Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:03,771
(moody rhythmic music)
2
00:00:21,555 --> 00:00:25,559
* And when the medicine ran out
3
00:00:28,529 --> 00:00:32,700
* And when we didn't
speak for days.
4
00:00:35,736 --> 00:00:37,003
What about your parents?
5
00:00:37,004 --> 00:00:40,140
They're not gonna
be home for hours.
6
00:00:41,374 --> 00:00:43,310
* Bang
7
00:00:44,745 --> 00:00:48,180
* Do you wanna play
8
00:00:48,181 --> 00:00:50,083
* Bang
9
00:00:51,585 --> 00:00:54,254
* Blow you away
10
00:00:55,856 --> 00:00:58,090
* You'll by my toy
11
00:00:58,091 --> 00:01:01,428
* To seduce and destroy
12
00:01:02,663 --> 00:01:04,831
* You'll be my toy
13
00:01:04,832 --> 00:01:08,168
* To seduce and destroy
14
00:01:11,505 --> 00:01:13,807
* Open wide
15
00:01:46,306 --> 00:01:49,810
(suspenseful piano music)
16
00:01:51,344 --> 00:01:52,712
Shit, Dad!
17
00:01:52,713 --> 00:01:53,814
You fagots!
18
00:01:55,482 --> 00:01:59,653
(thud)
(son groans)
19
00:02:02,289 --> 00:02:06,459
(thud)
(son groans)
20
00:02:08,796 --> 00:02:12,966
(thuds)
(son groans)
21
00:02:23,043 --> 00:02:26,646
How could you
betray us like this?
22
00:02:26,647 --> 00:02:27,480
Get out!
23
00:02:36,890 --> 00:02:38,725
(groans) Dad, stop.
24
00:02:38,726 --> 00:02:40,227
Dad, stop, please.
25
00:02:43,430 --> 00:02:44,264
Dad, stop.
26
00:02:50,170 --> 00:02:52,371
(thud)
27
00:02:52,372 --> 00:02:55,876
(melancholic piano music)
28
00:03:18,899 --> 00:03:20,667
Hey, buddy.
29
00:03:20,668 --> 00:03:22,669
Whoa, are you okay?
30
00:03:22,670 --> 00:03:25,272
Do you want me to call someone?
31
00:03:27,575 --> 00:03:31,745
Well, at least come to my
car, I've got water and food.
32
00:03:33,013 --> 00:03:33,847
Come on.
33
00:03:42,590 --> 00:03:43,924
How you feelin'?
34
00:03:46,860 --> 00:03:48,461
Got anywhere to go?
35
00:03:49,496 --> 00:03:50,330
No.
36
00:03:51,765 --> 00:03:54,433
Well I'm moving into my
new place in Halifax Canada.
37
00:03:54,434 --> 00:03:57,737
Me and my girlfriend are
opening up a tattoo parlor.
38
00:03:57,738 --> 00:04:00,006
I could do with a
roommate for a few months.
39
00:04:00,007 --> 00:04:02,174
You know, someone to help
out around the parlor,
40
00:04:02,175 --> 00:04:04,043
if you're interested, it
looks like you could do
41
00:04:04,044 --> 00:04:06,846
with a roof over your head,
some food, and a shower.
42
00:04:06,847 --> 00:04:09,682
(both laugh)
43
00:04:09,683 --> 00:04:10,551
Thank you.
44
00:04:10,552 --> 00:04:12,318
You're most welcome.
45
00:04:12,319 --> 00:04:13,920
Oh, I'm Elijah, by the way.
46
00:04:13,921 --> 00:04:15,255
[Son] I'm Jay.
47
00:04:32,740 --> 00:04:36,910
(somber piano music)
(approaching footsteps)
48
00:04:38,912 --> 00:04:39,913
Hey, Noah.
49
00:04:40,914 --> 00:04:43,449
I don't want you to go.
50
00:04:43,450 --> 00:04:46,218
I don't wanna go either
but I guess when Mom died
51
00:04:46,219 --> 00:04:48,487
she didn't expect your dad to
kick me out and ship me off
52
00:04:48,488 --> 00:04:51,891
to live with my real
one in Canada, eh?
53
00:04:51,892 --> 00:04:54,326
Everything about this sucks.
54
00:04:54,327 --> 00:04:57,330
What am I gonna do
without you here?
55
00:04:58,732 --> 00:05:00,633
It's all right, you
know, I turn 18 next year.
56
00:05:00,634 --> 00:05:02,401
I can always come back.
57
00:05:02,402 --> 00:05:03,904
Well you better.
58
00:05:05,573 --> 00:05:08,909
It's gonna be weird
not having you here.
59
00:05:10,944 --> 00:05:12,546
Give me your arm.
60
00:05:16,717 --> 00:05:20,888
- But Mom gave you that watch.
- I'm giving it to you.
61
00:05:23,957 --> 00:05:25,525
Mom gave me this
watch to stop me
62
00:05:25,526 --> 00:05:27,961
coming home late from school.
63
00:05:29,229 --> 00:05:31,064
I want you to have it.
64
00:05:33,100 --> 00:05:34,334
Thanks, Josh.
65
00:05:36,169 --> 00:05:38,906
I'll see you later, little bro.
66
00:06:18,979 --> 00:06:21,148
I'll text you every day.
67
00:06:23,851 --> 00:06:27,020
Be back before you
know it, alright?
68
00:06:29,256 --> 00:06:32,825
(door opens and closes)
69
00:06:32,826 --> 00:06:35,262
(car starts)
70
00:06:38,966 --> 00:06:42,469
(melancholic piano music)
71
00:08:17,430 --> 00:08:19,833
(bell rings)
72
00:08:22,503 --> 00:08:24,270
So that's the science lab.
73
00:08:24,271 --> 00:08:26,272
To the left, gymnasium.
74
00:08:26,273 --> 00:08:28,975
That is the drama studio.
75
00:08:28,976 --> 00:08:31,110
At the end of the hall
here is languages.
76
00:08:31,111 --> 00:08:33,780
Which, because you're on
probation for the next two weeks,
77
00:08:33,781 --> 00:08:35,615
every single day before class,
78
00:08:35,616 --> 00:08:37,750
you will register
with Mr. Harris.
79
00:08:37,751 --> 00:08:40,653
Good morning, student council,
80
00:08:40,654 --> 00:08:44,356
and welcome back
from summer break.
81
00:08:44,357 --> 00:08:46,192
You all excited to be back?
82
00:08:46,193 --> 00:08:47,426
(students chuckle)
83
00:08:47,427 --> 00:08:48,528
Yeah.
84
00:08:48,529 --> 00:08:49,429
Me neither.
85
00:08:50,598 --> 00:08:53,333
Now look, this is
your final year.
86
00:08:54,502 --> 00:08:57,436
So just be happy that
it'll all be over soon.
87
00:08:57,437 --> 00:08:59,806
And this year's gonna
be very exciting.
88
00:08:59,807 --> 00:09:02,975
I hope you're all looking
forward to it as much as I am.
89
00:09:02,976 --> 00:09:04,544
Principal Wyatt,
how can I help you?
90
00:09:04,545 --> 00:09:06,946
Mr. Harris, I'm just
bringing you your new student.
91
00:09:06,947 --> 00:09:09,481
He's joining us
for the last year.
92
00:09:09,482 --> 00:09:10,717
Great.
93
00:09:10,718 --> 00:09:12,820
Well um, this is Kaitlyn.
94
00:09:13,787 --> 00:09:16,055
The head of the student council.
95
00:09:16,056 --> 00:09:17,958
Dwayne, Sidney and Zac.
96
00:09:19,359 --> 00:09:23,663
Uh, why don't we get you to
take a seat at the front there.
97
00:09:23,664 --> 00:09:25,397
Thanks, Principal.
98
00:09:25,398 --> 00:09:26,733
I'll let you know
how it all goes.
99
00:09:26,734 --> 00:09:28,000
Awesome, thank you.
100
00:09:28,001 --> 00:09:29,603
Kids, welcome back.
101
00:09:32,606 --> 00:09:36,276
Now, I have your time
schedules for today.
102
00:09:40,447 --> 00:09:41,281
Kaitlyn.
103
00:09:44,384 --> 00:09:45,185
Sidney.
104
00:09:46,854 --> 00:09:47,688
And Zac.
105
00:09:51,992 --> 00:09:52,926
Um, Joshua.
106
00:09:54,027 --> 00:09:56,864
What electives
will you be taking?
107
00:09:58,732 --> 00:10:02,034
Geography and cooking studies.
108
00:10:02,035 --> 00:10:04,403
(Kaitlyn laughs)
109
00:10:04,404 --> 00:10:06,740
Cooking is just for girls.
110
00:10:07,875 --> 00:10:10,410
Way to set women back 50 years.
111
00:10:11,879 --> 00:10:14,314
(bell rings)
112
00:10:18,652 --> 00:10:20,887
(Kaitlyn laughs)
113
00:10:20,888 --> 00:10:22,822
(whispering)
114
00:10:22,823 --> 00:10:26,393
(Kaitlyn and Sidney laugh)
115
00:10:27,695 --> 00:10:31,298
(Kaitlyn and Sidney laugh)
116
00:10:33,100 --> 00:10:36,435
* I've had my ups and downs
117
00:10:36,436 --> 00:10:39,939
* This is my next chapter now
118
00:10:39,940 --> 00:10:43,510
* It's my time to
shine, it's not who am I
119
00:10:43,511 --> 00:10:46,078
* It's where I am now
120
00:10:46,079 --> 00:10:48,748
* I'll make it to the end
121
00:10:48,749 --> 00:10:52,519
* Let's not pretend
we like one another
122
00:10:52,520 --> 00:10:55,487
* Just to get on with each other
123
00:10:55,488 --> 00:10:58,257
* I'm just passing by
124
00:10:58,258 --> 00:11:00,794
* Next chapter
125
00:11:04,297 --> 00:11:07,634
(phone vibrates)
126
00:11:07,635 --> 00:11:09,101
Hey.
127
00:11:09,102 --> 00:11:11,738
You know this is gonna
cost you a fortune, right?
