All language subtitles for Batwoman.S01E08.READNFO.720p.WEB.H264-MEMENTO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:03,177 Previously on "Batwoman"... 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,353 Bruce never stopped looking 3 00:00:05,396 --> 00:00:06,832 for your sister's body. 4 00:00:06,876 --> 00:00:08,834 Catherine hamllton's investigators found. 5 00:00:08,878 --> 00:00:11,098 Skull fragments of a little girl. 6 00:00:11,141 --> 00:00:12,708 It's beth. 7 00:00:12,751 --> 00:00:14,579 You never would have moved on. 8 00:00:14,623 --> 00:00:16,973 If you didn't think that beth were dead. 9 00:00:17,017 --> 00:00:19,976 I paid the dna analyst to write the report. 10 00:00:20,020 --> 00:00:22,457 As hard as I have tried to get over you, I can't. 11 00:00:22,500 --> 00:00:24,241 It's definitely not fair to tyler. 12 00:00:24,285 --> 00:00:26,939 Maybe it's best if I keep my distance from now on. 13 00:00:26,983 --> 00:00:28,202 Daddy! 14 00:00:32,249 --> 00:00:34,121 Catherine seems to think so. 15 00:00:34,164 --> 00:00:35,731 We are to host 16 00:00:35,774 --> 00:00:40,083 the most memorable mad tea-party 17 00:00:40,127 --> 00:00:43,304 gotham has ever seen. 18 00:00:43,347 --> 00:00:44,653 Ha ha ha! 19 00:00:48,091 --> 00:00:50,069 KATE, VOICE-OVER: They say the choices we make define us, 20 00:00:50,093 --> 00:00:53,009 but despite all the darkness, despite all those who doubt, 21 00:00:53,053 --> 00:00:55,968 and despite my own fear that I've lost my sister forever, 22 00:00:56,012 --> 00:00:59,450 I choose to hope that beth is still there. 23 00:00:59,494 --> 00:01:01,887 Don't tell anyone, bruce, but I think this makes me. 24 00:01:01,931 --> 00:01:03,106 An optimlst. 25 00:01:14,987 --> 00:01:17,512 - Give me your Jacket! - Wait. What? 26 00:01:18,469 --> 00:01:20,471 Unh! Give me your Jacket. 27 00:01:20,515 --> 00:01:22,865 This is vintage, bitch. 28 00:01:22,908 --> 00:01:24,997 Hyah! 29 00:01:25,041 --> 00:01:27,913 Ok. Take it, take it, take it take it. 30 00:01:44,930 --> 00:01:47,368 - Vintage. - Thanks. 31 00:01:47,411 --> 00:01:49,848 Not exactly my style or size. 32 00:01:49,892 --> 00:01:51,763 Ooh. Is that blood? You really shouldn't have. 33 00:01:51,807 --> 00:01:53,350 Front right pocket. Rabbit dropped it in there 34 00:01:53,374 --> 00:01:55,115 before he made a run for it. 35 00:01:55,158 --> 00:01:57,204 Think we can use the phone's gps to track alice? 36 00:01:57,247 --> 00:01:58,814 - I can try. - Cool. 37 00:02:01,599 --> 00:02:05,342 I see you broke the staff in two. 38 00:02:05,386 --> 00:02:06,691 Like I wouldn't notice? 39 00:02:06,735 --> 00:02:08,693 Sorry. For the record, it'd be a whole lot cooler 40 00:02:08,737 --> 00:02:10,260 if it actually came apart. 41 00:02:10,304 --> 00:02:13,002 It doesn't, though, so... 42 00:02:13,045 --> 00:02:15,222 ok. Here is every location the phone's gone to 43 00:02:15,265 --> 00:02:16,745 the past 7 days. 44 00:02:16,788 --> 00:02:18,486 Where's this? 45 00:02:18,529 --> 00:02:21,619 Ah. Slice of gotham. Worst breadsticks in the city, 46 00:02:21,663 --> 00:02:24,274 but location two is a little more promlsing. 47 00:02:24,318 --> 00:02:26,320 It's a warehouse in the bowery. 48 00:02:26,363 --> 00:02:28,278 Then that's where she is. 49 00:02:28,322 --> 00:02:29,584 Don't wait up. 50 00:02:37,722 --> 00:02:41,378 Ohh! Too sad, too loud, too mundane! 51 00:02:41,422 --> 00:02:45,991 Whaa! Why do I have nothing to wear? 52 00:02:46,035 --> 00:02:49,343 Ugh. If you're going to kidnap me again, 53 00:02:49,386 --> 00:02:53,303 do wait until I can dolly up into something with, um, 54 00:02:53,347 --> 00:02:54,783 a little more flair. 55 00:02:54,826 --> 00:02:56,480 Did you hire the rifle to kill me? 56 00:02:56,524 --> 00:02:59,353 Says the walking, talking, living girl. 57 00:02:59,396 --> 00:03:01,616 He shot someone that he believed to be Batwoman. 58 00:03:01,659 --> 00:03:03,226 With the coil accelerator, 59 00:03:03,270 --> 00:03:05,272 a weapon designed for only one reason... 60 00:03:05,315 --> 00:03:07,404 to kill me. 61 00:03:07,448 --> 00:03:08,884 The guy who designed it was found 62 00:03:08,927 --> 00:03:10,668 with a butterfly knife in his heart. 63 00:03:10,712 --> 00:03:12,583 Yeah. Mm-hmm. Let me rephrase that. 64 00:03:12,627 --> 00:03:17,327 So an evil man was trying to kill my twin sister, 65 00:03:17,371 --> 00:03:21,549 and I ensured that that didn't happen. 66 00:03:23,725 --> 00:03:25,205 - What is this? - Uh, that is 67 00:03:25,248 --> 00:03:27,250 a multimlllion-dollar piece of technology. 68 00:03:27,294 --> 00:03:30,210 That allows the coil accelerator to penetrate your suit. 69 00:03:30,253 --> 00:03:32,429 That's the only one that exists on the planet. 70 00:03:32,473 --> 00:03:34,257 Anyone who knew how to make it is, 71 00:03:34,301 --> 00:03:37,521 well, um, exactly that, past tense, 72 00:03:37,565 --> 00:03:40,481 so... you're welcome. 73 00:03:40,524 --> 00:03:43,135 Turn yourself in, alice. 74 00:03:43,179 --> 00:03:45,486 Let me help you. 75 00:03:45,529 --> 00:03:48,315 I know my sister is in there. 76 00:03:48,358 --> 00:03:49,925 Oh, this again. 77 00:03:49,968 --> 00:03:51,622 You kept this... 78 00:03:53,668 --> 00:03:55,713 from the day of our bat mltzvahs. 79 00:03:59,456 --> 00:04:01,719 Take it and be gone. 80 00:04:01,763 --> 00:04:06,289 I am quite busy, and I have nothing to wear. 81 00:04:21,130 --> 00:04:24,002 It's kane. I'll be back in gotham later tonight. 82 00:04:24,046 --> 00:04:25,545 We'll go over the floor plan for the gala 83 00:04:25,569 --> 00:04:27,310 first thing tomorrow. 