All language subtitles for Before.The.Rain.1994.DVDRip.XviD-BLiTZKRiEG-hrv

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reklamirajte va� proizvod ili brend ovdje kontaktirajte nas www.OpenSubtitles.org 2 00:00:37,068 --> 00:00:40,414 S krikom bje�e ptice preko crnog neba, 3 00:00:41,891 --> 00:00:46,280 ljudi �ute, krv me boli od �ekanja. 4 00:01:00,000 --> 00:01:04,250 Film MIL�A MAN�EVSKOG 5 00:01:05,458 --> 00:01:11,542 PRIJE KI�E (Pri�a u tri dijela) 6 00:02:34,206 --> 00:02:35,770 Bit �e ki�e. Muhe grizu. 7 00:02:37,204 --> 00:02:39,289 ldemo, vrijeme je. 8 00:02:42,460 --> 00:02:44,329 Tamo ve� pada. 9 00:02:53,366 --> 00:02:57,189 Ovo je neravnopravan razgovor, Kirile. 10 00:03:21,912 --> 00:03:23,649 Miri�e na ki�u. 11 00:03:25,171 --> 00:03:27,647 �im zagrmi,upla�im se. 12 00:03:29,342 --> 00:03:31,644 Pomislim, i ovdje je po�elo pucanje. 13 00:03:33,555 --> 00:03:37,987 Hajde, kornja�a-nind�a! Ubij ga. 14 00:03:42,246 --> 00:03:43,592 Lak�e, dijete... 15 00:03:44,374 --> 00:03:47,590 Vrijeme ne umire. Ni krug nije pravilan. 16 00:04:00,450 --> 00:04:04,100 Htio sam i ja da se zavjetujem na �utnju kao ti. 17 00:04:04,838 --> 00:04:07,272 Ali ova rajska ljepota zaslu�uje rije�i. 18 00:04:09,835 --> 00:04:12,789 1 . RIJE� 19 00:05:23,263 --> 00:05:24,436 Daj metke! 20 00:06:14,619 --> 00:06:17,748 Laku no�, sinko. Bog nek` te �uva. 21 00:07:36,476 --> 00:07:39,083 Nemoj me tu�i, molim te. 22 00:07:42,819 --> 00:07:44,861 Nemoj me izdati. 23 00:07:55,723 --> 00:07:58,114 Reci ne�to. Jesi li nijem? 24 00:08:02,936 --> 00:08:04,761 Ne govori� albanski? 25 00:08:07,976 --> 00:08:09,627 Ja ne govorim makedonski. 26 00:09:02,286 --> 00:09:04,285 �ta radi� ovdje, sinko? 27 00:09:11,324 --> 00:09:13,974 �etnja? I ja moram pi�ati. 28 00:09:26,574 --> 00:09:31,310 �to radi� tamo? Nemam cijelu no�. 29 00:10:58,033 --> 00:10:59,858 Zovem se Zamira. 30 00:11:06,940 --> 00:11:09,373 Ti si dobar. 31 00:13:21,109 --> 00:13:23,064 Gospode... 32 00:15:37,102 --> 00:15:41,403 Dobrodo�li. - Bolje te na�li, O�e. 33 00:15:51,570 --> 00:15:55,220 Kojim dobrom, Mitre? - Tra�imo jednu Albanku. 34 00:15:56,132 --> 00:15:59,826 Ubila nam je brata. - Bog da mu du�u prosti. 35 00:16:03,041 --> 00:16:05,517 Dijeca ka�u da se ovdje krije. 36 00:16:06,126 --> 00:16:10,167 Imali smo samo izbjeglice iz Bosne, Muslimane. 37 00:16:10,861 --> 00:16:12,947 Pred Bogom smo svi jednaki. 38 00:16:14,946 --> 00:16:16,987 A pet stolje�a turske vladavine? 39 00:16:17,900 --> 00:16:22,071 Ti si na�. Predaj Albanku. 40 00:16:22,592 --> 00:16:25,504 U mom manastiru nema djevojke. - Pretra�it �emo ga. 41 00:16:26,894 --> 00:16:28,415 Moramo! 42 00:16:29,153 --> 00:16:31,586 Oko za oko! Zla krv. 43 00:16:32,890 --> 00:16:35,105 Okrenite drugi obraz. - Dosta je bilo. 44 00:16:41,666 --> 00:16:43,752 Iza�ite. 45 00:16:58,134 --> 00:17:00,653 Je li je netko vidio? - Nije, o�e. 46 00:17:01,523 --> 00:17:03,608 Ho�u samo da znam je li kod nas. 47 00:17:03,999 --> 00:17:05,606 Odmah bismo ti rekli, O�e. 48 00:17:16,338 --> 00:17:21,682 Nitko? O�e Kirile? Jesi li vidio djevojku ovdje? 49 00:17:24,072 --> 00:17:26,592 Taman posla. To je grijeh. 50 00:17:28,417 --> 00:17:31,980 Zna�i, nije ovdje? Je li, O�e Kirile? 51 00:17:52,009 --> 00:17:53,573 Izvoli, O�e. 52 00:17:54,964 --> 00:17:57,875 Bog sve vidi. - Oprosti nam, O�e. 53 00:17:58,396 --> 00:18:00,830 Sila Boga ne moli. - Tebi ne�emo ni�ta. 54 00:18:02,394 --> 00:18:05,131 Ali kad nju na�emo, propi�at �e maj�ino mlijeko. 55 00:18:22,076 --> 00:18:23,336 Nije dole. 56 00:18:27,942 --> 00:18:30,852 �ta je gore? - �elija Oca Kirila. 57 00:18:33,589 --> 00:18:35,197 Hajde, O�e. 58 00:18:37,674 --> 00:18:42,583 Ne valja to �to �inite, Mitre. - Za tvoje dobro. 59 00:19:29,725 --> 00:19:30,941 Hajde. 60 00:19:59,140 --> 00:20:01,572 Stojane, pazi da nitko ne iza�e. 61 00:20:07,786 --> 00:20:11,436 Nema ovdje ni�eg, djeco. Grijeh �inite. 62 00:20:13,173 --> 00:20:15,650 Oko za oko, kurva albanska. 63 00:20:19,299 --> 00:20:22,602 Na�i �emo je u Americi da se tamo sakrije. 64 00:20:56,708 --> 00:20:58,707 Krije� Muslimanku u Bo�joj ku�i. �ta �uti�? 65 00:20:59,533 --> 00:21:03,313 Kiril nije govorio dvije godine. Zavjetovao se na �utnju. 