All language subtitles for Ask.The_.StoryBots.S03E02.720p.NF_.WEB-DL.DDP5_.1.H.264-SPiRiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,838 --> 00:00:09,258 Aaah! 2 00:00:09,672 --> 00:00:11,462 Netflix. 3 00:00:14,380 --> 00:00:16,590 - Come on, guys, let's go! - Yeah, whoo-hoo! 4 00:00:16,672 --> 00:00:17,922 Yeah, dude! 5 00:00:18,005 --> 00:00:19,585 Whoa-ho-ho-ho-ho! 6 00:00:19,672 --> 00:00:20,762 Boop. 7 00:00:21,505 --> 00:00:23,755 ♪ StoryBots ♪ 8 00:00:24,005 --> 00:00:26,125 ♪ Livin' inside computer parts ♪ 9 00:00:26,213 --> 00:00:28,553 - ♪The StoryBots ♪ - Aaah! 10 00:00:28,630 --> 00:00:30,590 ♪ Helping kids get super smart ♪ 11 00:00:30,672 --> 00:00:33,132 ♪ They love to learn Love to learn ♪ 12 00:00:33,213 --> 00:00:34,963 ♪ And adore adventure ♪ 13 00:00:35,047 --> 00:00:39,207 ♪ And answering questions Is their business and pleasure ♪ 14 00:00:39,297 --> 00:00:41,707 ♪ There's a whole department Whose only task ♪ 15 00:00:41,797 --> 00:00:43,957 ♪ Is to answer anything we ask ♪ 16 00:00:44,047 --> 00:00:48,337 ♪ So let's see if Team 341-B Can solve another mystery ♪ 17 00:00:48,422 --> 00:00:50,552 ♪ The StoryBots ♪ 18 00:00:50,630 --> 00:00:52,760 ♪ Meet Beep and Bing, Bang, Boop, and Bo ♪ 19 00:00:52,838 --> 00:00:54,918 ♪ Just ask 'em what you want to know ♪ 20 00:00:55,005 --> 00:00:57,255 ♪ Just ask the StoryBots ♪ 21 00:00:57,338 --> 00:01:01,168 ♪ And when they get a stumper That demands investigation ♪ 22 00:01:01,672 --> 00:01:06,262 ♪ It's to the outer world On a hunt for information ♪ 23 00:01:06,338 --> 00:01:08,298 ♪ StoryBots ♪ 24 00:01:08,380 --> 00:01:10,460 ♪ Got a question? Got lots? ♪ 25 00:01:10,547 --> 00:01:13,757 ♪ If something's got ya baffled Worry not ♪ 26 00:01:13,838 --> 00:01:15,878 ♪ Just ask the StoryBots ♪ 27 00:01:17,130 --> 00:01:19,880 ♪ Just ask the StoryBots ♪ 28 00:01:19,963 --> 00:01:21,053 Boop! 29 00:01:26,588 --> 00:01:28,298 Outhouse! Latrine! 30 00:01:28,380 --> 00:01:29,510 Chamber pot! 31 00:01:30,005 --> 00:01:31,505 Aaah! 32 00:01:32,213 --> 00:01:34,263 I said I needed printer ink! 33 00:01:34,672 --> 00:01:36,342 Not a kitchen sink! 34 00:01:37,838 --> 00:01:39,958 Sink. 35 00:01:40,047 --> 00:01:42,377 Reading emails! Answering questions! 36 00:01:42,463 --> 00:01:44,013 Saying what I'm doing! 37 00:01:45,338 --> 00:01:48,008 Great balls of fire! That's a heck of a question! 38 00:01:48,088 --> 00:01:50,048 I need an answer team, pronto! 39 00:01:50,130 --> 00:01:51,130 Huh? 40 00:01:52,172 --> 00:01:54,052 What is this goop?! 41 00:01:54,130 --> 00:01:56,340 It's, like, dough, dude. 42 00:01:56,422 --> 00:01:59,052 Yeah! We're trying to make the biggest, most delicious pizza ever! 43 00:01:59,130 --> 00:02:00,300 Ah! Ah! Ah! Ah! 44 00:02:00,380 --> 00:02:02,510 Pizza?! We don't have time for pizza! 45 00:02:02,588 --> 00:02:04,838 All right, guys, it's ready for ingredients. 46 00:02:04,922 --> 00:02:06,132 I got the sauce! 47 00:02:07,963 --> 00:02:09,883 Here comes the cheese! 48 00:02:11,463 --> 00:02:13,173 Don't forget the pepperoni. 49 00:02:15,963 --> 00:02:17,673 - Boop! - Anchovies? 50 00:02:17,755 --> 00:02:19,295 Boop, nobody likes anchovies. 