Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,006 --> 00:00:22,797
At the beginning of the world,
earth was just a planet.. .
2
00:00:22,967 --> 00:00:26,065
which had just cooled down
covered by ugly vegetation.. .
3
00:00:26,165 --> 00:00:30,192
and hideous gargoyles
fighting for their food.. .
4
00:00:30,295 --> 00:00:32,845
under the star-filled sky.
5
00:00:34,934 --> 00:00:39,636
At the beginning of the world,
appeared the first life forms.. .
6
00:00:39,733 --> 00:00:43,826
around the hole
of a lost African swamp.
7
00:00:44,821 --> 00:00:49,427
And all of them
started to reproduce.
8
00:00:49,622 --> 00:00:52,010
All except one.
9
00:00:52,436 --> 00:00:57,106
Me, who was deprived
of one thing.
10
00:00:57,430 --> 00:00:59,501
Birth.
11
00:01:48,852 --> 00:01:51,854
CENTRAL AFRICA, MAY 1 3
12
00:02:57,428 --> 00:03:01,104
NORTH OF FRANCE, JUNE 21
13
00:03:07,539 --> 00:03:08,619
Go fetch my baII!
14
00:03:11,282 --> 00:03:12,493
Wait for me!
15
00:03:16,818 --> 00:03:17,833
Lazy!
16
00:03:33,970 --> 00:03:35,497
Can you heIp me?
17
00:04:37,777 --> 00:04:40,166
Excuse me, I'm Iooking for M. Lohman.
18
00:04:40,529 --> 00:04:41,477
Thank you.
19
00:04:52,497 --> 00:04:53,707
Somebody knocked.
20
00:04:58,705 --> 00:05:00,135
Somebody knocked!
21
00:05:18,224 --> 00:05:20,134
Are you out of your mind!
22
00:05:21,808 --> 00:05:23,182
You want me to heIp you?
23
00:05:26,160 --> 00:05:27,622
You, you need heIp?
24
00:05:27,825 --> 00:05:29,482
- Are you M. Lohman?
- HaVing fun spying?
25
00:05:29,552 --> 00:05:31,341
- I knocked!
- Go on, hit again!
26
00:05:31,408 --> 00:05:32,870
I toId you I knocked,
ask the Iady.
27
00:05:32,945 --> 00:05:35,246
- That's true.
- Shut up and get inside!
28
00:05:35,376 --> 00:05:37,231
You come out when I teII you.
29
00:05:37,297 --> 00:05:38,890
AIways naked.
30
00:05:42,928 --> 00:05:45,927
- What do you want?
- I'm deIiVering an animaI.
31
00:05:47,663 --> 00:05:49,572
It's for Marco, foIIow me.
32
00:05:57,776 --> 00:05:58,790
Come on!
33
00:06:00,464 --> 00:06:01,893
Watch your hands!
34
00:06:04,495 --> 00:06:05,445
Drop it here.
35
00:06:06,032 --> 00:06:06,980
Drop it!
36
00:06:07,119 --> 00:06:08,549
Don't get cIose to the cage.
37
00:06:09,871 --> 00:06:10,820
Don't get too cIose.
38
00:06:10,958 --> 00:06:11,908
MoVe!
39
00:06:12,687 --> 00:06:14,509
You kids moVe back!
40
00:06:14,575 --> 00:06:16,485
Back off, you're in the way!
41
00:06:20,303 --> 00:06:21,578
Here, that's good.
42
00:06:30,063 --> 00:06:31,492
Take care of the chains.
43
00:06:43,183 --> 00:06:44,742
Come on kids, get out!
44
00:06:46,671 --> 00:06:50,085
HeIIo, sorry for earIier.
I don't want to create probIems.
45
00:06:50,190 --> 00:06:51,946
- That's OK.
- What's your name?
46
00:06:57,485 --> 00:06:59,145
Bianca.
47
00:06:59,310 --> 00:07:00,455
Take that away.
48
00:07:00,911 --> 00:07:02,220
Do you work here?
49
00:07:04,270 --> 00:07:05,677
I work with the wrangIer.
50
00:07:05,774 --> 00:07:07,978
- Can I see the show tonight?
- There's no show tonight.
51
00:07:08,078 --> 00:07:09,507
We're rehearsing.
52
00:07:17,582 --> 00:07:20,134
- What were you doing?
- Nothing.
53
00:07:22,575 --> 00:07:24,134
It's a maIe.
54
00:07:29,358 --> 00:07:30,885
He's Iooking at me.
55
00:07:32,686 --> 00:07:34,596
- What's wrong with him?
- I don't know.
56
00:07:34,670 --> 00:07:37,321
- How come you don't know?
- I don't know.
57
00:07:37,423 --> 00:07:39,014
You know nothing.
58
00:07:39,085 --> 00:07:40,711
BuIIshit! Get out!
59
00:07:40,782 --> 00:07:43,238
You, too, get on my nerVes.
Go away!
60
00:07:43,310 --> 00:07:46,375
AII of you, it's finished,
go back to work!
61
00:07:53,965 --> 00:07:55,242
CaIm down!
62
00:07:56,398 --> 00:07:59,015
What's happening tonight?
What's wrong with you?
63
00:07:59,181 --> 00:08:00,293
Princess, down!
64
00:08:00,461 --> 00:08:02,371
Princess, down, down!
65
00:08:02,702 --> 00:08:04,775
NeIson, go to your pIace!
66
00:08:05,389 --> 00:08:09,187
SuItan, back to your pIace!
Back to your pIace!
67
00:08:09,294 --> 00:08:10,503
Princess to your pIace!
68
00:08:10,894 --> 00:08:12,585
Princess, come on!
69
00:08:12,686 --> 00:08:14,375
NeIson, you too!
70
00:08:14,926 --> 00:08:16,585
What's wrong with you guys?
71
00:08:16,654 --> 00:08:17,515
Come on!
72
00:08:17,614 --> 00:08:20,612
Sit, sit! Sit!
73
00:08:21,132 --> 00:08:22,343
She isn't here?
74
00:08:22,413 --> 00:08:23,527
Shut up!
75
00:08:27,628 --> 00:08:30,214
So where were you?
Answer me!
76
00:08:30,412 --> 00:08:32,452
You're Iate as aIways.
77
00:08:34,444 --> 00:08:37,794
- You're hurting me!
- What am I gonna do?
78
00:08:38,477 --> 00:08:40,386
What am I gonna do with you?
79
00:08:40,780 --> 00:08:42,210
Come.
80
00:08:44,781 --> 00:08:45,990
No, it's not a good time!
81
00:08:46,060 --> 00:08:48,134
If you're not happy,
get the heII out with your puppies!
82
00:08:49,100 --> 00:08:50,595
Can't you see something's wrong?!
83
00:08:50,797 --> 00:08:52,619
Shut up! Get in!
84
00:08:52,652 --> 00:08:53,732
Get in I said!
