00:10:13,312 Flow charts. 118 00:10:13,414 --> 00:10:17,646 - Profit pyramid. - I hope you'll be pleased. We were here until-- 119 00:10:17,752 --> 00:10:21,085 What's going on in research? More money for more lab rats? 120 00:10:21,188 --> 00:10:24,453 Some of our new products seem to create, adverse reactions. 121 00:10:24,558 --> 00:10:26,753 Get tougher rats. 122 00:10:28,195 --> 00:10:30,629 - Where's my sister? - Not in yet. 123 00:10:30,731 --> 00:10:34,360 - Dieting again, are we? - Shhh. Not here. 124 00:10:36,504 --> 00:10:39,496 Good morning, Judy. Come on, Duke. 125 00:10:39,640 --> 00:10:42,575 - Hi, Rose. - I know I'm late. It's just, I got to walking in the park... 126 00:10:42,676 --> 00:10:46,772 and it was so beautiful, and I, I found this cute little guy and he was lost. 127 00:10:46,881 --> 00:10:49,509 - Rose. - And I think I'm gonna call him Duke. 128 00:10:49,617 --> 00:10:52,518 - Because I've always wanted to have a dog named Duke! - Let go, Rose. 129 00:10:52,620 --> 00:10:55,180 - God! Duke! What have I done? - Push the button. 130 00:10:55,289 --> 00:10:58,019 - Call someone. Do something. Duke. - The down button, Rose. 131 00:10:58,125 --> 00:11:00,719 - Help me! Call the security! - It'll be all right. 132 00:11:00,828 --> 00:11:03,456 - Duke! - See? There he is. 133 00:11:03,564 --> 00:11:05,862 Duke, you're okay. I'm so sorry. 134 00:11:05,966 --> 00:11:08,457 I didn't mean to do it. 135 00:11:08,569 --> 00:11:11,538 It's all right. I deserve it. 136 00:11:11,639 --> 00:11:14,540 Rose, why don't I take Duke while you're in the meeting? 137 00:11:14,642 --> 00:11:17,475 The meeting. I almost forgot. 138 00:11:17,578 --> 00:11:20,604 I... I'm just not myself today. 139 00:11:20,714 --> 00:11:23,182 Or any other day. 140 00:11:27,555 --> 00:11:29,750 You're late. The meeting's in two minutes. 141 00:11:29,857 --> 00:11:32,121 I know, but, Sadie, do I have to go? 142 00:11:32,226 --> 00:11:35,718 I sit there, and everyone looks at me like I... like I'm... because... especially today. 143 00:11:35,830 --> 00:11:38,958 I'm just not grounded. I'm not centered in the way I should be, because last night-- 144 00:11:39,066 --> 00:11:41,432 Dr. Jay and I, we were having this-- 145 00:11:41,535 --> 00:11:44,368 This candlelight dinner and, you know, too much wine. 146 00:11:44,505 --> 00:11:47,838 I started opening up, and he started closing up like he usually does. 147 00:11:47,942 --> 00:11:50,877 But I started talking about getting married and having kids... 148 00:11:50,978 --> 00:11:53,572 and maybe a goat and some ducks... 149 00:11:53,681 --> 00:11:55,842 and a little garden with fresh veggies. 150 00:11:55,950 --> 00:11:59,113 - You know how I love to chop and-- - What happened? 151 00:11:59,220 --> 00:12:02,485 - We broke up. - Good riddance. 152 00:12:02,590 --> 00:12:05,252 You are so completely out of sync. 153 00:12:05,359 --> 00:12:08,760 You're dreaming about growing old in the country while other women your age-- 154 00:12:08,863 --> 00:12:10,956 - Our age. - Don't interrupt! 155 00:12:11,065 --> 00:12:15,434 Are thinking about tummy tucks. I tell you, it's not normal. Now, stop it. Stop it. 156 00:12:15,536 --> 00:12:17,970 Do you want one of the board members to see you? 157 00:12:18,072 --> 00:12:20,768 They'll say you're a sniveling, hysterical, pre-periodic twit! 158 00:12:20,908 --> 00:12:23,934 I have a right to my own feelings, Sadie, and I am not a twit. 159 00:12:24,078 --> 00:12:26,808 I may be pre-periodic, and I may be hysterical. So what? 160 00:12:26,914 --> 00:12:29,354 So there are drugs for those things, and we make most of them. 161 00:12:29,383 --> 00:12:31,613 I could just kick myself when I act this way. 162 00:12:31,719 --> 00:12:34,449 Splash some water on your face and maintain. 163 00:12:34,555 --> 00:12:37,388 - Rose! - Dr. Jay for Rose. 164 00:12:37,491 --> 00:12:39,721 Put him on. Look, Jay-- 165 00:12:39,827 --> 00:12:42,694 - Rose, Rose, I'm so glad I reached you. - I'm not-- 166 00:12:42,796 --> 00:12:46,254 I'm sorry, honey. It's not that I haven't thought of the... the "M" word. 167 00:12:46,367 --> 00:12:49,894 I have. I have. No, I maybe, might. 168 00:12:50,037 --> 00:12:52,471 It's just-- You know what it is? 169 00:12:52,606 --> 00:12:56,064 Well, I'll be honest with you. It's your goddamned family! 170 00:12:56,210 --> 00:12:59,407 The idea of your blood-sucking sister Sadie... 171 00:12:59,513 --> 00:13:01,947 as a permanent fixture in my life... 172 00:13:02,016 --> 00:13:04,314 is so inexpressibly nauseating-- 173 00:13:04,418 --> 00:13:07,819 Well, take a purge. 174 00:13:07,922 --> 00:13:12,188 I'm just gonna throw myself into your work. Who was that? 175 00:13:12,293 --> 00:13:14,488 A heavy breather with intestinal woe. 176 00:13:14,595 --> 00:13:17,962 - Dear. Paw prints. - Look, I'm fed up with you. 177 00:13:18,065 --> 00:13:19,965 You're a senior vice president... 178 00:13:20,067 --> 00:13:23,002 and the window washer knows more about this company than you do. 179 00:13:23,137 --> 00:13:26,197 You're so wispy, wispy, wispy. Why can't you focus? 180 00:13:26,340 --> 00:13:28,900 - I'm going to. - And these weird attacks of domesticity. 181 00:13:29,043 --> 00:13:31,102 - Where do they come from? - I don't know. 182 00:13:31,245 --> 00:13:34,339 You're going to have to see Dr. Sullivan, I insist. As soon as possible. 183 00:13:34,448 --> 00:13:38,282 - He didn't stop you from getting married. - That was a brief fiasco. 184 00:13:38,385 --> 00:13:41,877 Well, this fiasco would like to have a few words with you. 185 00:13:41,989 --> 00:13:43,980 - I tried to tell him. - Hi, Michael. 186 00:13:44,091 --> 00:13:46,321 What are you doing here? I'm going into a board meeting. 187 00:13:46,427 --> 00:13:48,622 Well, that's certainly more important than your son. 188 00:13:48,729 --> 00:13:50,856 Yo, Ma. It's me, Sly. 189 00:13:50,965 --> 00:13:55,299 It's your day with him. You're not dumping him on me five minutes before a meeting. 190 00:13:55,402 --> 00:13:58,235 I am not dumping him on you. I just want to know the meaning of this. 191 00:13:58,372 --> 00:14:01,034 - He said you gave it to him. - I did. 192 00:14:01,175 --> 00:14:04,008 - Do you mind telling me why? - He earned it. 193 00:14:04,111 --> 00:14:06,011 How? 194 00:14:06,113 --> 00:14:08,673 A hundred dollars for every "C," two hundred dollars for every "B". 195 00:14:08,749 --> 00:14:12,276 You pay our child to learn? 196 00:14:12,386 --> 00:14:15,753 Why not? Let's just call it a, a perk. 197 00:14:15,856 --> 00:14:20,520 You're out of your mind! You're raising a child, not a, not a C.E.O. 198 00:14:20,628 --> 00:14:22,687 Well, perhaps I'll raise both. 199 00:14:22,796 --> 00:14:26,823 I got you. I got you. 200 00:14:26,934 --> 00:14:29,164 All right. I'll take the money back... 201 00:14:29,303 --> 00:14:31,771 if you'll just... get him out of here. 202 00:14:31,905 --> 00:14:34,567 Hey, that's my money! Mine! 203 00:14:34,708 --> 00:14:37,074 Spoken like a true Shelton. 204 00:14:38,479 --> 00:14:41,209 Jason! 205 00:14:41,315 --> 00:14:43,374 Come along, Rose. 206 00:14:43,484 --> 00:14:46,476 I-I don't even know what's on the agenda. 207 00:14:46,587 --> 00:14:49,385 There's a ridiculous little company we've had forever. 208 00:14:49,490 --> 00:14:52,618 - I'm going to ask the board to off-load it. - What's it called? 209 00:14:52,726 --> 00:14:55,354 Hollowmade. 210 00:15:01,468 --> 00:15:05,404 Let's hear it for the Hollowmade shop class and marching band! 211 00:15:05,506 --> 00:15:07,633 Playing, well, frankly... 212 00:15:07,775 --> 00:15:09,675 I didn't recognize the tune, but... 213 00:15:12,313 --> 00:15:14,406 Now, to head up this fight... 214 00:15:14,515 --> 00:15:18,349 we think we got somebody who's more than a match for Moramax. 215 00:15:18,452 --> 00:15:20,920 Hollowmade's own factory foreman... 216 00:15:21,021 --> 00:15:25,788 Miss Guts and Gumption, Miss No-Nonsense herself, Rose Ratliff! 217 00:15:25,893 --> 00:15:29,590 - Come on up here, girl! - Yee! 218 00:15:29,697 --> 00:15:32,427 Come on, you spry chicken. 219 00:15:32,533 --> 00:15:34,831 - Go get 'em, Rose! - Think big, Rosie! 220 00:15:34,935 --> 00:15:39,235 Thank you. 221 00:15:39,373 --> 00:15:43,173 I appreciate that, Mayor. I really do. 222 00:15:43,277 --> 00:15:46,212 I don't know about you all, but I'm mad as a wet wasp. 223 00:15:46,347 --> 00:15:50,113 I've been doing some checking up on these Moramax folks. 224 00:15:50,217 --> 00:15:54,813 Last year, they put 300 Santa Clauses out of work, and right before Christmas too. 225 00:15:54,922 --> 00:15:57,686 And now, it's Hollowmade they want. 226 00:15:57,791 --> 00:16:01,750 No tellin' what they got up their designer sleeves. 227 00:16:01,862 --> 00:16:04,387 Could be condos, a ski resort. 228 00:16:04,498 --> 00:16:07,365 Strip-mining's one sure thing comes to mind. 229 00:16:07,468 --> 00:16:11,404 Are we gonna let 'em swoop down on us like a bunch of turkey buzzards in business suits? 230 00:16:11,538 --> 00:16:14,439 - No! - Pick our bones clean? 231 00:16:14,541 --> 00:16:17,942 - Take our factory, our jobs, our way of life? - No! 232 00:16:18,045 --> 00:16:20,605 Can we outsnake 'em? Hell, yeah! 233 00:16:23,751 --> 00:16:27,312 Now, go on and get out there and buy those canned peaches and ceramic items. 234 00:16:27,421 --> 00:16:30,584 Mayor Finkar brought his two-headed calf all the way up from Jane Lew. 235 00:16:30,691 --> 00:16:33,421 And it's a beauty. Twenty-five cents a look. 236 00:16:33,527 --> 00:16:36,291 Come on, we got to raise some money... 237 00:16:36,397 --> 00:16:40,163 so I can go up north and raise some hell and kick some snooty New York ass. 238 00:16:43,904 --> 00:16:46,702 - Are you with me? - Yeah! 239 00:16:46,807 --> 00:16:49,970 'Cause right here, right now, we've got the Swamp Mud Boys... 240 00:16:50,077 --> 00:16:52,978 featurin' my sweet sister, Miss Sadie Ratliff. 241 00:16:53,080 --> 00:16:56,481 Hit it! 242 00:17:01,188 --> 00:17:04,646 ♪ Well, hello, Jupiter Hollow I know you're doin' fine. 243 00:17:04,758 --> 00:17:08,421 ♪ Every day you work the factory Every night, a jug of wine. 244 00:17:08,529 --> 00:17:10,429 ♪ But now them bums at Moramax. 245 00:17:10,531 --> 00:17:12,431 ♪ They're tryin' to milk us dry. 246 00:17:12,533 --> 00:17:15,195 ♪ But you all knows my sister Rose will sound the battle cry. 247 00:17:15,302 --> 00:17:16,860 Yee! 248 00:17:17,004 --> 00:17:20,804 ♪ Sister Rose is gonna kick 'em in their little-lo-lay-hee-hoo. 249 00:17:20,908 --> 00:17:23,570 ♪ Their little-lo-lay-hee-hoo Their little-lo-lay-hee-hoo. 250 00:17:23,677 --> 00:17:27,579 ♪ Every cent's gonna help us kick their little-lo-lay-hee-hoo. 251 00:17:27,714 --> 00:17:31,480 ♪ Hi-dee-olay-hee Little-lo-lay-hee-hoo. 252 00:17:52,272 --> 00:17:54,797 The most fiscally prudent action at this point... 253 00:17:54,942 --> 00:17:57,001 is to divest ourselves of Hollowmade. 254 00:17:57,144 --> 00:17:59,374 It's a little backwoods furniture factory. 255 00:17:59,480 --> 00:18:01,812 They actually still make porch rockers. 