128
00:11:11,739 --> 00:11:14,340
I don't care, Dad's
paying the phone bill.
129
00:11:14,341 --> 00:11:15,808
So how's it going out there?
130
00:11:15,809 --> 00:11:19,045
How's school, how's
your real dad?
131
00:11:19,046 --> 00:11:22,115
School's shitty,
he sucks, so yeah.
132
00:11:23,551 --> 00:11:24,817
Pretty great.
133
00:11:24,818 --> 00:11:26,786
How are you holding up?
134
00:11:26,787 --> 00:11:29,589
I'm sure it'll get better
while you're out there.
135
00:11:29,590 --> 00:11:31,057
Yeah, I'm good.
136
00:11:31,058 --> 00:11:34,460
Well, as good as
I can be, I guess.
137
00:11:34,461 --> 00:11:36,896
Just kinda feel like the
whole family's split up
138
00:11:36,897 --> 00:11:38,765
and fallen apart.
139
00:11:38,766 --> 00:11:40,967
Dad doesn't talk
about Mom, either.
140
00:11:40,968 --> 00:11:44,403
And it's taken down all the
photos of her around the house.
141
00:11:44,404 --> 00:11:48,841
It's like he's trying to act
like she never even existed.
142
00:11:48,842 --> 00:11:50,076
Hang in there, buddy.
143
00:11:50,077 --> 00:11:53,880
People deal with grief
in different ways.
144
00:11:53,881 --> 00:11:56,449
Are you dealing with it okay?
145
00:11:59,853 --> 00:12:01,588
Yeah, I mean, I'm good.
146
00:12:01,589 --> 00:12:02,622
I'm good, I'm cool.
147
00:12:02,623 --> 00:12:05,257
Great, actually um, I'm fine.
148
00:12:05,258 --> 00:12:06,959
But um, I'll tell you what mate,
149
00:12:06,960 --> 00:12:08,961
I'm gonna get off the phone,
150
00:12:08,962 --> 00:12:11,564
before your dad goes mental
but I'll give you a call back
151
00:12:11,565 --> 00:12:15,334
a little bit later and we'll
catch up properly, okay?
152
00:12:15,335 --> 00:12:17,003
Okay.
153
00:12:17,004 --> 00:12:19,005
I'm glad you're all right.
154
00:12:19,006 --> 00:12:21,240
I'm here for you, no
matter what it's about.
155
00:12:21,241 --> 00:12:23,710
You know that, right?
156
00:12:23,711 --> 00:12:26,412
Yeah, buddy, you too.
157
00:12:26,413 --> 00:12:28,114
I'll see you soon, okay?
158
00:12:28,115 --> 00:12:29,749
Bye.
159
00:12:29,750 --> 00:12:31,050
Bye.
160
00:12:31,051 --> 00:12:34,788
* Next chapter, next chapter.
161
00:12:56,409 --> 00:12:57,710
Hey.
162
00:12:57,711 --> 00:12:59,146
Hold up, England.
163
00:13:00,413 --> 00:13:01,480
What's the rush?
164
00:13:01,481 --> 00:13:02,649
Do you mind?
165
00:13:02,650 --> 00:13:04,383
You know, actually, yeah.
166
00:13:04,384 --> 00:13:05,685
I do.
167
00:13:05,686 --> 00:13:07,987
Why'd you take a
girl's cooking class?
168
00:13:07,988 --> 00:13:10,456
You gonna start sewing, too?
169
00:13:10,457 --> 00:13:12,091
Hey.
170
00:13:12,092 --> 00:13:15,161
We don't appreciate
fagots around here.
171
00:13:15,162 --> 00:13:17,163
So you best watch yourself.
172
00:13:17,164 --> 00:13:17,998
Okay?
173
00:13:47,194 --> 00:13:48,260
Kaitlyn.
174
00:13:48,261 --> 00:13:49,830
No phones in class.
175
00:13:55,803 --> 00:13:57,770
People are talking about you.
176
00:13:57,771 --> 00:13:59,739
[Josh] Mm-hm.
177
00:13:59,740 --> 00:14:02,474
Why are you even in here?
178
00:14:02,475 --> 00:14:03,610
Well, Katie...
179
00:14:03,611 --> 00:14:05,311
It's Kaitlyn.
180
00:14:05,312 --> 00:14:06,613
I don't care.
181
00:14:06,614 --> 00:14:09,348
Me taking this class is a point.
182
00:14:09,349 --> 00:14:11,083
You? Pointless.
183
00:14:11,084 --> 00:14:12,552
And why is that?
184
00:14:12,553 --> 00:14:14,253
Because unlike you, I'll
use my grades to go on
185
00:14:14,254 --> 00:14:16,222
and pursue a career, you
however will just stay here
186
00:14:16,223 --> 00:14:18,090
being the dirty little slut
you are who can't manage
187
00:14:18,091 --> 00:14:22,095
to keep her nose out of
other people's business.
188
00:14:23,597 --> 00:14:26,933
* I should have said this
189
00:14:26,934 --> 00:14:30,503
* I should have said that and I
190
00:14:30,504 --> 00:14:34,040
* I regret this, oh oh oh
191
00:14:34,041 --> 00:14:37,376
* I regret that 'cause I.
192
00:14:37,377 --> 00:14:38,678
Hey!
193
00:14:38,679 --> 00:14:40,246
Queer boy.
194
00:14:40,247 --> 00:14:41,380
(thud)
195
00:14:41,381 --> 00:14:42,249
[Jay] Hey!
196
00:14:42,250 --> 00:14:43,583
Fuck off, assholes.
197
00:14:43,584 --> 00:14:45,818
We're doing a
public service, man.
198
00:14:45,819 --> 00:14:46,987
Guy's a fagot.
199
00:14:53,360 --> 00:14:54,627
You okay?
200
00:14:54,628 --> 00:14:56,028
Yeah, I think.
201
00:14:56,029 --> 00:14:59,432
Let's go inside and
get you cleaned up.
202
00:15:00,601 --> 00:15:04,471
(peaceful vocal music
in foreign language)
203
00:15:14,748 --> 00:15:16,917
Just sit down right there.
204
00:15:18,351 --> 00:15:21,188
- All okay?
- Yeah yeah, he's fine.
205
00:15:24,024 --> 00:15:27,293
Um, Elijah, is he old enough?
206
00:15:27,294 --> 00:15:31,097
Well, I figure we'll make
some extra money in youngsters?
207
00:15:31,098 --> 00:15:33,032
Elijah, you'll get us shut down.
208
00:15:33,033 --> 00:15:34,567
I'm kidding, babe.
209
00:15:34,568 --> 00:15:37,670
Jay just saved him
from a fight outside.
210
00:15:37,671 --> 00:15:41,040
You poor thing,
are you all right?
211
00:15:41,041 --> 00:15:42,610
[Josh] I'll live.
212
00:15:43,777 --> 00:15:45,177
Okay, I found the first aid kit.
213
00:15:45,178 --> 00:15:46,412
Thank you.
214
00:15:46,413 --> 00:15:48,081
Can I see your neck?
215
00:15:50,884 --> 00:15:54,053
Well uh, Rosalie, I think
we should leave these two boys
216
00:15:54,054 --> 00:15:56,022
to it and go grab a drink.
217
00:15:56,023 --> 00:15:57,924
[Rosalie] Great, I've
some new herbal teas
218
00:15:57,925 --> 00:16:00,192
I really want you to try.
219
00:16:00,193 --> 00:16:01,629
[Elijah] Hooray.
220
00:16:07,801 --> 00:16:09,368
They're funny. (Chuckles)
221
00:16:09,369 --> 00:16:14,273
Yeah, they're really good
people and great company, too.
222
00:16:14,274 --> 00:16:16,509
I can't see if I'm getting
all of it, there's more light
223
00:16:16,510 --> 00:16:19,011
in my studio parlor if
you wanna go back there.
224
00:16:19,012 --> 00:16:19,847
Sure.
225
00:16:28,922 --> 00:16:30,857
So what's your name, stranger?
226
00:16:30,858 --> 00:16:32,258
Joshua.
227
00:16:32,259 --> 00:16:34,360
Nice to meet you, I'm Jay.
228
00:16:34,361 --> 00:16:36,428
I'm guessing you're
from England, right?
229
00:16:36,429 --> 00:16:37,930
Yeah.
230
00:16:37,931 --> 00:16:40,166
So you've been to that big
clock that you guys have?
231
00:16:40,167 --> 00:16:41,001
Big Ben?
232
00:16:41,869 --> 00:16:43,335
Yeah, that's it.
233
00:16:43,336 --> 00:16:44,605
Yeah, I have.
234
00:16:45,606 --> 00:16:47,674
Are you from Texas?
235
00:16:47,675 --> 00:16:49,175
The accent, I know.
236
00:16:49,176 --> 00:16:51,679
But I'm actually from Alabama.
237
00:16:53,914 --> 00:16:58,118
I think that's all I can get,
you might wanna shower though.
238
00:17:11,364 --> 00:17:12,199
Oh, hey.
239
00:17:13,701 --> 00:17:17,704
Hi, um, Jay said I
could use his shower?
240
00:17:17,705 --> 00:17:20,940
Oh, there's an en-suite
just through there.
241
00:17:20,941 --> 00:17:22,510
[Josh] Thank you.
242
00:17:44,598 --> 00:17:48,769
(peaceful vocal music
in foreign language)
243
00:18:08,388 --> 00:18:10,256
Hey, why didn't
you take a shower?
244
00:18:10,257 --> 00:18:12,559
Um, I kind of walked
in on your friend Elijah
245
00:18:12,560 --> 00:18:14,293
taking a shower. (Chuckles)
246
00:18:14,294 --> 00:18:15,728
Oh my god, that's too funny.
247
00:18:15,729 --> 00:18:16,963
Did he see you?
248
00:18:16,964 --> 00:18:18,430
I don't think so
but don't tell him.
249
00:18:18,431 --> 00:18:19,966
I won't, I promise.
250
00:18:19,967 --> 00:18:22,234
That is too funny, I'm sorry.
251
00:18:22,235 --> 00:18:25,037
I guess I'll just have
to go home with this now.