66 00:21:04,964 --> 00:21:06,832 Nijem je? Je li i gluh? 67 00:21:36,203 --> 00:21:38,332 �eka�u vas vani. 68 00:21:57,623 --> 00:22:02,142 Pobjedio sam, plati. - Daj rakije. 69 00:22:35,423 --> 00:22:37,813 Vidi ma�inku. - Ludi Traj�e. 70 00:22:49,978 --> 00:22:52,151 Da mu je uzmemo? - Ubit �e te. 71 00:22:54,149 --> 00:22:56,279 Mogu li da je dr�im? - Izvoli. 72 00:23:04,751 --> 00:23:06,402 Bje�i... 73 00:23:40,857 --> 00:23:44,072 Iako idem dolinom sjenki smrti... 74 00:23:45,288 --> 00:23:50,155 ...bojati se ne�u jer si ti uz mene. 75 00:25:57,980 --> 00:26:00,196 Kako te nije sram? 76 00:26:02,107 --> 00:26:04,541 Odreci se svoga O�instva. 77 00:26:06,018 --> 00:26:08,494 I svoga imena. 78 00:28:03,893 --> 00:28:06,153 Nek` vam je sa sre�om. 79 00:28:08,108 --> 00:28:10,367 Hvala, O�e. 80 00:28:17,275 --> 00:28:19,274 Oprosti mi. 81 00:30:14,413 --> 00:30:18,019 Pucaj, ro�a�e,,, 82 00:31:11,243 --> 00:31:15,545 Idemo mom bratu u Skoplje. On �e nam pomo�i. 83 00:31:17,803 --> 00:31:20,671 Onda kod ujaka u London. 84 00:31:21,974 --> 00:31:23,799 On je �uveni fotograf. 85 00:31:24,147 --> 00:31:25,929 Ni�ta ne razumijem. 86 00:31:28,535 --> 00:31:30,230 Nitko te ne�e na�i. 87 00:31:31,620 --> 00:31:34,445 Nitko...Ne razume� me, je li? 88 00:31:44,351 --> 00:31:45,567 Nitko... 89 00:32:00,079 --> 00:32:01,426 Djede! 90 00:32:06,813 --> 00:32:08,465 �ubre kri��ansko! 91 00:32:10,332 --> 00:32:13,548 Gdje si bila ju�er? Odgovaraj, kurvo! 92 00:32:15,199 --> 00:32:17,198 Jesi li opet i�la do torova za ovce? 93 00:32:19,284 --> 00:32:21,412 Jesi li ubila pastira? 94 00:32:22,889 --> 00:32:24,149 Jesi li ga ubila? 95 00:32:26,453 --> 00:32:29,667 �to si kog vraga radila tamo? 96 00:32:31,448 --> 00:32:35,619 Sad krv tra�i krv. Zapo�e�e� rat. 97 00:32:39,574 --> 00:32:45,265 Zar si zaboravila �ta sam ti rekao? 98 00:32:48,220 --> 00:32:53,260 Nikad te nisam udario. Nikad. 99 00:32:54,303 --> 00:32:57,952 Zaklju�ao sam te u ku�i. O�i�ao sam te. 100 00:32:59,386 --> 00:33:01,776 Je li trebalo da ti obrijem glavu? 101 00:33:02,688 --> 00:33:04,644 Tko je on? 102 00:33:05,252 --> 00:33:09,423 Spasio me, djede. Sakrio me. - Kurvo! Droljo! 103 00:33:16,331 --> 00:33:17,678 On me voli. 104 00:33:20,024 --> 00:33:21,501 On te voli? 105 00:33:23,065 --> 00:33:25,064 On me voli. 106 00:33:26,151 --> 00:33:29,409 Voli te, je li? Da vidimo. 107 00:33:31,712 --> 00:33:33,362 Pusti ga. 108 00:33:39,358 --> 00:33:41,401 �isti se! 109 00:33:43,008 --> 00:33:44,702 Bje�i! 110 00:34:23,372 --> 00:34:24,979 Nemoj! 111 00:34:26,196 --> 00:34:28,759 Sestro, ne! 112 00:35:15,727 --> 00:35:18,334 Oprosti. 113 00:36:42,842 --> 00:36:46,013 2. LICA 114 00:36:46,143 --> 00:36:48,055 Sve u redu, ljubavi? 115 00:36:48,489 --> 00:36:50,011 Jane, voljela bih da prestane� sa tim. - I ja. 116 00:36:52,487 --> 00:36:55,311 Zamisli Any, tamo svi deluju...�upavo. 117 00:37:18,729 --> 00:37:21,901 Imigracijske vlasti ispituju pet osumnji�enih ilegalaca, 118 00:37:22,292 --> 00:37:24,161 na�enih na teretnom brodu u Kentu. 119 00:37:24,595 --> 00:37:26,116 Rumuni su bili sakriveni u kontejneru broda, 120 00:37:26,463 --> 00:37:28,288 usidrenog u luci na otoku Gray. 121 00:37:28,723 --> 00:37:30,200 �eljeli su u Ameriku. 122 00:37:32,329 --> 00:37:33,763 Sekretar vanjskih poslova se nada 123 00:37:34,110 --> 00:37:36,847 da �e zra�ni udari prestati, ako granatiranje prestane. 124 00:38:00,961 --> 00:38:03,090 A sad, vremenska prognoza. 125 00:38:04,785 --> 00:38:07,609 Do kraja dana osta�e obla�no i vla�no 126 00:38:08,521 --> 00:38:12,258 sa ki�om i grmljavinom. A sad, ponovno u studio. 127 00:38:13,996 --> 00:38:16,951 Vijesti. Bomba je eksplodirala u radnji u Oxsford Streetu. 128 00:38:17,689 --> 00:38:18,732 Zasad nema podataka... 129 00:38:20,600 --> 00:38:22,859 Zdravo, Dr. Perry. �ta sam? 130 00:38:28,073 --> 00:38:29,376 Ne, nisam. 131 00:38:31,810 --> 00:38:35,894 Da, da, ho�u. Bit �e odu�evljen. 132 00:38:42,585 --> 00:38:44,931 Da, ho�u. Hvala. 133 00:38:47,321 --> 00:38:48,581 Zdravo. 134 00:38:55,315 --> 00:38:56,706 Jebi ga. 135 00:39:33,072 --> 00:39:34,419 Jesu li svi �ivi? 136 00:39:34,723 --> 00:39:37,156 Vratio si se, kako je bilo? - Gusto. 