All language subtitles for Battleship.2012.BluRay.720p.x264.YIFY (1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
Cleaned, corrected and missing
dashes and lines added by Tronar
2
00:01:28,300 --> 00:01:30,300
Today really marks the first stage
3
00:01:30,340 --> 00:01:33,719
of an unprecedented
technological advancement.
4
00:01:34,636 --> 00:01:38,061
We have begun to identify
so-called Goldilocks planets.
5
00:01:38,223 --> 00:01:40,851
These are planets that share a
similar relationship with their sun
6
00:01:41,018 --> 00:01:42,144
as we have with ours.
7
00:01:42,227 --> 00:01:45,106
If a planet's too far away
from its sun, it's too cold.
8
00:01:45,188 --> 00:01:46,868
If it's too close to
its sun, it's too hot.
9
00:01:46,940 --> 00:01:50,114
But for an Earth-like planet,
the distance is just right.
10
00:01:50,193 --> 00:01:52,787
Potentially perfect
for sustaining life.
11
00:01:54,114 --> 00:01:56,958
We have finally managed
to identify one planet
12
00:01:57,117 --> 00:02:00,712
that is the right distance
from its star to hold water
13
00:02:00,787 --> 00:02:03,711
and is the right mass
to sustain an atmosphere.
14
00:02:05,167 --> 00:02:07,795
Every 24 hours,
our station in Hawaii
15
00:02:07,878 --> 00:02:12,600
will transmit a signal to Landsat
7, our deep orbiting satellite,
16
00:02:12,674 --> 00:02:16,895
which will amplify and relay the
signal to our targeted planet
17
00:02:17,054 --> 00:02:21,230
which is, rather grandly,
entitled Planet G.
18
00:02:21,683 --> 00:02:24,482
If there is intelligent life
out there, and they come here
19
00:02:24,561 --> 00:02:27,610
it's going to be like
Columbus and the Indians.
20
00:02:27,689 --> 00:02:29,532
Only, we're the Indians.
21
00:02:29,650 --> 00:02:35,248
Ladies and gentlemen, please prepare to
bear witness to the making of history.
22
00:02:35,864 --> 00:02:37,582
Start transmission.
23
00:03:04,935 --> 00:03:07,063
It seems as though
NASA is setting up shop
24
00:03:07,229 --> 00:03:08,947
right here in our own backyard.
25
00:03:09,106 --> 00:03:12,155
Today, the Beacon International
Project was launched.
26
00:03:12,234 --> 00:03:14,282
Satellite dishes here on Oahu
27
00:03:14,361 --> 00:03:17,490
sending out very powerful
signals into deep space
28
00:03:17,572 --> 00:03:19,870
with an attempt to
communicate with anyone...
29
00:03:20,200 --> 00:03:21,497
Another round, birthday boy.
30
00:03:21,576 --> 00:03:23,426
...or anything that
might be out there listening.
31
00:03:23,453 --> 00:03:24,705
A toast.
32
00:03:24,788 --> 00:03:26,131
Happy birthday, little brother.
33
00:03:26,206 --> 00:03:29,631
I'm wishing you success and
growth, and happiness.
34
00:03:29,960 --> 00:03:32,258
May this be
a great year for you.
35
00:03:32,337 --> 00:03:33,805
It's going to be a great year.
36
00:03:34,131 --> 00:03:35,929
I love you.
I love you, too.
37
00:03:37,050 --> 00:03:40,896
So, in the great
Hopper family tradition,
38
00:03:41,054 --> 00:03:44,228
this year I'm quoting
from Coach John Wooden.
39
00:03:44,599 --> 00:03:45,851
Johnny.
40
00:03:46,017 --> 00:03:49,237
"Adversity is
the state in which man
41
00:03:49,312 --> 00:03:51,656
"most easily becomes
acquainted with himself
42
00:03:52,357 --> 00:03:55,327
"being especially free
of admirers then."
43
00:03:55,402 --> 00:03:56,654
Cheers.
44
00:03:57,696 --> 00:03:58,822
I'm not cheers-ing to that.
45
00:03:58,905 --> 00:04:00,135
It's a very good quote for you.
46
00:04:00,157 --> 00:04:02,785
"I may be free of admirers right
now but there is still time"?
47
00:04:02,868 --> 00:04:04,085
Will you shut up?
48
00:04:04,161 --> 00:04:05,458
Light your cupcake
and raise your glass.
49
00:04:05,620 --> 00:04:06,963
Did you get me that?
50
00:04:07,038 --> 00:04:08,460
Yes, I got you that.
51
00:04:08,623 --> 00:04:09,966
Thank you, that's very sweet.
52
00:04:10,041 --> 00:04:11,509
You're welcome.
You're very welcome.
53
00:04:14,004 --> 00:04:18,100
I got this guy, Tony. He said he
can get you a construction job.
54
00:04:18,175 --> 00:04:19,427
All you need to do is call him.
55
00:04:19,593 --> 00:04:22,187
Could I get a beer and a
chicken burrito, please?
56
00:04:22,345 --> 00:04:24,439
Sorry, kitchen's closed.
57
00:04:24,681 --> 00:04:25,728
You're not going
to call him, are you'?
58
00:04:25,932 --> 00:04:28,526
Give Tony my best,
but I don't need you
59
00:04:28,602 --> 00:04:30,479
or Tony's help,
for that matter.
60
00:04:30,645 --> 00:04:33,194
You can call him or
join me in the Navy.
61
00:04:33,440 --> 00:04:35,693
No.
Great. All right.
62
00:04:35,859 --> 00:04:39,284
Happy birthday. Blow out
your candle and make a wish.
63
00:04:41,031 --> 00:04:43,125
Do not waste a wish on a girl.
64
00:04:43,200 --> 00:04:45,294
Wish for a job, an apartment.
65
00:04:45,368 --> 00:04:47,917
A new alternator belt, so I don't
have to drive you everywhere.
66
00:04:47,996 --> 00:04:50,374
A job, or...
You said "job" twice.
67
00:04:50,874 --> 00:04:54,048
It's my birthday and my wish.
68
00:04:54,878 --> 00:04:55,970
All right?
69
00:04:56,046 --> 00:04:57,969
Please don't waste it.
70
00:05:01,218 --> 00:05:02,265
You just wasted
that wish, didn't you?
71
00:05:02,344 --> 00:05:03,345
I'm going in.
You're not going in.
72
00:05:03,428 --> 00:05:04,771
How do I look?
73
00:05:04,846 --> 00:05:06,689
Wait, let me just fix that.
74
00:05:06,932 --> 00:05:07,933
Awesome!
75
00:05:08,016 --> 00:05:09,393
All right, princess,
go get 'em.
76
00:05:14,231 --> 00:05:15,653
Great start.
77
00:05:18,360 --> 00:05:19,657
Ugh.
78
00:05:22,405 --> 00:05:24,078
What seems to be the problem?
79
00:05:24,366 --> 00:05:26,243
I want a chicken burrito.
80
00:05:26,326 --> 00:05:28,454
Johnny, chicken burrito her.
81
00:05:28,537 --> 00:05:30,335
It ain't happening.
Chicken burrito her.
82
00:05:30,539 --> 00:05:32,758
Kitchen's closed, Hopper.
83
00:05:33,917 --> 00:05:35,089
What's your name?
84
00:05:35,252 --> 00:05:36,674
I'm hungry-
85
00:05:37,587 --> 00:05:39,055
That's not your name.
86
00:05:41,258 --> 00:05:43,852
If you give me five minutes
87
00:05:44,010 --> 00:05:46,104
I will get you
your chicken burrito.
88
00:05:47,931 --> 00:05:50,229
Five minutes, starting now.
89
00:05:53,520 --> 00:05:55,693
Chicken burrito time, I'm out.
90
00:05:56,439 --> 00:05:58,441
Chicken burrito, roger that.
91
00:06:02,279 --> 00:06:03,952
Wait! Hi!
92
00:06:04,489 --> 00:06:05,911
No! Let's just...
93
00:06:05,991 --> 00:06:08,039
Just one twist of the key
and we will be good.
94
00:06:08,118 --> 00:06:09,415
How are you, ma'am?
95
00:06:09,494 --> 00:06:11,713
How you doing?
Burritos, right there.
96
00:06:11,788 --> 00:06:13,836
It's closed.
Too late, pal.
97
00:06:13,999 --> 00:06:15,216
Okay.
98
00:06:15,292 --> 00:06:16,589
It's right there. Please?
99
00:06:16,668 --> 00:06:19,547
It's too late to eat a burrito.
Too many complex carbs.
100
00:06:19,629 --> 00:06:20,972
$3.99...
101
00:06:31,141 --> 00:06:32,984
Chicken burrito.
102
00:07:21,483 --> 00:07:22,655
I got it!
103
00:07:22,734 --> 00:07:24,407
Hey! Freeze!
104
00:07:32,494 --> 00:07:34,292
I got a burrito!
I got it!
105
00:07:34,371 --> 00:07:35,372
Freeze!
106
00:07:38,333 --> 00:07:39,676
Stay down!
107
00:07:40,919 --> 00:07:42,216
He's getting back up!
108
00:08:03,066 --> 00:08:05,569
I've had it!
Look at yourself!
109
00:08:05,902 --> 00:08:08,655
How is it that you
screw everything up?
110
00:08:10,740 --> 00:08:13,289
By the way, that girl you were
trying to impress last night,
111
00:08:13,952 --> 00:08:15,670
do you know who her father is?
112
00:08:15,745 --> 00:08:16,871
Admiral Shane!
113
00:08:17,288 --> 00:08:19,211
He runs the whole damn fleet!
114
00:08:19,290 --> 00:08:22,840
So, now you're messing
with my job. My life!
115
00:08:23,086 --> 00:08:24,759
You know that girl?
116
00:08:26,423 --> 00:08:27,424
The burrito girl?
117
00:08:27,507 --> 00:08:29,601
I've always stayed out of
your business, haven't I?
118
00:08:30,176 --> 00:08:31,928
Because I was hoping
that maybe one day
119
00:08:32,012 --> 00:08:33,372
you would learn
from your mistakes.
120
00:08:33,430 --> 00:08:35,182
You would grow up,
you would mature a bit!
121
00:08:35,265 --> 00:08:36,938
Is my back all right?
122
00:08:38,643 --> 00:08:40,441
Oh, my God! My back!
123
00:08:40,520 --> 00:08:43,023
You're 26, and what have you got?
You got, what?
124
00:08:43,106 --> 00:08:44,779
Sixty-five dollars
to your name?
125
00:08:44,858 --> 00:08:46,030
I got tazed.
126
00:08:46,109 --> 00:08:48,453
A car that doesn't start.
You're living on my couch!
127
00:08:49,446 --> 00:08:51,289
Those things work!
128
00:08:51,364 --> 00:08:53,116
Man, look at yourself.
129
00:08:54,159 --> 00:08:55,706
Oh, my God.
130
00:08:56,286 --> 00:08:57,458
As from now,
131
00:08:57,620 --> 00:09:00,464
as from right this second, there
is a new dynamic at play.
132
00:09:00,623 --> 00:09:02,216
And this dynamic
is the following.
133
00:09:02,292 --> 00:09:04,545
From here on, until I state otherwise,
there will be no more debate,
134
00:09:04,878 --> 00:09:07,131
no more discussion,
no more compromise!
135
00:09:07,213 --> 00:09:10,888
It's me speaking, you listening.
Me saying, you doing.
136
00:09:11,051 --> 00:09:12,894
Do you understand that?
137
00:09:13,636 --> 00:09:16,105
It's time for
a new course of action.
138
00:09:16,181 --> 00:09:17,478
A new direction.
139
00:09:18,308 --> 00:09:20,026
A game change.
140
00:09:20,185 --> 00:09:22,529
You are joining me in the Navy.
141
00:09:45,668 --> 00:09:48,922
Live, local,
this is Hawaii News Now.
142
00:09:49,089 --> 00:09:50,887
Thousands of sailors
on dozens of ships
143
00:09:50,965 --> 00:09:52,592
are coming to
Hawaii for RIMPAC C.
144
00:09:52,759 --> 00:09:54,011
RIMPAC is the world's largest
145
00:09:54,094 --> 00:09:55,846
multinational
maritime exercise.
146
00:09:56,012 --> 00:09:59,016
RIMPAC is a
military ballet of 14 navies...
147
00:09:59,182 --> 00:10:00,604
20, 000 Navy personnel.
148
00:10:00,683 --> 00:10:03,232
Cooperation and collaboration
amongst the countries is the goal.
149
00:10:03,394 --> 00:10:04,714
Relationship-building is the key.
150
00:10:04,771 --> 00:10:06,944
Not all the action
is taking place out on the water.
151
00:10:07,023 --> 00:10:09,947
There will also be sporting
events here on land.
152
00:10:10,026 --> 00:10:13,280
Forget World Cup,
this is the RIMPAC Cup final.
153
00:10:14,030 --> 00:10:17,375
It's another beautiful
day here in Hawaii, as usual.
154
00:10:17,450 --> 00:10:20,044
Indeed it is, but a
storm is brewing on the field
155
00:10:20,120 --> 00:10:23,920
as the scrappy U.S.A. team
is butting heads with Japan.
156
00:10:24,082 --> 00:10:25,880
The score is 2-nil, Japan.
157
00:10:26,042 --> 00:10:27,965
The U.S. has been
trailing all day.
158
00:10:28,044 --> 00:10:31,139
Team leader Alex Hopper has got to do
something to rally the troops here.
159
00:10:31,297 --> 00:10:32,344
Turn it up!
160
00:10:32,423 --> 00:10:33,549
Big save! Great save!
161
00:10:33,633 --> 00:10:37,934
Big save! Stone Hopper,
he's answered every test today.
162
00:10:38,721 --> 00:10:40,769
What's wrong with you,
drama queen?
163
00:10:40,932 --> 00:10:42,229
Get up, princess, come on!
164
00:10:45,228 --> 00:10:48,072
U.S.A.'s Ordy squares
the ball over to number 6, Alan.
165
00:10:48,148 --> 00:10:49,650
Clever backheel into space...
166
00:10:49,732 --> 00:10:53,578
Hopper... Goal!
167
00:10:55,572 --> 00:10:57,495
A missile, past Iwashiro.
168
00:10:57,824 --> 00:11:01,169
The U.S. is finally on the
board, showing some signs of life
169
00:11:01,327 --> 00:11:03,295
with the score, 2-1, Japan.
170
00:11:03,454 --> 00:11:06,628
We are now into stoppage time.
Can the U.S. tie it up?
171
00:11:06,916 --> 00:11:08,213
Time! Time! Time!
172
00:11:08,293 --> 00:11:09,419
One minute left.
173
00:11:09,502 --> 00:11:11,596
Alex, it's coming your way!