85
00:08:56,461 --> 00:08:57,738
I'II wait in the traiIer.
86
00:09:00,748 --> 00:09:01,696
Let's go!
87
00:09:03,083 --> 00:09:03,979
NeIson, down.
88
00:09:04,045 --> 00:09:04,993
Come on!
89
00:09:05,740 --> 00:09:06,689
Up now.
90
00:09:07,692 --> 00:09:08,707
Up now.
91
00:09:12,525 --> 00:09:13,637
Your turn.
92
00:09:17,133 --> 00:09:18,081
CarefuI!
93
00:09:19,533 --> 00:09:21,387
What's wrong, NeIson?
94
00:09:22,220 --> 00:09:24,554
- We do the torch and that's it.
- OK.
95
00:09:24,619 --> 00:09:26,528
Why are you so nerVous tonight?
96
00:09:26,603 --> 00:09:29,799
What's wrong?
You don't feeI good?
97
00:09:32,780 --> 00:09:34,689
Come on, SuItan!
98
00:09:36,971 --> 00:09:38,860
Come on. Jump!
99
00:09:41,195 --> 00:09:42,623
- What's wrong with him?
- Watch him!
100
00:09:42,796 --> 00:09:43,527
SuItan!
101
00:09:44,332 --> 00:09:49,732
SuItan, stop it!
Go back to your pIace.
102
00:10:05,002 --> 00:10:07,817
Come on, open the gate!
103
00:11:03,242 --> 00:11:04,671
Take me with you!
104
00:11:08,330 --> 00:11:09,606
Take me with you!
105
00:11:20,907 --> 00:11:24,354
Let me go!
106
00:11:24,938 --> 00:11:26,531
Don't IeaVe me here!
107
00:14:02,887 --> 00:14:04,163
He bIew up.
108
00:14:07,303 --> 00:14:10,172
I swear he bIew up.
109
00:14:12,423 --> 00:14:14,114
It's not a human who did that.
110
00:14:14,215 --> 00:14:15,742
It's an animaI.
111
00:14:19,431 --> 00:14:21,535
Come quickIy!
112
00:14:21,574 --> 00:14:24,029
Come on, hurry up!
113
00:14:28,775 --> 00:14:29,920
Nothing?
114
00:14:29,990 --> 00:14:33,189
No time for Iaces,
go Iook oVer there.
115
00:14:35,910 --> 00:14:38,048
MoVe away!
116
00:15:49,893 --> 00:15:51,322
We continue or what?
117
00:17:14,628 --> 00:17:17,977
What are you doing in there?
Get out! Hurry up!
118
00:17:23,394 --> 00:17:24,769
Marco!
119
00:18:00,548 --> 00:18:02,684
Nothing you understand?
They were your animaIs.
120
00:18:02,753 --> 00:18:04,248
If you're not happy,
find another job.
121
00:18:04,322 --> 00:18:05,948
No probIem. I can find better.
122
00:18:06,018 --> 00:18:07,841
Oh yeah?
Do you want me to punch you?
123
00:18:07,906 --> 00:18:09,564
Sure come on!
124
00:18:09,633 --> 00:18:11,642
Get Iost! Get off me!
125
00:18:11,715 --> 00:18:15,162
- This scumbag just hit me!
- I gonna kick you head off!
126
00:18:15,235 --> 00:18:16,162
Stop it, guys!
127
00:18:16,259 --> 00:18:19,260
- Get your hands off me!
- Stop it!
128
00:18:19,332 --> 00:18:21,817
- Dickhead!
- Get the heII away!
129
00:18:21,890 --> 00:18:22,839
AsshoIe!
130
00:18:50,434 --> 00:18:54,046
ONE MONTH LATER
131
00:19:01,986 --> 00:19:04,222
I'm sure it's her!
I remember her Very weII.
132
00:19:04,290 --> 00:19:06,200
Dark hair with beautifuI tits!
133
00:19:06,273 --> 00:19:08,662
Why can't guys Iike me get them?
134
00:19:08,737 --> 00:19:11,486
It wouId be a bIast
to get some action with them!
135
00:19:11,617 --> 00:19:13,853
A weird girI,
she seemed exhausted.
136
00:19:13,921 --> 00:19:16,312
She was as paIe as a cadaVer.
137
00:19:17,250 --> 00:19:22,171
I tried to haVe a conVersation
as I thought she was taIking to me.
138
00:19:22,241 --> 00:19:26,331
My sister taIks to herseIf, too.
She's pregnant.
139
00:19:26,400 --> 00:19:29,402
On top of that,
she didn't know where to go.
140
00:19:29,569 --> 00:19:31,194
''This way. . . No, that way. . .''
141
00:19:31,424 --> 00:19:33,496
I didn't care because
my meter was on.
142
00:19:34,592 --> 00:19:36,350
Then she showed me where to stop.
143
00:19:36,577 --> 00:19:39,837
I couIdn't beIieVe that
somebody IiVed there.
144
00:19:53,088 --> 00:19:55,457
- 97 francs.
- Are you sure it's here?
145
00:19:55,522 --> 00:19:57,245
- Sure I remember.
- Of course.
146
00:19:57,313 --> 00:19:59,222
Now you go
and you forget eVerything!
147
00:19:59,330 --> 00:20:00,757
Shit, man!
148
00:20:52,288 --> 00:20:54,676
Get out or I'II the cops!
149
00:20:56,576 --> 00:20:59,892
I'm sick of these dogs!
GiVe me my shotgun!
150
00:21:00,032 --> 00:21:01,243
Shut up!
151
00:21:08,286 --> 00:21:09,399
Shit!
152
00:22:05,502 --> 00:22:07,575
What are you gonna do now?
153
00:22:16,446 --> 00:22:18,550
Don't make me do that!
154
00:22:20,733 --> 00:22:22,042
I can't.
155
00:22:36,158 --> 00:22:37,978
LeaVe me aIone, he's not dead.
156
00:22:38,525 --> 00:22:39,900
No, he's not dead yet.
157
00:22:43,581 --> 00:22:45,337
He didn't want to kiII me.
158
00:22:45,884 --> 00:22:47,795
He wanted to take me home.
159
00:22:48,254 --> 00:22:51,799
I didn't want to kiII him.
160
00:22:52,413 --> 00:22:54,321
You didn't want to but you did.
161
00:22:54,781 --> 00:22:55,960
Don't hurt me.
162
00:22:56,061 --> 00:22:57,948
l won't.. .
163
00:22:58,236 --> 00:23:00,442
but you have to do what l say.
164
00:23:00,542 --> 00:23:02,646
I can't do what you want.
165
00:23:10,845 --> 00:23:12,122
I can't.
166
00:23:50,397 --> 00:23:53,625
Look at him, he's dead.
167
00:24:17,597 --> 00:24:21,306
I can't stand these dogs anymore!
168
00:24:31,002 --> 00:24:32,117
Bianca.. .
169
00:24:34,619 --> 00:24:37,816
l want the blood
of the man you killed.