256 00:18:01,915 --> 00:18:05,078 Now, the opportunities for expansion are virtually nil... 257 00:18:05,185 --> 00:18:08,211 and the buyer has offered us a most attractive price. 258 00:18:08,322 --> 00:18:11,416 So you can see, gentlemen, that were we to liquidate Hollowmade... 259 00:18:11,525 --> 00:18:15,291 the return on our investment would in fact be quadrupled. 260 00:18:15,395 --> 00:18:18,990 But liquidate... 261 00:18:19,099 --> 00:18:22,762 I mean, aren't there other considerations? May I make a point? 262 00:18:22,903 --> 00:18:25,804 I'm sitting listening here, and I... what I... 263 00:18:25,906 --> 00:18:29,398 I'm feeling, deeply inside... 264 00:18:29,543 --> 00:18:31,704 I mean, what it is, is... 265 00:18:31,812 --> 00:18:34,781 I mean, things are just not computing exactly right. 266 00:18:34,882 --> 00:18:36,747 I mean... Sorry. 267 00:18:36,850 --> 00:18:39,751 Gentlemen, help yourself to Danish. 268 00:18:39,853 --> 00:18:42,253 God. 269 00:18:42,356 --> 00:18:46,258 How many times have I told you you're not to talk about things you don't understand? 270 00:18:46,360 --> 00:18:49,261 - I know, but-- - Where do you get this bleeding heart from? 271 00:18:49,363 --> 00:18:52,264 I can't help it. I think the way Daddy bought the company is so sweet. 272 00:18:52,366 --> 00:18:56,132 If Daddy were alive, he'd be the first to agree with me. Sweetness wouldn't stop him... 273 00:18:56,236 --> 00:18:59,672 from taking a huge profit out of some toothpick mill in Hickville, West Virginia. 274 00:18:59,806 --> 00:19:02,646 Now, eat the goddamn muffin. And for God's sake, try to show some poise. 275 00:19:02,743 --> 00:19:04,643 - Poise. - Miss Shelton? 276 00:19:04,745 --> 00:19:06,838 - Yes? - We're for it. 277 00:19:06,947 --> 00:19:09,882 But we don't want any publicity about it... 278 00:19:09,983 --> 00:19:14,352 People losing their jobs and all that. 279 00:19:14,454 --> 00:19:17,480 From a P.R. standpoint... 280 00:19:17,591 --> 00:19:20,754 we might look rather heartless if we shut down the mill. 281 00:19:20,861 --> 00:19:25,264 Last year's hostile takeover of the Santa City chain hurt us immeasurably. 282 00:19:25,365 --> 00:19:28,562 Everyone's forgotten all about that. 283 00:19:28,669 --> 00:19:31,137 I know I have. 284 00:19:31,271 --> 00:19:35,105 Three hundred angry Santas picketing our world headquarters tend to be remembered vividly. 285 00:19:35,208 --> 00:19:38,006 Yes, indeed they do. 286 00:19:38,111 --> 00:19:41,945 Gentlemen, gentlemen. And Rose. 287 00:19:42,015 --> 00:19:44,745 You have my full and complete assurance that the buyer... 288 00:19:44,851 --> 00:19:47,786 Mr. Fabio Alberici, will continue running this factory... 289 00:19:47,888 --> 00:19:50,049 in concert with current management. 290 00:19:50,157 --> 00:19:53,991 Therefore, I urge you to give your most serious consideration to a "yes" vote... 291 00:19:54,094 --> 00:19:57,757 to the Hollowmade sale initiative at next Wednesday's stockholders' meeting. 292 00:19:57,864 --> 00:20:00,765 So the people of Jupiter Hollow are in support? 293 00:20:00,867 --> 00:20:05,167 They are! I assure you. 294 00:20:09,076 --> 00:20:12,910 Did you see that? 295 00:20:13,013 --> 00:20:16,278 Sadie, you were so good. You got 'em singin' and dancin'. 296 00:20:16,383 --> 00:20:19,546 - That's gonna add plenty to the fund. - The fund, the fund. 297 00:20:19,653 --> 00:20:22,713 - You sung so good, Sadie. Didn't she, Rose? - She did. 298 00:20:22,823 --> 00:20:25,451 What's wrong with you? Don't you want to save Jupiter Hollow? 299 00:20:25,559 --> 00:20:30,462 I know it's small of me, but this doesn't strike me as a way of life much worth preserving. 300 00:20:30,564 --> 00:20:33,897 Hey, Sadie! I got this thing all wrapped up. 301 00:20:34,001 --> 00:20:37,164 I'm gonna get that little squealer right there just for you. 302 00:20:37,304 --> 00:20:40,364 - Great, Petey! - Yeah? Wanna go get a grape soda? 303 00:20:40,507 --> 00:20:44,238 Not with a man covered with pig poop. No, sir, I don't. 304 00:20:44,344 --> 00:20:48,508 I'm not good enough for you? You're gettin' a little above your raisin', if you ask me. 305 00:20:48,615 --> 00:20:51,106 She's just kiddin', Petey. That's sure the truth. 306 00:20:51,218 --> 00:20:53,311 You been above your raisin' all your life. 307 00:20:53,420 --> 00:20:55,650 - Mighty nice job, ladies. - We're gonna win. 308 00:20:55,756 --> 00:20:58,850 How can you say this is a way of life not much worth preservin'? 309 00:20:58,959 --> 00:21:02,122 Just look at this. How can you not just love this place? 310 00:21:02,229 --> 00:21:04,390 God, Rose, I wish I knew. 311 00:21:04,498 --> 00:21:08,025 I, I feel like the real me is all cooped up inside, you know? 312 00:21:08,135 --> 00:21:11,434 And I want so many things. I want designer clothes. 313 00:21:11,571 --> 00:21:16,304 I want to see the world. I want a penthouse in the sky and a maid to pick up after me. 314 00:21:16,410 --> 00:21:19,573 I want to say things like "keep the change." 315 00:21:19,680 --> 00:21:22,240 God, sometimes I get so bored... 316 00:21:22,382 --> 00:21:25,146 I find myself just prayin' for a U.F.O. sightin'. 317 00:21:25,252 --> 00:21:28,415 I'd stand here and I'd say, "Come and get me. Come and get me." 318 00:21:28,522 --> 00:21:31,582 Yeah, well, you're bored 'cause you got no sense of purpose. 319 00:21:31,692 --> 00:21:34,490 Why don't you help me with this Moramax mess? 320 00:21:34,594 --> 00:21:37,586 Over my dead-- What do you mean? 321 00:21:37,698 --> 00:21:41,134 Leave town? Go to New York City? 322 00:21:41,234 --> 00:21:45,170 - It's a dangerous, dirty, low-down place, Sadie. - I know! I know! 323 00:21:45,272 --> 00:21:48,207 My God! What'll I wear? I gotta get my hair cut. 324 00:21:48,308 --> 00:21:51,175 This is just the sense of purpose I need. 325 00:21:51,278 --> 00:21:54,372 I gotta get me some of those press-on nails. Do those things stay on? 326 00:21:54,481 --> 00:21:58,042 I wouldn't want 'em floppin' off in any of those fancy nightclubs. 327 00:21:58,151 --> 00:22:01,314 Listen. Nightclubs? This is business. Now, you get a grip on yourself. 328 00:22:01,421 --> 00:22:04,413 We're goin' to New York City! We're goin' to New York City! 329 00:22:04,524 --> 00:22:08,426 What are you gonna tell Roone? 330 00:22:08,528 --> 00:22:10,428 I don't know. 331 00:22:10,530 --> 00:22:13,556 Just keep your eye on the ball. 332 00:22:24,277 --> 00:22:28,043 Yeah! Hey, how's my baby? 333 00:22:30,250 --> 00:22:34,687 If I can birdie the windmill hole this year, I got a good chance of winnin' the Masters. 334 00:22:34,788 --> 00:22:37,655 - Look at that! - Hoo! You see that? 335 00:22:37,758 --> 00:22:41,660 - Isn't that somethin'? - When this tournament's over, I'm gonna take you away for a week. 336 00:22:41,762 --> 00:22:44,993 I'm gonna take you up to the tiptop of Blue Ridge Mountain. 337 00:22:45,098 --> 00:22:48,124 - It might be more like the Empire State Building. - What? 338 00:22:48,235 --> 00:22:51,204 No, you're not gonna get me in no New York City. 339 00:22:51,304 --> 00:22:54,637 For a while there, I was worried they were gonna send you to New York during the tournament. 340 00:22:54,741 --> 00:22:57,869 - Listen. - Hey, without my good luck charm, I'd be sunk. 341 00:22:57,978 --> 00:23:00,538 Listen, Roone, I have to tell you something. 342 00:23:00,647 --> 00:23:03,480 Wait, wait. I got a surprise for ya. 343 00:23:03,583 --> 00:23:06,450 Goodness. 344 00:23:06,553 --> 00:23:09,716 - What is this? - It's a real golf ball, miniaturized down. 345 00:23:09,823 --> 00:23:12,917 I saw it in Big Putts magazine. And if I win this tournament... 346 00:23:13,026 --> 00:23:15,620 I'm gonna replace it with a real diamond. 347 00:23:15,729 --> 00:23:19,324 - Well... - Marry me, baby. 348 00:23:19,432 --> 00:23:23,027 Roone... 349 00:23:23,136 --> 00:23:25,297 God. 350 00:23:31,945 --> 00:23:33,845 He just doesn't understand me. 351 00:23:33,947 --> 00:23:36,040 So what happened? What'd you say? 352 00:23:36,149 --> 00:23:38,140 I told him I'd let him know. 353 00:23:38,251 --> 00:23:41,171 - You didn't tell him you were gonna miss his tournament? - No, I did not. 354 00:23:41,254 --> 00:23:43,984 It's bad enough breaking his heart without throwin' his game off. 355 00:23:44,090 --> 00:23:45,990 - Mornin', Mayor. - Mornin', ladies. 356 00:23:46,092 --> 00:23:49,152 Come on, Duke. Get your tail out of that truck, you big ol' baby! 357 00:23:49,262 --> 00:23:52,823 Here, let me help you. Feels like you packed your whole damn closet. 358 00:23:52,933 --> 00:23:57,302 - How long you plannin' to stay for, anyway? - For as long as I can. 359 00:23:57,437 --> 00:24:01,032 - What do you mean by that? - I mean I'm not comin' back. 360 00:24:01,174 --> 00:24:04,041 Are you crazy? Does Hilda know? Does Winona? 361 00:24:04,144 --> 00:24:07,504 No, and don't you tell 'em, either, or I'll tell Roone you're missin' his tournament. 362 00:24:07,547 --> 00:24:10,277 You a heart the size of an unsoaked pinto bean. 363 00:24:10,383 --> 00:24:13,045 I oughta fit right in in New York. 364 00:24:13,153 --> 00:24:16,281 Mama and Papa would've been so proud of you! 365 00:24:16,389 --> 00:24:19,119 Don't carry all your money in one place. 366 00:24:19,226 --> 00:24:22,127 - Don't go into the subways. - Don't talk to any strangers. 367 00:24:22,229 --> 00:24:24,288 - No. No. - Or eat clams. 368 00:24:24,397 --> 00:24:27,093 Auntie Sadie, will you bring me back a surprise? 369 00:24:27,200 --> 00:24:31,364 Li'l Levon. You know I wouldn't forget you. 370 00:24:39,312 --> 00:24:42,941 Now, what's that all about? We're gonna see you in two days. 371 00:24:43,049 --> 00:24:46,143 - Come on, let's go. Bye, everyone. - Okay, you go, you go. 372 00:24:46,253 --> 00:24:48,244 - Get in the truck. - Bye-bye! 373 00:24:48,355 --> 00:24:50,880 - Good luck! - Bye! 374 00:24:50,991 --> 00:24:54,392 Take care! Hurry home! 375 00:24:54,494 --> 00:24:57,054 Yee! 376 00:25:26,693 --> 00:25:30,595 Well, first of all, I thought I'd show you this year's annual report. 377 00:25:30,697 --> 00:25:32,858 The photo of you two is great. 378 00:25:32,966 --> 00:25:35,457 My God! How did I get so fat? 379 00:25:35,568 --> 00:25:38,230 I look like a walleyed salmon! 380 00:25:38,371 --> 00:25:41,067 What did he use, a wide-angle lens? 381 00:25:41,207 --> 00:25:44,005 No, he didn't. See, I look thin. 382 00:25:44,110 --> 00:25:48,171 I-I mean I look thin. I mean, I was sitting near the window. 383 00:25:48,281 --> 00:25:50,476 - There was a lot of light. - I know what you mean. 384 00:25:50,583 --> 00:25:54,542 I don't understand how it is that you can stuff your face and nothing happens... 385 00:25:54,654 --> 00:25:56,815 and I subsist on 60 calories a day... 386 00:25:56,923 --> 00:25:59,153 or else blow up like a Macy's Day float. 387 00:25:59,259 --> 00:26:01,090 Do you mind? 388 00:26:01,194 --> 00:26:03,185 Now we're not going to Greenwich tonight. 389 00:26:03,296 --> 00:26:05,264 The stockholders' meeting is at the Plaza. 390 00:26:05,365 --> 00:26:08,698 Get us our usual suite. By the way, Rose... 391 00:26:08,802 --> 00:26:11,737 Fabio Alberici is flying in today. 