137 00:39:37,417 --> 00:39:40,111 �ekaj, Aleks, ima� poruke. - Spali ih. 138 00:39:43,456 --> 00:39:44,977 Helen. Vrati�u se oko dva. 139 00:40:27,904 --> 00:40:30,555 Mislila sam da �e� zvati ju�er. Ostavila sam poruku. 140 00:40:30,946 --> 00:40:34,030 Nitko mi nije rekao. - Mo�da zato �to nisi bila tu nedelju dana? 141 00:40:34,899 --> 00:40:37,941 Uvek mi to radi�. - Samo �elim da bude� sretna, draga. 142 00:40:38,462 --> 00:40:42,416 �eljela bih da ne brine� toliko. - �ta mogu, majka sam. 143 00:40:42,980 --> 00:40:45,240 Zato majke slu�e. Nemam drugi posao. 144 00:40:45,717 --> 00:40:47,325 Mo�da ga treba� na�i. da ga na�e�. 145 00:40:47,630 --> 00:40:49,846 Ne budi luda. Nick ti je mu�. 146 00:40:50,237 --> 00:40:54,320 Savijest pravi kukavice od nas. On ti je dobar. - Znam. 147 00:41:26,776 --> 00:41:28,906 Za�to bar ne razgovara� sa njim? 148 00:41:29,731 --> 00:41:31,860 Vidjet �u ga ve�eras. - Dobro. 149 00:41:34,641 --> 00:41:36,726 Padat �e te�ka ki�a. 150 00:41:38,465 --> 00:41:39,594 Aleks... 151 00:41:41,028 --> 00:41:42,939 �ta �e� ti ovdje? 152 00:41:48,588 --> 00:41:51,542 Aleks bi trebo biti u Bosni. 153 00:41:54,279 --> 00:41:57,538 �ao mi je...ovo je Aleksandar Kirkov. Moja majka. 154 00:41:58,450 --> 00:42:00,275 Vrlo mi je drago. 155 00:42:02,969 --> 00:42:05,446 Aleksandar je fotograf u agenciji. 156 00:42:05,967 --> 00:42:07,183 On je... 157 00:42:08,661 --> 00:42:12,527 Dobio je Pulitzerovu nagradu pro�log mjeseca. - Ba� lepo. 158 00:42:20,827 --> 00:42:25,432 Nema takvih problema od kojih se ne mo�e pobje�i. 159 00:42:26,953 --> 00:42:30,254 Jesi li za ru�ak? - Ru�aj sa g. Kirkovom. 160 00:42:35,599 --> 00:42:40,291 Bilo mi je zadovoljstvo, g.Kirkov. �estitam na nagradi. 161 00:42:41,247 --> 00:42:43,116 Zdravo, draga. 162 00:42:46,331 --> 00:42:48,155 Kopile. 163 00:42:53,716 --> 00:42:56,107 Sanjam isti san otkako si oti�ao. 164 00:42:56,628 --> 00:42:59,800 Kako palme rastu u Oxsford Streetu. 165 00:43:01,972 --> 00:43:04,926 �ta se dogodilo u Bosni? Za�to si se vratio? 166 00:43:05,187 --> 00:43:07,316 Slobodan sam. Jutros sam dao ostavku. 167 00:43:07,621 --> 00:43:10,270 Ma nemoj. Odbija� da fotografi�e�, je li? 168 00:43:12,965 --> 00:43:15,614 Anne... hajdemo se tucati. 169 00:43:17,266 --> 00:43:19,352 Ho�e� li se uozbiljiti? - Ozbiljan sam. 170 00:43:20,046 --> 00:43:23,132 Ti si ro�eni fotograf. Ni�ta drugo ne zna�. 171 00:43:23,826 --> 00:43:25,912 Ima� pravo, ljen sam. 172 00:43:26,390 --> 00:43:28,867 Bio bi dobar prevarant. 173 00:43:29,301 --> 00:43:32,168 Napisat �u knjigu "Zen i umjetnost uzgoja raj�ica". 174 00:43:32,473 --> 00:43:35,166 A ti �e� mi prati i kuhati. - Ne�u. - Nau�it �u te makedonski. 175 00:43:36,991 --> 00:43:39,903 Jebi se. Volim te. 176 00:43:44,160 --> 00:43:45,985 Imat �emo dvanaestoro djece. 177 00:43:46,289 --> 00:43:48,288 Makedonija nije sigurna. - Naravno da jeste. 178 00:43:48,983 --> 00:43:52,199 Tamo su Bizantinci zarobili 14.000 Makedonaca. 179 00:43:54,197 --> 00:43:56,934 Iskopali su im o�i i tako ih poslali ku�i. 180 00:43:58,195 --> 00:43:59,845 28.000 o�iju. 181 00:44:02,887 --> 00:44:06,449 Ima� ugovor sa agencijom. - Mogu da mi popu�e za ugovor. 182 00:44:06,797 --> 00:44:10,403 Aleks, ne izvla�i se. Zna� da je va�no opredjeliti se. 183 00:44:11,055 --> 00:44:12,880 Da izaberem stranu? - Da. 184 00:44:13,141 --> 00:44:17,442 Ne �elim na njihovu stranu. Govna, pi�ka im materina. 185 00:44:18,745 --> 00:44:20,526 Kreteni bez mozga. 186 00:44:23,785 --> 00:44:26,045 Dobro, dobro. - Izvini. 187 00:44:26,871 --> 00:44:28,477 Ne brini za moju ruku. 188 00:44:29,869 --> 00:44:33,909 Mislila sam stranu protiv rata, glupane. - Vrlo va�no. 189 00:44:37,645 --> 00:44:38,644 Rumunija. 190 00:44:39,905 --> 00:44:44,076 El Salvador, Azarbejd�an, Belfast, Angola, Bosna... 191 00:44:45,162 --> 00:44:46,509 Sranje. 192 00:44:49,072 --> 00:44:50,941 Mir je izuzetak, a ne pravilo. 193 00:44:54,547 --> 00:44:57,805 Ostavi sve. Preselimo se u Makedoniju. 194 00:45:00,500 --> 00:45:02,976 Ozbiljan si, zar ne? - Smrtno. 195 00:45:08,016 --> 00:45:10,276 �elim dijete. 