Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,670 --> 00:00:19,305
[MUSIC - JERRY PAPER, "GREY
AREA"]
2
00:00:45,600 --> 00:00:55,041
(SINGING) Grey area, come and find me in the noise of life.
3
00:00:55,043 --> 00:01:02,982
I've got a funny feeling I'm in transition
4
00:01:02,984 --> 00:01:05,685
till out goes my light.
5
00:01:28,477 --> 00:01:30,477
[car horn honking]
6
00:01:30,479 --> 00:01:40,987
Stable ground is hard to come by in this big, old world.
7
00:01:40,989 --> 00:01:43,890
[chatter]
8
00:01:47,462 --> 00:01:49,963
How are you not hot
in that turtleneck?
9
00:01:49,965 --> 00:01:52,165
I have bad circulation.
10
00:01:52,167 --> 00:01:53,433
Oh my god.
11
00:01:53,435 --> 00:01:56,269
Did you just to Google
Manic Pixie Dream Girl?
12
00:01:56,271 --> 00:01:57,837
I don't know that is.
13
00:01:57,839 --> 00:02:01,808
Oh, I just couldn't go to an
urban farming talk at my local
14
00:02:01,810 --> 00:02:03,009
co-op alone.
15
00:02:03,011 --> 00:02:04,010
OK.
16
00:02:04,012 --> 00:02:05,178
I didn't know that
was happening.
17
00:02:05,180 --> 00:02:06,346
Uh-huh.
18
00:02:06,348 --> 00:02:08,314
Then I'll just bring
a stranger to IHOP
19
00:02:08,316 --> 00:02:11,317
because I'm super relatable
and very spontaneous.
20
00:02:11,319 --> 00:02:13,520
You said cheap and close.
21
00:02:13,522 --> 00:02:15,488
Did I mention that my
father was a playwright
22
00:02:15,490 --> 00:02:17,323
and my mother was an actress?
23
00:02:17,325 --> 00:02:18,358
OK.
24
00:02:18,360 --> 00:02:20,560
That is unconfirmed
because my mom
25
00:02:20,562 --> 00:02:22,495
died when I was really
little and my dad hates
26
00:02:22,497 --> 00:02:23,830
talking about her.
27
00:02:23,832 --> 00:02:26,699
And I think my sister
made up the actress part.
28
00:02:26,701 --> 00:02:29,469
Likely story.
29
00:02:29,471 --> 00:02:32,372
Do I just sound like
a, like, big faker?
30
00:02:32,374 --> 00:02:36,376
Is that what a
manic whatever is?
31
00:02:36,378 --> 00:02:37,343
No.
32
00:02:37,345 --> 00:02:40,480
I'm just-- I'm negging you.
33
00:02:40,482 --> 00:02:42,182
I don't-- I don't
know what that means.
34
00:02:42,184 --> 00:02:46,386
Oh, girl, you have got
to leave your house more.
35
00:02:46,388 --> 00:02:49,989
It's like, oh,
you're a producer?
36
00:02:49,991 --> 00:02:51,224
Yeah, right.
37
00:02:51,226 --> 00:02:53,927
Only guys are producers.
38
00:02:53,929 --> 00:02:55,828
Well, technically
I am a stage manager.
39
00:02:55,830 --> 00:02:56,930
OK.
40
00:02:56,932 --> 00:02:59,232
It doesn't work when
you neg yourself.
41
00:02:59,234 --> 00:03:01,234
What is it supposed
to accomplish?
42
00:03:01,236 --> 00:03:04,237
It's supposed to make a woman
insecure so that she likes you.
43
00:03:09,244 --> 00:03:12,745
This is me.
44
00:03:12,747 --> 00:03:16,082
You live in a theater?
45
00:03:16,084 --> 00:03:18,585
Above it.
46
00:03:18,587 --> 00:03:21,554
Do you have roommates?
47
00:03:21,556 --> 00:03:23,556
Are they cool?
48
00:03:23,558 --> 00:03:24,958
There's nothing
worse than living
49
00:03:24,960 --> 00:03:25,992
in a theater with randos.
50
00:03:33,068 --> 00:03:33,866
Wow.
51
00:03:33,868 --> 00:03:34,634
Goodnight.
52
00:03:34,636 --> 00:03:35,935
It worked.
53
00:03:35,937 --> 00:03:36,769
What worked?
54
00:03:36,771 --> 00:03:38,271
The negging did.
55
00:03:38,273 --> 00:03:41,140
[laughter]
56
00:03:44,045 --> 00:03:47,380
I could get another
drink if you want.
57
00:03:53,822 --> 00:03:56,789
[police sirens]
58
00:04:00,795 --> 00:04:03,263
[car horns]
59
00:04:03,265 --> 00:04:04,230
So do you want to--
60
00:04:04,232 --> 00:04:06,666
This was really fun.
61
00:04:06,668 --> 00:04:09,636
[music playing]
62
00:04:12,140 --> 00:04:13,373
JACKIE: I won.
63
00:04:13,374 --> 00:04:14,607
DODGE: No, Mom, you have
to go out on a Dis card.
64
00:04:14,609 --> 00:04:15,508
JACKIE: No.
65
00:04:15,510 --> 00:04:16,976
I don't have any
cards left I won.
66
00:04:16,978 --> 00:04:18,811
DODGE: I have, like, three
times more points than you.
67
00:04:18,813 --> 00:04:20,813
JACKIE: Rachel, did you
know that I'm good at cards?
68
00:04:20,815 --> 00:04:22,065
No.
69
00:04:22,066 --> 00:04:23,316
I didn't know that
you're good at cards.
70
00:04:23,318 --> 00:04:24,751
You guys been
playing since I left?
71
00:04:24,753 --> 00:04:26,152
- Do you want to play again?
- No.
72
00:04:26,154 --> 00:04:27,086
You cheat.
JACKIE: No.
73
00:04:27,088 --> 00:04:28,154
I'm on a strict--
74
00:04:28,156 --> 00:04:29,622
Hey, Dad, do you
have pages to show me?
75
00:04:29,624 --> 00:04:31,157
No.
76
00:04:31,159 --> 00:04:32,492
What?
You were gone forever.
77
00:04:32,494 --> 00:04:33,960
You were gone for
like, five hours.
78
00:04:33,962 --> 00:04:35,161
I was gone for two hours.
79
00:04:35,163 --> 00:04:36,462
Did you get my nut cheese?
80
00:04:36,464 --> 00:04:38,331
You have lipstick
on your face.
81
00:04:38,333 --> 00:04:40,266
JACKIE: Oh, my god.
82
00:04:40,268 --> 00:04:41,801
You little dirty girl.
83
00:04:41,803 --> 00:04:43,369
Tell me.
I won't freak out, just tell me.
84
00:04:43,371 --> 00:04:44,370
Did you kiss somebody?
85
00:04:44,372 --> 00:04:45,638
I wish you would
have told me that.
86
00:04:45,640 --> 00:04:47,206
I have to live
vicariously through you.
87
00:04:47,208 --> 00:04:48,841
Hey, Dad, I'm not
trying to be a nag.
88
00:04:48,843 --> 00:04:49,676
It's just that--
89
00:04:49,678 --> 00:04:51,344
[blender mixing]
90
00:04:51,346 --> 00:04:54,180
--if we don't get them
the new draft by tomorrow,
91
00:04:54,182 --> 00:04:56,482
all of your mentors will
be working off of the old,
92
00:04:56,484 --> 00:04:59,052
old draft, which kind
of defeats the purpose.
93
00:04:59,054 --> 00:04:59,852
You get what I'm--
94
00:04:59,854 --> 00:05:01,287
Was she pretty?
95
00:05:01,289 --> 00:05:02,555
Was she like, my kind of
pretty or your kind of pretty?
96
00:05:02,557 --> 00:05:03,556
- You had one job.
- OK.
97
00:05:03,558 --> 00:05:04,624
What has he been
doing all night?
98
00:05:04,626 --> 00:05:06,125
I don't know what
he's been doing.
99
00:05:06,127 --> 00:05:07,126
We were hanging out.
100
00:05:07,128 --> 00:05:08,361
MEL: Jackie, tell
your sister what
101
00:05:08,363 --> 00:05:10,330
we were working on tonight.
102
00:05:10,332 --> 00:05:12,165
OK.
103
00:05:12,167 --> 00:05:13,066
Oh, yeah.
104
00:05:13,068 --> 00:05:14,367
Now?
105
00:05:14,369 --> 00:05:16,369
So Dad and I were talking
about how we really
106
00:05:16,371 --> 00:05:18,204
want to see "Kristoff's
Death," you know?
107
00:05:18,206 --> 00:05:19,072
Mm-hmm.
108
00:05:19,074 --> 00:05:19,972
Yeah.
109
00:05:19,974 --> 00:05:22,842
We want to see it, literally.
110
00:05:22,844 --> 00:05:25,311
And I just think
performance-wise it
111
00:05:25,313 --> 00:05:26,145
would be really juicy.
112
00:05:29,317 --> 00:05:30,383
You OK?
113
00:05:30,385 --> 00:05:32,418
Mm-hmm.
114
00:05:32,420 --> 00:05:33,920
You seem mad.
115
00:05:33,922 --> 00:05:36,356
I'm not.
116
00:05:36,358 --> 00:05:37,357
OK.
117
00:05:37,359 --> 00:05:39,225
Because I thought
a lot about it.
118
00:05:39,227 --> 00:05:42,195
And I feel like as an
actor coming into it,
119
00:05:42,197 --> 00:05:45,231
it's going to be
pretty powerful.
120
00:05:45,233 --> 00:05:46,733
I mean, it's like
a Madea, you know,
121
00:05:46,735 --> 00:05:49,202
when she kills the kids
off-stage and nobody sees it.
122
00:05:49,204 --> 00:05:50,536
And they're like, what happened?
123
00:05:50,538 --> 00:05:53,005
It's a nosedive so early.
124
00:05:53,007 --> 00:05:54,574
And I don't want that to--
125
00:05:54,576 --> 00:05:57,176
you know, it's like, why would
people go to the show anymore?
126
00:05:57,178 --> 00:05:59,245
And I want people to do
the show for a long time.
127
00:05:59,247 --> 00:06:00,847
Also, we already blocked it.
128
00:06:00,849 --> 00:06:02,582
So basically, your job is done.
129
00:06:02,584 --> 00:06:07,553
It's already written for
you, so congratulations.
130
00:06:07,555 --> 00:06:09,255
Did you use my toothbrush?
131
00:06:09,257 --> 00:06:11,524
I think Dad did,
because I accidentally
132
00:06:11,526 --> 00:06:13,025
used his to clean my boots.
133
00:06:13,027 --> 00:06:14,761
But look.
134
00:06:14,763 --> 00:06:18,431
No shoes in the
bathroom, please.
135
00:06:18,433 --> 00:06:21,000
So Dad really thinks that we
need to see "Kristoff's Death."
136
00:06:24,272 --> 00:06:25,338
What do you think?
137
00:06:27,876 --> 00:06:29,742
(WHISPERING) This
is the part where
138
00:06:29,744 --> 00:06:32,445
you tell me what you think.
139
00:06:32,447 --> 00:06:34,614
You don't have anything to say?
140
00:06:34,616 --> 00:06:35,782
OK.
141
00:06:35,784 --> 00:06:37,917
Well, maybe we'll just
show you tomorrow.
142
00:06:37,919 --> 00:06:41,120
Sound good?
143
00:06:41,122 --> 00:06:43,289
Dad, we're going to
show her tomorrow!
144
00:06:43,291 --> 00:06:44,223
MEL: I'm working!
145
00:06:47,262 --> 00:06:50,196
[MUSIC - JERRY PAPER, "GREY
AREA"]
146
00:07:06,481 --> 00:07:08,047
MEL (AS KRISTOFF):
[groaning in pain]..
147
00:07:14,989 --> 00:07:15,721
Kristoff.
148
00:07:22,197 --> 00:07:22,995
Ah!
149
00:07:26,367 --> 00:07:27,166
Ah!
150
00:07:32,474 --> 00:07:35,174
[crying]
151
00:07:36,878 --> 00:07:37,677
That's enough.
152
00:07:37,679 --> 00:07:38,411
OK.
153
00:07:45,620 --> 00:07:48,855
I really thought that the
idea of not showing the death
154
00:07:48,857 --> 00:07:52,492
was brilliant.
155
00:07:52,494 --> 00:07:53,993
That was your idea.
156
00:07:53,995 --> 00:07:55,661
But you agreed it was right.
157
00:07:55,663 --> 00:07:57,363
MEL: Well, I think
it's too ambiguous.
158
00:07:57,365 --> 00:07:59,165
But the ambiguity is good, no?
159
00:07:59,167 --> 00:08:02,134
JACKIE: I think that catharsis
is better acting-wise.
160
00:08:02,136 --> 00:08:03,503
Can we pick this up later?
- No.
161
00:08:03,505 --> 00:08:05,071
Yes.
162
00:08:05,073 --> 00:08:06,372
JACKIE: I have to take Dodge to
her first therapy appointment.
163
00:08:06,374 --> 00:08:07,907
I already told you I
don't want you to come.
164
00:08:07,909 --> 00:08:09,375
I just need to grab
your metro card.
165
00:08:09,377 --> 00:08:11,077
RACHEL: Hey, Dad--
DODGE: Mom, seriously.
166
00:08:11,079 --> 00:08:12,545
You're going to
have so much time
167
00:08:12,547 --> 00:08:14,146
to work on this
at The Fellowship.
168
00:08:14,148 --> 00:08:16,415
But right now, you really got
to focus on getting that end.
169
00:08:16,417 --> 00:08:17,750
Your sister and I aren't done.
170
00:08:17,752 --> 00:08:18,918
I totally hear that.
171
00:08:18,920 --> 00:08:20,720
We just have to get
the draft in today.
172
00:08:20,722 --> 00:08:23,256
JACKIE: Honey, I want to
be a mother, not a smother.
173
00:08:23,258 --> 00:08:25,591
But I do think that you need
a grown-up to accompany you
174
00:08:25,593 --> 00:08:27,660
because it's your
first therapy meeting.
175
00:08:27,662 --> 00:08:28,528
She's right, Dodge.
176
00:08:28,530 --> 00:08:29,996
You guys go.
- Great.
177
00:08:29,998 --> 00:08:31,230
Dad, you and I can write.
178
00:08:31,232 --> 00:08:32,932
I really wish you
wouldn't do that in here.
179
00:08:32,934 --> 00:08:34,400
WOMAN: Hello.
- We're working.
180
00:08:34,402 --> 00:08:36,235
Well, we booked this space--
181
00:08:36,237 --> 00:08:38,070
Expecting Mommies Improv Troop.
182
00:08:38,072 --> 00:08:39,338
Yes, hi.
183
00:08:39,340 --> 00:08:40,940
- Is that a real cigarette?
- Yup.
184
00:08:40,942 --> 00:08:42,241
No.
JACKIE: Ooh, I'm sorry.
185
00:08:42,243 --> 00:08:43,442
I'm sorry.
I have to.
186
00:08:43,444 --> 00:08:45,611
I love you're performing
when you're preggie.
187
00:08:45,613 --> 00:08:46,679
It's so good.
188
00:08:46,680 --> 00:08:47,746
It's good for you,
it's good for them.
189
00:08:47,749 --> 00:08:48,548
OK.
190
00:08:48,550 --> 00:08:49,916
Let's not touch them.
191
00:08:49,918 --> 00:08:50,750
Come on, sweetie.
192
00:08:50,752 --> 00:08:52,919
I'll take you.
193
00:08:52,921 --> 00:08:55,588
[music playing]
194
00:08:55,590 --> 00:08:56,689
MEL: Where we going?
195
00:08:56,691 --> 00:08:57,924
Are you already
thinking about schools?
196
00:08:57,926 --> 00:08:59,425
You can't think about
that stuff too early.
197
00:08:59,427 --> 00:09:02,128
We were home schooled, actually,
which I highly recommend.
198
00:09:02,130 --> 00:09:03,563
Thank you.
JACKIE: Oh, I'm jealous.
199
00:09:03,565 --> 00:09:04,931
RACHEL: We'll get
out of your way.
200
00:09:04,933 --> 00:09:06,065
- Thank you very much.
- Yeah.
201
00:09:06,067 --> 00:09:07,366
Is it your first?
RACHEL: Jackie, let's go.
202
00:09:07,368 --> 00:09:08,468
'Cause I only have one.
203
00:09:08,469 --> 00:09:09,569
And I really want
to have another.
204
00:09:09,571 --> 00:09:10,636
Have fun.
Break a leg.
205
00:09:10,638 --> 00:09:11,671
Make yourselves at home.
206
00:09:14,976 --> 00:09:18,210
Jackie, come on.
207
00:09:18,212 --> 00:09:21,047
Why is Dodge in therapy?
208
00:09:21,049 --> 00:09:24,083
Because she doesn't
have any friends, sweetie.
209
00:09:24,085 --> 00:09:28,421
Well, how are
we paying for it?
210
00:09:28,423 --> 00:09:30,222
Friends and family discount.
211
00:09:30,224 --> 00:09:31,924
Remember that really
smart guy I told you
212
00:09:31,926 --> 00:09:33,826
that I met last weekend?
213
00:09:33,828 --> 00:09:35,962
Please tell me that
Dodge's therapist isn't a guy
214
00:09:35,964 --> 00:09:37,496
you met at a bar.
215
00:09:37,498 --> 00:09:39,632
No, silly goose.
216
00:09:39,634 --> 00:09:42,935
I met him at this really
beautiful wine tasting
217
00:09:42,937 --> 00:09:44,937
that I technically didn't
pay for, I snuck into.
218
00:09:44,939 --> 00:09:46,038
But he is great.
219
00:10:00,188 --> 00:10:01,387
I'm just here to listen.
220
00:10:04,025 --> 00:10:05,791
You can tell me
anything, first thing
221
00:10:05,793 --> 00:10:08,928
that comes into your mind.
222
00:10:08,930 --> 00:10:12,431
A dream you had, what
you ate for breakfast--
223
00:10:20,642 --> 00:10:29,548
Well, sometimes, uh...
sometimes my mom is--
224
00:10:29,550 --> 00:10:34,687
Uh, that's
decorative from 1920.
225
00:10:34,689 --> 00:10:38,190
I don't think it would be very
much fun to play with, anyway.
226
00:10:38,192 --> 00:10:41,727
Uh, this is, uh,
this is sort of fun.
227
00:10:41,729 --> 00:10:43,462
Lots of stuff you
can do with that.
228
00:10:52,073 --> 00:10:53,739
So you were saying?
229
00:10:53,741 --> 00:10:56,742
Um, just that my
mom is sometimes--
230
00:10:56,744 --> 00:10:57,543
PETER: Hold up.
231
00:10:57,545 --> 00:11:00,046
I owe you an apology.
232
00:11:00,048 --> 00:11:03,249
I've been working on
becoming more flexible.
233
00:11:03,251 --> 00:11:04,717
It's so funny.
234
00:11:04,719 --> 00:11:08,387
You create all these systems
and mechanisms of control
235
00:11:08,389 --> 00:11:10,523
until one day you wake
up and you realize
236
00:11:10,525 --> 00:11:15,661
that they're controlling you.
237
00:11:26,574 --> 00:11:32,445
Are you sure there isn't
anything you want to talk
about?
238
00:11:32,447 --> 00:11:35,347
[music playing]
239
00:11:43,624 --> 00:11:45,591
MEL: Just tell her, not for me.
240
00:11:45,593 --> 00:11:47,226
I'm like Grandpa, not for me.
241
00:11:47,228 --> 00:11:48,227
DODGE: Yeah.
242
00:11:48,229 --> 00:11:49,462
That's 'cause she
listens to you.
243
00:11:49,464 --> 00:11:50,262
Hey.
244
00:11:50,264 --> 00:11:51,397
JACKIE: Wait.
245
00:11:51,399 --> 00:11:53,399
My love, my baby,
how was therapy?
246
00:11:53,401 --> 00:11:55,434
Did you talk about me?
247
00:11:55,436 --> 00:11:57,203
You want to check this out?
248
00:11:57,205 --> 00:12:00,272
I think this is a little
more what you were going for.
249
00:12:00,274 --> 00:12:03,109
You obviously will be tweaking
it at The Fellowship, but just,
250
00:12:03,111 --> 00:12:05,311
you know, for the purposes
of getting it in today--
251
00:12:08,282 --> 00:12:10,683
I don't want a bunch of
hacks changing my work.
252
00:12:15,389 --> 00:12:17,423
They're just
giving you feedback.
253
00:12:17,425 --> 00:12:20,626
I don't want
any more feedback.
254
00:12:20,628 --> 00:12:22,561
Can you focus on the
fact that this gives you
255
00:12:22,563 --> 00:12:27,900
a guaranteed premiere and a
real run at their theater?
256
00:12:27,902 --> 00:12:32,671
I have a theater,
an incredible theater.
