Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,838 --> 00:00:09,258
Aaah!
2
00:00:09,672 --> 00:00:11,462
Netflix.
3
00:00:14,380 --> 00:00:16,590
- Come on, guys, let's go!
- Yeah, whoo-hoo!
4
00:00:16,672 --> 00:00:17,922
Yeah, dude!
5
00:00:18,005 --> 00:00:19,585
Whoa-ho-ho-ho-ho!
6
00:00:19,672 --> 00:00:20,762
Boop.
7
00:00:21,505 --> 00:00:23,755
♪ StoryBots ♪
8
00:00:24,005 --> 00:00:26,125
♪ Livin' inside computer parts ♪
9
00:00:26,213 --> 00:00:28,553
- ♪The StoryBots ♪
- Aaah!
10
00:00:28,630 --> 00:00:30,590
♪ Helping kids get super smart ♪
11
00:00:30,672 --> 00:00:33,132
♪ They love to learn
Love to learn ♪
12
00:00:33,213 --> 00:00:34,963
♪ And adore adventure ♪
13
00:00:35,047 --> 00:00:39,207
♪ And answering questions
Is their business and pleasure ♪
14
00:00:39,297 --> 00:00:41,707
♪ There's a whole department
Whose only task ♪
15
00:00:41,797 --> 00:00:43,957
♪ Is to answer anything we ask ♪
16
00:00:44,047 --> 00:00:48,337
♪ So let's see if Team 341-B
Can solve another mystery ♪
17
00:00:48,422 --> 00:00:50,552
♪ The StoryBots ♪
18
00:00:50,630 --> 00:00:52,760
♪ Meet Beep and Bing,
Bang, Boop, and Bo ♪
19
00:00:52,838 --> 00:00:54,918
♪ Just ask 'em what you want to know ♪
20
00:00:55,005 --> 00:00:57,255
♪ Just ask the StoryBots ♪
21
00:00:57,338 --> 00:01:01,168
♪ And when they get a stumper
That demands investigation ♪
22
00:01:01,672 --> 00:01:06,262
♪ It's to the outer world
On a hunt for information ♪
23
00:01:06,338 --> 00:01:08,298
♪ StoryBots ♪
24
00:01:08,380 --> 00:01:10,460
♪ Got a question? Got lots? ♪
25
00:01:10,547 --> 00:01:13,757
♪ If something's got ya baffled
Worry not ♪
26
00:01:13,838 --> 00:01:15,878
♪ Just ask the StoryBots ♪
27
00:01:17,130 --> 00:01:19,880
♪ Just ask the StoryBots ♪
28
00:01:19,963 --> 00:01:21,053
Boop!
29
00:01:26,588 --> 00:01:28,298
Outhouse! Latrine!
30
00:01:28,380 --> 00:01:29,510
Chamber pot!
31
00:01:30,005 --> 00:01:31,505
Aaah!
32
00:01:32,213 --> 00:01:34,263
I said I needed printer ink!
33
00:01:34,672 --> 00:01:36,342
Not a kitchen sink!
34
00:01:37,838 --> 00:01:39,958
Sink.
35
00:01:40,047 --> 00:01:42,377
Reading emails! Answering questions!
36
00:01:42,463 --> 00:01:44,013
Saying what I'm doing!
37
00:01:45,338 --> 00:01:48,008
Great balls of fire!
That's a heck of a question!
38
00:01:48,088 --> 00:01:50,048
I need an answer team, pronto!
39
00:01:50,130 --> 00:01:51,130
Huh?
40
00:01:52,172 --> 00:01:54,052
What is this goop?!
41
00:01:54,130 --> 00:01:56,340
It's, like, dough, dude.
42
00:01:56,422 --> 00:01:59,052
Yeah! We're trying to make
the biggest, most delicious pizza ever!
43
00:01:59,130 --> 00:02:00,300
Ah! Ah! Ah! Ah!
44
00:02:00,380 --> 00:02:02,510
Pizza?! We don't have time
for pizza!
45
00:02:02,588 --> 00:02:04,838
All right, guys,
it's ready for ingredients.
46
00:02:04,922 --> 00:02:06,132
I got the sauce!
47
00:02:07,963 --> 00:02:09,883
Here comes the cheese!
48
00:02:11,463 --> 00:02:13,173
Don't forget the pepperoni.
49
00:02:15,963 --> 00:02:17,673
- Boop!
- Anchovies?
50
00:02:17,755 --> 00:02:19,295
Boop, nobody likes anchovies.
51
00:02:19,380 --> 00:02:21,420
Hey. Where's the pizza?
52
00:02:22,380 --> 00:02:24,590
Grrr...
53
00:02:24,672 --> 00:02:26,172
Hey, guys! It's ready!
54
00:02:28,047 --> 00:02:31,337
Whoa! Boop's anchovies
are actually really good!
55
00:02:31,422 --> 00:02:32,882
Mmm!
56
00:02:35,630 --> 00:02:39,010
This isn't a cooking show, StoryBots!
We got questions to answer!
57
00:02:41,172 --> 00:02:44,672
Answer Team 341-B
reporting for duty, sir!
58
00:02:44,755 --> 00:02:46,625
Good! 'Cause this kid's got a question,
59
00:02:46,713 --> 00:02:48,173
and it's a real humdinger! Huh...
60
00:02:49,380 --> 00:02:51,590
Hi, StoryBots.
My name's Joaquin.
61
00:02:51,672 --> 00:02:54,262
- Hi, Joaquin!
- Hey, man.
62
00:02:54,338 --> 00:02:56,378
I have a question for you.
63
00:02:56,463 --> 00:02:58,423
What's your question, Joaquin?
64
00:02:58,505 --> 00:03:01,255
What happens when you flush the toilet?
65
00:03:03,297 --> 00:03:05,167
What's your question?
66
00:03:06,088 --> 00:03:08,298
What happens when you
flush the toilet?