392 00:26:11,838 --> 00:26:16,138 Sadie, you know, I know that I'm not that good at figures, but... 393 00:26:16,242 --> 00:26:19,643 I mean, if we can't make a profit, what makes him think he can? 394 00:26:19,746 --> 00:26:22,579 That's his problem. 395 00:26:22,649 --> 00:26:26,983 This deal is not closed yet, so I think we should trot on out to the airport and greet him. 396 00:26:27,087 --> 00:26:29,920 Italians love meaningless gestures of respect. 397 00:26:30,023 --> 00:26:32,924 - Makes them feel... - Virile. 398 00:26:33,026 --> 00:26:35,119 What are you laughing at? 399 00:26:35,228 --> 00:26:37,526 - This is another crank letter. - From whom? 400 00:26:37,630 --> 00:26:40,827 This R. Ratliff person from Jupiter Hollow. 401 00:26:40,934 --> 00:26:44,165 I've written him all sorts of soothing letters, but he insists on coming up with his sister... 402 00:26:44,304 --> 00:26:48,707 to, "raise some hell and kick some snooty New York ass at the stockholders...". 403 00:26:48,842 --> 00:26:51,242 Why didn't you show me this? 404 00:26:51,344 --> 00:26:53,312 What if he actually shows up? 405 00:26:53,446 --> 00:26:56,779 I mean, this is just the kind of hysterical intrusion I don't want. 406 00:26:56,883 --> 00:26:58,817 A couple of moist-eyed bumpkins... 407 00:26:58,918 --> 00:27:00,852 making an impassioned plea to save their-- 408 00:27:00,954 --> 00:27:03,718 - Well, the board is suspicious enough as it is. -Suspicious... 409 00:27:03,823 --> 00:27:05,723 of what? 410 00:27:05,825 --> 00:27:10,524 Nothing. I have a job for you. 411 00:27:10,630 --> 00:27:14,031 A Harvard MBA for this? How are we supposed to find these Ratliff people? 412 00:27:14,134 --> 00:27:17,103 Who do I look like to you? Nancy Drew? I mean, really! 413 00:27:17,203 --> 00:27:19,569 Now, listen. These Ratliffs are absolute hicks. 414 00:27:19,706 --> 00:27:23,608 - There should be no problem in finding them at all. - Taxi! 415 00:27:23,743 --> 00:27:26,769 - Over here, taxi! - Chuck? Chuck! 416 00:27:29,082 --> 00:27:31,209 - Where did you go? - I'm in the cab. 417 00:27:31,317 --> 00:27:33,285 Harlan, stay to the right. 418 00:27:33,386 --> 00:27:36,514 Who're you kiddin'? I haven't got lost since the day the two of you were born. 419 00:27:36,623 --> 00:27:40,787 - And that was at least-- - We know how many years ago that was, Harlan. Just drive. 420 00:27:40,894 --> 00:27:44,057 Where do we find the suitcases, Rose? 421 00:27:44,164 --> 00:27:47,895 - Here. Look. Over here, Sadie. Over-- - Okay. All right. 422 00:27:48,001 --> 00:27:50,663 Look at my glove. 423 00:27:50,804 --> 00:27:53,671 - My God. - Here, stick with me. Come on, now, stick with me. 424 00:27:53,773 --> 00:27:56,813 - You're going the wrong way. - What's the holdup here? I'm late for a flight. 425 00:27:56,843 --> 00:27:59,277 - Rose! Rose! - Stay with me. 426 00:28:02,382 --> 00:28:04,577 - Wait here. - Thank you, Harlan. 427 00:28:12,959 --> 00:28:15,553 - Here you are, Mr. Alberici. - Grazie. 428 00:28:15,662 --> 00:28:18,995 Grazie, signore. Arrivederci and good day. Grazie. 429 00:28:23,903 --> 00:28:29,398 Great. He's early. Well, who looks Italian? 430 00:28:38,184 --> 00:28:40,652 I don't know you foreigners. 431 00:28:44,557 --> 00:28:48,220 I hope we didn't miss him. 432 00:28:48,328 --> 00:28:51,058 - Bus number 79 to Roosevelt Parkway. - Come on, Rose. 433 00:28:51,164 --> 00:28:53,598 - 182 to Kew Gardens. - The heck with that, Rose. 434 00:28:53,700 --> 00:28:56,032 I'm in New York. I wanna act like a New Yorker. 435 00:28:56,136 --> 00:28:58,730 Sadie, hold on! Hold on, now. 436 00:28:58,872 --> 00:29:00,806 Hold on! 437 00:29:00,907 --> 00:29:03,034 - He al-- - My God! 438 00:29:03,176 --> 00:29:05,576 - I don't know what I'm gonna do-- - Rose and Sadie? 439 00:29:05,678 --> 00:29:08,442 At last we meet. 440 00:29:08,548 --> 00:29:10,607 Do we know you? 441 00:29:10,717 --> 00:29:14,084 I am Fabio Alberici. 442 00:29:14,187 --> 00:29:16,417 Graham Sherbourne told me to look for you. 443 00:29:16,523 --> 00:29:18,684 But you are not easy to find. 444 00:29:18,791 --> 00:29:23,888 They wouldn't let me park. I had to keep circlin'and circlin'. 445 00:29:23,997 --> 00:29:27,592 Did-Did you go and buy yourselves brand-new outfits? 446 00:29:27,700 --> 00:29:29,827 How'd you know? 447 00:29:29,936 --> 00:29:32,302 Come over here a second. 448 00:29:34,507 --> 00:29:39,001 - Wow, what's goin' on? - That Graham Sherbourne who wrote us those shuck and jive letters. 449 00:29:39,145 --> 00:29:41,773 I bet he sent this fella over here to soft-soap us. 450 00:29:41,881 --> 00:29:44,748 - But how'd they know when we were comin' in? - Are you kiddin'? 451 00:29:44,851 --> 00:29:48,582 Computer chips. They got their ways. We better be on guard. 452 00:30:03,770 --> 00:30:06,170 Sadie, don't you dare. 453 00:30:06,272 --> 00:30:11,175 For once in my life, I'm gonna be Joan Collins, and you're not gonna stop me. 454 00:30:14,948 --> 00:30:18,440 Don't think we're always gonna be this easy. 455 00:30:18,551 --> 00:30:21,315 Perhaps we should discuss business later. 456 00:30:21,421 --> 00:30:23,321 Fine with me. 457 00:30:23,423 --> 00:30:25,323 I just don't understand it. 458 00:30:25,425 --> 00:30:28,326 I spoke to everyone wearing an Armani suit. 459 00:30:32,165 --> 00:30:35,362 That must be he. 460 00:30:36,903 --> 00:30:40,066 - My! - What the hell is Harlan doing? 461 00:30:43,142 --> 00:30:47,636 Gee, these press-on nails. I guess I should've pressed harder? 462 00:30:51,618 --> 00:30:55,076 You want the air conditioning on? 463 00:30:55,188 --> 00:30:59,750 It's not n-necessary for me. 464 00:30:59,859 --> 00:31:02,089 I don't know if... 465 00:31:07,367 --> 00:31:11,030 - Don't touch. - I just wanted to feel it. 466 00:31:11,170 --> 00:31:13,764 - God, you are so bossy. - Be quiet. 467 00:31:21,748 --> 00:31:24,478 Will one of you get the damn phone? 468 00:31:34,761 --> 00:31:36,160 Hello? 469 00:31:36,262 --> 00:31:38,492 Glad I got you. 470 00:31:38,598 --> 00:31:42,830 Which would you prefer in your room, roses or tulips? 471 00:31:44,370 --> 00:31:46,531 - Roses. - Rose is me! 472 00:31:46,673 --> 00:31:48,573 Thank you. 473 00:31:48,675 --> 00:31:52,076 It was one of those surveys. 474 00:31:54,781 --> 00:31:58,979 Well, I'm utterly humiliated. How could Harlan do this to us? 475 00:31:59,085 --> 00:32:01,986 Look at this. Not enough to get two blocks. 476 00:32:02,088 --> 00:32:05,455 - Well, for God's sake, don't tell him that. - He'll understand. 477 00:32:05,558 --> 00:32:09,824 Driver, we're a little short on cash, and I-- 478 00:32:11,664 --> 00:32:15,122 Hi. 479 00:32:15,234 --> 00:32:18,169 What is this hideous compulsion you have to be honest? 480 00:32:18,271 --> 00:32:20,171 I-I don't know. I'm so sorry. 481 00:32:20,273 --> 00:32:25,176 Now, we are going to walk very casually, and yet very quickly. 482 00:32:29,082 --> 00:32:32,176 Rose, it's just so cosmopolitan. 483 00:32:34,287 --> 00:32:36,414 Isn't it excitin'? 484 00:32:36,522 --> 00:32:39,286 Yeah. The noise, the smog, the crowds... 485 00:32:39,392 --> 00:32:42,793 the muggers, sex fiends, white slavers, politicians... it's a pistol. 486 00:32:42,895 --> 00:32:46,763 I got about as much use for it as a toad has for spit curls. 487 00:32:46,866 --> 00:32:52,304 You Americans are... Are so funny. 488 00:32:56,642 --> 00:32:58,667 Thank you. 489 00:33:12,058 --> 00:33:13,753 P.U.! 490 00:33:39,085 --> 00:33:43,988 What's goin' on? What're we doin' here? 491 00:33:44,090 --> 00:33:47,150 I don't know, but don't take your eye off your suitcase. 492 00:33:47,260 --> 00:33:48,989 Signorine? 493 00:33:57,837 --> 00:34:00,203 Wine and cheese. 494 00:34:00,306 --> 00:34:02,137 Good morning. 495 00:34:02,241 --> 00:34:04,300 Welcome to the Plaza. 496 00:34:04,444 --> 00:34:06,344 Right this way. 497 00:34:25,465 --> 00:34:28,992 Come on, Sadie. Quit gawkin'. 498 00:34:31,370 --> 00:34:34,396 I hope we will be seeing each other soon. 499 00:34:52,158 --> 00:34:54,058 Here we are. 500 00:34:57,697 --> 00:35:01,599 It looks just like the White House. 501 00:35:03,703 --> 00:35:06,763 Yeah, and I bet the C.I.A.'s in the basement, too. 502 00:35:06,906 --> 00:35:11,138 Look, let's level with each other. Who's payin' for this room? 503 00:35:11,244 --> 00:35:13,474 The arrangements were made through Moramax. 504 00:35:13,579 --> 00:35:15,740 Is everything all right? 505 00:35:15,882 --> 00:35:19,909 - No, it's not all right, because... - Rose.. 506 00:35:20,019 --> 00:35:22,681 But I guess it'll do. 507 00:35:22,788 --> 00:35:25,757 We oughta cancel our reservations at the "Y." 508 00:35:33,332 --> 00:35:35,459 Testing, one, two, three. 509 00:35:35,568 --> 00:35:38,469 Look, a sink in the livin' room. 510 00:35:38,604 --> 00:35:41,903 That's what the French call... a "bidet." 511 00:35:45,511 --> 00:35:47,445 The French must be taller than me. 512 00:35:47,580 --> 00:35:52,449 It's me. Wasn't there supposed to be a gift basket in this room? 513 00:35:52,552 --> 00:35:55,487 - Will there be anything else, ma'am? - That's not ours. 514 00:35:55,588 --> 00:36:00,321 - It's not? - Golly, no. I wish it was! 515 00:36:12,038 --> 00:36:13,938 Wow, what a room! 516 00:36:14,040 --> 00:36:16,838 What do you mean you've given our suite to someone else? 517 00:36:16,943 --> 00:36:20,845 I-I don't know if we did. The key's not here. 518 00:36:20,980 --> 00:36:24,143 I want to speak to the manager. 519 00:36:29,188 --> 00:36:31,088 Rose, look at this! 520 00:36:31,190 --> 00:36:33,954 Red wine and cheeses of the world! 521 00:36:34,060 --> 00:36:37,257 And look! Real wooden hangers. 522 00:36:37,363 --> 00:36:40,355 But they don't come off. 523 00:36:40,466 --> 00:36:43,867 "Here's to another great year for you and Moramax. Graham." 524 00:36:44,003 --> 00:36:46,938 - Who's Graham? - Graham Sherbourne. 525 00:36:47,073 --> 00:36:49,769 He's the pinstriped trouser snake sent us those letters... 526 00:36:49,909 --> 00:36:53,037 and that big car and this room and now this basket of goodies. 527 00:36:53,145 --> 00:36:57,013 He's just tryin' to buy us off. Well, we are not impressed. 528 00:36:59,118 --> 00:37:02,645 They got the cutest little soaps in the shape of swans. 529 00:37:02,755 --> 00:37:04,950 Could you die? 530 00:37:05,057 --> 00:37:07,890 I want our room, and I want it now! 531 00:37:09,996 --> 00:37:12,487 Yes, ma'am, I can give you the suite right next door. 532 00:37:12,598 --> 00:37:15,499 It's identical. I'll have the bellboy take up your luggage. 533 00:37:15,601 --> 00:37:18,570 What luggage? It's evaporated! 534 00:37:18,704 --> 00:37:22,504 No. There it is. 535 00:37:34,387 --> 00:37:37,447 I feel like my stay here is already ruined. 536 00:37:37,556 --> 00:37:39,649 Enjoy your stay. 537 00:37:39,759 --> 00:37:42,990 I just know we're gonna have the most marvelous time. 538 00:37:49,535 --> 00:37:51,435 Lunch. 539 00:37:51,570 --> 00:37:54,801 Thank you. That was the Hollowmade factory. 