257
00:12:32,673 --> 00:12:34,473
Tennessee Williams
sat on my stage.
258
00:12:34,475 --> 00:12:36,075
RACHEL: Yeah.
259
00:12:36,077 --> 00:12:40,412
The Montgomery has a built-in
audience, that's all this is.
260
00:12:40,414 --> 00:12:43,649
You've written a
really good play, Dad.
261
00:12:43,651 --> 00:12:45,050
People deserve to see your play.
262
00:12:51,492 --> 00:12:53,292
And they want you to
say something tonight
263
00:12:53,294 --> 00:12:54,059
about your work.
264
00:12:56,831 --> 00:12:58,030
They do?
265
00:12:58,032 --> 00:12:59,064
RACHEL: Yeah.
266
00:13:13,815 --> 00:13:15,681
Here.
267
00:13:15,683 --> 00:13:16,448
You work on that.
268
00:13:20,021 --> 00:13:24,190
Am I good to type this
up and turn it in?
269
00:13:24,192 --> 00:13:25,024
Yeah, yeah.
270
00:13:25,026 --> 00:13:26,559
It's fine.
271
00:13:26,561 --> 00:13:27,359
OK.
272
00:13:30,198 --> 00:13:31,630
[music playing]
273
00:13:31,632 --> 00:13:33,999
JACKIE: Here we are at the
world's greatest theater.
274
00:13:34,001 --> 00:13:37,236
And here we are with the
world's greatest playwright.
275
00:13:37,238 --> 00:13:38,871
He's walking up the stairs.
276
00:13:38,873 --> 00:13:40,172
He's loving his life.
277
00:13:40,174 --> 00:13:41,240
He's doing-- oh, my god.
278
00:13:41,242 --> 00:13:42,074
Dad.
MEL: Woo!
279
00:13:42,076 --> 00:13:42,908
JACKIE: Dad!
- Whoa!
280
00:13:42,910 --> 00:13:43,742
JACKIE: Dad!
- Dad!
281
00:13:43,744 --> 00:13:44,543
Help me!
282
00:13:44,545 --> 00:13:46,545
Help me sir, please.
283
00:13:46,547 --> 00:13:48,247
Help me.
- Oh, I don't know this man.
284
00:13:48,249 --> 00:13:49,348
I'm so sorry.
MEL: My god.
285
00:13:49,350 --> 00:13:50,316
I'm sorry.
He's fine.
286
00:13:50,318 --> 00:13:51,083
I'm so sorry.
287
00:13:51,085 --> 00:13:52,384
MEL: Have you no feelings?
288
00:13:52,386 --> 00:13:53,152
Let's do that again.
289
00:13:56,891 --> 00:13:58,224
What, do I got dandruff?
290
00:13:58,226 --> 00:13:59,058
No.
291
00:13:59,060 --> 00:14:00,059
You just have some fuzz.
292
00:14:00,061 --> 00:14:01,894
I got to go over my speech.
293
00:14:01,896 --> 00:14:03,395
How long is it?
294
00:14:03,397 --> 00:14:08,701
Just-- just out of curiosity.
295
00:14:08,703 --> 00:14:10,035
Do you want to read it?
296
00:14:10,037 --> 00:14:11,203
Do you want me to read it?
297
00:14:11,205 --> 00:14:12,838
Mel Gurner.
298
00:14:12,840 --> 00:14:16,041
I am such a fan of
"The Way I See It."
299
00:14:16,043 --> 00:14:17,910
Such elegant writing.
300
00:14:17,912 --> 00:14:19,345
(SINGING) There
is an open bar.
301
00:14:19,347 --> 00:14:20,279
Two for you.
Hi.
302
00:14:20,281 --> 00:14:21,680
Two for you.
303
00:14:21,682 --> 00:14:22,548
Going to get me one.
304
00:14:22,550 --> 00:14:23,582
These are my daughters.
305
00:14:23,584 --> 00:14:24,683
No, Jackie.
306
00:14:24,685 --> 00:14:26,018
WOMAN: A-ha.
307
00:14:26,020 --> 00:14:29,088
I knew there was a reason
you wrote women so well.
308
00:14:29,090 --> 00:14:30,589
Have you met everyone?
309
00:14:30,591 --> 00:14:31,957
No.
310
00:14:31,959 --> 00:14:33,626
WOMAN: We are so happy
you're bringing a little age
311
00:14:33,628 --> 00:14:36,228
diversity into the group.
312
00:14:36,230 --> 00:14:39,431
We, the
underrepresented majority,
313
00:14:39,433 --> 00:14:42,601
will no longer be
pushed to the margins.
314
00:14:42,603 --> 00:14:45,404
Because we are the
future of theater.
315
00:14:45,406 --> 00:14:48,340
[applause]
316
00:14:57,818 --> 00:15:01,453
You may know, our next
fellow from his groundbreaking
317
00:15:01,455 --> 00:15:06,959
performance in the 1971 Broadway
production of "A Doll's House."
318
00:15:06,961 --> 00:15:12,097
But tonight we're celebrating
his more recent accomplishment
319
00:15:12,099 --> 00:15:14,133
as a playwright.
320
00:15:14,135 --> 00:15:17,903
Please welcome Mel Gurner.
321
00:15:17,905 --> 00:15:20,806
[applause]
322
00:15:42,029 --> 00:15:44,296
(SINGING) Gee, I'm great.
323
00:15:44,298 --> 00:15:46,498
Gee, I'm grand.
324
00:15:46,500 --> 00:15:49,902
Pat me on the back
and shake my hand.
325
00:15:57,778 --> 00:16:03,882
[blows raspberries]
326
00:16:11,826 --> 00:16:13,058
Break a leg.
327
00:16:13,060 --> 00:16:15,961
[laughter]
328
00:16:15,963 --> 00:16:17,396
Woo!
329
00:16:17,398 --> 00:16:19,331
[sparse applause]
330
00:16:19,333 --> 00:16:22,201
[music playing]
331
00:16:23,704 --> 00:16:25,704
RACHEL: It reflects
really badly on me.
332
00:16:25,706 --> 00:16:26,839
JACKIE: Yeah, I get that.
333
00:16:26,841 --> 00:16:29,041
But I really think
you're overreacting.
334
00:16:29,043 --> 00:16:30,709
Who the fuck does
he think he is?
335
00:16:30,711 --> 00:16:32,845
My recent accomplishment
as a playwright?
336
00:16:32,847 --> 00:16:34,480
How about mentioning
the other 50 plays
337
00:16:34,482 --> 00:16:35,681
I wrote and produced myself.
338
00:16:35,683 --> 00:16:37,349
Which nobody saw
or cares about.
339
00:16:37,351 --> 00:16:39,418
Me thinks I have [inaudible]
Coward, you coward.
340
00:16:39,420 --> 00:16:41,220
DODGE: I'm a coward.
MEL: You're a coward?
341
00:16:41,222 --> 00:16:42,588
- I'm a coward!
- You're a coward?
342
00:16:42,590 --> 00:16:43,422
I'm a coward!
343
00:16:43,424 --> 00:16:44,656
You're a coward?
344
00:16:44,658 --> 00:16:49,495
Oh, my beauty, they're
bound to recast you.
345
00:16:49,497 --> 00:16:50,863
You don't know that.
346
00:16:50,865 --> 00:16:52,598
MEL: We don't need the
circle jerk players theater.
347
00:16:52,600 --> 00:16:53,565
We own a theater.
348
00:16:53,567 --> 00:16:55,000
That we need to
be renting out.
349
00:16:55,002 --> 00:16:56,769
MEL: I'm sick of
pimping this place out.
350
00:16:56,771 --> 00:16:58,237
It's my play.
351
00:16:58,239 --> 00:17:00,105
We're doing it at my theater.
352
00:17:00,107 --> 00:17:03,108
With what money?
353
00:17:03,110 --> 00:17:06,245
Have a little imagination,
Rachel, for Christ's sake.
354
00:17:06,247 --> 00:17:09,048
Imagination's not
really Rachel's thing.
355
00:17:09,050 --> 00:17:10,849
Rachel is more of
a logic guy, dad.
356
00:17:10,851 --> 00:17:12,518
Can we not fight please?
357
00:17:12,520 --> 00:17:14,920
This was actually
almost something real.
358
00:17:14,922 --> 00:17:16,789
MEL: (SINGING) It's my play.
359
00:17:16,791 --> 00:17:18,590
It's my play.
360
00:17:18,592 --> 00:17:20,125
Don't rewrite a word I say.
OK?
361
00:17:20,127 --> 00:17:21,126
OK.
OK?
362
00:17:21,128 --> 00:17:21,927
OK.
OK.
363
00:17:21,929 --> 00:17:23,529
OK.
OK.
364
00:17:23,531 --> 00:17:24,730
OK.
365
00:17:24,732 --> 00:17:25,531
OK.
366
00:17:25,533 --> 00:17:26,365
OK.
367
00:17:26,367 --> 00:17:27,433
OK.
368
00:17:27,435 --> 00:17:28,167
OK.
369
00:17:35,042 --> 00:17:36,942
Why do you care so much?
370
00:17:36,944 --> 00:17:38,410
I don't know.
371
00:17:38,412 --> 00:17:39,578
Huh?
372
00:17:39,580 --> 00:17:40,345
I don't know.
373
00:17:45,119 --> 00:17:46,385
It's my play.
374
00:17:51,325 --> 00:17:52,541
It's my play.
375
00:17:52,542 --> 00:17:53,758
I should be able to do
whatever I want with it.
376
00:17:53,761 --> 00:17:54,560
Right?
377
00:17:54,562 --> 00:17:56,862
[music playing]
378
00:18:02,403 --> 00:18:03,335
You disagree?
379
00:18:10,478 --> 00:18:12,244
Inserting yourself
into the process
380
00:18:12,246 --> 00:18:13,879
does not make you a playwright.
381
00:18:16,750 --> 00:18:19,251
You're very good stage manager.
382
00:18:19,253 --> 00:18:20,319
Be happy about that.
383
00:18:25,826 --> 00:18:28,794
I don't really care about
your stupid fucking play.
384
00:18:28,796 --> 00:18:31,430
I just need you to have a life
so that I can finally have one.
385
00:18:38,772 --> 00:18:42,241
I didn't realize
this wasn't a life.
386
00:18:49,350 --> 00:18:52,017
We're doing the show here.
387
00:18:52,019 --> 00:18:53,619
You don't have to
be a part of it.
388
00:19:03,130 --> 00:19:06,098
[breathing heavy]
389
00:19:31,425 --> 00:19:32,891
Hey, ho, Daddio.
390
00:19:35,429 --> 00:19:38,497
You hens make up?
391
00:19:38,499 --> 00:19:39,965
That was a stressful one.
392
00:19:43,370 --> 00:19:45,070
Aw, buddy.
393
00:19:45,072 --> 00:19:47,039
Want a hug?
394
00:19:47,041 --> 00:19:48,874
Aw, Dad.
395
00:19:48,876 --> 00:19:52,277
[laughs] You want to
rehearse right now?
396
00:19:52,279 --> 00:19:53,612
OK.
397
00:19:53,614 --> 00:19:56,415
Let's go from the part
where I put in the knife.
398
00:19:56,417 --> 00:19:57,950
Ugh.
399
00:19:57,952 --> 00:19:59,251
Ow.
OK.
400
00:19:59,252 --> 00:20:00,551
DODGE: What are you guys doing?
- Get up now, Daddy.
401
00:20:00,554 --> 00:20:01,753
It's OK, baby.
- Grandpa?
402
00:20:01,755 --> 00:20:03,088
We're just running the scene.
Dad, get up.
403
00:20:03,090 --> 00:20:04,089
You're hurting me.
Daddy.
404
00:20:04,091 --> 00:20:05,023
- Grandpa.
- Dad?
405
00:20:05,025 --> 00:20:06,124
Don't touch him, baby.
Rachel!
406
00:20:06,126 --> 00:20:07,192
- Rachel!
- Dad, get up.
407
00:20:07,194 --> 00:20:08,460
Can you hear me?
Daddy?
408
00:20:08,462 --> 00:20:09,261
Rachel!
409
00:20:09,263 --> 00:20:10,229
Rachel!
410
00:20:10,231 --> 00:20:11,029
Dad?
411
00:20:11,031 --> 00:20:12,231
Grandpa.
412
00:20:12,233 --> 00:20:13,632
Dad?
Rachel, help me get him up.
413
00:20:13,634 --> 00:20:15,767
I don't think he's breathing.
He just slumped over.
414
00:20:15,769 --> 00:20:17,736
I don't know what happened.
Help me get him up!
415
00:20:17,738 --> 00:20:18,971
Get his body!
416
00:20:18,973 --> 00:20:20,606
[MUSIC - MANDY PATINKIN,
"RAGGEDY ANN"] Gobbly,
417
00:20:20,608 --> 00:20:25,711
obbul obbully gumbo, be biki liebye biki like bono, oh, no, no,
418
00:20:25,713 --> 00:20:29,448
no, no, no, yes, yes, yes, yes, yes.
419
00:20:29,450 --> 00:20:33,485
She's my Raggedy Ann, now you know what I mean?
420
00:20:33,487 --> 00:20:36,388
Her eyes are made out of tangerine.
421
00:20:36,390 --> 00:20:40,926
And her hair is bright, bright green.
422
00:20:40,928 --> 00:20:42,728
Oops, I mean red.
423
00:20:42,730 --> 00:20:46,231
I mean, my Raggedy Ann, now you know what I mean.
424
00:20:46,233 --> 00:20:48,634
Her eyes are made out of tangerine.
425
00:20:48,636 --> 00:20:54,339
And her lips are made out of cellophane.
426
00:20:54,341 --> 00:20:59,011
Only for me she goes gobbly gobbul obbul obbully gumbo,
427
00:20:59,013 --> 00:21:04,816
be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no--
428
00:21:04,818 --> 00:21:07,119
I just want you to know
that the only reason that I'm
429
00:21:07,121 --> 00:21:10,489
the executor is
because I'm older.
430
00:21:10,491 --> 00:21:12,524
OK.
431
00:21:12,526 --> 00:21:15,927
Then you should know we have
an accountant coming tomorrow.
432
00:21:15,929 --> 00:21:17,429
Cool.
433
00:21:17,431 --> 00:21:19,698
You can get him set up and
then you can have a job, too.
434
00:21:19,700 --> 00:21:20,832
That's cool.
435
00:21:20,834 --> 00:21:22,834
MICHAEL: MTJ is here
to save that day.
436
00:21:22,836 --> 00:21:24,102
- Hi.
- Hello.
437
00:21:24,104 --> 00:21:25,170
Hey, hold my calls.
438
00:21:25,172 --> 00:21:26,505
I'm in a very important meeting.
439
00:21:26,507 --> 00:21:27,372
Thank you very much.
440
00:21:27,374 --> 00:21:28,840
Come, give me one.
441
00:21:28,842 --> 00:21:30,342
Give me two.
Hi, lovely to meet you.
442
00:21:30,344 --> 00:21:32,210
We're a little too far.
It's a little awkward.
443
00:21:32,212 --> 00:21:33,278
- Not a problem.
- Right?
444
00:21:33,280 --> 00:21:34,346
Let's admit it.
445
00:21:34,348 --> 00:21:36,848
[chuckles] I was
closing on a new car.
446
00:21:36,850 --> 00:21:37,983
What kind of car?
447
00:21:37,985 --> 00:21:39,017
MICHAEL: Chevy Malibu.
448
00:21:39,019 --> 00:21:40,819
Super fast.
449
00:21:40,821 --> 00:21:43,322
I hope you don't mind me showing
up instead of my old man.
450
00:21:43,324 --> 00:21:47,225
You see, you probably weren't
expecting such a young guy.
451
00:21:51,198 --> 00:21:52,030
This is the will?
452
00:21:52,032 --> 00:21:52,831
MICHAEL: Uh-huh.
453
00:21:52,833 --> 00:21:54,032
Be careful.
454
00:21:54,034 --> 00:21:55,367
Cool.
455
00:21:55,369 --> 00:22:01,306
Um, Rach, I'm the executor
so first eyes on it.
456
00:22:01,308 --> 00:22:02,074
Yeah.
457
00:22:02,076 --> 00:22:03,041
That looks good.
458
00:22:03,043 --> 00:22:04,710
MICHAEL: OK, jumping right in.
459
00:22:04,712 --> 00:22:05,844
I like it.
I like it.
460
00:22:05,846 --> 00:22:06,678
Good game plan.
461
00:22:06,680 --> 00:22:09,815
Let's see what we got here.
462
00:22:09,817 --> 00:22:11,750
Wow.
463
00:22:11,752 --> 00:22:15,053
Ladies, all right, this
has not been updated
464
00:22:15,055 --> 00:22:17,556
in a-- in a very long time.
465
00:22:17,558 --> 00:22:18,857
No funeral.
466
00:22:18,859 --> 00:22:20,692
Building goes to the co-owner.
467
00:22:20,694 --> 00:22:24,062
And he left you some photos.
468
00:22:24,064 --> 00:22:25,197
What co-owner?
469
00:22:25,199 --> 00:22:26,398
Yeah, what?
470
00:22:26,400 --> 00:22:28,100
Our dad is the sole
owner of our building.
471
00:22:28,102 --> 00:22:28,934
No.
472
00:22:28,936 --> 00:22:30,168
Co-owner was Sharon Gurner.
473
00:22:30,170 --> 00:22:30,936
Is that your mom?
474
00:22:30,938 --> 00:22:31,770
She's dead.
475
00:22:31,772 --> 00:22:32,604
MICHAEL: OK.
476
00:22:32,606 --> 00:22:33,939
Not to worry, not to worry.
477
00:22:33,941 --> 00:22:36,575
Let me just look up your
building's public property
478
00:22:36,577 --> 00:22:37,576
records.
479
00:22:37,578 --> 00:22:39,411
Brand new computer, super fast.
480
00:22:39,413 --> 00:22:40,312
Have it in a jiffy.
481
00:22:42,950 --> 00:22:44,082
No Sharon Gurner.
482
00:22:44,084 --> 00:22:45,016
Yeah.
483
00:22:45,018 --> 00:22:48,220
Sherrell Gerhart
is the co-owner.
484
00:22:48,222 --> 00:22:49,388
OK.
485
00:22:49,390 --> 00:22:51,123
MICHAEL: Sounds French,
Sherrell Gerhart.
486
00:22:51,125 --> 00:22:52,090
Excuse me.
487
00:22:52,092 --> 00:22:53,492
OK, taking charge.
488
00:22:58,031 --> 00:23:00,532
Why is a soap actress
listed as the co-owner
489
00:23:00,534 --> 00:23:01,433
of our building?
490
00:23:04,238 --> 00:23:07,172
[music playing]
491
00:23:11,245 --> 00:23:12,244
JACKIE: Let me do it.
492
00:23:12,246 --> 00:23:13,178
Let me do it.
493
00:23:18,252 --> 00:23:20,952
Please, god, let him live.
494
00:23:20,954 --> 00:23:22,721
JACKIE: [chuckle] Oh, my god.
495
00:23:22,723 --> 00:23:24,790
You know who she
kind of looks like?
496
00:23:24,792 --> 00:23:26,124
Looks a lot like you.
497
00:23:26,126 --> 00:23:28,126
We should go.
We'll get to the bottom of this.
498
00:23:28,128 --> 00:23:29,127
Thank you.
JACKIE: Wait.
499
00:23:29,129 --> 00:23:30,429
Why would Dad--
RACHEL: Jackie.
500
00:23:30,431 --> 00:23:32,464
--co-own a building
with this woman?
501
00:23:32,466 --> 00:23:35,233
[music playing]
502
00:23:44,778 --> 00:23:46,411
RACHEL: Why don't you
remember anything?
503
00:23:46,413 --> 00:23:47,412
I was four, Rach.
504
00:23:47,414 --> 00:23:48,447
We had a funeral.
505
00:23:48,449 --> 00:23:49,748
Was I suppose to
know that was fake?
506
00:23:49,750 --> 00:23:50,749
You mean this?
507
00:23:50,750 --> 00:23:51,749
You mean us dressed in
black at Coney Island?
508
00:23:51,752 --> 00:23:53,185
- OK, whatever.
- Where are you going?
509
00:23:53,187 --> 00:23:54,486
We're this way.
510
00:23:54,487 --> 00:23:55,786
No. Those soap citiers
are on the West Side.
511
00:23:55,789 --> 00:23:58,156
You want to meet
her right now?
512
00:23:58,158 --> 00:23:59,157
- Yes.
- No.
513
00:23:59,159 --> 00:24:00,025
We're not doing that.
514
00:24:00,027 --> 00:24:01,092
- I'm doing that.
- Nope.
515
00:24:01,094 --> 00:24:01,993
We are not.
- Ow.
516
00:24:01,995 --> 00:24:02,828
Stay.
517
00:24:02,830 --> 00:24:04,796
Come on.