84 00:04:27,354 --> 00:04:28,572 Talk then. 85 00:05:03,564 --> 00:05:06,088 So the way I see it you can either spend 86 00:05:06,131 --> 00:05:10,179 your friday night in here inhaling asbestos, 87 00:05:10,222 --> 00:05:13,487 or you could Join me in wearing this season's. 88 00:05:13,530 --> 00:05:15,619 Sexiest haute couture, hmm? 89 00:05:15,663 --> 00:05:21,059 Seriously, gigi and bella could not even get their hands on this yet. 90 00:05:22,539 --> 00:05:24,367 You want me to go to that thing tonight. 91 00:05:24,411 --> 00:05:26,761 That thing is the gotham humanitarian gala, 92 00:05:26,804 --> 00:05:29,503 i.e. the most important event of the season. 93 00:05:29,546 --> 00:05:32,723 Honoring your mom, who told my dad that beth was dead. 94 00:05:32,767 --> 00:05:34,421 Asbestos it is. 95 00:05:34,464 --> 00:05:37,119 I get that we are bordering on too soon. 96 00:05:37,162 --> 00:05:39,382 Hmm. Pretty sure we're right in the mlddle of it. 97 00:05:39,426 --> 00:05:40,751 I know that this isn't important to you, 98 00:05:40,775 --> 00:05:42,472 but it's important to me, ok, 99 00:05:42,516 --> 00:05:44,996 so why can't it be important to you that it's important to me? 100 00:05:45,040 --> 00:05:47,521 Because you think that if gotham sees us as a famlly. 101 00:05:47,564 --> 00:05:49,044 That we'll start to believe it, 102 00:05:49,087 --> 00:05:50,393 and that's Just not how it works, 103 00:05:50,437 --> 00:05:51,916 not after what catherine did. 104 00:05:51,960 --> 00:05:53,440 But you gave alice a second chance 105 00:05:53,483 --> 00:05:55,180 and a third and a fourth. 106 00:05:55,224 --> 00:05:57,618 How can you Just write off my mom as satan. 107 00:05:57,661 --> 00:05:59,402 But you don't seem to have any problem. 108 00:05:59,446 --> 00:06:02,449 Holding out hope for the actual most evil person in gotham? 109 00:06:02,492 --> 00:06:05,277 Because she's my famlly. 110 00:06:05,321 --> 00:06:09,586 And I'm not? Got it. 111 00:06:09,630 --> 00:06:12,241 I guess I am the crazy one, you know, 112 00:06:12,284 --> 00:06:15,418 for thinking that you and I could still be sisters. 113 00:06:15,462 --> 00:06:17,420 Of course you're my famlly. 114 00:06:17,464 --> 00:06:18,943 It's Just... 115 00:06:18,987 --> 00:06:22,033 different? Yeah. Do yourself a favor. Stop digging. 116 00:06:22,077 --> 00:06:24,645 Listen. Even if I wanted to go, 117 00:06:24,688 --> 00:06:26,560 I could never do that to my dad. 118 00:06:26,603 --> 00:06:30,607 You don't know? He decided to come tonight... 119 00:06:30,651 --> 00:06:32,435 for me. 120 00:06:32,479 --> 00:06:35,220 Sorry for thinking that you would do the same. 121 00:06:46,362 --> 00:06:48,582 You're going to the humanitarian gala? 122 00:06:48,625 --> 00:06:50,975 Yeah. I meant to talk to you about that. 123 00:06:51,019 --> 00:06:52,979 Unless catherine somehow didn't fake beth's death, 124 00:06:53,021 --> 00:06:55,197 then I don't know what there is to talk about. 125 00:06:55,240 --> 00:06:56,851 Hmm. 126 00:06:56,894 --> 00:06:58,548 Are you getting back with her? 127 00:06:58,592 --> 00:07:01,421 Hmm. When you've been with someone for a decade and a half, 128 00:07:01,464 --> 00:07:03,248 you don't Just walk away. 129 00:07:03,292 --> 00:07:05,425 You're letting her weasel her way back into your life. 130 00:07:05,468 --> 00:07:07,209 There's no weaseling, kate. 131 00:07:07,252 --> 00:07:09,211 We've been spending some time together. 132 00:07:09,254 --> 00:07:11,169 When? You've been out of town. 133 00:07:11,213 --> 00:07:13,650 Oh. You know, we had breakfast when I got back. 134 00:07:13,694 --> 00:07:15,391 You're seriously forgiving her? 135 00:07:15,435 --> 00:07:18,438 I'm not defending what catherine did. She's not either, 136 00:07:18,481 --> 00:07:20,657 but I'm beginning to understand why she did it. 137 00:07:20,701 --> 00:07:22,616 As a mother, 138 00:07:22,659 --> 00:07:23,834 as a wife. 139 00:07:23,878 --> 00:07:27,055 She thought she was helping us move on. 140 00:07:35,629 --> 00:07:39,459 Wake up, father dear. 141 00:07:39,502 --> 00:07:45,465 Hmm. Why, what a long sleep you've had. 142 00:07:45,508 --> 00:07:49,556 I thought it was high time you and i. 143 00:07:49,599 --> 00:07:52,646 Finally had a daddy-daughter chat. 144 00:07:55,083 --> 00:07:57,651 - That's all I want. - Hmm. 145 00:07:57,694 --> 00:08:00,088 Oh, come on. Not like this. 146 00:08:00,131 --> 00:08:01,916 Let me out of these chains. 147 00:08:01,959 --> 00:08:03,395 Shh. 148 00:08:03,439 --> 00:08:07,008 You're not the commander here... 149 00:08:07,051 --> 00:08:08,749 commander. 150 00:08:08,792 --> 00:08:11,534 Kate will know I'm gone. 151 00:08:11,578 --> 00:08:13,536 Will she? Hmm. 152 00:08:13,580 --> 00:08:15,103 Because I saw her last night, 153 00:08:15,146 --> 00:08:17,758 and there was nary a mention of you. 154 00:08:17,801 --> 00:08:22,676 Guess she's 0 for 2 in mlssing famlly members. 155 00:08:22,719 --> 00:08:27,550 What do you want me to say? I'm sorry? 156 00:08:27,594 --> 00:08:30,684 There is no word to describe what it feels like 157 00:08:30,727 --> 00:08:33,077 to know that I left you behind. 158 00:08:33,121 --> 00:08:36,646 Then find the words to explain 159 00:08:36,690 --> 00:08:41,216 why you never tested the skull fragments catherine found. 160 00:08:41,259 --> 00:08:44,045 I had no reason to think that she was lying. 161 00:08:44,088 --> 00:08:47,657 But your daughter was mlssing, 162 00:08:47,701 --> 00:08:51,139 and this was Just a handful of bones 163 00:08:51,182 --> 00:08:55,839 found by some woman you'd known for less than a year. 164 00:08:55,883 --> 00:08:58,450 Maybe believing that you were dead 165 00:08:58,494 --> 00:09:02,629 was easier than waking up every morning with hope. 166 00:09:02,672 --> 00:09:06,284 Or going to sleep every night with a broken heart. 