196 00:45:14,750 --> 00:45:16,705 Promijenit �u se. 197 00:45:17,357 --> 00:45:20,268 Ve� jesi. Pogledaj svoje lice. 198 00:45:22,224 --> 00:45:24,092 �ta ti se dogodilo? 199 00:45:25,787 --> 00:45:29,609 Nau�io sam. Ostario. - Za dva tjedna? 200 00:45:32,998 --> 00:45:34,693 Zabrljao sam. 201 00:45:35,128 --> 00:45:40,255 Kako? Aleks, �ta ti se dogodilo? �ta su ti tamo napravili? 202 00:45:44,208 --> 00:45:45,469 Ubio sam. 203 00:45:50,683 --> 00:45:52,029 Ubio. 204 00:46:59,157 --> 00:47:01,894 Izvinite, je li taksi slobodan? 205 00:47:09,323 --> 00:47:10,627 Koliko? 206 00:47:13,582 --> 00:47:14,581 Ljubazni ste. 207 00:47:18,926 --> 00:47:20,838 G-�o Ventvort. 208 00:47:22,488 --> 00:47:25,747 London - Amsterdam. Ve�eras u pola deset. 209 00:47:26,312 --> 00:47:28,311 Amsterdam, Skoplje, Makedonija, sutra ujutro. 210 00:47:30,048 --> 00:47:36,349 Aleks, ne mogu sa tobom ve�eras. Moram biti tu. 211 00:47:37,826 --> 00:47:39,042 Molim te... 212 00:47:40,303 --> 00:47:42,388 Probaj me razumjeti. 213 00:47:45,473 --> 00:47:49,600 Kosti me bole za ku�om. Kao slonove. 214 00:47:51,252 --> 00:47:53,511 Ili je to reumatizam? 215 00:47:56,769 --> 00:47:58,551 Budi strpljiv. 216 00:48:02,895 --> 00:48:04,590 Molim te. 217 00:48:05,460 --> 00:48:06,893 U�ivaj. 218 00:48:09,500 --> 00:48:11,933 Ne zaboravi pisati. 219 00:48:16,234 --> 00:48:18,190 Izaberi stranu. 220 00:48:31,268 --> 00:48:34,048 �elio si velika�a, ima� Madonu. Je li dovoljno va�na? 221 00:48:37,046 --> 00:48:39,349 Osobno se se sla�em sa tobom, ali... 222 00:48:41,435 --> 00:48:42,738 Tako je. 223 00:48:43,998 --> 00:48:46,300 Kako to misli�, jo� hitnije? 224 00:48:46,605 --> 00:48:48,777 Ona ti je prakti�no pred nosom. 225 00:48:50,776 --> 00:48:52,123 Razumijem... 226 00:48:53,383 --> 00:48:57,076 Sigurno sam te pogre�no razumjela. �ao mi je. 227 00:48:58,727 --> 00:49:01,855 Pogledat �u opet. Ne, �ao mi je. 228 00:49:03,289 --> 00:49:04,592 U redu. Zdravo. 229 00:49:15,455 --> 00:49:18,105 Vijesti. Bomba je eksplodirala u radnji u Oxford Streetu. 230 00:49:18,756 --> 00:49:22,406 Anne, imam poziv za Aleksandra. - On je oti�ao. 231 00:49:23,318 --> 00:49:26,534 �ovjek poku�ava cijeli tjedan. - Daj mi ga. 232 00:49:32,312 --> 00:49:36,006 Da? - Tra�im Aleksandra Kirkova. 233 00:49:38,613 --> 00:49:44,087 �ao mi je, on je oti�ao. �elite li da ostavite poruku? 234 00:49:45,086 --> 00:49:48,563 Ne danas. Hvala. 235 00:49:49,953 --> 00:49:54,254 Odakle zovete? - Iz Makedonije. Hvala. 236 00:50:02,292 --> 00:50:05,768 VRIJEME NE UMIRE KRUG NIJE PRAVILAN 237 00:50:19,585 --> 00:50:20,888 Heathrow. 238 00:51:17,284 --> 00:51:18,587 Zdravo. - Nick. 239 00:51:33,577 --> 00:51:35,272 Zdravo. 240 00:51:39,877 --> 00:51:48,784 Kako si? - Fino. - Dobro. 241 00:51:51,739 --> 00:51:54,954 Ja nisam. Treba mi pi�e. Konobar. 242 00:52:12,637 --> 00:52:16,330 Zaista mi je �ao zbog onoga. Bio sam uznemiren. 243 00:52:17,026 --> 00:52:19,980 Ne, meni je �ao. Ja sam kriva. 244 00:52:32,537 --> 00:52:35,187 Dobra ve�er. �elite ne�to za pi�e? 245 00:52:35,969 --> 00:52:38,880 Ne, hvala. Pogledao bih vinsku kartu. - U redu. 246 00:52:41,573 --> 00:52:43,877 Danas sam govorio sa tvojom mamom. 247 00:52:44,138 --> 00:52:46,179 Rekla je da mi ima� ne�to re�i. 248 00:52:46,440 --> 00:52:47,960 Tipi�no. 249 00:52:59,258 --> 00:53:00,865 Trudna sam. 250 00:53:08,034 --> 00:53:12,465 To je...divno. 251 00:53:14,769 --> 00:53:16,159 Je li...? 252 00:53:18,070 --> 00:53:19,852 ...dijete moje? 253 00:53:22,198 --> 00:53:23,849 Da. 254 00:53:36,015 --> 00:53:38,187 Popijmo �ampanjac. - Ne smijem piti. 255 00:53:40,012 --> 00:53:42,880 Bocu �ampanjca, molim. Recimo Bolinger, Moet. 256 00:53:43,836 --> 00:53:45,226 Bilo koji, hvala. 257 00:53:56,479 --> 00:54:00,823 Pa? Pri�aj. - Nick, �elim oti�i. 258 00:54:01,345 --> 00:54:03,474 Tek sam naru�io �ampanjac. 259 00:54:03,779 --> 00:54:06,211 Nisam to mislila. �eljela bih da me slu�a�. 260 00:54:06,907 --> 00:54:11,686 Je li ovog puta sve u redu? Ne smije� se uzbu�ivati. 261 00:54:12,381 --> 00:54:14,467 Dozvoli da brinem o tebi. Samo to �elim. 262 00:54:21,375 --> 00:54:21,809 George, u kuhinju. 263 00:54:22,200 --> 00:54:24,720 �ta je rekao Dr. Perry? - Sve je u redu. Nick... 264 00:54:29,022 --> 00:54:31,368 Reci onoj pizdi da do�e i ka�e mi �ta govori. 