51 00:02:19,380 --> 00:02:21,420 Hey. Where's the pizza? 52 00:02:22,380 --> 00:02:24,590 Grrr... 53 00:02:24,672 --> 00:02:26,172 Hey, guys! It's ready! 54 00:02:28,047 --> 00:02:31,337 Whoa! Boop's anchovies are actually really good! 55 00:02:31,422 --> 00:02:32,882 Mmm! 56 00:02:35,630 --> 00:02:39,010 This isn't a cooking show, StoryBots! We got questions to answer! 57 00:02:41,172 --> 00:02:44,672 Answer Team 341-B reporting for duty, sir! 58 00:02:44,755 --> 00:02:46,625 Good! 'Cause this kid's got a question, 59 00:02:46,713 --> 00:02:48,173 and it's a real humdinger! Huh... 60 00:02:49,380 --> 00:02:51,590 Hi, StoryBots. My name's Joaquin. 61 00:02:51,672 --> 00:02:54,262 - Hi, Joaquin! - Hey, man. 62 00:02:54,338 --> 00:02:56,378 I have a question for you. 63 00:02:56,463 --> 00:02:58,423 What's your question, Joaquin? 64 00:02:58,505 --> 00:03:01,255 What happens when you flush the toilet? 65 00:03:03,297 --> 00:03:05,167 What's your question? 66 00:03:06,088 --> 00:03:08,298 What happens when you flush the toilet? 67 00:03:10,088 --> 00:03:12,588 I'm sorry. I must not have heard you right. 68 00:03:12,672 --> 00:03:14,802 Can you say that again? 69 00:03:14,880 --> 00:03:18,010 What happens when you flush the toilet? 70 00:03:24,088 --> 00:03:25,338 Guys, guys. 71 00:03:25,422 --> 00:03:27,342 We all know toilets are hilarious, 72 00:03:27,422 --> 00:03:30,512 but I think Joaquin wants to know what happens to all the water 73 00:03:30,588 --> 00:03:32,418 after you flush the toilet. 74 00:03:32,547 --> 00:03:34,547 - Right, Joaquin? - Yes. 75 00:03:34,963 --> 00:03:37,213 So, do you any of you know what happens to the water 76 00:03:37,297 --> 00:03:38,667 after you flush the toilet? 77 00:03:38,755 --> 00:03:41,295 Uh, it goes down? Into the dirt? 78 00:03:41,380 --> 00:03:42,920 Into a landfill? 79 00:03:43,005 --> 00:03:44,375 In the garbage? 80 00:03:44,880 --> 00:03:47,670 Maybe it goes down into a bigger toilet, 81 00:03:47,755 --> 00:03:51,335 and then that toilet flushes into an even bigger toilet! 82 00:03:51,422 --> 00:03:54,302 And it just keeps goin' on like that forever! 83 00:03:54,380 --> 00:03:57,670 It's, like, toilets all the way down, man! 84 00:03:58,047 --> 00:03:59,547 Hmm... I guess? 85 00:04:00,505 --> 00:04:04,335 Oh! I got it! I know where we can find the answer! 86 00:04:07,047 --> 00:04:09,957 StoryBots, prepare for transport! 87 00:04:10,047 --> 00:04:13,007 Let's find out what happens when you flush the toilet! 88 00:04:14,922 --> 00:04:17,462 Outer world, here we come! 89 00:04:22,172 --> 00:04:24,212 Unh! Huh? 90 00:04:25,380 --> 00:04:27,420 Whoa. Not bad. 91 00:04:29,047 --> 00:04:30,207 Aaah! 92 00:04:30,297 --> 00:04:31,457 Uhhh-aow! 93 00:04:31,547 --> 00:04:32,707 Eeeeee! 94 00:04:32,797 --> 00:04:33,957 Ah-ah-ah-ah-ah-ah! 95 00:04:34,047 --> 00:04:35,707 Boooooop! 96 00:04:43,047 --> 00:04:45,377 Ahh. Hey, Bo, where are we? 97 00:04:45,463 --> 00:04:47,763 We're here to talk to my friend Roger! 98 00:04:47,838 --> 00:04:49,708 He knows all about toilets. 99 00:04:50,172 --> 00:04:51,922 He's a plumber! 100 00:04:52,005 --> 00:04:54,545 Ah, come on now, ya stinkin' toilet! 