174
00:11:15,341 --> 00:11:17,184
Stone Hopper
has placed it perfectly.
175
00:11:17,260 --> 00:11:18,933
It takes a fortuitous bounce.
176
00:11:19,012 --> 00:11:21,561
Hopper is underneath it
and on-side.
177
00:11:22,807 --> 00:11:24,059
Hey, ref!
178
00:11:24,142 --> 00:11:27,487
A penalty kick has
been awarded to the United States.
179
00:11:27,562 --> 00:11:30,611
Nagata made contact with
Hopper inside the box.
180
00:11:30,690 --> 00:11:33,409
And by "contact," you
mean Nagata kicked him in the face.
181
00:11:33,484 --> 00:11:34,656
You all right?
182
00:11:34,736 --> 00:11:35,828
Yeah, I'm fine.
183
00:11:35,945 --> 00:11:37,538
Stone Hopper
has come up the field.
184
00:11:37,614 --> 00:11:39,161
I'm fine.
I don't need your help.
185
00:11:40,450 --> 00:11:41,570
Bronson is going to take it.
186
00:11:41,618 --> 00:11:42,961
Bronson!
187
00:11:43,119 --> 00:11:45,121
What do you mean, "Bronson"?
No, negative.
188
00:11:45,288 --> 00:11:46,540
I'm fine. Bronson,
you're gonna take this.
189
00:11:46,623 --> 00:11:48,546
Bronson, don't move.
Bronson, come here.
190
00:11:48,625 --> 00:11:51,344
Bronson, you move one
more step, you're dead!
191
00:11:51,502 --> 00:11:54,130
Do you want to die today?
Do you want to die?
192
00:11:54,297 --> 00:11:55,719
Good choice.
193
00:11:55,798 --> 00:11:57,391
He is definitely concussed.
194
00:11:58,176 --> 00:12:00,053
You just threatened
one of my sailors.
195
00:12:00,136 --> 00:12:02,559
Looks like it's going to
be his little brother, Alex Hopper.
196
00:12:02,639 --> 00:12:04,733
If I was Stone, I
would have picked another shooter.
197
00:12:04,807 --> 00:12:06,309
I'm skeptical that
Hopper is 100 percent.
198
00:12:06,392 --> 00:12:09,612
Engage, engage.
Impose will, impose will.
199
00:12:09,687 --> 00:12:12,315
There are two kinds
of idiots, Hopper.
200
00:12:12,482 --> 00:12:14,359
One looks where he kicks,
201
00:12:14,525 --> 00:12:17,074
the other looks
where he doesn't kick.
202
00:12:17,820 --> 00:12:19,868
Which idiot are you?
203
00:12:20,198 --> 00:12:23,828
I'm the idiot that's going to kick
it through your keeper's face.
204
00:12:23,993 --> 00:12:25,336
Get ready for overtime.
205
00:12:28,039 --> 00:12:29,586
All eyes on Hopper.
206
00:12:29,666 --> 00:12:31,668
He could send this
into overtime.
207
00:12:35,255 --> 00:12:36,848
And here we go.
208
00:12:36,923 --> 00:12:39,517
If Hopper scores, the U.S.
will go into overtime.
209
00:12:47,684 --> 00:12:49,402
Oh!
210
00:12:50,853 --> 00:12:55,529
Hopper sails one miles over
the crossbar, nowhere near the goal.
211
00:12:55,692 --> 00:12:56,864
typical.
212
00:12:56,943 --> 00:12:59,196
What a
heartbreak for the U.S.
213
00:13:07,120 --> 00:13:11,466
It was a very poor attempt
by the obviously injured Alex Hopper.
214
00:13:11,541 --> 00:13:13,384
He refused to
come out of the game
215
00:13:13,459 --> 00:13:16,178
and his stubbornness
cost the United States.
216
00:13:17,630 --> 00:13:22,477
Congratulations to Japan,
our 2012 RIMPAC Cup winners.
217
00:13:22,552 --> 00:13:24,054
The final, as we sign off,
218
00:13:24,137 --> 00:13:27,357
Japan, 2.
The United States, 1.
219
00:13:41,738 --> 00:13:43,331
Are you ready for this?
Born.
220
00:13:43,406 --> 00:13:44,498
Are you sure?
221
00:13:44,574 --> 00:13:46,497
Never been more sure
of anything in my life.
222
00:13:46,617 --> 00:13:48,244
What are you going to say?
223
00:13:48,328 --> 00:13:50,080
I'm going to walk up
to him, man to man,
224
00:13:50,163 --> 00:13:51,915
and look him
straight in the eyes.
225
00:13:51,998 --> 00:13:53,090
With what words?
226
00:13:53,166 --> 00:13:54,668
My words.
227
00:13:57,754 --> 00:13:59,097
Okay.
228
00:13:59,964 --> 00:14:01,090
"Sir...
229
00:14:05,261 --> 00:14:08,014
"Your daughter is the best thing
that has ever happened to me.
230
00:14:09,432 --> 00:14:12,686
"She's smart, kind,
beautiful, funny,
231
00:14:12,852 --> 00:14:14,775
"and I'm madly
in love with her.
232
00:14:15,563 --> 00:14:19,409
"It would be an honor to have
your permission to marry her."
233
00:14:23,905 --> 00:14:25,157
I love you.
234
00:14:25,239 --> 00:14:26,912
I love you, too.
235
00:15:06,489 --> 00:15:10,494
First off, I'd like to welcome you all to
the RIMPAC International Naval War Games.
236
00:15:10,618 --> 00:15:12,461
And I'd like to
welcome you on board
237
00:15:12,537 --> 00:15:15,040
the greatest fighting ship
in American naval history.
238
00:15:15,665 --> 00:15:18,464
The “Mighty Mo,"
the U.S.S. Missouri.
239
00:15:26,676 --> 00:15:27,802
And fought in World War H...
240
00:15:27,885 --> 00:15:28,886
Shit!
241
00:15:28,970 --> 00:15:30,438
Hopper, your cover.
242
00:15:30,513 --> 00:15:31,673
I'm keeping you on your toes.
243
00:15:34,100 --> 00:15:36,569
Hopper, let's go, come on.
Hopper!
244
00:15:39,021 --> 00:15:40,022
This way.
245
00:15:40,106 --> 00:15:41,779
No, no, no.
246
00:15:41,858 --> 00:15:42,905
That way, sir.
247
00:15:42,984 --> 00:15:44,156
Yes, yes, I knew that.
248
00:15:44,235 --> 00:15:45,532
We knew that.
You look good.
249
00:15:45,695 --> 00:15:47,823
The U.S.S. Missouri
was the final battleship
250
00:15:47,905 --> 00:15:49,657
to be completed by
the United States
251
00:15:49,824 --> 00:15:51,542
before being de-commissioned
and replaced
252
00:15:51,617 --> 00:15:53,335
with a more modern
fleet of vessels,
253
00:15:53,411 --> 00:15:55,004
like destroyers.
254
00:15:55,872 --> 00:15:58,591
What's the difference between
a battleship and a destroyer?
255
00:15:59,292 --> 00:16:01,169
Battleships are great ships.
256
00:16:01,669 --> 00:16:02,966
But they are kind
of like dinosaurs.
257
00:16:03,045 --> 00:16:06,140
They're designed to take hits,
like a floating punching bag.
258
00:16:06,215 --> 00:16:08,809
But then there's destroyers,
which are just awesome.
259
00:16:08,968 --> 00:16:11,892
They're designed to dish it
out like the Terminator.
260
00:16:12,638 --> 00:16:13,764
Are you a Captain?
261
00:16:13,848 --> 00:16:16,943
No, he's not a Captain because
he's always late. Come on.
262
00:16:17,101 --> 00:16:18,728
I fight the ship.
263
00:16:19,228 --> 00:16:21,026
Which is even better.
264
00:16:26,068 --> 00:16:28,162
Listen, get it done.
Get it done.
265
00:16:28,237 --> 00:16:29,830
Babe, it's a formality.
266
00:16:29,906 --> 00:16:31,499
Okay, go.
I'm all over it.
267
00:16:31,574 --> 00:16:34,418
We have with us today,
veterans from the Missouri
268
00:16:34,494 --> 00:16:37,714
who have served on her, some
going back to World War II.
269
00:16:38,039 --> 00:16:41,839
Examples of the finest men to
have ever served in any navy.
270
00:16:59,268 --> 00:17:02,363
Lieutenant Hopper, what an honor.
Thank you for joining us.
271
00:17:02,605 --> 00:17:04,107
Good to be here.
272
00:17:04,190 --> 00:17:06,318
And now,
as we prepare to embark
273
00:17:06,400 --> 00:17:08,118
on this outstanding exercise...
274
00:17:08,194 --> 00:17:09,867
I'm nervous.
Shades off.
275
00:17:09,946 --> 00:17:12,916
I would like the Commanding
Officers to come to the stage.
276
00:17:12,990 --> 00:17:14,992
Captain Nagata, Japan.
277
00:17:17,828 --> 00:17:19,080
Captain Lou, Malaysia.
278
00:17:20,706 --> 00:17:22,959
It's so close to
the way we say it.
279
00:17:23,042 --> 00:17:24,464
He hates me.
280
00:17:24,544 --> 00:17:26,467
He doesn't hate you.
Shut up. Shut up.
281
00:17:26,546 --> 00:17:27,889
Captain Jacks, Australia.
282
00:17:27,964 --> 00:17:29,887
G'day.
Shut up.
283
00:17:31,050 --> 00:17:32,051
G-'day!
284
00:17:32,134 --> 00:17:33,977
Shut up G'day.
285
00:17:34,053 --> 00:17:37,227
A special acknowledgment to Commander
Stone Hopper, United States Navy.
286
00:17:37,306 --> 00:17:40,105
Go, that's your call.
Knock 'em out.
287
00:17:40,268 --> 00:17:42,691
Who, along with his
outstanding crew and ship,
288
00:17:43,229 --> 00:17:45,072
had the highest
overall rating last year.
289
00:17:45,982 --> 00:17:47,825
Shades off, Hopper.
290
00:17:48,401 --> 00:17:49,402
Commander.
291
00:17:49,485 --> 00:17:50,657
Thank you, Admiral.
292
00:17:50,736 --> 00:17:54,036
Welcome, everybody. It's really
great to see you all here today.
293
00:17:54,407 --> 00:17:57,911
Especially you, gentlemen.
It's a true honor.
294
00:17:58,578 --> 00:18:01,206
Me and my crew, we're going to
have to be on our toes this year
295
00:18:01,372 --> 00:18:05,502
because your ships look outstanding
and your men look ready.
296
00:18:06,210 --> 00:18:07,678
So, good luck out there.
297
00:18:07,878 --> 00:18:10,631
Be safe and keep charging.
298
00:18:19,765 --> 00:18:22,860
He loves his daughter, she loves you.
He's going to respect that.
299
00:18:23,352 --> 00:18:25,104
Hey, Mike.
Admiral.
300
00:18:25,271 --> 00:18:26,272
You remember Sam?
301
00:18:26,355 --> 00:18:29,108
It's an obsolete tradition,
this asking for permission.
302
00:18:29,191 --> 00:18:30,784
Tell me where this came from.
Stop.
303
00:18:30,860 --> 00:18:32,362
Sam's a physical therapist now.
304
00:18:32,528 --> 00:18:35,372
Stop worrying about this and walk
up and do what you got to do.
305
00:18:35,531 --> 00:18:36,783
Hello, Hopper.
306
00:18:36,866 --> 00:18:38,459
Why are you here?
307
00:18:40,578 --> 00:18:42,580
This is going to be sweet.
308
00:18:42,788 --> 00:18:44,506
I was within the rules.
Really?
309
00:18:44,582 --> 00:18:46,004
Were you in the rules when
you kicked me in the face?
310
00:18:46,083 --> 00:18:48,256
Isn't there something more important
you should be doing right now?
311
00:18:48,336 --> 00:18:49,588
He hates the man.
312
00:18:49,670 --> 00:18:51,718
That seems a bit juvenile,
wouldn't you say'?
313
00:18:51,881 --> 00:18:53,554
Go mess with him
and see what happens.
314
00:18:53,758 --> 00:18:54,975
- Why?
- Do it.
315
00:18:55,051 --> 00:18:56,644
Would it be funny if I
punched you in the face?
316
00:18:56,719 --> 00:18:57,936
Would that be funny?
Stop it.
317
00:18:58,220 --> 00:19:00,769
Chicken.
Kentucky Fried Chicken.
318
00:19:00,931 --> 00:19:02,774
Yeah, I love it.
A two-piece meal.
319
00:19:02,850 --> 00:19:04,602
You look like Colonel
Sanders, actually.
320
00:19:04,685 --> 00:19:05,811
He was a handsome man.
321
00:19:06,562 --> 00:19:08,109
Good job out there, Dad.
322
00:19:08,564 --> 00:19:09,611
What do you want?
323
00:19:09,690 --> 00:19:11,567
Hopper needs five
minutes of your time.
324
00:19:13,444 --> 00:19:14,684
That's enough.
What do you mean?
325
00:19:14,737 --> 00:19:17,035
Don't you have something more important
you should be doing right now?
326
00:19:17,114 --> 00:19:18,411
Three minutes, tops.
327
00:19:18,574 --> 00:19:21,043
Thank you. I love you.
Thank you, Daddy.
328
00:19:21,369 --> 00:19:22,666
Love you, too.
329
00:19:22,745 --> 00:19:24,122
He's going to smash my face in.
330
00:19:24,205 --> 00:19:25,645
He's not going to
smash your face in.
331
00:19:29,085 --> 00:19:30,587
Oh, my God.
332
00:19:37,426 --> 00:19:39,724
Sir, it would be an honor.
333
00:19:40,638 --> 00:19:43,357
Sir. Sir. Sir.
334
00:19:46,060 --> 00:19:47,027
Give me your permission.
335
00:19:47,103 --> 00:19:48,946
It would be an honor
to have your permission.
336
00:19:49,021 --> 00:19:50,861
Sir, give me your permission.
What's your deal?
337
00:19:50,940 --> 00:19:52,362
It would be a thankful honor
338
00:19:52,441 --> 00:19:56,412
to have your permission
to honor your hand.
339
00:19:56,779 --> 00:19:57,826
What?
340
00:19:58,197 --> 00:19:59,699
Oh, my God.
341
00:20:02,993 --> 00:20:04,165
Sir.
342
00:20:04,995 --> 00:20:07,418
May I please
marry your daughter?
343
00:20:08,624 --> 00:20:10,547
She's everything I have,
344
00:20:10,710 --> 00:20:12,428
and I love her.
345
00:20:15,631 --> 00:20:17,133
Talking to yourself,
Mr. Hopper?