518
00:24:04,798 --> 00:24:05,697
Look at me.
519
00:24:09,002 --> 00:24:10,936
She owns our building.
520
00:24:10,938 --> 00:24:13,171
I know.
521
00:24:13,173 --> 00:24:16,341
As far as we know, she doesn't
know that Dad's dead yet.
522
00:24:16,343 --> 00:24:19,344
We don't know what she'll do.
523
00:24:19,346 --> 00:24:21,713
She might want to sell it.
524
00:24:21,715 --> 00:24:24,182
She might want us out of there.
525
00:24:24,184 --> 00:24:27,018
We don't know her.
526
00:24:27,020 --> 00:24:27,919
She's our mother.
527
00:24:31,225 --> 00:24:33,458
Don't you think if she
thought of herself that way,
528
00:24:33,460 --> 00:24:34,593
we would have met her by now?
529
00:24:38,365 --> 00:24:39,297
I don't know.
530
00:24:43,737 --> 00:24:44,703
Let's get a drink.
531
00:24:44,705 --> 00:24:45,437
You want a drink?
532
00:24:48,642 --> 00:24:49,641
Yeah.
533
00:24:49,643 --> 00:24:50,575
Do you want one?
534
00:24:50,577 --> 00:24:51,710
Yeah.
535
00:24:51,712 --> 00:24:54,412
[music playing]
536
00:24:55,382 --> 00:24:56,348
We got to tell Dodge.
537
00:24:56,350 --> 00:24:57,516
No.
538
00:24:57,518 --> 00:24:59,251
Please promise me we won't
tell Dodge about this.
539
00:24:59,253 --> 00:25:00,685
[sigh]
540
00:25:00,687 --> 00:25:02,954
Promise me.
541
00:25:02,956 --> 00:25:05,290
I take it you
didn't like the will?
542
00:25:05,292 --> 00:25:06,791
You have a grandmother.
543
00:25:06,793 --> 00:25:08,026
The will was fine.
544
00:25:08,028 --> 00:25:10,395
Should we watch a
movie or something?
545
00:25:10,397 --> 00:25:11,196
Yeah, sure.
546
00:25:11,198 --> 00:25:12,264
OK.
547
00:25:12,266 --> 00:25:13,598
Why don't you set
up the projector?
548
00:25:13,600 --> 00:25:14,533
OK.
549
00:25:14,535 --> 00:25:15,300
Great.
550
00:25:30,784 --> 00:25:32,183
This was grandpa's
favorite part.
551
00:25:35,722 --> 00:25:36,922
What?
552
00:25:36,924 --> 00:25:37,656
Nothing.
553
00:25:53,507 --> 00:25:56,474
[music playing]
554
00:26:02,249 --> 00:26:03,014
JACKIE: Shit.
555
00:26:03,016 --> 00:26:03,815
RACHEL: Jackie?
556
00:26:13,126 --> 00:26:15,760
Jackie?
557
00:26:15,762 --> 00:26:18,663
[music playing]
558
00:26:38,852 --> 00:26:41,753
[phone ringing]
559
00:26:42,956 --> 00:26:44,005
Hello?
560
00:26:44,006 --> 00:26:45,055
CHARLES (ON PHONE):
Hey, this is Charles.
561
00:26:45,058 --> 00:26:45,857
Are you here?
562
00:26:45,859 --> 00:26:47,192
Yes.
563
00:26:47,194 --> 00:26:48,026
Yeah, I'm coming.
564
00:26:48,028 --> 00:26:49,194
I'm on my way out.
565
00:26:49,196 --> 00:26:50,562
Thanks.
566
00:26:50,564 --> 00:26:51,630
Dodge, you got to get up.
567
00:26:51,632 --> 00:26:53,198
The new accountant's here.
568
00:26:53,200 --> 00:26:54,699
Baby, you got to wake up.
569
00:26:54,701 --> 00:26:55,500
I'm so sorry.
570
00:26:55,502 --> 00:26:56,801
Come on.
I know.
571
00:26:56,803 --> 00:26:57,702
I know.
572
00:26:57,704 --> 00:26:58,503
OK.
573
00:26:58,505 --> 00:27:01,573
I'll get your pants.
574
00:27:01,575 --> 00:27:03,408
Can you hold these
for me, please?
575
00:27:03,410 --> 00:27:04,409
Thank you.
576
00:27:04,411 --> 00:27:05,210
Hi.
577
00:27:05,212 --> 00:27:06,177
I'm so sorry.
578
00:27:06,179 --> 00:27:07,712
I'm Rachel.
579
00:27:07,714 --> 00:27:09,581
Hi.
580
00:27:09,583 --> 00:27:11,049
Nice to meet you.
581
00:27:11,051 --> 00:27:13,084
Dodge, Charles is helping
us out with some accounting
582
00:27:13,086 --> 00:27:15,320
to figure out how we can
afford to do Grandpa's play.
583
00:27:15,322 --> 00:27:16,655
I left my dad's
financials in the office.
584
00:27:16,657 --> 00:27:18,223
If you can't find
anything, just ask her.
585
00:27:18,225 --> 00:27:18,857
She grew up here.
586
00:27:18,859 --> 00:27:20,425
I'll be back in a bit.
587
00:27:23,063 --> 00:27:25,697
Cool.
588
00:27:25,699 --> 00:27:26,464
Cool.
589
00:27:37,277 --> 00:27:40,412
Uh, it's locked.
590
00:27:40,414 --> 00:27:41,413
Um--
591
00:27:41,415 --> 00:27:42,213
Seriously?
592
00:27:42,215 --> 00:27:44,416
I don't have my--
593
00:27:44,418 --> 00:27:46,284
ooh, my key.
594
00:27:46,286 --> 00:27:49,154
Uh, we could try breaking in.
595
00:27:51,925 --> 00:27:52,791
No, no, no, no, no.
596
00:27:52,793 --> 00:27:54,726
We're-- we're not breaking in.
597
00:27:54,728 --> 00:27:55,927
Just one second.
598
00:27:55,929 --> 00:27:58,663
[phone ringing]
599
00:28:01,468 --> 00:28:03,101
I'll call my mom.
600
00:28:03,103 --> 00:28:06,037
[music playing]
601
00:28:09,076 --> 00:28:12,077
Where is my fucking phone?
602
00:28:12,079 --> 00:28:15,013
[cell phone ringing]
603
00:28:18,585 --> 00:28:20,952
Jackie, I see you.
604
00:28:20,954 --> 00:28:22,253
I see you.
605
00:28:22,255 --> 00:28:23,755
Jackie!
606
00:28:23,757 --> 00:28:25,824
You do not want to
meet this woman.
607
00:28:25,826 --> 00:28:27,392
If you tell them
you are, you're just
608
00:28:27,394 --> 00:28:29,427
going to sound like a crazy fan.
609
00:28:29,429 --> 00:28:30,228
I know!
610
00:28:30,230 --> 00:28:31,463
I'm not crazy!
611
00:28:31,465 --> 00:28:33,131
You're jeopardizing our
home and our business.
612
00:28:33,133 --> 00:28:34,933
Hi.
We need to be closing right now.
613
00:28:34,935 --> 00:28:36,101
Do not go in there.
Jackie!
614
00:28:36,103 --> 00:28:37,001
Yeah.
615
00:28:37,003 --> 00:28:38,503
I've got RKO banging
down my door.
616
00:28:38,505 --> 00:28:40,605
Well, if she's on uppers,
then put her on some downers.
617
00:28:40,607 --> 00:28:41,906
SECURITY GUARD: Miss.
- You know what I mean?
618
00:28:41,908 --> 00:28:42,907
I'm a producer.
SECURITY GUARD: Miss.
619
00:28:42,909 --> 00:28:43,975
Well, you tell
them America doesn't
620
00:28:43,977 --> 00:28:45,143
want to see a pregnant whale--
- Hey!
621
00:28:45,145 --> 00:28:46,411
- --on the screen.
- I'm calling the cops.
622
00:28:46,413 --> 00:28:47,746
- Jackie!
- Who do I have to t--
623
00:28:47,748 --> 00:28:48,513
It's OK.
624
00:28:48,515 --> 00:28:51,750
We're leaving right now.
625
00:28:51,752 --> 00:28:53,184
I'll call you back.
626
00:28:57,157 --> 00:28:58,656
OK.
627
00:28:58,658 --> 00:29:01,659
What is your name, ma'am?
628
00:29:01,661 --> 00:29:03,361
How is it pronounced?
629
00:29:03,363 --> 00:29:04,462
Rhonda.
630
00:29:04,464 --> 00:29:05,263
OK.
631
00:29:05,265 --> 00:29:08,500
Thank you for your time.
632
00:29:08,502 --> 00:29:09,300
Sorry.
633
00:29:09,302 --> 00:29:10,201
I'm sorry.
634
00:29:10,203 --> 00:29:12,370
Thank you.
635
00:29:12,372 --> 00:29:14,806
Where's is your metro card?
636
00:29:14,808 --> 00:29:17,108
Well, I'd say we could
just flirt our way in,
637
00:29:17,110 --> 00:29:19,811
but you decided to dress like
a Mennonite caterer today.
638
00:29:19,813 --> 00:29:22,547
And that's not going
to work, is it?
639
00:29:22,549 --> 00:29:27,152
Buddy, I know that you're
processing a lot right now.
640
00:29:27,154 --> 00:29:28,286
Yes.
641
00:29:28,288 --> 00:29:29,954
I just don't want
you to get arrested.
642
00:29:29,956 --> 00:29:31,322
Well, then help me.
643
00:29:31,324 --> 00:29:33,291
I'm trying.
644
00:29:33,293 --> 00:29:35,794
I promise you if after
talking about this
645
00:29:35,796 --> 00:29:37,962
and getting a little more
information you still want
646
00:29:37,964 --> 00:29:39,731
to meet her, I will help you.
647
00:29:42,869 --> 00:29:43,902
I just want to see her.
648
00:29:43,904 --> 00:29:45,904
I totally get that.
649
00:29:45,906 --> 00:29:48,039
I mean, it's not like
I'm going to tell about Dad
650
00:29:48,041 --> 00:29:49,474
or tell her who
we are or anything
651
00:29:49,476 --> 00:29:51,543
if I think she's a dick.
652
00:29:51,545 --> 00:29:52,544
OK.
653
00:29:52,546 --> 00:29:53,812
Well, let's talk
about it at home.
654
00:29:53,814 --> 00:29:56,381
We have got to get you a wallet.
655
00:29:56,383 --> 00:29:58,216
Oh, sorry.
656
00:29:58,218 --> 00:30:00,151
I respect your decision!
657
00:30:00,153 --> 00:30:01,186
Hi.
658
00:30:01,188 --> 00:30:02,220
I'm friends with
Rhonda from parking,
659
00:30:02,222 --> 00:30:02,854
and I left my phone
in the bathroom.
660
00:30:02,856 --> 00:30:03,655
No.
Uh-uh.
661
00:30:03,657 --> 00:30:04,856
SECURITY GUARD: Be quick.
662
00:30:04,858 --> 00:30:06,558
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
663
00:30:09,830 --> 00:30:12,730
[elevator bell]
664
00:30:14,234 --> 00:30:17,869
I'm a caterer, as well.
665
00:30:17,871 --> 00:30:20,738
[chatter]
666
00:30:28,448 --> 00:30:29,447
Excuse me.
Thank you.
667
00:30:29,449 --> 00:30:31,049
MAN: It was a 6:30
call for makeup.
668
00:30:31,051 --> 00:30:33,518
WOMAN: I don't know who taught
you how to make a call sheet,
669
00:30:33,520 --> 00:30:35,019
but this is completely
unacceptable.
670
00:30:35,021 --> 00:30:36,254
No.
I did--
671
00:30:36,256 --> 00:30:38,256
The level of incompetence
you've exhibited--
672
00:30:38,258 --> 00:30:42,126
MAN: But he-- he told me
wardrobe and [inaudible]..
673
00:30:42,128 --> 00:30:44,996
[chatter]
674
00:30:50,470 --> 00:30:51,536
What?
675
00:30:51,538 --> 00:30:52,604
You're not supposed
to be here yet.
676
00:30:52,606 --> 00:30:53,705
And you cut your hair?
677
00:30:53,707 --> 00:30:54,906
Your agent didn't
even tell me that.
678
00:30:54,908 --> 00:30:55,640
Guys, I'm sorry.
679
00:30:55,642 --> 00:30:56,641
This is Eleanor Peabody.
680
00:30:56,643 --> 00:30:57,876
She's early.
681
00:30:57,878 --> 00:30:59,611
We're not ready for you.
MAN: We're ready.
682
00:30:59,613 --> 00:31:00,411
Stay.
683
00:31:00,413 --> 00:31:01,412
MAN: Ron, you ready?
684
00:31:01,414 --> 00:31:04,215
Born ready.
685
00:31:04,217 --> 00:31:05,717
DIRECTOR: OK.
686
00:31:05,719 --> 00:31:07,952
So kids, we're just going to
start with a little improv.
687
00:31:07,954 --> 00:31:10,488
Um, I'm not who
you think I am.
688
00:31:10,490 --> 00:31:11,623
Great.
689
00:31:11,625 --> 00:31:14,926
No, you're not.
690
00:31:14,928 --> 00:31:18,663
But I will spend the rest of
my life trying to figure out
691
00:31:18,665 --> 00:31:20,798
who you really are.
692
00:31:20,800 --> 00:31:23,735
To hell with your past.
693
00:31:23,737 --> 00:31:30,975
Veronica, I've loved you from
the moment I laid eyes on you.
694
00:31:30,977 --> 00:31:31,776
No.
695
00:31:31,778 --> 00:31:32,577
No.
696
00:31:32,579 --> 00:31:33,811
Come here.
Come here.
697
00:31:33,813 --> 00:31:34,779
- No.
- Beautiful--
698
00:31:34,781 --> 00:31:35,947
- No.
- --angel.
699
00:31:35,949 --> 00:31:36,981
No!
I said no!
700
00:31:36,983 --> 00:31:37,815
Oh.
701
00:31:37,817 --> 00:31:38,616
Oh!
702
00:31:38,618 --> 00:31:39,651
Shame on you!
703
00:31:39,653 --> 00:31:41,119
Shame on you!
704
00:31:41,121 --> 00:31:42,687
Oh.
705
00:31:42,689 --> 00:31:44,255
Oh.
706
00:31:44,257 --> 00:31:45,490
That girl is a psychopath.
707
00:31:45,492 --> 00:31:46,224
The worse.
708
00:31:51,998 --> 00:31:53,414
JACKIE: Oh, yay!
709
00:31:53,415 --> 00:31:54,831
I did not want to have
to do this on my own.
710
00:31:54,834 --> 00:31:56,501
Yeah.
I didn't want to do this at all.
711
00:31:56,503 --> 00:31:59,003
MAN (ON RADIO): We got a psycho
up here on the second floor.
712
00:31:59,005 --> 00:32:00,905
[music playing]
713
00:32:02,342 --> 00:32:06,344
They should have a bathroom
somewhere back there, I'm sure.
714
00:32:06,346 --> 00:32:09,247
[music playing]
715
00:32:29,803 --> 00:32:32,203
We'll order as soon as my
friend gets out of the bathroom.
716
00:32:32,205 --> 00:32:35,106
[music playing]
717
00:32:59,899 --> 00:33:02,266
Oh, look, it's my friend.
718
00:33:02,268 --> 00:33:04,168
Hey, maybe we should
grab my daughter.
719
00:33:04,170 --> 00:33:04,936
Not grab her, but--
720
00:33:08,742 --> 00:33:10,675
it's a lot weirder for
me than it is for you.
721
00:33:10,677 --> 00:33:11,576
Trust me.
722
00:33:11,578 --> 00:33:14,245
[music playing]
723
00:33:18,718 --> 00:33:19,517
OK.
724
00:33:19,519 --> 00:33:21,052
Hi.
725
00:33:21,054 --> 00:33:22,253
Just sit down.
726
00:33:22,255 --> 00:33:23,521
OK.
727
00:33:23,523 --> 00:33:25,590
So I can figure out how
to get us out of here.
728
00:33:25,592 --> 00:33:26,391
Hi.
729
00:33:26,393 --> 00:33:27,692
We're with production.
730
00:33:27,694 --> 00:33:28,960
OK.
731
00:33:28,962 --> 00:33:31,129
I'm just going to go
over some dos and don'ts.
732
00:33:31,131 --> 00:33:33,965
I don't care how many of you
have done extra work before.
733
00:33:33,967 --> 00:33:35,600
No eating from crafty.
734
00:33:35,602 --> 00:33:37,635
Who here knows what
I'm talking about?
735
00:33:37,637 --> 00:33:41,272
Do not, I repeat, do not
speak to the principals.
736
00:33:41,274 --> 00:33:42,874
You may think whatever
you have to say
737
00:33:42,876 --> 00:33:44,142
is interesting and funny.
738
00:33:44,144 --> 00:33:46,277
I promise you, it isn't.
739
00:33:46,279 --> 00:33:47,612
No looking at the camera.
740
00:33:47,614 --> 00:33:49,280
No getting involved
in the scene.
741
00:33:49,282 --> 00:33:51,783
It's called background
work for a reason.
742
00:33:51,785 --> 00:33:52,583
Let's go!
743
00:33:52,585 --> 00:33:53,384
Move!
744
00:33:53,386 --> 00:33:55,553
No.
745
00:33:55,555 --> 00:33:58,489
Rachel, I just want
to see her one time.
746
00:33:58,491 --> 00:33:59,490
Please?
747
00:33:59,492 --> 00:34:01,059
What is the hold up?
748
00:34:01,061 --> 00:34:02,960
I need this.
749
00:34:02,962 --> 00:34:05,296
I won't fuck it up.
750
00:34:05,298 --> 00:34:07,965
I'm begging you.
751
00:34:07,967 --> 00:34:08,900
Please?
752
00:34:08,902 --> 00:34:09,901
CASTING DIRECTOR: Come on.
753
00:34:12,439 --> 00:34:15,239
We're not talking to her.
754
00:34:15,241 --> 00:34:17,475
We're just going to look at her.
755
00:34:17,477 --> 00:34:18,843
OK.
756
00:34:18,845 --> 00:34:20,645
CASTING DIRECTOR: Don't
make me physically move you.
757
00:34:22,482 --> 00:34:23,314
Here we come.
758
00:34:23,316 --> 00:34:24,315
And we're coming.
759
00:34:24,317 --> 00:34:26,684
Let's go.
760
00:34:26,686 --> 00:34:27,485
Faster.
761
00:34:27,487 --> 00:34:28,252
Come on.
762
00:34:32,826 --> 00:34:34,292
She's [inaudible]
763
00:34:34,294 --> 00:34:35,460
MALE ACTOR: You got a knot.
764
00:34:35,462 --> 00:34:36,994
FEMALE ACTOR: You'd
better get it out.
765
00:34:36,996 --> 00:34:39,030
MALE ACTOR: You need some
deep tissue right here.
766
00:34:39,032 --> 00:34:39,831
[chatter]
767
00:34:39,833 --> 00:34:40,765
No.
768
00:34:40,767 --> 00:34:42,133
Excuse me?
Sorry.
769
00:34:42,135 --> 00:34:43,668
Hi.
770
00:34:43,670 --> 00:34:45,303
I just wanted to say, really
creative choices in the Roger
771
00:34:45,305 --> 00:34:46,504
funeral scene, the second one.
772
00:34:46,506 --> 00:34:47,839
Because I'm a
theater actor, so I
773
00:34:47,841 --> 00:34:49,640
can really tell when
somebody's drop dead.
774
00:34:49,642 --> 00:34:51,375
Honestly, it was like
watching Shakespeare.
775
00:34:51,377 --> 00:34:52,643
So good job.
776
00:34:52,645 --> 00:34:53,511
OK.
[bell ringing]
777
00:34:53,513 --> 00:34:54,312
DIRECTOR: Great.
778
00:34:54,314 --> 00:34:55,146
Here we go.
779
00:34:55,148 --> 00:34:56,180
Camera speed.
780
00:34:56,182 --> 00:34:57,482
Sound speed.
781
00:34:57,484 --> 00:34:58,749
And action.
782
00:35:04,224 --> 00:35:05,523
FEMALE ACTOR: Sorry I'm late.
783
00:35:05,525 --> 00:35:07,658
MALE ACTOR: Better
late than never.
784
00:35:07,660 --> 00:35:09,894
FEMALE ACTOR: Mom would kill
me if she knew I was here.
785
00:35:09,896 --> 00:35:11,696
MALE ACTOR: Not if
I kill her first.
786
00:35:11,698 --> 00:35:12,997
FEMALE ACTOR: Oh, you are bad.
787
00:35:12,999 --> 00:35:14,532
MALE ACTOR: Did you
bring the money?
788
00:35:14,534 --> 00:35:17,034
FEMALE ACTOR: They'd only let
me take out $10,000 in cash.