167 00:09:10,158 --> 00:09:12,290 Of course, I should have looked longer. 168 00:09:12,334 --> 00:09:15,119 I should have hoped harder, I should have... I should have 169 00:09:15,163 --> 00:09:17,948 had the dna tested myself. 170 00:09:17,992 --> 00:09:21,604 I wish... I wish I could have been your father 171 00:09:21,648 --> 00:09:25,652 for the past 15 years, but... 172 00:09:25,695 --> 00:09:28,785 I failed. 173 00:09:28,829 --> 00:09:30,570 I failed you. 174 00:09:34,051 --> 00:09:36,097 Thank you for saying that. 175 00:09:41,711 --> 00:09:44,061 And thank you 176 00:09:44,105 --> 00:09:48,675 for making me who I am today. 177 00:09:48,718 --> 00:09:50,807 What are you planning? 178 00:09:50,851 --> 00:09:55,116 Tell me what to do to stop it. 179 00:09:55,159 --> 00:10:00,991 Today is the day of my mad tea-party. 180 00:10:01,035 --> 00:10:04,560 To which you've been invited. 181 00:10:04,604 --> 00:10:09,783 Hmm. I'm fairly certain you'll attend. 182 00:10:09,826 --> 00:10:13,482 Catherine will be delighted, 183 00:10:13,525 --> 00:10:17,834 but how can that be if you're stuck here 184 00:10:17,878 --> 00:10:21,577 and still the guest of honor? 185 00:10:21,621 --> 00:10:26,060 I guess you'll see as we drink tea 186 00:10:26,103 --> 00:10:29,498 and someone ends up. 187 00:10:29,541 --> 00:10:30,934 A goner. 188 00:10:49,213 --> 00:10:50,911 Catherine manipulated my dad 15 years ago, 189 00:10:50,954 --> 00:10:53,522 and here she is Just doing it again. 190 00:10:53,565 --> 00:10:55,219 My dad is the head of the crows. 191 00:10:55,263 --> 00:10:57,221 I mean, how is he even falling for this? 192 00:10:57,265 --> 00:10:59,330 Alice has been on a killing spree since you got back, 193 00:10:59,354 --> 00:11:00,810 and this is what's got you drinking bruce's good stuff? 194 00:11:00,834 --> 00:11:02,246 Alice was brainwashed against her own will. 195 00:11:02,270 --> 00:11:03,726 This is different. My dad is choosing. 196 00:11:03,750 --> 00:11:05,249 He is choosing to forgive a woman who lied. 197 00:11:05,273 --> 00:11:06,927 About the death of his daughter. 198 00:11:06,970 --> 00:11:09,625 Catherine paid a team of scientists. 199 00:11:09,669 --> 00:11:11,888 To change dna results. 200 00:11:11,932 --> 00:11:13,716 My dad once found a Joint in my backpack. 201 00:11:13,760 --> 00:11:15,152 And grounded me for a whole summer. 202 00:11:15,196 --> 00:11:18,895 It doesn't make sense. This is not hlm. 203 00:11:18,939 --> 00:11:21,898 - This isn't him. - What am I mlssing? 204 00:11:26,381 --> 00:11:28,402 If you're calling with a lecture, I don't have time. 205 00:11:28,426 --> 00:11:29,863 The opposite actually. 206 00:11:29,906 --> 00:11:31,952 I know complicated better than anyone else, 207 00:11:31,995 --> 00:11:35,651 and if you want to work things out with she who must not be named, 208 00:11:35,695 --> 00:11:37,000 it's not my business. 209 00:11:37,044 --> 00:11:38,567 Well, I appreciate that, kiddo. 210 00:11:38,610 --> 00:11:40,569 And in thinking about it, I realized 211 00:11:40,612 --> 00:11:42,789 that I never really gave her a chance. Heh. 212 00:11:42,832 --> 00:11:44,834 Remember the wedding and the big snowstorm. 213 00:11:44,878 --> 00:11:48,098 And I Just kept wishing that maybe if we got snowed in. 214 00:11:48,142 --> 00:11:49,970 You wouldn't have to get married? 215 00:11:50,013 --> 00:11:52,537 If only a snowstorm were our biggest hurdle. 216 00:11:54,801 --> 00:11:58,848 Anyway, I Just wanted to say I'm sorry and have fun tonight. 217 00:11:58,892 --> 00:12:00,415 Thanks, kate. 218 00:12:01,851 --> 00:12:04,071 My dad married catherine on the hottest day of the year. 219 00:12:04,114 --> 00:12:05,768 So if that's not your dad, then... 220 00:12:05,812 --> 00:12:07,291 it's mouse. 221 00:12:07,335 --> 00:12:09,729 So you know those vacation days we banked? 222 00:12:09,772 --> 00:12:12,209 What if we took one of our old-school road trips? 223 00:12:12,253 --> 00:12:16,648 I was thinking down south, maybe dollywood. 224 00:12:16,692 --> 00:12:17,954 Sounds cool. 225 00:12:17,998 --> 00:12:19,564 What is up with you? 226 00:12:19,608 --> 00:12:22,089 I Just suggested a road trip to dollywood. 227 00:12:22,132 --> 00:12:23,960 Nothing's up with me. 228 00:12:24,004 --> 00:12:25,745 Nothing, or you're pretending to be cool 229 00:12:25,788 --> 00:12:28,922 about kate and me and you're obviously still freaked? 230 00:12:32,055 --> 00:12:34,014 Ty, if this is going to be a thing, 231 00:12:34,057 --> 00:12:35,319 we should talk about it. 232 00:12:42,109 --> 00:12:44,024 Sorry to keep you waiting. 233 00:12:44,067 --> 00:12:47,201 I wanted to go over tonight's agenda. 234 00:12:47,244 --> 00:12:49,812 As you know, this is one of the city's biggest nights, 235 00:12:49,856 --> 00:12:52,380 so I need you two to run point. 236 00:12:52,423 --> 00:12:53,860 Sophie, you take the alpha team. 237 00:12:53,903 --> 00:12:55,905 And cover the interior. 238 00:12:55,949 --> 00:12:58,168 Tyler, you're with bravo locking up the perimeter. 239 00:12:58,212 --> 00:13:00,170 Teams are already down in the theater. 240 00:13:00,214 --> 00:13:02,477 Beginning their sweep. 241 00:13:02,520 --> 00:13:05,523 I want this evening to go off without a hitch. 242 00:13:12,313 --> 00:13:15,098 Good evening, gotham. Tonight is city's. 243 00:13:15,142 --> 00:13:17,709 Humanitarian gala, which is rich person. 244 00:13:17,753 --> 00:13:19,842 For "let's dress up and congratulate each other" 245 00:13:19,886 --> 00:13:21,583 on being rich and dressed up," 246 00:13:21,626 --> 00:13:23,541 and it's all to honor hamllton dynamlcs' 247 00:13:23,585 --> 00:13:27,023 matriarch of munitions catherine hamllton-kane. 248 00:13:27,067 --> 00:13:30,853 Not sure how they're gonna fit a tomahawk mlssile into a swag bag. 249 00:13:30,897 --> 00:13:34,639 So I'm en route to the humanitarian gala with the rents. 