346
00:20:19,927 --> 00:20:21,975
Yeah, I was.
347
00:20:22,304 --> 00:20:24,773
I was actually talking
about you, Nagata.
348
00:20:28,018 --> 00:20:29,144
Mmm-hmm.
349
00:20:35,151 --> 00:20:37,324
That's for
kicking me in the face.
350
00:20:38,487 --> 00:20:42,242
Eat it! Take it!
Let go! Let go.
351
00:20:42,992 --> 00:20:44,585
What the...
352
00:20:50,458 --> 00:20:55,089
Sir, it was a fluke accident.
The bathroom floor was wet.
353
00:20:55,254 --> 00:20:56,756
I began to fall.
354
00:20:56,839 --> 00:21:00,309
Captain Nagata kindly
reached out to help.
355
00:21:00,468 --> 00:21:01,890
Our heads go bang.
356
00:21:01,969 --> 00:21:04,347
We fall back.
Bang, again.
357
00:21:04,930 --> 00:21:07,149
Just like the great
Jerry Lewis.
358
00:21:07,224 --> 00:21:08,271
Jerry Lewis?
359
00:21:08,392 --> 00:21:09,939
Did he just say "Jerry Lewis"?
360
00:21:10,019 --> 00:21:11,020
Yes, sir.
361
00:21:11,103 --> 00:21:12,446
Are you kidding me?
362
00:21:12,855 --> 00:21:16,905
The Bellboy and original
The Nutty Professor.
363
00:21:17,443 --> 00:21:18,615
Very good movies.
364
00:21:18,694 --> 00:21:20,321
He is a great
humanitarian, sir.
365
00:21:21,363 --> 00:21:25,209
You both think this is a joke
and you are very much mistaken.
366
00:21:25,701 --> 00:21:28,124
This will not happen again.
Do I make myself clear?
367
00:21:28,204 --> 00:21:29,547
Yes, sir.
Yes, sir.
368
00:21:29,705 --> 00:21:33,801
Gentlemen, give me a minute
with Mr. Hopper, here.
369
00:21:43,177 --> 00:21:46,021
What is wrong with you?
370
00:21:48,682 --> 00:21:53,688
You've got skills, but I have never
ever seen a man waste them like you.
371
00:21:56,524 --> 00:21:59,994
"Keep the ship out of
the surf and spray..."
372
00:22:00,069 --> 00:22:02,743
"...or you will
plunge to destruction."
373
00:22:03,572 --> 00:22:04,698
Homer, sir.
374
00:22:08,077 --> 00:22:12,958
The fact that you know that
infuriates me beyond words.
375
00:22:16,585 --> 00:22:19,759
What my daughter sees in you
is a great mystery to me.
376
00:22:20,339 --> 00:22:22,512
You are a very smart individual
377
00:22:22,591 --> 00:22:27,097
with very weak character, leadership
and decision-making skills.
378
00:22:29,139 --> 00:22:31,938
Do you have anything
to say to me? Anything?
379
00:22:39,608 --> 00:22:41,451
Negative, sir.
380
00:22:45,322 --> 00:22:48,417
Enjoy these naval
exercises, Hopper.
381
00:22:48,576 --> 00:22:51,170
They are likely
to be your last.
382
00:22:51,328 --> 00:22:52,750
Dismissed.
383
00:22:57,501 --> 00:22:58,861
Is there anything
I can do to help?
384
00:22:59,003 --> 00:23:00,050
Negative.
385
00:23:00,129 --> 00:23:01,221
If you want to
talk about anything...
386
00:23:01,297 --> 00:23:02,298
I don't.
387
00:23:02,381 --> 00:23:04,759
If you change your mind...
I won't.
388
00:23:06,468 --> 00:23:07,469
Roger that.
389
00:23:34,330 --> 00:23:38,756
Contact DESRON ONE. Commence
anti-submarine warfare exercises.
390
00:23:38,918 --> 00:23:40,340
Commence air operations.
391
00:24:01,273 --> 00:24:02,525
Good afternoon, Sampson.
392
00:24:02,691 --> 00:24:05,570
Welcome to Day One of
the RIMPAC naval war games.
393
00:24:05,861 --> 00:24:07,738
We are here to sharpen
our skills as a team.
394
00:24:09,740 --> 00:24:11,492
As your weapons officer,
395
00:24:11,575 --> 00:24:15,421
let me remind you
that this is a combat vessel
396
00:24:15,496 --> 00:24:19,922
and we will excel
in our command and control.
397
00:24:20,960 --> 00:24:22,837
I want everyone to stay frosty.
398
00:24:23,003 --> 00:24:25,506
We're going to be close-maneuvering
with 13 nations out here.
399
00:24:25,714 --> 00:24:28,809
We are here to
crush every other ship.
400
00:24:28,968 --> 00:24:30,390
I'm excited to
see what we learn.
401
00:24:30,552 --> 00:24:33,647
We are not here in this
weapons room to learn.
402
00:24:34,431 --> 00:24:37,776
Be safe out there, look out for
each other and keep charging.
403
00:24:37,935 --> 00:24:39,187
If we return to Pearl
404
00:24:39,269 --> 00:24:43,445
without having outperformed
every other ship on that ocean,
405
00:24:43,524 --> 00:24:44,776
I will personally...
406
00:24:44,858 --> 00:24:47,327
Yo, Saunders, we've ended
up in a department
407
00:24:47,403 --> 00:24:51,078
run by some kind of Donald
Trump/Mike Tyson mutant combo.
408
00:24:51,281 --> 00:24:53,283
What was that,
Petty Officer Raikes?
409
00:24:53,367 --> 00:24:54,368
Nothing, sir.
410
00:24:54,451 --> 00:24:58,126
I swear you said, "Donald
Trump." Want to clarify?
411
00:24:59,415 --> 00:25:01,588
I think I heard a "Mike
Tyson," as well.
412
00:25:01,750 --> 00:25:04,128
If you did, it was only
in reference to the fact
413
00:25:04,211 --> 00:25:07,511
that you both project
great physical intensity, sir.
414
00:25:08,132 --> 00:25:09,133
That's flattering.
415
00:25:09,883 --> 00:25:12,102
Hopper! There's a helo
headed for the Sampson.
416
00:25:12,261 --> 00:25:13,558
Make sure your ass is on it.
417
00:25:13,637 --> 00:25:15,184
Why?
I don't know why!
418
00:25:15,264 --> 00:25:16,561
Just make sure you're on it!
419
00:25:16,724 --> 00:25:18,146
Copy, sir.
420
00:25:19,393 --> 00:25:20,440
Damn.
421
00:25:20,602 --> 00:25:24,197
Scorpion one four, clear our deck.
En route with parts and techs.
422
00:25:24,273 --> 00:25:26,742
Confirm
Lieutenant Hopper en route.
423
00:25:43,751 --> 00:25:45,231
I just got off
the phone with the JAG.
424
00:25:45,627 --> 00:25:46,753
And?
425
00:25:49,715 --> 00:25:52,514
They are probably going to
kick you out of the Navy.
426
00:25:54,845 --> 00:25:55,937
When?
427
00:25:56,013 --> 00:25:57,435
The day we get back.
428
00:25:57,598 --> 00:25:58,599
From RIMPAC?
429
00:25:58,682 --> 00:25:59,854
Yeah.
430
00:26:02,519 --> 00:26:05,068
You have got to make some calls.
There has got to be...
431
00:26:05,147 --> 00:26:07,195
Who do I call to
teach you humility?
432
00:26:09,401 --> 00:26:11,995
I am sorry,
I don't have that number.
433
00:26:14,823 --> 00:26:17,076
I just don't get it, man.
434
00:26:17,785 --> 00:26:20,038
You have got so much potential.
435
00:26:21,789 --> 00:26:23,632
I'm sorry you have
to deal with this.
436
00:26:29,171 --> 00:26:31,344
And I am sorry I let you down.
437
00:27:21,557 --> 00:27:22,604
Stand up nice and tall.
438
00:27:22,683 --> 00:27:24,151
I want you to focus
on that green marker,
439
00:27:24,226 --> 00:27:25,318
right in the middle
of your back.
440
00:27:25,394 --> 00:27:27,034
What do you think
I'm paying attention to?
441
00:27:27,688 --> 00:27:28,814
Keep your feet together.
442
00:27:28,897 --> 00:27:30,568
My feet can't get any closer.
443
00:27:30,569 --> 00:27:32,568
Stand up tall. All right.
I had enough of this.
444
00:27:32,693 --> 00:27:34,320
Keep going.
Just a little bit more.
445
00:27:34,403 --> 00:27:35,746
Turn the damned thing off!
446
00:27:35,821 --> 00:27:36,947
Come on.
We're just about there.
447
00:27:37,030 --> 00:27:38,407
Turn it off now!
448
00:27:39,408 --> 00:27:41,536
I'm your new
physical therapist.
449
00:27:45,747 --> 00:27:47,499
I am sensing a lot of anger.
450
00:27:47,666 --> 00:27:49,543
Very perceptive of you.
451
00:27:51,128 --> 00:27:53,927
Is there anything besides
anger in there, Mick?
452
00:27:55,215 --> 00:27:57,013
Not much.
453
00:27:59,678 --> 00:28:03,774
Your last therapist says that
you lost the will to fight.
454
00:28:04,558 --> 00:28:06,231
Is that accurate?
455
00:28:06,310 --> 00:28:09,780
I lost my fight
when I lost my legs.
456
00:28:15,360 --> 00:28:20,082
Do you realize you're still the same
man that won the Golden Gloves at 22?
457
00:28:20,240 --> 00:28:23,790
A Bronze Star in Afghanistan?
The same man.
458
00:28:24,953 --> 00:28:27,001
I am half a man.
459
00:28:27,164 --> 00:28:30,259
And half a man ain't
enough to be a soldier.
460
00:28:31,627 --> 00:28:33,846
That's all I have ever known.
461
00:28:37,674 --> 00:28:40,097
All right. Let's go.
462
00:28:41,094 --> 00:28:42,311
We are going to take a walk.
463
00:28:42,387 --> 00:28:43,434
No, we are not.
464
00:28:43,513 --> 00:28:44,981
Legs on.
465
00:28:48,101 --> 00:28:50,775
You're doing pretty good for a
guy who doesn't want to be hiking.
466
00:28:50,854 --> 00:28:52,948
My dog, Mustard,
could climb this mountain.
467
00:28:53,106 --> 00:28:56,155
Great, you and Mustard can go and
make some memories on Mauna Kea.
468
00:28:56,235 --> 00:28:57,703
Sounds like fun.
469
00:28:57,778 --> 00:29:01,282
Mustard's dead. Mustard
got hit by a dump truck.
470
00:29:02,115 --> 00:29:03,241
I'm sorry.
471
00:29:03,408 --> 00:29:04,500
I'm over it.
472
00:29:10,374 --> 00:29:12,672
Hey. I thought you would
be out of range by now.
473
00:29:13,961 --> 00:29:16,214
I have around
five minutes of left time.
474
00:29:16,588 --> 00:29:17,714
How is it?
475
00:29:17,798 --> 00:29:18,890
It's fine.
476
00:29:26,014 --> 00:29:28,517
I'm sorry. I messed up.
477
00:29:29,017 --> 00:29:32,738
And I'm going to talk to your
father as soon as I get back.
478
00:29:33,397 --> 00:29:35,866
Stop messing things up, okay?
479
00:29:36,149 --> 00:29:38,322
Copy that. I love you.
480
00:29:38,902 --> 00:29:40,449
I love you.
481
00:30:09,224 --> 00:30:11,318
What is it, Parker?
Take a look at this.
482
00:30:15,897 --> 00:30:18,275
Nice one.
It's a joke, right?
483
00:30:20,944 --> 00:30:22,412
I don't think so.
484
00:30:30,370 --> 00:30:31,838
My God.
485
00:30:43,592 --> 00:30:44,684
Cal.
486
00:30:47,804 --> 00:30:48,976
Cal.
487
00:30:51,016 --> 00:30:52,063
Huh? Cal!
488
00:30:52,476 --> 00:30:54,820
Got some weird activity
on all the radar screens.
489
00:30:54,895 --> 00:30:55,987
Weird?
490
00:30:56,063 --> 00:30:57,610
Yeah, man. Really weird.
491
00:30:58,357 --> 00:30:59,358
Mmm-hmm.
492
00:31:00,692 --> 00:31:03,366
Oh, uh, Dr. Nogrady is
on the phone for you, too.
493
00:31:04,029 --> 00:31:07,078
That is weird.
Seriously, Dr. Nogrady?
494
00:31:07,240 --> 00:31:09,459
Lead with that next time.
Okay, Danny?
495
00:31:09,618 --> 00:31:11,586
You got to start
prioritizing your information.
496
00:31:11,745 --> 00:31:14,248
If you have to tell me "1,
2, 3," you don't start with.
497
00:31:14,331 --> 00:31:15,548
You know what I mean?
498
00:31:15,624 --> 00:31:18,503
I mean, I'm not saying
that you are a boob,
499
00:31:18,585 --> 00:31:21,179
but this is
boob-ish behavior.
500
00:31:22,214 --> 00:31:24,216
Hi, Dr. Nogrady.
501
00:31:24,299 --> 00:31:25,676
Are you seeing
what I am seeing?
502
00:31:25,842 --> 00:31:27,219
The incoming tracks.
503
00:31:27,302 --> 00:31:28,303
Correct.
504
00:31:29,638 --> 00:31:32,187
I've got five
distinct objects...
505
00:31:32,349 --> 00:31:36,695
Five distinct objects
that are moving in formation.
506
00:31:36,853 --> 00:31:40,198
They are locked
in on my signal.
507
00:31:40,273 --> 00:31:42,071
They are headed
straight for me.
508
00:31:42,234 --> 00:31:43,326
Correct.
509
00:31:43,485 --> 00:31:45,829
Maybe we should call NASA.
510
00:31:45,987 --> 00:31:48,991
NASA have called us. They're
on the phone right now.
511
00:31:50,283 --> 00:31:52,001
Good morning,
Mr. Zapata.
512
00:31:52,828 --> 00:31:53,920
NASA?
513
00:32:06,341 --> 00:32:08,969
We are tracking something
splintering off of the main group.
514
00:32:09,136 --> 00:32:12,857
That's not splitting off.
That thing is breaking apart.
515
00:32:19,855 --> 00:32:22,950
Has anyone called the Chinese?
Because this is no meteor.
516
00:32:23,108 --> 00:32:25,952
Yes, we have checked. It's not the
Russians, it's not the Chinese.
517
00:32:26,111 --> 00:32:27,328
Maybe we should
call the Air Force,
518
00:32:27,404 --> 00:32:29,204
because they might want
to fuel up their jets.
519
00:32:29,281 --> 00:32:30,874
The Air Force is online.