265 00:54:31,585 --> 00:54:34,410 Nick...- Zdravica. Za nas. I na�u bebu. 266 00:54:45,619 --> 00:54:48,052 Ovo je novi po�etak. Razlog za novi po�etak. 267 00:54:49,225 --> 00:54:52,049 Preselit �emo se u Oxford, ako �eli�. 268 00:54:52,397 --> 00:54:55,308 Nick...da ti objasnim. - �uj... 269 00:54:57,481 --> 00:55:00,956 George, bilo bi najbolje da iza�e�. �to prije. 270 00:55:02,477 --> 00:55:04,171 I ne vra�aj se. - Gospodine! 271 00:55:06,648 --> 00:55:07,865 Ni�ta nisam u�inio. 272 00:55:08,256 --> 00:55:11,775 �alim, George. Pobrini se da i tvoj prijatelj iza�e. - Jebi se. 273 00:55:46,882 --> 00:55:49,619 Prekinite, za ime Bo�ije! 274 00:55:49,922 --> 00:55:51,183 Zovu policiju. 275 00:55:57,961 --> 00:55:59,134 Idemo. - �ekaj! 276 00:56:07,737 --> 00:56:10,213 Dame i gospodo, pozvao sam policiju, krenuli su ovamo. 277 00:56:10,735 --> 00:56:12,907 O�ekujemo ih svakog trenutka. 278 00:56:14,210 --> 00:56:15,470 Nesretan incident. 279 00:56:15,861 --> 00:56:17,947 Molim recite prijateljima da nije uvijek ovako uzbudljivo. 280 00:56:19,946 --> 00:56:22,075 �ao mi je zbog uznemirenja, gospodine. 281 00:56:23,551 --> 00:56:26,332 Kakvog uznemirenja? - Tako je, hvala Vam. 282 00:56:29,244 --> 00:56:32,850 Bar nisu bili iz Ulstera. - Ja sam iz Ulstera. 283 00:56:35,196 --> 00:56:37,672 ispri�avam se. - Dobar tek. 284 00:56:43,451 --> 00:56:45,710 Pa...neka gra�anski ratovi budu ubudu�e civiliziraniji. 285 00:56:47,405 --> 00:56:48,665 Idemo ku�i. 286 00:56:49,534 --> 00:56:53,227 Nick...moramo razgovarati. - Znam, znam. 287 00:56:54,096 --> 00:56:58,267 Bit �e puno vremena. Mo�emo se preseliti u Oxford. 288 00:56:59,440 --> 00:57:02,829 Mo�e� ostaviti taj posao. - Nick, ho�u razvod! 289 00:57:06,696 --> 00:57:07,696 Ne vi�i. 290 00:57:10,563 --> 00:57:12,822 Jo� mi je stalo do tebe. 291 00:57:15,473 --> 00:57:16,820 Za�to? 292 00:57:18,687 --> 00:57:20,556 �ta je sa bebom? 293 00:57:22,946 --> 00:57:26,508 Oprostio sam ti fotografa. - Ne �elim da mi ga oprosti�! 294 00:57:28,377 --> 00:57:29,636 �ao mi je. 295 00:57:30,853 --> 00:57:35,024 Jednostavno... ne razumijem. 296 00:57:37,848 --> 00:57:42,019 Za�to si me �elela vidjeti? 297 00:57:44,756 --> 00:57:48,494 Zato �to sam �eljela razgovarati sa tobom. - Ali si ve� odlu�ila. 298 00:57:58,356 --> 00:58:02,614 Nemoj, nisam. Molim te, sjedi. 299 00:58:08,349 --> 00:58:09,696 Slu�aj... 300 00:58:11,956 --> 00:58:14,432 Jo� uvek te volim. 301 00:58:29,118 --> 00:58:30,856 Samo nam treba vremena. 302 00:58:35,461 --> 00:58:37,199 Samo malo vremena... 303 00:59:37,679 --> 00:59:39,200 Nick? 304 01:00:09,875 --> 01:00:20,737 Nick... tvoje lice... 305 01:00:22,518 --> 01:00:24,169 Tvoje lice... 306 01:01:09,095 --> 01:01:12,962 3. SLIKE 307 01:04:29,131 --> 01:04:32,346 Eh, na�i ljudi... - Kondukter �e te videti. 308 01:04:33,476 --> 01:04:35,779 Ne brini, ujak mi je. Uzmi jednu. 309 01:04:36,691 --> 01:04:38,951 Ostavio sam. - Ma, opusti se. 310 01:04:42,774 --> 01:04:46,163 Idem na berbu. A ti? - Na kr�tenje. - �ije? 311 01:04:47,119 --> 01:04:51,290 Svoje. - �ali� se. 312 01:04:52,028 --> 01:04:53,289 Mog sestri�a. 313 01:04:53,723 --> 01:04:56,156 Lijepo. Dugo nisi bio ovdje? 314 01:04:57,503 --> 01:04:59,024 �esnaest godina. 315 01:04:59,415 --> 01:05:01,978 Pobjegao sam pre 24 godine. Samo jednom sam dolazio. 316 01:05:13,492 --> 01:05:15,143 Tvoja �ena? 317 01:05:17,229 --> 01:05:20,704 Umrla je... u taksiju. 318 01:05:31,392 --> 01:05:37,085 �ta ti bi da se vra�a�? Ne vidi� �ta se ovdje doga�a? 319 01:05:39,343 --> 01:05:42,211 Za�ali�e� kad ti netko skine glavu. 320 01:05:42,690 --> 01:05:44,340 Ako, dosta je bilo. 321 01:06:37,000 --> 01:06:38,520 Kuda? 322 01:06:43,431 --> 01:06:44,864 Puca�u. 323 01:06:46,950 --> 01:06:50,686 Povredi�e� se. - Ti si jedan od nas? 324 01:06:56,030 --> 01:06:57,073 Stani! 325 01:06:58,898 --> 01:07:03,677 Kuda? - Kod Bojana, Trpeta, mehand�ije. 326 01:07:07,284 --> 01:07:08,587 Jesi li ti normalan? 327 01:07:11,585 --> 01:07:14,453 Vrati to. Zna� koliko to ko�ta? 328 01:07:15,191 --> 01:07:17,060 Bje�i ku�i, govnaru mali. 329 01:07:18,102 --> 01:07:20,752 Jeba�e ti majku moj �ika Mitre. Re�i �u mu. 330 01:07:21,317 --> 01:07:25,184 Reci mu da mi ga obrije. Iz zelenog �anka. 331 01:11:43,137 --> 01:11:46,700 Gledaj mu foto-aparat. - Iz Njema�ke. 332 01:12:22,024 --> 01:12:32,104 Ima� veliku pu�ku. Mogu li da je vidim? 