101 00:04:54,630 --> 00:04:56,460 What you tryin' to do, give me the business? 102 00:04:56,547 --> 00:04:59,667 Oh, whoa-ho-ho! Hey, buddy, easy! 103 00:04:59,755 --> 00:05:01,165 What did I do to you?! 104 00:05:01,255 --> 00:05:03,005 Oh, Roger! 105 00:05:04,547 --> 00:05:08,417 Oh. Hey, Bo! Hey, StoryBots! What are you guys doin' here? 106 00:05:08,505 --> 00:05:12,795 We were hoping you could help us answer a question for a kid named Joaquin! 107 00:05:12,880 --> 00:05:17,210 Yeah! He, like, wants to know what happens after you flush the toilet. 108 00:05:17,297 --> 00:05:20,757 Well, ya know, when it's workin', unlike now, ah... oh, boy... 109 00:05:20,838 --> 00:05:23,338 the toilet is able to flush our waste away. 110 00:05:23,422 --> 00:05:25,422 - Oh! - OK! 111 00:05:25,505 --> 00:05:28,545 It ain't too pleasant, but, you know, I mean, it's gotta go somewhere, right? 112 00:05:28,569 --> 00:05:30,012 Oh, boy. Ooh. 113 00:05:30,088 --> 00:05:32,258 So, where does it all go? 114 00:05:32,338 --> 00:05:34,708 You know what? That's a very good question. 115 00:05:34,797 --> 00:05:36,757 Um, here. I can show you. 116 00:05:36,838 --> 00:05:39,298 Let's see here, ah, we got... 117 00:05:39,380 --> 00:05:41,670 Ah! There it is. Yeah, this is it. 118 00:05:41,755 --> 00:05:44,335 - OK. So, you see this here? - Uh-huh. 119 00:05:44,422 --> 00:05:45,632 It's a blueprint, right? 120 00:05:45,713 --> 00:05:48,423 Toilet, here... in this house, that's this toilet right here... 121 00:05:48,505 --> 00:05:51,585 connects to a pipe that runs underground, OK? 122 00:05:51,672 --> 00:05:53,802 And then that pipe connects to an even bigger pipe 123 00:05:53,880 --> 00:05:55,460 that runs along the whole street. 124 00:05:55,547 --> 00:05:57,957 That toilet's got a pipe, and that toilet's got a pipe... 125 00:05:58,047 --> 00:05:59,457 all the toilets got pipes! 126 00:05:59,547 --> 00:06:03,337 So, all the houses on the street connect to one big pipe? 127 00:06:03,422 --> 00:06:04,922 You got it, Beep. 128 00:06:05,005 --> 00:06:06,965 And anything we flush away will end up down there? 129 00:06:07,047 --> 00:06:09,337 Anything? No, no, no, no. 130 00:06:09,422 --> 00:06:12,172 Look, you can't just flush anything down the toilet, all right? 131 00:06:12,255 --> 00:06:14,455 The only things that should go down the toilet are this: 132 00:06:14,479 --> 00:06:16,762 water, waste, and toilet paper. 133 00:06:16,838 --> 00:06:17,958 OK? Ya hear me? 134 00:06:18,505 --> 00:06:21,705 Water, waste, and toilet paper. Got it! 135 00:06:21,797 --> 00:06:25,587 No baby wipes or cotton swabs or cotton balls 136 00:06:25,672 --> 00:06:28,172 or makeup thingies or doodads... nothin'. 137 00:06:28,255 --> 00:06:31,295 Otherwise, you could cause real big problems down there. 138 00:06:33,172 --> 00:06:34,592 See? See? 139 00:06:34,672 --> 00:06:37,422 This is what happens when you flush any old junk down there. 140 00:06:37,505 --> 00:06:39,915 - I'm tellin' ya. - Junk? 141 00:06:40,005 --> 00:06:41,085 Huh? 142 00:06:41,172 --> 00:06:43,132 Who are you callin' junk?! 143 00:06:43,213 --> 00:06:47,303 Oh, she's our friend, and a good toy, too! 144 00:06:47,380 --> 00:06:49,010 Your friend? 