520
00:32:32,284 --> 00:32:34,878
It appears the event
is headed your way.
521
00:32:35,036 --> 00:32:36,379
Prepare yourself.
522
00:32:36,538 --> 00:32:40,634
Roger that. How would you suggest
that I prepare myself} sir?
523
00:32:41,501 --> 00:32:42,798
Brace.
524
00:33:46,816 --> 00:33:48,659
Let's all be seated.
525
00:33:49,819 --> 00:33:52,117
I am hoping somebody here
can explain this to me.
526
00:33:52,280 --> 00:33:55,625
Mr. Secretary, four of the five
objects landed in the Pacific Ocean.
527
00:33:55,784 --> 00:33:57,786
The fifth one appeared
to have broken apart
528
00:33:57,869 --> 00:33:59,746
making significant
contact with Hong Kong,
529
00:33:59,913 --> 00:34:01,506
but other places
were also affected.
530
00:34:01,665 --> 00:34:04,088
Scotland, Germany,
France, even Iowa.
531
00:34:04,251 --> 00:34:05,377
So, what is it?
532
00:34:05,544 --> 00:34:08,093
Sir, at this point we are working
on a couple of theories.
533
00:34:08,171 --> 00:34:09,218
And you are who, sir?
534
00:34:09,756 --> 00:34:11,099
I am with NASA.
535
00:34:11,341 --> 00:34:14,015
What is NASA present
in this room for?
536
00:34:18,640 --> 00:34:21,564
We are looking
at the very real possibility
537
00:34:21,643 --> 00:34:25,318
that this is legitimate
extraterrestrial contact.
538
00:34:26,481 --> 00:34:30,577
It appears that it originated
from the Gliese solar system.
539
00:34:30,819 --> 00:34:32,446
Home of Planet G.
540
00:34:32,612 --> 00:34:36,367
You are saying that
we sent out a signal
541
00:34:36,533 --> 00:34:39,707
and we got back
an alien response?
542
00:34:53,383 --> 00:34:55,511
Sir, we just
got word from Pearl.
543
00:34:55,594 --> 00:34:57,062
They believe whatever made
impact with Hong Kong,
544
00:34:57,220 --> 00:34:58,940
has also made impact
with the Pacific Ocean.
545
00:34:59,347 --> 00:35:00,564
Where in the Pacific?
546
00:35:00,724 --> 00:35:04,570
Approximately 150 miles south
of where we are right now, sir.
547
00:35:04,728 --> 00:35:08,403
It should be right there, but
we are not seeing anything.
548
00:35:09,941 --> 00:35:11,363
Get me the Sampson.
Yes, sir.
549
00:35:18,366 --> 00:35:20,869
Base course, 2-2-0. Speed, 25.
550
00:35:27,876 --> 00:35:29,378
Captain on the bridge!
551
00:35:38,303 --> 00:35:39,646
As casualty reports come in,
552
00:35:39,721 --> 00:35:42,520
it's still unclear exactly what
it was that hit Hong Kong.
553
00:35:49,022 --> 00:35:51,445
It isn't anything
from this planet.
554
00:35:52,317 --> 00:35:53,614
How do we know that?
555
00:35:53,693 --> 00:35:55,320
Because the Chinese
have sampled it.
556
00:35:56,071 --> 00:35:59,826
It's made of a material that does
not exist in the periodic table.
557
00:36:00,241 --> 00:36:02,243
It's literally
not of this Earth.
558
00:36:02,410 --> 00:36:05,004
The only element they've been
able to identify is lawrencium.
559
00:36:05,163 --> 00:36:06,915
Lawrencium?
560
00:36:09,376 --> 00:36:10,343
You got to stop tapping.
561
00:36:10,418 --> 00:36:11,920
You're tapping.
You're the loud one.
562
00:36:12,087 --> 00:36:13,134
Looking at the grid patterns,
563
00:36:13,213 --> 00:36:14,556
it's something in
the neighborhood
564
00:36:14,714 --> 00:36:17,433
of solar paneling
or communications paneling.
565
00:36:17,592 --> 00:36:19,936
It may be some kind of
a communication unit.
566
00:36:21,304 --> 00:36:23,181
Communications?
567
00:36:23,765 --> 00:36:26,484
Who is communicating what?
To who?
568
00:36:34,442 --> 00:36:36,945
What the heck is that?
569
00:36:37,445 --> 00:36:39,948
Bridge, starboard lookout. I've
got an unknown surface contact.
570
00:36:40,115 --> 00:36:43,961
Bearing is 2-3-2 true,
approximately 8,000 yards.
571
00:36:49,207 --> 00:36:50,299
Sir?
572
00:36:50,375 --> 00:36:51,376
Yeah.
573
00:36:51,459 --> 00:36:52,711
You may want to come
take a look at this.
574
00:36:52,877 --> 00:36:54,720
I am looking at it,
Mr. Strodell.
575
00:36:55,463 --> 00:36:56,840
On the radar, sir.
576
00:36:57,298 --> 00:36:58,800
Something very peculiar.
577
00:37:00,051 --> 00:37:01,268
That's the
John Paul Jones, right?
578
00:37:01,344 --> 00:37:02,345
Yes, sir.
579
00:37:02,429 --> 00:37:04,807
The Myoko?
Yes, sir, it is.
580
00:37:05,098 --> 00:37:06,816
So, why don't I see...
581
00:37:07,142 --> 00:37:08,610
See that?
582
00:37:12,147 --> 00:37:16,527
Combat, Captain. I have a visual on the
track bearing 2-3-7 on the horizon.
583
00:37:16,735 --> 00:37:18,112
What do you hold
in that bearing?
584
00:37:18,194 --> 00:37:20,196
Bridge, TAO.
I've got nothing at 2-3-7.
585
00:37:20,321 --> 00:37:22,574
I'm looking right at it, Mr. Hopper.
Find me something.
586
00:37:22,699 --> 00:37:26,044
Scope, 2-3-7, what do you got?
Stand by.
587
00:37:26,786 --> 00:37:29,005
That's negative, sir.
Scope's clear, I got nothing.
588
00:37:29,164 --> 00:37:30,416
Taylor, did you break
this son-of-a-bitch?
589
00:37:30,582 --> 00:37:32,926
No, I didn't do
anything to it, sir.
590
00:37:33,001 --> 00:37:34,799
You know I will throw
your ass off this ship.
591
00:37:34,878 --> 00:37:35,879
I know you will, sir.
592
00:37:36,045 --> 00:37:38,013
Got it, sir.
On my camera.
593
00:37:38,173 --> 00:37:39,550
What is it?
594
00:37:39,716 --> 00:37:41,184
I don't know.
595
00:37:43,720 --> 00:37:45,939
Is this some kind of exercise?
596
00:37:47,140 --> 00:37:48,357
Probably.
597
00:37:48,516 --> 00:37:52,237
Unknown vessel in the vicinity of
1-5 degrees, 3-7 minutes north,
598
00:37:52,395 --> 00:37:54,864
and 1-5-9 degrees,
3-3 minutes west.
599
00:37:55,023 --> 00:37:56,445
Request you
establish communications
600
00:37:56,524 --> 00:37:58,777
with my vessel
on VHF channel 16,
601
00:37:58,943 --> 00:38:00,445
and identify yourself, over.
602
00:38:00,528 --> 00:38:03,077
John Paul Jones, this is
Sampson, Charlie Oscar.
603
00:38:03,156 --> 00:38:04,533
John Paul Jones, Charlie Oscar.
604
00:38:04,699 --> 00:38:07,327
I would like you to send a team
over and take a closer look.
605
00:38:07,494 --> 00:38:09,588
No problem. We will get a
team in the water right away.
606
00:38:09,662 --> 00:38:10,788
Roger.
607
00:38:10,872 --> 00:38:14,046
I'll tell you what, boys,
this is a head-stumper.
608
00:38:40,568 --> 00:38:44,539
What is it?
Lost cargo? Chinese?
609
00:38:45,657 --> 00:38:46,749
I don't know.
610
00:38:46,825 --> 00:38:49,920
Yacht? Satellite?
611
00:38:50,703 --> 00:38:55,254
Beast, I didn't know five seconds
ago, and I don't know now.
612
00:38:56,918 --> 00:38:59,717
This is the U.S. Navy warship
John Paul Jones.
613
00:38:59,879 --> 00:39:02,803
I'm attempting to
communicate with you.
614
00:39:06,761 --> 00:39:08,434
Prepare to be boarded.
615
00:39:33,454 --> 00:39:34,734
You ever seen
anything like this?
616
00:39:35,498 --> 00:39:36,545
No.
617
00:39:37,792 --> 00:39:39,385
It's weird, man.
618
00:40:11,951 --> 00:40:15,125
LT! I don't think
that's a good idea.
619
00:40:16,915 --> 00:40:18,167
Got it, chief.
620
00:40:40,897 --> 00:40:42,524
Real bad idea, Lieutenant.
621
00:40:48,404 --> 00:40:50,077
Oh, shit.
Move it, Raikes!
622
00:40:50,239 --> 00:40:52,367
LT!
Lieutenant, get up!
623
00:40:55,119 --> 00:40:56,496
Lieutenant!
624
00:41:04,712 --> 00:41:06,134
Whoa, whoa, whoa!
625
00:41:21,729 --> 00:41:22,730
Sir!
626
00:41:31,781 --> 00:41:33,078
Get me the Sampson.
627
00:41:33,408 --> 00:41:35,627
Alpha Bravo.
Sampson, this is Alpha Bravo.
628
00:41:38,496 --> 00:41:40,919
Sir, we're unable to
contact the Sampson.
629
00:41:43,835 --> 00:41:46,930
Reagan control, this is
Rough Rider 4-0-4.
630
00:41:47,005 --> 00:41:49,178
I'm encountering some severe...
631
00:41:51,342 --> 00:41:53,561
Rough Rider 4-0-4, come in.
Do you copy'?
632
00:41:53,720 --> 00:41:59,398
Put the force at weapons posture one.
Warning red, weapons tight.
633
00:41:59,559 --> 00:42:01,232
I want everything loaded.
634
00:42:09,736 --> 00:42:10,703
Bridge, what's happened?
635
00:42:10,778 --> 00:42:12,280
My radar's totally down, sir.
636
00:42:12,447 --> 00:42:14,870
We've lost contact with base.
All comms are offline.
637
00:42:14,949 --> 00:42:16,747
It's the North Koreans,
I'm telling you.
638
00:42:18,745 --> 00:42:20,588
Hey, Lieutenant, you good?
639
00:42:20,955 --> 00:42:22,127
Come on, you with me?
640
00:42:22,915 --> 00:42:24,633
Come on. Damn it!
641
00:42:24,959 --> 00:42:26,461
Come on! Squared away?
642
00:42:26,544 --> 00:42:27,545
I'm squared away.
643
00:42:27,628 --> 00:42:29,471
Whatever that thing is,
it killed the battery.
644
00:42:29,630 --> 00:42:30,677
Come on, Beast.
645
00:42:34,677 --> 00:42:35,929
What is that?
646
00:42:42,727 --> 00:42:43,899
That's not good.
647
00:43:01,329 --> 00:43:02,672
What the hell is that?
648
00:43:31,192 --> 00:43:33,570
Do you think that
this could be some
649
00:43:33,653 --> 00:43:37,248
super-secret Navy
surprise exercise?
650
00:43:38,032 --> 00:43:40,785
Because if so, they
have gone way too far.
651
00:43:55,341 --> 00:43:56,388
Let's give them
a warning, Helmsman.
652
00:43:56,717 --> 00:43:58,060
Aye, aye, sir.
653
00:44:54,775 --> 00:44:56,618
What the hell is this?
654
00:44:56,986 --> 00:44:59,739
I didn't sign up for this bullshit!
Yeah, no shit, dude.
655
00:44:59,822 --> 00:45:01,449
Klyvich is offline. Should
be back in two minutes.
656
00:45:01,532 --> 00:45:04,035
Copy that.
Signal the John Paul Jones.
657
00:45:04,202 --> 00:45:07,797
Fire a warning shot. One
round, ten mil, left offset.
658
00:45:08,206 --> 00:45:11,050
Place Mount 51 in remote,
batteries released.
659
00:45:11,125 --> 00:45:12,798
Mount 51 has been designated.
660
00:45:12,960 --> 00:45:15,509
Who are we shooting at?
I do not know.
661
00:45:16,589 --> 00:45:18,549
- Let's move it, Beast.
- She's dead in the water.
662
00:45:21,302 --> 00:45:22,770
Ord, get your ass
to the lee helm.
663
00:45:22,845 --> 00:45:24,313
Aye, sir.
664
00:45:25,765 --> 00:45:27,642
Fire!
665
00:46:08,474 --> 00:46:10,943
Incoming, headed for
the John Paul Jones.
666
00:46:12,103 --> 00:46:13,355
Unknown, inbound
at the horizon.
667
00:46:13,521 --> 00:46:15,319
Vampire, vampire, vampire.
Killing with CIWS.
668
00:46:28,786 --> 00:46:30,880
What kind of chuckwagon...
669
00:46:36,043 --> 00:46:37,169
Were there men out
on that bridge wing?
670
00:46:37,253 --> 00:46:38,800
Yes, sir, there were.
671
00:46:40,756 --> 00:46:42,554
I got it! Firing it up!
672
00:46:43,884 --> 00:46:45,386
Get in there!
673
00:46:45,553 --> 00:46:46,679
Sir!
674
00:46:49,890 --> 00:46:51,517
Light it up!
675
00:46:57,898 --> 00:46:59,150
What the hell is Hopper doing?
676
00:46:59,233 --> 00:47:00,450
All engines, ahead flank.
677
00:47:00,526 --> 00:47:02,528
All engines ahead.
Aye, sir!
678
00:47:10,619 --> 00:47:14,669
Sir, CIC reports both Spy and Fire
control radar cannot lock on.
679
00:47:22,798 --> 00:47:24,425
Fire!
CIC, fire!
680
00:47:32,475 --> 00:47:33,567
Incoming on the right!
681
00:47:36,896 --> 00:47:38,523
Incoming, incoming!
682
00:47:39,231 --> 00:47:40,232
We're hit!
683
00:47:54,705 --> 00:47:56,378
Sir, we have a hull breach.
684
00:48:05,383 --> 00:48:06,509
Help me!
685
00:48:08,636 --> 00:48:10,604
Helmsman, get back on the helm!
Aye, sir.
686
00:48:10,763 --> 00:48:12,106
Rapid, continued fire!
687
00:48:36,914 --> 00:48:38,040
No!
688
00:49:04,191 --> 00:49:06,444
Get me to the John Paul Jones.
689
00:49:07,862 --> 00:49:08,988
NOW!