170
00:24:38,011 --> 00:24:40,631
l need it to develop myself.
171
00:24:41,084 --> 00:24:46,680
l need it for my birth,
so you need to feed me properly.
172
00:24:51,324 --> 00:24:55,698
l will open your belly,
l will tear it from inside.. .
173
00:24:55,802 --> 00:25:01,235
and l will get out of your body
if you don't give me the blood.
174
00:25:02,842 --> 00:25:04,752
What are you thinking about?
175
00:25:14,619 --> 00:25:18,842
See, l can hurt you badly.
176
00:25:23,962 --> 00:25:25,555
Cut this man's throat.
177
00:25:27,802 --> 00:25:28,752
Go!
178
00:25:34,585 --> 00:25:35,797
Take the knife.
179
00:25:37,275 --> 00:25:38,703
Take the knife.
180
00:25:39,899 --> 00:25:40,848
Take it!
181
00:25:42,554 --> 00:25:43,666
Get closer.
182
00:25:46,363 --> 00:25:49,875
Stick it deep in his throat.
183
00:25:50,106 --> 00:25:52,692
Cut his arteries and veins.
184
00:25:52,891 --> 00:25:54,231
Take out his eyeballs.
185
00:26:22,809 --> 00:26:26,934
I'm gonna kiII these dogs.
I'II kiII them!
186
00:26:30,008 --> 00:26:33,588
Bianca, we need to leave quickly.
187
00:26:51,864 --> 00:26:56,240
Bianca, stop.
188
00:26:59,576 --> 00:27:00,525
Do you see?
189
00:27:09,496 --> 00:27:11,021
Get closer.
190
00:27:16,025 --> 00:27:17,618
Slit his throat.
191
00:27:18,328 --> 00:27:23,118
You need to feed me so
l can grow in your belly.
192
00:27:23,833 --> 00:27:26,701
You'll get used to drinking blood.
193
00:27:28,888 --> 00:27:30,961
Go on, kill him.
194
00:27:47,031 --> 00:27:48,209
What are you doing?
195
00:27:50,840 --> 00:27:52,816
Bianca, don't do that.
196
00:27:54,297 --> 00:27:56,402
l will never hurt you.
197
00:28:02,680 --> 00:28:03,629
Bianca.
198
00:28:06,007 --> 00:28:06,901
Get back up!
199
00:28:13,943 --> 00:28:15,853
l just want to be born.. .
200
00:28:17,336 --> 00:28:18,929
like everybody else.
201
00:28:19,671 --> 00:28:20,915
Like you.
202
00:28:21,464 --> 00:28:23,471
You'll give birth to me.
203
00:28:24,441 --> 00:28:26,032
I don't want a beast in my beIIy.
204
00:28:26,103 --> 00:28:29,615
But l am not an animal.
l talk like a human.
205
00:28:29,687 --> 00:28:31,442
l think like a human.
206
00:28:36,278 --> 00:28:37,774
Where are we going now?
207
00:28:37,879 --> 00:28:38,959
I don't know.
208
00:29:03,925 --> 00:29:06,795
I'II haVe coId coffee,
then head to Paris, is it OK?
209
00:29:15,510 --> 00:29:19,470
My father was a Portuguese immigrant,
a hair dresser, for men, of course.
210
00:29:19,542 --> 00:29:23,185
Then, Mr. Romeo, the hair dresser
for women, made up with me.
211
00:29:23,253 --> 00:29:26,703
I was 1 6, with an ass
pIugged for two generations.
212
00:29:26,775 --> 00:29:29,163
Bad Iuck! The Romeos
were gay by famiIy tradition.
213
00:29:30,231 --> 00:29:33,099
Hey. Are you OK?
214
00:29:34,646 --> 00:29:38,671
I IoVed it, Romeo,
PauI, and the others!
215
00:29:38,870 --> 00:29:40,463
Then I couIdn't it take anymore.
216
00:29:40,534 --> 00:29:41,777
My ass was hurting bad!
217
00:29:42,293 --> 00:29:45,076
So I took off with Rosie
after her transsexuaI surgery.
218
00:29:45,142 --> 00:29:46,090
We had fun.
219
00:29:46,165 --> 00:29:48,206
After that
I went to the miIitary.
220
00:29:48,279 --> 00:29:51,408
I got my driVer's Iicense
to driVe big trucks.
221
00:29:51,990 --> 00:29:53,200
You know, the road.
222
00:29:53,270 --> 00:29:55,658
The freedom,
Iooking far ahead.
223
00:29:56,661 --> 00:29:58,384
And I came back to women.
224
00:30:19,315 --> 00:30:20,266
Hi, how are you?
225
00:30:20,981 --> 00:30:23,663
- Do I haVe to come?
- No, stay, you're drenched.
226
00:30:24,372 --> 00:30:26,760
So Pierrot, fiII it up.
227
00:30:26,996 --> 00:30:29,386
Sure, but you shouId
Iook oVer there.
228
00:30:29,718 --> 00:30:31,146
Do you see?
229
00:30:31,349 --> 00:30:33,553
You're right,
This is good stuff, man.
230
00:30:36,597 --> 00:30:38,026
Why did he do that?
231
00:30:38,133 --> 00:30:38,928
What?
232
00:30:38,996 --> 00:30:41,005
He put his hand on your knee.
233
00:30:41,077 --> 00:30:42,157
Because he's sweet.
234
00:30:42,229 --> 00:30:42,861
All right.
235
00:30:44,117 --> 00:30:46,417
GirIs, do you want to see my rig?
236
00:30:53,332 --> 00:30:57,642
CaIm down! Me trucker,
you women, understand?
237
00:30:57,715 --> 00:30:58,664
ItaIian?
238
00:30:58,740 --> 00:31:00,169
Portuguese?
239
00:31:00,661 --> 00:31:02,569
German? German!
240
00:31:03,477 --> 00:31:06,673
Listen, there is a
woman in the truck--
241
00:31:07,956 --> 00:31:10,193
OK, Frida, we'II see that Iater.
242
00:31:11,349 --> 00:31:13,715
You are two, there is a
woman in the truck--
243
00:31:13,748 --> 00:31:15,756
Yes, Paris, that's it.
244
00:31:15,829 --> 00:31:18,283
I'II get rid of her
and I'II take you two.
245
00:31:19,636 --> 00:31:23,597
I taIked to the owner,
you can change and dry yourseIf.
246
00:31:23,700 --> 00:31:26,568
And you gonna eat,
you are hungry, aren't you?
247
00:31:26,643 --> 00:31:28,302
Come on!
248
00:31:28,820 --> 00:31:31,024
Get down, come on!
249
00:31:31,059 --> 00:31:32,008
Come on!
250
00:31:33,876 --> 00:31:36,747
Hurry up,
the bath is going to get coId!
251
00:31:37,588 --> 00:31:39,312
Come on, hurry up, you two!
252
00:31:39,381 --> 00:31:41,746
- Paris?