145 00:06:49,088 --> 00:06:51,458 There's a toy in the toilet?! 146 00:06:51,547 --> 00:06:53,257 Yeah, it's the captain! 147 00:06:53,338 --> 00:06:57,008 She... She got flushed down the toilet by accident! 148 00:06:57,088 --> 00:06:59,338 And it's almost bathy time! 149 00:06:59,422 --> 00:07:01,962 Oh, someone's just gotta save her! 150 00:07:03,672 --> 00:07:06,922 She must be in that big pipe that Roger told us about! 151 00:07:07,005 --> 00:07:09,545 Hey, Roger, that big pipe you mentioned, 152 00:07:09,630 --> 00:07:11,760 the one that connects all the houses on the street... 153 00:07:11,838 --> 00:07:13,458 Yeah, what about it, Beep? 154 00:07:13,547 --> 00:07:15,087 Where does that go? 155 00:07:15,172 --> 00:07:18,382 Oh. Well, that one goes to an even bigger pipe 156 00:07:18,463 --> 00:07:20,843 that connects all the streets in the neighborhood 157 00:07:20,922 --> 00:07:22,842 to a real special place. 158 00:07:22,922 --> 00:07:24,882 A special place? 159 00:07:24,963 --> 00:07:28,713 That's right. That waste is taken to a place called... 160 00:07:28,797 --> 00:07:31,587 a "wastewater treatment facility." 161 00:07:31,672 --> 00:07:33,802 Hey! Is it fixed yet? 162 00:07:33,880 --> 00:07:35,460 I'm burstin' at the seams here! 163 00:07:35,547 --> 00:07:38,877 Oh, no. Code red, family of four! 164 00:07:38,963 --> 00:07:40,883 This is not gonna be pretty! 165 00:07:40,963 --> 00:07:43,213 It's gotta be ready by now, right?! 166 00:07:43,297 --> 00:07:45,087 - Come on! - One second! 167 00:07:45,172 --> 00:07:46,762 I'm almost done in here! 168 00:07:46,838 --> 00:07:48,958 Mom, I really have to go! 169 00:07:49,047 --> 00:07:51,587 Aah! 170 00:07:53,422 --> 00:07:56,132 Hey, StoryBots! I need ya to help me out, OK? 171 00:07:56,213 --> 00:07:59,553 Just go over to the toilet and just flush it over and over and over for me, OK? 172 00:07:59,630 --> 00:08:02,710 This door ain't gonna last forever! 173 00:08:02,797 --> 00:08:04,457 - Come on, team! - Yeah! 174 00:08:04,547 --> 00:08:06,667 - Come on, guys! - Boop! 175 00:08:10,297 --> 00:08:12,797 Whoa. How are we ever gonna reach that? 176 00:08:13,797 --> 00:08:15,457 Hey, I got an idea! 177 00:08:15,547 --> 00:08:19,547 StoryBots, hurry! I can't hold 'em much longer! 178 00:08:24,172 --> 00:08:26,212 A little higher! 179 00:08:26,297 --> 00:08:28,917 Hurry, Bing! This is really heavy! 180 00:08:29,005 --> 00:08:31,455 I can't hold you much longer, dudes! 181 00:08:31,547 --> 00:08:34,087 Come on, Bing, you got this! 182 00:08:34,172 --> 00:08:35,552 Unnhhhh! 183 00:08:36,672 --> 00:08:39,172 I got it! 184 00:08:39,255 --> 00:08:42,795 It's flushing! Whoo-hoo! Uhh! Waaa! 185 00:08:45,838 --> 00:08:48,258 Oh... aaaah! 186 00:08:53,047 --> 00:08:54,457 Oh! 187 00:08:54,547 --> 00:08:56,797 Aah! It's workin'! 188 00:08:56,880 --> 00:08:58,670 We did it, StoryBots! 189 00:08:59,797 --> 00:09:01,957 Hey... StoryBots. Where'd ya go? 190 00:09:10,547 --> 00:09:12,257 - Huh? - Hmm? 191 00:09:13,838 --> 00:09:15,048 Hmm. 192 00:09:24,797 --> 00:09:26,667 Aaaah! 193 00:09:29,838 --> 00:09:30,838 Toilet. 