252
00:18:25,038 --> 00:18:28,775
Um, well if you wanna come
back to my place and shower,
253
00:18:28,776 --> 00:18:30,710
I'm okay with that, I'm
not a psycho or anything.
254
00:18:30,711 --> 00:18:32,945
It's not that far away.
255
00:18:32,946 --> 00:18:34,213
Um, are you sure?
256
00:18:34,214 --> 00:18:35,882
I don't wanna be a
burden or anything.
257
00:18:35,883 --> 00:18:39,385
No, I just finished up
here so, we can head out.
258
00:18:39,386 --> 00:18:40,220
Okay.
259
00:19:07,848 --> 00:19:09,281
Interesting car.
260
00:19:09,282 --> 00:19:10,783
(Jay chuckles)
261
00:19:10,784 --> 00:19:13,252
Yeah, it's Rosalie's, spent
all my money on my apartment
262
00:19:13,253 --> 00:19:15,187
so I borrow it
from time to time.
263
00:19:15,188 --> 00:19:18,592
(moody electronic music)
264
00:19:40,147 --> 00:19:41,481
Watch your step.
265
00:19:42,916 --> 00:19:43,851
This is it.
266
00:19:45,152 --> 00:19:46,418
- This is what?
- Sam.
267
00:19:46,419 --> 00:19:47,687
What?
268
00:19:47,688 --> 00:19:51,357
I didn't know he was
having company over.
269
00:19:51,358 --> 00:19:52,491
I'm Sam.
270
00:19:52,492 --> 00:19:53,693
His roommate.
271
00:19:53,694 --> 00:19:55,327
Nice to meet you, I'm Joshua.
272
00:19:55,328 --> 00:19:58,097
That's enough, Sam,
go put some clothes on.
273
00:19:58,098 --> 00:20:01,101
I'm going out in
a minute, anyway.
274
00:20:03,136 --> 00:20:05,204
I'm sorry about that,
it's Rosalie's step-brother
275
00:20:05,205 --> 00:20:07,807
and they're both really crazy.
276
00:20:07,808 --> 00:20:10,076
That's cool, he seems colorful.
277
00:20:10,077 --> 00:20:11,744
You don't even
know the half of it.
278
00:20:11,745 --> 00:20:12,580
Come on.
279
00:20:19,720 --> 00:20:21,220
This is amazing.
280
00:20:21,221 --> 00:20:22,354
Thanks.
281
00:20:22,355 --> 00:20:23,590
Did you do this?
282
00:20:23,591 --> 00:20:25,558
I did, yeah.
283
00:20:25,559 --> 00:20:27,226
[Josh] It's incredible.
284
00:20:27,227 --> 00:20:28,961
[Jay] You're just
being nice now.
285
00:20:28,962 --> 00:20:30,663
No, I'm serious.
286
00:20:30,664 --> 00:20:33,633
I've always wanted to be
an artist, so thank you.
287
00:20:33,634 --> 00:20:34,968
I'm impressed.
288
00:20:37,104 --> 00:20:38,505
You're really talented.
289
00:20:38,506 --> 00:20:39,906
(Jay chuckles)
290
00:20:39,907 --> 00:20:40,741
No, I...
291
00:20:41,909 --> 00:20:45,244
(sighs) I, I, I'm
being a terrible host.
292
00:20:45,245 --> 00:20:46,879
I didn't even take
your bag, I'm sorry.
293
00:20:46,880 --> 00:20:48,147
Oh.
294
00:20:48,148 --> 00:20:49,215
May I offer you
something to drink?
295
00:20:49,216 --> 00:20:51,083
- Sure.
- What would you like?
296
00:20:51,084 --> 00:20:52,853
- Surprise me.
- Okay.
297
00:21:02,563 --> 00:21:04,230
You know it's cold
outside, right?
298
00:21:04,231 --> 00:21:06,065
Yeah, but I'm not
gonna attract any chicks
299
00:21:06,066 --> 00:21:08,200
dressed like an Eskimo.
300
00:21:08,201 --> 00:21:09,468
All right, then.
301
00:21:09,469 --> 00:21:10,870
See you later, Jay.
302
00:21:10,871 --> 00:21:13,807
- Nice meeting you, Joshua.
- You too.
303
00:21:22,349 --> 00:21:23,250
Here you go.
304
00:21:23,251 --> 00:21:24,251
Thank you.
305
00:21:25,418 --> 00:21:26,919
This is really nice.
306
00:21:26,920 --> 00:21:28,354
Thanks.
307
00:21:28,355 --> 00:21:29,989
Felt the walls looked a
little boring when I moved in,
308
00:21:29,990 --> 00:21:32,725
so this happened, I
know it's silly, but...
309
00:21:32,726 --> 00:21:36,063
No no, it's not,
it's nice, I like it.
310
00:21:38,799 --> 00:21:42,068
Uh, the showers are back
there if you still wanna go.
311
00:21:42,069 --> 00:21:45,337
I almost forgot, um
cool, I won't be long.
312
00:21:45,338 --> 00:21:46,639
Take as long as you like.
313
00:21:46,640 --> 00:21:48,107
I'm gonna step outside
and have a cigarette.
314
00:21:48,108 --> 00:21:48,942
Okay.
315
00:22:07,227 --> 00:22:08,227
Hello, Jay.
316
00:22:08,228 --> 00:22:10,697
Hey, Mrs. Tremblay.
317
00:22:10,698 --> 00:22:11,932
Oh, mama mia.
318
00:22:16,937 --> 00:22:17,771
Fuck.
319
00:22:32,553 --> 00:22:34,086
Hey, Josh.
320
00:22:34,087 --> 00:22:36,857
(spraying water)
321
00:22:53,707 --> 00:22:55,241
All good?
322
00:22:55,242 --> 00:22:56,543
Yeah, cheers for that.
323
00:22:56,544 --> 00:22:58,545
Is it alright if I use
your washing machine?
324
00:22:58,546 --> 00:23:00,213
Oh yeah, go ahead.
325
00:23:18,666 --> 00:23:19,533
Are you okay?
326
00:23:19,534 --> 00:23:21,701
Uh, yeah, I'm fine.
327
00:23:21,702 --> 00:23:22,770
Look, a bear!
328
00:23:24,705 --> 00:23:25,939
There's no...
329
00:23:43,323 --> 00:23:45,726
(clattering)
330
00:23:53,534 --> 00:23:55,401
I am so sorry.
331
00:23:55,402 --> 00:23:59,038
I'm extremely
embarrassed right now.
332
00:23:59,039 --> 00:24:00,472
It's okay. (Chuckles)
333
00:24:00,473 --> 00:24:03,710
To be honest, I haven't laughed
that hard in a long time.
334
00:24:03,711 --> 00:24:06,679
You're just trying
to save my pride now.
335
00:24:06,680 --> 00:24:08,181
No really, I um,
336
00:24:09,282 --> 00:24:12,251
I thought it was kind of funny.
337
00:24:12,252 --> 00:24:15,321
And I took the whole
thing as a compliment.
338
00:24:15,322 --> 00:24:18,759
(moody electronic music)
339
00:24:21,461 --> 00:24:24,764
* Don't ever change
340
00:24:24,765 --> 00:24:28,367
* Don't, don't ever
change your way
341
00:24:28,368 --> 00:24:31,771
* Don't ever change
342
00:24:31,772 --> 00:24:35,943
* Don't, don't ever
change your way
343
00:24:37,310 --> 00:24:41,481
* You got my heart
fluttering like a butterfly
344
00:24:42,650 --> 00:24:44,416
(doorbell rings)
345
00:24:44,417 --> 00:24:45,252
Shit.
346
00:24:46,353 --> 00:24:47,955
Go and answer it.
347
00:24:55,696 --> 00:24:57,197
[Jay] Thank you.
348
00:25:01,368 --> 00:25:03,970
Do you fancy a pizza?
349
00:25:03,971 --> 00:25:05,304
Would it be mean if
I said I had no money
350
00:25:05,305 --> 00:25:07,273
to help pay for it?
351
00:25:07,274 --> 00:25:09,509
Nah, don't worry about it.
352
00:25:09,510 --> 00:25:11,711
I hear most British
people are mean, so.
353
00:25:11,712 --> 00:25:13,913
That's because we are.
354
00:25:13,914 --> 00:25:16,015
Well, the way I see it,
355
00:25:16,016 --> 00:25:19,119
your clothes have
about an hour left.
356
00:25:20,453 --> 00:25:23,122
What are you suggesting?
357
00:25:23,123 --> 00:25:26,559
Why don't you be the
subject for my next art piece?
358
00:25:26,560 --> 00:25:28,027
What do I have to do?
359
00:25:28,028 --> 00:25:32,031
Oh, nothin', just stand
there while I take a picture.
360
00:25:32,032 --> 00:25:34,968
And you might have
to shower after.
361
00:25:39,472 --> 00:25:41,040
Okay, are you ready?
362
00:25:41,041 --> 00:25:41,875
Ready.
363
00:25:44,277 --> 00:25:46,947
(camera clicks)
364
00:25:50,851 --> 00:25:51,685
Any good?
365
00:25:52,520 --> 00:25:53,553
[Jay] They're awesome.
366
00:25:53,554 --> 00:25:54,921
Would you like to see them?
367
00:25:54,922 --> 00:25:55,756
Sure.
368
00:25:58,358 --> 00:25:59,192
Oh, cool.
369
00:26:00,027 --> 00:26:02,028
(chuckles)
370
00:26:02,029 --> 00:26:04,097
Come here for a second.
371
00:26:13,574 --> 00:26:15,843
[Josh] What are we doing?
372
00:26:22,049 --> 00:26:23,884
Let's see your hand.
373
00:26:28,088 --> 00:26:30,924
Alright, put it
about right there.
374
00:26:31,992 --> 00:26:34,995
(moody piano music)
375
00:26:41,134 --> 00:26:41,969
Good job.
376
00:26:46,273 --> 00:26:48,776
(Josh laughs)
377
00:26:53,280 --> 00:26:54,114
No, no.
378
00:27:01,789 --> 00:27:03,455
No.
379
00:27:03,456 --> 00:27:04,857
No, bad Jay.