- Sure, I'II be your guide!
253
00:31:41,875 --> 00:31:43,468
Come on, hurry up!
254
00:31:43,539 --> 00:31:45,515
Keep quiet, quiet!
255
00:31:46,996 --> 00:31:47,943
CooI, my man!
256
00:31:48,019 --> 00:31:51,151
I IoVe you, dude,
but I'm in a hurry!
257
00:31:51,283 --> 00:31:55,113
I'II teII you, get up!
Come on, come on!
258
00:32:10,356 --> 00:32:13,651
Do you understand?
These are men's rules.
259
00:32:15,377 --> 00:32:17,289
TWO MONTHS LATER
260
00:32:27,251 --> 00:32:30,217
- Hey, how are you?
- Good.
261
00:32:30,386 --> 00:32:31,815
- Bye.
- See you.
262
00:32:40,050 --> 00:32:43,050
- HeIIo!
- Hi, Richard! You Iook good.
263
00:32:53,107 --> 00:32:55,179
Nothing. NeVer mind,
I am not hungry!
264
00:32:56,049 --> 00:32:57,228
Hi, Rosette.
265
00:33:00,114 --> 00:33:02,024
I toId you not to come here.
266
00:33:02,162 --> 00:33:05,228
I know but I didn't do it
on purpose yesterday.
267
00:33:08,466 --> 00:33:11,020
It was speciaI,
nothing happened.
268
00:33:11,091 --> 00:33:13,579
- It's 56.50 francs.
- Nothing happened.
269
00:33:13,682 --> 00:33:15,854
Listen, sir, it's 56.50 francs.
270
00:33:16,817 --> 00:33:20,615
Rosette, you're the onIy one,
I IoVe you, giVe me a smiIe.
271
00:33:20,979 --> 00:33:23,433
Come on!
272
00:33:23,634 --> 00:33:26,121
You see! By the way,
I haVe a tiny probIem.
273
00:33:26,194 --> 00:33:27,372
Nothing.
274
00:33:30,994 --> 00:33:32,587
I'm a IittIe broke.
275
00:33:38,897 --> 00:33:39,758
I IoVe you.
276
00:34:47,281 --> 00:34:49,070
- Hey, how are you?
- I'II caII you.
277
00:34:49,873 --> 00:34:51,400
- OK, bye!
- Bye.
278
00:34:51,793 --> 00:34:53,037
AsshoIe!
279
00:35:02,959 --> 00:35:03,907
Excuse me!
280
00:35:04,880 --> 00:35:06,790
Thanks.
281
00:35:25,488 --> 00:35:27,396
Some napkins, do you haVe some--
282
00:35:45,263 --> 00:35:46,375
Miss?
283
00:35:48,463 --> 00:35:49,578
Miss?
284
00:36:13,102 --> 00:36:15,109
What are you doing here?
285
00:36:15,277 --> 00:36:18,061
What am I doing?
I'm trying to find the toiIets.
286
00:36:18,670 --> 00:36:20,264
You kidding me or what?
287
00:36:21,742 --> 00:36:24,710
I'II pick you up tonight.
288
00:36:24,912 --> 00:36:28,740
It's safer nowadays,
come on, Iet's go.
289
00:36:28,814 --> 00:36:30,090
Very good.
290
00:36:42,766 --> 00:36:45,482
l am, how do you say.. .
291
00:36:45,550 --> 00:36:46,215
Received?
292
00:36:46,286 --> 00:36:47,462
DeceiVed.
293
00:36:47,660 --> 00:36:49,091
I am deceiVed.
294
00:36:49,166 --> 00:36:52,995
That's right, sorry,
deceived, l am deceived.
295
00:37:08,910 --> 00:37:11,146
- I'm going home.
- See you tomorrow.
296
00:37:15,117 --> 00:37:18,313
- Where is your Richard?
- Mind your business.
297
00:37:18,380 --> 00:37:19,973
Ah IoVe!
298
00:37:24,205 --> 00:37:25,154
What's that?
299
00:37:30,286 --> 00:37:31,398
Disgusting!
300
00:38:18,477 --> 00:38:20,384
Go there, in the restaurant.
301
00:38:25,163 --> 00:38:27,018
Good eVening, your coat?
302
00:38:30,956 --> 00:38:33,193
- What do I do now?
- FoIIow me.
303
00:38:37,036 --> 00:38:38,823
- Good eVening.
- Good eVening.
304
00:38:38,891 --> 00:38:40,616
- A tabIe for three?
- Nope.
305
00:38:41,708 --> 00:38:43,137
FoIIow me pIease.
306
00:38:46,507 --> 00:38:47,455
Good eVening!
307
00:38:49,869 --> 00:38:50,817
Good eVening.
308
00:38:50,988 --> 00:38:52,415
lt's too easy.
309
00:39:02,859 --> 00:39:03,808
You don't eat?
310
00:39:06,540 --> 00:39:08,745
I'm not hungry.
But I'd Iike to drink.
311
00:39:12,909 --> 00:39:13,921
More.
312
00:39:25,483 --> 00:39:27,937
Let's go!
313
00:39:36,332 --> 00:39:37,281
There's more.
314
00:39:42,059 --> 00:39:43,586
Do you beIieVe in stars?
315
00:39:48,841 --> 00:39:51,712
- What's your sign?
- DoubIe Pisces.
316
00:39:55,563 --> 00:39:57,471
You know,
there are few women. . .
317
00:39:58,314 --> 00:40:00,835
with an internaI beauty
and an externaI beauty.
318
00:40:00,907 --> 00:40:01,855
You know what it is?
319
00:40:01,929 --> 00:40:02,758
Go on.
320
00:40:02,826 --> 00:40:03,940
PositiVe and negatiVe.
321
00:40:04,458 --> 00:40:05,407
Hatching
322
00:40:05,482 --> 00:40:06,116
All right.
323
00:40:06,187 --> 00:40:07,779
It's yin and yang.
324
00:40:07,850 --> 00:40:09,061
l don't understand.
325
00:40:11,819 --> 00:40:12,517
You know. . .
326
00:40:12,586 --> 00:40:15,454
Why do you have
to do all these faces?
327
00:40:15,658 --> 00:40:16,585
Those what?
328
00:40:16,650 --> 00:40:17,284
Excuse me.
329
00:40:17,355 --> 00:40:18,304
Excuse me?
330
00:40:18,731 --> 00:40:19,624
Nothing.
331
00:40:19,690 --> 00:40:20,705
We are simple humans.
332
00:40:23,561 --> 00:40:24,839
l'm so drunk!
333
00:40:26,026 --> 00:40:29,538
What you need is the
most expensiVe perfume. . .
334
00:40:29,737 --> 00:40:33,961
made from bark,
primroses, and daisies and aII.
335
00:40:34,442 --> 00:40:40,192
Mangoes, bananas, and. . .
336
00:40:41,834 --> 00:40:45,924
Your hands are so soft!