67
00:03:10,088 --> 00:03:12,588
I'm sorry. I must not have
heard you right.
68
00:03:12,672 --> 00:03:14,802
Can you say that again?
69
00:03:14,880 --> 00:03:18,010
What happens when you flush the toilet?
70
00:03:24,088 --> 00:03:25,338
Guys, guys.
71
00:03:25,422 --> 00:03:27,342
We all know toilets are hilarious,
72
00:03:27,422 --> 00:03:30,512
but I think Joaquin wants to know
what happens to all the water
73
00:03:30,588 --> 00:03:32,418
after you flush the toilet.
74
00:03:32,547 --> 00:03:34,547
- Right, Joaquin?
- Yes.
75
00:03:34,963 --> 00:03:37,213
So, do you any of you know
what happens to the water
76
00:03:37,297 --> 00:03:38,667
after you flush the toilet?
77
00:03:38,755 --> 00:03:41,295
Uh, it goes down? Into the dirt?
78
00:03:41,380 --> 00:03:42,920
Into a landfill?
79
00:03:43,005 --> 00:03:44,375
In the garbage?
80
00:03:44,880 --> 00:03:47,670
Maybe it goes down into a bigger toilet,
81
00:03:47,755 --> 00:03:51,335
and then that toilet flushes
into an even bigger toilet!
82
00:03:51,422 --> 00:03:54,302
And it just keeps goin' on like that
forever!
83
00:03:54,380 --> 00:03:57,670
It's, like, toilets all the way down, man!
84
00:03:58,047 --> 00:03:59,547
Hmm... I guess?
85
00:04:00,505 --> 00:04:04,335
Oh! I got it!
I know where we can find the answer!
86
00:04:07,047 --> 00:04:09,957
StoryBots, prepare for transport!
87
00:04:10,047 --> 00:04:13,007
Let's find out what happens
when you flush the toilet!
88
00:04:14,922 --> 00:04:17,462
Outer world, here we come!
89
00:04:22,172 --> 00:04:24,212
Unh! Huh?
90
00:04:25,380 --> 00:04:27,420
Whoa. Not bad.
91
00:04:29,047 --> 00:04:30,207
Aaah!
92
00:04:30,297 --> 00:04:31,457
Uhhh-aow!
93
00:04:31,547 --> 00:04:32,707
Eeeeee!
94
00:04:32,797 --> 00:04:33,957
Ah-ah-ah-ah-ah-ah!
95
00:04:34,047 --> 00:04:35,707
Boooooop!
96
00:04:43,047 --> 00:04:45,377
Ahh. Hey, Bo, where are we?
97
00:04:45,463 --> 00:04:47,763
We're here to talk to my friend Roger!
98
00:04:47,838 --> 00:04:49,708
He knows all about toilets.
99
00:04:50,172 --> 00:04:51,922
He's a plumber!
100
00:04:52,005 --> 00:04:54,545
Ah, come on now, ya stinkin' toilet!
101
00:04:54,630 --> 00:04:56,460
What you tryin' to do,
give me the business?
102
00:04:56,547 --> 00:04:59,667
Oh, whoa-ho-ho!
Hey, buddy, easy!
103
00:04:59,755 --> 00:05:01,165
What did I do to you?!
104
00:05:01,255 --> 00:05:03,005
Oh, Roger!
105
00:05:04,547 --> 00:05:08,417
Oh. Hey, Bo! Hey, StoryBots!
What are you guys doin' here?
106
00:05:08,505 --> 00:05:12,795
We were hoping you could help us answer
a question for a kid named Joaquin!
107
00:05:12,880 --> 00:05:17,210
Yeah! He, like, wants to know
what happens after you flush the toilet.
108
00:05:17,297 --> 00:05:20,757
Well, ya know, when it's workin',
unlike now, ah... oh, boy...
109
00:05:20,838 --> 00:05:23,338
the toilet is able to flush
our waste away.
110
00:05:23,422 --> 00:05:25,422
- Oh!
- OK!
111
00:05:25,505 --> 00:05:28,545
It ain't too pleasant, but, you know,
I mean, it's gotta go somewhere, right?
112
00:05:28,569 --> 00:05:30,012
Oh, boy. Ooh.
113
00:05:30,088 --> 00:05:32,258
So, where does it all go?
114
00:05:32,338 --> 00:05:34,708
You know what?
That's a very good question.
115
00:05:34,797 --> 00:05:36,757
Um, here. I can show you.
116
00:05:36,838 --> 00:05:39,298
Let's see here, ah, we got...
117
00:05:39,380 --> 00:05:41,670
Ah! There it is. Yeah, this is it.
118
00:05:41,755 --> 00:05:44,335
- OK. So, you see this here?
- Uh-huh.
119
00:05:44,422 --> 00:05:45,632
It's a blueprint, right?
120
00:05:45,713 --> 00:05:48,423
Toilet, here... in this house,
that's this toilet right here...
121
00:05:48,505 --> 00:05:51,585
connects to a pipe
that runs underground, OK?
122
00:05:51,672 --> 00:05:53,802
And then that pipe connects
to an even bigger pipe
123
00:05:53,880 --> 00:05:55,460
that runs along the whole street.
124
00:05:55,547 --> 00:05:57,957
That toilet's got a pipe,
and that toilet's got a pipe...
125
00:05:58,047 --> 00:05:59,457
all the toilets got pipes!
126
00:05:59,547 --> 00:06:03,337
So, all the houses on the street
connect to one big pipe?
127
00:06:03,422 --> 00:06:04,922
You got it, Beep.
128
00:06:05,005 --> 00:06:06,965
And anything we flush away
will end up down there?
129
00:06:07,047 --> 00:06:09,337
Anything? No, no, no, no.
130
00:06:09,422 --> 00:06:12,172
Look, you can't just flush anything
down the toilet, all right?
131
00:06:12,255 --> 00:06:14,455
The only things that should
go down the toilet are this:
132
00:06:14,479 --> 00:06:16,762
water, waste, and toilet paper.