380
00:27:04,858 --> 00:27:06,158
Sit down.
381
00:27:06,159 --> 00:27:07,060
Stay!
382
00:27:07,060 --> 00:27:07,895
No.
383
00:27:10,230 --> 00:27:11,064
Oh my god.
384
00:27:12,800 --> 00:27:14,534
I'm gonna need a
hug for that one.
385
00:27:14,535 --> 00:27:16,368
(chuckles) No, that's
not gonna happen.
386
00:27:16,369 --> 00:27:17,570
- Give me a hug.
- No.
387
00:27:17,571 --> 00:27:18,938
- Hug.
- Back off.
388
00:27:18,939 --> 00:27:20,107
Bring it in.
389
00:27:22,109 --> 00:27:24,211
(laughs)
390
00:27:28,582 --> 00:27:30,149
(doorbell rings)
391
00:27:30,150 --> 00:27:30,984
Fuck.
392
00:27:38,726 --> 00:27:39,560
Thank you.
393
00:27:51,539 --> 00:27:52,705
I'm stuffed.
394
00:27:52,706 --> 00:27:53,541
Me too.
395
00:27:55,208 --> 00:27:57,510
So what are you doing here?
396
00:27:57,511 --> 00:27:59,779
Didn't you invite me?
397
00:27:59,780 --> 00:28:02,782
No, I mean why
are you in Canada?
398
00:28:02,783 --> 00:28:03,617
Oh.
399
00:28:05,352 --> 00:28:06,919
It's okay, you
don't have to tell me.
400
00:28:06,920 --> 00:28:09,388
No no, it's fine, it's just,
401
00:28:09,389 --> 00:28:11,892
it's not for any happy reason.
402
00:28:13,561 --> 00:28:16,696
My mom died back in England
and I was shipped out here
403
00:28:16,697 --> 00:28:18,865
to live with my dad.
404
00:28:18,866 --> 00:28:20,466
I'm so sorry to hear that.
405
00:28:20,467 --> 00:28:21,468
It's okay.
406
00:28:22,603 --> 00:28:24,605
What about your parents?
407
00:28:26,807 --> 00:28:29,810
I, I just moved
out and that's it.
408
00:28:30,944 --> 00:28:34,847
But we don't really
have to talk about that.
409
00:28:34,848 --> 00:28:37,149
Okay, artistic question.
410
00:28:37,150 --> 00:28:38,384
What's your favorite color?
411
00:28:38,385 --> 00:28:40,319
Wow, that is real
personal information.
412
00:28:40,320 --> 00:28:42,855
I'm better off giving
you my bank details.
413
00:28:42,856 --> 00:28:45,425
(both chuckle)
414
00:28:46,326 --> 00:28:47,294
It's blue.
415
00:28:47,295 --> 00:28:48,761
What? No way.
416
00:28:48,762 --> 00:28:49,962
What's wrong with blue?
417
00:28:49,963 --> 00:28:52,331
That's plain and boring.
418
00:28:52,332 --> 00:28:53,966
Is that why you
covered me in blue paint,
419
00:28:53,967 --> 00:28:55,668
because I'm plain and boring?
420
00:28:55,669 --> 00:28:58,839
I promise that was
not my intention.
421
00:29:02,910 --> 00:29:04,110
Alright, then.
422
00:29:04,111 --> 00:29:06,379
What's your favorite color?
423
00:29:07,881 --> 00:29:09,348
Probably blue.
424
00:29:09,349 --> 00:29:13,019
- But you just said...
- I'm kidding, calm down.
425
00:29:13,020 --> 00:29:14,687
I got you, though.
426
00:29:14,688 --> 00:29:17,323
My favorite color
would have to be green.
427
00:29:17,324 --> 00:29:18,325
Why green?
428
00:29:19,492 --> 00:29:22,194
It's just, it's really
neutral and peaceful.
429
00:29:22,195 --> 00:29:25,131
Almost everything green
represents is either positive
430
00:29:25,132 --> 00:29:27,968
or natural, so,
hey it just works.
431
00:29:29,102 --> 00:29:31,638
Well I guess that
beats plain and boring.
432
00:29:31,639 --> 00:29:34,241
(Jay chuckles)
433
00:29:55,863 --> 00:29:58,365
(door closes)
434
00:30:05,739 --> 00:30:06,574
Hey.
435
00:30:07,741 --> 00:30:09,408
What kind of girl
do you think I am?
436
00:30:09,409 --> 00:30:11,078
Wait, no no no no.
437
00:30:11,979 --> 00:30:13,213
He's an artist.
438
00:30:14,247 --> 00:30:16,416
Wait, that came out wrong.
439
00:30:19,352 --> 00:30:20,987
You guys suck.
440
00:30:20,988 --> 00:30:22,322
She was gymnast.
441
00:31:18,445 --> 00:31:21,715
(peaceful piano music)
442
00:31:29,189 --> 00:31:30,757
Good morning.
443
00:31:30,758 --> 00:31:31,592
Hey.
444
00:31:33,360 --> 00:31:35,728
Aw, you made me tea.
445
00:31:35,729 --> 00:31:37,163
[Jay] That's right, isn't it?
446
00:31:37,164 --> 00:31:38,831
All British people
love their tea.
447
00:31:38,832 --> 00:31:40,432
They really do.
448
00:31:40,433 --> 00:31:42,669
Surprising no one
here has a kettle.
449
00:31:42,670 --> 00:31:47,540
I have the screaming pot
thing, if that's what you mean.
450
00:31:47,541 --> 00:31:49,543
What, is that not right?
451
00:31:53,614 --> 00:31:55,982
Hey, were you guys in
the shower last night?
452
00:31:55,983 --> 00:31:58,184
It's like someone smashed
a p-siren in there.
453
00:31:58,185 --> 00:32:00,252
I have no idea what
you're talking about.
454
00:32:00,253 --> 00:32:01,588
Maybe it was the gymnast.
455
00:32:01,589 --> 00:32:03,389
Oh, that's right.
456
00:32:03,390 --> 00:32:06,894
You're a jerk. (Chuckles)
457
00:32:38,491 --> 00:32:41,961
So, I had a really great
time with you last night.
458
00:32:41,962 --> 00:32:43,030
I did, too.
459
00:32:56,944 --> 00:33:00,179
So, when do I get
to see you again?
460
00:33:00,180 --> 00:33:03,616
Well, I have an art show
tonight and I would love it
461
00:33:03,617 --> 00:33:05,918
if you'd be there with me.
462
00:33:05,919 --> 00:33:07,186
That's exciting.
463
00:33:07,187 --> 00:33:09,922
Well um, I finish
school at three so uh,
464
00:33:09,923 --> 00:33:11,190
I'll see you here soon after?
465
00:33:11,191 --> 00:33:12,324
I'll see you then.
466
00:33:12,325 --> 00:33:13,160
Okay.
467
00:33:45,893 --> 00:33:47,660
Somebody's happy.
468
00:33:47,661 --> 00:33:50,329
So this because of
that boy yesterday?
469
00:33:50,330 --> 00:33:51,998
You didn't.
470
00:33:51,999 --> 00:33:53,500
Aw, that's great, man!
471
00:33:53,501 --> 00:33:55,267
It's good to see you finally
getting close to someone.
472
00:33:55,268 --> 00:33:56,536
[Jay] Thanks, bro.
473
00:33:56,537 --> 00:33:59,672
You know, I had no
idea you were into guys.
474
00:33:59,673 --> 00:34:01,007
Really?
475
00:34:01,008 --> 00:34:02,241
Even after I photographed
your boyfriend
476
00:34:02,242 --> 00:34:03,976
in his tighty whities?
(Elijah spits)
477
00:34:03,977 --> 00:34:08,148
(chuckles) What did he just say?
478
00:34:10,784 --> 00:34:13,220
(bell rings)
479
00:34:23,396 --> 00:34:26,834
(moody electronic music)
480
00:35:05,205 --> 00:35:08,675
(peaceful music)
481
00:35:08,676 --> 00:35:09,677
- Hey.
- Hey.
482
00:35:13,213 --> 00:35:15,347
And now you're coming with me.
483
00:35:15,348 --> 00:35:16,183
Bye, guys.
484
00:35:34,968 --> 00:35:38,238
(brooding piano music)
485
00:36:39,299 --> 00:36:42,570
(peaceful piano music)
486
00:37:05,192 --> 00:37:07,359
Don't you look good in a shirt.
487
00:37:07,360 --> 00:37:08,961
Well, I would.
488
00:37:08,962 --> 00:37:12,965
Figure out this damn tie.
Stop, let me do it.
489
00:37:12,966 --> 00:37:14,033
Thanks.
490
00:37:14,034 --> 00:37:15,868
It's all right.
491
00:37:15,869 --> 00:37:18,204
Back in England my mom used to
send me and my little brother
492
00:37:18,205 --> 00:37:21,340
to these super posh secondary
schools and the only thing
493
00:37:21,341 --> 00:37:25,177
wrong with it really
was the uniforms.
494
00:37:25,178 --> 00:37:27,246
I mean the ties were practically
made out of cardboard so
495
00:37:27,247 --> 00:37:30,650
you needed some severe skill
just to be able to do them up.
496
00:37:30,651 --> 00:37:32,952
Well, I blame Alabama
public education
497
00:37:32,953 --> 00:37:34,855
for my lack of knowing.
498
00:37:36,557 --> 00:37:38,726
Okay, that should do it.
499
00:37:39,927 --> 00:37:41,894
So are you excited for tonight?
500
00:37:41,895 --> 00:37:43,296
I'm so nervous.
501
00:37:44,464 --> 00:37:47,067
Don't be, it's gonna be awesome.
502
00:37:54,274 --> 00:37:56,743
Guys, the map thingy
says it's just up here.
503
00:37:56,744 --> 00:37:59,478
Oh, I'm just gonna
have a fag first.
504
00:37:59,479 --> 00:38:00,847
Excuse me?
505
00:38:00,848 --> 00:38:03,550
Oh my god, it means cigarette
in England. (Chuckles)
506
00:38:03,551 --> 00:38:06,753
Okay, that's weird
but um, cool, I guess.