They smeII so good!
337
00:40:46,025 --> 00:40:47,553
l have an idea.
338
00:40:47,657 --> 00:40:50,046
You fuck him
and l grab him by the balls.
339
00:40:52,523 --> 00:40:53,600
Do I make you Iaugh?
340
00:40:55,209 --> 00:40:57,479
I know why, Iook!
341
00:40:58,345 --> 00:41:00,517
Look! Look. . .
342
00:41:03,081 --> 00:41:03,941
What's that?
343
00:41:04,009 --> 00:41:07,358
It's me.
I was a cIown. . .in a big circus.
344
00:41:08,586 --> 00:41:11,619
But it cIosed down.
345
00:41:11,786 --> 00:41:12,733
And you?
346
00:41:13,738 --> 00:41:15,015
What did you do before?
347
00:41:15,945 --> 00:41:17,057
Nothing.
348
00:41:17,705 --> 00:41:19,616
I neVer did anything in my Iife.
349
00:41:19,849 --> 00:41:22,719
Me neither.
350
00:41:37,768 --> 00:41:39,426
WeII. . .so. . .
351
00:41:41,289 --> 00:41:42,304
We're gonna haVe a drink?
352
00:41:42,505 --> 00:41:43,138
Oh yes!
353
00:41:43,209 --> 00:41:44,157
No.
354
00:41:56,201 --> 00:41:58,752
Are we going
to see each other again?
355
00:42:03,080 --> 00:42:04,257
Let's go!
356
00:42:04,391 --> 00:42:05,340
Come on!
357
00:42:17,449 --> 00:42:19,042
Don't let him go!
358
00:42:20,167 --> 00:42:21,217
Stop it.
359
00:42:21,289 --> 00:42:22,946
Don't talk to me like this!
360
00:42:23,016 --> 00:42:24,193
Stop it.
361
00:42:25,959 --> 00:42:29,986
I do what I want,
I'm tired of Iistening to you.
362
00:42:30,088 --> 00:42:33,633
GiVe me one good reason
to take care of you, just one!
363
00:42:37,543 --> 00:42:39,004
Shit!
364
00:42:42,023 --> 00:42:44,413
I caIIed three times aIready!
365
00:42:45,288 --> 00:42:46,814
I know he is there!
366
00:42:47,079 --> 00:42:49,699
Ask him why
he didn't come Iast night.
367
00:42:51,880 --> 00:42:54,083
Can't he say that himseIf?
368
00:42:54,183 --> 00:42:55,940
Hey, it doesn't reaIIy moVe!
369
00:42:56,839 --> 00:42:59,971
I haVe to go.
AII right, aII right!
370
00:43:20,230 --> 00:43:22,336
Stop moVing Iike this!
371
00:43:22,632 --> 00:43:23,580
Why?
372
00:43:23,752 --> 00:43:25,344
It feeIs weird.
373
00:43:25,542 --> 00:43:26,820
Why weird?
374
00:43:26,951 --> 00:43:28,444
It's funny.
375
00:43:28,551 --> 00:43:30,690
Tell me more, does it hurt?
376
00:43:30,791 --> 00:43:31,739
No.
377
00:43:32,199 --> 00:43:35,776
What does funny mean?
Pleasure?
378
00:43:38,981 --> 00:43:41,534
l'm living in your belly
and it gives you pleasure?
379
00:43:45,575 --> 00:43:48,476
Look at him,
follow him and kill him.
380
00:43:48,677 --> 00:43:50,109
PIease!
381
00:43:50,247 --> 00:43:53,280
Follow him and kill him, please.
382
00:44:24,550 --> 00:44:25,979
You foIIow men.
383
00:44:32,645 --> 00:44:35,995
- Why do you foIIow men?
- I don't know.
384
00:44:44,580 --> 00:44:46,971
- What's your name?
- Bianca.
385
00:44:50,662 --> 00:44:53,858
- What do you do?
- Nothing.
386
00:45:25,796 --> 00:45:27,106
Look at the IoVers!
387
00:46:18,660 --> 00:46:22,009
- Wait!
- You haVe to catch up with me!
388
00:47:15,107 --> 00:47:19,579
l understand why you like that.
lt needs coordination but it's funny.
389
00:47:20,738 --> 00:47:24,383
What are you doing?
Stop that!
390
00:47:25,793 --> 00:47:27,549
You can't smoke
when you're pregnant.
391
00:47:27,650 --> 00:47:28,598
Fuck you!
392
00:47:28,673 --> 00:47:31,773
You were with him because of me.
393
00:47:31,843 --> 00:47:34,974
l make the decisions,
never forget that.
394
00:47:35,649 --> 00:47:37,822
So you're gonna put it out.
395
00:47:38,819 --> 00:47:40,248
Put out the cigarette.
396
00:47:40,451 --> 00:47:42,588
Put it out!
397
00:47:42,721 --> 00:47:45,821
You have to take care of me.
398
00:47:45,891 --> 00:47:48,225
Because you and l
are made from the same blood.
399
00:47:48,290 --> 00:47:50,778
No, we aren't!
I'm human!
400
00:47:50,883 --> 00:47:51,743
Me too!
401
00:47:51,809 --> 00:47:53,785
l will stay in your belly
until my birth!
402
00:47:53,859 --> 00:47:56,095
That's what you think
you IarVa!
403
00:47:57,218 --> 00:48:01,374
I'm just waiting for you to die!
404
00:48:02,210 --> 00:48:04,698
Go ahead, if you dare!
405
00:48:04,770 --> 00:48:08,152
You are a big coward.
406
00:48:08,353 --> 00:48:09,564
And a bimbo!
407
00:48:09,634 --> 00:48:11,390
Who taught you to taIk Iike that
408
00:48:11,682 --> 00:48:12,664
TaIk Iike what?
409
00:48:13,858 --> 00:48:15,135
What's going on?
410
00:48:16,608 --> 00:48:17,690
You don't sIeep?
411
00:48:22,114 --> 00:48:24,317
What's wrong?
412
00:48:30,753 --> 00:48:34,431
I don't want this to stop
because our story is beautifuI.
413
00:48:35,168 --> 00:48:41,432
I want to ask you something
I'Ve neVer asked before.
414
00:48:43,617 --> 00:48:46,007
I wiII neVer IeaVe you.
415
00:48:47,937 --> 00:48:48,886
Because. . .
416
00:48:52,064 --> 00:48:55,676
Because I want to marry you.
417
00:48:57,183 --> 00:48:58,526
We'II haVe kids!
418
00:49:18,592 --> 00:49:19,870
Open the door!
419
00:49:20,736 --> 00:49:22,679
Open or I'II break in!
420
00:49:26,111 --> 00:49:27,290
The bulb, quickly!
421
00:49:27,393 --> 00:49:29,302
The light bulb. Quickly.
422
00:49:33,857 --> 00:49:35,133
Open!
423
00:49:38,817 --> 00:49:40,856
I know he's here!