133
00:06:16,838 --> 00:06:17,958
OK? Ya hear me?
134
00:06:18,505 --> 00:06:21,705
Water, waste, and toilet paper. Got it!
135
00:06:21,797 --> 00:06:25,587
No baby wipes or cotton swabs
or cotton balls
136
00:06:25,672 --> 00:06:28,172
or makeup thingies or doodads...
nothin'.
137
00:06:28,255 --> 00:06:31,295
Otherwise, you could cause
real big problems down there.
138
00:06:33,172 --> 00:06:34,592
See? See?
139
00:06:34,672 --> 00:06:37,422
This is what happens
when you flush any old junk down there.
140
00:06:37,505 --> 00:06:39,915
- I'm tellin' ya.
- Junk?
141
00:06:40,005 --> 00:06:41,085
Huh?
142
00:06:41,172 --> 00:06:43,132
Who are you callin' junk?!
143
00:06:43,213 --> 00:06:47,303
Oh, she's our friend,
and a good toy, too!
144
00:06:47,380 --> 00:06:49,010
Your friend?
145
00:06:49,088 --> 00:06:51,458
There's a toy in the toilet?!
146
00:06:51,547 --> 00:06:53,257
Yeah, it's the captain!
147
00:06:53,338 --> 00:06:57,008
She... She got flushed down the toilet
by accident!
148
00:06:57,088 --> 00:06:59,338
And it's almost bathy time!
149
00:06:59,422 --> 00:07:01,962
Oh, someone's just gotta save her!
150
00:07:03,672 --> 00:07:06,922
She must be in that big pipe
that Roger told us about!
151
00:07:07,005 --> 00:07:09,545
Hey, Roger,
that big pipe you mentioned,
152
00:07:09,630 --> 00:07:11,760
the one that connects
all the houses on the street...
153
00:07:11,838 --> 00:07:13,458
Yeah, what about it, Beep?
154
00:07:13,547 --> 00:07:15,087
Where does that go?
155
00:07:15,172 --> 00:07:18,382
Oh. Well, that one goes
to an even bigger pipe
156
00:07:18,463 --> 00:07:20,843
that connects all the streets
in the neighborhood
157
00:07:20,922 --> 00:07:22,842
to a real special place.
158
00:07:22,922 --> 00:07:24,882
A special place?
159
00:07:24,963 --> 00:07:28,713
That's right. That waste is taken
to a place called...
160
00:07:28,797 --> 00:07:31,587
a "wastewater treatment facility."
161
00:07:31,672 --> 00:07:33,802
Hey! Is it fixed yet?
162
00:07:33,880 --> 00:07:35,460
I'm burstin' at the seams here!
163
00:07:35,547 --> 00:07:38,877
Oh, no. Code red, family of four!
164
00:07:38,963 --> 00:07:40,883
This is not gonna be pretty!
165
00:07:40,963 --> 00:07:43,213
It's gotta be ready by now, right?!
166
00:07:43,297 --> 00:07:45,087
- Come on!
- One second!
167
00:07:45,172 --> 00:07:46,762
I'm almost done in here!
168
00:07:46,838 --> 00:07:48,958
Mom, I really have to go!
169
00:07:49,047 --> 00:07:51,587
Aah!
170
00:07:53,422 --> 00:07:56,132
Hey, StoryBots!
I need ya to help me out, OK?
171
00:07:56,213 --> 00:07:59,553
Just go over to the toilet and just flush
it over and over and over for me, OK?
172
00:07:59,630 --> 00:08:02,710
This door ain't gonna last forever!
173
00:08:02,797 --> 00:08:04,457
- Come on, team!
- Yeah!
174
00:08:04,547 --> 00:08:06,667
- Come on, guys!
- Boop!
175
00:08:10,297 --> 00:08:12,797
Whoa. How are we ever
gonna reach that?
176
00:08:13,797 --> 00:08:15,457
Hey, I got an idea!
177
00:08:15,547 --> 00:08:19,547
StoryBots, hurry!
I can't hold 'em much longer!
178
00:08:24,172 --> 00:08:26,212
A little higher!
179
00:08:26,297 --> 00:08:28,917
Hurry, Bing!
This is really heavy!
180
00:08:29,005 --> 00:08:31,455
I can't hold you much longer, dudes!
181
00:08:31,547 --> 00:08:34,087
Come on, Bing,
you got this!
182
00:08:34,172 --> 00:08:35,552
Unnhhhh!
183
00:08:36,672 --> 00:08:39,172
I got it!
184
00:08:39,255 --> 00:08:42,795
It's flushing! Whoo-hoo! Uhh! Waaa!
185
00:08:45,838 --> 00:08:48,258
Oh... aaaah!
186
00:08:53,047 --> 00:08:54,457
Oh!
187
00:08:54,547 --> 00:08:56,797
Aah! It's workin'!
188
00:08:56,880 --> 00:08:58,670
We did it, StoryBots!
189
00:08:59,797 --> 00:09:01,957
Hey... StoryBots.
Where'd ya go?
190
00:09:10,547 --> 00:09:12,257
- Huh?
- Hmm?
191
00:09:13,838 --> 00:09:15,048
Hmm.
192
00:09:24,797 --> 00:09:26,667
Aaaah!
193
00:09:29,838 --> 00:09:30,838
Toilet.
194
00:09:33,963 --> 00:09:37,263
♪ When you press down the flusher
It pulls on a chain ♪
195
00:09:37,338 --> 00:09:39,918
♪ Which tugs on a plug
And opens a drain ♪
196
00:09:40,005 --> 00:09:42,795
♪ The water in the tank
Drops down in the hole ♪
197
00:09:42,880 --> 00:09:45,840
♪ Through a short wide pipe
Into the toilet bowl ♪
198
00:09:45,922 --> 00:09:48,592
♪ And that's what makes the toilet flush ♪
199
00:09:48,672 --> 00:09:51,592
♪ The water comes whooshing
In a big loud rush ♪
200
00:09:51,672 --> 00:09:54,092
♪ And down through an S-shaped pipe
It flows ♪
201
00:09:54,172 --> 00:09:57,262
♪ So the sticky stuff
All gets carried below ♪
202
00:09:57,338 --> 00:09:59,838
- ♪ Look at it go ♪
- Whee!