194 00:09:33,963 --> 00:09:37,263 ♪ When you press down the flusher It pulls on a chain ♪ 195 00:09:37,338 --> 00:09:39,918 ♪ Which tugs on a plug And opens a drain ♪ 196 00:09:40,005 --> 00:09:42,795 ♪ The water in the tank Drops down in the hole ♪ 197 00:09:42,880 --> 00:09:45,840 ♪ Through a short wide pipe Into the toilet bowl ♪ 198 00:09:45,922 --> 00:09:48,592 ♪ And that's what makes the toilet flush ♪ 199 00:09:48,672 --> 00:09:51,592 ♪ The water comes whooshing In a big loud rush ♪ 200 00:09:51,672 --> 00:09:54,092 ♪ And down through an S-shaped pipe It flows ♪ 201 00:09:54,172 --> 00:09:57,262 ♪ So the sticky stuff All gets carried below ♪ 202 00:09:57,338 --> 00:09:59,838 - ♪ Look at it go ♪ - Whee! 203 00:09:59,922 --> 00:10:02,592 ♪ Now up in the tank When the water's all gone ♪ 204 00:10:02,672 --> 00:10:05,462 ♪ There's a float that drops To let a valve turn on ♪ 205 00:10:05,547 --> 00:10:08,167 ♪ When the tank gets full Then it floats to the top ♪ 206 00:10:08,255 --> 00:10:11,005 ♪ Where it closes the valve And makes the water stop ♪ 207 00:10:11,088 --> 00:10:13,918 ♪ Then it's ready for another good flush You know ♪ 208 00:10:14,005 --> 00:10:16,545 ♪ Which is good 'cause you'll need it When you've gotta go ♪ 209 00:10:16,630 --> 00:10:19,590 ♪ It's a marvelous thing But you gotta take care ♪ 210 00:10:19,672 --> 00:10:22,212 ♪ You can't just throw Anything in there ♪ 211 00:10:22,297 --> 00:10:25,207 ♪ Don't flush an old sock Or a baby wipe ♪ 212 00:10:25,297 --> 00:10:27,877 ♪ It'll make a big mess When it clogs the pipe ♪ 213 00:10:27,963 --> 00:10:30,713 ♪ But a little toilet paper is A-OK ♪ 214 00:10:30,797 --> 00:10:35,417 ♪ So when you're through You can safely flush it all away ♪ 215 00:10:35,505 --> 00:10:39,255 And don't forget to wash your hands! 216 00:10:48,338 --> 00:10:50,168 - Ahh. - Ohhh. 217 00:10:50,255 --> 00:10:52,125 Huh? 218 00:10:52,213 --> 00:10:56,213 What in the Ahab are you StoryBots doing down here?! 219 00:10:56,297 --> 00:10:59,257 We're answering a question for a kid named Joaquin. 220 00:10:59,338 --> 00:11:01,578 He wants to know what happens after you flush the toilet. 221 00:11:01,602 --> 00:11:04,085 Well, ya better be more careful. 222 00:11:04,172 --> 00:11:06,882 You could have fallen... in there. 223 00:11:08,088 --> 00:11:10,048 Eww! 224 00:11:11,338 --> 00:11:12,918 Not cool, man. 225 00:11:13,005 --> 00:11:18,295 Oh, yes. Those murky waters are filled with waste and bad bacteria 226 00:11:18,380 --> 00:11:20,630 that can make you real sick-like. 227 00:11:20,713 --> 00:11:22,213 But how are we gonna get outta here?! 228 00:11:22,297 --> 00:11:25,297 Yeah! We'll never make it all the way back up there! 229 00:11:27,672 --> 00:11:32,672 Aye. That's why I'm foraging forward to the open seas! 230 00:11:32,755 --> 00:11:35,795 From there I can find me way back to Bathy Time! 231 00:11:36,922 --> 00:11:39,672 Back... to me boys. 232 00:11:45,963 --> 00:11:47,383 Open seas? 233 00:11:47,463 --> 00:11:48,593 But our friend Roger said 234 00:11:48,672 --> 00:11:51,842 this pipe goes to a place called the Wastewater Treatment Facility. 