540 00:37:54,940 --> 00:37:57,534 All I could find out is that they've already left. 541 00:37:57,677 --> 00:38:00,441 My God! They may already be here. 542 00:38:00,546 --> 00:38:03,845 I mean, what are we gonna do? Call every hotel in New York? 543 00:38:03,949 --> 00:38:08,409 I wish to God I'd never heard of Neptune Gulch, wherever the hell it is. 544 00:38:10,189 --> 00:38:12,248 Hi, everybody. Chick Hearn here... 545 00:38:12,358 --> 00:38:15,327 with ESPN's coverage of the 26th annual Mini-Masters. 546 00:38:15,428 --> 00:38:17,862 It's a gorgeous day for professional putt-putt... 547 00:38:17,963 --> 00:38:20,864 and we've got ourselves a real barn burner. 548 00:38:20,966 --> 00:38:23,696 Let's look at the leader board. In the first round, our leader is Roone Dimmick... 549 00:38:23,803 --> 00:38:26,397 who's heading for the 12th hole with a two-shot lead... 550 00:38:26,539 --> 00:38:28,439 six under par. 551 00:38:28,541 --> 00:38:31,237 Now let's go to the 12th hole and meet another member... 552 00:38:31,343 --> 00:38:33,811 of our ESPN broadcast crew, Ian Churchill. 553 00:38:33,946 --> 00:38:35,345 Ian. 554 00:38:35,448 --> 00:38:37,439 Mr. Dimmick here is being most thoughtful... 555 00:38:37,550 --> 00:38:39,609 at club selection on his par-three tester. 556 00:38:39,719 --> 00:38:42,279 The Windmill, or perhaps the Hole of Lamentation to him... 557 00:38:42,388 --> 00:38:45,789 has plagued Mr. Dimmick throughout his otherwise stellar career. 558 00:38:45,891 --> 00:38:48,155 He's now finished studying the lie... 559 00:38:48,260 --> 00:38:51,957 and positions himself as a hush falls over the crowd. 560 00:38:52,064 --> 00:38:56,262 Roone! Hi there, Roone! We're rootin'for ya! 561 00:38:56,368 --> 00:39:00,998 Hi, Winona! Hey, where's Rose? 562 00:39:01,140 --> 00:39:05,008 Well, personally, I think she should've told you herself. 563 00:39:05,111 --> 00:39:07,011 Told me what? 564 00:39:07,113 --> 00:39:11,573 Well, this morning, she and Sadie just up and went to New York. 565 00:39:13,919 --> 00:39:17,821 - Ladies and gentlemen, just a second. - Roone, what're you doin'? 566 00:39:17,923 --> 00:39:21,323 - It looks like Roone Dimmick is walking off the course. - Roone, where are you going? 567 00:39:25,664 --> 00:39:27,928 Lordy, it's high! 568 00:39:28,033 --> 00:39:31,025 Well, Rose, I'm going to get my legs waxed. 569 00:39:31,170 --> 00:39:34,071 Are you coming? Or are you just going to hole up here... 570 00:39:34,173 --> 00:39:37,631 and pretend you're wafting through a field of poppies? 571 00:39:37,777 --> 00:39:41,304 You go ahead. I'm going to the library. I have some reading to do. 572 00:39:41,413 --> 00:39:43,938 Sadie. About that factory. 573 00:39:44,049 --> 00:39:49,009 Rose, if you can't trust your own sister, who can you trust? 574 00:39:49,121 --> 00:39:51,555 Darling girl. 575 00:39:54,126 --> 00:39:56,856 Rose, it is so gorgeous up here! 576 00:39:56,962 --> 00:40:00,489 It makes me dizzy. Well, I am gonna go find that Mr. Sherbourne. 577 00:40:00,599 --> 00:40:04,865 I am gonna dip him in flour and let him fry in his own grease. 578 00:40:05,004 --> 00:40:08,440 - Are you comin'? - No, I think I'll just go for a walk, if that's okay with you. 579 00:40:08,574 --> 00:40:10,474 Well, here. Wait a minute. 580 00:40:10,576 --> 00:40:13,170 Don't go off without a "Save Jupiter Hollow" button. 581 00:40:13,279 --> 00:40:15,338 All right, Rose. If you insist. 582 00:40:37,436 --> 00:40:39,597 Hold the door. 583 00:40:39,738 --> 00:40:42,571 Hold the door! Hold the door! 584 00:40:42,675 --> 00:40:44,575 Moron. 585 00:40:48,581 --> 00:40:51,675 Excuse me. I'm sorry. I'm sorry. 586 00:40:51,784 --> 00:40:54,344 - Is everything satisfactory now? - My, yes! 587 00:40:54,453 --> 00:40:58,651 That is some room! Have you seen the view from up there? 588 00:40:58,724 --> 00:41:03,024 - No. I've never been above the third floor. - You haven't? 589 00:41:03,128 --> 00:41:05,596 Well, you just gotta come up there and see it. 590 00:41:05,698 --> 00:41:08,360 - That's very nice of you. - No. 591 00:41:08,467 --> 00:41:11,868 It would be such a shame not to share it. 592 00:41:12,004 --> 00:41:15,405 And I bet it's just so beautiful at night. 593 00:41:15,507 --> 00:41:18,670 Well... bye. 594 00:41:18,777 --> 00:41:20,870 I'll see you later. 595 00:41:26,719 --> 00:41:29,688 Well, buongiorno. 596 00:41:29,788 --> 00:41:33,121 Would you care to join me for a drink? 597 00:41:34,927 --> 00:41:37,088 That's not really my style. 598 00:41:37,196 --> 00:41:41,098 You know, you are not making this very easy for me. 599 00:41:41,200 --> 00:41:44,101 Is there any reason on Earth why I should? 600 00:41:44,203 --> 00:41:47,229 I guess this is going to be a difficult negotiation. 601 00:41:47,373 --> 00:41:52,310 I cannot imagine what you think we're negotiating for. 602 00:41:52,444 --> 00:41:56,278 I thought it was understood. 603 00:41:56,382 --> 00:42:00,113 Really? 604 00:42:02,288 --> 00:42:04,483 Eurotrash. 605 00:42:15,401 --> 00:42:19,701 I thought I'd just go for a walk, if that's okay. 606 00:42:19,838 --> 00:42:23,239 You, walk?! 607 00:42:23,375 --> 00:42:26,037 Well, this I gotta see. 608 00:42:35,487 --> 00:42:38,854 Hello. 609 00:42:38,958 --> 00:42:42,223 Can you tell me what room Fabio Alberici is in? 610 00:42:42,328 --> 00:42:44,353 Yes, he's in room... 1402? 611 00:42:44,463 --> 00:42:47,330 But if you're looking for him, he's right over there. 612 00:42:49,435 --> 00:42:52,495 My God. He must think I'm insane. 613 00:42:54,640 --> 00:42:56,540 By the way... 614 00:42:56,642 --> 00:43:01,011 I thought the delay when we first checked in was inexcusable. 615 00:43:18,063 --> 00:43:20,224 What cute dogs! 616 00:43:20,332 --> 00:43:22,232 Hello. 617 00:43:26,305 --> 00:43:29,297 - No you don't. - Well, it makes no difference to me. 618 00:43:29,441 --> 00:43:32,376 I'm getting paid whether you ride or not. 619 00:43:32,511 --> 00:43:34,479 Suit yourself. 620 00:43:38,851 --> 00:43:41,786 What the hell are they doin'? Are they crazy? 621 00:43:41,887 --> 00:43:44,583 I should've quit this damn job years ago. 622 00:43:47,459 --> 00:43:50,223 Harlan! Harlan! Harlan! 623 00:43:50,329 --> 00:43:52,957 Harlan! 624 00:43:53,065 --> 00:43:56,228 That happened to me once. 625 00:44:08,981 --> 00:44:12,417 - Well, buongiorno. - Buongiorno. 626 00:44:12,518 --> 00:44:16,750 - You have changed your mind. - I feel absolutely ridiculous. 627 00:44:16,855 --> 00:44:19,449 Of course, I should've known who you were. 628 00:44:19,558 --> 00:44:21,526 You must meet a lot of people. 629 00:44:21,627 --> 00:44:25,085 There was such a mix-up at the airport. I still don't know what happened. 630 00:44:25,197 --> 00:44:27,358 It's already forgotten. 631 00:44:27,466 --> 00:44:30,094 Campari and soda. 632 00:44:30,202 --> 00:44:33,171 Well, business. 633 00:44:33,305 --> 00:44:38,208 My geologists have given me the plans for the strip-mining of your Jupiter Hollow. 634 00:44:38,310 --> 00:44:41,541 But first tell me, would you have any objection... 635 00:44:41,647 --> 00:44:45,083 to us making our transaction in yen? 636 00:44:45,184 --> 00:44:49,348 Laundering some lira, are we? 637 00:44:49,455 --> 00:44:52,913 The Japanese are so discreet. 638 00:44:53,025 --> 00:44:56,324 Well, tell me. Who buys and sells money for you? 639 00:44:56,428 --> 00:44:58,328 Jack Butler. 640 00:44:58,430 --> 00:45:00,921 Jack? I went to Yale with Jack. 641 00:45:01,033 --> 00:45:04,366 I did my first hostile takeover with Jack. 642 00:45:04,503 --> 00:45:06,937 No! 643 00:45:10,742 --> 00:45:13,506 Hi, Rose. How's Duke doing? 644 00:45:13,612 --> 00:45:15,773 Duke? My dog? 645 00:45:15,881 --> 00:45:19,112 Boy, when you go snoopin' into people's lives... 646 00:45:19,218 --> 00:45:21,345 you don't miss a trick, do ya? 647 00:45:21,453 --> 00:45:24,013 I'm sorry. 648 00:45:24,123 --> 00:45:26,717 I'm here to see Graham Sherbourne. 649 00:45:26,825 --> 00:45:28,884 Okay. He should be in his office. 650 00:45:28,994 --> 00:45:31,462 And where is that? 651 00:45:31,563 --> 00:45:33,861 Well, where it usually is, Rose. 652 00:45:35,367 --> 00:45:38,200 You're a big help. 653 00:45:39,972 --> 00:45:42,167 Hi, Rose. 654 00:45:42,307 --> 00:45:44,207 Hi. 655 00:45:44,309 --> 00:45:46,243 Hi, Rose. 656 00:45:46,378 --> 00:45:49,404 Hi. Hi, everyone. 657 00:45:49,515 --> 00:45:51,540 Just fine. Had a good breakfast. 658 00:45:51,650 --> 00:45:54,448 Oatmeal. But I guess you know that. 659 00:45:56,155 --> 00:46:00,216 Got on my Tuesday panties, but I guess you know that too. 660 00:46:00,325 --> 00:46:02,293 - My God, it's nearly time to go. - There he is. 661 00:46:02,394 --> 00:46:05,761 Well, I know, but we have to get over to the Plaza, for heaven's sakes. 662 00:46:05,864 --> 00:46:08,924 - You're right. - Could I see your report tomorrow? 663 00:46:09,034 --> 00:46:11,901 - Hi, gentlemen. Hi. - Well, what are you doing here? 664 00:46:12,037 --> 00:46:15,200 We were just on our way over to the Plaza to see you and Sadie. 665 00:46:15,340 --> 00:46:17,274 Is, everything okay? 666 00:46:17,409 --> 00:46:19,809 No, everything is not okay. 667 00:46:19,912 --> 00:46:22,574 We have to talk, and we have to talk now. 668 00:46:22,681 --> 00:46:25,514 All right. What's the problem? 669 00:46:25,617 --> 00:46:30,384 What's the problem? Have you got your brains and your balls in your briefcase? 670 00:46:30,489 --> 00:46:32,889 Did she say "balls"? 671 00:46:32,991 --> 00:46:36,427 - Wow. - Let's just go in here and talk, quietly. 672 00:46:36,528 --> 00:46:40,624 You want some reassurances that it will be business as usual at Hollowmade... 673 00:46:40,732 --> 00:46:42,632 after the sale? 674 00:46:42,734 --> 00:46:45,669 - You know we can't do that. - Well, you sure as hell better. 675 00:46:45,771 --> 00:46:49,070 Or I'm gonna kick up a big ruckus at the stockholders' meetin'. 676 00:46:49,174 --> 00:46:51,608 And I've said my piece. Amen. 677 00:46:51,710 --> 00:46:55,578 What are you talking about? Does Sadie know how you feel? 678 00:46:55,647 --> 00:46:57,877 - Of course. - Does she agree? 679 00:46:57,983 --> 00:47:01,214 Is a frog's ass watertight? 680 00:47:01,320 --> 00:47:05,222 Do you suppose it's hormonal? 681 00:47:05,324 --> 00:47:07,224 Who cares? We're off the hook. 682 00:47:07,326 --> 00:47:10,159 How about some racquetball, and where should we go for dinner? 683 00:47:10,262 --> 00:47:14,062 Please, please. Let me just coast for a few precious moments... 684 00:47:14,166 --> 00:47:16,760 without having to make any decisions. 685 00:47:43,228 --> 00:47:46,629 I wanna go down to the South Street Seaport. Do you go that way? 686 00:47:46,732 --> 00:47:49,257 Step on it, please. 687 00:48:41,320 --> 00:48:43,288 Guten Morgen. 688 00:49:03,075 --> 00:49:06,476 - Out of the way, bitch! - Wha... Wa... Wait! 689 00:49:13,318 --> 00:49:15,616 I'd like a mint julep, please. 690 00:49:49,988 --> 00:49:51,888 No you don't! 691 00:50:28,126 --> 00:50:30,959 - Yo, Ma! - Wha... What the heck did you do that for? 692 00:50:31,062 --> 00:50:34,156 - I just wanted to go the distance. - Go the distance? You-- 693 00:50:34,266 --> 00:50:36,359 - Get over here, you! Get over here! - Hey!! 694 00:50:36,468 --> 00:50:38,749 - What are you doing? - I'm gettin' you out of harm's way. 695 00:50:38,804 --> 00:50:42,137 - Get off. - Relax, squirt. I've tied hogs slipperier than you. 696 00:50:42,240 --> 00:50:44,299 I'm not a hog. 697 00:50:44,443 --> 00:50:48,243 - Boy, you are hell on wheels! - Well, what do you expect? 