203
00:09:59,922 --> 00:10:02,592
♪ Now up in the tank
When the water's all gone ♪
204
00:10:02,672 --> 00:10:05,462
♪ There's a float that drops
To let a valve turn on ♪
205
00:10:05,547 --> 00:10:08,167
♪ When the tank gets full
Then it floats to the top ♪
206
00:10:08,255 --> 00:10:11,005
♪ Where it closes the valve
And makes the water stop ♪
207
00:10:11,088 --> 00:10:13,918
♪ Then it's ready for another good flush
You know ♪
208
00:10:14,005 --> 00:10:16,545
♪ Which is good 'cause you'll need it
When you've gotta go ♪
209
00:10:16,630 --> 00:10:19,590
♪ It's a marvelous thing
But you gotta take care ♪
210
00:10:19,672 --> 00:10:22,212
♪ You can't just throw
Anything in there ♪
211
00:10:22,297 --> 00:10:25,207
♪ Don't flush an old sock
Or a baby wipe ♪
212
00:10:25,297 --> 00:10:27,877
♪ It'll make a big mess
When it clogs the pipe ♪
213
00:10:27,963 --> 00:10:30,713
♪ But a little toilet paper is A-OK ♪
214
00:10:30,797 --> 00:10:35,417
♪ So when you're through
You can safely flush it all away ♪
215
00:10:35,505 --> 00:10:39,255
And don't forget to wash your hands!
216
00:10:48,338 --> 00:10:50,168
- Ahh.
- Ohhh.
217
00:10:50,255 --> 00:10:52,125
Huh?
218
00:10:52,213 --> 00:10:56,213
What in the Ahab
are you StoryBots doing down here?!
219
00:10:56,297 --> 00:10:59,257
We're answering a question
for a kid named Joaquin.
220
00:10:59,338 --> 00:11:01,578
He wants to know what happens
after you flush the toilet.
221
00:11:01,602 --> 00:11:04,085
Well, ya better be more careful.
222
00:11:04,172 --> 00:11:06,882
You could have fallen...
in there.
223
00:11:08,088 --> 00:11:10,048
Eww!
224
00:11:11,338 --> 00:11:12,918
Not cool, man.
225
00:11:13,005 --> 00:11:18,295
Oh, yes. Those murky waters
are filled with waste and bad bacteria
226
00:11:18,380 --> 00:11:20,630
that can make you real sick-like.
227
00:11:20,713 --> 00:11:22,213
But how are we gonna get outta here?!
228
00:11:22,297 --> 00:11:25,297
Yeah! We'll never make it
all the way back up there!
229
00:11:27,672 --> 00:11:32,672
Aye. That's why I'm foraging forward
to the open seas!
230
00:11:32,755 --> 00:11:35,795
From there I can find me way back
to Bathy Time!
231
00:11:36,922 --> 00:11:39,672
Back... to me boys.
232
00:11:45,963 --> 00:11:47,383
Open seas?
233
00:11:47,463 --> 00:11:48,593
But our friend Roger said
234
00:11:48,672 --> 00:11:51,842
this pipe goes to a place
called the Wastewater Treatment Facility.
235
00:11:51,922 --> 00:11:55,422
Exactly, Beep.
And if the legend holds true,
236
00:11:55,505 --> 00:11:59,415
the open sea lies beyond
four mighty obstacles:
237
00:11:59,505 --> 00:12:02,625
the Gate...
the Machines...
238
00:12:02,713 --> 00:12:03,993
the Beasts...
239
00:12:04,047 --> 00:12:05,417
...and the Light.
240
00:12:07,963 --> 00:12:09,803
What was that?
241
00:12:14,672 --> 00:12:18,462
Ohhh... flush!
242
00:12:20,547 --> 00:12:21,667
Aaah!
243
00:12:23,922 --> 00:12:26,632
You're gonna have to do better than that!
244
00:12:26,713 --> 00:12:31,423
This captain's headin' back
to Bathy Time!
245
00:12:36,880 --> 00:12:38,380
Aaah!
246
00:12:41,547 --> 00:12:43,377
Heave ho, StoryBots!
247
00:12:43,463 --> 00:12:45,423
Batten down the hatches!
248
00:12:59,380 --> 00:13:02,670
Ha-ha! Nothing can stop this ship!
249
00:13:02,755 --> 00:13:04,125
Oh!
250
00:13:09,630 --> 00:13:12,840
The first obstacle, StoryBots.
251
00:13:13,297 --> 00:13:15,257
Wow...
252
00:13:17,588 --> 00:13:19,128
The Gate.
253
00:13:21,047 --> 00:13:23,797
Legends tells of its giant screens
254
00:13:23,880 --> 00:13:26,130
that keep big trash and baby wipes
255
00:13:26,213 --> 00:13:29,093
from entering
the Wastewater Treatment Facility.
256
00:13:30,838 --> 00:13:32,418
Uh, Cap'n,
257
00:13:32,505 --> 00:13:35,585
it's kinda, like, keepin' us
from entering too, dude.
258
00:13:35,672 --> 00:13:39,422
Aye! That's why a good captain
always comes prepared!
259
00:13:48,130 --> 00:13:50,630
- Whoa!
- Hey, man! Ha ha!
260
00:13:50,713 --> 00:13:52,053
Hey, look. Guys!
261
00:13:52,130 --> 00:13:54,670
Oh! There's a hole in the screen
up ahead!
262
00:13:55,172 --> 00:13:58,712
Yo-ho! Through the hole we go!