235 00:11:51,922 --> 00:11:55,422 Exactly, Beep. And if the legend holds true, 236 00:11:55,505 --> 00:11:59,415 the open sea lies beyond four mighty obstacles: 237 00:11:59,505 --> 00:12:02,625 the Gate... the Machines... 238 00:12:02,713 --> 00:12:03,993 the Beasts... 239 00:12:04,047 --> 00:12:05,417 ...and the Light. 240 00:12:07,963 --> 00:12:09,803 What was that? 241 00:12:14,672 --> 00:12:18,462 Ohhh... flush! 242 00:12:20,547 --> 00:12:21,667 Aaah! 243 00:12:23,922 --> 00:12:26,632 You're gonna have to do better than that! 244 00:12:26,713 --> 00:12:31,423 This captain's headin' back to Bathy Time! 245 00:12:36,880 --> 00:12:38,380 Aaah! 246 00:12:41,547 --> 00:12:43,377 Heave ho, StoryBots! 247 00:12:43,463 --> 00:12:45,423 Batten down the hatches! 248 00:12:59,380 --> 00:13:02,670 Ha-ha! Nothing can stop this ship! 249 00:13:02,755 --> 00:13:04,125 Oh! 250 00:13:09,630 --> 00:13:12,840 The first obstacle, StoryBots. 251 00:13:13,297 --> 00:13:15,257 Wow... 252 00:13:17,588 --> 00:13:19,128 The Gate. 253 00:13:21,047 --> 00:13:23,797 Legends tells of its giant screens 254 00:13:23,880 --> 00:13:26,130 that keep big trash and baby wipes 255 00:13:26,213 --> 00:13:29,093 from entering the Wastewater Treatment Facility. 256 00:13:30,838 --> 00:13:32,418 Uh, Cap'n, 257 00:13:32,505 --> 00:13:35,585 it's kinda, like, keepin' us from entering too, dude. 258 00:13:35,672 --> 00:13:39,422 Aye! That's why a good captain always comes prepared! 259 00:13:48,130 --> 00:13:50,630 - Whoa! - Hey, man! Ha ha! 260 00:13:50,713 --> 00:13:52,053 Hey, look. Guys! 261 00:13:52,130 --> 00:13:54,670 Oh! There's a hole in the screen up ahead! 262 00:13:55,172 --> 00:13:58,712 Yo-ho! Through the hole we go! 263 00:14:05,922 --> 00:14:08,842 Whoa. Where are we now, Captain? 264 00:14:08,922 --> 00:14:12,302 'Tis the Separation Tank, Bang. 265 00:14:12,380 --> 00:14:15,300 It's where the water is given time to settle. 266 00:14:15,380 --> 00:14:17,840 The heavy stuff sinks to the bottom, 267 00:14:17,922 --> 00:14:21,302 and the grease and oil float to the top. 268 00:14:21,380 --> 00:14:25,800 This prepares the tank for obstacle number two: 269 00:14:25,880 --> 00:14:27,760 the Machines. 270 00:14:28,213 --> 00:14:31,803 Oh! What kind of machines are we talkin' about here? 271 00:14:31,880 --> 00:14:36,510 Skimmers. They sweep across the water to remove grease and oil. 272 00:14:37,005 --> 00:14:38,755 Like those! 273 00:14:40,505 --> 00:14:43,415 I don't think I like the skimmers! 274 00:14:45,338 --> 00:14:47,418 Grab tight, StoryBots! 275 00:14:53,463 --> 00:14:55,303 Whoo-hoo! 276 00:14:55,380 --> 00:14:56,710 We did it! 277 00:14:56,797 --> 00:14:58,457 Aha! We survived, man! 278 00:14:58,547 --> 00:15:00,457 Quiet, StoryBots. 279 00:15:00,547 --> 00:15:02,377 They're coming. 280 00:15:02,463 --> 00:15:05,053 Uhhhh, who's coming? 281 00:15:05,130 --> 00:15:07,090 Obstacle number three... 282 00:15:08,338 --> 00:15:10,458 the Beasts. 