690
00:49:10,114 --> 00:49:14,164
Bridge reports no survivors
in the water. Sampson, all hands lost.
691
00:49:14,326 --> 00:49:16,420
Targets are holding
defensive formation.
692
00:49:16,787 --> 00:49:19,336
Where's the captain?
Where is he?
693
00:49:19,498 --> 00:49:21,378
What happened? OFFICER:
Captain and XO are dead.
694
00:49:21,459 --> 00:49:22,585
What?
695
00:49:22,668 --> 00:49:25,717
They're dead!
CO and XO are dead.
696
00:49:25,880 --> 00:49:26,927
Who's in charge?
697
00:49:30,426 --> 00:49:31,803
Who's next full senior?
698
00:49:32,136 --> 00:49:33,228
You are.
699
00:49:36,474 --> 00:49:41,446
It's your ship, sir.
You're senior officer, sir.
700
00:49:46,025 --> 00:49:47,868
Sir, if you would please
just give me an order.
701
00:49:47,943 --> 00:49:49,695
I don't know what to do, sir.
702
00:50:01,749 --> 00:50:04,719
We're going in.
Full attack.
703
00:50:05,503 --> 00:50:06,925
That's an order.
704
00:50:07,129 --> 00:50:09,006
Attack, sir? Really?
705
00:50:09,173 --> 00:50:11,221
You wanted an order,
that's the order. Let's go.
706
00:50:11,592 --> 00:50:12,764
Let's go!
707
00:50:12,927 --> 00:50:15,271
- You heard him.
- Aye, aye, sir!
708
00:50:18,849 --> 00:50:20,021
Ready all guns.
709
00:50:20,184 --> 00:50:22,528
Fire control is offline.
I need three minutes.
710
00:50:28,943 --> 00:50:30,743
Tell Nagata I'm going in,
with or without him.
711
00:50:37,117 --> 00:50:38,164
Sir, do you really
want to attack this thing?
712
00:50:38,285 --> 00:50:40,379
Yes! Yes, I do.
713
00:51:00,849 --> 00:51:02,522
Sir, that's a hit!
The Myoko was hit, sir.
714
00:51:02,685 --> 00:51:03,732
Are the weapons ready?
715
00:51:03,852 --> 00:51:05,354
Sir, they have killed everything
that's fired on them.
716
00:51:05,437 --> 00:51:06,905
Get the guns online,
and we ram this thing.
717
00:51:06,981 --> 00:51:09,279
They killed my brother
and every man on his ship!
718
00:51:15,322 --> 00:51:17,120
We have no weapons
to attack with, sir.
719
00:51:18,117 --> 00:51:19,790
Then set course to 3-1-O.
720
00:51:19,952 --> 00:51:21,912
That's a collision course!
Are you clear on that'?
721
00:51:25,249 --> 00:51:27,126
Sir, there are
sailors in the water.
722
00:51:27,293 --> 00:51:29,512
Get the guns online and we're
going to ram this thing!
723
00:51:35,509 --> 00:51:36,977
Sir, the Myoko is sinking!
724
00:51:37,052 --> 00:51:39,475
Sir, please!
Set the course to 3-1-O.
725
00:51:39,972 --> 00:51:42,771
There are sailors
in the water, sir!
726
00:51:57,406 --> 00:51:58,623
Hard starboard.
727
00:51:58,699 --> 00:51:59,871
Hard starboard. Aye, sir!
728
00:52:03,954 --> 00:52:05,206
Get them out of the water.
729
00:52:05,289 --> 00:52:06,290
Yes, sir.
730
00:52:25,726 --> 00:52:27,228
What's happening?
731
00:52:28,270 --> 00:52:29,897
Shut up, man.
What the hell is happening?
732
00:52:30,064 --> 00:52:32,738
What the hell are they doing?
Why aren't they attacking?
733
00:52:42,618 --> 00:52:43,790
Are those things aliens?
734
00:52:43,869 --> 00:52:45,371
Would you please shut up?
735
00:52:45,454 --> 00:52:47,456
We need help! We need
to get the carrier over here!
736
00:52:50,000 --> 00:52:51,593
Who's running the ship?
Hopper.
737
00:52:51,752 --> 00:52:53,675
Are you kidding me?
Hopper's running the ship?
738
00:52:53,754 --> 00:52:54,846
This is bullshit.
739
00:52:54,922 --> 00:52:55,923
We're all going to die!
740
00:53:03,180 --> 00:53:04,523
What the hell are those things?
741
00:53:08,394 --> 00:53:09,486
What is that shit?
742
00:53:20,447 --> 00:53:22,620
Comms are down up here.
You got anything?
743
00:53:22,783 --> 00:53:24,456
That's a negative
on all frequencies.
744
00:53:42,761 --> 00:53:43,978
Oh, shit.
745
00:53:56,608 --> 00:53:57,655
Abandon 9-30!
746
00:54:21,175 --> 00:54:22,347
Kill the engines!
747
00:54:54,374 --> 00:54:55,375
Strike!
748
00:55:11,183 --> 00:55:12,730
Hey, Jack!
749
00:55:24,279 --> 00:55:25,326
Dad?
750
00:56:08,282 --> 00:56:09,955
Sir, I can't explain this.
751
00:56:10,075 --> 00:56:11,793
We've lost communication
with everyone
752
00:56:11,869 --> 00:56:13,542
on the other side
of the barrier.
753
00:56:13,620 --> 00:56:16,373
We can't get in and
they can't get out.
754
00:56:17,374 --> 00:56:21,424
The field, whatever it is,
extends about 300,000 feet in altitude
755
00:56:21,587 --> 00:56:23,307
and has a depth of
about two nautical miles.
756
00:56:23,630 --> 00:56:25,803
We are in contact with
Admiral Shane of Pacific Fleet.
757
00:56:25,883 --> 00:56:28,762
Right now, our navy is effectively
trapped outside the area.
758
00:56:28,927 --> 00:56:30,304
So we have nobody in there?
759
00:56:30,387 --> 00:56:34,187
Sir, we have three guided missile
destroyers still unaccounted for.
760
00:56:34,558 --> 00:56:37,562
So, it's conceivable
we do have somebody inside.
761
00:56:37,728 --> 00:56:38,775
Who?
762
00:56:52,868 --> 00:56:54,711
Okay. Thank you!
763
00:56:56,663 --> 00:56:58,711
Captain! Captain!
764
00:57:02,836 --> 00:57:04,588
Let's go! Let's go!
765
00:57:46,129 --> 00:57:48,006
My grandmother could
climb this mountain.
766
00:57:48,173 --> 00:57:49,345
It's a start, Mick.
767
00:57:54,763 --> 00:57:55,764
What was that?
768
00:57:57,307 --> 00:57:58,775
I'm not sure.
769
00:58:40,142 --> 00:58:41,268
What the hell are you
guys doing up here?
770
00:58:41,435 --> 00:58:43,153
I need you off this
mountain, right now.
771
00:58:43,311 --> 00:58:44,528
Wait, what's going on? Why?
772
00:58:44,688 --> 00:58:45,735
The island's under attack.
773
00:58:45,814 --> 00:58:46,815
Attack by who?
774
00:58:46,898 --> 00:58:48,818
I don't know. People are
using the word "aliens."
775
00:58:48,900 --> 00:58:49,992
Aliens?
776
00:58:51,028 --> 00:58:53,531
We don't know. Whatever it is,
it took out the marine base
777
00:58:53,613 --> 00:58:55,786
and all roads leading to this
mountain have been destroyed.
778
00:58:55,949 --> 00:58:59,544
Cell phones, radios, Internet,
everything is shut down.
779
00:58:59,703 --> 00:59:02,297
The Navy's engaged,
just off of the coast.
780
00:59:02,372 --> 00:59:03,419
The Navy?
781
00:59:03,498 --> 00:59:06,297
I need you and your friend off
of this mountain right now.
782
00:59:07,961 --> 00:59:09,053
Come on, let's go.
783
00:59:09,129 --> 00:59:11,598
Vic, leave your car here.
We'll go block the road.
784
00:59:26,063 --> 00:59:27,531
Where are you going?
785
00:59:29,232 --> 00:59:31,360
Mick! Where are you going?
786
00:59:31,443 --> 00:59:35,493
I ain't never seen an alien.
Have you ever seen an alien?
787
00:59:35,864 --> 00:59:38,788
Mick! Don't leave me alone.
788
00:59:48,376 --> 00:59:50,504
Bra, you saw that?
What the hell was that?
789
00:59:51,463 --> 00:59:52,885
Hey, Vince, did you see that?
790
00:59:53,048 --> 00:59:54,265
It looked like a jet.
791
00:59:54,424 --> 00:59:55,550
Bra, I've never...
792
00:59:58,762 --> 01:00:00,355
Oh, my God! What the hell?
793
01:00:26,748 --> 01:00:28,045
Sir, we need you.
794
01:00:29,376 --> 01:00:31,049
We need you now.
795
01:00:31,878 --> 01:00:33,175
I can't.
796
01:00:36,550 --> 01:00:37,847
If you can't...
797
01:00:39,803 --> 01:00:41,305
Who can?
798
01:00:43,390 --> 01:00:44,892
Captain.
799
01:01:26,474 --> 01:01:28,647
Where did we find it?
800
01:01:28,727 --> 01:01:30,229
One of their
transporters must have crashed
801
01:01:30,312 --> 01:01:32,565
on the way to the island.
There was debris everywhere.
802
01:01:32,647 --> 01:01:35,150
Thomas and Potts fished him right out
of the water with a grappling hook.
803
01:01:35,317 --> 01:01:37,445
I told them it was a bad
idea, but they kept yanking.
804
01:01:37,611 --> 01:01:39,284
I kept telling them "no,"
and they kept...
805
01:01:41,740 --> 01:01:42,741
Hmm...
806
01:02:07,766 --> 01:02:08,767
Oh...
807
01:02:15,732 --> 01:02:16,733
God damn it!
808
01:02:24,699 --> 01:02:25,996
Beast, flashlight.
809
01:02:28,828 --> 01:02:33,004
My dad said they would come.
He said it my whole life.
810
01:02:36,127 --> 01:02:37,344
He said, "We ain't alone."
811
01:02:39,005 --> 01:02:40,723
He said, "One day
we would find them,
812
01:02:42,509 --> 01:02:44,637
"or they would find us."
813
01:02:47,138 --> 01:02:48,981
You know what else he said?
814
01:02:51,643 --> 01:02:53,145
He said...
815
01:02:54,020 --> 01:02:56,864
"I hope I ain't around
when that day comes."
816
01:03:01,194 --> 01:03:03,196
He's not dead!
He's not dead!
817
01:03:03,905 --> 01:03:05,623
Not dead! Not dead!
818
01:04:18,355 --> 01:04:20,357
I've got a bad
feeling about this.
819
01:04:21,107 --> 01:04:22,734
What kind of bad feeling?
820
01:04:23,401 --> 01:04:26,701
Like, "We're going to need a new
planet" kind of bad feeling.
821
01:04:28,948 --> 01:04:31,497
Medical
casualty, C-53. Two men down.
822
01:04:31,701 --> 01:04:32,741
They're still on the ship.
823
01:04:34,329 --> 01:04:35,455
Lock down the ship!
824
01:04:46,174 --> 01:04:47,854
- Is everyone all right?
- All good, Chief.
825
01:04:47,926 --> 01:04:49,553
Is everyone accounted for?
826
01:04:52,806 --> 01:04:55,309
Just
heard something on Level Four.
827
01:05:16,830 --> 01:05:18,207
Raikes, up.
828
01:05:22,168 --> 01:05:24,136
Hey! Move, move!
829
01:05:28,341 --> 01:05:29,809
What do you see?
830
01:05:29,968 --> 01:05:31,220
Did you see it?
831
01:05:31,344 --> 01:05:33,346
No, sir.
I got nothing, sir!
832
01:05:33,638 --> 01:05:35,265
Nothing.
833
01:05:36,015 --> 01:05:37,062
How is he?
834
01:05:37,142 --> 01:05:38,268
Not good, sir. Not good.
835
01:05:39,352 --> 01:05:40,945
You two, get him
to medical, now!
836
01:05:41,020 --> 01:05:42,300
Raikes, you're with me.
Let's go!
837
01:06:32,906 --> 01:06:34,533
Get out of here!
838
01:07:08,733 --> 01:07:09,734
No!
839
01:08:02,328 --> 01:08:03,705
Yo! Hey!
840
01:08:23,516 --> 01:08:24,813
Raikes...
841
01:08:24,976 --> 01:08:26,444
Get your ass to CIC.
842
01:08:27,395 --> 01:08:28,817
NOW!
843
01:08:33,151 --> 01:08:34,368
Come on.
844
01:09:11,397 --> 01:09:13,024
Raikes, you better be there.
845
01:09:22,617 --> 01:09:24,085
Come on, come on, come on.
846
01:09:39,133 --> 01:09:40,259
Mahalo, mother...
847
01:10:30,727 --> 01:10:31,967
We got to get
off this mountain.
848
01:10:32,645 --> 01:10:34,818
The cop left the keys
on his belt.
849
01:10:34,897 --> 01:10:36,991
You've got to go
down and get them.
850
01:10:41,154 --> 01:10:43,156
You can do it.
851
01:12:17,083 --> 01:12:18,130
Now.
852
01:12:27,969 --> 01:12:31,599
This is an emergency call.
Can anyone hear me?
853
01:12:31,973 --> 01:12:35,603
Radio check.
Can anyone hear me? Over.
854
01:12:35,768 --> 01:12:37,361
Hey, wait up!
Don't leave! Don't leave!
855
01:12:37,520 --> 01:12:38,863
Stop right there!
Don't shoot!
856
01:12:39,021 --> 01:12:40,113
Who are you?
857
01:12:40,189 --> 01:12:42,692
I'm Cal Zapata.
We sent out a beacon.
858
01:12:44,443 --> 01:12:47,367
Oh, shit, is he a cyborg?
Are you guys with them?
859
01:12:54,829 --> 01:12:57,799
If he's human, could you
have him put the gun down?
860
01:12:57,957 --> 01:12:59,129
Mick, put your gun down.
861
01:12:59,208 --> 01:13:00,801
I told them that something
like this could happen.
862
01:13:00,960 --> 01:13:02,803
I said, it's going to be like
Columbus and the Indians,
863
01:13:02,962 --> 01:13:04,555
or the Conquistadors
and the Incans.
864
01:13:04,630 --> 01:13:06,678
They just thought,
"No, they will be sweet."
865
01:13:06,841 --> 01:13:09,310
They killed my grad student.
866
01:13:12,513 --> 01:13:14,515
Okay, calm down.
I can't.
867
01:13:14,682 --> 01:13:17,185
Slow. Sit down.
I can't breathe.