333 01:12:42,835 --> 01:12:44,964 Ne mo�e� me uhvatiti. 334 01:12:53,611 --> 01:12:55,609 Pusti dijete. 335 01:13:00,823 --> 01:13:02,648 Udri, brate, udri! 336 01:13:20,332 --> 01:13:22,460 Nisam te prepoznao. 337 01:13:24,024 --> 01:13:25,937 Brada i po. 338 01:13:26,545 --> 01:13:29,629 I ti si ostario. Kad si stigao? - Sino�. 339 01:13:30,585 --> 01:13:32,540 Gdje si spavao? - U svom krevetu. 340 01:13:32,888 --> 01:13:34,409 Ti si za batine. 341 01:13:36,277 --> 01:13:38,276 Da si do�ao da te pogostimo... 342 01:13:39,666 --> 01:13:42,273 Aco, Pulitzeru jedan. 343 01:13:56,480 --> 01:13:58,826 Uzeo si to od mog sestri�a? 344 01:14:00,174 --> 01:14:03,563 Trebalo je da ga izmlatim. Spremi to na sigurno. 345 01:14:29,110 --> 01:14:31,152 Ovo mi je �ena, Neda. 346 01:14:32,325 --> 01:14:35,975 �ivjeli i dobro mi do�ao. - Bolje vas na�ao. 347 01:14:36,626 --> 01:14:38,842 Da se na�emo ovako i idu�e godine... 348 01:14:40,146 --> 01:14:45,751 Sa mladom. - Ima on puno mladih po Engleskoj. 349 01:14:49,966 --> 01:14:53,615 Ro�a�e, vi�a� li Hanu? - Zaboravi je. Ona je Albanka. 350 01:14:54,875 --> 01:15:00,089 Kakve to veze ima? - Vidjet �e� kad ti njen otac kitu odsje�e. 351 01:15:02,653 --> 01:15:05,260 Bila je udata. Mu� joj je stradao u prometnoj. 352 01:15:06,650 --> 01:15:09,170 Ima divnu k�erku. - Gdje si je vidio? 353 01:15:10,343 --> 01:15:15,469 Mota se oko torova. - Dovedi je neki put. 354 01:15:16,991 --> 01:15:18,425 Nemoj da si cicija. 355 01:15:19,076 --> 01:15:20,988 Prokleti Albanci, mno�e se kao ze�evi. 356 01:15:22,074 --> 01:15:27,200 Sve �e nam uzeti. - Nitko Nikome ni�ta ne�e uzeti. 357 01:15:29,807 --> 01:15:31,241 Ro�a�e, uzmi cigaretu. - Hvala, ne pu�im. 358 01:15:31,676 --> 01:15:33,805 Ma, uzmi. - Ne. Zdravo. 359 01:15:34,239 --> 01:15:36,629 Koliko ostaje�? - Zauvijek. 360 01:15:39,932 --> 01:15:42,017 Da ti pomognemo onda ku�u da sredi�. 361 01:15:42,408 --> 01:15:45,536 Krov da zskrpamo, prozore treba popraviti. 362 01:15:46,318 --> 01:15:49,664 Majstori. Vidi na �ta sli�i njihova. 363 01:15:57,789 --> 01:16:00,091 Slikaj nas, Aco. 364 01:16:25,683 --> 01:16:27,724 Napio si se? 365 01:16:28,941 --> 01:16:33,503 Napio. Tko si ti? - Re�i �u ti kasnije. 366 01:16:38,760 --> 01:16:40,454 Ti si Kate? 367 01:16:41,106 --> 01:16:43,540 Nikad nisi imao mjere u pi�u. 368 01:16:44,148 --> 01:16:45,668 Mjera na mjeru... 369 01:17:19,949 --> 01:17:24,250 Jo� uvek sanja� Hanu? - Jo� uvek. 370 01:17:26,815 --> 01:17:28,465 Sad je udovica. 371 01:17:29,813 --> 01:17:31,985 Ja sam rastavljen. 372 01:17:35,069 --> 01:17:36,460 A ti? 373 01:17:38,893 --> 01:17:41,109 Ja sam u�iteljica. 374 01:17:43,672 --> 01:17:46,106 Ima� li nekog? 375 01:17:54,317 --> 01:17:57,793 Spavaj. Treba�e ti. 376 01:19:08,093 --> 01:19:09,657 Dobar dan. 377 01:19:32,989 --> 01:19:34,509 Dobar dan. 378 01:19:42,243 --> 01:19:43,894 Kuda si krenuo? 379 01:19:47,153 --> 01:19:48,977 Idem kod Hane. 380 01:19:51,237 --> 01:19:52,844 Hane Halili. 381 01:19:53,583 --> 01:19:56,190 Hane Halili? A za�to? 382 01:19:58,145 --> 01:19:59,840 Prijateljica mi je. 383 01:20:00,187 --> 01:20:04,880 �kolska. Nismo se vidjeli �esnaest godina. 384 01:20:06,183 --> 01:20:08,529 Ho�u da je pozdravim. Doneo sam poklone za djecu. 385 01:20:14,439 --> 01:20:16,437 Nikome zlo ne mislim. 386 01:20:21,390 --> 01:20:24,301 Reci da je do�ao Aleksandar iz Londona. 387 01:20:32,252 --> 01:20:34,859 Pitaj njenog oca, Zekira. 388 01:20:38,595 --> 01:20:39,986 Idi. 389 01:20:43,939 --> 01:20:45,547 Sjedi. 390 01:20:55,714 --> 01:20:57,583 Aleksandar Kirkov... 391 01:21:11,747 --> 01:21:14,049 I ti si osjedio. 392 01:21:16,048 --> 01:21:18,003 Dobrodo�ao. 393 01:21:19,437 --> 01:21:21,523 Iz daleka dolazi�? - Vrlo. 394 01:21:23,434 --> 01:21:25,389 Kako �ive ljudi u svijetu? 395 01:21:27,041 --> 01:21:29,908 Za one �to znaju �ivjeti, lijepo je i tamo i ovdje. 396 01:21:41,943 --> 01:21:44,637 vremena... nisu dobra. 397 01:21:45,332 --> 01:21:48,851 Bilo je i boljih. Krv je udarila u glavu. 