263
00:14:05,922 --> 00:14:08,842
Whoa. Where are we now, Captain?
264
00:14:08,922 --> 00:14:12,302
'Tis the Separation Tank, Bang.
265
00:14:12,380 --> 00:14:15,300
It's where the water is given time
to settle.
266
00:14:15,380 --> 00:14:17,840
The heavy stuff sinks to the bottom,
267
00:14:17,922 --> 00:14:21,302
and the grease and oil
float to the top.
268
00:14:21,380 --> 00:14:25,800
This prepares the tank
for obstacle number two:
269
00:14:25,880 --> 00:14:27,760
the Machines.
270
00:14:28,213 --> 00:14:31,803
Oh! What kind of machines
are we talkin' about here?
271
00:14:31,880 --> 00:14:36,510
Skimmers. They sweep across the water
to remove grease and oil.
272
00:14:37,005 --> 00:14:38,755
Like those!
273
00:14:40,505 --> 00:14:43,415
I don't think I like the skimmers!
274
00:14:45,338 --> 00:14:47,418
Grab tight, StoryBots!
275
00:14:53,463 --> 00:14:55,303
Whoo-hoo!
276
00:14:55,380 --> 00:14:56,710
We did it!
277
00:14:56,797 --> 00:14:58,457
Aha! We survived, man!
278
00:14:58,547 --> 00:15:00,457
Quiet, StoryBots.
279
00:15:00,547 --> 00:15:02,377
They're coming.
280
00:15:02,463 --> 00:15:05,053
Uhhhh, who's coming?
281
00:15:05,130 --> 00:15:07,090
Obstacle number three...
282
00:15:08,338 --> 00:15:10,458
the Beasts.
283
00:15:16,130 --> 00:15:17,380
Huh?
284
00:15:22,672 --> 00:15:23,672
Huh?
285
00:15:23,838 --> 00:15:24,838
Aaah!
286
00:15:36,797 --> 00:15:37,667
Boat.
287
00:15:44,797 --> 00:15:47,457
♪ I'm the captain of the boat
And I really like to float ♪
288
00:15:47,547 --> 00:15:50,207
- ♪ On the water ♪
- ♪ Out on the water ♪
289
00:15:50,297 --> 00:15:52,797
♪ So put on your sailin' best
Grab a life vest ♪
290
00:15:52,880 --> 00:15:54,960
♪ And take a ride on a boat with me ♪
291
00:15:55,047 --> 00:15:56,757
♪ We'll take an ocean liner ♪
292
00:15:56,838 --> 00:15:58,298
- ♪ It's really large ♪
- That's big!
293
00:15:58,380 --> 00:16:00,420
♪ And with a tugboat
We'll tow a barge ♪
294
00:16:00,505 --> 00:16:03,335
♪ A sailboat is moving
When the wind is blowing ♪
295
00:16:03,422 --> 00:16:06,012
♪ But if it isn't
We better start rowing ♪
296
00:16:06,088 --> 00:16:07,708
I'm rowing.
297
00:16:07,797 --> 00:16:10,297
♪ Just for a laugh
We can take a rubber raft ♪
298
00:16:10,380 --> 00:16:13,130
♪ But we'll get there sooner
If we're sailing in a schooner ♪
299
00:16:13,213 --> 00:16:15,093
- Yeah ♪
- Lookie there!
300
00:16:15,213 --> 00:16:18,013
♪ It's called a tall ship
Because it's tall ♪
301
00:16:18,088 --> 00:16:20,128
♪ And there's a dinghy
It's kinda small ♪
302
00:16:20,213 --> 00:16:21,923
- That's small.
- ♪ A supertanker ♪
303
00:16:22,005 --> 00:16:23,665
- ♪ Delivers oil ♪
- Wow!
304
00:16:23,755 --> 00:16:26,415
♪ And a steamship
Is powered by boiling water ♪
305
00:16:26,505 --> 00:16:28,955
♪ Wonders can be seen
Sitting in a submarine ♪
306
00:16:29,047 --> 00:16:31,667
♪ If it's just me and you
We can take a canoe ♪
307
00:16:31,755 --> 00:16:34,125
- ♪ Yeah ♪
- Where's my paddle?
308
00:16:34,213 --> 00:16:36,803
♪ I'm the captain of the boat
And I really like to float ♪
309
00:16:36,880 --> 00:16:39,260
- ♪ On the water ♪
- ♪ Out on the water ♪
310
00:16:39,547 --> 00:16:42,167
♪ So put on your sailing pants
And do your sailing dance ♪
311
00:16:42,255 --> 00:16:44,835
- ♪ Take a ride on a boat with me ♪
- Let's go!
312
00:16:44,922 --> 00:16:47,672
- ♪ Go sailin' on a boat with me ♪
- Get onboard.
313
00:16:47,755 --> 00:16:49,665
♪ Boats are fun, you'll see ♪
314
00:16:54,755 --> 00:16:57,165
Uh, Captain?
315
00:16:57,255 --> 00:17:00,455
Those blinking thingies
are getting closer!
316
00:17:03,380 --> 00:17:05,920
For the love of Poseidon, StoryBots,
317
00:17:06,005 --> 00:17:08,045
they're almost here!
318
00:17:08,130 --> 00:17:10,710
Who's almost here?
319
00:17:12,963 --> 00:17:16,013
The bad bacteria!
320
00:17:24,505 --> 00:17:28,205
There's only one thing
that can save us now, StoryBots...
321
00:17:32,130 --> 00:17:35,170
...the good microorganisms!
322
00:17:42,463 --> 00:17:43,633
Mmm.
323
00:17:43,713 --> 00:17:45,923
- Mmm.
- Mmm.
324
00:17:46,755 --> 00:17:48,915
Oh! Hello, Captain.
325
00:17:49,005 --> 00:17:52,085
And look who she's got with her!
StoryBots, how are you?