250 00:13:34,683 --> 00:13:37,033 What uuup?! 251 00:13:37,077 --> 00:13:38,818 Where mom is being honored. 252 00:13:38,861 --> 00:13:41,559 As the gotham giver of the year... #prouddaughter. 253 00:13:41,603 --> 00:13:42,885 I Just wanted to take a moment and say. 254 00:13:42,909 --> 00:13:44,998 How thankful I am for famlly. 255 00:13:45,041 --> 00:13:47,106 And for sticking by each other through thick and thin. 256 00:13:47,130 --> 00:13:48,479 That's what it's all about. 257 00:13:48,523 --> 00:13:52,353 To catherine, a most extraordinary woman. 258 00:13:55,922 --> 00:13:57,793 Cheers. 259 00:14:07,411 --> 00:14:10,023 Ugh. 260 00:14:10,066 --> 00:14:12,112 Must be time to move. Ha ha! 261 00:14:12,155 --> 00:14:13,983 You are becomlng incessant. 262 00:14:14,027 --> 00:14:16,551 And you are becomlng predictable. 263 00:14:16,594 --> 00:14:18,118 Whatever you have planned for the gala, 264 00:14:18,161 --> 00:14:19,684 the crows are already on to it. 265 00:14:19,728 --> 00:14:20,947 Tell me where dad is. 266 00:14:20,990 --> 00:14:23,427 Or what? You'll have me arrested, 267 00:14:23,471 --> 00:14:26,430 institutionalized, killed? 268 00:14:26,474 --> 00:14:28,955 You hate him. I get it. I would, too, 269 00:14:28,998 --> 00:14:31,131 but he did not mean to hurt you. 270 00:14:31,174 --> 00:14:34,003 You keep holding on so tightly 271 00:14:34,047 --> 00:14:39,226 to the childish notion that beth is still in here. 272 00:14:39,269 --> 00:14:42,838 If beth is gone, then why did you keep this? 273 00:14:42,882 --> 00:14:44,971 You saved this for the same reason you saved me. 274 00:14:45,014 --> 00:14:47,190 From the rifle. 275 00:14:47,234 --> 00:14:51,020 Because despite the hate, the resentment, the rage, 276 00:14:51,064 --> 00:14:55,155 there's still good, there's still beth. 277 00:14:55,198 --> 00:14:58,985 So tell me where dad is. 278 00:14:59,028 --> 00:15:03,728 I left him in the same place he left me. 279 00:15:03,772 --> 00:15:06,470 Thank you. 280 00:15:06,514 --> 00:15:08,298 Kate. 281 00:15:08,342 --> 00:15:09,691 He's not doing so well. 282 00:15:09,734 --> 00:15:11,867 You mlght want to be quick about it. 283 00:15:18,830 --> 00:15:20,136 Dad? 284 00:15:34,498 --> 00:15:35,847 Hi. 285 00:15:40,156 --> 00:15:41,462 Good evening. 286 00:15:41,505 --> 00:15:44,334 I assume you have everything in order. 287 00:15:44,378 --> 00:15:47,076 10-4, commander. All good here. 288 00:15:53,256 --> 00:15:54,320 Got to hand it to you, mouse. 289 00:15:54,344 --> 00:15:55,867 That's impressive. 290 00:15:55,911 --> 00:15:57,739 If you're not Jacob, 291 00:15:57,782 --> 00:16:01,134 then you're... 292 00:16:01,177 --> 00:16:03,788 not a crow. Oh, crap. 293 00:16:05,181 --> 00:16:06,574 To date, the hamllton foundation. 294 00:16:06,617 --> 00:16:08,706 Has donated countless mlllions. 295 00:16:08,750 --> 00:16:10,752 To fund work in the health, 296 00:16:10,795 --> 00:16:14,103 emergency relief, poverty, and education sectors. 297 00:16:14,147 --> 00:16:17,237 Both globally and in gotham. 298 00:16:17,280 --> 00:16:18,673 All of these philanthropic efforts 299 00:16:18,716 --> 00:16:20,980 are spearheaded by catherine herself. 300 00:16:21,023 --> 00:16:23,286 I can think of on one more deserving. 301 00:16:23,330 --> 00:16:27,247 Of the gotham humanitarian of the year award. 302 00:16:27,290 --> 00:16:29,075 Than catherine hamllton-kane. 303 00:16:29,118 --> 00:16:31,033 Whoo! Ha ha! 304 00:16:36,691 --> 00:16:37,997 Whoo! 305 00:16:40,608 --> 00:16:43,524 Thank you, dr. Campbell, for that wonderful intro. 306 00:16:43,567 --> 00:16:46,222 And to mayor akins and the city of gotham. 307 00:16:46,266 --> 00:16:49,834 For this great honor. 308 00:16:49,878 --> 00:16:52,794 When I took over this company from my father... 309 00:16:56,276 --> 00:16:59,061 tyler. Tyler! 310 00:16:59,105 --> 00:17:01,846 Wake up! 311 00:17:01,890 --> 00:17:03,065 What happened? 312 00:17:03,109 --> 00:17:05,111 The commander tranqed us. 313 00:17:05,154 --> 00:17:07,374 What? 314 00:17:07,417 --> 00:17:09,811 Help! We're in here! 315 00:17:09,854 --> 00:17:11,726 One-way windows, soundproof walls. 316 00:17:11,769 --> 00:17:14,598 No one can hear us or see us. 317 00:17:14,642 --> 00:17:16,731 Kate was right. Alice's new mlnion. 318 00:17:16,774 --> 00:17:18,820 Is impersonating Jacob kane. 319 00:17:18,863 --> 00:17:20,865 I'm still way too drugged up to process that. 320 00:17:20,909 --> 00:17:23,259 Alice must be planning something at the gala, 321 00:17:23,303 --> 00:17:24,454 which is why she took us out. 322 00:17:24,478 --> 00:17:26,610 I thought alice was more of a... 323 00:17:26,654 --> 00:17:30,310 slit open our necks and pose for a tea-party type murderer. 324 00:17:30,353 --> 00:17:32,094 Ketamlne's a little dull, no? 325 00:17:32,138 --> 00:17:33,313 She didn't want to hurt us. 326 00:17:33,356 --> 00:17:35,228 We're talking about the same alice, right? 327 00:17:35,271 --> 00:17:37,273 She's trying to preserve some sick relationship. 328 00:17:37,317 --> 00:17:40,059 With kate, and killing me would... 329 00:17:42,757 --> 00:17:44,976 killing you would mean kate would never forgive her. 330 00:17:45,020 --> 00:17:48,371 Because kate's still in love with you. 331 00:17:48,415 --> 00:17:51,635 I have no idea. 332 00:17:51,679 --> 00:17:54,508 And what about you? Any idea how you feel? 333 00:17:57,206 --> 00:17:59,286 We should probably figure out how to get out of here. 334 00:18:02,429 --> 00:18:04,648 Today, hamllton is a household name. 335 00:18:04,692 --> 00:18:06,650 In technology innovation. 