283 00:15:16,130 --> 00:15:17,380 Huh? 284 00:15:22,672 --> 00:15:23,672 Huh? 285 00:15:23,838 --> 00:15:24,838 Aaah! 286 00:15:36,797 --> 00:15:37,667 Boat. 287 00:15:44,797 --> 00:15:47,457 ♪ I'm the captain of the boat And I really like to float ♪ 288 00:15:47,547 --> 00:15:50,207 - ♪ On the water ♪ - ♪ Out on the water ♪ 289 00:15:50,297 --> 00:15:52,797 ♪ So put on your sailin' best Grab a life vest ♪ 290 00:15:52,880 --> 00:15:54,960 ♪ And take a ride on a boat with me ♪ 291 00:15:55,047 --> 00:15:56,757 ♪ We'll take an ocean liner ♪ 292 00:15:56,838 --> 00:15:58,298 - ♪ It's really large ♪ - That's big! 293 00:15:58,380 --> 00:16:00,420 ♪ And with a tugboat We'll tow a barge ♪ 294 00:16:00,505 --> 00:16:03,335 ♪ A sailboat is moving When the wind is blowing ♪ 295 00:16:03,422 --> 00:16:06,012 ♪ But if it isn't We better start rowing ♪ 296 00:16:06,088 --> 00:16:07,708 I'm rowing. 297 00:16:07,797 --> 00:16:10,297 ♪ Just for a laugh We can take a rubber raft ♪ 298 00:16:10,380 --> 00:16:13,130 ♪ But we'll get there sooner If we're sailing in a schooner ♪ 299 00:16:13,213 --> 00:16:15,093 - Yeah ♪ - Lookie there! 300 00:16:15,213 --> 00:16:18,013 ♪ It's called a tall ship Because it's tall ♪ 301 00:16:18,088 --> 00:16:20,128 ♪ And there's a dinghy It's kinda small ♪ 302 00:16:20,213 --> 00:16:21,923 - That's small. - ♪ A supertanker ♪ 303 00:16:22,005 --> 00:16:23,665 - ♪ Delivers oil ♪ - Wow! 304 00:16:23,755 --> 00:16:26,415 ♪ And a steamship Is powered by boiling water ♪ 305 00:16:26,505 --> 00:16:28,955 ♪ Wonders can be seen Sitting in a submarine ♪ 306 00:16:29,047 --> 00:16:31,667 ♪ If it's just me and you We can take a canoe ♪ 307 00:16:31,755 --> 00:16:34,125 - ♪ Yeah ♪ - Where's my paddle? 308 00:16:34,213 --> 00:16:36,803 ♪ I'm the captain of the boat And I really like to float ♪ 309 00:16:36,880 --> 00:16:39,260 - ♪ On the water ♪ - ♪ Out on the water ♪ 310 00:16:39,547 --> 00:16:42,167 ♪ So put on your sailing pants And do your sailing dance ♪ 311 00:16:42,255 --> 00:16:44,835 - ♪ Take a ride on a boat with me ♪ - Let's go! 312 00:16:44,922 --> 00:16:47,672 - ♪ Go sailin' on a boat with me ♪ - Get onboard. 313 00:16:47,755 --> 00:16:49,665 ♪ Boats are fun, you'll see ♪ 314 00:16:54,755 --> 00:16:57,165 Uh, Captain? 315 00:16:57,255 --> 00:17:00,455 Those blinking thingies are getting closer! 316 00:17:03,380 --> 00:17:05,920 For the love of Poseidon, StoryBots, 317 00:17:06,005 --> 00:17:08,045 they're almost here! 318 00:17:08,130 --> 00:17:10,710 Who's almost here? 319 00:17:12,963 --> 00:17:16,013 The bad bacteria! 320 00:17:24,505 --> 00:17:28,205 There's only one thing that can save us now, StoryBots... 321 00:17:32,130 --> 00:17:35,170 ...the good microorganisms! 322 00:17:42,463 --> 00:17:43,633 Mmm. 323 00:17:43,713 --> 00:17:45,923 - Mmm. - Mmm. 324 00:17:46,755 --> 00:17:48,915 Oh! Hello, Captain. 325 00:17:49,005 --> 00:17:52,085 And look who she's got with her! StoryBots, how are you? 326 00:17:52,172 --> 00:17:53,802 We're better now. 327 00:17:53,880 --> 00:17:57,050 Yeah, thanks for, like, savin' us and stuff. 328 00:17:57,130 --> 00:17:59,260 Oh-ho! No problem at all, Bang. 329 00:17:59,338 --> 00:18:00,628 It's our pleasure! 330 00:18:01,422 --> 00:18:02,962 And our job. 331 00:18:03,047 --> 00:18:04,377 Your job? 332 00:18:04,463 --> 00:18:06,213 What do you mean, it's your job? 333 00:18:06,297 --> 00:18:08,627 Well, the bad bacteria, 334 00:18:08,713 --> 00:18:11,883 they're too small to get skimmed out of the water by machines. 