698 00:50:48,346 --> 00:50:52,612 - Are you responsible for this? - His mother spoils him rotten. 699 00:50:52,717 --> 00:50:57,620 Well, she's a damn fool. He's a disaster area. 700 00:50:57,722 --> 00:51:00,953 - You don't really mean that? - Yes I do. 701 00:51:01,059 --> 00:51:04,358 I'm very sorry. But you know, it's never too late. 702 00:51:05,964 --> 00:51:08,262 Now, if you'll both excuse me... 703 00:51:08,366 --> 00:51:12,132 I must be getting back to the... Plaza Hotel. 704 00:51:12,270 --> 00:51:14,795 Come back? Where you going? 705 00:51:14,940 --> 00:51:18,239 - Wait! Your money. - It's my money! 706 00:52:16,201 --> 00:52:18,101 Ya-hoo! 707 00:52:22,274 --> 00:52:25,175 That's Sadie Shelton. 708 00:52:25,277 --> 00:52:28,041 How about an ice cream soda? 709 00:52:28,146 --> 00:52:31,081 I'd rather have the MP-60 rocket water gun. 710 00:52:31,182 --> 00:52:33,707 - How about an ice cream soda? - Messages? 711 00:52:37,055 --> 00:52:40,149 And I get to keep the dollars overseas, where they aren't taxable. 712 00:52:40,258 --> 00:52:43,250 And invest them in a villa in Italy. 713 00:52:45,830 --> 00:52:48,355 But aren't Italian property values... 714 00:52:48,466 --> 00:52:51,264 a little... soft right now? 715 00:52:51,369 --> 00:52:55,897 No. Very hard. 716 00:53:02,914 --> 00:53:05,849 Hold that thought. 717 00:53:05,951 --> 00:53:09,216 Here's to our deliverance from repugnant tasks. 718 00:53:09,321 --> 00:53:12,916 Here's to the Ratliffs, wherever they are. 719 00:53:16,261 --> 00:53:19,788 What are the two of you doing lazing around... 720 00:53:19,898 --> 00:53:23,356 guzzling Dom Perignon on my expense account? 721 00:53:23,468 --> 00:53:26,494 This had better mean you found those Ratliff people. 722 00:53:26,638 --> 00:53:29,163 But I thought you changed your mind. 723 00:53:29,307 --> 00:53:32,572 What fantasy is this? Are we hearing voices now, like Joan of Arc? 724 00:53:32,677 --> 00:53:36,738 - But, Rose said-- - No matter what bleeding heart sentiment my sister expressed... 725 00:53:36,848 --> 00:53:39,817 it has nothing to do with what Moramax wants. 726 00:53:39,918 --> 00:53:42,944 Now, I want those people found tonight. 727 00:53:43,054 --> 00:53:46,319 - Now? - Now. 728 00:53:55,634 --> 00:53:58,797 This is for you from... Sly. 729 00:53:58,937 --> 00:54:00,837 Thank you. 730 00:54:25,764 --> 00:54:28,699 You intimidate your subordinates so well. 731 00:54:28,800 --> 00:54:32,236 Don't I, though? 732 00:54:32,370 --> 00:54:35,305 And what other talents do you have? 733 00:54:35,440 --> 00:54:39,467 Do you... dance, perhaps? 734 00:54:39,611 --> 00:54:42,876 Don't think this is going to affect my judgment in the slightest. 735 00:54:42,981 --> 00:54:46,473 I'm planning to gouge you on this sale. 736 00:54:46,584 --> 00:54:50,452 And I... to impale you. 737 00:54:54,693 --> 00:54:56,593 Thank you. 738 00:54:58,596 --> 00:55:02,225 - Try the "Y." Hicks always stay at the "Y." - I just did. 739 00:55:02,333 --> 00:55:04,597 - And? - They were going there, but they cancelled. 740 00:55:04,703 --> 00:55:07,433 Are you ready for this? They're here. 741 00:55:11,076 --> 00:55:13,567 Where did you get it? 742 00:55:13,712 --> 00:55:17,546 - It's from somebody named Sly. - It's a bribe. 743 00:55:17,649 --> 00:55:20,277 They want us to keep our mouths shut. 744 00:55:20,385 --> 00:55:24,116 - How come? - They've got to be up to somethin' terrible. 745 00:55:24,222 --> 00:55:28,352 - Wait until the stockholders hear about this. - Do they have to? 746 00:55:28,460 --> 00:55:30,792 What do you mean? 747 00:55:30,895 --> 00:55:33,125 Well, just 'cause we take a bribe... 748 00:55:33,231 --> 00:55:36,325 doesn't mean we have to do what they say. 749 00:55:36,434 --> 00:55:41,371 Sadie Ratliff, sometimes I wonder if we got the same blood. 750 00:55:41,473 --> 00:55:45,068 My own sister. Damn. 751 00:55:45,210 --> 00:55:48,611 I can't think how things could get any worse. 752 00:56:01,826 --> 00:56:04,727 ♪ They say the neon lights are bright ♪ 753 00:56:04,829 --> 00:56:07,024 ♪ On Broadway ♪ 754 00:56:09,501 --> 00:56:14,564 ♪ They say there's always magic in the air ♪ 755 00:56:17,776 --> 00:56:21,473 ♪ But when you're walkin' down that street ♪ 756 00:56:21,579 --> 00:56:25,447 ♪ And you ain't had enough to eat ♪ 757 00:56:25,550 --> 00:56:29,111 ♪ The glitter rubs right off ♪ 758 00:56:29,220 --> 00:56:31,552 ♪ And you're nowhere ♪ 759 00:56:41,833 --> 00:56:45,394 ♪ They say the women treat you fine ♪ 760 00:56:45,503 --> 00:56:49,234 ♪ On Broadway ♪ 761 00:56:49,374 --> 00:56:51,865 ♪ But lookin'at them ♪ 762 00:56:52,010 --> 00:56:56,504 ♪ Just gives me the blues ♪ 763 00:57:00,618 --> 00:57:03,587 - The Plaza. - At the Plaza? 764 00:57:03,688 --> 00:57:07,522 - Where's the Plaza? - 59th and Fifth. 765 00:57:16,634 --> 00:57:19,535 As soon as I get my shoes on, I'm gonna take this evidence... 766 00:57:19,671 --> 00:57:21,304 and put it in the hotel safe. 767 00:57:24,776 --> 00:57:26,070 Fine by me. 768 00:57:27,494 --> 00:57:28,694 (phone rings) 769 00:57:29,848 --> 00:57:32,078 - Hello? - Rose? Listen. 770 00:57:32,183 --> 00:57:35,414 Did you say anything to Chuck and Graham about calling off the Hollowmade sale? 771 00:57:35,520 --> 00:57:38,546 - Of course not. - Well, they are totally inept. 772 00:57:38,656 --> 00:57:42,285 Look, I want you to go downstairs and help them find these Ratliff people. 773 00:57:42,393 --> 00:57:44,520 Sadie, why can't you do it? 774 00:57:44,629 --> 00:57:49,123 Because Fabio has turned out to be something of a... perk. 775 00:57:49,234 --> 00:57:52,135 I had plans for the evening, Sadie. 776 00:57:52,270 --> 00:57:56,229 I know what your plans were. To hole up in the room and make love to the pastry cart. 777 00:57:56,374 --> 00:57:58,307 Now put down that eclair and get downstairs. 778 00:57:59,310 --> 00:58:01,141 Okay, Sadie. 779 00:58:10,355 --> 00:58:12,747 I want to put this in the hotel safe, please. 780 00:58:13,958 --> 00:58:15,885 Rose Shelton, please. 781 00:58:17,528 --> 00:58:19,153 Thank you. Never mind. 782 00:58:19,664 --> 00:58:21,598 Excuse me. Rose! 783 00:58:21,699 --> 00:58:24,129 - Yes? - I've been doing a lot of thinking. 784 00:58:24,335 --> 00:58:26,736 - We can fix this. - What is this? 785 00:58:26,760 --> 00:58:27,760 Open it. 786 00:58:28,688 --> 00:58:30,213 Oh... you're sly. 787 00:58:30,237 --> 00:58:33,297 Sly... I don't know what you're talking about. I couldn't be more sincere. 788 00:58:33,411 --> 00:58:35,245 Please. Another bribe? 789 00:58:35,446 --> 00:58:38,006 Bri--? If you don't want this, what do you want? 790 00:58:38,116 --> 00:58:41,017 If you think you can buy me off with this! 791 00:58:41,119 --> 00:58:43,839 - Look, honey-- - Don't you touch me, and don't you call me honey... 792 00:58:43,863 --> 00:58:46,360 you no-good, belly-scrapin' pile of cow plop! 793 00:58:47,326 --> 00:58:49,427 MOM: Come along. - What's a cow plop, Mommy? 794 00:58:50,929 --> 00:58:53,155 Obviously... you're still upset. 795 00:58:56,067 --> 00:58:58,502 You can't outsnake me. 796 00:59:06,678 --> 00:59:09,647 Excuse me. I-Is this the Plaza Hotel? 797 00:59:09,781 --> 00:59:11,181 It's all yours. 798 00:59:16,487 --> 00:59:17,487 Hey. 799 00:59:18,723 --> 00:59:21,720 You stand here long enough, you see yourself come out. 800 00:59:22,026 --> 00:59:23,826 - What? - Yeah. 801 00:59:24,495 --> 00:59:26,593 There's two of everybody in there. 802 00:59:47,418 --> 00:59:50,751 The ones on the top, and one of those cocoa truffles with the little swirl on it. 803 00:59:50,775 --> 00:59:51,775 (knocking) 804 00:59:56,526 --> 00:59:57,526 And... 805 00:59:57,628 --> 01:00:01,588 ...I'll take two... no, give me three of those pretty parfait nougats. 806 01:00:02,200 --> 01:00:03,200 Surprise! 807 01:00:05,402 --> 01:00:09,039 - Yes? - I know I'm the last person you expected to see here... 808 01:00:09,063 --> 01:00:11,623 and maybe you don't believe this, but you're the gal for me... 809 01:00:11,943 --> 01:00:15,383 and I'm the guy for you, and we're gonna get married and there ain't two ways about it. 810 01:00:15,513 --> 01:00:19,372 - Is this some kind of a joke? - Is that all you can say? 811 01:00:19,584 --> 01:00:23,020 I heard you were up here, I come up all this way, and you think it's a joke? 812 01:00:23,121 --> 01:00:25,449 You'll have to excuse me. 813 01:00:28,359 --> 01:00:32,287 Can you believe he actually tried to buy me off with a diamond ring? 814 01:00:32,997 --> 01:00:37,297 I think I've earned a... a few hours' sleep. 815 01:00:37,402 --> 01:00:40,838 - Are you comin' to bed? - It's only 9:00. 816 01:00:40,938 --> 01:00:44,704 Boy. I never thought I'd have to wear this old thing again. 817 01:00:44,809 --> 01:00:48,301 Sadie, that used to be your favorite dress. 818 01:00:48,446 --> 01:00:50,471 Yeah, well... 819 01:00:50,581 --> 01:00:53,709 - Where are you goin'? - I'm goin' downstairs. 820 01:00:53,818 --> 01:00:58,312 I'm not gonna stick around here like a clove on a baked ham. I'm gonna kick up my heels. 821 01:00:58,423 --> 01:01:01,119 They got dinin', they got dancin', food, beverages. 822 01:01:01,225 --> 01:01:03,557 Shoot, I could stay right here in this hotel the rest of my life... 823 01:01:03,661 --> 01:01:06,086 and be happy as Beulah the cow. 824 01:01:07,697 --> 01:01:09,366 - I thought you was gonna help me. 825 01:01:09,367 --> 01:01:12,928 Ratliff, Ratliff. A man and his sister from Jupiter Hollow. 826 01:01:13,037 --> 01:01:14,705 I'm telling you, they're not here. 827 01:01:15,606 --> 01:01:18,040 They must be registered under an assumed name. 828 01:01:18,142 --> 01:01:20,872 - Graham? Graham. - Graham? 829 01:01:20,978 --> 01:01:22,912 - Well, who's Graham? - Rose? 830 01:01:23,047 --> 01:01:25,743 - Hi, I'm Roone. - I'm Graham. 831 01:01:25,850 --> 01:01:29,411 - This is Chuck. - Howdy. Y'all from Moramax? 832 01:01:29,520 --> 01:01:32,683 - Hi. Yes, yes, we are. - Well, I'm from Jupiter Hollow. 833 01:01:32,790 --> 01:01:35,350 Jupiter Hollow? I was born in Jupiter Hollow! 834 01:01:35,460 --> 01:01:37,360 And you're proud of it. 835 01:01:37,462 --> 01:01:40,329 Do you... do you know the Ratliffs? 836 01:01:40,431 --> 01:01:42,393 Well, you're standin' right in front of one of'em. 837 01:01:43,201 --> 01:01:46,364 Would you excuse us for one minute? 838 01:01:46,504 --> 01:01:48,938 Jus-Jus... Rose. 839 01:01:52,443 --> 01:01:54,343 I've never seen this person in my life. 840 01:01:54,445 --> 01:01:56,572 He mu... He must have seen my picture in the annual report. 841 01:01:56,681 --> 01:02:00,014 - He calls himself "Roone"? - He's "R. Ratliff." 842 01:02:02,120 --> 01:02:06,216 He's the factory foreman from Hollowmade. This must be his perverse idea of having fun. 843 01:02:06,324 --> 01:02:08,451 Let's just humor him until Sadie gets here. 844 01:02:08,559 --> 01:02:10,121 Do I have to? 845 01:02:11,329 --> 01:02:13,157 Uh... Roone... 846 01:02:14,565 --> 01:02:16,363 would you like to join us for dinner? 