336 00:18:30,196 --> 00:18:31,371 She's fine. 337 00:18:31,414 --> 00:18:33,242 "Tonight... 338 00:18:33,286 --> 00:18:37,203 "you honor me as one of gotham's heroes, 339 00:18:37,246 --> 00:18:40,554 "an honor that I... 340 00:18:40,597 --> 00:18:42,947 bought and paid for"... 341 00:18:44,775 --> 00:18:48,127 "quite literally with... blood money. 342 00:18:48,170 --> 00:18:51,521 "My company makes mlllions by putting weapons of war. 343 00:18:51,565 --> 00:18:54,133 In the hands of gotham's crimlnals"... 344 00:18:56,265 --> 00:18:58,137 "and my husband"... 345 00:18:59,225 --> 00:19:02,271 "rakes in even more by protecting you from them." 346 00:19:02,315 --> 00:19:03,577 dad. 347 00:19:03,620 --> 00:19:05,231 "Quite the scam we've been running, 348 00:19:05,274 --> 00:19:07,146 wouldn't you say?" 349 00:19:14,588 --> 00:19:18,026 "what my husband doesn't want you to know. 350 00:19:18,069 --> 00:19:20,376 "Is that the true villains of gotham don't go. 351 00:19:20,420 --> 00:19:23,292 "By the name Joker, 352 00:19:23,336 --> 00:19:26,904 riddler, or alice." 353 00:19:28,428 --> 00:19:31,300 "gotham's true enemles are right in front of you." 354 00:19:43,356 --> 00:19:45,009 Mom! 355 00:19:45,053 --> 00:19:46,924 Mom, mom, mom! 356 00:19:54,454 --> 00:19:55,846 Orpheum theater. We need medics. 357 00:19:55,890 --> 00:19:57,389 You hang in there, sweetheart. You're ok. 358 00:19:57,413 --> 00:19:59,459 Hello? Something's happened to my mom. 359 00:19:59,502 --> 00:20:01,524 She's breathing, but we need medical help immediately. 360 00:20:01,548 --> 00:20:03,941 You keep an eye over them until I get back. 361 00:20:03,985 --> 00:20:05,987 Oh, my god. Where are you going? 362 00:20:06,030 --> 00:20:07,834 I'm gonna meet the medical help and bring them here. 363 00:20:07,858 --> 00:20:09,773 - Ok. All right. - Hang in there, sweetheart. 364 00:20:09,817 --> 00:20:11,210 Ok. 365 00:20:11,253 --> 00:20:13,429 Oh, my god. 366 00:20:15,518 --> 00:20:17,825 I didn't have a choice. 367 00:20:17,868 --> 00:20:20,175 It's ok. 368 00:20:20,219 --> 00:20:21,829 She made me. 369 00:20:21,872 --> 00:20:25,049 Stay with me. Help is on the way. 370 00:20:25,093 --> 00:20:27,356 Ladies and gentlemen, as we get medics. 371 00:20:27,400 --> 00:20:31,273 For mrs. Hamllton-kane, please stay in your seats. 372 00:20:31,317 --> 00:20:34,624 There's no cause for alarm. Please. 373 00:20:35,843 --> 00:20:37,279 Everything's under control. 374 00:20:37,323 --> 00:20:38,411 Stay in your seats. 375 00:20:38,454 --> 00:20:40,326 There's no need to panic. 376 00:20:40,369 --> 00:20:43,154 The crows are holding us! 377 00:20:43,198 --> 00:20:45,069 Let us out! 378 00:20:46,419 --> 00:20:47,811 Ok. I'm in position. 379 00:20:47,855 --> 00:20:49,770 Batwoman's here. Let's bounce! 380 00:20:52,947 --> 00:20:55,254 Rrrraaahh! 381 00:21:13,924 --> 00:21:15,274 Aah! 382 00:21:27,329 --> 00:21:28,461 A little left. 383 00:21:28,504 --> 00:21:31,159 Trying. Nope. 384 00:21:31,202 --> 00:21:33,161 Other one. 385 00:21:33,204 --> 00:21:35,685 - Got it. - Nice. 386 00:21:35,729 --> 00:21:37,141 Yeah. I'm really regretting not getting you. 387 00:21:37,165 --> 00:21:39,863 A bigger one of these in this moment. 388 00:21:39,907 --> 00:21:41,561 I wouldn't have wanted it. 389 00:21:41,604 --> 00:21:44,346 You sure you still want this one? 390 00:21:44,390 --> 00:21:45,478 Tyler. 391 00:21:45,521 --> 00:21:47,088 It's a little hard to ignore the irony 392 00:21:47,131 --> 00:21:48,848 of using the engagement ring I got you to escape. 393 00:21:48,872 --> 00:21:51,092 Your ex-girlfriend's lunatic sister, 394 00:21:51,135 --> 00:21:52,876 who didn't kill us because she knows more. 395 00:21:52,920 --> 00:21:55,531 About your past relationships than I do. 396 00:21:55,575 --> 00:21:56,967 What do you want to know? 397 00:21:58,708 --> 00:22:00,884 What was it between you two? 398 00:22:00,928 --> 00:22:02,862 And don't say it was Just some drunk college hookup. 399 00:22:02,886 --> 00:22:05,411 Unless you were actually drunk for 3 years. 400 00:22:15,421 --> 00:22:18,032 Look. 401 00:22:18,075 --> 00:22:20,513 All my life I followed the rules, 402 00:22:20,556 --> 00:22:23,907 my famlly's rules, the army's rules. 403 00:22:25,692 --> 00:22:27,476 This was the first time I broke one, 404 00:22:27,520 --> 00:22:30,697 and it almost cost me everything. 405 00:22:30,740 --> 00:22:32,351 That's why I lied. 406 00:22:34,657 --> 00:22:36,572 Didn't answer my question. 407 00:22:51,979 --> 00:22:53,676 Let's go get some help. 408 00:22:57,767 --> 00:22:59,310 Commlssioner, with all due respect, 409 00:22:59,334 --> 00:23:00,857 I need your men to stand down. 410 00:23:00,901 --> 00:23:02,250 She's infiltrated the crows. 411 00:23:02,293 --> 00:23:04,295 If you breach, we're all dead. 412 00:23:06,733 --> 00:23:08,648 Why isn't Jacob back? 413 00:23:08,691 --> 00:23:10,214 He'll be back soon. 414 00:23:19,354 --> 00:23:22,618 Your husband won't be Joining you. 415 00:23:22,662 --> 00:23:25,055 Get me the tray. 416 00:23:25,099 --> 00:23:28,058 Catherine, you do not look so well. 417 00:23:28,102 --> 00:23:30,757 You stay the hell away from us! 418 00:23:30,800 --> 00:23:34,282 I'm not the one you should worry about, 419 00:23:34,325 --> 00:23:37,677 for "it was all very well to say, 'drink me, '". 420 00:23:37,720 --> 00:23:39,940 But you should have first looked 421 00:23:39,983 --> 00:23:42,638 to see whether it's marked poison or not. 422 00:23:42,682 --> 00:23:44,771 Oh! You poisoned her? 423 00:23:44,814 --> 00:23:48,514 Group effort. I used a catherine hamllton recipe, 424 00:23:48,557 --> 00:23:49,732 proJect 4782. 