789
00:35:17,036 --> 00:35:19,036
MALE ACTOR: We need more.
790
00:35:19,038 --> 00:35:22,340
SHERRELL: What are
you doing here?
791
00:35:22,342 --> 00:35:23,374
FEMALE ACTOR: Mom?
792
00:35:23,376 --> 00:35:24,709
SHERRELL: You think
you could just
793
00:35:24,711 --> 00:35:28,746
show up like this out of
nowhere, with no warning?
794
00:35:31,651 --> 00:35:37,321
You took everything I had--
795
00:35:37,323 --> 00:35:41,259
my inheritance, my dignity.
796
00:35:41,261 --> 00:35:44,328
And now you want my daughter?
797
00:35:44,330 --> 00:35:45,163
DIRECTOR: Cut.
798
00:35:45,165 --> 00:35:45,930
Oh, I'm sorry.
799
00:35:45,932 --> 00:35:46,998
I'm sorry.
800
00:35:47,000 --> 00:35:48,065
I just-- I-- Ronnie,
I mean Rick--
801
00:35:48,067 --> 00:35:49,200
MALE ACTOR: Jesus
Christ, Sherrell.
802
00:35:49,202 --> 00:35:50,001
Sherell!
[chatter]
803
00:35:50,003 --> 00:35:51,068
Before you say anything--
804
00:35:51,070 --> 00:35:52,670
MALE ACTOR: Come on.
805
00:35:52,672 --> 00:35:54,338
SHERRELL: --I thought Miranda
is not going to be intimidated
806
00:35:54,340 --> 00:35:56,107
by this guy--
DIRECTOR: Right.
807
00:35:56,109 --> 00:35:57,608
SHERRELL: --or anybody.
DIRECTOR: Right.
808
00:35:57,610 --> 00:35:59,177
SHERRELL: So I just thought,
I really just think that--
809
00:35:59,179 --> 00:36:00,344
So this is the line I wrote.
810
00:36:00,346 --> 00:36:01,512
I know what you wrote.
811
00:36:01,514 --> 00:36:02,547
So just say that.
812
00:36:02,549 --> 00:36:03,514
I just--
813
00:36:03,516 --> 00:36:05,082
I don't want to say that.
- Just say that.
814
00:36:05,084 --> 00:36:06,083
I feel something diff--
815
00:36:06,085 --> 00:36:08,052
And don't hit him.
816
00:36:08,054 --> 00:36:09,020
Fuck.
817
00:36:09,022 --> 00:36:11,956
[chatter]
818
00:36:13,459 --> 00:36:14,959
SHERRELL: What do I know?
819
00:36:14,961 --> 00:36:18,529
I've just been living with
this woman for 30 years.
820
00:36:18,531 --> 00:36:19,530
Let's get out of here.
821
00:36:19,532 --> 00:36:20,298
No.
822
00:36:20,300 --> 00:36:22,900
We shouldn't be here.
823
00:36:22,902 --> 00:36:24,368
CASTING DIRECTOR: You, out.
824
00:36:24,370 --> 00:36:25,636
You looked right into camera.
825
00:36:25,638 --> 00:36:26,537
No, I didn't.
826
00:36:26,539 --> 00:36:27,772
She looked right into camera.
827
00:36:27,774 --> 00:36:28,773
The take's no good.
828
00:36:28,775 --> 00:36:29,607
It's OK, because
we're leaving.
829
00:36:29,609 --> 00:36:30,608
No, I'm staying.
830
00:36:30,610 --> 00:36:31,776
Jackie, they
asked us to leave.
831
00:36:31,778 --> 00:36:32,910
Let's go.
- I want to talk to [inaudible].
832
00:36:32,912 --> 00:36:33,744
SECURITY GUARD: Let's go.
JACKIE: No.
833
00:36:33,746 --> 00:36:34,812
That is really unnecessary.
834
00:36:34,814 --> 00:36:36,214
CASTING DIRECTOR:
What is going on?
835
00:36:36,216 --> 00:36:38,049
I'm Sharon Gurner's
daughter, and so is she.
836
00:36:41,955 --> 00:36:42,787
That's not my name.
837
00:36:53,233 --> 00:36:54,198
That's me.
838
00:37:00,139 --> 00:37:02,006
RACHEL: We didn't want
to bother you at work.
839
00:37:02,008 --> 00:37:03,241
We--
- Yeah.
840
00:37:03,243 --> 00:37:04,709
We just didn't know
where else to find you.
841
00:37:10,650 --> 00:37:12,149
[bell ringing]
842
00:37:12,151 --> 00:37:13,784
DIRECTOR: Well, we're not
going to get another shot in,
843
00:37:13,786 --> 00:37:15,286
so that's lunch.
844
00:37:15,288 --> 00:37:16,787
We're eating outside today.
845
00:37:16,789 --> 00:37:17,588
Happy anniversary.
846
00:37:17,590 --> 00:37:18,356
[chatter]
847
00:37:18,358 --> 00:37:19,924
Come on, guys.
848
00:37:19,926 --> 00:37:21,692
That's it for now.
849
00:37:21,694 --> 00:37:23,327
Time for lunch.
850
00:37:23,329 --> 00:37:26,197
[chatter]
851
00:37:31,170 --> 00:37:34,038
[music playing]
852
00:37:38,845 --> 00:37:42,947
Would you like to
join me for lunch?
853
00:37:45,818 --> 00:37:46,617
100%
854
00:37:46,619 --> 00:37:49,587
[music playing]
855
00:39:16,476 --> 00:39:18,609
SHERRELL: Let's take this
back to my dressing room.
856
00:39:18,611 --> 00:39:19,977
JACKIE: OK.
857
00:39:19,979 --> 00:39:21,445
RACHEL: OK.
858
00:39:21,447 --> 00:39:22,947
[speaking russian]
859
00:39:22,949 --> 00:39:24,582
SHERRELL: Oh, do you
do speak Russian?
860
00:39:24,584 --> 00:39:25,816
No.
861
00:39:25,818 --> 00:39:28,953
That's the only thing
in Russian that I know.
862
00:39:28,955 --> 00:39:30,054
Yup.
863
00:39:30,056 --> 00:39:31,589
Can I just say also
that I just love
864
00:39:31,591 --> 00:39:32,790
how you've decorated in here?
865
00:39:32,792 --> 00:39:33,824
Thank you.
866
00:39:33,826 --> 00:39:35,393
This stuff, the
pink, it's really--
867
00:39:35,395 --> 00:39:37,928
SHERRELL: Do you two do
a lot of background work?
868
00:39:37,930 --> 00:39:39,163
Oh, no.
No, no.
869
00:39:39,165 --> 00:39:41,399
I'm-- I'm an actress,
actress, mostly theater.
870
00:39:41,401 --> 00:39:43,300
And she is my producer.
871
00:39:43,302 --> 00:39:44,802
The stage manager.
872
00:39:44,804 --> 00:39:46,470
SHERRELL: Well, that's
where I started,
873
00:39:46,472 --> 00:39:51,475
which is why I have such a
low tolerance for bad writing.
874
00:39:51,477 --> 00:39:55,146
They bring in these young kids
who know nothing about drama.
875
00:39:55,148 --> 00:39:56,647
JACKIE: Probably
like that little guy
876
00:39:56,649 --> 00:39:58,482
that was trying to tell
you what to do, huh?
877
00:39:58,484 --> 00:39:59,917
SHERRELL: Yes.
878
00:39:59,919 --> 00:40:03,821
I also have a very low
tolerance for controlling men.
879
00:40:03,823 --> 00:40:07,992
[chuckles] I run screaming
in the other direction of I
880
00:40:07,994 --> 00:40:10,461
have a sense that someone
is trying to box me in.
881
00:40:10,463 --> 00:40:11,529
Excuse me.
882
00:40:11,531 --> 00:40:13,130
Ain't that just the way?
883
00:40:13,132 --> 00:40:16,467
Because honestly, I'm the exact
same way with controlling men.
884
00:40:16,469 --> 00:40:19,336
[music playing]
885
00:40:28,347 --> 00:40:30,381
JACKIE: Dad, sit up!
Help me get his head, Rachel.
886
00:40:30,383 --> 00:40:31,849
He can't breathe.
Dodge, call 911.
887
00:40:31,851 --> 00:40:33,017
DODGE: OK.
JACKIE: Call 911.
888
00:40:33,019 --> 00:40:34,518
Tell them the address.
Hold his head.
889
00:40:34,520 --> 00:40:35,853
Hold his head.
He can't get air.
890
00:40:35,855 --> 00:40:36,954
Dad?
891
00:40:36,956 --> 00:40:38,522
He wasn't like, a
bad guy, bad guy--
892
00:40:38,524 --> 00:40:40,057
SHERRELL: Uh-huh.
893
00:40:40,059 --> 00:40:41,225
Like, the kind of guy that
you, like, head for the hills
894
00:40:41,227 --> 00:40:42,493
because of.
SHERRELL: Oh.
895
00:40:42,495 --> 00:40:43,727
He was just the kind
of guy that could only
896
00:40:43,729 --> 00:40:45,463
really hold a conversation
for 30 seconds
897
00:40:45,465 --> 00:40:46,330
before he wanted to--
898
00:40:46,332 --> 00:40:47,998
Jackie, let's go.
899
00:40:48,000 --> 00:40:50,201
I'm not leaving.
900
00:40:50,203 --> 00:40:52,236
RACHEL: We have that
thing we have to do.
901
00:40:52,238 --> 00:40:53,037
JACKIE: Malarkey.
902
00:40:53,039 --> 00:40:53,804
What thing?
903
00:40:56,375 --> 00:40:58,042
You know what I was
going to say before
904
00:40:58,044 --> 00:41:00,344
and it totally
skipped my mind is
905
00:41:00,346 --> 00:41:01,879
that I can run lines with you.
906
00:41:01,881 --> 00:41:03,347
Really?
JACKIE: Yeah.
907
00:41:03,349 --> 00:41:05,049
I'm actually one of those
actors that likes doing it.
908
00:41:05,051 --> 00:41:07,218
And we have a space we can
use because our dad used
909
00:41:07,220 --> 00:41:08,319
to run a theater company.
910
00:41:08,321 --> 00:41:09,687
So we-- and--
911
00:41:09,689 --> 00:41:13,557
well, he did-- it doesn't--
912
00:41:13,559 --> 00:41:14,558
sorry.
913
00:41:14,560 --> 00:41:15,559
I forgot I was--
914
00:41:15,561 --> 00:41:17,161
what was I saying?
915
00:41:17,163 --> 00:41:20,698
(SINGING) Sometimes the words
come out of my mouth and I'm--
916
00:41:20,700 --> 00:41:22,733
what were you saying before,
though, right before?
917
00:41:22,735 --> 00:41:26,237
It's nice to meet you.
918
00:41:26,239 --> 00:41:27,838
It was nice to meet you, too.
919
00:41:27,840 --> 00:41:30,174
JACKIE: Actually, can I-- um,
I'm going to give you my cell
920
00:41:30,176 --> 00:41:31,942
just because I think--
SHERRELL: Wonderful.
921
00:41:31,944 --> 00:41:33,911
In case you want
to get a hold of us.
922
00:41:33,913 --> 00:41:37,014
I tend to be the one doing
the secretarial duties.
923
00:41:37,016 --> 00:41:41,585
[chuckle] OK.
924
00:41:41,587 --> 00:41:44,255
My sevens look like nines,
so just be cognizant of that.
925
00:41:44,257 --> 00:41:46,290
Um-- it's--
926
00:41:46,292 --> 00:41:50,461
it's great, um, thank--
927
00:41:50,463 --> 00:41:52,029
thank you.
928
00:41:52,031 --> 00:41:53,697
Thank you.
929
00:41:53,699 --> 00:41:56,133
JACKIE: I'm pretty free.
930
00:41:56,135 --> 00:41:57,134
Good-- good to know.
931
00:41:57,136 --> 00:41:58,035
Jackie.
932
00:41:58,037 --> 00:41:59,136
JACKIE: You're a good hugger.
933
00:41:59,138 --> 00:42:00,471
OK.
934
00:42:00,473 --> 00:42:01,272
Bye.
935
00:42:01,274 --> 00:42:02,039
Bye.
936
00:42:07,446 --> 00:42:08,712
Yeah.
937
00:42:08,714 --> 00:42:10,281
She was going to find
out eventually anyway.
938
00:42:10,283 --> 00:42:11,549
Yeah.
No shit.
939
00:42:11,551 --> 00:42:13,551
But I'd like to at least get
through the play, our father's
940
00:42:13,553 --> 00:42:16,954
literally dying wish, before
we get kicked to the curb.
941
00:42:16,956 --> 00:42:18,589
Oh, that's what
you think this is?
942
00:42:18,591 --> 00:42:20,291
That woman's not going
to screw us over.
943
00:42:20,293 --> 00:42:21,225
She was so sweet.
944
00:42:21,227 --> 00:42:22,092
Oh, my god.
945
00:42:22,094 --> 00:42:23,227
She wanted to love us.
946
00:42:23,229 --> 00:42:24,995
Jackie, we don't know her.
947
00:42:24,997 --> 00:42:26,497
Well, I want to
get to know her.
948
00:42:26,499 --> 00:42:27,565
Yeah.
949
00:42:27,567 --> 00:42:29,466
I think I have a pretty
good idea of who she is.
950
00:42:29,468 --> 00:42:30,267
Oh, my god.
951
00:42:30,269 --> 00:42:31,468
What?
What?
952
00:42:31,470 --> 00:42:32,603
Who is that?
- Nobody.
953
00:42:32,605 --> 00:42:33,470
What are you doing?
954
00:42:33,472 --> 00:42:34,271
Nobody.
955
00:42:34,273 --> 00:42:35,606
Stop it.
956
00:42:35,608 --> 00:42:37,408
I'm going to go over and
I'm running lines with her
957
00:42:37,410 --> 00:42:38,208
at her house tonight.
958
00:42:40,813 --> 00:42:41,645
What?
959
00:42:41,647 --> 00:42:44,348
[music playing]
960
00:42:47,753 --> 00:42:48,819
CHARLES: I'm not an idiot.
961
00:42:48,821 --> 00:42:49,987
I know what pot smells like.
962
00:42:49,989 --> 00:42:51,589
All right?
- It's not even that bad.
963
00:42:51,591 --> 00:42:52,656
OK?
- Take your shoes off.
964
00:42:52,658 --> 00:42:54,191
Kendra does it
with her family.
965
00:42:54,193 --> 00:42:55,593
Kendra?
What kind of shit?
966
00:42:55,595 --> 00:42:57,795
I don't give a shit what
Kendra does with her family.
967
00:42:57,797 --> 00:42:58,629
All right?
968
00:42:58,631 --> 00:43:00,130
She's 16, and you're my kid.
969
00:43:00,132 --> 00:43:01,999
I don't have to listen to what
Kendra does with her family.
970
00:43:02,001 --> 00:43:03,217
Nonsense.
971
00:43:03,218 --> 00:43:04,434
OLIVIA: It's not like I'm
becoming a hooker or anything.
972
00:43:04,437 --> 00:43:05,603
Hooker?
Who says hooker anymore?
973
00:43:05,605 --> 00:43:07,137
It's sex worker.
974
00:43:07,139 --> 00:43:09,673
I've worked so hard to make
sure that you can just be a kid.
975
00:43:09,675 --> 00:43:10,941
Just enjoy it.
976
00:43:10,943 --> 00:43:12,509
I don't want to be a kid.
977
00:43:12,511 --> 00:43:13,377
Well, I'm sorry.
978
00:43:13,379 --> 00:43:14,211
You are a kid.
979
00:43:14,213 --> 00:43:16,347
Um, where's your bathroom?
980
00:43:16,349 --> 00:43:18,349
Upstairs.
981
00:43:18,351 --> 00:43:20,818
CHARLES: You got it from
that kid your age [inaudible]
982
00:43:20,820 --> 00:43:21,819
OLIVIA: Oh, my god.
983
00:43:21,821 --> 00:43:22,620
Relax.
984
00:43:22,622 --> 00:43:25,255
[muffled arguing]
985
00:43:31,697 --> 00:43:34,598
[music playing]
986
00:43:54,587 --> 00:43:55,386
Hi!
987
00:43:55,388 --> 00:43:57,388
Come on.
988
00:43:57,390 --> 00:43:59,523
Oh, you're here, too.
989
00:43:59,525 --> 00:44:01,191
Yes.
990
00:44:01,193 --> 00:44:03,861
A decorator helped
me with most of it.
991
00:44:03,863 --> 00:44:04,862
- Wow.
- Yeah, I know.
992
00:44:04,864 --> 00:44:06,096
It's beautiful.
993
00:44:06,098 --> 00:44:07,698
It's sort of a little
bit of the Hall of Fame.
994
00:44:07,700 --> 00:44:08,899
And I--
- Oh, it's you.
995
00:44:08,901 --> 00:44:09,700
Yes.
996
00:44:09,702 --> 00:44:11,702
And I-- I love pink roses.
997
00:44:11,704 --> 00:44:14,038
I don't know if either
of you gals like--
998
00:44:14,040 --> 00:44:14,838
oh.
999
00:44:14,840 --> 00:44:17,274
[laughs] This is for you.
1000
00:44:17,276 --> 00:44:18,075
This is for me?
1001
00:44:18,077 --> 00:44:18,909
Yes.
1002
00:44:18,911 --> 00:44:19,843
I know it's silly.
1003
00:44:19,845 --> 00:44:22,246
But I realized that I had them.
1004
00:44:22,248 --> 00:44:24,915
I hung onto them.
1005
00:44:24,917 --> 00:44:26,617
For 28 years?
1006
00:44:26,619 --> 00:44:28,052
JACKIE: I love presents!
1007
00:44:28,054 --> 00:44:29,186
You can ask Rachel.
1008
00:44:29,188 --> 00:44:30,287
I flip out.
1009
00:44:30,289 --> 00:44:32,122
Oh, my g-- oh, my
god, every birthday.
1010
00:44:36,929 --> 00:44:40,564
[gasp] Oh, my god.
1011
00:44:40,566 --> 00:44:41,565
So sweet, right?
1012
00:44:41,567 --> 00:44:42,900
You can feed them.
JACKIE: I know.
1013
00:44:42,902 --> 00:44:43,934
And they poop.
1014
00:44:43,936 --> 00:44:45,436
That's amazing.
Rachel, open yours.
1015
00:44:45,438 --> 00:44:46,303
Here's a script.
1016
00:44:46,305 --> 00:44:49,239
Didn't you want to run lines?
1017
00:44:49,241 --> 00:44:52,276
If you don't turn off
the path of destruction
1018
00:44:52,278 --> 00:44:54,611
you're headed down,
I'm going to have
1019
00:44:54,613 --> 00:44:56,447
to cut you off at the pass.
1020
00:44:56,449 --> 00:45:00,217
And there's bound
to be a collision.
1021
00:45:00,219 --> 00:45:04,121
I don't want us to both go
down in flames for this, Carl.
1022
00:45:04,123 --> 00:45:05,456
Isn't that awful?
1023
00:45:05,458 --> 00:45:06,323
JACKIE: Yeah.
1024
00:45:06,325 --> 00:45:09,093
Because it said down in flames.
1025
00:45:09,095 --> 00:45:09,960
It's barely English.
1026
00:45:09,962 --> 00:45:11,995
It's up in flames.
1027
00:45:11,997 --> 00:45:13,664
You can't go down in flames.
1028
00:45:13,666 --> 00:45:15,265
RACHEL: No.
1029
00:45:15,267 --> 00:45:18,168
It's a really convoluted way of
saying if you keep doing this,
1030
00:45:18,170 --> 00:45:21,238
there will be consequences
for both of us.
1031
00:45:21,240 --> 00:45:22,306
SHERRELL: Exactly.
1032
00:45:22,308 --> 00:45:23,474
That-- that's right.
1033
00:45:23,476 --> 00:45:25,809
That's-- that's perfect,
and this is awful.
1034
00:45:25,811 --> 00:45:27,811
I actually don't
think it's that awful.
1035
00:45:27,813 --> 00:45:33,350
Um, if you tried, like,
if you don't turn off
1036
00:45:33,352 --> 00:45:36,820
the path of destruction
you're headed down,
1037
00:45:36,822 --> 00:45:40,023
I'm going to have to
cut you off at the pass.
1038
00:45:40,025 --> 00:45:43,594
And there's bound
to be a collision.
1039
00:45:43,596 --> 00:45:46,096
I don't want us to both go
down in flames for this, Carl.
1040
00:45:54,707 --> 00:45:57,174
What did you just say before?
1041
00:45:57,176 --> 00:45:58,542
Um--
1042
00:45:58,544 --> 00:46:04,314
If you can do that for
all these garbage lines,
1043
00:46:04,316 --> 00:46:06,617
I would give you my first born.
1044
00:46:09,188 --> 00:46:10,020
Oh, that's you.
1045
00:46:10,022 --> 00:46:10,854
JACKIE: Yeah.