398 01:21:58,715 --> 01:22:00,365 Zagu�ljivo je. 399 01:22:03,146 --> 01:22:04,928 Treba da padne ki�a. 400 01:22:05,493 --> 01:22:08,577 Morat �e, prije ili kasnije. 401 01:22:14,095 --> 01:22:15,572 Za djecu... 402 01:22:17,397 --> 01:22:20,743 Ovo je bilo za mu�a. Nisam znao da �e umrijeti. 403 01:22:22,003 --> 01:22:25,957 Pro�le godine. U prometnoj nesre�i. 404 01:22:27,303 --> 01:22:29,563 Bog da mu du�u prosti. 405 01:22:37,036 --> 01:22:38,904 Ovo je za tebe. 406 01:22:46,985 --> 01:22:49,549 Kao u ameri�kim filmovima. 407 01:23:01,323 --> 01:23:03,278 Do�i, Hana. 408 01:23:12,360 --> 01:23:14,227 Poslu�i se. 409 01:23:35,387 --> 01:23:37,386 Hvala. 410 01:23:49,160 --> 01:23:52,028 Dobrodo�ao. - Bolje te na�ao. 411 01:24:09,190 --> 01:24:10,450 Alija. 412 01:24:11,840 --> 01:24:13,274 Ali! 413 01:24:19,183 --> 01:24:20,661 Moj unuk, Alija. 414 01:24:24,962 --> 01:24:28,698 Poljubi ruku. - Za�to je on tu? 415 01:24:30,306 --> 01:24:32,478 Zahvali se. - Ne pripada ovdje. 416 01:24:35,129 --> 01:24:38,779 Nosi darove sestri. 417 01:24:39,691 --> 01:24:41,386 On ne pripada ovdje. - Izlazi! 418 01:24:47,033 --> 01:24:49,206 Zaklat �u ga. 419 01:25:43,256 --> 01:25:46,123 Oprostite mi, majko i o�e. 420 01:25:47,688 --> 01:25:49,990 Pravimo svadbu bez vas. 421 01:25:50,685 --> 01:25:56,290 Budite radosni �to vas pozivam da podjelite na�u sre�u. 422 01:26:03,112 --> 01:26:05,328 Po�ivajte u miru. 423 01:26:50,688 --> 01:26:57,466 Halo... moram da govorim sa Aleksandrom Kirkovim, molim. 424 01:26:59,594 --> 01:27:01,984 Mo�ete li ga na�i? - Ne, engleski. 425 01:27:02,853 --> 01:27:04,287 Gospode, njema�ki. 426 01:27:09,153 --> 01:27:12,325 Ja tra�im Aleksandra Kirkova. 427 01:27:12,716 --> 01:27:14,714 Aleksandra Kirkova? - Razumijete li me? 428 01:27:17,626 --> 01:27:19,581 Nema takvog ovdje. 429 01:27:20,146 --> 01:27:22,753 Govorite li Francuski? 430 01:27:26,794 --> 01:27:29,052 Koga su tra�ili? - Tamo nekog. 431 01:28:10,893 --> 01:28:12,457 Sranje. 432 01:28:25,231 --> 01:28:27,360 �ta �e biti? Mu�ko ili �ensko? 433 01:28:27,795 --> 01:28:29,793 Nije va�no, samo neka bude mu�ko. 434 01:28:35,659 --> 01:28:38,875 Nema te nema, pa nestane�. - Bio sam mrtav pijan. 435 01:28:39,787 --> 01:28:43,176 To je dobro za jetru. - Kakvu jetru? Davno je nemam. 436 01:28:43,914 --> 01:28:45,826 Zaboravio si u Engleskoj kako se pije. 437 01:28:47,303 --> 01:28:49,042 Tamo imate najljep�e djevojke. 438 01:28:53,560 --> 01:28:57,035 Nazdravlje! Bojane, donesi rakiju. 439 01:28:57,775 --> 01:29:00,033 Ima tu rakije. - Ali dobru. 440 01:29:02,076 --> 01:29:04,553 O �eni nije ovoliko brinuo. 441 01:29:08,072 --> 01:29:10,244 Ba� je dosadan ovaj tvoj brat. 442 01:29:15,588 --> 01:29:20,150 Snimio sam program o tebi: Na� �ovek uspio u bijelom svijetu. 443 01:29:20,758 --> 01:29:23,365 Vietnam, Beirut... - Vietnam je bio prije mene. 444 01:29:28,753 --> 01:29:32,880 Jesi li umoran? - Kao da sam ju�er oti�ao. Sve je isto. 445 01:29:33,793 --> 01:29:35,966 Dobro mi je ovdje. Ugodno. 446 01:29:36,574 --> 01:29:39,007 Amerika, Engleska, gdje god se ne puca, dobro je. 447 01:29:40,398 --> 01:29:42,570 Tamo pucaju jo� vi�e. 448 01:29:44,090 --> 01:29:45,959 Kakve sam tamo pucnjave vidio. 449 01:29:48,913 --> 01:29:51,738 ``Zar te ruke nikad ne�e biti �iste?`` 450 01:29:54,996 --> 01:29:59,037 ovdje ne�e po�eti pucanje. Ljudi su miroljubivi. 451 01:29:59,819 --> 01:30:01,774 To su govorili i za Bosnu. 452 01:30:02,252 --> 01:30:04,642 A sad svijet �eka da se istrijebe. 453 01:30:08,508 --> 01:30:10,680 Bio sam u Bosni. - I? Lo�e? 454 01:30:15,286 --> 01:30:19,588 Povreda na radu? Umorio si se? 455 01:30:22,020 --> 01:30:23,933 Jesam. 456 01:30:30,797 --> 01:30:33,709 ovdje nema razloga za borbu, doktore. 457 01:30:34,012 --> 01:30:36,185 Na�i �e razlog. Rat je virus. 458 01:30:37,489 --> 01:30:39,356 Dijelimo se: na�e selo, njihovo selo... 459 01:30:41,572 --> 01:30:43,832 Ljudi se gledaju poprijeko. 460 01:30:47,873 --> 01:30:50,393 I�i �u da vidim Hanu. 461 01:30:50,696 --> 01:30:53,564 Bojan nije ovdje? - Mimoi�li ste se. 462 01:30:54,737 --> 01:30:56,823 Lijepo, ali pazi. 463 01:31:16,201 --> 01:31:19,372 Draga Anne, vrijeme je lijepo. Pada�e ki�a. 464 01:31:20,545 --> 01:31:22,849 Volio bih da si ovdje. Kako ti je mu�? 