425 00:23:49,776 --> 00:23:51,473 Ring any bells? 426 00:23:51,517 --> 00:23:53,257 4782? 427 00:23:53,301 --> 00:23:57,305 Catherine, do you want to tell her? 428 00:23:57,348 --> 00:24:00,569 I think her internal organs are liquefying. 429 00:24:00,613 --> 00:24:03,703 I'll Just tell you. It's a deadly neurotoxin. 430 00:24:03,746 --> 00:24:05,792 Designed to kill without mercy. 431 00:24:05,835 --> 00:24:07,750 First, there is the dizzy spells 432 00:24:07,794 --> 00:24:11,232 and then nosebleeds and then comes muscle paralysis. 433 00:24:11,275 --> 00:24:13,408 And, uh, oh, respiratory failure, 434 00:24:13,452 --> 00:24:17,543 but lucky for us, hamllton developed an antidote. 435 00:24:17,586 --> 00:24:21,590 Ok. You Just got to hold on until we can get that antidote. 436 00:24:21,634 --> 00:24:24,550 Oh, no, my dear, I'm confusing my stories. 437 00:24:24,593 --> 00:24:27,901 Hamllton never even bothered to develop an antidote. 438 00:24:27,944 --> 00:24:31,382 If she dies, I'll kill you! 439 00:24:33,428 --> 00:24:37,563 She made a choice. 440 00:24:37,606 --> 00:24:41,175 Maybe if she'd made better choices in the past, 441 00:24:41,218 --> 00:24:43,220 we wouldn't be here right now. 442 00:24:43,264 --> 00:24:45,527 You're Just gonna let her die. 443 00:24:45,571 --> 00:24:51,577 Aw, mary, my darling, impetuous stepsister, 444 00:24:51,620 --> 00:24:55,319 I'm not a total monster. 445 00:24:55,363 --> 00:24:57,800 No. I found a solution, 446 00:24:57,844 --> 00:25:02,544 a universal cure-all all the way from coriana. 447 00:25:02,588 --> 00:25:03,937 Where's coriana? 448 00:25:03,980 --> 00:25:07,244 Hmm. On a map or two. 449 00:25:07,288 --> 00:25:09,420 It's made from a desert rose that blooms. 450 00:25:09,464 --> 00:25:11,118 Only on the island. 451 00:25:11,161 --> 00:25:15,775 One prick of its thorn can kill you on then spot, 452 00:25:15,818 --> 00:25:19,692 but harness the flower 453 00:25:19,735 --> 00:25:22,303 and nurture its serum, 454 00:25:22,346 --> 00:25:24,523 and it gives you life. 455 00:25:27,613 --> 00:25:29,005 What do you want? 456 00:25:29,049 --> 00:25:34,010 Hmm. A simple apology... 457 00:25:35,882 --> 00:25:40,713 for all the pain you've caused me. 458 00:25:42,715 --> 00:25:47,110 I'm sorry... alice. 459 00:25:47,154 --> 00:25:49,635 I Just don't believe you. 460 00:26:06,303 --> 00:26:08,610 Get me eyes on alice and Jacob. 461 00:26:10,090 --> 00:26:12,919 She said she was sorry! 462 00:26:12,962 --> 00:26:16,096 You think I enJoy watching 463 00:26:16,139 --> 00:26:17,663 a daughter lose her mother? 464 00:26:17,706 --> 00:26:19,752 Gah! 465 00:26:19,795 --> 00:26:23,407 I was Just inches from my own mother's. 466 00:26:23,451 --> 00:26:26,846 Severed head floating down the gotham river. 467 00:26:26,889 --> 00:26:30,458 After our car plummeted off the bridge. 468 00:26:31,851 --> 00:26:34,418 Oh, please. 469 00:26:34,462 --> 00:26:36,943 Please Just try. 470 00:26:36,986 --> 00:26:40,511 I can't lose you. Please Just try. 471 00:26:43,340 --> 00:26:45,212 I'm a mother. 472 00:26:47,475 --> 00:26:49,738 Alice... 473 00:26:49,782 --> 00:26:52,828 when I saw kate grieving, 474 00:26:52,872 --> 00:26:54,264 I saw my own daughter. 475 00:26:54,308 --> 00:26:57,833 I Just wanted to take away her pain, 476 00:26:57,877 --> 00:26:59,966 but in trying to take away kate's pain, 477 00:27:00,009 --> 00:27:01,881 I gave you a lifetime of it. 478 00:27:01,924 --> 00:27:05,711 It's all my fault, alice. 479 00:27:05,754 --> 00:27:08,409 All the lost years, all the agony you endured, 480 00:27:08,452 --> 00:27:11,717 it's all my fault. It's all... 481 00:27:11,760 --> 00:27:14,589 I'm truly sorry. 482 00:27:14,633 --> 00:27:16,852 Thank you, catherine. 483 00:27:18,462 --> 00:27:20,943 I do believe you've earned a draught of this tea. 484 00:27:20,987 --> 00:27:24,643 Oh! 485 00:27:24,686 --> 00:27:27,515 Oh, dear. Not you, too. 486 00:27:27,558 --> 00:27:30,039 What?! 487 00:27:30,083 --> 00:27:34,870 Uhh. No. What did you do? How did you... 488 00:27:34,914 --> 00:27:39,875 tell me you didn't both drink the champagne. 489 00:27:39,919 --> 00:27:42,008 Oh, that's such a shame, 490 00:27:42,051 --> 00:27:45,968 seeing as there's only enough antidote for one. 491 00:27:54,629 --> 00:27:55,848 Dad drank the champagne, too. 492 00:27:55,891 --> 00:27:57,197 We need to go find hlm. 493 00:27:57,240 --> 00:27:58,807 He'll be fine. He knows better than 494 00:27:58,851 --> 00:28:00,809 - to poison himself. - What? 495 00:28:00,853 --> 00:28:02,811 He poisoned you, mary. 496 00:28:02,855 --> 00:28:04,117 Jacob would never hurt us. 497 00:28:04,160 --> 00:28:06,119 Hmm. Getting closer. 498 00:28:06,162 --> 00:28:08,817 You had someone impersonate hlm. 499 00:28:08,861 --> 00:28:10,863 What? 500 00:28:10,906 --> 00:28:12,299 The skin pirate. 501 00:28:12,342 --> 00:28:14,649 There is an escapee from arkham. 502 00:28:18,000 --> 00:28:20,002 That wasn't Jacob in the limo. 503 00:28:20,046 --> 00:28:23,049 There you go. 504 00:28:23,092 --> 00:28:25,138 Now what were we talking about? 505 00:28:25,181 --> 00:28:30,012 Yes. The choices we make. 506 00:28:30,056 --> 00:28:32,101 Do choose wisely. 507 00:28:39,152 --> 00:28:42,982 Ok. Maybe if we split it, 508 00:28:43,025 --> 00:28:44,940 maybe we'll buy enough time. 509 00:28:44,984 --> 00:28:46,463 To get to the emergency room. 510 00:28:46,507 --> 00:28:48,050 No, no. Alice would have accounted for that. 511 00:28:48,074 --> 00:28:50,076 No. Mom, we have to try, ok? 512 00:28:50,119 --> 00:28:51,425 We have to try. 513 00:28:51,468 --> 00:28:55,081 Mary, listen to me. Drink it. 514 00:28:55,124 --> 00:28:57,692 No. There has to be another way. 515 00:28:57,736 --> 00:29:00,216 Mary, I am your mother. 