326
00:17:52,172 --> 00:17:53,802
We're better now.
327
00:17:53,880 --> 00:17:57,050
Yeah, thanks for, like,
savin' us and stuff.
328
00:17:57,130 --> 00:17:59,260
Oh-ho! No problem at all, Bang.
329
00:17:59,338 --> 00:18:00,628
It's our pleasure!
330
00:18:01,422 --> 00:18:02,962
And our job.
331
00:18:03,047 --> 00:18:04,377
Your job?
332
00:18:04,463 --> 00:18:06,213
What do you mean, it's your job?
333
00:18:06,297 --> 00:18:08,627
Well, the bad bacteria,
334
00:18:08,713 --> 00:18:11,883
they're too small to get skimmed
out of the water by machines.
335
00:18:12,588 --> 00:18:14,668
So we gobble them up!
336
00:18:14,755 --> 00:18:17,455
Oh, yes. Lots and lots of them.
337
00:18:17,547 --> 00:18:20,547
We get so big,
we sink to the bottom.
338
00:18:20,630 --> 00:18:22,880
To the bottom?
That doesn't sound very good.
339
00:18:22,963 --> 00:18:24,463
Oh, it's all right, Bing.
340
00:18:24,547 --> 00:18:26,707
It's really kind of cozy down here.
341
00:18:26,797 --> 00:18:28,047
Quite cozy indeed.
342
00:18:28,130 --> 00:18:29,800
Plus, when we sink,
343
00:18:29,880 --> 00:18:32,050
the cleaner water moves on.
344
00:18:32,130 --> 00:18:34,420
Sardines in a can!
They're back!
345
00:18:36,713 --> 00:18:39,383
And there are even more of them
than before, man!
346
00:18:39,463 --> 00:18:42,173
Quick! What are you waitin' for?
Gobble 'em up!
347
00:18:42,255 --> 00:18:44,665
Ohh. Hate to say it, old chap,
348
00:18:44,755 --> 00:18:47,335
but I'm feeling rather full.
349
00:18:47,422 --> 00:18:50,922
Oh, yes.
I couldn't eat another bite.
350
00:18:51,005 --> 00:18:52,755
Oh. Excuse me.
351
00:18:52,838 --> 00:18:56,668
There's only one way out now,
StoryBots.
352
00:18:56,755 --> 00:18:58,955
The last obstacle:
353
00:18:59,047 --> 00:19:00,917
the Light!
354
00:19:02,922 --> 00:19:05,342
Ah! What happens in the light, Captain?
355
00:19:06,005 --> 00:19:08,085
Disinfection.
356
00:19:14,755 --> 00:19:17,255
Wait! What's disinfection?!
357
00:19:17,338 --> 00:19:19,708
It's where bleach and ultraviolet rays
358
00:19:19,797 --> 00:19:22,837
are used to destroy anything
that's left in the water!
359
00:19:24,922 --> 00:19:27,172
But, uh, Captain?
360
00:19:27,255 --> 00:19:28,875
We're in the water!
361
00:19:31,338 --> 00:19:34,668
We've got no choice, Beep!
362
00:19:36,255 --> 00:19:39,125
Aaaahh!
363
00:19:41,630 --> 00:19:42,840
Hey! Hey, look!
364
00:19:42,922 --> 00:19:44,422
The bleach and ultraviolet rays
365
00:19:44,505 --> 00:19:46,915
are destroying the waste
and bad bacteria!
366
00:19:47,005 --> 00:19:50,625
They're also, like,
totally destroying this ship, dude!
367
00:19:50,713 --> 00:19:54,343
Just a few more seconds
before she blows, StoryBots!
368
00:19:54,422 --> 00:20:00,012
This... is... it!
369
00:20:08,297 --> 00:20:10,127
We made it!
370
00:20:10,213 --> 00:20:12,633
- Whoo-hoo!
- Yeah! All right!
371
00:20:12,713 --> 00:20:14,463
My word.
372
00:20:14,547 --> 00:20:16,917
I can't believe me own eye.
373
00:20:17,005 --> 00:20:19,415
It's... it's...
374
00:20:19,505 --> 00:20:22,875
The great blue ocean!
375
00:20:22,963 --> 00:20:26,133
Wow!
376
00:20:30,130 --> 00:20:32,090
Man, that's pretty.
377
00:20:38,963 --> 00:20:40,713
Thank ya, StoryBots,
378
00:20:40,797 --> 00:20:44,627
for being the crew this captain
never knew she needed.
379
00:20:44,713 --> 00:20:46,423
And thank you, Captain,
380
00:20:46,505 --> 00:20:49,005
for helping us answer
Joaquin's question!
381
00:20:49,088 --> 00:20:51,258
Oh, it's me pleasure.
382
00:20:51,338 --> 00:20:53,088
But I must be runnin' now.
383
00:20:53,172 --> 00:20:55,882
Bathy Time's a-waitin'.
384
00:20:55,963 --> 00:20:58,513
- G'bye!
- Bye, Captain!
385
00:20:58,588 --> 00:21:00,208
Thank you!
We really appreciate it!
386
00:21:00,297 --> 00:21:01,457
Thanks for all your help!
387
00:21:01,547 --> 00:21:03,667
Fair winds, StoryBots!
388
00:21:03,755 --> 00:21:07,955
And good luck on the high seas!
389
00:21:16,255 --> 00:21:20,585
StoryBots Fun Fact number 37,109.
390
00:21:23,755 --> 00:21:25,955
Did you know that elephants
use mud and sand
391
00:21:26,047 --> 00:21:28,047
to protect their skin
from the hot sun?
392
00:21:32,047 --> 00:21:33,087
Hey, could you, like,
393
00:21:33,172 --> 00:21:35,172
put a little sunscreen
on my back, dude?
394
00:21:40,463 --> 00:21:42,093
Uh... thanks?