847 01:02:16,968 --> 01:02:19,232 Well, that sounds like a good idea. 848 01:02:19,337 --> 01:02:21,331 Yeah, I could use a tuna fish sandwich. 849 01:02:27,178 --> 01:02:28,378 Hi, there. 850 01:02:30,013 --> 01:02:31,580 - Hello. - Gee, you're still workin'? 851 01:02:31,604 --> 01:02:33,896 I bet you're lookin' forward to gettin' off tonight, huh? 852 01:02:35,086 --> 01:02:37,953 - I was... uh... - I wanna have some fun tonight. 853 01:02:38,055 --> 01:02:41,320 It's too early to go to bed. You got any ideas? 854 01:02:42,693 --> 01:02:43,893 Maybe. 855 01:02:44,695 --> 01:02:46,595 Maybe I'll... see you around. 856 01:02:46,697 --> 01:02:49,530 Okay. I'll keep my eye out for ya. Bye. 857 01:02:53,003 --> 01:02:56,306 So, you will not take back any paper on the sale... 858 01:02:56,407 --> 01:02:59,274 even if I kickback a percent of the strip-mining profits. 859 01:02:59,377 --> 01:03:03,871 Absolutely not. I insist on total liquidation. 860 01:03:03,981 --> 01:03:07,280 Well, this evening cannot end until we conclude our negotiation. 861 01:03:07,385 --> 01:03:08,820 Perhaps in my room? 862 01:03:10,421 --> 01:03:12,889 Let me get my messages. I'll meet you upstairs. 863 01:03:12,990 --> 01:03:17,224 I... I want to change into something less... al dente. 864 01:03:24,934 --> 01:03:27,065 Do you have any messages for me? 865 01:03:28,940 --> 01:03:33,343 One. I get off at 10:00, and I'd love to see the view from your room. 866 01:03:33,444 --> 01:03:36,477 Well, we certainly can look forward to that. 867 01:03:50,660 --> 01:03:53,323 Ma'am, could you put a little more fire under this fish? 868 01:03:53,347 --> 01:03:55,679 Will ya, hon? I, I think I just heard it holler, "Help!" 869 01:03:57,902 --> 01:04:00,127 Smooth. Very smooth. 870 01:04:02,773 --> 01:04:03,973 Excuse me. 871 01:04:06,010 --> 01:04:08,142 Well, what do y'all think about Rose? 872 01:04:08,446 --> 01:04:12,075 She's quite a little beauty, isn't she? Don't you be gettin' any ideas now. 873 01:04:16,220 --> 01:04:17,220 Oh my God. 874 01:04:18,756 --> 01:04:19,756 Excuse us. 875 01:04:20,758 --> 01:04:22,658 I know. I know it looks horrible. 876 01:04:22,760 --> 01:04:25,590 But we've got the culprit right here. He's a professional. 877 01:04:25,596 --> 01:04:29,896 Fake name. Totally ingenious, totally prepared. He actually knew Rose by sight. 878 01:04:30,001 --> 01:04:33,359 Don't you let him out of your sight until after tomorrow's stockholders' meeting. 879 01:04:33,604 --> 01:04:34,967 Is that quite clear? 880 01:04:36,491 --> 01:04:37,491 Oh! 881 01:04:39,644 --> 01:04:43,375 What are we supposed to do, immobilize him with a death ray? 882 01:04:43,881 --> 01:04:44,981 Let me think. 883 01:04:49,753 --> 01:04:50,753 Stop. 884 01:04:50,888 --> 01:04:54,847 I'm sorry. You know, I know it seems strange... 885 01:04:54,959 --> 01:04:57,760 my comin' up all this way from Jupiter Hollow like this, but... 886 01:04:58,462 --> 01:05:00,598 Rose, I love you. 887 01:05:02,899 --> 01:05:05,035 Why are you doing this to me? 888 01:05:06,037 --> 01:05:08,357 Well, from the first moment I heard you were in New York... 889 01:05:08,439 --> 01:05:10,439 all that mattered to me was findin' you. 890 01:05:10,941 --> 01:05:15,110 You can't be happy here. I mean, the traffic alone. 891 01:05:15,413 --> 01:05:17,575 I just can't see you up here in all this traffic. 892 01:05:18,182 --> 01:05:21,345 And the food. I mean, back home, we'd use this stuff as bait. 893 01:05:21,452 --> 01:05:23,784 Look, I'm doing just fine, really. 894 01:05:23,888 --> 01:05:27,085 I know. You'd do fine whatever spot on earth they dropped you on. 895 01:05:27,191 --> 01:05:30,388 It's just... Rose... I know you. 896 01:05:30,494 --> 01:05:32,826 You don't belong in New York City. 897 01:05:32,930 --> 01:05:35,398 It's in your eyes. It's all over your face. 898 01:05:35,499 --> 01:05:38,525 You don't belong in that... that suit. 899 01:05:38,636 --> 01:05:42,170 I mean, all this Moramax stuff is just bleedin' the heart right out of ya. 900 01:05:42,606 --> 01:05:45,073 You know you want a whole other kind of life than this. 901 01:05:45,576 --> 01:05:48,805 I-I've never told that to a living soul. 902 01:05:49,647 --> 01:05:51,012 How did you know? 903 01:05:51,315 --> 01:05:54,111 Well, I know you. 904 01:05:57,219 --> 01:05:59,314 Tha-Tha-That's nothin' to cry about. 905 01:06:01,623 --> 01:06:02,823 Here. Here. 906 01:06:09,850 --> 01:06:10,850 Thank you. 907 01:06:24,877 --> 01:06:26,877 Scusi... (speaks Italian) 908 01:06:28,452 --> 01:06:30,420 Well, you're in America now. Speak American. 909 01:06:30,521 --> 01:06:34,381 Y-Yes, but... you are dressed to go out. 910 01:06:35,092 --> 01:06:38,892 Did you want to go out again, or back upstairs? 911 01:06:39,696 --> 01:06:42,188 I was going to go back upstairs. 912 01:06:42,399 --> 01:06:43,399 Good. 913 01:06:45,636 --> 01:06:47,770 - Shall we? - No! 914 01:06:47,794 --> 01:06:49,894 I can make it on my own. You go right ahead. 915 01:06:50,207 --> 01:06:53,866 Ahhh... Of course. 916 01:06:56,213 --> 01:07:02,015 By the way, why don't you take this... uh, reading material now? 917 01:07:02,119 --> 01:07:04,411 Last thing I planned to do tonight was read. 918 01:07:05,535 --> 01:07:07,135 Ohhh... 919 01:07:08,859 --> 01:07:10,259 Well... 920 01:07:17,635 --> 01:07:19,995 - Hi. - You. 921 01:07:20,304 --> 01:07:23,364 You look almost... almost wholesome. 922 01:07:24,407 --> 01:07:26,875 - What are you doing here? - I wanted to talk to you. 923 01:07:27,478 --> 01:07:29,139 -Talk to me about what? 924 01:07:29,163 --> 01:07:31,147 About what you said about Jason in F.A.O. Schwarz. 925 01:07:31,148 --> 01:07:36,611 I was impressed and amazed. It reminded me of a... of a girl I used to know. 926 01:07:37,821 --> 01:07:40,715 Listen. I think we should have lunch or something. 927 01:07:41,926 --> 01:07:44,622 Y-You want me to have lunch with you? 928 01:07:44,728 --> 01:07:46,992 Well, I mean, Jason too, if you want. 929 01:07:47,097 --> 01:07:50,464 Well, 'long as you keep him bound and gagged. 930 01:07:55,338 --> 01:07:58,838 Well, we could talk more easily if it's just the two of us. 931 01:08:01,378 --> 01:08:02,378 Okay. 932 01:08:03,280 --> 01:08:07,216 Um... What about, here? Tomorrow, 2:00. 933 01:08:08,418 --> 01:08:10,178 Y-Yes. Ve-Very nice. 934 01:08:13,490 --> 01:08:14,490 I'll see ya. 935 01:08:14,514 --> 01:08:15,514 Mm-hmm. 936 01:08:18,095 --> 01:08:21,355 Mmm... Friendly men in this town. 937 01:08:29,773 --> 01:08:31,273 Have a good evening now. 938 01:08:31,297 --> 01:08:32,297 Of course. 939 01:08:59,470 --> 01:09:00,570 Hey, babe. 940 01:09:02,273 --> 01:09:06,303 I used to be allergic to angora, but I'm okay now. 941 01:09:18,956 --> 01:09:21,550 I love to see a woman with a good appetite. 942 01:09:21,659 --> 01:09:23,159 - You do? - Hmm. 943 01:09:25,728 --> 01:09:27,228 I feel obliged to point out to you... 944 01:09:27,252 --> 01:09:29,785 that this man is a con artist of the first rank. 945 01:09:29,967 --> 01:09:32,932 Maybe he isn't. How do you know? 946 01:09:33,337 --> 01:09:35,628 So where are you staying, Roone? 947 01:09:35,973 --> 01:09:39,505 Well, I ain't exactly stayin' anywhere. I just got off the bus and come lookin' for you. 948 01:09:40,311 --> 01:09:45,108 Well, we have a whole suite. Why doesn't Roone stay with us? 949 01:09:45,516 --> 01:09:47,610 Oh, no. I couldn't crowd you guys. 950 01:09:48,518 --> 01:09:49,618 We insist. 951 01:09:52,723 --> 01:09:56,459 You know, this meal has not satisfied my appetite one iota. 952 01:09:56,483 --> 01:10:00,083 I got such a cravin' for some country cookin', I'm gettin' downright homesick. 953 01:10:01,364 --> 01:10:02,364 Shameless. 954 01:10:04,600 --> 01:10:08,333 Hell, I only been out of Jupiter Hollow one day... 955 01:10:09,172 --> 01:10:10,806 but I sure do miss it. 956 01:10:10,808 --> 01:10:12,867 What do you miss about it? 957 01:10:13,710 --> 01:10:16,812 Well, um... my porch, for one thing. 958 01:10:17,847 --> 01:10:20,747 Nothin' like rockin' on your porch around twilight time. 959 01:10:21,751 --> 01:10:24,711 Yeah, your bones just go as limp as a willow tree. 960 01:10:25,522 --> 01:10:28,889 And the shadow from the mountain makes its way up my steps like... 961 01:10:28,993 --> 01:10:31,418 Well, like an old friend comin' to visit. 962 01:10:31,429 --> 01:10:33,229 - Mmm... - And the stars! 963 01:10:33,631 --> 01:10:36,429 I mean, that's about the only thing crowded about Jupiter Hollow. 964 01:10:36,533 --> 01:10:39,569 Right now, the sky'd be plumb full of stars. 965 01:10:41,338 --> 01:10:45,006 You know... Kids playin' in the schoolyard... 966 01:10:46,809 --> 01:10:48,372 Doors with no locks... 967 01:10:48,579 --> 01:10:51,114 Folks who look you straight in the eye and smile. 968 01:10:51,715 --> 01:10:55,679 Yeah, people are as close as corn there in Jupiter Hollow. 969 01:10:56,387 --> 01:10:58,950 You know, when Mother Nature looks through her window... 970 01:10:59,657 --> 01:11:03,288 Jupiter Hollow is the view that she loves best. 971 01:11:08,999 --> 01:11:12,162 The Colbyco board has already approved the merger. 972 01:11:14,004 --> 01:11:16,064 Adam, may I have a glass of water, please. 973 01:11:17,007 --> 01:11:19,237 Give 'em hell, Alexis! 974 01:11:19,343 --> 01:11:21,971 Golly, look at her go. She is just runnin' that whole company. 975 01:11:22,079 --> 01:11:23,733 Would you turn that damn thing down? 976 01:11:24,358 --> 01:11:25,500 I'm tryin' to think. 977 01:11:25,882 --> 01:11:28,530 You have seen that episode a thousand times. 978 01:11:28,554 --> 01:11:30,452 Oh, I just love it when she fires everybody. 979 01:11:30,688 --> 01:11:33,350 TV: I'm a very direct woman. - "I'm a very direct woman." 980 01:11:33,457 --> 01:11:37,587 "If I do not get your approval... And please understand..." 981 01:11:37,695 --> 01:11:41,756 "that I have controlling interest in Denver-Carrington..." 982 01:11:41,865 --> 01:11:44,425 "I shall fire you all on the spot..." 983 01:11:44,535 --> 01:11:47,197 "and replace you with a board that will approve the merger." 984 01:11:48,906 --> 01:11:52,273 - What's this? - Oh, somethin' that guy from the airport gave me. 985 01:11:55,150 --> 01:11:56,250 Oh my God... 986 01:11:57,814 --> 01:11:59,639 - What's the matter? - Oh my God! 987 01:12:04,502 --> 01:12:06,502 (knock on door) 988 01:12:10,327 --> 01:12:13,463 Ah! Um... Just... just a minute. 989 01:12:16,300 --> 01:12:20,999 - Roone. - How could I go to sleep without kissin' you good night first? 990 01:12:28,078 --> 01:12:29,343 Good night, darlin'. 991 01:12:31,046 --> 01:12:33,439 No one's ever called me "darlin" ' like that before. 992 01:12:34,350 --> 01:12:35,646 Well, I should hope not. 993 01:12:37,588 --> 01:12:40,489 Look... I want you to keep this. 994 01:12:42,225 --> 01:12:43,623 - And, uh... - Oh, no, no. 995 01:12:43,647 --> 01:12:45,615 - Please don't fuss. - Roone, I... Well, I... 996 01:12:46,196 --> 01:12:48,260 I couldn't. I... 997 01:12:49,065 --> 01:12:51,398 Well, I better go nows. 998 01:12:54,571 --> 01:12:55,771 Good night, sweetheart. 999 01:12:59,175 --> 01:13:00,175 Good night. 