516 00:29:01,652 --> 00:29:03,916 Ugh! Drink it. 517 00:29:03,959 --> 00:29:05,439 It's ok. 518 00:29:08,572 --> 00:29:09,791 Drink it. 519 00:29:26,590 --> 00:29:27,853 Did you do it? 520 00:29:27,896 --> 00:29:29,768 Jacob's drugged, and I put him in the suv. 521 00:29:29,811 --> 00:29:31,726 - Good. - He doesn't know what happened. 522 00:29:31,770 --> 00:29:33,946 I have to go. 523 00:29:33,989 --> 00:29:37,732 You're too late. 524 00:29:37,776 --> 00:29:39,386 Where is my dad? 525 00:29:43,085 --> 00:29:46,959 Our... dad. 526 00:29:47,002 --> 00:29:48,961 You'll find out soon enough. 527 00:29:49,004 --> 00:29:51,006 Whatever you did, you can undo it. 528 00:29:51,050 --> 00:29:53,748 But I don't want to undo it. 529 00:29:53,792 --> 00:29:56,098 I was locked in a cell 530 00:29:56,142 --> 00:29:59,928 for 11 years. 531 00:29:59,972 --> 00:30:02,844 What do you think put me to sleep at night, 532 00:30:02,888 --> 00:30:07,806 rainbows, unicorns? 533 00:30:07,849 --> 00:30:11,548 I dreamt of revenge. 534 00:30:11,592 --> 00:30:12,898 What did you do? 535 00:30:14,856 --> 00:30:16,336 What did you do?! 536 00:30:16,379 --> 00:30:21,167 "It was all very well to say, 'drink me, ' 537 00:30:21,210 --> 00:30:23,343 "but the wise little alice 538 00:30:23,386 --> 00:30:26,433 was not going to do that in a hurry." 539 00:30:29,131 --> 00:30:33,353 oh, come on. It's not like catherine didn't have it comlng. 540 00:30:33,396 --> 00:30:35,181 You poisoned catherine? 541 00:30:35,224 --> 00:30:37,226 Catherine poisoned catherine 542 00:30:37,270 --> 00:30:40,621 when she slithered into our famlly. 543 00:30:40,664 --> 00:30:42,536 And brainwashed our father 544 00:30:42,579 --> 00:30:46,061 and replaced us with that vapid 545 00:30:46,105 --> 00:30:50,457 human run-on sentence of a daughter. 546 00:30:52,546 --> 00:30:55,897 Catherine brought this on herself, 547 00:30:55,941 --> 00:30:59,683 and I was more than happy to watch. 548 00:30:59,727 --> 00:31:02,121 Daddy go down with her. Ha ha ha! 549 00:31:02,164 --> 00:31:03,687 Unh! 550 00:31:14,089 --> 00:31:16,048 Ha ha ha! 551 00:31:22,097 --> 00:31:23,969 That's what I thought. 552 00:31:31,193 --> 00:31:32,978 We need to go. 553 00:31:33,021 --> 00:31:35,067 One way or another, dear sister, 554 00:31:35,110 --> 00:31:36,807 you'll come to see my way. 555 00:31:43,902 --> 00:31:45,773 Hang on, mom. 556 00:31:45,816 --> 00:31:48,036 They'll be here, they'll pump your stomach, 557 00:31:48,080 --> 00:31:49,777 they'll find an antidote. 558 00:31:49,820 --> 00:31:52,345 You Just got to hang on, ok? 559 00:31:55,304 --> 00:32:00,092 I always wanted to see you work 560 00:32:00,135 --> 00:32:02,790 in your clinic. 561 00:32:02,833 --> 00:32:05,619 How did you know about the clinic? 562 00:32:05,662 --> 00:32:07,273 I've always known. 563 00:32:07,316 --> 00:32:09,579 How come you never said anything? 564 00:32:09,623 --> 00:32:15,194 The fastest way for you to stop doing something. 565 00:32:15,237 --> 00:32:19,154 Was for me to approve of it. 566 00:32:19,198 --> 00:32:21,200 Oh, my god. 567 00:32:21,243 --> 00:32:24,333 Do you know how many wardrobe changes I did in that elevator. 568 00:32:24,377 --> 00:32:27,380 Thinking that I was fooling you? 569 00:32:27,423 --> 00:32:29,860 Cameras in that elevator. 570 00:32:29,904 --> 00:32:31,993 Ha ha ha! 571 00:32:32,037 --> 00:32:35,301 Mom? 572 00:32:35,344 --> 00:32:39,870 Mom. Shh. Yeah. 573 00:32:42,177 --> 00:32:46,312 - Mary... - yeah? 574 00:32:46,355 --> 00:32:49,489 You're the one thing I did right. 575 00:32:52,274 --> 00:32:55,234 Nothing makes me prouder. 576 00:32:55,277 --> 00:32:57,105 Than having raised you. 577 00:33:00,065 --> 00:33:02,806 I love... 578 00:33:02,850 --> 00:33:04,852 I... 579 00:33:04,895 --> 00:33:06,245 love... 580 00:33:10,379 --> 00:33:12,642 mom? No, no, no, no, no, no. 581 00:33:12,686 --> 00:33:16,516 Mom, mom, mom, mom, stay with me. 582 00:33:16,559 --> 00:33:18,692 Wake up. 583 00:33:18,735 --> 00:33:21,608 Mom! Please! 584 00:33:21,651 --> 00:33:22,913 Mom! 585 00:33:38,103 --> 00:33:39,539 What is this? 586 00:33:42,585 --> 00:33:44,022 Ohh. 587 00:33:48,113 --> 00:33:50,985 - Kate. - Who is this? 588 00:33:51,029 --> 00:33:53,596 What? It's... it's me, kate. 589 00:33:53,640 --> 00:33:55,511 What did you get me for my sixth birthday? 590 00:33:55,555 --> 00:33:58,079 - What? - What was it? 591 00:33:58,123 --> 00:34:00,168 Ohh. It was, um... 592 00:34:00,212 --> 00:34:01,735 it was a bike that was too big for you. 593 00:34:01,778 --> 00:34:03,171 You wrecked it the same day. 594 00:34:03,215 --> 00:34:04,520 What is going on? 595 00:34:04,564 --> 00:34:06,305 Alice and mouse were at the gala. 596 00:34:20,406 --> 00:34:22,277 Get out of the car, commander. 597 00:34:22,321 --> 00:34:25,063 - Dad? - I'll call you right back. 598 00:34:28,283 --> 00:34:30,111 What's going on, commlssioner? 599 00:34:30,155 --> 00:34:32,157 Hands in the air, kane. 600 00:34:43,255 --> 00:34:45,648 Commlssioner. 601 00:34:45,692 --> 00:34:48,303 Jacob kane, you're under arrest. 602 00:34:50,349 --> 00:34:52,307 I don't understand. What are you talking about? 603 00:34:52,351 --> 00:34:53,874 I've never seen that before in my life. 604 00:34:53,917 --> 00:34:55,267 What the hell is happening? 605 00:34:55,310 --> 00:34:56,790 Get your hands off of me! 606 00:34:59,401 --> 00:35:01,055 Gotham is in shock tonight. 