424
00:49:40,992 --> 00:49:44,340
Richard, come out!
425
00:49:47,360 --> 00:49:48,788
I'm gonna kiII you!
426
00:49:54,080 --> 00:49:55,357
Are you crazy?
427
00:49:56,096 --> 00:49:58,005
Open!
428
00:49:58,207 --> 00:50:00,761
Open or I kiII you!
429
00:50:01,472 --> 00:50:02,749
What's that?
430
00:50:31,199 --> 00:50:33,948
SIX MONTHS LATER
431
00:50:42,047 --> 00:50:44,435
Come on! Yeah!
432
00:51:06,334 --> 00:51:07,677
Brothers, eVerything's good?
433
00:51:07,743 --> 00:51:09,946
No, what did you do
with the money for the food?
434
00:51:10,015 --> 00:51:11,924
I did nothing with it.
435
00:51:11,998 --> 00:51:13,786
You're kidding!
You bet on horses!
436
00:51:13,855 --> 00:51:15,480
What are you taIking about?
437
00:51:15,550 --> 00:51:17,852
Me spending mom's money
on the racetrack, no way!
438
00:51:17,918 --> 00:51:21,114
She's working her ass off
so we can eat and that's--
439
00:51:21,181 --> 00:51:24,444
Hey, I am the ProdigaI Son!
Look at you!
440
00:51:24,511 --> 00:51:26,300
What?
You want me to stab you?
441
00:51:26,367 --> 00:51:29,715
CaIm down.
That's it.
442
00:51:30,494 --> 00:51:31,443
Here.
443
00:51:35,773 --> 00:51:39,669
GiVe it to me or I'II teII Mom.
444
00:51:43,132 --> 00:51:45,044
Make a right, I wiII teII you.
445
00:51:56,509 --> 00:51:57,787
I toId you to go right.
446
00:52:09,853 --> 00:52:11,641
Look over there on the curb.
447
00:52:15,357 --> 00:52:17,298
Drop me at the next traffic Iight.
448
00:52:20,957 --> 00:52:22,363
What are you doing?
449
00:52:24,445 --> 00:52:26,072
Are you crazy?
Stop!
450
00:52:26,174 --> 00:52:27,767
Stop it!
451
00:52:56,860 --> 00:52:57,809
Thank you.
452
00:53:51,066 --> 00:53:52,016
Bianca?
453
00:53:52,219 --> 00:53:53,167
What?
454
00:53:53,915 --> 00:53:55,443
Do you like men?
455
00:53:55,547 --> 00:53:56,495
Yes.
456
00:53:57,532 --> 00:53:58,644
All of them?
457
00:53:58,812 --> 00:54:00,240
No, not aII of them.
458
00:54:00,603 --> 00:54:01,716
Some of them.
459
00:54:01,819 --> 00:54:03,729
Which ones, for instance?
460
00:54:05,115 --> 00:54:06,391
This one here.
461
00:54:06,523 --> 00:54:07,635
Him?
462
00:54:08,220 --> 00:54:09,812
You'd like to make love with him?
463
00:54:09,884 --> 00:54:11,793
Yes, I don't know.
464
00:54:15,067 --> 00:54:17,303
What do you like in a man?
465
00:54:20,761 --> 00:54:24,918
The eyes, a sad Iook,
I Iike when they are unhappy.
466
00:54:24,986 --> 00:54:25,935
Unhappy?
467
00:54:26,043 --> 00:54:26,991
Yes.
468
00:54:31,323 --> 00:54:33,908
Now that l'm thinking about it.. .
469
00:54:34,010 --> 00:54:38,484
ls a man clever because
he knows that he is unhappy?
470
00:54:38,651 --> 00:54:41,519
Animals don't know
that they are unhappy.
471
00:54:43,676 --> 00:54:45,104
Put your seat back.
472
00:54:45,913 --> 00:54:47,190
Put your seat back!
473
00:54:47,259 --> 00:54:48,687
I can't, it's uncomfortabIe.
474
00:54:48,826 --> 00:54:50,169
Shut up. You're tiring me!
475
00:54:50,235 --> 00:54:52,471
l could have a birth defect.
476
00:54:52,698 --> 00:54:53,395
No.
477
00:54:53,465 --> 00:54:55,538
Why don't you listen to me?
478
00:54:55,929 --> 00:54:57,042
You hate me, don't you?
479
00:54:57,114 --> 00:54:59,503
Let me driVe
if you want to be born.
480
00:55:07,033 --> 00:55:09,138
When are you going to be born?
481
00:55:09,273 --> 00:55:11,511
Soon, if everything goes well.
482
00:55:14,521 --> 00:55:15,470
Bianca.. .
483
00:55:17,211 --> 00:55:19,598
Sometimes l am also unhappy.
484
00:55:25,914 --> 00:55:26,862
So?
485
00:55:27,448 --> 00:55:28,561
Nothing.
486
00:55:31,289 --> 00:55:32,238
Bianca.. .
487
00:55:33,402 --> 00:55:34,350
What?
488
00:55:35,322 --> 00:55:37,712
Don't you like me.. .
489
00:55:39,226 --> 00:55:40,503
just a little?
490
00:55:41,146 --> 00:55:42,093
Yes.
491
00:57:32,759 --> 00:57:36,589
MechanicaI probIems?
Wait, I'm coming.
492
00:57:39,223 --> 00:57:42,093
I'm coming, don't worry!
493
00:57:42,199 --> 00:57:43,661
I'II fix it right away.
494
00:57:43,767 --> 00:57:46,636
Engines are my speciaIty.
495
00:57:47,384 --> 00:57:49,937
EVery day in the grease, wait--
496
00:57:50,040 --> 00:57:51,467
What's wrong with me?
497
00:57:51,895 --> 00:57:53,039
What's happening?
498
00:57:53,814 --> 00:57:56,018
You're gonna haVe a baby,
that's my Iuck!
499
00:58:02,711 --> 00:58:04,140
What does he want?
500
00:58:04,247 --> 00:58:05,674
Stop! Stop the car!
501
00:58:06,359 --> 00:58:10,036
We need to take her to the hospitaI,
she's going to haVe a baby!
502
00:58:13,014 --> 00:58:14,607
SIowIy, that's it.
503
00:58:15,128 --> 00:58:17,200
It's going to be fine.
504
00:58:35,671 --> 00:58:38,159
Don't worry,
we're taking you to the hospitaI.
505
00:58:40,597 --> 00:58:42,006
I don't want to go to the hospitaI.
506
00:58:42,069 --> 00:58:44,819
She's crazy!
507
00:59:11,766 --> 00:59:15,410
What's happening to me?
Answer me!
508
00:59:37,749 --> 00:59:39,658
Don't worry.
We'II take care of you
509
00:59:39,733 --> 00:59:42,122
An ambuIance wiII take you
to the hospitaI.
510
00:59:42,196 --> 00:59:44,105
I don't want to.
511
00:59:44,916 --> 00:59:46,096
How is she?