395
00:21:44,630 --> 00:21:47,170
♪ Dance, dance, dance with the elephant ♪
396
00:21:47,255 --> 00:21:49,915
♪ Dance, dance
Dance with the elephant ♪
397
00:21:50,005 --> 00:21:52,585
♪ Move right along
With the elephant song ♪
398
00:21:52,672 --> 00:21:55,172
- ♪ Dance with the elephant, yeah ♪
- ♪ Yeah ♪
399
00:21:55,255 --> 00:21:57,915
♪ Dance, dance, dance with the elephant ♪
400
00:21:58,005 --> 00:22:00,585
♪ Dance, dance
Dance with the elephant ♪
401
00:22:00,672 --> 00:22:03,262
♪ We're havin' fun in the African sun ♪
402
00:22:03,338 --> 00:22:05,918
♪ Dance with the elephant, yeah ♪
403
00:22:06,005 --> 00:22:08,295
♪ Stomp your feet to the elephant beat ♪
404
00:22:08,380 --> 00:22:11,260
- ♪ While the drums go plunkety-plunk ♪
- ♪ Plunky-plunk ♪
405
00:22:11,338 --> 00:22:13,628
♪ Listen as he blows a crazy solo ♪
406
00:22:13,713 --> 00:22:18,093
♪ Right out of his elephant trunk ♪
407
00:22:23,338 --> 00:22:25,878
♪ Dance, dance, dance with the elephant ♪
408
00:22:25,963 --> 00:22:28,263
♪ Dance, dance
Dance with the elephant ♪
409
00:22:31,047 --> 00:22:33,917
- ♪ Dance with the elephant, yeah ♪
- ♪ Yeah ♪
410
00:22:34,005 --> 00:22:36,585
♪ Dance with the elephant, yeah ♪
- ♪ Bah-bah-bah-bah ♪
411
00:22:36,672 --> 00:22:39,212
- ♪ Dance with the elephant ♪
- ♪ Dance with the elephant ♪
412
00:22:39,297 --> 00:22:40,877
♪ Dance with the elephant, yeah ♪
413
00:22:44,047 --> 00:22:46,337
♪ Yeah! ♪
414
00:22:51,088 --> 00:22:54,458
Marshmallow! Suspenders!
Beehive! Huh?
415
00:22:56,963 --> 00:22:58,343
Whoa.
416
00:22:58,422 --> 00:23:03,762
Boy, these landings are, like,
totally doing a number on my back, man.
417
00:23:07,047 --> 00:23:10,337
We don't have time for chiropractics!
I told you StoryBots to get an answer!
418
00:23:10,422 --> 00:23:12,212
We got the answer, boss!
419
00:23:12,297 --> 00:23:14,337
We know what happens
when you flush the toilet!
420
00:23:14,422 --> 00:23:17,422
Yeah! When you flush, the water goes
from a small pipe in your bathroom
421
00:23:17,505 --> 00:23:18,795
to a big pipe under your street
422
00:23:18,880 --> 00:23:20,600
to an even bigger pipe
in your neighborhood!
423
00:23:20,624 --> 00:23:23,802
That pipe goes to a place
called a wastewater treatment facility
424
00:23:23,880 --> 00:23:26,460
which makes dirty water
clean again.
425
00:23:26,547 --> 00:23:31,757
First, giant screens stop all the big junk
from getting inside the facility.
426
00:23:31,838 --> 00:23:34,048
Next, the water is left to settle
427
00:23:34,130 --> 00:23:36,130
so the dirt and muck sink to the bottom
428
00:23:36,213 --> 00:23:38,463
and the grease and oil
float to the top.
429
00:23:38,547 --> 00:23:41,877
Then giant machines
remove all that gross stuff. Blech!
430
00:23:41,963 --> 00:23:45,213
Next, good microorganisms
are put into the water,
431
00:23:45,297 --> 00:23:48,627
and they gobble up the bad bacteria
that are swimmin' around.
432
00:23:48,713 --> 00:23:52,633
They get so full from their feast
that they sink to the bottom.
433
00:23:52,713 --> 00:23:55,673
That way, the cleaner water can move on!
434
00:23:55,755 --> 00:23:58,045
Finally, bleach and ultraviolet light
are used to destroy
435
00:23:58,130 --> 00:23:59,920
anything bad
that's still left in the water!
436
00:24:00,005 --> 00:24:02,375
That's called disinfection.
437
00:24:02,463 --> 00:24:06,173
And once it's done, the clean water
is sent back to rivers, lakes,
438
00:24:06,255 --> 00:24:08,455
streams, oceans and seas,
439
00:24:08,547 --> 00:24:12,167
creating more safe water for everyone!
And...
440
00:24:12,255 --> 00:24:16,295
That's what happens
when you flush the toilet!
441
00:24:17,130 --> 00:24:18,460
Just gimme that tape.
442
00:24:22,255 --> 00:24:25,165
- ♪ When you flush your toilet's waste ♪
- ♪ Bom-bom, bom-bom-bom ♪
443
00:24:25,255 --> 00:24:27,585
♪ It's rushed off to a place ♪
444
00:24:27,672 --> 00:24:29,842
♪ Where it's made clean again ♪
445
00:24:29,922 --> 00:24:33,672
♪ Then put back in
The rivers, seas, and lakes ♪
446
00:24:35,088 --> 00:24:38,458
♪ First through a small pipe
In your house it flows ♪
447
00:24:38,547 --> 00:24:41,417
♪ Then through bigger pipes
Underground it goes ♪
448
00:24:41,505 --> 00:24:43,795
♪ To the wastewater treatment facility ♪
449
00:24:43,880 --> 00:24:46,920
- ♪ Which has the ability to clean it up ♪
- ♪ How? ♪
450
00:24:47,005 --> 00:24:50,085
♪ First, with screens
The water's routed to ♪
451
00:24:50,172 --> 00:24:53,172
♪ Which the biggest junk
Just can't squeeze through ♪
452
00:24:53,255 --> 00:24:56,585
♪ And then it's left to sit
'Cause once it settles a bit ♪
453
00:24:56,672 --> 00:24:59,712
♪ The grease and oil float
The dirt and muck sink down ♪
454
00:24:59,797 --> 00:25:02,587
♪ Allowing the machine
To scoop those layers out ♪
455
00:25:02,672 --> 00:25:04,172
And we're just gettin' started.