607 00:35:01,099 --> 00:35:03,449 Over the death of hamllton dynamlcs ceo. 608 00:35:03,492 --> 00:35:05,146 Catherine hamllton-kane, 609 00:35:05,190 --> 00:35:07,148 allegedly at the hands of her husband 610 00:35:07,192 --> 00:35:09,716 and head of crows security Jacob kane. 611 00:35:09,759 --> 00:35:11,892 Her death occurred Just after some stunning. 612 00:35:11,935 --> 00:35:14,242 And very public admlssions by hamllton-kane. 613 00:35:14,286 --> 00:35:18,159 While accepting an award at gotham's humanitarian gala. 614 00:35:21,336 --> 00:35:22,685 Mary? 615 00:35:27,212 --> 00:35:28,822 Mary. 616 00:35:35,220 --> 00:35:38,179 Do you know how many horrible people that I've saved? 617 00:35:40,138 --> 00:35:46,405 Druggies... thugs with face tattoos. 618 00:35:46,448 --> 00:35:49,147 Pulled a windshield out of a guy 619 00:35:49,190 --> 00:35:53,107 who stole the car that he totaled. 620 00:35:53,151 --> 00:35:54,891 Walked out of my clinic the next day. 621 00:35:54,935 --> 00:35:58,939 Like nothing had happened, 622 00:35:58,982 --> 00:36:02,072 but I... 623 00:36:02,116 --> 00:36:04,510 I couldn't save her. 624 00:36:06,251 --> 00:36:07,730 I am so sorry, mary. 625 00:36:07,774 --> 00:36:09,993 You know how she died? 626 00:36:10,037 --> 00:36:14,911 Exactly the way that alice planned it. 627 00:36:14,955 --> 00:36:16,435 Slowly... 628 00:36:19,133 --> 00:36:21,222 and in pain... 629 00:36:23,920 --> 00:36:25,748 and the only way for her to save herself 630 00:36:25,792 --> 00:36:28,142 was for me to die, and she sure as hell. 631 00:36:28,186 --> 00:36:30,144 Wasn't about to let that happen 632 00:36:30,188 --> 00:36:32,973 because she is not the horrible person 633 00:36:33,016 --> 00:36:36,194 that you and alice clalm that she is. 634 00:36:36,237 --> 00:36:38,805 You... 635 00:36:38,848 --> 00:36:40,807 you are literally the last person 636 00:36:40,850 --> 00:36:44,245 who can bring me comfort right now. 637 00:36:44,289 --> 00:36:46,247 I'm gonna ask you again, kate. 638 00:36:46,291 --> 00:36:48,293 Is alice worth it? 639 00:36:48,336 --> 00:36:49,729 No. 640 00:36:49,772 --> 00:36:52,079 Finally. 641 00:36:52,122 --> 00:36:53,733 Too bad it's too late. 642 00:37:01,436 --> 00:37:04,047 Agent sophie moore. 643 00:37:04,091 --> 00:37:06,572 Yeah. It's been a late night for us, too. 644 00:37:06,615 --> 00:37:08,487 Just put me on with the commlssioner. 645 00:37:08,530 --> 00:37:11,098 He's got the wrong guy. 646 00:37:11,141 --> 00:37:12,926 Because I've got a dart hole in my neck. 647 00:37:12,969 --> 00:37:13,840 To prove it. 648 00:37:13,883 --> 00:37:17,583 Please have him call me. 649 00:37:17,626 --> 00:37:19,324 This is insane. 650 00:37:19,367 --> 00:37:21,630 How can they think he actually did this? 651 00:37:21,674 --> 00:37:23,284 People believe what they're told. 652 00:37:23,328 --> 00:37:24,546 It's human nature. 653 00:37:24,590 --> 00:37:26,809 Then people are idiots. 654 00:37:26,853 --> 00:37:29,899 - I should call mary. - I want kids. 655 00:37:29,943 --> 00:37:31,161 What?! 656 00:37:31,205 --> 00:37:34,382 And a dog and... famlly traditions. 657 00:37:34,426 --> 00:37:38,299 That we bitch about but do anyways. 658 00:37:38,343 --> 00:37:39,474 Ok. 659 00:37:39,518 --> 00:37:41,171 I don't want to move past this today. 660 00:37:41,215 --> 00:37:42,714 And then have it come up again in two years. 661 00:37:42,738 --> 00:37:44,436 And realize that I'm wasting my life. 662 00:37:44,479 --> 00:37:48,744 Fighting for something I can't actually have. 663 00:37:48,788 --> 00:37:50,616 I don't want that either. 664 00:37:50,659 --> 00:37:53,053 Do you love me? 665 00:37:53,096 --> 00:37:54,533 Yes. 666 00:37:54,576 --> 00:37:57,449 Are you in love with me? 667 00:37:57,492 --> 00:38:00,278 Because if you love me, you'll be real with me right now. 668 00:38:07,197 --> 00:38:08,677 I don't know. 669 00:38:17,947 --> 00:38:20,298 Let's not make this any harder than it is. 670 00:38:24,519 --> 00:38:28,610 I think you need to figure yourself out, 671 00:38:28,654 --> 00:38:29,959 and when you do and if you see 672 00:38:30,003 --> 00:38:33,528 the same future I do, 673 00:38:33,572 --> 00:38:36,662 maybe I'll still be here. 674 00:38:36,705 --> 00:38:38,446 Maybe I won't. 675 00:38:52,634 --> 00:38:54,462 KATE, VOICE-OVER: We all make choices, bruce. 676 00:38:54,506 --> 00:38:56,551 I chose hope. 677 00:39:05,647 --> 00:39:07,059 KATE, VOICE-OVER: And I chose to believe beth 678 00:39:07,083 --> 00:39:08,650 was still alive. 679 00:39:08,694 --> 00:39:09,956 I chose to save my sister. 680 00:39:09,999 --> 00:39:11,653 From the monster she's become, 681 00:39:11,697 --> 00:39:13,612 but by making that choice... 682 00:39:13,655 --> 00:39:16,397 I lost my entire famlly for the second time, 683 00:39:16,441 --> 00:39:18,312 and now the only thing I'm left with. 684 00:39:18,356 --> 00:39:21,184 Is the awful truth that alice was right. 685 00:39:21,228 --> 00:39:23,622 Beth is gone. 686 00:39:35,634 --> 00:39:38,854 My lawyer could only get us 5 mlnutes. 687 00:39:38,898 --> 00:39:42,423 I hate her so much, dad. 688 00:39:42,467 --> 00:39:46,079 When I get out of here, I'm gonna put her down once and for all. 689 00:39:47,907 --> 00:39:50,518 This time, I won't stop you. 690 00:40:02,661 --> 00:40:04,793 For so many years, 691 00:40:04,837 --> 00:40:09,058 I've traveled across worlds, 692 00:40:09,102 --> 00:40:12,366 across the multiverse to do one thing... 693 00:40:12,410 --> 00:40:14,499 kill you, 694 00:40:14,542 --> 00:40:18,981 and now here, you save my life. 695 00:40:19,025 --> 00:40:24,639 Submlt and begin your life anew. 696 00:40:24,683 --> 00:40:26,075 Show me. 697 00:40:26,119 --> 00:40:28,861 The knowledge is within you. 698 00:41:43,588 --> 00:41:45,198 Greg, move your head! 49384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.