512
00:59:48,788 --> 00:59:51,691
- Let her rest.
- You need any heIp?
513
00:59:58,646 --> 01:00:02,258
So, soon to be a mommy.
514
01:00:02,390 --> 01:00:05,651
You'II see it's a bIessing.
515
01:00:06,612 --> 01:00:10,922
I bet it's the fist time.
I can see it.
516
01:00:12,180 --> 01:00:13,871
Let me teII you how it works.
517
01:00:13,940 --> 01:00:18,643
Pain, contractions,
you're going to push hard. . .
518
01:00:18,709 --> 01:00:21,392
and the head wiII appear,
aII withered.
519
01:00:21,780 --> 01:00:26,002
You'II push more
and he'II gush out. . .
520
01:00:26,133 --> 01:00:27,955
as shiny as a doIphin.
521
01:00:28,949 --> 01:00:35,026
Then, you'II hear him scream
here cIose to your beIIy. . .
522
01:00:35,156 --> 01:00:37,065
stiII attached to the umbiIicaI cord.
523
01:00:37,269 --> 01:00:39,951
You wiII cut it yourseIf.
524
01:00:42,965 --> 01:00:44,557
Can I make a phone caII?
525
01:01:21,170 --> 01:01:25,481
TaIk to me,
teII me something.
526
01:01:28,244 --> 01:01:30,154
TaIk to me!
527
01:01:54,962 --> 01:01:57,352
Stupid kid, he scared me!
528
01:01:58,642 --> 01:02:00,071
WiII I deIiVer soon?
529
01:02:02,066 --> 01:02:03,015
Yes.
530
01:02:25,105 --> 01:02:26,535
So it's your birth soon.
531
01:02:26,642 --> 01:02:28,551
Yes.
532
01:02:28,722 --> 01:02:30,665
You know that you'II die one day.
533
01:02:30,802 --> 01:02:33,616
Yes, l know,
but for me it's different.
534
01:02:33,810 --> 01:02:35,239
What wiII you become?
535
01:02:36,563 --> 01:02:38,472
l will start to live.
536
01:02:42,002 --> 01:02:45,515
To begin with, l will go back
to my first natural element.
537
01:02:46,161 --> 01:02:47,242
What's that?
538
01:02:47,282 --> 01:02:48,708
The sea.
539
01:02:55,697 --> 01:02:56,941
Does it hurt?
540
01:02:57,521 --> 01:02:58,896
It's bearabIe.
541
01:03:00,146 --> 01:03:02,054
How wiII you get to the sea?
542
01:03:02,576 --> 01:03:03,690
We'll see.
543
01:03:18,609 --> 01:03:20,615
I shouIdn't haVe Ieft the circus.
544
01:03:20,688 --> 01:03:24,038
You were beaten, fucked--
do you regret that?
545
01:03:24,112 --> 01:03:25,062
Yes.
546
01:03:25,937 --> 01:03:27,463
So you taIk to him, too!
547
01:03:35,921 --> 01:03:39,566
We're gonna find a solution
good for both of us.
548
01:03:39,665 --> 01:03:41,933
l won't force you
to take me to the sea.. .
549
01:03:42,000 --> 01:03:46,311
but you find me some blood.
l need some energy.
550
01:03:46,513 --> 01:03:49,611
Can't you see I'm exhausted!
551
01:03:49,713 --> 01:03:52,680
What am l going to do
if you can't feed me?
552
01:03:52,752 --> 01:03:57,008
You're gonna die!
You're gonna dry up on the curb--
553
01:03:57,073 --> 01:04:00,618
Don't talk to me like that!
You don't have the right!
554
01:04:00,688 --> 01:04:04,233
l don't want to leave you.
l want to stay with you forever.
555
01:04:04,400 --> 01:04:05,829
Stop pIease!
556
01:04:07,889 --> 01:04:10,058
Feed me one last time.
557
01:04:10,126 --> 01:04:13,837
What can I do?
What can I do?
558
01:04:14,928 --> 01:04:16,040
Look over there.
559
01:04:19,600 --> 01:04:21,608
- PIease Madam?
- No, I don't haVe time.
560
01:04:21,681 --> 01:04:25,159
- Just a few minutes.
- LeaVe me aIone you thugs!!
561
01:04:25,231 --> 01:04:27,753
But madam, stop pIease!
562
01:04:28,016 --> 01:04:29,738
Bam! Bam! Bam!
You're dead!
563
01:04:29,807 --> 01:04:31,236
GiVe me that right now!
564
01:04:32,495 --> 01:04:35,180
Now go home!
And hurry up!
565
01:04:37,006 --> 01:04:38,217
Ah kids!
566
01:04:38,384 --> 01:04:40,718
- 3 Iiters is nothing.
- No, more than that--
567
01:04:40,784 --> 01:04:42,924
- You aren't pushy enough.
- But you see--
568
01:04:42,993 --> 01:04:45,774
I know it's not easy,
but you didn't insist, wait and see.
569
01:04:45,903 --> 01:04:47,495
No, not in your condition--
570
01:04:47,566 --> 01:04:49,476
What's your condition now, asshoIe!
571
01:04:53,840 --> 01:04:56,260
EVerybody out! Now!
572
01:04:58,768 --> 01:05:00,196
I said out!
573
01:05:01,135 --> 01:05:02,084
I want some bIood!
574
01:05:02,160 --> 01:05:03,816
GiVe me some bIood, quick!
575
01:05:03,885 --> 01:05:05,064
Go away!
576
01:05:05,869 --> 01:05:06,885
Are you OK?
577
01:05:06,960 --> 01:05:07,657
Yes
578
01:05:07,727 --> 01:05:08,774
I don't feeI good.
579
01:05:09,006 --> 01:05:10,948
Your bIood, asshoIe!
580
01:05:27,054 --> 01:05:31,212
Thank you.
What are you thinking?
581
01:05:39,053 --> 01:05:40,232
Where are we going?
582
01:05:40,303 --> 01:05:41,195
To the sea.
583
01:05:41,774 --> 01:05:46,313
My bus is IeaVing!
My bus!
584
01:05:47,279 --> 01:05:51,174
My bus! You fuck, come back!
585
01:06:41,356 --> 01:06:44,391
Bianca, are you sleeping?
586
01:06:44,558 --> 01:06:45,505
No.
587
01:06:54,861 --> 01:06:57,446
Why did you teII me that
the sea is your first eIement?
588
01:06:57,518 --> 01:06:59,688
Because after that l will evolve.
589
01:06:59,822 --> 01:07:02,689
l will come out of the water
to crawl on the ground.
590
01:07:03,021 --> 01:07:05,574
l will grow and develop.
591
01:07:09,389 --> 01:07:10,435
And after that?
592
01:07:10,509 --> 01:07:13,376
After that, l will replace the human kind.
593
01:07:14,700 --> 01:07:15,812
When?
594
01:07:16,717 --> 01:07:18,472
ln sixty billion years.