868
01:13:17,351 --> 01:13:18,603
Slow breaths, slow breaths.
869
01:13:19,186 --> 01:13:20,386
You're freaking him out, Mick.
870
01:13:20,438 --> 01:13:22,532
I doubt it takes
much to freak him out.
871
01:13:23,107 --> 01:13:25,826
We need the Marines. We need the Army.
We need all of them.
872
01:13:27,445 --> 01:13:29,914
It is the strong
belief of the Chinese
873
01:13:29,989 --> 01:13:31,081
that what crashed
into Hong Kong
874
01:13:31,240 --> 01:13:34,835
was some sort of
communications ship.
875
01:13:34,994 --> 01:13:39,170
You're saying that
a flying telephone cratered
876
01:13:39,332 --> 01:13:41,505
and took out 25,000 people?
877
01:13:41,584 --> 01:13:45,054
What I'm saying is that our visitors
seem extraordinarily concerned
878
01:13:45,129 --> 01:13:47,678
with establishing a line
of communication home.
879
01:13:47,840 --> 01:13:50,093
If they have lost their communication
ship, how could they do that?
880
01:13:50,176 --> 01:13:51,302
The same way we did.
881
01:13:51,761 --> 01:13:54,139
Our communications station
in Hawaii has the ability
882
01:13:54,221 --> 01:13:57,816
to send a message to deep space
via the Landsat 7 satellite.
883
01:13:57,975 --> 01:14:01,605
I believe it's for that asset
they have domed the islands.
884
01:14:02,897 --> 01:14:06,947
We're looking at
an extinction-level event.
885
01:14:10,071 --> 01:14:12,324
The most critical part
of any military operation.
886
01:14:12,406 --> 01:14:16,536
Establish communications,
reinforcements, follow-on forces.
887
01:14:16,786 --> 01:14:18,504
You're saying E.T.
wants to phone home?
888
01:14:19,538 --> 01:14:21,882
That would be incredibly,
incredibly bad.
889
01:14:21,958 --> 01:14:24,586
So far, only five ships
have made contact.
890
01:14:24,752 --> 01:14:27,130
If five ships can do this,
what do you think 50 can do,
891
01:14:27,213 --> 01:14:30,092
or 500 or 5,000 or 500,000?
892
01:14:47,316 --> 01:14:49,239
Sir, if I could
just have a minute.
893
01:14:49,402 --> 01:14:50,904
If you'll just
give me one second...
894
01:14:53,155 --> 01:14:54,702
Why am I staring at a lizard?
895
01:14:54,782 --> 01:14:56,942
Because this is my pet lizard, sir.
Penelope the Third.
896
01:14:56,993 --> 01:14:59,462
And? And they have
the exact same eyes.
897
01:14:59,537 --> 01:15:00,663
You have 15 seconds. Go.
898
01:15:01,205 --> 01:15:03,503
Okay, sir, I put the helmet on,
899
01:15:03,582 --> 01:15:05,710
and the helmet is, basically,
extreme sunglasses.
900
01:15:05,876 --> 01:15:08,504
And it's some hydration
and some oxygen saturation,
901
01:15:08,587 --> 01:15:09,839
and a bunch of other stuff
I don't understand.
902
01:15:09,922 --> 01:15:12,971
But we took Penelope to the beach one
time, which was a terrible idea.
903
01:15:13,050 --> 01:15:16,020
She went absolutely crazy because
she can't handle the sunlight.
904
01:15:16,178 --> 01:15:18,698
You see? I don't think that they
can handle the sunlight either.
905
01:15:20,349 --> 01:15:21,771
You try anything else on?
906
01:15:22,560 --> 01:15:23,732
Negative, sir.
907
01:15:23,894 --> 01:15:26,113
- Just the helmet.
- Just the helmet.
908
01:15:28,399 --> 01:15:30,697
Scientists have confirmed
there was a UFO landing
909
01:15:30,776 --> 01:15:33,325
in the Pacific Ocean,
off the coast of Hawaii.
910
01:15:33,446 --> 01:15:34,993
Today I want to update
the American people
911
01:15:35,072 --> 01:15:37,916
on what we know about
the situation in Hawaii.
912
01:15:38,451 --> 01:15:42,331
First, we are bringing all
available resources to bear.
913
01:15:56,343 --> 01:15:59,643
The news has sparked
global unrest as populations panic,
914
01:15:59,805 --> 01:16:03,059
unleashing an unprecedented
wave of chaos across the world.
915
01:16:03,225 --> 01:16:06,445
Many governments have
declared martial law.
916
01:16:06,604 --> 01:16:08,823
Just scramble
the jets, Admiral.
917
01:16:08,981 --> 01:16:10,733
We need to get in there!
918
01:16:10,816 --> 01:16:13,615
I'm far from more aware than you
of the need to get inside there.
919
01:16:13,819 --> 01:16:15,492
But wasting lives
will not help.
920
01:16:15,571 --> 01:16:17,011
You want me to
send up another plane?
921
01:16:17,114 --> 01:16:18,536
I'll do it the second
you come up here
922
01:16:18,616 --> 01:16:22,166
and put your ass in
the co-pilot's seat, sir!
923
01:16:31,087 --> 01:16:32,805
Are they transmitting?
924
01:16:32,880 --> 01:16:35,804
They could be, but it
wouldn't do them any good.
925
01:16:35,883 --> 01:16:39,353
There's no satellite
to receive the transmission.
926
01:16:39,512 --> 01:16:41,264
We beam to Landsat 7.
927
01:16:41,639 --> 01:16:42,765
What's Landsat 7?
928
01:16:43,808 --> 01:16:45,481
It's our deep-space satellite.
929
01:16:46,977 --> 01:16:49,651
It only orbits into range
once every 24 hours.
930
01:16:49,730 --> 01:16:51,607
When is the satellite
in position?
931
01:16:51,690 --> 01:16:53,692
8:43 a.m.
932
01:16:53,859 --> 01:16:55,076
We've got about five hours.
933
01:16:55,152 --> 01:16:57,780
And then they will use it to
slingshot their transmission.
934
01:16:58,030 --> 01:16:59,156
Slingshot where?
935
01:16:59,365 --> 01:17:01,618
I don't know.
Wherever it is they're from.
936
01:17:07,998 --> 01:17:10,501
Pearl Harbor here,
we're approximately here,
937
01:17:10,668 --> 01:17:13,217
and they, whatever they are,
are somewhere in the middle.
938
01:17:13,379 --> 01:17:14,722
We're trapped out here.
939
01:17:14,880 --> 01:17:16,680
What we know right now
is we can't target them
940
01:17:16,757 --> 01:17:18,430
unless we have
a plain line of sight.
941
01:17:18,509 --> 01:17:21,058
Without radar, we have no
way to track them, correct?
942
01:17:21,137 --> 01:17:25,062
Correct. But I don't think
they can see us, either.
943
01:17:25,224 --> 01:17:27,477
Why?
Because we are still alive.
944
01:17:27,560 --> 01:17:29,904
Okay, so they can't see us
and we can't see them.
945
01:17:30,062 --> 01:17:32,156
And we have no way to hit
them from a safe distance.
946
01:17:33,649 --> 01:17:35,743
There is a way.
A way?
947
01:17:35,818 --> 01:17:38,571
A way of seeing them,
without seeing them.
948
01:17:38,737 --> 01:17:40,831
You're going to reference Art
of War right now, aren't you?
949
01:17:40,990 --> 01:17:42,867
What are we supposed to do, fight
the enemy where they aren't?
950
01:17:43,075 --> 01:17:44,327
Move like water?
951
01:17:44,493 --> 01:17:46,774
Because I've read that thing six times.
It makes no sense.
952
01:17:46,829 --> 01:17:48,331
That book is Chinese.
953
01:17:50,374 --> 01:17:51,751
It still makes no sense.
954
01:17:52,334 --> 01:17:54,428
My way is much more simple.
955
01:17:55,004 --> 01:17:57,382
We've been doing it to
America for 20 years.
956
01:17:59,258 --> 01:18:00,976
Water displacement.
957
01:18:01,135 --> 01:18:02,933
How do you track
water displacement?
958
01:18:03,345 --> 01:18:05,598
Tsunami buoys.
Tsunami buoys?
959
01:18:06,932 --> 01:18:08,525
You have them
surrounding your islands,
960
01:18:08,601 --> 01:18:10,444
transmitting displacement data.
961
01:18:10,603 --> 01:18:13,106
We hack into their
transmissions, form a grid.
962
01:18:13,272 --> 01:18:14,899
You can't track
anything without radar.
963
01:18:14,982 --> 01:18:16,825
I don't need radar.
964
01:18:17,443 --> 01:18:19,195
Just the radio frequencies.
965
01:18:19,862 --> 01:18:21,580
Turn off Aegis radar, please.
966
01:18:23,324 --> 01:18:24,951
Who is this guy?
967
01:18:25,242 --> 01:18:27,040
- Chief Moore.
- Sir.
968
01:18:27,453 --> 01:18:28,545
Secure SPY.
969
01:18:28,746 --> 01:18:29,793
Securing SPY, sir.
970
01:18:34,501 --> 01:18:36,469
Display NOAA data.
971
01:18:39,715 --> 01:18:40,807
NOAA data?
972
01:18:40,966 --> 01:18:42,309
That's correct.
973
01:18:43,844 --> 01:18:46,222
You heard him.
Display NOAA data.
974
01:18:53,229 --> 01:18:54,321
What the hell is that?
975
01:18:54,396 --> 01:18:55,943
It's a buoy.
976
01:18:56,649 --> 01:19:00,699
If it gets hit by a wave,
it transmits a signal.
977
01:19:07,993 --> 01:19:09,745
Bring up chart plot.
978
01:19:11,497 --> 01:19:13,044
Chart plot. Bring it up.
979
01:19:26,470 --> 01:19:28,268
So we can track without radar.
980
01:19:28,931 --> 01:19:31,730
We would practice it
as a contingency plan.
981
01:19:31,892 --> 01:19:34,941
You dirty, cheating, sneaky...
982
01:19:35,104 --> 01:19:36,526
Rough world.
983
01:19:37,898 --> 01:19:39,115
I like it.
984
01:19:39,775 --> 01:19:41,152
Captain.
985
01:19:43,612 --> 01:19:44,955
My chair is your chair, sir.
986
01:20:02,047 --> 01:20:04,470
My brother would
have done the same.
987
01:20:11,307 --> 01:20:13,435
I wish we could
get a hold of Hopper.
988
01:20:13,600 --> 01:20:14,852
Who's Hopper?
989
01:20:14,935 --> 01:20:16,687
He's a tactical actions officer
990
01:20:16,770 --> 01:20:18,613
on an Arleigh Burke
class destroyer.
991
01:20:19,315 --> 01:20:23,286
It has the resources that could
take this entire mountain out.
992
01:20:23,360 --> 01:20:26,159
Great, that makes a lot of sense.
Let's call him.
993
01:20:26,322 --> 01:20:27,915
We can't.
Everything is jammed.
994
01:20:28,324 --> 01:20:30,952
They're using an electromagnetic
field to block our signals.
995
01:20:31,118 --> 01:20:35,419
It's more like a pulse, it's not a brick wall.
There are gaps, okay?
996
01:20:35,581 --> 01:20:38,004
From inside the barrier we might
just be able to get a call out.
997
01:20:38,083 --> 01:20:40,711
If I could get to my spectrum
analyzer, then, theoretically,
998
01:20:40,878 --> 01:20:42,425
we could find a frequency
we could broadcast on...
999
01:20:42,588 --> 01:20:45,933
Do you have a piece of equipment
that can make a call?
1000
01:20:46,091 --> 01:20:48,093
- Yeah.
- Get it.
1001
01:20:48,510 --> 01:20:52,515
I can't because it's down
there, in that nest of aliens.
1002
01:20:52,681 --> 01:20:54,274
You're going to go get it.
1003
01:20:54,350 --> 01:20:55,351
No.
1004
01:20:55,434 --> 01:20:56,936
- Yes.
- Yes.
1005
01:21:03,233 --> 01:21:06,362
We are looking for patterns
of water displacement.
1006
01:21:26,298 --> 01:21:27,470
That buoy is underwater.
1007
01:21:37,476 --> 01:21:39,399
That's a ship.
1008
01:21:39,478 --> 01:21:41,606
Get on your gun.
Yes, sir.
1009
01:21:55,661 --> 01:21:57,254
Target, Echo-1-1.
1010
01:21:57,913 --> 01:21:59,540
Roger. Echo 1-1.
1011
01:22:00,332 --> 01:22:01,458
Ready to fire.
1012
01:22:01,542 --> 01:22:05,172
When we fire,
they will know where we are.
1013
01:22:18,183 --> 01:22:19,184
Fire!
1014
01:22:44,334 --> 01:22:45,335
Ordy, anything?
1015
01:22:45,419 --> 01:22:47,262
Negative, sir.
It's a miss.
1016
01:22:53,886 --> 01:22:55,684
It's heading towards us.
1017
01:22:59,183 --> 01:23:00,230
You ready?
1018
01:23:01,602 --> 01:23:05,448
I'm sorry, but there is no possible
way that I'm going down there.
1019
01:23:05,522 --> 01:23:07,445
I do not possess
that kind of courage.
1020
01:23:07,608 --> 01:23:10,361
Right now, you're going
to acquire that courage,
1021
01:23:10,527 --> 01:23:13,406
or I'm going to break my
steel leg off into your ass.
1022
01:23:15,616 --> 01:23:16,959
You feel me?
1023
01:23:18,035 --> 01:23:19,628
I feel you.
1024
01:23:19,786 --> 01:23:22,084
Go, now.
1025
01:23:23,457 --> 01:23:25,255
Acquiring courage.
1026
01:23:26,543 --> 01:23:28,216
Acquiring courage.
1027
01:24:58,594 --> 01:24:59,595
What?
1028
01:25:06,685 --> 01:25:07,982
Foxtrot, 2-4.
1029
01:25:08,061 --> 01:25:09,187
Foxtrot, 2-4.
1030
01:25:09,354 --> 01:25:10,571
Ready to fire.
Fire!
1031
01:25:21,617 --> 01:25:22,664
Ordy, anything?
1032
01:25:22,826 --> 01:25:23,952
Negative, sir.
1033
01:25:24,036 --> 01:25:25,959
It's a stupid, nincompoop idea.
1034
01:25:32,210 --> 01:25:34,008
There's another one.
1035
01:25:53,607 --> 01:25:56,201
Incoming, incoming! Sir,
they're coming from both directions!
1036
01:25:58,987 --> 01:26:00,455
Engines, back, full.
1037
01:26:12,584 --> 01:26:14,507
Incoming, incoming, incoming!
1038
01:26:25,180 --> 01:26:26,272
India 3-7.