507
00:38:06,754 --> 00:38:08,254
We'll see you inside?
508
00:38:08,255 --> 00:38:09,622
I really don't wanna leave
you out here alone, though.
509
00:38:09,623 --> 00:38:11,390
No it's cool, I'll
keep him company.
510
00:38:11,391 --> 00:38:12,692
You two go on.
511
00:38:12,693 --> 00:38:15,428
Okay, we'll see you all inside.
512
00:38:26,907 --> 00:38:28,307
Could I grab one of those?
513
00:38:28,308 --> 00:38:29,209
Sure.
514
00:38:29,210 --> 00:38:31,310
(Elijah chuckles)
515
00:38:31,311 --> 00:38:34,213
Thanks man, Rosalie
don't know I smoke so uh,
516
00:38:34,214 --> 00:38:37,785
keep it quiet for me, will ya?
No problem.
517
00:38:53,000 --> 00:38:54,502
- Cheers.
- Thanks.
518
00:38:58,872 --> 00:39:01,340
I think Jay really likes you.
519
00:39:01,341 --> 00:39:02,175
Really?
520
00:39:03,276 --> 00:39:05,679
So like, how do you know Jay?
521
00:39:09,683 --> 00:39:12,151
Well, I'm not gonna
sugarcoat it, I'm just gonna
522
00:39:12,152 --> 00:39:13,720
tell you the truth.
523
00:39:13,721 --> 00:39:15,855
I think it's important for you
to know so you can understand
524
00:39:15,856 --> 00:39:18,525
Jay just as well as I do.
525
00:39:18,526 --> 00:39:19,627
What is it?
526
00:39:21,762 --> 00:39:24,831
I was driving through
Alabama the night I met Jay.
527
00:39:24,832 --> 00:39:27,734
He'd been caught with
a boy by his parents,
528
00:39:27,735 --> 00:39:30,870
and his dad beat him
until he was bleeding,
529
00:39:30,871 --> 00:39:33,339
then they kicked
him out the house.
530
00:39:33,340 --> 00:39:36,108
I found Jay by the side
of the road, bloody and
531
00:39:36,109 --> 00:39:37,710
beyond upset.
532
00:39:37,711 --> 00:39:41,380
So I moved him in with me,
gave him a job at the parlor,
533
00:39:41,381 --> 00:39:43,550
and ever since he's been
able to grow into the person
534
00:39:43,551 --> 00:39:46,720
he was meant to be
in the first place.
535
00:39:49,757 --> 00:39:51,091
I had no idea.
536
00:39:52,626 --> 00:39:54,527
He's a good guy.
537
00:39:54,528 --> 00:39:55,762
I mean, it's just a
shame he didn't realize
538
00:39:55,763 --> 00:39:59,667
'cause everyone else was
telling him different.
539
00:40:02,435 --> 00:40:03,370
Oh, god.
540
00:40:03,371 --> 00:40:04,704
Baby, I can explain.
541
00:40:04,705 --> 00:40:06,172
Hey babe, I just
saw a photograph
542
00:40:06,173 --> 00:40:07,840
of you in your underwear.
543
00:40:07,841 --> 00:40:08,875
What?
544
00:40:08,876 --> 00:40:10,442
Oh right, yeah.
545
00:40:10,443 --> 00:40:12,144
Um, I was doing a
bit of modelling.
546
00:40:12,145 --> 00:40:13,647
What do you think?
547
00:40:14,515 --> 00:40:17,184
(Rosalie claps)
548
00:40:25,158 --> 00:40:27,660
I hit the big time with her.
549
00:40:27,661 --> 00:40:29,461
You both seem
really happy together.
550
00:40:29,462 --> 00:40:32,298
(chuckles) Yeah, we are.
551
00:40:32,299 --> 00:40:35,068
(phone vibrates)
552
00:40:43,911 --> 00:40:46,613
* Do you ever feel like
553
00:40:46,614 --> 00:40:50,784
* You're stuck in that
place and nobody cares
554
00:40:51,752 --> 00:40:54,654
* I don't wanna feel like
555
00:40:54,655 --> 00:40:58,826
* I'm back in that place
when you're not there.
556
00:41:01,028 --> 00:41:03,029
Right, let's walk
the rest of the way.
557
00:41:03,030 --> 00:41:04,532
We should head in.
558
00:41:28,622 --> 00:41:30,791
(banging)
559
00:41:32,392 --> 00:41:36,564
(brooding piano music)
(banging)
560
00:41:52,680 --> 00:41:54,014
Let's do this.
561
00:43:04,685 --> 00:43:06,485
This is an apartment
building, you idiot.
562
00:43:06,486 --> 00:43:08,155
You'll kill someone.
563
00:44:01,675 --> 00:44:05,846
No it was a totally awesome
night, man, we loved it.
564
00:44:16,123 --> 00:44:17,423
Jay?
565
00:44:17,424 --> 00:44:19,592
Jay, stay calm, okay?
566
00:44:19,593 --> 00:44:21,160
We're gonna sort this out.
567
00:44:21,161 --> 00:44:21,995
No!
568
00:44:23,864 --> 00:44:25,598
This is your fault!
569
00:44:25,599 --> 00:44:29,770
You brought those fuckin'
school bastards into my life!
570
00:44:31,672 --> 00:44:33,673
[Rosalie] Joshua!
571
00:44:33,674 --> 00:44:35,175
Joshua, come back!
572
00:45:04,538 --> 00:45:06,072
Hey, queer boy.
573
00:45:06,073 --> 00:45:09,677
Did your boyfriend
like the new makeover?
574
00:45:12,245 --> 00:45:14,647
(thud)
575
00:45:14,648 --> 00:45:16,550
Don't cross me again.
576
00:45:26,293 --> 00:45:28,294
[Harris] Are you okay?
577
00:45:28,295 --> 00:45:29,797
[Wyatt] Oh, wow.
578
00:45:39,973 --> 00:45:41,073
Josh!
579
00:45:41,074 --> 00:45:42,509
Josh, please.
580
00:45:42,510 --> 00:45:43,676
Josh, talk to me.
581
00:45:43,677 --> 00:45:44,512
Josh.
582
00:45:52,385 --> 00:45:53,653
Should I go after him?
583
00:45:53,654 --> 00:45:55,154
No.
584
00:45:55,155 --> 00:45:59,125
I love him to pieces but he
was wrong to blame Joshua.
585
00:45:59,126 --> 00:46:01,327
I wouldn't worry
about them, though.
586
00:46:01,328 --> 00:46:05,498
People only seem to realize
what they have once it's gone.
587
00:46:06,867 --> 00:46:08,434
I've never seen Jay
connect with someone
588
00:46:08,435 --> 00:46:10,337
so much before, though.
589
00:46:11,471 --> 00:46:14,106
He'll come up with
something, you'll see.
590
00:46:14,107 --> 00:46:17,277
True love won't slip
away that easily.
591
00:46:19,312 --> 00:46:20,413
I love you.
592
00:46:22,482 --> 00:46:25,986
(melancholic piano music)
593
00:48:47,094 --> 00:48:50,129
This refers to informal
and substandard vocabulary
594
00:48:50,130 --> 00:48:52,231
that people use every day.
595
00:48:52,232 --> 00:48:54,634
Hold on one second, class.
596
00:48:54,635 --> 00:48:58,137
Joshua, can I see you
outside for a second, please?
597
00:48:58,138 --> 00:48:59,238
Sure.
598
00:48:59,239 --> 00:49:00,073
Come on.
599
00:49:03,276 --> 00:49:05,212
Alright Joshua, listen.
600
00:49:06,580 --> 00:49:10,282
Everybody knows what
you've done already, okay?
601
00:49:10,283 --> 00:49:12,484
Now you're gonna have to head
to Principal Wyatt's office
602
00:49:12,485 --> 00:49:13,486
immediately.
603
00:49:14,888 --> 00:49:18,925
We don't tolerate this type
of stuff at our school.
604
00:49:18,926 --> 00:49:19,760
Alright?
605
00:49:20,894 --> 00:49:24,230
(somber piano music)
606
00:49:24,231 --> 00:49:26,499
Now as I was saying, class.
607
00:49:57,565 --> 00:49:59,800
(rattling)
608
00:50:06,807 --> 00:50:09,141
(door knock)
609
00:50:09,142 --> 00:50:10,978
[Wyatt] Take a seat.
610
00:50:17,918 --> 00:50:22,655
I saw your attack on Zac
and Kaitlyn yesterday.
611
00:50:22,656 --> 00:50:26,659
We have a zero-tolerance policy
for violence at this school.
612
00:50:26,660 --> 00:50:29,329
Do you care to explain yourself?
613
00:50:31,665 --> 00:50:33,500
You wouldn't get it
even if I told you.
614
00:50:33,501 --> 00:50:34,768
[Wyatt] What?
615
00:50:38,271 --> 00:50:41,775
You wouldn't get it,
even if I told you.
616
00:50:43,544 --> 00:50:45,745
[Wyatt] Okay, Joshua.
617
00:50:45,746 --> 00:50:49,949
Social services placed you in
this school on a trial period.
618
00:50:49,950 --> 00:50:53,219
To see if it was a
good fit for you.
619
00:50:53,220 --> 00:50:57,390
I need you to assure me that
this will never happen again.
620
00:50:58,592 --> 00:51:01,460
It's not my decision to make.
621
00:51:01,461 --> 00:51:03,530
[Wyatt] Okay, well
Joshua, this is serious.
622
00:51:03,531 --> 00:51:05,732
And I need to know that
this is gonna stop.
623
00:51:05,733 --> 00:51:07,735
Can you promise me that?
624
00:51:10,237 --> 00:51:11,071
No.
625
00:51:14,608 --> 00:51:15,842
[Wyatt] Well I'm sorry
but you've left me with
626
00:51:15,843 --> 00:51:18,512
no other choice
but to expel you.
627
00:51:19,747 --> 00:51:21,247
You're to leave school
grounds immediately,
628
00:51:21,248 --> 00:51:26,185
and you're not to return under
any set of circumstances.
629
00:51:26,186 --> 00:51:27,688
Do you understand?