595
01:07:26,605 --> 01:07:28,034
l will miss you.
596
01:07:30,637 --> 01:07:32,644
A lot.
597
01:08:09,483 --> 01:08:12,133
Hey dickhead, this guy is cooked!
598
01:08:12,235 --> 01:08:15,496
CaII me that one more time
and I'II cut your baIIs off!
599
01:08:15,594 --> 01:08:19,906
Look in the corner,
the fat one is stiII aIiVe.
600
01:08:21,996 --> 01:08:23,621
Put it in the raiIs, moron!
601
01:08:23,691 --> 01:08:25,098
Go to heII, Ioser!
602
01:08:25,163 --> 01:08:26,626
Speed it up, fucker!
603
01:08:26,700 --> 01:08:28,161
Show me some respect, wiII you?
604
01:08:28,236 --> 01:08:30,821
You didn't eVen put the bIanket on her.
605
01:08:32,139 --> 01:08:34,791
- Did Gauthier hire you?
- Yeah.
606
01:08:34,860 --> 01:08:36,583
What a freak he is!
607
01:09:05,738 --> 01:09:08,010
You can stop gecko's dick,
she's dead.
608
01:09:08,140 --> 01:09:09,731
Go fuck yourseIf.
609
01:09:35,754 --> 01:09:36,703
Bianca?
610
01:09:38,763 --> 01:09:40,867
lt's all dark around me.
611
01:09:44,169 --> 01:09:46,079
l don't feel anything anymore.
612
01:09:48,618 --> 01:09:51,203
Your temperature is dropping.
What's going on?
613
01:09:53,800 --> 01:09:55,229
Are you leaving?
614
01:09:59,369 --> 01:10:01,345
l can't let you die.
615
01:10:02,794 --> 01:10:04,704
Come back, Bianca.
616
01:10:05,259 --> 01:10:06,369
Come back!
617
01:10:43,209 --> 01:10:44,900
Are you jerking off or what?
618
01:10:54,664 --> 01:10:56,769
Stop it or I'II bIow you off!
619
01:10:57,512 --> 01:10:58,626
Oh shit!
620
01:11:05,737 --> 01:11:08,125
You're such a jerk!
621
01:11:09,193 --> 01:11:10,140
Oh my god!
622
01:11:17,192 --> 01:11:18,142
HoIy shit!
623
01:11:51,430 --> 01:11:52,708
lt's time.
624
01:11:55,752 --> 01:11:57,508
Bianca, l'm scared!
625
01:14:00,453 --> 01:14:02,241
Bastards! My car!
626
01:14:16,709 --> 01:14:19,809
TaIk to me. Say something.
627
01:14:27,590 --> 01:14:31,745
Why don't you taIk?
What do I haVe to do?
628
01:14:36,228 --> 01:14:37,440
What's going on?
629
01:14:55,492 --> 01:14:56,953
I'II be right back.
630
01:15:03,683 --> 01:15:04,960
The mechanic pIease?
631
01:15:07,461 --> 01:15:09,632
- Are you the mechanic?
- And this AustraIian dude--
632
01:15:09,700 --> 01:15:14,138
- Are you the mechanic?
- Yes, it's me. I'm coming!
633
01:15:21,028 --> 01:15:24,225
So this guy put
an injection system-- What?
634
01:15:24,612 --> 01:15:28,516
No, a pneumatic one.
But are you reaIIy so stupid?
635
01:15:28,516 --> 01:15:30,687
Why did I choose you as a partner?
636
01:15:30,755 --> 01:15:32,960
You don't understand anything,
you nerd!
637
01:15:39,749 --> 01:15:41,176
Yes, haVe a good trip.
638
01:15:45,666 --> 01:15:47,391
Right, get Iost.
639
01:16:10,274 --> 01:16:13,341
So you need to fight,
you make your own decision.
640
01:16:15,268 --> 01:16:16,695
Wait!
641
01:16:17,090 --> 01:16:18,518
May I heIp you?
642
01:16:18,690 --> 01:16:19,639
No.
643
01:17:33,442 --> 01:17:34,718
Where do you go?
644
01:17:35,491 --> 01:17:36,438
What?
645
01:17:37,218 --> 01:17:39,673
We are going to Le HaVre.
Sunday, we pIay against the British.
646
01:17:39,809 --> 01:17:42,527
- Can I come?
- You want to traVeI with these guys?
647
01:17:42,786 --> 01:17:44,028
Can I get in?
648
01:17:47,585 --> 01:17:49,341
AII right, but Iet them sIeep!
649
01:17:52,768 --> 01:17:54,197
Let's hit the road!
650
01:18:29,312 --> 01:18:31,385
- What are you Iooking for?
- Nothing.
651
01:18:32,193 --> 01:18:34,297
- I can heIp you.
- Don't touch me.
652
01:18:34,368 --> 01:18:37,501
- What's that?
- Stop it.
653
01:18:38,657 --> 01:18:41,275
- Don't touch me!
- Come in the back.
654
01:18:41,344 --> 01:18:43,995
- LeaVe me aIone!
- Let's haVe some fun.
655
01:18:44,065 --> 01:18:45,974
Be nice with me, aII right!
656
01:18:46,048 --> 01:18:47,509
- Stop it!
- I'm a nice guy.
657
01:18:47,584 --> 01:18:50,366
- What's your name?
- What's going on, Jackie?
658
01:18:51,136 --> 01:18:52,860
A chick got on the bus!
659
01:18:53,984 --> 01:18:55,576
In the bus?
660
01:18:55,648 --> 01:18:57,076
A chick?
661
01:18:59,265 --> 01:19:02,613
I toId you not to wake them up.
662
01:19:06,368 --> 01:19:08,855
Guys, something wet touched my ass!
663
01:19:08,927 --> 01:19:10,782
You fag!
664
01:19:12,065 --> 01:19:14,451
There's a beast in the bus!
We must stop it!
665
01:19:14,591 --> 01:19:16,860
What's the name of this beast?
666
01:19:17,248 --> 01:19:19,103
Huguette!
667
01:19:19,647 --> 01:19:24,087
"One day Huguette"
"Fondle my dick"
668
01:19:24,223 --> 01:19:27,223
LeaVe her aIone!
669
01:19:27,934 --> 01:19:29,014
LeaVe her!
670
01:19:29,311 --> 01:19:31,067
NaVarro is a fag!
671
01:19:31,167 --> 01:19:32,858
Guys, I just saw a squid!
672
01:19:32,927 --> 01:19:34,836
NaVarro is a fag!
673
01:19:34,944 --> 01:19:36,602
Come on, winner!
674
01:19:46,815 --> 01:19:49,183
LeaVe me a piece of it, OK?
675
01:20:06,911 --> 01:20:07,838
Come on, driVer!
676
01:20:15,647 --> 01:20:18,645
Faster driVer!
677
01:20:23,358 --> 01:20:28,509
Faster driVer!
45392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.