1046
00:46:10,856 --> 00:46:12,189
[laughs] Whoops.
1047
00:46:12,191 --> 00:46:13,023
Don't give me away.
1048
00:46:13,025 --> 00:46:14,691
[laughs]
1049
00:46:14,693 --> 00:46:15,592
Do you have a pen?
1050
00:46:19,031 --> 00:46:20,531
JACKIE: Great.
1051
00:46:20,533 --> 00:46:22,533
Then you can do that, and
then I can run lines with you.
1052
00:46:22,535 --> 00:46:25,202
So you've got-- it's
a two member team.
1053
00:46:25,204 --> 00:46:28,138
[music playing]
1054
00:46:33,179 --> 00:46:37,314
SHERRELL: Oh, you're just
making Miranda human again.
1055
00:46:37,316 --> 00:46:39,883
You really tapped into the fact
that she's a wounded woman.
1056
00:46:39,885 --> 00:46:43,520
And-- and-- and I-- and I think
the jealousy with Chloe comes
1057
00:46:43,522 --> 00:46:44,688
from the fact that--
1058
00:46:44,690 --> 00:46:46,156
that Miranda never
really wanted children.
1059
00:46:52,731 --> 00:46:58,869
She was running away from
abusive parents and, um,
1060
00:46:58,871 --> 00:47:01,505
a series of abusive boyfriends.
1061
00:47:01,507 --> 00:47:07,845
And, uh, when she
met Chloe's father,
1062
00:47:07,847 --> 00:47:10,948
thought that because
somebody loved her and wasn't
1063
00:47:10,950 --> 00:47:14,084
beating her up that she
owed them something.
1064
00:47:14,086 --> 00:47:19,957
And he wanted a family,
but she never wanted one.
1065
00:47:29,935 --> 00:47:31,335
Oh, open your present.
1066
00:47:50,956 --> 00:47:54,591
You-- you used to squat like
that when you were a baby.
1067
00:47:54,593 --> 00:48:01,198
It was so-- [laughs] It was
so funny and so strange.
1068
00:48:04,904 --> 00:48:07,738
Jackie, get up.
1069
00:48:07,740 --> 00:48:08,505
Get up.
1070
00:48:08,507 --> 00:48:09,306
We're going.
1071
00:48:11,810 --> 00:48:13,644
JACKIE: What?
1072
00:48:13,646 --> 00:48:14,478
RACHEL: Come on.
1073
00:48:14,480 --> 00:48:15,612
It's time to go.
1074
00:48:15,614 --> 00:48:16,980
JACKIE: Thank you.
- Sure.
1075
00:48:16,982 --> 00:48:17,714
JACKIE: Bye.
1076
00:48:20,819 --> 00:48:23,487
RACHEL: We have
squatter's rights.
1077
00:48:23,489 --> 00:48:26,823
She can't do shit
for like, six months.
1078
00:48:26,825 --> 00:48:31,862
If we start casting now, that's
two weeks, a month to rehearse.
1079
00:48:31,864 --> 00:48:35,299
We want at least
a two month run.
1080
00:48:35,301 --> 00:48:38,001
That's fine.
1081
00:48:38,003 --> 00:48:40,037
She was so sweet, though.
1082
00:48:40,039 --> 00:48:42,439
No.
1083
00:48:42,441 --> 00:48:43,307
No, Jackie.
1084
00:48:43,309 --> 00:48:44,675
She abandoned her children.
1085
00:48:44,677 --> 00:48:46,376
She's not s--
1086
00:48:46,378 --> 00:48:47,177
Dodge.
1087
00:48:47,179 --> 00:48:47,945
Dodge.
1088
00:49:32,324 --> 00:49:35,258
[footsteps]
1089
00:49:39,231 --> 00:49:41,565
OLIVIA: I made you
a vision board.
1090
00:49:41,567 --> 00:49:43,900
It's my vision for you look
because if you could actually
1091
00:49:43,902 --> 00:49:44,668
be very pretty.
1092
00:49:48,841 --> 00:49:50,374
It's my girl, Queen of Hearts.
1093
00:49:50,376 --> 00:49:52,676
Don't touch that.
1094
00:49:52,678 --> 00:49:54,244
Those were my grandfather's.
1095
00:49:58,017 --> 00:49:59,116
Where are you from?
1096
00:49:59,118 --> 00:50:01,084
The Village.
1097
00:50:01,086 --> 00:50:02,085
No.
1098
00:50:02,087 --> 00:50:04,855
My ancestors are French-Hatian.
1099
00:50:04,857 --> 00:50:05,622
Your dad's Asian.
1100
00:50:05,624 --> 00:50:06,623
Right?
1101
00:50:06,625 --> 00:50:08,558
Yeah.
1102
00:50:08,560 --> 00:50:10,227
Why don't you know your roots?
1103
00:50:10,229 --> 00:50:11,928
Because I don't know my dad.
1104
00:50:11,930 --> 00:50:14,264
That's why you're acting
all intense about your grandpa
1105
00:50:14,266 --> 00:50:15,866
being dead.
1106
00:50:15,868 --> 00:50:17,934
And you miss your mom, which
is why you hang out with girls
1107
00:50:17,936 --> 00:50:21,104
were lame enough to
get a 12-year-old high.
1108
00:50:21,106 --> 00:50:22,939
I'm 13.
1109
00:50:22,941 --> 00:50:23,707
Cool.
1110
00:50:32,084 --> 00:50:33,383
OLIVIA: What are
you looking for?
1111
00:50:41,627 --> 00:50:44,161
Here.
1112
00:50:44,163 --> 00:50:46,329
These ones are a
little harder to use,
1113
00:50:46,331 --> 00:50:49,166
but they're better
for the environment.
1114
00:50:52,304 --> 00:50:55,472
Do you have a pad?
1115
00:50:55,474 --> 00:50:56,673
Ew, no.
1116
00:50:56,675 --> 00:50:59,142
Those things are like diapers.
1117
00:50:59,144 --> 00:51:02,145
You've never used a
tampon before, have you?
1118
00:51:02,147 --> 00:51:04,581
Um--
1119
00:51:04,583 --> 00:51:06,049
It will change your life.
1120
00:51:11,023 --> 00:51:11,354
Here.
1121
00:51:14,827 --> 00:51:15,759
Take off the plastic.
1122
00:51:15,761 --> 00:51:16,660
Come on, do it.
1123
00:51:19,798 --> 00:51:22,833
Here, on three.
1124
00:51:22,835 --> 00:51:23,934
Uh, I've got it.
1125
00:51:23,936 --> 00:51:25,669
Thanks.
1126
00:51:25,671 --> 00:51:26,736
OK, Miss Modesty.
1127
00:51:29,708 --> 00:51:30,507
Good luck.
1128
00:51:46,525 --> 00:51:49,025
On three.
1129
00:51:49,027 --> 00:51:54,097
One, two, shoot it up there.
1130
00:52:00,205 --> 00:52:01,104
Did you get it?
1131
00:52:10,315 --> 00:52:12,182
Yeah.
1132
00:52:12,184 --> 00:52:13,150
Great.
1133
00:52:13,152 --> 00:52:14,818
Now wash your hands.
1134
00:52:14,820 --> 00:52:17,754
[music playing]
1135
00:52:23,695 --> 00:52:25,595
CHARLES: Hey Dodge,
your mom's on her way!
1136
00:52:25,597 --> 00:52:28,565
[music playing]
1137
00:52:46,018 --> 00:52:50,954
The wiser I become,
the more debased.
1138
00:52:50,956 --> 00:52:53,423
"De-based", debased?
1139
00:52:53,425 --> 00:52:56,359
[crying]
1140
00:52:59,932 --> 00:53:01,398
OK.
1141
00:53:01,400 --> 00:53:02,199
That was great.
1142
00:53:02,201 --> 00:53:03,133
Thanks, Rodney.
1143
00:53:03,135 --> 00:53:03,934
Good job.
1144
00:53:07,573 --> 00:53:08,905
Yes.
1145
00:53:08,907 --> 00:53:11,908
We'll be in touch.
1146
00:53:11,910 --> 00:53:13,076
Does the scene feel weird?
1147
00:53:13,078 --> 00:53:14,110
No.
1148
00:53:14,112 --> 00:53:15,378
It's not the scene,
it's the actors.
1149
00:53:15,380 --> 00:53:16,947
Dad could pull it off.
1150
00:53:16,949 --> 00:53:19,449
But it's just a little intense
to do it over and over again.
1151
00:53:19,451 --> 00:53:20,283
Woo!
1152
00:53:20,285 --> 00:53:21,384
So hot.
1153
00:53:21,386 --> 00:53:24,120
Hey, you got a sec?
1154
00:53:24,122 --> 00:53:25,055
Yes, hi.
1155
00:53:25,057 --> 00:53:26,256
I'm so sorry.
1156
00:53:26,258 --> 00:53:27,757
I wanted to apologize
for the other night.
1157
00:53:27,759 --> 00:53:31,228
Jackie gave me a Starbucks
gift card to apologize,
1158
00:53:31,230 --> 00:53:33,230
and explained to
me about your dad.
1159
00:53:33,232 --> 00:53:33,997
I get it.
1160
00:53:33,999 --> 00:53:34,898
Thanks.
1161
00:53:34,900 --> 00:53:36,466
Were normally very on top of it.
1162
00:53:36,468 --> 00:53:37,968
Totally.
1163
00:53:37,970 --> 00:53:39,736
Listen, can I talk to you
about this credit card stuff?
1164
00:53:39,738 --> 00:53:40,570
[phone ringing]
1165
00:53:40,572 --> 00:53:42,239
I'm actually the executor.
1166
00:53:42,241 --> 00:53:43,173
Oh, shit.
1167
00:53:43,175 --> 00:53:43,974
It's the morgue.
1168
00:53:43,976 --> 00:53:44,808
Sorry.
1169
00:53:44,810 --> 00:53:45,609
I'll take it.
1170
00:53:45,611 --> 00:53:47,978
I got it.
1171
00:53:47,980 --> 00:53:49,813
This is Jacqueline Gurner.
1172
00:53:49,815 --> 00:53:50,981
Go ahead.
1173
00:53:50,983 --> 00:53:53,350
So you-- you know
about this debt, yeah?
1174
00:53:53,352 --> 00:53:56,152
Because you and your sister's
names are also on the account.
1175
00:53:56,154 --> 00:53:56,987
Yeah.
1176
00:53:56,989 --> 00:53:57,988
That's the company card.
1177
00:53:57,990 --> 00:53:59,422
It's not that much, right?
1178
00:53:59,424 --> 00:54:02,659
Um, maybe we're talking
about a different company card.
1179
00:54:02,661 --> 00:54:04,494
I don't think your
support group rentals are
1180
00:54:04,496 --> 00:54:06,296
paying all the bills.
1181
00:54:06,298 --> 00:54:09,299
Listen, this-- this can
be put on a payment plan.
1182
00:54:09,301 --> 00:54:11,501
So just take a deep breath, OK?
1183
00:54:11,503 --> 00:54:13,336
But there is one other thing.
1184
00:54:13,338 --> 00:54:15,205
Um, it's not a big deal.
1185
00:54:15,207 --> 00:54:19,009
But the theater's license
has expired by two years.
1186
00:54:19,011 --> 00:54:20,877
Look, look, it's an
easy thing to fix.
1187
00:54:20,879 --> 00:54:22,445
OK?
1188
00:54:22,447 --> 00:54:24,180
So I already printed out the
forms for you and your sister.
1189
00:54:24,182 --> 00:54:27,183
I just need your
signatures right there.
1190
00:54:27,185 --> 00:54:29,986
You need the owner of
the building's signature.
1191
00:54:29,988 --> 00:54:31,955
Only if you want
an audience in here.
1192
00:54:31,957 --> 00:54:32,722
OK.
1193
00:54:32,724 --> 00:54:34,224
Cremation's scheduled.
1194
00:54:34,226 --> 00:54:37,494
Jackie, I need you to
text Sherrell and tell her
1195
00:54:37,496 --> 00:54:38,828
that we want to hang out.
1196
00:54:38,830 --> 00:54:39,629
OK.
1197
00:54:39,631 --> 00:54:40,530
Thank you.
1198
00:54:40,532 --> 00:54:41,364
Finally.
1199
00:54:41,366 --> 00:54:43,133
Grab that folder.
1200
00:54:43,135 --> 00:54:45,335
Oh, by the way, I'm
doing taco night tonight.
1201
00:54:45,337 --> 00:54:46,703
And Olivia wanted to--
- Amazing.
1202
00:54:46,705 --> 00:54:48,138
--invite Dodge.
1203
00:54:48,140 --> 00:54:48,905
Oh, great.
1204
00:54:48,907 --> 00:54:50,140
That works out perfectly.
1205
00:54:50,142 --> 00:54:51,508
I have plans.
1206
00:54:51,510 --> 00:54:53,043
And yeah, that-- I think
she would really like that.
1207
00:54:53,045 --> 00:54:54,711
She's allergic to
dairy, and she doesn't
1208
00:54:54,713 --> 00:54:56,079
like things that are green.
But--
1209
00:54:56,081 --> 00:54:57,213
RACHEL: Jackie!
- Got it.
1210
00:54:57,215 --> 00:54:58,815
Cool.
1211
00:54:58,817 --> 00:55:01,351
Coming!
1212
00:55:01,353 --> 00:55:02,152
Bye.
1213
00:55:02,154 --> 00:55:02,919
All right.
1214
00:55:05,324 --> 00:55:07,490
If there's any way you
guys can come back tomorrow
1215
00:55:07,492 --> 00:55:08,858
same time, that
would be amazing.
1216
00:55:08,860 --> 00:55:10,093
Thank you so much.
- Oh, sure.
1217
00:55:10,095 --> 00:55:11,328
Ooh.
1218
00:55:11,330 --> 00:55:13,229
I hope you guys can do something
nice for yourselves today.
1219
00:55:13,231 --> 00:55:14,030
Thanks.
1220
00:55:14,032 --> 00:55:16,633
[music playing]
1221
00:55:24,443 --> 00:55:30,447
Well-- um, welcome.
1222
00:55:30,449 --> 00:55:31,781
Is everything all right?
- Yeah.
1223
00:55:31,783 --> 00:55:33,049
Yeah.
1224
00:55:33,051 --> 00:55:34,551
Just wanted to see how
those scenes were going.
1225
00:55:34,553 --> 00:55:36,386
Good, thank you.
1226
00:55:36,388 --> 00:55:37,921
This is so fun.
1227
00:55:37,923 --> 00:55:40,256
It's so fun, all of us
together just hanging out,
1228
00:55:40,258 --> 00:55:41,591
Three Musketeers.
1229
00:55:41,593 --> 00:55:43,760
Oh, I already got you, so
I might as well get you.
1230
00:55:43,762 --> 00:55:45,195
Woo!
1231
00:55:45,197 --> 00:55:47,097
MAN: Sherrell, could
I invite you to set?
1232
00:55:47,099 --> 00:55:48,431
SHERRELL: Oh.
- Is that you?
1233
00:55:48,433 --> 00:55:49,199
Let's go.
1234
00:55:51,770 --> 00:55:54,304
JACKIE: Um, will I
miss anything if I pee?
1235
00:55:54,306 --> 00:55:56,706
[scream] No!
1236
00:55:56,708 --> 00:55:57,640
No!
1237
00:55:57,642 --> 00:55:58,441
No!
1238
00:55:58,443 --> 00:56:00,310
My baby!
1239
00:56:00,312 --> 00:56:01,211
Mom!
1240
00:56:01,213 --> 00:56:01,978
Mom!
1241
00:56:06,752 --> 00:56:10,220
Who would do this?
1242
00:56:10,222 --> 00:56:12,155
Everything's OK, baby.
1243
00:56:12,157 --> 00:56:13,923
Everything's fine.
1244
00:56:13,925 --> 00:56:19,629
I'm sure-- I'm sure she
just got hit by a car
1245
00:56:19,631 --> 00:56:22,899
and crawled into
the garden to die.
1246
00:56:25,470 --> 00:56:26,803
DIRECTOR: Cut!
[bell ringing]
1247
00:56:26,805 --> 00:56:28,071
OK.
1248
00:56:28,073 --> 00:56:30,073
So that's not what we
talked about, but fine.
1249
00:56:30,075 --> 00:56:31,007
WRITER: No, no, no, no.
1250
00:56:31,009 --> 00:56:32,075
It's not fine.
1251
00:56:32,077 --> 00:56:33,643
She completely
rewrote that scene.
1252
00:56:33,645 --> 00:56:36,312
SHERRELL: It didn't mess
up any of the plot points.
1253
00:56:36,314 --> 00:56:37,514
And we felt that Miranda--
1254
00:56:37,516 --> 00:56:38,782
DIRECTOR: We?
1255
00:56:38,784 --> 00:56:40,083
SHERRELL: --would want
to protect her daughter.
1256
00:56:40,085 --> 00:56:41,084
DIRECTOR: Who's we?
- Wait.
1257
00:56:41,086 --> 00:56:42,285
I'm sorry.
1258
00:56:42,287 --> 00:56:43,420
Who are you?
MALE ACTOR: Morning, everyone.
1259
00:56:43,422 --> 00:56:44,621
Whoa.
No, no, no, no, no.
1260
00:56:44,623 --> 00:56:46,122
This-- this woman is
actually a safety issue.
1261
00:56:46,124 --> 00:56:48,124
- Oh, I'm a safety issue?
- You darling, are a psychopath.
1262
00:56:48,126 --> 00:56:50,260
I don't know if you
remember what happened, but--
1263
00:56:50,262 --> 00:56:52,529
OK, listen, haircut.
You do not talk to her that way.
1264
00:56:52,531 --> 00:56:53,830
SHERRELL: Yeah.
- How dare you?
1265
00:56:53,832 --> 00:56:54,831
This is a woman.
- OK.
1266
00:56:54,833 --> 00:56:56,833
How dare you talk
to her that way?
1267
00:56:56,835 --> 00:56:59,369
She is the smartest
person I know.
1268
00:56:59,371 --> 00:57:02,972
She has more talent
in her little finger
1269
00:57:02,974 --> 00:57:06,443
than you have in
your entire body.
1270
00:57:06,445 --> 00:57:08,845
I am so appalled with
the way they treated you
1271
00:57:08,847 --> 00:57:11,347
after you saved that scene.
1272
00:57:11,349 --> 00:57:13,183
Little window into my life.
1273
00:57:13,185 --> 00:57:13,983
Yeah.
1274
00:57:13,985 --> 00:57:16,786
[knock on door]
1275
00:57:17,856 --> 00:57:19,856
I'm so sorry to bother you.
1276
00:57:19,858 --> 00:57:23,860
But I have Michael here for you.
1277
00:57:23,862 --> 00:57:24,727
Hi.
1278
00:57:24,729 --> 00:57:27,497
Can we talk out in the hallway?
1279
00:57:27,499 --> 00:57:28,832
I am not reshooting this.
1280
00:57:28,834 --> 00:57:31,734
Rachel, I really feel
like we should be focused
1281
00:57:31,736 --> 00:57:33,303
on Dad's cremation right now.
1282
00:57:33,305 --> 00:57:35,738
I can't leave.
1283
00:57:35,740 --> 00:57:37,307
[sigh] What are
we even doing here?
1284
00:57:37,309 --> 00:57:38,374
You don't even like her.
1285
00:57:38,376 --> 00:57:39,542
You think she's a B-I-T-C-H.
1286
00:57:39,544 --> 00:57:41,044
Who said that?
1287
00:57:59,030 --> 00:57:59,796
Hm.
1288
00:58:03,768 --> 00:58:05,802
They're putting me in a coma.
1289
00:58:08,440 --> 00:58:09,572
What does that mean?
1290
00:58:09,574 --> 00:58:11,374
SHERRELL: They say
it's only temporary,
1291
00:58:11,376 --> 00:58:16,312
but that's the way
they kill people off.
1292
00:58:20,418 --> 00:58:23,186
I don't want you to think
that this is your fault.
1293
00:58:23,188 --> 00:58:25,688
It's not your fault.
They're trying
1294
00:58:25,690 --> 00:58:27,757
to appeal to a younger audience.
1295
00:58:27,759 --> 00:58:31,094
But that's bullshit.
1296
00:58:31,096 --> 00:58:33,296
It's that little shit, Damien.
1297
00:58:33,298 --> 00:58:35,398
I mean, you
rewrote that scene.
1298
00:58:35,400 --> 00:58:37,767
He would rather kill
Miranda off then come up
1299
00:58:37,769 --> 00:58:41,271
with a good storyline
for her because he can.
1300
00:58:41,273 --> 00:58:42,872
I can come up with
a good storyline.
1301
00:58:42,874 --> 00:58:44,240
I-- I can do that.
1302
00:58:44,242 --> 00:58:46,142
We can come up with something
that's very current.