1039
01:26:26,556 --> 01:26:28,229
India 3-7. Loaded.
1040
01:26:28,975 --> 01:26:30,818
Second coordinate,
Romeo, 2-6.
1041
01:26:30,894 --> 01:26:31,941
Romeo 2-6.
1042
01:26:35,982 --> 01:26:38,451
Sir, we're hot over here.
Missiles good to go.
1043
01:26:38,610 --> 01:26:40,283
Let's light them up,
Captain Nagata.
1044
01:26:51,289 --> 01:26:52,586
Captain Nagata.
1045
01:26:56,378 --> 01:26:57,379
Fire!
1046
01:27:28,493 --> 01:27:30,245
Holy shit!
A hit, sir! Hit!
1047
01:27:36,543 --> 01:27:40,389
Any station this net, any station
this net, this is a call for help.
1048
01:27:40,547 --> 01:27:44,597
Any warship, police or military
personnel, please respond, over.
1049
01:27:45,177 --> 01:27:46,724
This is U.S.S.
John Paul Jones,
1050
01:27:46,803 --> 01:27:48,100
state your identity
and position. Over.
1051
01:27:48,180 --> 01:27:49,352
Hopper?
1052
01:27:49,431 --> 01:27:50,432
Sam?
1053
01:27:50,766 --> 01:27:52,268
Sam, are you okay?
Where are you?
1054
01:27:52,350 --> 01:27:53,943
Thank God. I'm okay.
1055
01:27:55,270 --> 01:27:59,525
Listen, they're here at the satellite
array at Saddle Ridge, do you copy?
1056
01:28:00,525 --> 01:28:03,369
They're going to transmit a signal
and establish communication.
1057
01:28:03,528 --> 01:28:07,203
You need to destroy the facility.
We have four hours.
1058
01:28:07,365 --> 01:28:08,708
Four hours, I copy.
1059
01:28:12,913 --> 01:28:14,039
Hopper.
1060
01:28:15,874 --> 01:28:17,000
Can you hear me?
1061
01:28:19,419 --> 01:28:21,262
Babe, you need to
get out of there.
1062
01:28:21,546 --> 01:28:23,969
Hopper? Hopper?
1063
01:28:25,050 --> 01:28:26,518
No, they're gone.
They're gone.
1064
01:28:26,718 --> 01:28:28,015
We better get gone, too.
1065
01:28:28,178 --> 01:28:29,680
I'm thinking an Arleigh
Burke class destroyer
1066
01:28:29,763 --> 01:28:32,357
is about to rain hell
down on this mountaintop.
1067
01:28:43,527 --> 01:28:44,870
Are you ready to
kill another one?
1068
01:28:49,533 --> 01:28:50,750
Tango 1-9.
1069
01:28:50,909 --> 01:28:53,583
Tango 1-9. Loaded.
1070
01:28:57,457 --> 01:28:58,583
Whiskey 2-5.
1071
01:28:58,750 --> 01:29:00,093
Whiskey 2-5.
1072
01:29:08,301 --> 01:29:09,803
Raikes, can you get
a track on their ship?
1073
01:29:09,886 --> 01:29:12,014
Negative, sir, it's
moving all over the place.
1074
01:29:12,097 --> 01:29:14,099
I can't get a line on it.
1075
01:29:26,236 --> 01:29:27,636
This sucker's
really jumping around.
1076
01:29:28,405 --> 01:29:29,782
Very intelligent.
1077
01:29:39,291 --> 01:29:40,759
What time is sunrise?
1078
01:29:40,834 --> 01:29:42,461
Forty minutes, sir.
1079
01:29:43,169 --> 01:29:45,638
Let's take these bastards
somewhere they don't want to go.
1080
01:29:49,467 --> 01:29:50,844
General quarters,
general quarters.
1081
01:29:50,927 --> 01:29:52,349
All hands, man
your battle stations.
1082
01:29:53,305 --> 01:29:55,865
I need to know when we round this
point if we can hold her tight.
1083
01:29:55,932 --> 01:29:57,434
Right around
Diamond Head, here.
1084
01:30:00,520 --> 01:30:01,988
There's a brutal current there.
1085
01:30:02,063 --> 01:30:03,986
It will take a miracle
to keep her off the reef.
1086
01:30:07,152 --> 01:30:08,995
Ordy, is it possible?
Can you do it?
1087
01:30:09,154 --> 01:30:10,371
It's not impossible.
1088
01:30:10,530 --> 01:30:12,123
Sir, I can try,
but I don't know what...
1089
01:30:12,198 --> 01:30:13,495
Can you do it, yes or no?
1090
01:30:16,995 --> 01:30:19,748
Contact is seven miles out,
and closing fast.
1091
01:30:19,915 --> 01:30:21,292
Yes, sir, I can do it.
1092
01:30:21,666 --> 01:30:23,509
Check safe, check clear.
Check safe, check clear.
1093
01:30:23,585 --> 01:30:24,802
Get some.
1094
01:30:25,128 --> 01:30:27,096
Captain Nagata,
how good is your aim?
1095
01:30:27,172 --> 01:30:28,515
Excellent.
1096
01:30:31,676 --> 01:30:33,678
- All right, let's start this turn!
- Aye, sir!
1097
01:30:33,762 --> 01:30:35,514
Left, hard rudder!
Left, hard rudder, sir!
1098
01:30:40,185 --> 01:30:41,505
How are we looking?
It's all reef.
1099
01:30:43,188 --> 01:30:45,065
Ordy, you are way
too close! Come left!
1100
01:30:45,148 --> 01:30:46,149
Easy...
1101
01:30:47,025 --> 01:30:49,574
We're about to kiss
these rocks, Ordy!
1102
01:30:49,653 --> 01:30:50,779
Ordy!
1103
01:30:59,788 --> 01:31:00,960
Where did you learn to shoot?
1104
01:31:01,039 --> 01:31:03,041
I'm not sure how
you say it in English.
1105
01:31:03,208 --> 01:31:04,835
Natsu campu.
1106
01:31:05,001 --> 01:31:06,719
Summer campu.
1107
01:31:07,128 --> 01:31:08,846
- How about now?
- Still a little tight.
1108
01:31:10,215 --> 01:31:12,309
I can see fish, Ordy.
Come on, man.
1109
01:31:12,467 --> 01:31:14,469
Contact, two miles out.
1110
01:31:14,552 --> 01:31:16,304
Contact ETA, 21 seconds.
1111
01:31:16,596 --> 01:31:18,348
Summer campu.
1112
01:31:19,391 --> 01:31:21,234
Contact, 700 yards out.
1113
01:31:22,560 --> 01:31:24,403
Summer camp.
1114
01:31:24,980 --> 01:31:26,982
Champion, when I was 12.
1115
01:31:27,065 --> 01:31:28,863
Are you kidding me?
1116
01:31:28,984 --> 01:31:30,281
Here we go.
1117
01:31:39,828 --> 01:31:41,045
On my mark.
1118
01:31:44,874 --> 01:31:46,091
Three.
1119
01:31:47,919 --> 01:31:48,920
Two.
1120
01:31:51,381 --> 01:31:52,382
One.
1121
01:32:00,849 --> 01:32:01,896
Light them up.
1122
01:32:20,785 --> 01:32:21,832
Boom.
1123
01:32:40,305 --> 01:32:43,184
Three miles
until Saddle Ridge is within range.
1124
01:32:43,475 --> 01:32:44,476
Status of weps.
1125
01:32:44,559 --> 01:32:47,062
Sir, they're bringing up all the
rounds from the lower mag right now.
1126
01:32:47,145 --> 01:32:48,192
Sir.
1127
01:32:54,819 --> 01:32:57,413
Clear the bridge.
Clear the bridge!
1128
01:33:08,833 --> 01:33:09,959
Shit!
1129
01:33:43,326 --> 01:33:46,546
Ordy, get up! Let's go!
1130
01:33:47,872 --> 01:33:49,499
Go, go, go!
1131
01:33:54,712 --> 01:33:55,964
We've got two down, sir!
1132
01:33:56,047 --> 01:33:57,173
Get up.
1133
01:34:03,847 --> 01:34:06,726
Go, go, go!
Get in the water! Go!
1134
01:34:07,433 --> 01:34:08,855
It's going down!
1135
01:34:25,702 --> 01:34:26,919
Come on.
1136
01:34:48,433 --> 01:34:49,685
Raikes!
1137
01:34:50,560 --> 01:34:53,279
Right here!
You're almost there, come on!
1138
01:35:45,949 --> 01:35:47,542
Let's go, we have to jump!
1139
01:36:09,389 --> 01:36:11,232
That's the John Paul Jones.
1140
01:36:13,059 --> 01:36:14,106
That's Hopper.
1141
01:36:15,895 --> 01:36:18,944
Relax, Sam. I'm seeing a lot
of lifeboats in the water.
1142
01:36:21,859 --> 01:36:24,362
You say that satellite will be
in position in three hours?
1143
01:36:24,445 --> 01:36:25,446
Yeah, that's correct.
1144
01:36:25,613 --> 01:36:27,786
So if they miss it,
they have to wait.
1145
01:36:28,825 --> 01:36:31,248
My uplink never misses.
It's not going to miss.
1146
01:36:31,411 --> 01:36:32,788
How are your driving skills?
1147
01:36:32,870 --> 01:36:35,123
What does that mean? How are my driving skills?
They're horrible.
1148
01:36:35,290 --> 01:36:36,883
Not your driving.
1149
01:36:37,041 --> 01:36:40,511
Sam, how are your
driving skills?
1150
01:36:40,670 --> 01:36:41,922
Good.
1151
01:36:42,797 --> 01:36:45,050
Let's see if we can't buy
the world another day.
1152
01:36:46,134 --> 01:36:47,306
Who talks like that?
1153
01:36:47,677 --> 01:36:49,350
Just get in the vehicle.
Let's go.
1154
01:36:49,429 --> 01:36:51,648
I'm not getting in.
This is your show, now.
1155
01:36:51,723 --> 01:36:53,563
I don't have a death wish,
thank you very much.
1156
01:36:53,599 --> 01:36:54,725
Goodbye, everyone.
1157
01:36:55,018 --> 01:36:57,521
Stop! Stop.
1158
01:37:00,690 --> 01:37:02,442
This is my property-
1159
01:38:19,852 --> 01:38:21,445
It doesn't end like this.
1160
01:38:26,025 --> 01:38:27,823
What do you want
us to do, Hopper?
1161
01:38:30,238 --> 01:38:31,706
We have no ships left.
1162
01:38:34,200 --> 01:38:35,326
We have one.
1163
01:38:42,834 --> 01:38:44,586
We have got a battleship.
1164
01:38:46,921 --> 01:38:49,390
Are you crazy?
That's a museum.
1165
01:38:50,842 --> 01:38:52,469
Not today.
1166
01:39:00,810 --> 01:39:04,565
This ship is 70 years old.
It's totally outdated.
1167
01:39:04,730 --> 01:39:07,483
The firing systems
are all analog.
1168
01:39:07,650 --> 01:39:09,448
The engines haven't been
started in a decade.
1169
01:39:09,569 --> 01:39:11,129
Which would be fine,
but they are steam,
1170
01:39:11,154 --> 01:39:13,407
which I have no idea
how to fire up.
1171
01:39:13,573 --> 01:39:15,166
And even if I had
a user's manual
1172
01:39:15,241 --> 01:39:16,743
and six weeks to
go through it all,
1173
01:39:16,909 --> 01:39:19,628
we still don't have
enough crew to fire it up.
1174
01:39:20,246 --> 01:39:21,766
I don't know what
you're thinking, sir.
1175
01:39:58,117 --> 01:39:59,289
Is everyone all right?
1176
01:39:59,368 --> 01:40:01,837
Yes, sir. We're okay.
1177
01:40:07,668 --> 01:40:09,670
You men have given so much
to your country,
1178
01:40:09,754 --> 01:40:12,348
and no one has the right
to ask any more of you,
1179
01:40:13,424 --> 01:40:15,142
but I'm asking.
1180
01:40:16,093 --> 01:40:17,686
What do you need, son?
1181
01:40:18,596 --> 01:40:20,849
I need to borrow your boat.
1182
01:40:44,789 --> 01:40:45,961
Son.
1183
01:40:49,961 --> 01:40:50,962
Sir.
1184
01:40:51,045 --> 01:40:52,763
What the hell? Are you going
to stand there, staring at me?
1185
01:40:52,838 --> 01:40:54,761
Get your goddamn eye
on that spotter!
1186
01:40:54,924 --> 01:40:56,346
Eye on spotter, sir.
1187
01:40:59,136 --> 01:41:00,979
Been working on a
destroyer, haven't you?
1188
01:41:01,055 --> 01:41:02,056
Yes, sir.
1189
01:41:02,139 --> 01:41:03,857
Are you ready to play
with the big boys?
1190
01:41:04,058 --> 01:41:05,059
Oh, yes, sir.
1191
01:41:05,142 --> 01:41:06,485
Come on.
We need the help.
1192
01:41:06,561 --> 01:41:07,608
Awesome!
1193
01:41:09,397 --> 01:41:11,365
Best cover your ears.
1194
01:41:19,824 --> 01:41:20,996
Purrs like a kitten.
1195
01:41:21,409 --> 01:41:24,413
Bridge, main control.
I got eight boilers hot.
1196
01:41:24,495 --> 01:41:25,838
Ready to rock and roll, sir.
1197
01:41:25,913 --> 01:41:27,256
How are we looking on fuel?
1198
01:41:27,331 --> 01:41:30,676
600 long tons, sir. Just
enough for a maintenance run.
1199
01:41:30,751 --> 01:41:31,843
Ordnance?
1200
01:41:31,919 --> 01:41:34,263
We scraped together what we could, sir.
But it's not much.
1201
01:41:34,422 --> 01:41:36,049
All right, let's get her to sea.
We have got work to do.
1202
01:41:36,132 --> 01:41:37,133
Roger that.
1203
01:41:59,697 --> 01:42:00,994
Engines ahead, flank.
1204
01:42:01,073 --> 01:42:02,791
All engines ahead, flank.
1205
01:42:02,867 --> 01:42:04,540
All engines ahead, flank.
Aye, sir.
1206
01:42:18,883 --> 01:42:20,009
You good?
1207
01:42:20,092 --> 01:42:21,594
Good, sir.
Good, sir.
1208
01:42:21,677 --> 01:42:22,678
Good.
1209
01:42:49,288 --> 01:42:50,414
Status of turret one?
1210
01:42:52,083 --> 01:42:53,676
Center line, barrel, armed.
1211
01:42:59,090 --> 01:43:00,467
- Stop!
- Clear!
1212
01:43:01,467 --> 01:43:02,684
Loaded.
1213
01:43:03,427 --> 01:43:05,145
Status of turret two?