630
00:51:35,195 --> 00:51:36,829
I hope it does stop.
631
00:51:36,830 --> 00:51:37,831
I really do.
632
00:51:39,600 --> 00:51:42,269
It's not me who needs to change.
633
00:51:44,838 --> 00:51:47,340
(Wyatt sighs)
634
00:52:08,696 --> 00:52:09,829
Okay, he's coming.
635
00:52:09,830 --> 00:52:10,863
- You ready?
- Yeah.
636
00:52:10,864 --> 00:52:11,699
Go, go!
637
00:52:22,309 --> 00:52:23,676
Hello, poppet!
638
00:52:23,677 --> 00:52:24,677
Cup of tea?
639
00:52:24,678 --> 00:52:25,912
Golden jubilee.
640
00:52:25,913 --> 00:52:27,246
Buckingham Palace.
641
00:52:27,247 --> 00:52:28,981
Delays on the Underground.
642
00:52:28,982 --> 00:52:30,016
Downton Abbey!
643
00:52:30,017 --> 00:52:31,184
One Direction!
644
00:52:32,185 --> 00:52:33,120
Um.
645
00:52:33,120 --> 00:52:34,021
Hi, Elijah.
646
00:52:34,955 --> 00:52:37,625
No, I'm Queen Elizabeth the...
647
00:52:38,926 --> 00:52:39,760
Tea pot!
648
00:52:43,897 --> 00:52:45,231
[Josh] What are you doing?
649
00:52:45,232 --> 00:52:46,432
Now, Audrey!
650
00:52:46,433 --> 00:52:48,434
Oh my god, ow,
what are you doing?
651
00:52:48,435 --> 00:52:50,236
Come on, get in, get in!
652
00:52:50,237 --> 00:52:51,370
- Oh my god!
- Go!
653
00:52:51,371 --> 00:52:53,506
- Go go go!
- Oh my god, oh my god.
654
00:52:53,507 --> 00:52:55,174
What's wrong with you?
655
00:52:55,175 --> 00:52:56,776
Are you mental?
656
00:52:56,777 --> 00:52:58,410
Let me out of the car!
657
00:52:58,411 --> 00:53:00,580
Are you crazy? Get off me!
658
00:53:00,581 --> 00:53:01,381
Oh my god!
659
00:53:02,616 --> 00:53:05,051
Quick! Lock the
door, lock the door.
660
00:53:05,052 --> 00:53:07,555
(both giggle)
661
00:53:12,025 --> 00:53:14,528
(Josh groans)
662
00:53:15,929 --> 00:53:18,165
(rattling)
663
00:53:19,166 --> 00:53:22,770
(Elijah and Rosalie laugh)
664
00:53:30,878 --> 00:53:33,313
(Josh sighs)
665
00:53:42,556 --> 00:53:45,958
I knew this would work,
which means I win the bet.
666
00:53:45,959 --> 00:53:47,359
Okay, what do you want?
667
00:53:47,360 --> 00:53:49,161
No more herbal tea.
668
00:53:49,162 --> 00:53:50,997
But babe, you love
your herbal tea.
669
00:53:50,998 --> 00:53:53,600
No one loves herbal tea!
670
00:53:53,601 --> 00:53:54,434
They do.
671
00:53:56,604 --> 00:54:00,006
I'm sorry that they
ruined your work.
672
00:54:00,007 --> 00:54:02,909
I'm sorry I had my
friends kidnap you.
673
00:54:02,910 --> 00:54:04,677
That's okay.
674
00:54:04,678 --> 00:54:07,013
If it helps, I broke the
nose of the guy who did it.
675
00:54:07,014 --> 00:54:08,648
So, win-win.
676
00:54:08,649 --> 00:54:10,449
[Jay] (chuckles) What?
677
00:54:10,450 --> 00:54:11,984
Yeah, the principal
saw the whole thing
678
00:54:11,985 --> 00:54:15,354
and I kind of got
expelled today.
679
00:54:15,355 --> 00:54:17,256
(chuckles) Sorry.
680
00:54:17,257 --> 00:54:21,428
(both laugh)
(melancholic piano music)
681
00:55:22,289 --> 00:55:23,923
What are you doing here?
682
00:55:23,924 --> 00:55:25,725
I'm sorry about the other night.
683
00:55:25,726 --> 00:55:29,461
They were obviously, like,
sword fighting or whatever.
684
00:55:29,462 --> 00:55:31,931
But I can see why
you got freaked out.
685
00:55:31,932 --> 00:55:35,435
[Gymnast] Yeah, I'm
sorry I overreacted.
686
00:55:54,354 --> 00:55:56,189
I wish I could stay.
687
00:55:57,625 --> 00:56:00,492
I have to go home for my
lecture on being expelled.
688
00:56:00,493 --> 00:56:01,961
(Jay sighs)
689
00:56:01,962 --> 00:56:03,162
I'll walk you home.
690
00:56:03,163 --> 00:56:04,997
Elijah took the car.
691
00:56:04,998 --> 00:56:06,432
Okay.
692
00:56:06,433 --> 00:56:09,503
(somber piano music)
693
00:56:26,453 --> 00:56:28,388
(thud)
694
00:57:01,689 --> 00:57:02,523
(thud)
(Jay groans)
695
00:57:02,524 --> 00:57:04,724
[Zac] Hold him!
696
00:57:04,725 --> 00:57:08,896
(thud)
(Jay groans)
697
00:57:17,871 --> 00:57:21,841
(thud)
(Jay groans)
698
00:57:21,842 --> 00:57:23,810
(thud)
(Jay groans)
699
00:57:23,811 --> 00:57:25,044
Huh?
700
00:57:25,045 --> 00:57:27,013
You want more?
701
00:57:27,014 --> 00:57:31,018
(thud)
(grunts)
702
00:57:39,259 --> 00:57:40,727
Hey, Josh.
703
00:57:40,728 --> 00:57:42,562
Thanks for the broken nose.
704
00:57:42,563 --> 00:57:43,396
Just teaching...
705
00:57:43,397 --> 00:57:45,298
(thud)
706
00:57:51,038 --> 00:57:51,972
Get them.
707
00:57:54,675 --> 00:57:56,308
(thud)
(Josh groans)
708
00:57:56,309 --> 00:57:57,409
Little!
(thud)
709
00:57:57,410 --> 00:57:58,444
Fucking!
(thud)
710
00:57:58,445 --> 00:57:59,279
Fagot!
(thud)
711
00:57:59,280 --> 00:58:00,980
Zac, enough!
712
00:58:00,981 --> 00:58:03,083
We don't wanna kill them!
713
00:58:04,685 --> 00:58:06,052
Fuck it.
714
00:58:06,053 --> 00:58:06,887
Come on.
715
00:58:17,765 --> 00:58:21,268
(melancholic piano music)
716
00:59:40,714 --> 00:59:43,050
(Josh sobs)
717
00:59:51,224 --> 00:59:52,925
[News Anchor] The police
have announced that the victims
718
00:59:52,926 --> 00:59:56,462
of the recent murder investigation
have been identified.
719
00:59:56,463 --> 00:59:59,165
Cause of death has
yet to be released.
720
00:59:59,166 --> 01:00:00,833
However, police
have made arrests.
721
01:00:00,834 --> 01:00:02,869
(phone vibrates)
722
01:00:02,870 --> 01:00:05,271
A young female and
one young male.
723
01:00:05,272 --> 01:00:08,340
A suspect in the area
is missing and also...
724
01:00:08,341 --> 01:00:09,342
Hey, Josh.
725
01:00:10,744 --> 01:00:11,712
[News Anchor] We are
still unsure of the motive
726
01:00:11,713 --> 01:00:13,379
behind the recent murders.
727
01:00:13,380 --> 01:00:15,948
We'll update you
as news comes in.
728
01:00:15,949 --> 01:00:17,551
Babe, what is it?
729
01:00:20,453 --> 01:00:21,388
It's Jay.
730
01:00:32,499 --> 01:00:35,569
(somber piano music)
731
01:00:41,174 --> 01:00:42,009
Jay?
732
01:00:54,354 --> 01:00:55,455
I love you.
733
01:00:59,192 --> 01:01:00,561
I love you too.
734
01:01:18,478 --> 01:01:21,214
(phone vibrates)
735
01:01:29,122 --> 01:01:31,124
(sighs)
736
01:03:54,635 --> 01:03:57,169
(phone rings)
737
01:03:57,170 --> 01:03:59,438
Elizabeth Bates speaking.
738
01:03:59,439 --> 01:04:00,973
Hi, Elizabeth?
739
01:04:00,974 --> 01:04:03,409
Yeah, I just had an
important document delivered.
740
01:04:03,410 --> 01:04:06,078
So I'm gonna run it right to
you, are you at the office?
741
01:04:06,079 --> 01:04:09,816
No, Jenny, I'm working from
home like I do every Saturday.
742
01:04:09,817 --> 01:04:10,651
Right.
743
01:04:11,985 --> 01:04:13,986
I'll be right there.
744
01:04:13,987 --> 01:04:14,822
Shit.
745
01:04:20,060 --> 01:04:21,327
Morning, Elizabeth.
746
01:04:21,328 --> 01:04:23,095
Morning, Jenny.
747
01:04:23,096 --> 01:04:24,531
- Have you got something for me?
- Yes.
748
01:04:24,532 --> 01:04:28,568
I thought I'd bring it straight
to you as it looks urgent.
749
01:04:28,569 --> 01:04:30,903
It's in regard to your
client Anita Higgins
750
01:04:30,904 --> 01:04:32,505
and her son Joshua.
751
01:04:32,506 --> 01:04:33,340
Okay.
752
01:04:34,474 --> 01:04:35,675
Coffee?
753
01:04:35,676 --> 01:04:37,476
No that's fine,
I've already got one.
754
01:04:37,477 --> 01:04:38,311
Oh.
755
01:04:40,047 --> 01:04:41,147
Jenny, that's fine.
756
01:04:41,148 --> 01:04:42,082
Oh, okay.
757
01:05:06,874 --> 01:05:09,643
(phone vibrates)
758
01:05:23,290 --> 01:05:24,290
Hello?