1000 01:13:10,987 --> 01:13:13,945 Don't blame me. Don't blame me. You're the one who lost him. 1001 01:13:14,407 --> 01:13:16,232 Well, he just bolted for the elevator. 1002 01:13:16,256 --> 01:13:19,258 What was I supposed to do, wrestle him to the ground? 1003 01:13:19,282 --> 01:13:20,482 (knock on door) 1004 01:13:29,939 --> 01:13:31,239 Roone. 1005 01:13:34,111 --> 01:13:36,439 Sure is nice you boys lettin' me bunk here. 1006 01:13:37,247 --> 01:13:39,147 Hey, that's classical music, isn't it? 1007 01:13:41,418 --> 01:13:43,851 Um... Yes. Yes, it is. 1008 01:13:44,354 --> 01:13:45,554 Yeah, I could tell. 1009 01:13:46,516 --> 01:13:47,516 No lyrics. 1010 01:13:49,975 --> 01:13:51,175 (knock on door) 1011 01:14:03,240 --> 01:14:05,966 So, what do you think of my plans? 1012 01:14:06,410 --> 01:14:09,676 Fabio... you fiend! 1013 01:14:10,280 --> 01:14:13,372 (Roone singing) ♪ I'm in the mood for love ♪ 1014 01:14:13,884 --> 01:14:16,284 - ♪ Simply because you're near me ♪ - Oh my God... 1015 01:14:16,386 --> 01:14:19,116 He is not a Ratliff. His name is Roone Dimmick. 1016 01:14:19,223 --> 01:14:22,852 He's traveling with $25, no credit cards and a harmonica. 1017 01:14:22,960 --> 01:14:25,860 - Will you look at this quilt? - ♪ I'm in the mood for love ♪ 1018 01:14:26,284 --> 01:14:28,547 - The workmanship! - ♪ Simply because ♪ 1019 01:14:29,933 --> 01:14:31,133 ♪ You're near me ♪ 1020 01:14:31,935 --> 01:14:35,430 ♪ And-- ♪ Hey, I like your kimono. Get that in 'Nam? 1021 01:14:36,740 --> 01:14:38,542 No, Fire Island. 1022 01:14:41,912 --> 01:14:44,312 Well, let's all have a drinky, shall-- 1023 01:14:45,515 --> 01:14:47,809 No, I think it's time for beddy-bye. 1024 01:14:51,821 --> 01:14:52,821 Chuck. 1025 01:14:52,823 --> 01:14:55,381 Hmm? Good night, Roone. 1026 01:14:59,897 --> 01:15:03,092 Don't tell me you two guys are sleepin' in the same bed together. 1027 01:15:04,768 --> 01:15:08,363 - Yes. - Gee, I feel awful about that. 1028 01:15:09,205 --> 01:15:12,701 Now if you want, one of you can take the couch, and I'll share the bed. 1029 01:15:14,843 --> 01:15:17,980 That... That's very generous of you, but uh, we wouldn't hear of it. 1030 01:15:18,814 --> 01:15:20,507 You guys are all right. 1031 01:15:45,542 --> 01:15:46,542 Wow. 1032 01:16:08,031 --> 01:16:10,327 TV: How's the traffic out there this morning, Joanna? 1033 01:16:10,351 --> 01:16:13,445 TV: Well, we're starting out with the Long Island Expressway bumper to bumper. 1034 01:16:14,037 --> 01:16:16,437 GRAHAM: I am upset. There's only an hour till the meeting... 1035 01:16:16,451 --> 01:16:18,678 and we don't have a chance of finding these people! 1036 01:16:18,702 --> 01:16:22,366 - Keep your voice down. - We are not going to find the Ratliffs! 1037 01:16:22,913 --> 01:16:25,473 ROONE: Is that all that's botherin' you, is findin'the Ratliffs? 1038 01:16:25,497 --> 01:16:27,222 Do you know where they are? 1039 01:16:28,718 --> 01:16:31,718 Sure. Just let me finish my Pop-Tarts here, and I'll take you right to 'em. 1040 01:16:35,820 --> 01:16:38,654 - Mornin', Rose. - Mornin', Sadie. You're late. 1041 01:16:39,696 --> 01:16:42,893 - I already ordered. - Good. Grapefruit. 1042 01:16:43,800 --> 01:16:45,566 Can you believe these guys? 1043 01:16:45,590 --> 01:16:47,490 - First they bribe us to keep our mouths shut... 1044 01:16:47,504 --> 01:16:49,504 - then they hand us a complete copy of their plans... 1045 01:16:49,639 --> 01:16:52,574 and if that isn't bad enough, they got the nerve to charge $12.50... 1046 01:16:52,676 --> 01:16:54,640 for four tiny little pancakes. 1047 01:16:54,664 --> 01:16:56,230 Come on, Rose. Rose, come on now. 1048 01:16:56,254 --> 01:17:00,282 Look. You got your butter in the shape of a goldfish, and you got your choice of syrups. 1049 01:17:00,306 --> 01:17:03,935 And I know how you like to mix and match those syrups, and... Look, they got boysenberry. 1050 01:17:04,988 --> 01:17:07,453 Oh, Sadie. Damn. Good bread. 1051 01:17:08,358 --> 01:17:11,726 Oh! Oh, Rose! Look! 1052 01:17:12,329 --> 01:17:15,628 All over my brand-new polyester jacket. 1053 01:17:15,732 --> 01:17:17,927 Quick. Do something. Well, go on and hurry and change. 1054 01:17:18,035 --> 01:17:20,026 Oh, I guess so. Okay. 1055 01:17:22,873 --> 01:17:24,773 Lord, my load is heavy. 1056 01:17:57,674 --> 01:17:59,640 Oh good. A grapefruit. 1057 01:18:00,143 --> 01:18:03,511 - Where did you get that? - Milan. 1058 01:18:04,147 --> 01:18:05,647 Well, it's awful. 1059 01:18:07,000 --> 01:18:11,035 Excuse me? I'm being criticized by a grown woman wearing a bib? 1060 01:18:12,489 --> 01:18:14,849 We've got to make a good impression with the stockholders... 1061 01:18:14,873 --> 01:18:17,000 and you look like you're runnin' a state prison. 1062 01:18:18,495 --> 01:18:20,928 Well, maybe it's a trifle severe, but-- 1063 01:18:21,932 --> 01:18:24,282 All right. I'll change before the meeting. 1064 01:18:24,306 --> 01:18:28,441 Now... tell me more about... Roone. 1065 01:18:28,605 --> 01:18:31,192 What are you botherin' me about Roone for? 1066 01:18:32,117 --> 01:18:33,823 You know I'm worried about the meetin'. 1067 01:18:33,847 --> 01:18:36,675 The "meetin"'? Why are you worried about the "meetin"'? 1068 01:18:37,780 --> 01:18:39,808 - What's got into you? - Well, what's got into you? 1069 01:18:39,832 --> 01:18:41,831 You know the stockholders will do what we want. 1070 01:18:43,019 --> 01:18:46,280 - Can I get you ladies anything else? - Do not even contemplate. 1071 01:18:46,690 --> 01:18:48,959 - Boy, you're bossy. - Just the check, please. 1072 01:18:58,702 --> 01:19:00,169 Is that good enough for you? 1073 01:19:01,405 --> 01:19:04,340 Yeah, but it probably costs $50 for each little bitty polka dot. 1074 01:19:06,009 --> 01:19:08,239 Listen. Meet me back here, all right? 1075 01:19:12,082 --> 01:19:13,982 - Good morning. - Hi. 1076 01:19:14,084 --> 01:19:18,111 I really must have that little polka dot number in my size. 1077 01:19:18,221 --> 01:19:20,451 - I'm a three and... - And? 1078 01:19:20,557 --> 01:19:23,082 A five. Very well, give me a nine. 1079 01:19:33,737 --> 01:19:36,597 - Did you forget something? - No, I don't think so. 1080 01:19:36,940 --> 01:19:39,165 Can you please tell me, is my sister here? 1081 01:19:39,609 --> 01:19:41,068 Well, she was. 1082 01:19:41,811 --> 01:19:43,002 She left. 1083 01:19:44,414 --> 01:19:47,543 Well, then I guess I'll just have a little bit of something myself. May I? 1084 01:19:54,555 --> 01:19:55,555 Oh. I-- 1085 01:19:55,579 --> 01:19:57,973 Let me guess. Pancakes. 1086 01:19:57,997 --> 01:19:58,997 Yes. 1087 01:20:04,100 --> 01:20:05,100 Madam. 1088 01:20:07,370 --> 01:20:10,066 You can give these... to the maid. 1089 01:20:25,722 --> 01:20:26,847 So what do you think? 1090 01:20:27,757 --> 01:20:33,425 Sadie... I am so upset about this Hollowmade sale, I don't know what to think. 1091 01:20:33,630 --> 01:20:35,621 - What are you worried about that for?! 1092 01:20:35,732 --> 01:20:38,032 We're gonna march in there, we're gonna set things right! 1093 01:20:39,835 --> 01:20:41,671 Set things... "right"? 1094 01:20:41,805 --> 01:20:44,133 Right! Come on. Let's go. 1095 01:20:45,574 --> 01:20:47,407 I knew I could c-count on you. 1096 01:20:52,048 --> 01:20:53,407 Keep the change. 1097 01:20:56,119 --> 01:20:59,047 Hell if I know. The girls, they oughta be havin' breakfast about now. 1098 01:21:01,558 --> 01:21:06,457 - The girls? - We should have been looking for two women. We are so stupid! 1099 01:21:07,998 --> 01:21:10,626 Rose, I have to visit the toilet. 1100 01:21:10,734 --> 01:21:13,862 Well, we better hurry. The meeting. And never say "toilet." Say "tee-tee." 1101 01:21:22,661 --> 01:21:23,761 Oh! Look. 1102 01:21:36,593 --> 01:21:37,793 Well, they're not in there. 1103 01:21:41,598 --> 01:21:44,997 - I have to go tee-tee. - What are you talking about, go visit the toilet? 1104 01:21:46,002 --> 01:21:47,734 Hold on a second. 1105 01:21:50,140 --> 01:21:51,340 There they go. 1106 01:21:59,015 --> 01:22:01,582 - Wait a minute! - I'm in here! 1107 01:22:02,485 --> 01:22:03,485 Really? 1108 01:22:04,754 --> 01:22:05,754 Yoo-hoo. 1109 01:22:09,225 --> 01:22:13,059 What are we doing? I mean, look at us. We are staking out a ladies' room. 1110 01:22:13,163 --> 01:22:14,663 Six more seconds, and we've got them. 1111 01:22:15,165 --> 01:22:17,231 Can you contain yourself for six more seconds? 1112 01:23:30,774 --> 01:23:32,499 You just get out of here! 1113 01:23:37,747 --> 01:23:40,841 They're clones. What a cheap trick. 1114 01:23:40,950 --> 01:23:44,283 It's pod people! I saw that movie! 1115 01:23:44,387 --> 01:23:47,481 - I was at the premier. - Get back. Get back! 1116 01:23:47,590 --> 01:23:50,821 There is no such thing as pod people, is there? 1117 01:23:50,927 --> 01:23:52,222 You're not my sister! 1118 01:23:53,229 --> 01:23:55,424 - And you're not my sister. - Thank God! 1119 01:23:55,532 --> 01:23:57,496 Don't touch me! Don't touch me, I say! 1120 01:23:58,401 --> 01:24:01,100 - Ghastly! Ghastly! - Are they real? 1121 01:24:01,124 --> 01:24:03,715 They're robots. They wanna kill us a-a-and take our places. 1122 01:24:03,973 --> 01:24:06,237 - You've seen too many movies. - You get back. 1123 01:24:06,342 --> 01:24:10,174 - You just get back. - We must be in some kind of parallel universe. 1124 01:24:10,380 --> 01:24:14,146 - That is the dumbest damn thing I've ever heard. - You're such a hick! 1125 01:24:14,151 --> 01:24:17,111 - There's U.F.O. written all over this thing! - They're probably relatives. 1126 01:24:17,220 --> 01:24:20,220 Relatives? How can they be? Listen to them. They're imbeciles. 1127 01:24:21,024 --> 01:24:23,515 - Now listen. - Now listen. I think what we ought to do-- 1128 01:24:23,639 --> 01:24:25,639 (All speaking) 1129 01:24:25,795 --> 01:24:28,286 Be quiet. We're going to go clockwise, starting with me. 1130 01:24:28,398 --> 01:24:32,835 - Well, how come you? - My God, it's me with a bad haircut. 1131 01:24:34,336 --> 01:24:35,336 Bad? 1132 01:24:35,705 --> 01:24:39,739 - I paid 12 bucks for this. - I am going to kick your ass. 1133 01:24:39,763 --> 01:24:42,291 - I like it. I think if we could all-- - Stop it! 1134 01:24:42,879 --> 01:24:46,814 All right. Who are you, and where the hell do you come from? 1135 01:24:47,817 --> 01:24:50,486 Rosie, Rosie. My sister Rosie. 1136 01:24:50,887 --> 01:24:53,117 - We gotta figure out who's who here. - Rosie. 1137 01:24:53,223 --> 01:24:57,091 - Well, I hope I'm still me. - Rose, there's a chance I could be her. 1138 01:24:57,593 --> 01:24:59,727 - Hardly. - Isn't she divine? 1139 01:24:59,729 --> 01:25:02,323 I know for a fact. I'm not me. Boo-hoo. 1140 01:25:02,432 --> 01:25:05,333 I just gotta be me. Rosie, wait for me. 1141 01:25:11,474 --> 01:25:13,374 - How many? - Six brothers. - And four sisters. 1142 01:25:13,476 --> 01:25:17,071 - And four sisters. - Sadie, ten. You make eleven! 1143 01:25:17,180 --> 01:25:19,080 - You sure do. - I can't believe it. 1144 01:25:19,182 --> 01:25:22,716 - Good morning. Good... morning. ALL: Morning. 1145 01:25:25,121 --> 01:25:28,147 Hold it. I know who it was. It was that rickety old Nanny Lewis. 