1214
01:43:05,930 --> 01:43:07,432
Starboard side, armed.
1215
01:43:10,935 --> 01:43:12,858
Status of turret three?
1216
01:43:12,937 --> 01:43:14,337
Port barrel.
Ready to rock and roll.
1217
01:43:14,397 --> 01:43:15,649
Port side, armed!
1218
01:43:15,940 --> 01:43:17,783
Sir, are we really
firing on Oahu?
1219
01:43:17,942 --> 01:43:19,068
Sure looks that way.
1220
01:43:19,151 --> 01:43:20,403
Holy shit!
1221
01:43:35,960 --> 01:43:39,305
Saddle Ridge will be in
weapons range in five minutes.
1222
01:43:39,463 --> 01:43:42,137
Oh, brother, somebody is
going to kiss the donkey.
1223
01:43:46,053 --> 01:43:47,100
Hopper!
1224
01:44:01,110 --> 01:44:03,613
I didn't think that one moved.
1225
01:44:05,030 --> 01:44:06,282
Me neither.
1226
01:44:46,655 --> 01:44:48,373
My God.
1227
01:44:48,532 --> 01:44:49,704
Are you kidding me?
1228
01:45:26,695 --> 01:45:27,821
Art of War.
1229
01:45:32,993 --> 01:45:34,836
Fire control, weapons status?
1230
01:45:34,912 --> 01:45:35,959
Aimed at target.
1231
01:45:36,038 --> 01:45:39,508
Train all three
turrets to 2-1-O.
1232
01:45:41,502 --> 01:45:43,004
But, sir,
that's the wrong direction!
1233
01:45:43,087 --> 01:45:44,384
I'm well aware of that, Raikes.
1234
01:45:58,519 --> 01:45:59,771
What the hell is he doing?
1235
01:45:59,854 --> 01:46:01,447
He's losing his mind,
all over again.
1236
01:46:08,362 --> 01:46:09,454
Hard left rudder.
1237
01:46:09,613 --> 01:46:11,615
Hard left rudder. Aye, sir.
1238
01:46:45,649 --> 01:46:47,151
Drop port anchor.
What?
1239
01:46:51,655 --> 01:46:52,998
Drop it now!
1240
01:46:57,828 --> 01:46:59,171
We are going to die.
1241
01:47:03,500 --> 01:47:04,501
We are going to die.
1242
01:47:08,088 --> 01:47:10,261
You are going to die.
I am going to die.
1243
01:47:13,677 --> 01:47:14,678
We are all going to die.
1244
01:47:19,350 --> 01:47:20,476
Just not today.
1245
01:47:40,037 --> 01:47:42,165
Let's drop some
lead on those mother...
1246
01:47:42,331 --> 01:47:43,332
Fire!
1247
01:47:58,722 --> 01:47:59,974
Reload! Reload!
1248
01:48:00,057 --> 01:48:02,105
Firing mechanism reset!
Secure the hatch.
1249
01:48:02,184 --> 01:48:03,151
Port side ready!
1250
01:48:03,227 --> 01:48:04,319
Release the anchor.
1251
01:48:19,034 --> 01:48:20,081
Incoming! Incoming!
1252
01:48:36,468 --> 01:48:37,515
You all right?
1253
01:48:37,594 --> 01:48:39,517
They ain't going to sink
this battleship, no way.
1254
01:48:39,596 --> 01:48:40,722
Hit it!
1255
01:48:52,609 --> 01:48:53,610
Everything you've got!
1256
01:49:00,993 --> 01:49:01,994
Whoo!
1257
01:49:17,676 --> 01:49:21,647
I want every available plane
on this ship in the air, now!
1258
01:49:26,810 --> 01:49:28,403
I can't believe that worked!
1259
01:49:28,479 --> 01:49:31,107
Yeah, Art of War. Fight the
enemy where they aren't.
1260
01:49:31,190 --> 01:49:33,113
After all these years,
that finally just clicked.
1261
01:49:33,192 --> 01:49:35,160
But that's not what it means.
1262
01:49:35,652 --> 01:49:36,619
Really?
1263
01:49:36,695 --> 01:49:38,538
Not even close.
1264
01:50:17,194 --> 01:50:18,571
Keep going!
1265
01:50:20,864 --> 01:50:22,036
Oh, shit!
1266
01:50:33,377 --> 01:50:34,549
Mick, my leg is stuck.
1267
01:50:42,886 --> 01:50:43,933
Mick!
1268
01:50:46,265 --> 01:50:47,437
Status of weapons?
1269
01:50:47,516 --> 01:50:48,563
Turret three is down.
1270
01:50:48,725 --> 01:50:52,025
We got one round of high-explosive
back-aft in turret three.
1271
01:50:53,021 --> 01:50:55,740
Tell them to have it
ready when we get there.
1272
01:51:01,238 --> 01:51:02,740
I got this.
1273
01:51:13,876 --> 01:51:15,002
Beast, update.
1274
01:51:16,253 --> 01:51:18,676
I need that round. We need
to bring it to turret two.
1275
01:51:18,755 --> 01:51:21,008
Sir'?
Turret two is 500 feet away.
1276
01:51:21,091 --> 01:51:22,531
This round is over
a thousand pounds!
1277
01:51:22,593 --> 01:51:24,033
How do you expect
us to get it there?
1278
01:53:12,494 --> 01:53:15,043
Raikes! Get to the gun plot,
finger on the trigger.
1279
01:53:15,205 --> 01:53:17,003
Yes, sir.
Come on, easy. Easy.
1280
01:53:17,165 --> 01:53:18,838
Gentle, boys.
Gentle, gentle.
1281
01:53:30,220 --> 01:53:31,563
Get out of here!
1282
01:53:35,392 --> 01:53:36,393
We got to go.
1283
01:53:37,144 --> 01:53:40,239
Calm down, okay? I'm going
to frigging save you.
1284
01:53:50,157 --> 01:53:51,534
Closed, number one is armed.
1285
01:53:51,700 --> 01:53:53,418
Coordinates?
Train, 3-3-O.
1286
01:53:53,577 --> 01:53:56,080
Elevation?
2-2-O.
1287
01:54:05,922 --> 01:54:07,048
There! Go!
1288
01:54:08,091 --> 01:54:09,559
Let's go!
1289
01:54:12,346 --> 01:54:13,347
She's armed.
1290
01:54:13,764 --> 01:54:15,892
You better not be up there.
1291
01:54:16,391 --> 01:54:18,234
Let's go! Come on!
1292
01:54:22,022 --> 01:54:23,239
Hopper!
1293
01:54:35,452 --> 01:54:37,796
We only have one
round left, right?
1294
01:54:37,954 --> 01:54:39,001
Yeah.
1295
01:54:49,966 --> 01:54:52,310
It was an honor serving
with you, Captain.
1296
01:54:55,097 --> 01:54:56,597
The honor was mine.
1297
01:55:01,650 --> 01:55:02,350
Fire!
1298
01:55:03,000 --> 01:55:03,700
Fire!
1299
01:55:52,863 --> 01:55:53,864
Locked on target.
1300
01:56:22,851 --> 01:56:24,603
We take great pride in honoring
1301
01:56:24,686 --> 01:56:28,657
the many men and women who
demonstrated exceptional gallantry
1302
01:56:29,316 --> 01:56:32,411
in the face of
overwhelming enemy force.
1303
01:56:32,569 --> 01:56:36,244
Valor and courage
were exhibited by so many
1304
01:56:36,698 --> 01:56:38,826
that I cannot honor them all.
1305
01:56:39,075 --> 01:56:41,373
It is my great
privilege to recognize
1306
01:56:41,870 --> 01:56:45,716
those few whose actions
deserve special note.
1307
01:56:45,832 --> 01:56:50,178
Lieutenant Colonel, United States
Army, retired, Mick Canales.
1308
01:57:02,724 --> 01:57:05,603
The President of the United
States takes great pleasure
1309
01:57:05,769 --> 01:57:09,444
in presenting the Navy Cross
to Commander Stone Hopper
1310
01:57:09,773 --> 01:57:11,946
for extraordinary heroism.
1311
01:57:12,108 --> 01:57:15,533
Receiving this award,
on behalf of his brother,
1312
01:57:15,695 --> 01:57:17,789
Lieutenant
Commander Alex Hopper.
1313
01:57:36,883 --> 01:57:39,136
Stand fast, Mr. Hopper.
1314
01:57:42,472 --> 01:57:46,522
It is my great pleasure to
present you with a Silver Star
1315
01:57:46,685 --> 01:57:51,316
for your exceptional heroism and
gallantry in combat operations.
1316
01:58:03,535 --> 01:58:05,458
And I look forward
to seeing you at sea
1317
01:58:05,537 --> 01:58:08,211
on a ship of your
own command, soon.
1318
01:58:18,049 --> 01:58:19,926
Thank you.
1319
01:58:25,265 --> 01:58:26,608
Ordy, stop talking
for a second.
1320
01:58:26,683 --> 01:58:27,775
Come on, take
the picture, Beast.
1321
01:58:27,934 --> 01:58:29,857
Say Navy Navy!
1322
01:58:34,608 --> 01:58:35,951
Mildly impressive, Hopper.
1323
01:58:36,026 --> 01:58:37,619
You ready to get your ass
off that big gray monster,
1324
01:58:37,694 --> 01:58:39,662
get out to Coronado and get your
hands dirty with the big boys?
1325
01:58:39,738 --> 01:58:41,115
Yes, sir. You think
you've got what it takes?
1326
01:58:41,197 --> 01:58:42,949
I hope so, sir.
Call me, Hopper.
1327
01:58:43,033 --> 01:58:44,704
It just might be too
much sleep, though, sir.
1328
01:58:44,705 --> 01:58:46,044
A little too much sleep for you?
Yes, sir.
1329
01:58:46,119 --> 01:58:47,120
We will have to see about that.
1330
01:58:47,203 --> 01:58:49,672
Come on, Hopper,
cozy up to Nagata.
1331
01:58:49,748 --> 01:58:51,091
You look so cute.
1332
01:58:51,249 --> 01:58:52,876
You guys make a great couple.
Are we dating now?
1333
01:58:52,959 --> 01:58:54,381
You look dapper.
1334
01:58:54,544 --> 01:58:56,171
Navy. "Say," Navy.
1335
01:58:56,254 --> 01:58:57,972
Yeah, I don't know.
1336
01:58:58,048 --> 01:58:59,300
Oh!
1337
01:58:59,382 --> 01:59:00,508
Bad timing.
1338
01:59:00,675 --> 01:59:02,518
Congratulations.
Thank you.
1339
01:59:02,594 --> 01:59:03,811
How are you?
Good, how are you?
1340
01:59:03,887 --> 01:59:05,184
I love you.
I love you.
1341
01:59:05,347 --> 01:59:06,974
I'm a pretty lucky guy,
you know that?
1342
01:59:07,057 --> 01:59:09,856
Which is why I think it's a perfect
time for you to talk to my dad.
1343
01:59:09,934 --> 01:59:12,858
Where is he? I wish he
was standing right here.
1344
01:59:13,021 --> 01:59:15,149
That's perfect, because look!
1345
01:59:15,732 --> 01:59:18,611
Your wish came true,
honey. Go get him.
1346
01:59:21,029 --> 01:59:23,031
Thumbs up, that helps.
1347
01:59:24,908 --> 01:59:25,909
Sir.
1348
01:59:27,077 --> 01:59:28,294
What is it?
1349
01:59:29,412 --> 01:59:32,586
I want you to know
that I am in love with Sam.
1350
01:59:35,710 --> 01:59:39,760
And I am asking your permission
to marry your daughter.
1351
01:59:43,426 --> 01:59:44,473
No.
1352
01:59:44,552 --> 01:59:46,554
Thank you, sir.
I mean, it's...
1353
01:59:47,722 --> 01:59:49,599
- What?
- No.
1354
01:59:51,434 --> 01:59:52,777
Sir...
1355
01:59:54,145 --> 01:59:56,489
I saved the world.
1356
01:59:57,148 --> 02:00:00,823
Saving the world is one thing, Hopper.
My daughter is quite another.
1357
02:00:01,445 --> 02:00:05,445
- Yeah. But...
- No means no, Hopper.
1358
02:00:05,615 --> 02:00:07,788
Now, if you'll excuse me,
I'm late for lunch.
1359
02:00:08,618 --> 02:00:11,622
I think I'll have
a chicken burrito.
1360
02:00:13,248 --> 02:00:14,465
Chicken...
1361
02:00:15,750 --> 02:00:16,797
Sir.
1362
02:00:19,838 --> 02:00:21,215
Come along, Hopper.
1363
02:00:21,297 --> 02:00:23,925
We will discuss the terms
of your surrender over a meal.
1364
02:00:26,136 --> 02:00:27,308
Yes, sir.
1365
02:00:29,597 --> 02:00:30,974
She told you about that?
1366
02:09:39,772 --> 02:09:41,820
You got nothing on Jay-Z.
1367
02:09:42,733 --> 02:09:44,201
I mean, even I
couldn't get Beyoncé.
1368
02:09:44,277 --> 02:09:45,654
I couldn't get Beyoncé either.
1369
02:09:45,736 --> 02:09:46,862
No way.
1370
02:09:47,613 --> 02:09:48,614
Whoa.
1371
02:09:49,740 --> 02:09:50,866
What the...
1372
02:09:50,950 --> 02:09:52,668
What is that?
1373
02:10:00,001 --> 02:10:01,298
Don't get too close to it.
1374
02:10:01,377 --> 02:10:04,756
Whoa, guys! Look at this!
1375
02:10:04,922 --> 02:10:07,141
- Don't go too close!
- Don't run to it.
1376
02:10:07,216 --> 02:10:08,809
- Do you think that looks like a door?
- A door?
1377
02:10:08,884 --> 02:10:10,636
Hello?
Anyone home?
1378
02:10:11,595 --> 02:10:12,938
That's not
going to help, is it?
1379
02:10:14,432 --> 02:10:16,400
This really helps.
1380
02:10:23,065 --> 02:10:24,908
Do you know what that is?
1381
02:10:25,067 --> 02:10:26,910
We think there's
something inside of it.
1382
02:10:27,069 --> 02:10:28,241
Are going to open it, Jimmy?
1383
02:10:28,321 --> 02:10:31,666
If Jimmy says he's getting
in, he's getting in!
1384
02:10:41,792 --> 02:10:43,465
Come on, Jimmy!
Whoo!
1385
02:10:43,627 --> 02:10:44,970
Jimmy!
1386
02:10:45,129 --> 02:10:48,099
That's it. Come to daddy.
1387
02:10:51,761 --> 02:10:53,354
Jimmy! Oh, my God!
1388
02:10:53,429 --> 02:10:54,476
Yes!
101625