759
01:05:24,291 --> 01:05:25,825
Hello, Joshua?
760
01:05:25,826 --> 01:05:29,562
My name's Elizabeth Bates,
I'm your mother's solicitor.
761
01:05:29,563 --> 01:05:32,599
I'm calling to inform you that
the Canadian social services
762
01:05:32,600 --> 01:05:36,068
have been in contact regarding
your biological father
763
01:05:36,069 --> 01:05:38,838
no longer wishing to
take custody of you,
764
01:05:38,839 --> 01:05:40,707
which in the event of
your mother's death,
765
01:05:40,708 --> 01:05:43,543
was her second instruction
after the first
766
01:05:43,544 --> 01:05:46,646
to remain under the care
of your step-father.
767
01:05:46,647 --> 01:05:49,281
As both of these have failed,
our final option was to have
768
01:05:49,282 --> 01:05:53,453
you attend the same boarding
school she did until you're 18.
769
01:05:55,422 --> 01:05:58,558
Therefore, you'll be
on a flight later today
770
01:05:58,559 --> 01:06:00,492
returning you to England.
771
01:06:00,493 --> 01:06:03,062
The Canadian social services
will be in contact with you
772
01:06:03,063 --> 01:06:05,965
shortly and they will
usher you to your flight.
773
01:06:05,966 --> 01:06:09,836
And until you turn 18 you have
no further say in the matter.
774
01:06:09,837 --> 01:06:12,939
Did you understand all of that?
775
01:06:12,940 --> 01:06:13,774
Okay.
776
01:06:14,875 --> 01:06:16,376
Take care, Joshua.
777
01:06:17,911 --> 01:06:21,414
(melancholic piano music)
778
01:06:22,983 --> 01:06:25,318
(Josh sobs)
779
01:06:40,133 --> 01:06:41,735
[Jay] Who was it?
780
01:06:44,572 --> 01:06:46,405
This isn't fair, it's not
like we did anything wrong.
781
01:06:46,406 --> 01:06:49,108
- Just listen to me!
- No, this is bullshit!
782
01:06:49,109 --> 01:06:52,946
[Josh] Jay, come on,
stop, please come back!
783
01:06:59,219 --> 01:07:00,654
What's happened?
784
01:07:02,656 --> 01:07:05,258
I have to go back to England.
785
01:07:11,264 --> 01:07:14,066
Look, he's probably gone
back to his apartment.
786
01:07:14,067 --> 01:07:17,504
I'll go get changed and
I'll take you there.
787
01:07:17,505 --> 01:07:18,338
Okay.
788
01:07:42,195 --> 01:07:45,198
You can't leave
me, it's not fair.
789
01:07:47,267 --> 01:07:49,269
I don't have a choice.
790
01:07:51,004 --> 01:07:53,440
Just, don't let this be it.
791
01:07:55,475 --> 01:07:56,476
I promise.
792
01:08:28,308 --> 01:08:29,142
Love you.
793
01:08:57,337 --> 01:08:59,339
(clack)
794
01:09:06,079 --> 01:09:07,914
I don't understand! (Chuckles)
795
01:09:07,915 --> 01:09:10,751
Let's go out back, I'll explain.
796
01:09:20,060 --> 01:09:21,228
So, explain.
797
01:09:22,630 --> 01:09:25,998
Well, I got kicked out of
school for breaking a guy's nose
798
01:09:25,999 --> 01:09:29,035
and yeah, shipped me back here
to go to that boarding school
799
01:09:29,036 --> 01:09:31,604
that mom went to until I'm 18.
800
01:09:31,605 --> 01:09:34,374
Okay, but why all the fighting?
801
01:09:38,311 --> 01:09:39,445
Oh my god.
802
01:09:39,446 --> 01:09:40,681
Is it that bad?
803
01:09:42,082 --> 01:09:45,953
Those people just didn't like
who I was hanging out with.
804
01:09:47,420 --> 01:09:50,991
I was with this really
nice guy called Jay.
805
01:09:54,427 --> 01:09:55,596
I'm gay, Noah.
806
01:10:00,868 --> 01:10:03,036
Were you happy together?
807
01:10:05,138 --> 01:10:05,973
Yeah.
808
01:10:08,576 --> 01:10:09,476
I'm glad.
809
01:10:10,678 --> 01:10:13,646
You deserve someone
who makes you happy.
810
01:10:13,647 --> 01:10:18,217
Regardless of their gender
or what anyone else thinks.
811
01:10:18,218 --> 01:10:19,719
Thanks, buddy.
812
01:10:19,720 --> 01:10:20,920
It doesn't always feel that way,
813
01:10:20,921 --> 01:10:22,922
so it's good to
have you on my side.
814
01:10:22,923 --> 01:10:25,224
Josh, ignore the ignorant.
815
01:10:25,225 --> 01:10:26,492
I'm your brother.
816
01:10:26,493 --> 01:10:30,396
I'll always be on your
side, no matter what.
817
01:10:30,397 --> 01:10:31,665
Thanks, Noah.
818
01:10:33,033 --> 01:10:37,369
And besides, I always
knew you were gay.
819
01:10:37,370 --> 01:10:38,738
It's that obvious?
820
01:10:38,739 --> 01:10:39,972
Oh, please.
821
01:10:39,973 --> 01:10:42,108
The background you
left me on that laptop,
822
01:10:42,109 --> 01:10:44,844
was a picture of Tom Daley
in his budgie smugglers.
823
01:10:44,845 --> 01:10:48,515
Shit, I forgot
about that. (Laughs)
824
01:10:48,516 --> 01:10:50,016
Cheers to you being back.
825
01:10:50,017 --> 01:10:50,851
Cheers.
826
01:11:15,408 --> 01:11:17,410
(sighs)
827
01:11:28,355 --> 01:11:30,957
(phone vibrates)
828
01:11:30,958 --> 01:11:31,792
Jay?
829
01:11:39,667 --> 01:11:40,534
Oh my god.
830
01:11:40,535 --> 01:11:41,834
Happy 18th birthday.
831
01:11:41,835 --> 01:11:43,335
What are you doing here?
832
01:11:43,336 --> 01:11:44,837
I was always planning on
seeing you on your birthday,
833
01:11:44,838 --> 01:11:46,573
and while I'm here I have
an art show in London.
834
01:11:46,574 --> 01:11:47,840
How?
835
01:11:47,841 --> 01:11:49,108
One of the rich people
we met at the art show
836
01:11:49,109 --> 01:11:51,210
has a gallery and is
interested in my work.
837
01:11:51,211 --> 01:11:52,512
That's,
838
01:11:52,513 --> 01:11:53,913
amazing.
839
01:11:53,914 --> 01:11:54,748
Yeah.
840
01:11:55,749 --> 01:11:56,584
What?
841
01:11:57,718 --> 01:11:59,351
I just can't
believe you're here.
842
01:11:59,352 --> 01:12:01,054
Of course I'm here.
843
01:12:15,569 --> 01:12:17,269
Having said that,
let's get out of here.
844
01:12:17,270 --> 01:12:19,071
This place is kind of creepy.
845
01:12:19,072 --> 01:12:21,909
I know and the uniform is awful.
846
01:12:23,143 --> 01:12:24,143
I don't know.
847
01:12:24,144 --> 01:12:26,714
Actually, I kinda like the tie.
848
01:12:33,120 --> 01:12:35,021
I'm not the only
one here, either.
849
01:12:35,022 --> 01:12:36,455
Guys!
850
01:12:36,456 --> 01:12:37,457
Oh my god.
851
01:12:40,227 --> 01:12:41,161
Hey, Josh!
852
01:12:41,162 --> 01:12:43,931
Hey.
(chuckles)
853
01:12:48,435 --> 01:12:50,002
I can't believe you're all here.
854
01:12:50,003 --> 01:12:52,171
We couldn't let Jay
travel on his own.
855
01:12:52,172 --> 01:12:54,273
The food here is
terrible, by the way.
856
01:12:54,274 --> 01:12:55,474
I know.
857
01:12:55,475 --> 01:12:57,577
Joshua, you remember Charlotte.
858
01:12:57,578 --> 01:12:58,811
Right, the one
who didn't want in
859
01:12:58,812 --> 01:13:00,179
on our painting foursome.
860
01:13:00,180 --> 01:13:01,614
(all chuckle)
861
01:13:01,615 --> 01:13:03,082
I'm just kidding, hi Charlotte.
862
01:13:03,083 --> 01:13:04,584
Hey.
863
01:13:04,585 --> 01:13:06,619
Right, well we should
go get ready for the show.
864
01:13:06,620 --> 01:13:08,722
Cool, I'll grab my bag.
865
01:13:16,997 --> 01:13:20,433
(moody electronic music)
866
01:13:45,458 --> 01:13:49,261
* Baby sit back,
relax and unwind
867
01:13:49,262 --> 01:13:53,966
* Let me take you on
a journey of your life
868
01:13:53,967 --> 01:13:57,470
* I wanna show how I feel.
869
01:14:03,611 --> 01:14:06,613
You'll smudge my makeup.
870
01:14:06,614 --> 01:14:08,381
What's your excuse?
871
01:14:13,220 --> 01:14:17,390
* You bring to me
joy that I like
872
01:14:19,793 --> 01:14:23,296
(melancholic piano music)
873
01:14:30,070 --> 01:14:31,604
Who are they?
874
01:14:31,605 --> 01:14:33,573
One of them works for the
press and the other buys art
875
01:14:33,574 --> 01:14:35,207
to reproduce and sell.
876
01:14:35,208 --> 01:14:37,376
It's really impressive
that they're here.
877
01:14:37,377 --> 01:14:40,346
I guess this makes me
a proper artist now, huh?
878
01:14:40,347 --> 01:14:41,881
So if you've only just
become a proper artist,
879
01:14:41,882 --> 01:14:43,650
does that mean you were just
plain crazy when you threw
880
01:14:43,651 --> 01:14:45,317
paint all over me?
881
01:14:45,318 --> 01:14:48,487
(phone vibrates)
882
01:14:48,488 --> 01:14:50,890
- It's Noah, I'll be right back.