1303
00:58:46,144 --> 00:58:48,578
And then if they say no to
it, you just call them out
1304
00:58:48,580 --> 00:58:49,913
for age discrimination.
1305
00:58:49,915 --> 00:58:51,080
They can't fire you.
1306
00:58:51,082 --> 00:58:52,615
Oh, that's perfect!
1307
00:58:52,617 --> 00:58:54,951
And we can pitch it at the
anniversary party tonight.
1308
00:58:54,953 --> 00:58:55,818
Perfect.
1309
00:58:55,820 --> 00:58:57,220
Well, we have plans tonight.
1310
00:58:57,222 --> 00:58:59,989
So--
1311
00:58:59,991 --> 00:59:02,592
Oh.
1312
00:59:02,594 --> 00:59:03,459
Oh, my god.
1313
00:59:03,461 --> 00:59:05,128
You saved my life.
1314
00:59:05,130 --> 00:59:07,764
You are the best.
1315
00:59:07,766 --> 00:59:11,267
Oh, and if your plans change,
you could join us later,
1316
00:59:11,269 --> 00:59:12,802
sweetheart.
1317
00:59:12,804 --> 00:59:13,603
All right.
1318
00:59:13,605 --> 00:59:14,470
So let's think.
1319
00:59:14,472 --> 00:59:16,072
Let's put on our thinking caps.
1320
00:59:16,074 --> 00:59:18,308
Oh, what-- what if we do
a denying the gay character
1321
00:59:18,310 --> 00:59:20,143
a wedding cake storyline?
- I'm going to go.
1322
00:59:20,145 --> 00:59:22,645
RACHEL: Miranda we're out of
her coma and suddenly she's--
1323
00:59:22,647 --> 00:59:24,948
she's a conservative baker.
1324
00:59:24,950 --> 00:59:28,318
And she is not going to
give that guy his cake.
1325
00:59:28,320 --> 00:59:30,787
And he's played by a younger
character, than that involves
1326
00:59:30,789 --> 00:59:32,155
the younger characters and it--
1327
00:59:32,157 --> 00:59:33,690
it's very current-ish.
1328
00:59:33,692 --> 00:59:35,825
Oh, oh, oh, that's--
1329
00:59:35,827 --> 00:59:37,493
that's interesting.
1330
00:59:37,495 --> 00:59:41,497
But a baker-- they just wouldn't
want me to be unattractive.
1331
00:59:44,970 --> 00:59:46,502
OK.
1332
00:59:46,504 --> 00:59:47,937
Just keep thinking.
1333
00:59:47,939 --> 00:59:49,339
Keep thinking.
1334
00:59:49,341 --> 00:59:50,540
We're on to something.
1335
00:59:50,542 --> 00:59:51,374
Yes.
1336
00:59:51,376 --> 00:59:52,175
OK.
1337
00:59:53,845 --> 00:59:56,045
SHERRELL: And I'll get rid
of the rest of this blood.
1338
00:59:56,047 --> 00:59:58,948
[music playing]
1339
01:00:10,295 --> 01:00:11,728
Where have you been?
1340
01:00:15,667 --> 01:00:18,134
You look really good.
1341
01:00:18,136 --> 01:00:19,068
You look good.
1342
01:00:19,070 --> 01:00:20,069
And.
1343
01:00:20,071 --> 01:00:23,373
Here you go It's a Pino.
1344
01:00:23,375 --> 01:00:24,741
I'm sorry, it's
just all we have.
1345
01:00:24,743 --> 01:00:25,541
I love Pinos.
1346
01:00:25,543 --> 01:00:26,976
Oh, good.
1347
01:00:26,978 --> 01:00:30,313
So what did you want
to, uh, talk to me about?
1348
01:00:30,315 --> 01:00:32,048
Her daughter, Dodge,
is a patient of mine.
1349
01:00:32,050 --> 01:00:33,249
- Oh, of course.
- Yes.
1350
01:00:33,251 --> 01:00:34,651
She's really been missing you.
1351
01:00:34,653 --> 01:00:38,655
It's been a very hard
week for her, very hard.
1352
01:00:38,657 --> 01:00:40,890
But we are seeing each
other on Thursday, aren't we?
1353
01:00:40,892 --> 01:00:42,091
Mm-hmm.
1354
01:00:42,093 --> 01:00:44,360
She respects that you
have other clients,
1355
01:00:44,362 --> 01:00:46,229
but she's just still
needs to feel like she's
1356
01:00:46,231 --> 01:00:48,831
a priority in your life.
1357
01:00:48,833 --> 01:00:49,699
Miss Gaynor--
1358
01:00:49,701 --> 01:00:50,933
Gurner.
1359
01:00:50,935 --> 01:00:53,336
Uh, I'm not at liberty
to discuss my patients
1360
01:00:53,338 --> 01:00:56,372
in front of my wife.
1361
01:00:56,374 --> 01:00:58,241
We can go in another room.
1362
01:00:58,243 --> 01:01:02,712
[laughs] How old
is your daughter?
1363
01:01:02,714 --> 01:01:03,880
She's 12.
1364
01:01:03,882 --> 01:01:05,381
Oh, what a tough age.
Huh?
1365
01:01:05,383 --> 01:01:06,516
Mm-hmm.
1366
01:01:06,518 --> 01:01:07,750
We don't have kids
of our own, but we
1367
01:01:07,752 --> 01:01:09,752
do have two nephews
who live in Tucson
1368
01:01:09,754 --> 01:01:11,354
that we don't see
near enough of.
1369
01:01:11,356 --> 01:01:12,889
I keep telling him.
1370
01:01:12,891 --> 01:01:15,692
And just every time that my
sister posts a picture of them,
1371
01:01:15,694 --> 01:01:17,627
I literally melt. Get this.
1372
01:01:17,629 --> 01:01:20,863
OK, so they love Batman
more than anything else
1373
01:01:20,865 --> 01:01:22,065
in the world.
1374
01:01:22,067 --> 01:01:23,433
But they're not old
enough to pronounce it.
1375
01:01:23,435 --> 01:01:25,635
And so they say Bahma.
1376
01:01:25,637 --> 01:01:27,403
[laughs]
1377
01:01:27,405 --> 01:01:28,171
That's funny.
1378
01:01:31,710 --> 01:01:33,776
Uh, it's not
uncommon for children
1379
01:01:33,778 --> 01:01:36,112
to develop an attachment
to their therapist.
1380
01:01:36,114 --> 01:01:38,614
And I take responsibility for
thinking that you could handle
1381
01:01:38,616 --> 01:01:39,949
a more casual rapport with me.
1382
01:01:39,951 --> 01:01:42,385
But I do think it's in
her interest at this point
1383
01:01:42,387 --> 01:01:43,920
to find another therapist.
1384
01:01:43,922 --> 01:01:46,122
I'm really glad that you were
picking up on those signals.
1385
01:01:46,124 --> 01:01:48,291
Because that's actually
why I came over here,
1386
01:01:48,293 --> 01:01:50,927
was just to tell you that
you are unfortunately fired.
1387
01:01:50,929 --> 01:01:52,995
So we won't be needing
your services anymore.
1388
01:01:52,997 --> 01:01:55,832
And, um, thank you for that.
1389
01:01:55,834 --> 01:01:56,833
Thank you for your time.
1390
01:01:56,835 --> 01:01:58,901
And you are very pretty.
1391
01:01:58,903 --> 01:02:00,002
You're pretty.
1392
01:02:00,004 --> 01:02:00,803
Thank you.
1393
01:02:05,276 --> 01:02:09,912
What did I tell you about
fucking your clients' parents?
1394
01:02:09,914 --> 01:02:10,780
It's pedestrian.
1395
01:02:10,782 --> 01:02:11,581
Right.
1396
01:02:11,583 --> 01:02:14,217
[music playing]
1397
01:02:26,164 --> 01:02:29,599
[cell phone buzzing]
1398
01:02:34,139 --> 01:02:35,605
Hey, Jackie.
What's up?
1399
01:02:35,607 --> 01:02:36,839
JACKIE (ON PHONE): Hey, Chuck.
1400
01:02:36,841 --> 01:02:38,508
Does anyone call you chuck?
1401
01:02:38,510 --> 01:02:39,509
No.
1402
01:02:39,511 --> 01:02:40,476
Well, they should.
1403
01:02:40,478 --> 01:02:41,611
What's-- how's my kiddo?
1404
01:02:41,613 --> 01:02:43,012
CHARLES (ON PHONE):
She's doing great.
1405
01:02:43,014 --> 01:02:46,616
She's out there kicking
Olivia's butt at, uh, cards.
1406
01:02:46,618 --> 01:02:48,351
You want me to have
her call you later?
1407
01:02:48,353 --> 01:02:50,553
Well, I was actually
wondering what you were doing.
1408
01:02:50,555 --> 01:02:52,455
And I was wondering
if you wanted to get
1409
01:02:52,457 --> 01:02:53,956
a glass of wine or something.
1410
01:02:57,862 --> 01:02:59,295
CHARLES (ON PHONE):
Listen, uh, I'm
1411
01:02:59,297 --> 01:03:03,733
just going to hang
here with the girls.
1412
01:03:03,735 --> 01:03:05,535
Yeah, yeah, yeah.
1413
01:03:05,537 --> 01:03:07,003
No, actually-- you know what?
1414
01:03:07,005 --> 01:03:09,205
When I think of it, today is
actually not great for me,
1415
01:03:09,207 --> 01:03:10,206
either.
1416
01:03:10,208 --> 01:03:11,707
Because I've got
to get a massage.
1417
01:03:11,709 --> 01:03:12,742
So I--
1418
01:03:12,744 --> 01:03:13,376
CHARLES (ON PHONE):
Check in later.
1419
01:03:13,378 --> 01:03:14,210
Yeah.
1420
01:03:14,212 --> 01:03:15,378
Why don't I check in later?
1421
01:03:15,380 --> 01:03:16,479
And you guys have fun.
1422
01:03:16,481 --> 01:03:18,047
CHARLES (ON PHONE): Um--
- Yeah.
1423
01:03:18,049 --> 01:03:20,216
CHARLES (ON PHONE): Maybe all
four of us could do something.
1424
01:03:20,218 --> 01:03:21,984
Awesome.
CHARLES (ON PHONE): Sounds good.
1425
01:03:21,986 --> 01:03:22,985
OK.
Thanks, Chuck.
1426
01:03:22,987 --> 01:03:24,220
CHARLES (ON PHONE): Yeah.
- Sorry.
1427
01:03:24,222 --> 01:03:25,388
Thanks, Charles.
CHARLES (ON PHONE): For sure.
1428
01:03:25,390 --> 01:03:26,389
Sure.
- OK.
1429
01:03:26,391 --> 01:03:27,557
CHARLES (ON PHONE): OK.
- Bye-bye.
1430
01:03:27,559 --> 01:03:28,558
CHARLES (ON PHONE): Bye.
1431
01:03:28,560 --> 01:03:29,926
[music playing]
1432
01:03:35,934 --> 01:03:38,234
RACHEL: What do we know about
Miranda's family history?
1433
01:03:38,236 --> 01:03:41,437
Just that she was left on
the doorstep of a nunnery.
1434
01:03:41,439 --> 01:03:43,239
REBECCA: Sherrell!
1435
01:03:43,241 --> 01:03:44,707
Where's the network now?
1436
01:03:44,709 --> 01:03:46,375
I have young fans.
1437
01:03:46,377 --> 01:03:47,210
Hello.
1438
01:03:47,212 --> 01:03:49,679
hello, hello, hello, hello.
1439
01:03:49,681 --> 01:03:51,614
Oh, you're twins.
1440
01:03:51,616 --> 01:03:53,249
Oh, you're adorable.
1441
01:03:53,251 --> 01:03:54,450
What's your name, cutie?
1442
01:03:54,452 --> 01:03:55,551
Um, I'm Rebecca.
1443
01:03:55,553 --> 01:03:56,953
But this is for my
grandmother, Ruth.
1444
01:03:56,955 --> 01:03:58,754
She's like, your biggest fan.
1445
01:04:02,093 --> 01:04:04,927
Evil twin.
1446
01:04:04,929 --> 01:04:06,195
Right?
1447
01:04:06,197 --> 01:04:08,064
Miranda can die or stay
in a coma or whatever.
1448
01:04:08,066 --> 01:04:10,733
But you come back as her
super with-it evil twin.
1449
01:04:10,735 --> 01:04:12,101
Who orchestrated
the whole thing.
1450
01:04:12,103 --> 01:04:13,603
You were the reason
she's in the coma
1451
01:04:13,605 --> 01:04:15,538
because you were always
jealous of your sister.
1452
01:04:15,540 --> 01:04:16,706
[gasp]
1453
01:04:16,708 --> 01:04:18,107
And now is your chance
to have everything
1454
01:04:18,109 --> 01:04:20,276
she always had that you
always felt like you deserved.
1455
01:04:20,278 --> 01:04:21,477
This is brilliant!
1456
01:04:21,479 --> 01:04:23,980
I've always wanted
to play a bad guy.
1457
01:04:23,982 --> 01:04:25,548
Fuck your grandmother.
1458
01:04:25,550 --> 01:04:27,783
Just getting into character.
1459
01:04:27,785 --> 01:04:30,786
Oh, you can't wear that tonight.
1460
01:04:30,788 --> 01:04:31,587
That's good.
1461
01:04:31,589 --> 01:04:33,456
No, that's me.
1462
01:04:33,458 --> 01:04:34,390
Hm.
1463
01:04:34,392 --> 01:04:35,291
Hm?
1464
01:04:35,293 --> 01:04:36,659
Hm?
1465
01:04:36,661 --> 01:04:40,296
I feel like what
I'm wearing is fine.
1466
01:04:40,298 --> 01:04:41,564
It is fine.
1467
01:04:41,566 --> 01:04:46,269
But why have fine when
you can have fabulous?
1468
01:04:46,271 --> 01:04:47,470
OK.
1469
01:04:47,472 --> 01:04:51,374
Pick out anything,
anything you want.
1470
01:04:55,947 --> 01:04:56,712
This?
1471
01:04:59,984 --> 01:05:01,083
OK, honey.
1472
01:05:01,085 --> 01:05:04,620
Um, I see that
you're a lot like me.
1473
01:05:04,622 --> 01:05:05,855
You're in control.
1474
01:05:05,857 --> 01:05:07,623
You know what you want.
1475
01:05:07,625 --> 01:05:09,525
You're ambitious.
1476
01:05:09,527 --> 01:05:13,129
I'd love to see you in something
that shows a little bit more
1477
01:05:13,131 --> 01:05:14,430
of that power.
1478
01:05:14,432 --> 01:05:15,331
Take off your clothes.
1479
01:05:15,333 --> 01:05:18,267
[music playing]
1480
01:05:28,279 --> 01:05:29,178
You have no taste.
1481
01:05:34,118 --> 01:05:37,053
[music playing]
1482
01:05:51,836 --> 01:05:52,802
Wow.
1483
01:05:52,804 --> 01:05:54,737
Mm-hmm.
1484
01:05:54,739 --> 01:05:56,572
You sure about this?
1485
01:05:56,574 --> 01:05:57,540
Mm-hmm.
1486
01:05:57,542 --> 01:05:59,041
Yes.
1487
01:05:59,043 --> 01:06:03,045
You look fabulous.
1488
01:06:03,047 --> 01:06:04,113
We look fabulous.
1489
01:06:07,585 --> 01:06:10,553
[music playing]
1490
01:06:22,934 --> 01:06:24,533
Oh.
1491
01:06:24,535 --> 01:06:27,703
CHARLES: Dodge, it's your call
if you want to invite your mom
1492
01:06:27,705 --> 01:06:28,504
or not.
1493
01:06:28,506 --> 01:06:30,172
No.
1494
01:06:30,174 --> 01:06:32,775
No.
1495
01:06:32,777 --> 01:06:34,343
Absolutely not.
1496
01:06:34,345 --> 01:06:36,579
OK, hang on.
1497
01:06:36,581 --> 01:06:40,750
If our parents liked each
other we could be sisters.
1498
01:06:40,752 --> 01:06:43,953
You do not want
my mom as your mom.
1499
01:06:43,955 --> 01:06:47,289
What do you like about her?
1500
01:06:47,291 --> 01:06:50,893
Is she nice?
1501
01:06:50,895 --> 01:06:53,029
Too nice to the wrong people.
1502
01:06:53,031 --> 01:06:53,996
So she has a big heart.
1503
01:06:56,734 --> 01:07:00,436
Is there anything you like
about yourself that you
1504
01:07:00,438 --> 01:07:01,871
think you got from her?
1505
01:07:01,873 --> 01:07:04,974
Loyalty, I guess.
1506
01:07:04,976 --> 01:07:06,609
Is she funny?
1507
01:07:06,611 --> 01:07:08,944
Not on purpose.
1508
01:07:08,946 --> 01:07:11,447
As someone who didn't
understand how cool their mom
1509
01:07:11,449 --> 01:07:17,119
was until she was gone, I think
you're being a little harsh.
1510
01:07:17,121 --> 01:07:21,190
Can I ask what
happened to her?
1511
01:07:26,764 --> 01:07:29,265
[cell phone buzzing]
1512
01:07:29,267 --> 01:07:31,200
My love, my
heart, my princess.
1513
01:07:35,440 --> 01:07:36,205
No.
1514
01:07:39,243 --> 01:07:44,413
Uh, you know, I have
one other thing earlier.
1515
01:07:44,415 --> 01:07:46,315
But I'm-- what time is it?
1516
01:07:49,821 --> 01:07:51,187
I'm going to make it work.
1517
01:07:51,189 --> 01:07:52,688
So my mom's coming
from an event,
1518
01:07:52,690 --> 01:07:57,793
which means she'll be dressed
in a very intense outfit.
1519
01:07:57,795 --> 01:08:00,429
She has a great singing voice.
1520
01:08:00,431 --> 01:08:01,831
My dad knows how
to play guitar.
1521
01:08:01,833 --> 01:08:03,299
They'll totally fall in love.
1522
01:08:03,301 --> 01:08:04,467
To our potential sisterhood.
1523
01:08:04,469 --> 01:08:05,267
Yeah
1524
01:08:05,269 --> 01:08:06,035
Oh.
1525
01:08:06,037 --> 01:08:08,671
[music playing]
1526
01:08:11,142 --> 01:08:12,007
[chatter]
1527
01:08:12,009 --> 01:08:13,142
PHOTOGRAPHER: This is boring.
1528
01:08:13,144 --> 01:08:14,443
Let's get a kiss.
1529
01:08:14,445 --> 01:08:15,778
Yeah.
1530
01:08:15,780 --> 01:08:17,346
Don't they play father
and daughter on the show?
1531
01:08:17,348 --> 01:08:20,716
Some people will do
anything for attention.
1532
01:08:20,718 --> 01:08:23,352
OK, it's our turn.
1533
01:08:23,354 --> 01:08:24,153
Oh, no.
1534
01:08:24,155 --> 01:08:25,521
No, no.
1535
01:08:25,523 --> 01:08:26,322
Come on.
1536
01:08:26,324 --> 01:08:28,190
Come up and smile.
1537
01:08:28,192 --> 01:08:30,626
PHOTOGRAPHER: Sherrell,
who's your friend?
1538
01:08:30,628 --> 01:08:33,996
Let's get another one like that.
1539
01:08:33,998 --> 01:08:35,564
Sherell, is that your sister?
1540
01:08:35,566 --> 01:08:37,833
SHERRELL: Oh, I don't think so.
PHOTOGRAPHER: Oh, I don't know.
1541
01:08:37,835 --> 01:08:39,034
SHERRELL: Well, ma-- maybe.
1542
01:08:39,036 --> 01:08:40,669
Oh, we miss you already.
1543
01:08:40,671 --> 01:08:41,804
This is red carpet only.
1544
01:08:41,806 --> 01:08:42,571
Oh, no.
1545
01:08:42,573 --> 01:08:43,372
No.
1546
01:08:43,374 --> 01:08:44,306
I'm with them.
1547
01:08:44,308 --> 01:08:45,174
That's my--
1548
01:08:45,176 --> 01:08:46,542
Oh, so great to see you again.
1549
01:08:46,544 --> 01:08:47,710
You look amazing.
1550
01:08:47,712 --> 01:08:48,577
That's my mom.
1551
01:08:48,579 --> 01:08:49,411
Sherrell is my mom.
1552
01:08:49,413 --> 01:08:50,212
All right, ma'am.
1553
01:08:50,214 --> 01:08:51,514
I'm Jackie.
1554
01:08:51,516 --> 01:08:53,082
The regulations entrance
is right over there.
1555
01:08:53,084 --> 01:08:54,650
She's-- can I get in that way?
1556
01:08:54,652 --> 01:08:56,152
These are twins
I just met in line.
1557
01:09:00,224 --> 01:09:02,191
Hello.
1558
01:09:02,193 --> 01:09:04,193
Hi.
1559
01:09:04,195 --> 01:09:06,829
Did you get me one of those?