1146 01:25:28,258 --> 01:25:31,458 She couldn't see worth a darn. She spent her last days puttin' diapers on chairs. 1147 01:25:31,482 --> 01:25:35,043 All my life I felt like I was out of place, like I didn't belong. 1148 01:25:36,165 --> 01:25:38,631 And I didn't. I hate my job. 1149 01:25:39,335 --> 01:25:44,834 I hate shopping. I hate New York in June. How about you? 1150 01:25:44,958 --> 01:25:46,826 I hate grits. 1151 01:25:47,277 --> 01:25:50,644 And I hate men who smell like beer and bean dip. 1152 01:25:50,780 --> 01:25:54,411 And I hate makin' love in the back of recreational vehicles! 1153 01:25:55,817 --> 01:25:56,917 Am I rich now? 1154 01:25:56,941 --> 01:25:59,876 - We're all rich. - Oh! To hell with that. 1155 01:26:00,456 --> 01:26:02,216 We got a meetin' to get to. 1156 01:26:02,325 --> 01:26:04,924 We're all on the same side, now that we're sisters. 1157 01:26:05,728 --> 01:26:07,787 - Right. - Right? 1158 01:26:08,997 --> 01:26:09,997 Of course. 1159 01:26:15,538 --> 01:26:18,598 The meeting's already started. Now, we can't all of us go in... 1160 01:26:18,741 --> 01:26:21,369 because the spectacle of all of this seems to upset people. 1161 01:26:21,511 --> 01:26:25,140 So, Rose, you take them sight-seeing. I'll go in, call off the sale... 1162 01:26:25,248 --> 01:26:27,148 and then we'll all go to Elaine's for lunch. 1163 01:26:27,250 --> 01:26:29,150 - Elaine's! - Elaine who? 1164 01:26:29,252 --> 01:26:32,085 How do we know that you're gonna call off that sale? 1165 01:26:32,188 --> 01:26:34,088 - Oh no. - Well, of course I will. 1166 01:26:34,190 --> 01:26:36,784 Are you sure that while we're out there lookin' at the Statue of Liberty... 1167 01:26:36,893 --> 01:26:40,093 you won't be in there votin' so that Italian fella can strip-mine Jupiter Hollow? 1168 01:26:40,596 --> 01:26:42,496 - Strip-mine? - Yes. 1169 01:26:43,198 --> 01:26:46,827 - You lied to me. - Would I strip-mine our birthplace? 1170 01:26:50,106 --> 01:26:53,746 Oh, no you don't. You're the only one's gonna get strip-mined if you walk through that door. 1171 01:26:54,343 --> 01:26:56,136 You'd never miss that little sinkhole. 1172 01:26:56,160 --> 01:26:59,152 - What did you say? - I'll buy you a nice little condo on the East River. 1173 01:26:59,176 --> 01:27:01,310 - How dare you? - Rosie! Rosie! 1174 01:27:01,584 --> 01:27:03,484 Help me with this terrible vulgar woman! 1175 01:27:04,186 --> 01:27:07,486 - Rosie, don't you dare! - I need your help! 1176 01:27:07,991 --> 01:27:10,994 Sadie, I just have to. 1177 01:27:12,495 --> 01:27:16,522 - I've got her! - How could you do this to your own sister? Sadie! 1178 01:27:16,633 --> 01:27:18,760 Don't let them do this! I'll share it all with you! 1179 01:27:18,868 --> 01:27:22,360 Join me in this, and I'll show you a life that'll make your head spin! 1180 01:27:22,505 --> 01:27:25,165 I'll introduce you to the most glamorous people in the world! 1181 01:27:25,708 --> 01:27:28,268 - Joan Collins? - Yes. 1182 01:27:28,411 --> 01:27:30,731 No. Sadie, I know you're shallow, but you're not heartless. 1183 01:27:30,755 --> 01:27:32,723 You don't want to help do in Jupiter Hollow. 1184 01:27:32,747 --> 01:27:35,477 You're not one of them. You're me! Look. 1185 01:27:35,485 --> 01:27:37,286 We even got the same taste in clothes. 1186 01:27:38,488 --> 01:27:41,258 Yeah, and where in the hell did you get the money to buy such a dress? 1187 01:27:41,282 --> 01:27:43,878 - Or do I need to ask? - Come on, Sadie. 1188 01:27:44,060 --> 01:27:46,087 Who needs these dumb old hayseeds anyway? 1189 01:27:49,798 --> 01:27:50,798 I do. 1190 01:27:52,502 --> 01:27:53,902 Grab her! Please! 1191 01:27:54,504 --> 01:27:55,772 In the closet! 1192 01:27:59,809 --> 01:28:02,903 You're a Ratliff deep down inside. I knew you were. 1193 01:28:03,012 --> 01:28:05,879 - Don't push it. - Quick, go get that chair. 1194 01:28:07,984 --> 01:28:10,051 SADIE: Security! Help! 1195 01:28:10,953 --> 01:28:16,414 - I better stay with Sadie. - Boy. I can't wait to loose my lip at those stockholders. 1196 01:28:16,526 --> 01:28:18,854 - Wait! You can't. - Why not? 1197 01:28:18,878 --> 01:28:22,709 Because no one will believe you. The one who always does the talking is Sadie. 1198 01:28:23,099 --> 01:28:27,393 SADIE: You fools. They'll never fall for that. They'll see right through her! 1199 01:28:27,704 --> 01:28:29,784 MAN: By the liquidation of the Hollowmade factory... 1200 01:28:29,839 --> 01:28:32,039 we'll double our quarterly-- 1201 01:28:43,284 --> 01:28:45,620 SADIE: Open up! Let me out! 1202 01:28:45,821 --> 01:28:47,616 - Just hold your horses. - Let me out! 1203 01:28:47,623 --> 01:28:49,948 Good morning. Bill, Tom. 1204 01:28:50,259 --> 01:28:52,318 - Bill, Tom. - Good morning. 1205 01:28:55,698 --> 01:28:57,859 Well, good morning, ladies and gentlemen. 1206 01:28:57,967 --> 01:29:03,132 Sorry if I'm a bit late. Well, let's get right down to new business, shall we? 1207 01:29:03,272 --> 01:29:05,773 Hollowmade. I have come to the conclusion... 1208 01:29:06,809 --> 01:29:09,642 that the sale of Hollowmade to Fabio... 1209 01:29:09,746 --> 01:29:13,580 - Alberici. - What's his face, is not in our best interest. 1210 01:29:15,583 --> 01:29:16,783 Excuse me, Miss Shelton... 1211 01:29:16,807 --> 01:29:21,067 but we were just reminding the stockholders that you strongly advocate liquidation. 1212 01:29:21,157 --> 01:29:24,024 Rose, darling, may I have a glass of water, please? 1213 01:29:24,127 --> 01:29:27,385 - Certainly. - I'm a very direct woman. 1214 01:29:27,697 --> 01:29:29,758 If I don't get your approval to cancel this sale... 1215 01:29:29,782 --> 01:29:32,013 please understand that I-- 1216 01:29:33,803 --> 01:29:37,739 I have controlling interest in Denver-Carrington... M-M-Moramax... 1217 01:29:37,874 --> 01:29:41,605 and I will not hesitate to fire y'all right here on the spot... 1218 01:29:41,744 --> 01:29:43,712 and replace y'all with a board that will go along. 1219 01:29:43,736 --> 01:29:45,269 Miss Shelton, this is outrageous. 1220 01:29:46,783 --> 01:29:48,811 We were told the sale would make a huge profit. 1221 01:29:49,519 --> 01:29:52,116 Isn't that what we're in business for? 1222 01:29:52,822 --> 01:29:54,413 What the hell's going on here? 1223 01:29:57,059 --> 01:30:00,290 What Sadie means-- What she's trying to tell you is-- 1224 01:30:00,396 --> 01:30:02,796 - I just want to say-- - Gentlemen... 1225 01:30:03,399 --> 01:30:04,899 I have something to say. 1226 01:30:06,936 --> 01:30:09,632 This deal... is a fraud. 1227 01:30:12,174 --> 01:30:13,408 Mr. Alberici... 1228 01:30:13,709 --> 01:30:18,345 plans to close down the factory and to strip-mine Jupiter Hollow. 1229 01:30:19,649 --> 01:30:23,585 You're probably wondering how come all of a sudden we care about this little podunk town. 1230 01:30:23,686 --> 01:30:27,018 Well, it's, it's simply because-- because... 1231 01:30:27,524 --> 01:30:30,124 Because of the terrible image problem we've been facing. 1232 01:30:30,526 --> 01:30:33,454 As you well know, Moramax has the image problem of... 1233 01:30:33,763 --> 01:30:35,798 of a... of a... 1234 01:30:38,968 --> 01:30:42,369 - Pit bull! - Yes! Look, everyone hates us. 1235 01:30:42,405 --> 01:30:45,772 And now we're going to put 500 hard-working, decent Americans out of work? 1236 01:30:45,875 --> 01:30:48,000 - They're not gonna take it lyin' down. - They're not. 1237 01:30:48,024 --> 01:30:51,255 They're liable to be arriving here any minute now... in pickup trucks. 1238 01:30:51,347 --> 01:30:53,645 - R.V.'s. - Factory workers picketing Moramax... 1239 01:30:53,749 --> 01:30:55,683 with wives, kids, dogs. 1240 01:30:55,785 --> 01:30:58,686 - Pigs! - All right! Get on with it. 1241 01:30:58,788 --> 01:31:01,086 Look, ladies and gentlemen... 1242 01:31:01,190 --> 01:31:04,883 we're asking you to please say no to this sale... 1243 01:31:04,894 --> 01:31:07,829 not just because it's gonna spare 500 jobs... 1244 01:31:07,931 --> 01:31:10,251 not just because it's gonna save 10,000 acres... 1245 01:31:10,275 --> 01:31:13,406 of the most beautiful land God ever put on this earth... 1246 01:31:13,669 --> 01:31:16,502 and certainly not just because it's the right thing to do. 1247 01:31:17,139 --> 01:31:20,104 No. We appeal to you as business people. 1248 01:31:20,509 --> 01:31:22,909 We appeal to your basic business instinct. 1249 01:31:23,045 --> 01:31:25,670 Yes! To save your own asses! 1250 01:31:27,383 --> 01:31:31,581 Yes. How many of you are in favor of saving Jupiter Hollow? 1251 01:31:51,006 --> 01:31:53,104 You were wonderful! 1252 01:31:53,209 --> 01:31:54,943 So eloquent. You nailed 'em! 1253 01:31:55,278 --> 01:31:56,478 - Rose? - Sadie! 1254 01:31:59,715 --> 01:32:01,580 That's him. He's here. 1255 01:32:01,684 --> 01:32:02,884 Two Sadies. 1256 01:32:08,224 --> 01:32:09,654 You. Psst. 1257 01:32:12,261 --> 01:32:13,461 - Awww... 1258 01:32:14,085 --> 01:32:15,285 Ohhh... 1259 01:32:18,134 --> 01:32:19,334 No. It's me. 1260 01:32:23,006 --> 01:32:24,506 ♪ Think about it ♪ 1261 01:32:25,508 --> 01:32:27,842 ♪ There must be higher love ♪ 1262 01:32:28,444 --> 01:32:29,644 What next? 1263 01:32:30,646 --> 01:32:33,308 How about a nice long weekend on my yacht? 1264 01:32:33,416 --> 01:32:35,611 Hmm... We can describe the weekend... 1265 01:32:35,718 --> 01:32:37,318 ...as offshore drilling? 1266 01:32:37,720 --> 01:32:42,658 ♪ Look inside your heart I'll look inside mine ♪ 1267 01:32:43,259 --> 01:32:46,717 ♪ Things look so bad Everywhere ♪ 1268 01:32:48,329 --> 01:32:52,023 ♪ In this whole world What is fair? ♪ 1269 01:32:52,736 --> 01:32:54,636 I mean, absolutely out of control with that kid. 1270 01:32:55,471 --> 01:32:56,706 ♪ And we try to see ♪ 1271 01:32:58,107 --> 01:33:00,667 ♪ Falling behind In what could be ♪ 1272 01:33:01,210 --> 01:33:03,872 Rose, Rose. Remember me and the ring, the dirty names? I'm sorry. 1273 01:33:03,980 --> 01:33:06,980 - You know, I'm so glad to see you because-- - I wanna take you for coffee. 1274 01:33:07,049 --> 01:33:10,382 - You got quite a mouth, haven't you? - I feel so good today! 1275 01:33:10,486 --> 01:33:12,246 I just saved Jupiter Hollow. 1276 01:33:12,700 --> 01:33:15,463 ♪ Bring me a higher love ♪ 1277 01:33:16,425 --> 01:33:18,950 ♪ Where's that higher love ♪ - Let's get one of these. 1278 01:33:19,061 --> 01:33:21,657 ♪ I keep thinking of? ♪ 1279 01:33:21,664 --> 01:33:26,465 ♪ Worlds are turning and we're just hanging on ♪ - A nice front porch. 1280 01:33:26,769 --> 01:33:28,794 - With a rocker. - Whoa there. 1281 01:33:28,938 --> 01:33:31,600 ♪ Standing out there alone ♪ - Oh, Roone. 1282 01:33:31,741 --> 01:33:34,706 - Will I have a rocking chair, too? - Sure will. 1283 01:33:37,013 --> 01:33:40,347 ♪ There must be someone who's feeling for me ♪ - Taxi. 1284 01:33:44,770 --> 01:33:46,770 [ NOT THE END ] 1285 01:34:22,022 --> 01:34:23,022 - Excuse me. 1286 01:34:23,059 --> 01:34:25,019 - Good morning. - We'd like a room. 1287 01:34:27,228 --> 01:34:28,228 - Please. 1288 01:34:33,930 --> 01:34:35,930 [ THE END ] 105782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.