465 01:31:23,587 --> 01:31:27,020 Nadam se da si sretna sa njim. ovdje je sve isto kao i prije, 466 01:31:28,063 --> 01:31:32,103 ali se moj pogled izmijenio, kao nov filter na objektivu. 467 01:31:33,450 --> 01:31:37,143 Rekoh ti da sam ubio. Zbli�io sam se sa jednim iz policije 468 01:31:37,621 --> 01:31:41,270 i po�alio mu se da nemam ni�ta uzbudljivo. 469 01:31:43,095 --> 01:31:46,050 Rekao je, ``Nema problema'' izvukao zarobljenika iz reda 470 01:31:46,919 --> 01:31:48,353 i ubio ga na mjestu. 471 01:31:49,439 --> 01:31:52,307 ``Jesi li uhvatio?`` pitao me. 472 01:31:52,568 --> 01:31:57,130 Jesam. Izabrao sam stranu. Moj foto-aparat je ubio �oveka. 473 01:31:59,562 --> 01:32:01,909 Te slike nikom nisam pokazao. 474 01:32:02,256 --> 01:32:06,297 Sad su tvoje. Voli te Aleksandar. 475 01:34:16,512 --> 01:34:18,294 Nevolja. 476 01:35:06,261 --> 01:35:07,520 Kuda? 477 01:35:18,122 --> 01:35:20,815 Neka Albanci trunu na kolju. 478 01:35:26,334 --> 01:35:29,071 Jedna od njihovih... Kurva sa vilama. 479 01:35:31,417 --> 01:35:35,675 Djeca su je videla sa njim. Albansku drolju. 480 01:35:39,368 --> 01:35:41,931 Svojim rukama �u je zadaviti. - A onda? 481 01:35:43,843 --> 01:35:47,059 Ne mje�aj se, ti nisi odavde. 482 01:35:54,749 --> 01:35:56,660 Bit �emo kod tora. 483 01:36:02,048 --> 01:36:03,308 Uzmi. 484 01:36:04,046 --> 01:36:07,957 vrijeme je da naplatimo. Pet stolje�a na�e krvi. 485 01:36:46,757 --> 01:36:49,667 Uzmi. Otruj se. 486 01:36:51,058 --> 01:36:53,361 vidio si oru�je? - Jesam. 487 01:36:57,662 --> 01:37:00,095 Jo� ti ni�ta nisi vidio. 488 01:37:02,398 --> 01:37:04,527 Ovo je samo pje�adija. 489 01:37:05,178 --> 01:37:07,524 Samo nam jo� fale politi�ari. - Gdje je sada UNPROFOR? 490 01:37:07,785 --> 01:37:10,653 Do�i �e idu�e nedjelje da sahrane mrtve. 491 01:37:12,391 --> 01:37:14,390 Prijatan rat. Slikaj malo. 492 01:37:15,259 --> 01:37:18,864 Zna� �ta? I ti si lud. 493 01:37:22,341 --> 01:37:26,077 Ta�no. Jo� sam ovdje, u ovoj ludnici. 494 01:37:54,058 --> 01:37:55,318 Hana? 495 01:38:31,076 --> 01:38:33,379 Hana? - Ja sam. 496 01:39:06,704 --> 01:39:09,354 Reci mi. - K�erka mi je nestala. 497 01:39:14,611 --> 01:39:18,652 Tvoj ro�ak... - Zdrave? - Da, Zdrave. 498 01:39:26,386 --> 01:39:30,731 Vidi� li �ta se doga�a na�em narodu? 499 01:39:31,295 --> 01:39:34,076 Vidim. - Nije za gledanje. 500 01:39:58,581 --> 01:40:00,753 Pomozi mi. 501 01:40:03,534 --> 01:40:06,446 Kao da je tvoja. 502 01:40:32,862 --> 01:40:35,643 ALEKSANDAR KIRKOV SLIKE 503 01:44:23,443 --> 01:44:26,354 Ro�a�e. Zamalo te ne ubih. 504 01:44:26,832 --> 01:44:29,004 Sram te bilo. - Za�to? 505 01:44:31,263 --> 01:44:32,958 Ona je dijete. 506 01:44:37,129 --> 01:44:38,737 To dijete mi je ubilo brata. 507 01:44:39,084 --> 01:44:42,951 Kako zna�? Ima� policiju, sud, neka oni presude. 508 01:44:44,037 --> 01:44:51,337 Davno si oti�ao, ne zna� kako je sad ovdje. �ivi svoj �ivot. 509 01:44:53,727 --> 01:44:59,201 Zato sam do�ao. Ne bih mogao �ivjeti ako ti dopustim ovo. 510 01:45:13,756 --> 01:45:16,276 Brate, �ekaj malo. 511 01:45:19,926 --> 01:45:21,142 Vrati se. 512 01:45:21,707 --> 01:45:23,271 Aco, pucat �u. �uje�? 513 01:45:27,007 --> 01:45:29,441 Aco, pucat �u. - Kukavico. 514 01:45:31,136 --> 01:45:32,700 Aco, pucat �u! 515 01:45:34,655 --> 01:45:37,739 Pucaj, ro�a�e, pucaj. 516 01:45:57,552 --> 01:45:58,899 Bje�i. 517 01:46:10,109 --> 01:46:12,151 Kurvo. 518 01:46:43,650 --> 01:46:45,302 Pucaj, ro�a�e. 519 01:46:47,127 --> 01:46:48,821 Pucaj. 520 01:46:49,864 --> 01:46:53,383 Ne brini, bit �e� dobro. - Gledaj... 521 01:46:59,205 --> 01:47:01,465 Bit �e ki�e. 522 01:47:26,622 --> 01:47:28,142 Kurvo! 523 01:47:52,386 --> 01:47:54,255 Slijepac... 524 01:49:23,411 --> 01:49:25,583 Bit �e ki�e. Muhe grizu. 525 01:49:27,494 --> 01:49:29,189 Tamo ve� pada. 526 01:49:33,013 --> 01:49:36,749 Hajde, vrijeme je. A vrijeme ne �eka. 527 01:49:38,704 --> 01:49:41,398 A i krug nije pravilan. 528 01:49:42,305 --> 01:49:48,545 Podr�i nas i postanite VIP �lan ukloniti sve oglase www.OpenSubtitles.org37401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.