1560
01:09:06,831 --> 01:09:07,763
This?
1561
01:09:07,765 --> 01:09:08,731
Yeah.
1562
01:09:08,733 --> 01:09:10,232
No, they only gave us two.
1563
01:09:10,234 --> 01:09:11,400
But I don't want it.
1564
01:09:11,402 --> 01:09:12,201
It's fine.
1565
01:09:12,203 --> 01:09:13,002
I don't need it.
1566
01:09:13,004 --> 01:09:14,236
What are you wearing?
1567
01:09:14,238 --> 01:09:15,337
Oh, you made it.
1568
01:09:15,339 --> 01:09:16,105
Hi.
1569
01:09:16,107 --> 01:09:17,339
Hi.
1570
01:09:17,341 --> 01:09:19,008
So this is the one I
was telling you about.
1571
01:09:19,010 --> 01:09:20,709
She is totally brilliant.
1572
01:09:20,711 --> 01:09:22,244
You kneed Brant in the gonads.
1573
01:09:22,246 --> 01:09:24,346
She can be a little intense.
1574
01:09:24,348 --> 01:09:26,916
Intense can be a good thing.
1575
01:09:26,918 --> 01:09:30,219
Why don't you grab us a couple
of whatever the cocktail is?
1576
01:09:30,221 --> 01:09:33,255
So anyway, what I was telling
you is that she [inaudible]..
1577
01:09:33,257 --> 01:09:34,023
Really?
1578
01:09:38,429 --> 01:09:39,428
Party on.
1579
01:09:39,430 --> 01:09:42,331
[music playing]
1580
01:09:49,106 --> 01:09:51,473
[party chatter]
1581
01:09:51,475 --> 01:09:53,809
RACHEL: You don't have to
kill off your older characters
1582
01:09:53,811 --> 01:09:55,211
to keep your show current.
1583
01:09:55,213 --> 01:09:57,713
You just need to be reflecting
the current reality.
1584
01:09:57,715 --> 01:09:59,281
You're smart.
1585
01:09:59,283 --> 01:10:01,050
Isn't she great?
1586
01:10:01,052 --> 01:10:02,451
Because the
younger generations,
1587
01:10:02,453 --> 01:10:03,886
they want to see dynamic women.
1588
01:10:03,888 --> 01:10:05,254
And they want to
see older women.
1589
01:10:05,256 --> 01:10:06,755
Well, not older, older.
1590
01:10:06,757 --> 01:10:08,791
RACHEL: But the point
is, Miranda is someone
1591
01:10:08,793 --> 01:10:12,394
we only know as a mother,
and as somebody's ex.
1592
01:10:12,396 --> 01:10:13,896
Right?
We know nothing about her.
1593
01:10:13,898 --> 01:10:15,297
But with the evil
twin character,
1594
01:10:15,299 --> 01:10:19,101
you have a real opportunity
to flesh out this three
1595
01:10:19,103 --> 01:10:20,803
dimensional, deeply flawed--
1596
01:10:20,805 --> 01:10:22,571
But in a sexy way.
1597
01:10:22,573 --> 01:10:23,339
I like that.
1598
01:10:23,341 --> 01:10:24,240
JACKIE: Good evening.
1599
01:10:24,242 --> 01:10:25,074
Good evening.
1600
01:10:25,076 --> 01:10:26,308
Here are your drinks.
1601
01:10:26,310 --> 01:10:29,144
The bartender is a
B-I-T-C-H, for the record.
1602
01:10:29,146 --> 01:10:31,580
Where did you go
to school, Rachel?
1603
01:10:31,582 --> 01:10:33,315
I got into the
University of Chicago.
1604
01:10:33,317 --> 01:10:35,484
RACHEL: Yeah, but you didn't go.
1605
01:10:35,486 --> 01:10:37,653
Was unable to attend.
1606
01:10:37,655 --> 01:10:40,155
Have you ever
considered acting?
1607
01:10:40,157 --> 01:10:42,791
You really have a
face for television.
1608
01:10:42,793 --> 01:10:44,293
Oh.
1609
01:10:44,295 --> 01:10:47,429
Maybe the evil twin has a
daughter, like actor, writer,
1610
01:10:47,431 --> 01:10:49,832
mother, daughter duo.
1611
01:10:49,834 --> 01:10:51,000
That's good.
1612
01:10:51,002 --> 01:10:53,269
Then you guys can
start an evil empire.
1613
01:10:53,271 --> 01:10:54,470
Cool.
1614
01:10:54,472 --> 01:10:57,172
Jackie seems to be
enjoying the open bar.
1615
01:10:57,174 --> 01:10:58,040
Where were we?
1616
01:10:58,042 --> 01:11:00,342
Oh, right.
1617
01:11:00,344 --> 01:11:01,343
Girl power.
1618
01:11:05,182 --> 01:11:07,816
I just think you should have
a female character on your show
1619
01:11:07,818 --> 01:11:09,351
who isn't perfect.
1620
01:11:09,353 --> 01:11:12,521
But in an appealing way.
1621
01:11:12,523 --> 01:11:13,856
Sexy works.
1622
01:11:13,858 --> 01:11:15,457
Sexy is important.
1623
01:11:15,459 --> 01:11:17,192
DODGE: Now you want
to hear all the things
1624
01:11:17,194 --> 01:11:19,962
I don't like about my mom?
1625
01:11:19,964 --> 01:11:21,463
She's always late.
1626
01:11:21,465 --> 01:11:23,832
I'm pretty sure she
can't tell time.
1627
01:11:23,834 --> 01:11:26,368
She's overly
emotional and needy.
1628
01:11:26,370 --> 01:11:28,003
She pretends to have
hobbies, but never
1629
01:11:28,005 --> 01:11:29,471
actually learns to do anything.
1630
01:11:29,473 --> 01:11:31,040
She wants to be
part of everything
1631
01:11:31,042 --> 01:11:32,541
until she has
something better to do.
1632
01:11:32,543 --> 01:11:33,876
And then she's like, oh, sorry.
1633
01:11:33,878 --> 01:11:35,044
I forgot.
1634
01:11:35,046 --> 01:11:36,312
CHARLES: You ever
thought about talking
1635
01:11:36,314 --> 01:11:38,080
to your mom about
how annoying she is?
1636
01:11:38,082 --> 01:11:38,881
No.
1637
01:11:38,883 --> 01:11:41,317
No, I can't.
1638
01:11:41,319 --> 01:11:42,518
You sure?
1639
01:11:42,520 --> 01:11:45,421
You keep pressing this
kind of stuff down,
1640
01:11:45,423 --> 01:11:48,057
it festers and it grows.
1641
01:11:48,059 --> 01:11:51,493
And before you know
it, you are doing
1642
01:11:51,495 --> 01:11:53,829
something you really regret.
1643
01:11:53,831 --> 01:11:54,596
Like what?
1644
01:11:58,736 --> 01:11:59,568
CHARLES: Take a look.
1645
01:12:03,541 --> 01:12:07,076
Stronger on my knees.
1646
01:12:07,078 --> 01:12:07,910
Oh.
1647
01:12:07,912 --> 01:12:08,744
[laughs]
1648
01:12:08,746 --> 01:12:11,680
That's kind of homoerotic.
1649
01:12:11,682 --> 01:12:15,584
Try play intramural basketball
with that shit in your back.
1650
01:12:15,586 --> 01:12:17,753
Yeah, that's what I did
instead of talking to my dad.
1651
01:12:17,755 --> 01:12:19,254
Are you going to
get a face tattoo
1652
01:12:19,256 --> 01:12:20,489
instead of talking about mom?
1653
01:12:32,403 --> 01:12:33,836
Are you going to go?
1654
01:12:36,807 --> 01:12:37,806
[door slams]
1655
01:12:37,808 --> 01:12:38,674
I'll go.
1656
01:12:50,721 --> 01:12:53,722
[dance music playing]
1657
01:12:53,724 --> 01:12:56,658
[party chatter]
1658
01:13:19,517 --> 01:13:20,416
Don't lean on that.
1659
01:13:20,418 --> 01:13:22,084
There's nothing behind it.
1660
01:13:22,086 --> 01:13:23,485
Oh, I know.
1661
01:13:23,487 --> 01:13:26,688
You can't--
1662
01:13:26,690 --> 01:13:27,589
- Jackie.
- Sorry.
1663
01:13:27,591 --> 01:13:28,791
What the fuck are you doing?
1664
01:13:28,793 --> 01:13:30,426
I'm s-- I'm sorry.
1665
01:13:30,428 --> 01:13:31,660
I'm really sorry.
1666
01:13:31,662 --> 01:13:33,362
That is not safe.
1667
01:13:33,364 --> 01:13:35,998
Just-- that it's really,
really dangerous.
1668
01:13:36,000 --> 01:13:36,799
Stop doing that.
1669
01:13:36,801 --> 01:13:37,599
Stop.
1670
01:13:37,601 --> 01:13:38,667
Stop it.
That's enough.
1671
01:13:38,669 --> 01:13:40,335
Come on.
- I just spilled on the dress.
1672
01:13:40,337 --> 01:13:41,170
Stop that.
1673
01:13:41,172 --> 01:13:42,704
Take that off, please.
1674
01:13:42,706 --> 01:13:43,505
I'm going to.
1675
01:13:48,879 --> 01:13:50,512
I think I can get it out.
1676
01:13:50,514 --> 01:13:52,548
No, Jackie, not here.
1677
01:13:52,550 --> 01:13:54,016
This is public.
Go in there.
1678
01:13:54,018 --> 01:13:54,750
Don't push me.
1679
01:13:58,856 --> 01:13:59,588
Here.
1680
01:14:04,028 --> 01:14:05,794
I think it'll come out.
1681
01:14:05,796 --> 01:14:07,196
It's that cold water?
1682
01:14:07,198 --> 01:14:08,797
Yeah.
1683
01:14:08,799 --> 01:14:11,533
OK, just because you can't put
water on that kind of material.
1684
01:14:11,535 --> 01:14:13,068
No, Rachel, you c--
1685
01:14:13,070 --> 01:14:14,203
don't put soap on silk.
1686
01:14:14,205 --> 01:14:15,003
Yeah, I know.
1687
01:14:15,005 --> 01:14:15,971
It's my dress.
1688
01:14:15,973 --> 01:14:16,738
Oh, that's right.
1689
01:14:16,740 --> 01:14:17,806
I'm sorry.
1690
01:14:17,808 --> 01:14:20,075
I forgot that
everything is yours.
1691
01:14:20,077 --> 01:14:25,013
You know, The Fellowship, Mom,
and you're an actress now.
1692
01:14:25,015 --> 01:14:25,948
Yay!
1693
01:14:25,950 --> 01:14:27,549
That's so fun for me.
1694
01:14:27,551 --> 01:14:29,918
I'm just trying to make sure
that Sherrell can keep her job,
1695
01:14:29,920 --> 01:14:32,287
so that we can keep our
home, so that you and your--
1696
01:14:32,289 --> 01:14:36,091
Will you stop trying to
pretend like this is about us?
1697
01:14:36,093 --> 01:14:37,426
You don't give a fuck about us.
1698
01:14:37,428 --> 01:14:38,760
We have a year to figure it out.
1699
01:14:38,762 --> 01:14:40,195
I'm the one who told you that.
1700
01:14:40,197 --> 01:14:42,431
And I was wrong because we
inherited a bunch of debt.
1701
01:14:42,433 --> 01:14:43,732
Why don't I know about that?
1702
01:14:43,734 --> 01:14:48,070
Because, Jackie, I
can't trust you with shit.
1703
01:14:48,072 --> 01:14:50,973
[knock on door]
1704
01:14:52,943 --> 01:14:53,775
That's setting.
1705
01:14:53,777 --> 01:14:55,210
Just let me do that, please.
1706
01:14:55,212 --> 01:14:56,445
I was doing it fine.
1707
01:14:56,447 --> 01:14:58,113
I wasn't doing anything
that you weren't doing.
1708
01:14:58,115 --> 01:15:00,782
You have no idea how selfish
and controlling you are.
1709
01:15:00,784 --> 01:15:01,617
I'm selfish?
1710
01:15:01,619 --> 01:15:03,385
Yup.
1711
01:15:03,387 --> 01:15:05,988
I didn't get to go to
college because you had a baby.
1712
01:15:05,990 --> 01:15:06,788
[knock on door]
1713
01:15:06,790 --> 01:15:07,623
And I'm selfish?
1714
01:15:07,625 --> 01:15:08,457
Occupied.
1715
01:15:08,459 --> 01:15:10,325
That is so fucked.
1716
01:15:10,327 --> 01:15:12,227
Nobody made you stay.
1717
01:15:12,229 --> 01:15:14,463
It was your choice.
1718
01:15:14,465 --> 01:15:15,864
You wanted to do it.
1719
01:15:18,669 --> 01:15:19,868
Let me ask you this, Jackie.
1720
01:15:24,141 --> 01:15:28,844
If you see a person repeatedly
walking into traffic,
1721
01:15:32,783 --> 01:15:35,350
are you just going to be like,
they're cool, they'll be OK?
1722
01:15:40,291 --> 01:15:41,723
You're saying
I'm a blind person?
1723
01:15:51,201 --> 01:15:54,836
I have had a messy life,
and I know that I'm not
1724
01:15:54,838 --> 01:15:56,838
getting it all right.
1725
01:15:56,840 --> 01:15:58,674
I know that.
1726
01:15:58,676 --> 01:16:02,678
But I'm a nice person [crying]
and that counts for something.
1727
01:16:02,680 --> 01:16:04,846
I know trying to control
all the people around me
1728
01:16:04,848 --> 01:16:08,850
in order that I could
feel OK in the world.
1729
01:16:08,852 --> 01:16:11,186
And I love you, but
that's what you do.
1730
01:16:14,158 --> 01:16:16,091
I miss my dad.
1731
01:16:28,339 --> 01:16:31,306
[music playing]
1732
01:16:31,308 --> 01:16:39,047
Oh, Jackie-- well--
1733
01:16:39,049 --> 01:16:40,315
oh, oh, there you are.
1734
01:16:40,317 --> 01:16:42,384
Where did you disappear to?
1735
01:16:42,386 --> 01:16:45,354
Michael is very into our pitch.
1736
01:16:45,356 --> 01:16:48,056
He wants us to come back to
his place and keep talking.
1737
01:16:48,058 --> 01:16:49,725
I have to talk to
you about something.
1738
01:16:49,727 --> 01:16:51,393
Well, can it wait?
Michael's waiting.
1739
01:16:51,395 --> 01:16:52,127
No.
1740
01:16:57,234 --> 01:17:00,068
My dad died.
1741
01:17:00,070 --> 01:17:01,069
Oh, my.
1742
01:17:01,071 --> 01:17:03,405
Oh, oh, I'm--
1743
01:17:03,407 --> 01:17:05,774
I'm so sorry.
1744
01:17:05,776 --> 01:17:06,708
I'm so sorry, Rach--
1745
01:17:06,710 --> 01:17:07,576
It's OK.
1746
01:17:07,578 --> 01:17:09,444
I just need you to sign this.
1747
01:17:09,446 --> 01:17:10,245
Oh.
1748
01:17:10,247 --> 01:17:11,446
Well, what is it?
1749
01:17:11,448 --> 01:17:13,215
It's a permit for the theater.
1750
01:17:13,217 --> 01:17:14,016
Oh.
1751
01:17:14,018 --> 01:17:14,783
Oh.
1752
01:17:14,785 --> 01:17:16,418
Oh, thank god.
1753
01:17:16,420 --> 01:17:18,754
I switched business managers,
and I was so worried
1754
01:17:18,756 --> 01:17:21,623
that there would be a problem
with the payment or something.
1755
01:17:21,625 --> 01:17:23,625
Easy, peasy.
1756
01:17:23,627 --> 01:17:25,093
What payment?
1757
01:17:25,095 --> 01:17:28,797
Well, the mortgage,
the property taxes,
1758
01:17:28,799 --> 01:17:30,599
the expenses on the building.
1759
01:17:30,601 --> 01:17:32,734
I don't even know all what else.
1760
01:17:32,736 --> 01:17:36,104
I-- we set it up so long ago.
1761
01:17:36,106 --> 01:17:38,440
You were making
those payments?
1762
01:17:38,442 --> 01:17:42,310
Well, I wouldn't expect
your father to make them.
1763
01:17:42,312 --> 01:17:45,881
He was so committed to his
starving artist persona.
1764
01:17:45,883 --> 01:17:49,985
And I would never
leave you high and dry.
1765
01:17:49,987 --> 01:17:50,986
I'm not a monster.
1766
01:17:56,293 --> 01:17:58,493
What did Mel tell you about me?
1767
01:18:01,331 --> 01:18:03,732
That you were dead.
1768
01:18:03,734 --> 01:18:05,634
[music playing]
1769
01:18:05,636 --> 01:18:08,970
That's why it
took you so long.
1770
01:18:08,972 --> 01:18:11,306
For what?
1771
01:18:11,308 --> 01:18:13,975
To come and find me.
1772
01:18:13,977 --> 01:18:15,977
P Sherrell, give us another one.
1773
01:18:15,979 --> 01:18:18,013
Oh, sure.
1774
01:18:18,015 --> 01:18:20,816
You were waiting
for us to find you?
1775
01:18:20,818 --> 01:18:22,984
PHOTOGRAPHER: Sherrell,
who's your friend over there?
1776
01:18:22,986 --> 01:18:25,987
But you left.
1777
01:18:25,989 --> 01:18:27,089
That's insane.
1778
01:18:27,091 --> 01:18:28,590
That's an insane thing to say.
1779
01:18:28,592 --> 01:18:30,792
Can we not talk about
this right here, right now?
1780
01:18:30,794 --> 01:18:33,328
Do you know how any idea how
fucked up I am because of you?
1781
01:18:33,330 --> 01:18:35,497
Every person is responsible
for their own life
1782
01:18:35,499 --> 01:18:36,331
and their own--
1783
01:18:36,333 --> 01:18:37,999
Not children.
1784
01:18:38,001 --> 01:18:40,869
Parents are responsible
for their children.
1785
01:18:40,871 --> 01:18:43,672
Listen to me.
1786
01:18:43,674 --> 01:18:46,975
You have no idea
what it was like.
1787
01:18:46,977 --> 01:18:50,345
He couldn't stand my getting
work or having friends or doing
1788
01:18:50,347 --> 01:18:52,948
anything that didn't
involve taking care of him,
1789
01:18:52,950 --> 01:18:54,816
and you, and your sister.
1790
01:18:54,818 --> 01:19:00,522
I was so depressed.
1791
01:19:00,524 --> 01:19:02,390
I could barely breathe.
1792
01:19:02,392 --> 01:19:06,795
He convinced me that you
were better off without me,
1793
01:19:06,797 --> 01:19:09,131
and I believed him.
1794
01:19:09,133 --> 01:19:11,099
I just didn't feel
like I had a choice.
1795
01:19:16,006 --> 01:19:17,906
You did have a choice.
1796
01:19:22,346 --> 01:19:23,779
I needed you.
1797
01:19:29,486 --> 01:19:31,887
[MUSIC - ARTHUR RUSSELL, "I
COULDN'T SAY IT TO YOUR FACE]
1798
01:19:31,889 --> 01:19:35,390
(SINGING) I couldn't say it to your face,
1799
01:19:35,392 --> 01:19:41,563
but I won't be around anymore.
1800
01:19:41,565 --> 01:19:42,364
MAN: Hey.
1801
01:19:42,366 --> 01:19:43,865
You looking for something?
1802
01:19:43,867 --> 01:19:45,033
I think I got it.
1803
01:19:45,035 --> 01:19:45,834
RACHEL: No.
1804
01:19:45,836 --> 01:19:47,502
That's so not OK.
1805
01:19:47,504 --> 01:19:48,270
MAN: Your loss.
1806
01:19:48,272 --> 01:19:49,271
Fuck you.
1807
01:19:49,273 --> 01:19:50,539
Fuck you!
1808
01:19:50,541 --> 01:19:53,742
ARTHUR RUSSELL: (SINGING) I needed a place
1809
01:19:53,744 --> 01:19:57,212
so I walked in the door.
1810
01:19:57,214 --> 01:20:06,588
I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore.
1811
01:20:06,590 --> 01:20:09,090
Hi, baby.
1812
01:20:09,092 --> 01:20:12,360
Can I sleep here tonight?
1813
01:20:12,362 --> 01:20:16,264
Is it OK with Charles?
1814
01:20:16,266 --> 01:20:17,532
OK.
1815
01:20:17,534 --> 01:20:18,533
I love you.
1816
01:20:18,535 --> 01:20:19,935
[door slams]
1817
01:20:19,937 --> 01:20:23,972
ARTHUR RUSSELL: (SINGING) In my arms you, girl,
1818
01:20:23,974 --> 01:20:29,444
you won't be here to say I'm wrong.
1819
01:20:29,446 --> 01:20:39,454
I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore.