- Okay.
883
01:14:50,891 --> 01:14:52,158
Hey, Noah.
884
01:14:52,159 --> 01:14:54,261
Come outside, I'm here.
885
01:15:06,106 --> 01:15:07,740
Happy birthday!
886
01:15:07,741 --> 01:15:09,275
Thank you.
887
01:15:09,276 --> 01:15:10,442
What are you doing here?
888
01:15:10,443 --> 01:15:12,178
I told you they wouldn't
let under-18s in.
889
01:15:12,179 --> 01:15:14,346
Don't worry about that,
I'm not here for the show.
890
01:15:14,347 --> 01:15:16,348
I just didn't wanna not
see you on your birthday.
891
01:15:16,349 --> 01:15:17,250
So I'm here.
892
01:15:17,251 --> 01:15:19,019
And this, is for you.
893
01:15:20,153 --> 01:15:21,721
Noah, you didn't have
to get me anything.
894
01:15:21,722 --> 01:15:23,489
Don't worry, I didn't.
895
01:15:23,490 --> 01:15:26,859
Now I gotta go, so enjoy the
rest of your birthday, Josh.
896
01:15:26,860 --> 01:15:29,295
And bring Jay round
the house tomorrow.
897
01:15:29,296 --> 01:15:31,263
It'd be nice to see him.
898
01:15:31,264 --> 01:15:32,099
I will.
899
01:15:34,234 --> 01:15:36,503
Thanks for all of this.
900
01:15:36,504 --> 01:15:37,771
See ya later.
901
01:15:47,080 --> 01:15:49,750
(Josh chuckles)
902
01:15:57,791 --> 01:15:59,859
Could I have your
attention, please?
903
01:15:59,860 --> 01:16:02,696
(warm piano music)
904
01:16:03,897 --> 01:16:06,833
Hello everyone and thank
you for coming tonight.
905
01:16:06,834 --> 01:16:08,935
The works of art you
see here were created
906
01:16:08,936 --> 01:16:11,671
by a very special
friend of mine.
907
01:16:11,672 --> 01:16:15,341
Ladies and gentlemen, please
give it up for Mr. Jay Hopper.
908
01:16:15,342 --> 01:16:16,943
(applause)
909
01:16:16,944 --> 01:16:18,344
My god, they're looking at me.
910
01:16:18,345 --> 01:16:19,512
Should I go and speak?
911
01:16:19,513 --> 01:16:20,747
Yes.
912
01:16:20,748 --> 01:16:23,183
It's your moment,
get over there.
913
01:16:28,856 --> 01:16:30,322
Hello, everyone.
914
01:16:30,323 --> 01:16:32,258
Thank you all for coming
out, I really appreciate it.
915
01:16:32,259 --> 01:16:34,727
If you would like to see more
of my work, there is a booklet
916
01:16:34,728 --> 01:16:36,763
you can take before you go
that shows the best from my
917
01:16:36,764 --> 01:16:39,932
portfolio or you can check out
my website for other options.
918
01:16:39,933 --> 01:16:42,301
And now, without further ado,
let's go over to my first
919
01:16:42,302 --> 01:16:46,405
art piece and I'll talk about
the inspiration for that one.
920
01:16:46,406 --> 01:16:50,143
* This is what it feels like
921
01:17:03,991 --> 01:17:07,293
* Don't ever change
922
01:17:07,294 --> 01:17:10,763
* Don't, don't ever
change your way
923
01:17:10,764 --> 01:17:13,465
* Don't ever change.
924
01:17:13,466 --> 01:17:16,002
You will definitely
be hearing from me soon.
925
01:17:16,003 --> 01:17:17,403
[Jay] Thank you, I
look forward to it.
926
01:17:17,404 --> 01:17:20,540
- Take care.
- Have a good night.
927
01:17:20,541 --> 01:17:21,874
Can I take a picture
of the two of you?
928
01:17:21,875 --> 01:17:24,410
[Jay] Oh, of course.
929
01:17:24,411 --> 01:17:25,945
(camera clicks)
930
01:17:25,946 --> 01:17:27,179
Thanks.
931
01:17:27,180 --> 01:17:30,517
- Thanks, be safe.
- Have a good night.
932
01:17:30,518 --> 01:17:32,451
- Oh, wow!
- Yeah, wow!
933
01:17:32,452 --> 01:17:33,753
You did that, man.
934
01:17:33,754 --> 01:17:36,356
Aw come here, I'm proud of you.
935
01:17:37,825 --> 01:17:39,593
And you deserve it.
936
01:17:41,995 --> 01:17:44,263
Right, well I'm going to find
Sam and Charlotte somewhere
937
01:17:44,264 --> 01:17:47,099
then we're heading back to
the hotel for obvious reasons.
938
01:17:47,100 --> 01:17:49,702
Babe, behave yourself.
(Elijah laughs)
939
01:17:49,703 --> 01:17:50,970
Come on, babe.
940
01:17:50,971 --> 01:17:52,505
- Okay see you later, guys.
- See ya.
941
01:17:52,506 --> 01:17:55,575
[Josh] Bye, guys.
* Feel my heart drum
942
01:17:55,576 --> 01:17:59,647
* Rum pa pum pum, rum pa pum pum.
943
01:18:01,414 --> 01:18:03,415
Do you like it?
944
01:18:03,416 --> 01:18:04,918
Yeah, I love it.
945
01:18:06,654 --> 01:18:08,155
This is for you.
946
01:18:09,823 --> 01:18:12,091
I'm moving to my first apartment
this week and since you're
947
01:18:12,092 --> 01:18:15,227
18 and all, I was hoping we
could make it our apartment.
948
01:18:15,228 --> 01:18:16,796
Is it in Canada?
949
01:18:16,797 --> 01:18:20,266
No, it's about 20
minutes from here.
950
01:18:20,267 --> 01:18:22,536
You're moving to England?
951
01:18:23,937 --> 01:18:26,606
Of course I'll move in.
952
01:18:26,607 --> 01:18:30,910
[Jay] Oh and I still
have one more surprise.
953
01:18:30,911 --> 01:18:33,413
Now you're just spoiling me.
954
01:18:35,783 --> 01:18:38,618
(warm piano music)
955
01:18:38,619 --> 01:18:40,020
Sit right here.
956
01:18:40,921 --> 01:18:42,255
Close your eyes.
957
01:18:46,393 --> 01:18:47,327
No peeking.
958
01:19:00,040 --> 01:19:01,574
Open.
959
01:19:01,575 --> 01:19:03,375
Happy birthday.
960
01:19:03,376 --> 01:19:05,712
[Josh] You got me your
crotch, isn't that thoughtful?
961
01:19:05,713 --> 01:19:08,982
Don't act like you
haven't missed it.
962
01:19:13,086 --> 01:19:13,921
Come here.
963
01:20:00,834 --> 01:20:03,937
(somber piano music)
964
01:22:34,855 --> 01:22:38,324
* I've had my ups and downs
965
01:22:38,325 --> 01:22:41,828
* This is my next chapter now
966
01:22:41,829 --> 01:22:45,431
* It's my time to
shine, it's not who am I
967
01:22:45,432 --> 01:22:47,967
* It's where I am now
968
01:22:47,968 --> 01:22:50,670
* I'll make it to the end
969
01:22:50,671 --> 01:22:54,340
* Let's not pretend
we like one another
970
01:22:54,341 --> 01:22:57,376
* Just to get on with each other
971
01:22:57,377 --> 01:23:00,112
* I'm just passing by
972
01:23:00,113 --> 01:23:02,616
* Next chapter
973
01:23:12,760 --> 01:23:16,896
* Stories unfold
and lyrics just flow
974
01:23:16,897 --> 01:23:21,068
* I know tomorrow will
bring a new day of hope
975
01:23:22,235 --> 01:23:25,104
* Know my struggle
and how much it hurts
976
01:23:25,105 --> 01:23:28,975
* Get up then fall
down, repeat and reverse
977
01:23:28,976 --> 01:23:30,943
* I'm finding my way
978
01:23:30,944 --> 01:23:34,380
* I've had my ups and downs
979
01:23:34,381 --> 01:23:37,884
* This is my next chapter now
980
01:23:37,885 --> 01:23:41,420
* It's my time to
shine, it's not who am I
981
01:23:41,421 --> 01:23:43,990
* It's where I am now
982
01:23:43,991 --> 01:23:47,494
* I'll make it to the end
983
01:23:58,038 --> 01:24:02,174
* Stories unfold
and lyrics just flow
984
01:24:02,175 --> 01:24:07,179
* I know tomorrow will
bring a new day of hope
985
01:24:07,180 --> 01:24:10,349
* Know my struggle
and how much it hurts
986
01:24:10,350 --> 01:24:14,286
* Get up then fall
down, repeat and reverse
987
01:24:14,287 --> 01:24:16,155
* I'm finding my way
988
01:24:16,156 --> 01:24:19,626
* I've had my ups and downs
989
01:24:19,627 --> 01:24:23,129
* This is my next chapter now
990
01:24:23,130 --> 01:24:26,599
* It's my time to
shine, it's not who am I
991
01:24:26,600 --> 01:24:29,235
* It's where I am now
992
01:24:29,236 --> 01:24:31,971
* I'll make it to the end
993
01:24:31,972 --> 01:24:35,642
* Let's not pretend
we like one another
994
01:24:35,643 --> 01:24:38,645
* Just to get on with each other
995
01:24:38,646 --> 01:24:41,447
* I'm just passing by
996
01:24:41,448 --> 01:24:43,516
* Next chapter
997
01:24:43,517 --> 01:24:45,686
* Save me
998
01:24:46,787 --> 01:24:50,389
* From all the pain
999
01:24:50,390 --> 01:24:53,760
* It's not who am I
1000
01:24:53,761 --> 01:24:57,429
* It's where I am now
1001
01:24:57,430 --> 01:25:00,500
* Why do we fight
1002
01:25:00,501 --> 01:25:04,436
* Is the world on our side
1003
01:25:04,437 --> 01:25:07,774
* I don't wanna hide
1004
01:25:07,775 --> 01:25:11,512
* Next chapter, next chapter67144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.