456
00:25:04,255 --> 00:25:07,585
♪ 'Cause to fight the bad bacteria
Swimmin' through it ♪
457
00:25:07,672 --> 00:25:11,012
♪ Good microorganisms
Are added to it ♪
458
00:25:11,088 --> 00:25:13,548
♪ They gobble that bad bacteria up ♪
459
00:25:13,630 --> 00:25:16,800
♪ And then sink
So they all get left behind ♪
460
00:25:16,880 --> 00:25:21,510
♪ There's one more step that uses bleach
And ultraviolet light ♪
461
00:25:21,588 --> 00:25:25,208
♪ Which each destroy
Whatever's bad that's left ♪
462
00:25:25,297 --> 00:25:27,877
♪ And that's called disinfection ♪
463
00:25:27,963 --> 00:25:31,213
- ♪ When you flush your toilet's waste ♪
- ♪ Bom-bom, bom-bom-bom ♪
464
00:25:31,297 --> 00:25:33,547
♪ It's rushed off to a place ♪
465
00:25:33,630 --> 00:25:35,840
♪ Where it's made clean again ♪
466
00:25:35,922 --> 00:25:38,672
♪ Then put back in
The rivers, seas and lakes ♪
467
00:25:38,755 --> 00:25:40,125
That's not gross!
468
00:25:40,213 --> 00:25:42,923
- ♪ When you flush your toilet's waste ♪
- ♪ Bom-bom, bom-bom-bom ♪
469
00:25:43,005 --> 00:25:45,295
♪ It's rushed off to a place ♪
470
00:25:45,380 --> 00:25:47,590
♪ Where it's made clean again ♪
471
00:25:47,672 --> 00:25:50,552
♪ Then put back in
The rivers, seas ♪
472
00:25:50,630 --> 00:25:52,800
♪ Oceans, streams and lakes ♪
473
00:25:55,005 --> 00:25:57,705
Whoa!
That was... really pretty good.
474
00:25:57,797 --> 00:25:59,587
- Whoo-hoo!
- All right!
475
00:25:59,672 --> 00:26:02,132
- We got an answer!
- Hey, look! It's Joaquin!
476
00:26:02,213 --> 00:26:03,883
- Hi, Joaquin!
- How ya doin', man?
477
00:26:03,963 --> 00:26:05,553
Hello, there!
478
00:26:05,630 --> 00:26:08,840
Joaquin, we found out what happens
after we flush the toilet!
479
00:26:08,922 --> 00:26:10,922
Isn't the process just incredible?
480
00:26:11,005 --> 00:26:16,795
I had no idea that people clean water
after we... flush the toilet.
481
00:26:16,880 --> 00:26:18,880
Thanks, StoryBots! Bye!
482
00:26:18,963 --> 00:26:22,093
- Bye, Joaquin!
- Nice to meet you, Joaquin!
483
00:26:22,172 --> 00:26:24,652
- See ya later, alligator!
- - After a while, crocodile!
484
00:26:24,713 --> 00:26:27,463
- Hang loose, mongoose! So long!
- Bye-bye!
485
00:26:27,547 --> 00:26:29,297
- Auf Wiedersehen!
- Au revoir!
486
00:26:29,380 --> 00:26:31,010
- Ciao!
- Hasta luego!
487
00:26:31,088 --> 00:26:32,458
- Sayonara!
- Shaloma!
488
00:26:32,547 --> 00:26:34,337
- Arrivederci!
- Paalam!
489
00:26:34,422 --> 00:26:35,822
- Until next time!
- Take care, buddy!
490
00:26:35,846 --> 00:26:36,846
See ya!
491
00:26:36,880 --> 00:26:38,340
What is this, a wave-athon?!
492
00:26:38,422 --> 00:26:41,052
Wave-a-palooza?! Wave-fest?!
Wave-chella?!
493
00:26:41,130 --> 00:26:42,920
We don't have time
for all these salutations!
494
00:26:43,005 --> 00:26:44,705
- Let's go! Move!
- Bye, boss.
495
00:26:44,797 --> 00:26:46,047
Now! Now! Go!
496
00:26:46,130 --> 00:26:48,590
♪ StoryBots ♪
497
00:26:48,672 --> 00:26:50,512
♪ Livin' inside computer parts ♪
498
00:26:50,588 --> 00:26:52,918
♪ The StoryBots ♪
499
00:26:53,005 --> 00:26:54,955
♪ Helping kids get super smart ♪
500
00:26:55,047 --> 00:26:57,627
♪ They love to learn
Love to learn ♪
501
00:26:57,713 --> 00:26:59,343
♪ And adore adventure ♪
502
00:26:59,422 --> 00:27:03,592
♪ And answering questions
Is their business and pleasure ♪
503
00:27:03,672 --> 00:27:06,092
♪ There's a whole department
Whose only task ♪
504
00:27:06,172 --> 00:27:08,342
♪ Is to answer anything we ask ♪
505
00:27:08,422 --> 00:27:12,712
♪ So let's see if Team 341-B
Can solve another mystery ♪
506
00:27:12,797 --> 00:27:14,917
♪ The StoryBots ♪
507
00:27:15,005 --> 00:27:17,125
♪ Meet Beep and Bing,
Bang, Boop, and Bo ♪
508
00:27:17,213 --> 00:27:19,303
♪ Just ask 'em what you want to know ♪
509
00:27:19,380 --> 00:27:21,460
♪ Just ask the StoryBots ♪
510
00:27:22,838 --> 00:27:23,958
Boop!
38109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.