1820
01:20:39,456 --> 01:20:47,395
I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore.
1821
01:20:47,397 --> 01:20:54,336
I needed some space so I walked out the door.
1822
01:20:54,338 --> 01:21:01,309
I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore.
1823
01:21:01,311 --> 01:21:02,310
Hey.
1824
01:21:02,312 --> 01:21:03,144
Get up.
1825
01:21:03,146 --> 01:21:05,614
We got to go.
1826
01:21:05,616 --> 01:21:11,486
ARTHUR RUSSELL: (SINGING) I heard them say maybe someday
1827
01:21:11,488 --> 01:21:12,487
I'd have to pay.
1828
01:21:12,489 --> 01:21:15,090
JACKIE: Let's go, Rachel.
1829
01:21:15,092 --> 01:21:16,458
ARTHUR RUSSELL: (SINGING) I don't
1830
01:21:16,460 --> 01:21:26,801
say one word to let you know I'm going away.
1831
01:21:26,803 --> 01:21:36,177
I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore.
1832
01:21:36,179 --> 01:21:44,286
I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore.
1833
01:21:44,288 --> 01:21:45,620
[crying]
1834
01:21:45,622 --> 01:21:48,023
ARTHUR RUSSELL: (SINGING) I needed a place,
1835
01:21:48,025 --> 01:21:51,493
so I walked in the door.
1836
01:21:51,495 --> 01:21:55,397
I'm not doing that
scene right now, Rachel.
1837
01:21:55,399 --> 01:22:00,368
ARTHUR RUSSELL: (SINGING) But I won't be around anymore.
1838
01:22:00,370 --> 01:22:02,871
Just give me a
minute to set up.
1839
01:22:13,884 --> 01:22:14,849
Thank you.
1840
01:22:14,851 --> 01:22:16,017
We'll be in touch.
1841
01:22:16,019 --> 01:22:16,785
Thanks.
1842
01:22:21,692 --> 01:22:23,458
Can you just send
the next guy in?
1843
01:22:37,741 --> 01:22:39,674
What do you want me to say?
1844
01:22:45,182 --> 01:22:48,083
No, what?
1845
01:22:48,085 --> 01:22:50,018
What do you want me to say?
1846
01:23:00,430 --> 01:23:01,529
Should I make something up?
1847
01:23:07,037 --> 01:23:09,004
Should I go away?
1848
01:23:13,977 --> 01:23:16,444
Then tell me what
you want me to say.
1849
01:23:22,953 --> 01:23:24,886
That you're proud of me.
1850
01:23:32,396 --> 01:23:35,330
[laughs]
1851
01:23:37,334 --> 01:23:40,301
[laughs]
1852
01:23:56,253 --> 01:24:00,321
(SINGING) Gobbly gobbul obbul obbully gumbo,
1853
01:24:00,323 --> 01:24:06,995
be biki lie bye biki lie bono,oh, no, no, no, no, no, no, no,
1854
01:24:06,997 --> 01:24:10,331
yes, yes, yes, yes, yes.
1855
01:24:10,333 --> 01:24:15,036
Going for me, gobbly gobbul obbul obbully gumbo,
1856
01:24:15,038 --> 01:24:21,042
be bikie lie bye biki lie bono, oh, no no, no, no, no, no--
1857
01:24:21,044 --> 01:24:21,843
[laughter]
1858
01:24:21,845 --> 01:24:22,644
--yes.
1859
01:24:22,646 --> 01:24:23,678
Yes, yes, yes, yes.
1860
01:24:23,680 --> 01:24:29,918
[laughs]
1861
01:24:37,861 --> 01:24:40,862
[music playing]
1862
01:24:48,371 --> 01:24:51,005
Honey, thanks for
giving me an us day.
1863
01:24:51,007 --> 01:24:53,374
Being without my
baby made me so sad.
1864
01:24:56,046 --> 01:24:57,345
How's that ice cream?
1865
01:24:57,347 --> 01:24:58,146
Oh.
1866
01:24:58,148 --> 01:24:58,913
It's fine.
1867
01:24:58,915 --> 01:24:59,747
Want some?
1868
01:24:59,749 --> 01:25:02,717
No, honey, I'm good.
1869
01:25:02,719 --> 01:25:03,585
Whew!
1870
01:25:03,587 --> 01:25:06,654
I'll have a little baby bite.
1871
01:25:06,656 --> 01:25:07,689
Ah!
1872
01:25:07,691 --> 01:25:09,991
That is heaven.
1873
01:25:09,993 --> 01:25:10,758
Yums.
1874
01:25:14,197 --> 01:25:15,130
Thank you.
1875
01:25:20,070 --> 01:25:21,603
I need to talk to you.
1876
01:25:21,605 --> 01:25:22,403
OK, baby.
1877
01:25:22,405 --> 01:25:24,038
What is it?
1878
01:25:24,040 --> 01:25:27,008
I think you are a bad mom.
1879
01:25:31,248 --> 01:25:36,851
I think you can be a good
mom if you apply yourself.
1880
01:25:36,853 --> 01:25:39,721
OK.
1881
01:25:39,723 --> 01:25:41,689
And stop drinking.
1882
01:25:41,691 --> 01:25:42,891
Yeah.
1883
01:25:42,893 --> 01:25:44,926
Baby, you know, it's
tough with grown ups.
1884
01:25:44,928 --> 01:25:49,564
Because I've been mourning and
it's a little fuzzy upstairs.
1885
01:25:49,566 --> 01:25:50,632
But I hear you.
1886
01:25:50,634 --> 01:25:51,432
I hear you.
1887
01:25:51,434 --> 01:25:54,369
It's on my radar.
1888
01:25:54,371 --> 01:25:56,938
What else?
1889
01:25:56,940 --> 01:25:58,573
Stop throwing yourself at men?
1890
01:25:58,575 --> 01:25:59,374
No.
1891
01:25:59,376 --> 01:26:01,876
I don't think I do that.
1892
01:26:01,878 --> 01:26:02,844
I don't do that.
1893
01:26:08,818 --> 01:26:09,684
I'm sorry, Bunny.
1894
01:26:13,256 --> 01:26:16,057
I think I just wanted you to
have two parents because I
1895
01:26:16,059 --> 01:26:16,858
didn't have that.
1896
01:26:19,629 --> 01:26:23,398
And maybe I just need to focus
on you having one parent.
1897
01:26:28,638 --> 01:26:29,971
I need you to buy me tampons.
1898
01:26:29,973 --> 01:26:31,639
Don't say anything.
1899
01:26:40,283 --> 01:26:43,418
You want to finish this?
1900
01:26:43,420 --> 01:26:46,354
Now it's all drippy.
1901
01:26:46,356 --> 01:26:50,491
Speaking of which, when you
got your period was it brown?
1902
01:26:50,493 --> 01:26:51,793
Oh, my god!
1903
01:26:51,794 --> 01:26:53,094
- Because when I got my mine--
- Mom!
1904
01:26:53,096 --> 01:26:54,262
No!
- -- it was brown and chunky.
1905
01:26:54,264 --> 01:26:56,264
I can say that.
You came out of this body.
1906
01:26:56,266 --> 01:26:57,432
Oh, Jesus.
1907
01:26:57,434 --> 01:27:00,268
[music playing]
1908
01:27:09,512 --> 01:27:10,979
I'm so sorry.
1909
01:27:10,981 --> 01:27:13,281
So I did some thinking, and
I figured out a way for us
1910
01:27:13,283 --> 01:27:17,118
to keep the theater for
the play if we rent out
1911
01:27:17,120 --> 01:27:19,654
a couple of rooms, we
set up a payment plan.
1912
01:27:19,656 --> 01:27:21,623
We'll have enough money
to get through casting,
1913
01:27:21,625 --> 01:27:23,658
and then assuming the
play's a huge hit,
1914
01:27:23,660 --> 01:27:26,995
you, me, and Dodge
will find a new place.
1915
01:27:26,997 --> 01:27:28,630
That's it.
1916
01:27:28,632 --> 01:27:30,231
It's me and you, kid.
1917
01:27:30,233 --> 01:27:31,766
We can do anything.
1918
01:27:40,844 --> 01:27:44,245
That all sounds really great.
1919
01:27:44,247 --> 01:27:45,546
I knew it.
I knew it.
1920
01:27:45,548 --> 01:27:46,481
I knew it.
1921
01:27:53,990 --> 01:27:57,825
But I don't want
to do the play.
1922
01:27:57,827 --> 01:27:59,694
What do you mean?
1923
01:27:59,696 --> 01:28:04,999
I think I need to get a
normal job so I can figure out
1924
01:28:05,001 --> 01:28:08,336
how to pay for my own
apartment and, like, date,
1925
01:28:08,338 --> 01:28:11,606
and have friends.
1926
01:28:11,608 --> 01:28:12,874
I'm your friend.
1927
01:28:12,876 --> 01:28:13,641
I know.
1928
01:28:21,017 --> 01:28:24,285
I have to learn how
to be an adult now,
1929
01:28:24,287 --> 01:28:26,254
or it's never going to happen.
1930
01:28:33,063 --> 01:28:34,462
Well, what am I going to do?
1931
01:28:37,600 --> 01:28:40,702
I think that's something you
get to figure out for yourself.
1932
01:28:50,313 --> 01:28:51,512
OK.
1933
01:28:54,784 --> 01:28:55,950
OK.
1934
01:29:04,961 --> 01:29:07,895
[music playing]
1935
01:29:21,177 --> 01:29:23,611
REPORTER (ON TV): And the
golden retriever pulled it off.
1936
01:29:23,613 --> 01:29:25,446
This piece is a
little unexpected.
1937
01:29:25,448 --> 01:29:27,682
We're having a mocktail party.
1938
01:29:27,684 --> 01:29:28,916
- Dodge.
- Yeah.
1939
01:29:28,918 --> 01:29:30,451
OLIVIA: Look.
1940
01:29:30,453 --> 01:29:32,320
REPORTER (ON TV): --only to
make a scene "Time Will Tell"
1941
01:29:32,322 --> 01:29:33,921
50th anniversary gala.
1942
01:29:33,923 --> 01:29:36,624
I guess time will tell if they
end up a happy family or not.
1943
01:29:36,626 --> 01:29:39,127
Sweetie, I really don't think
you want to meet this woman.
1944
01:29:39,129 --> 01:29:41,262
She's my grandmother.
I have a right to meet her.
1945
01:29:41,264 --> 01:29:43,297
Should have told her.
1946
01:29:43,299 --> 01:29:45,933
Ladies, if I--
1947
01:29:45,935 --> 01:29:47,268
I want to go it alone.
1948
01:29:47,270 --> 01:29:48,503
No, Dodge, that's--
1949
01:29:48,505 --> 01:29:49,971
I don't think that's
a good idea, sweetie.
1950
01:29:49,973 --> 01:29:50,838
--a really bad idea.
1951
01:29:50,840 --> 01:29:52,407
Guys, just let me have this.
1952
01:29:55,111 --> 01:29:56,210
OK.
1953
01:29:56,212 --> 01:29:57,979
OK.
1954
01:29:57,981 --> 01:29:59,680
All right.
1955
01:29:59,682 --> 01:30:00,481
Wait.
1956
01:30:00,483 --> 01:30:02,817
Olivia, stay.
1957
01:30:02,819 --> 01:30:03,751
Yeah, come on.
1958
01:30:06,489 --> 01:30:07,255
OK.
1959
01:30:10,226 --> 01:30:13,227
[knock on door]
1960
01:30:18,301 --> 01:30:19,834
They were in there
for a long time.
1961
01:30:19,836 --> 01:30:21,186
Right?
- Yeah.
1962
01:30:21,187 --> 01:30:22,537
- I'm going to go in there.
- I'm going to go.
1963
01:30:22,539 --> 01:30:24,705
You're looking at your
new landlord, bitches.
1964
01:30:24,707 --> 01:30:26,174
Yeah.
You better be nice to me.
1965
01:30:26,176 --> 01:30:27,041
What does that mean?
1966
01:30:27,043 --> 01:30:28,376
I'm always nice to you.
1967
01:30:28,378 --> 01:30:31,512
SHERRELL: She won it--
card shark over there--
1968
01:30:31,514 --> 01:30:35,216
oh, of course, it will have to
be in your name until she's 18.
1969
01:30:35,218 --> 01:30:37,318
But I want her to have it.
1970
01:30:37,320 --> 01:30:40,121
[music playing]
1971
01:30:44,994 --> 01:30:49,330
You've done a very good job.
1972
01:30:49,332 --> 01:30:50,698
Really?
1973
01:30:50,700 --> 01:30:52,233
Mm-hmm.
1974
01:30:52,235 --> 01:30:53,000
Thank you.
1975
01:30:58,541 --> 01:31:00,241
Do you girls have
plans for dinner?
1976
01:31:00,243 --> 01:31:04,045
Because I have some great
ideas for some plays for me.
1977
01:31:04,047 --> 01:31:06,981
[music playing]
1978
01:31:08,952 --> 01:31:12,353
[chatter]
1979
01:31:18,528 --> 01:31:19,293
You OK?
1980
01:31:23,733 --> 01:31:27,235
Why don't you take
the night to yourself?
1981
01:31:27,237 --> 01:31:29,437
There's no rush.
1982
01:31:29,439 --> 01:31:30,404
Are you sure?
1983
01:31:30,406 --> 01:31:31,606
Yeah.
1984
01:31:31,608 --> 01:31:33,674
I got this.
1985
01:31:38,281 --> 01:31:39,280
I love you.
1986
01:31:43,953 --> 01:31:46,287
Don't get me crying.
1987
01:31:46,289 --> 01:31:48,389
Do something nice for yourself.
Cut those toenails.
1988
01:31:48,391 --> 01:31:49,156
OK.
1989
01:32:19,789 --> 01:32:22,723
[music playing]
1990
01:32:46,849 --> 01:32:47,582
RACHEL: Celia!
1991
01:32:50,186 --> 01:32:51,852
Celia!
1992
01:32:51,854 --> 01:32:53,955
You run like a girl!
1993
01:32:53,957 --> 01:32:55,790
Sorry.
1994
01:32:55,792 --> 01:32:57,024
I was-- Hi.
1995
01:32:57,026 --> 01:32:57,825
Hi.
1996
01:32:57,827 --> 01:32:58,693
Rachel.
1997
01:32:58,695 --> 01:33:01,128
I was just trying to neg you.
1998
01:33:01,130 --> 01:33:04,398
Yeah, now I remember.
1999
01:33:04,400 --> 01:33:09,570
Um, if you're still single I--
2000
01:33:09,572 --> 01:33:12,373
I would love to have you
over for a-- a drink or--
2001
01:33:17,880 --> 01:33:20,881
Do you still live
at that theater?
2002
01:33:20,883 --> 01:33:22,316
I'm on my way out.
2003
01:33:26,389 --> 01:33:28,389
I'm good.
2004
01:33:28,391 --> 01:33:29,190
I'm kidding.
2005
01:33:29,192 --> 01:33:29,991
I'm kidding.
2006
01:33:29,993 --> 01:33:30,858
[laughs]
2007
01:33:30,860 --> 01:33:33,361
Oh, OK.
2008
01:33:33,363 --> 01:33:35,062
Do you want to go
over to my house?
2009
01:33:35,064 --> 01:33:36,764
Right now?
2010
01:33:36,766 --> 01:33:38,199
Yeah, why now?
2011
01:33:38,201 --> 01:33:39,066
Yeah.
2012
01:33:39,068 --> 01:33:41,235
Um, I just have to get my bag.
2013
01:33:41,237 --> 01:33:42,069
OK.
2014
01:33:42,071 --> 01:33:43,237
Don't run away.
2015
01:33:43,239 --> 01:33:44,605
Do you want to come with me?
2016
01:33:44,607 --> 01:33:46,540
No, you stay here
and I'll get my bag.
2017
01:33:46,542 --> 01:33:47,441
- Uh--
- OK.
2018
01:33:47,443 --> 01:33:48,442
You come with me.
2019
01:33:48,444 --> 01:33:49,877
[laughter]
2020
01:33:49,879 --> 01:33:54,849
[MUSIC - PAUL AND THE TALL
TREES, "ONCE IN A WHILE"]
2021
01:33:54,851 --> 01:33:58,219
MAN: (SINGING) Once in a while, what could I say?
2022
01:33:58,221 --> 01:34:03,090
I thought out love was bona fide.
2023
01:34:03,092 --> 01:34:05,526
But too, my eyes have cried.
2024
01:34:09,032 --> 01:34:14,435
Once in a while, once in a while I lose it.
2025
01:34:14,437 --> 01:34:15,936
So have mercy.
2026
01:34:15,938 --> 01:34:19,306
Have mercy on me.
2027
01:34:19,308 --> 01:34:22,610
Go easy.
2028
01:34:22,612 --> 01:34:24,078
Have mercy.
2029
01:34:24,080 --> 01:34:28,049
Have mercy on me.
2030
01:34:28,051 --> 01:34:30,484
Go easy.
2031
01:34:30,486 --> 01:34:32,453
Have mercy.
2032
01:34:32,455 --> 01:34:36,123
Have mercy on me.
2033
01:34:36,125 --> 01:34:36,891
Go easy.
2034
01:34:39,962 --> 01:34:41,395
Have mercy.
2035
01:34:41,397 --> 01:34:45,332
Have mercy on me.
2036
01:34:45,334 --> 01:34:46,567
Go easy.
2037
01:34:46,569 --> 01:34:49,837
Because the two of us will someday die.
2038
01:35:51,968 --> 01:35:54,935
[MUSIC - JOHN MORAN, "MAKE IT WITH ME"]
2039
01:36:04,881 --> 01:36:07,381
MAN: (SINGING) There's a name written
2040
01:36:07,383 --> 01:36:12,553
on my door and it's mine, could be yours if you really want it
2041
01:36:12,555 --> 01:36:14,221
and more.
2042
01:36:14,223 --> 01:36:14,955
More.
2043
01:36:19,395 --> 01:36:23,364
I'm a mind for security, so have you.
2044
01:36:23,366 --> 01:36:28,035
Don't you see, you could lay all your troubles on me?
2045
01:36:28,037 --> 01:36:28,803
Me.
2046
01:36:35,278 --> 01:36:39,280
Put all your cares away.
2047
01:36:39,282 --> 01:36:43,284
Leave them to fade away.
2048
01:36:43,286 --> 01:36:44,752
Let them go flying.
2049
01:37:01,771 --> 01:37:08,242
I don't mind always being there for you to come and tell
2050
01:37:08,244 --> 01:37:12,179
your troubles to, to.
2051
01:37:18,221 --> 01:37:21,722
Put all your cares away.
2052
01:37:21,724 --> 01:37:26,227
Leave them to fade away.
2053
01:37:26,229 --> 01:37:27,695
Let them go flying.
2054
01:37:43,279 --> 01:37:44,945
[MUSIC - MANDY PATINKIN, "RAGGEDY ANN"]
2055
01:37:44,947 --> 01:37:49,817
MANDY PATINKIN: (SINGING) And a one, and a two and--
2056
01:37:49,819 --> 01:37:53,821
Going for me, gobbly gobbul obbul obbully gumbo,
2057
01:37:53,823 --> 01:38:00,327
be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no, no,
2058
01:38:00,329 --> 01:38:02,329
yes, yes, yes, yes, yes, yes.
2059
01:38:02,331 --> 01:38:05,799
Going for me, gobbly gobbul obbul obbully gumbo,
2060
01:38:05,801 --> 01:38:12,339
be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no, no,
2061
01:38:12,341 --> 01:38:15,342
yes, yes, yes, yes, yes.
2062
01:38:15,344 --> 01:38:18,712
He's your raggedy Andy, it's time to come clean,
2063
01:38:18,714 --> 01:38:21,715
a fingerless man in an atomic dream.
2064
01:38:21,717 --> 01:38:27,054
And his hair his bright, bright green.
2065
01:38:27,056 --> 01:38:28,555
Oops, I mean, red.
2066
01:38:28,557 --> 01:38:32,026
I mean, my Raggedy Andy, you know what I mean?
2067
01:38:32,028 --> 01:38:34,662
My pudgy little friend with those black-eyed beans.
2068
01:38:34,664 --> 01:38:39,967
And his legs are striped like a candy cane.
2069
01:38:39,969 --> 01:38:45,039
Only for me he goes, gobbly gobbul obbul obbully gumbo,
2070
01:38:45,041 --> 01:38:50,811
be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no, no,
2071
01:38:50,813 --> 01:38:53,380
yes, yes, yes, yes, yes.
2072
01:38:53,382 --> 01:38:57,384
Going for me, gobbly gobbul obbul obbully gumbo,
2073
01:38:57,386 --> 01:39:00,187
be biki lie bye biki lie bono.
2074
01:39:00,189 --> 01:39:08,462
Oh, no, no, no, no, no, no, yes, yes, yes, yes, yes.
143973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.