335 00:18:12,588 --> 00:18:14,668 So we gobble them up! 336 00:18:14,755 --> 00:18:17,455 Oh, yes. Lots and lots of them. 337 00:18:17,547 --> 00:18:20,547 We get so big, we sink to the bottom. 338 00:18:20,630 --> 00:18:22,880 To the bottom? That doesn't sound very good. 339 00:18:22,963 --> 00:18:24,463 Oh, it's all right, Bing. 340 00:18:24,547 --> 00:18:26,707 It's really kind of cozy down here. 341 00:18:26,797 --> 00:18:28,047 Quite cozy indeed. 342 00:18:28,130 --> 00:18:29,800 Plus, when we sink, 343 00:18:29,880 --> 00:18:32,050 the cleaner water moves on. 344 00:18:32,130 --> 00:18:34,420 Sardines in a can! They're back! 345 00:18:36,713 --> 00:18:39,383 And there are even more of them than before, man! 346 00:18:39,463 --> 00:18:42,173 Quick! What are you waitin' for? Gobble 'em up! 347 00:18:42,255 --> 00:18:44,665 Ohh. Hate to say it, old chap, 348 00:18:44,755 --> 00:18:47,335 but I'm feeling rather full. 349 00:18:47,422 --> 00:18:50,922 Oh, yes. I couldn't eat another bite. 350 00:18:51,005 --> 00:18:52,755 Oh. Excuse me. 351 00:18:52,838 --> 00:18:56,668 There's only one way out now, StoryBots. 352 00:18:56,755 --> 00:18:58,955 The last obstacle: 353 00:18:59,047 --> 00:19:00,917 the Light! 354 00:19:02,922 --> 00:19:05,342 Ah! What happens in the light, Captain? 355 00:19:06,005 --> 00:19:08,085 Disinfection. 356 00:19:14,755 --> 00:19:17,255 Wait! What's disinfection?! 357 00:19:17,338 --> 00:19:19,708 It's where bleach and ultraviolet rays 358 00:19:19,797 --> 00:19:22,837 are used to destroy anything that's left in the water! 359 00:19:24,922 --> 00:19:27,172 But, uh, Captain? 360 00:19:27,255 --> 00:19:28,875 We're in the water! 361 00:19:31,338 --> 00:19:34,668 We've got no choice, Beep! 362 00:19:36,255 --> 00:19:39,125 Aaaahh! 363 00:19:41,630 --> 00:19:42,840 Hey! Hey, look! 364 00:19:42,922 --> 00:19:44,422 The bleach and ultraviolet rays 365 00:19:44,505 --> 00:19:46,915 are destroying the waste and bad bacteria! 366 00:19:47,005 --> 00:19:50,625 They're also, like, totally destroying this ship, dude! 367 00:19:50,713 --> 00:19:54,343 Just a few more seconds before she blows, StoryBots! 368 00:19:54,422 --> 00:20:00,012 This... is... it! 369 00:20:08,297 --> 00:20:10,127 We made it! 370 00:20:10,213 --> 00:20:12,633 - Whoo-hoo! - Yeah! All right! 371 00:20:12,713 --> 00:20:14,463 My word. 372 00:20:14,547 --> 00:20:16,917 I can't believe me own eye. 373 00:20:17,005 --> 00:20:19,415 It's... it's... 374 00:20:19,505 --> 00:20:22,875 The great blue ocean! 375 00:20:22,963 --> 00:20:26,133 Wow! 376 00:20:30,130 --> 00:20:32,090 Man, that's pretty. 377 00:20:38,963 --> 00:20:40,713 Thank ya, StoryBots, 378 00:20:40,797 --> 00:20:44,627 for being the crew this captain never knew she needed. 379 00:20:44,713 --> 00:20:46,423 And thank you, Captain, 380 00:20:46,505 --> 00:20:49,005 for helping us answer Joaquin's question! 381 00:20:49,088 --> 00:20:51,258 Oh, it's me pleasure. 382 00:20:51,338 --> 00:20:53,088 But I must be runnin' now. 383 00:20:53,172 --> 00:20:55,882 Bathy Time's a-waitin'. 384 00:20:55,963 --> 00:20:58,513 - G'bye! - Bye, Captain! 385 00:20:58,588 --> 00:21:00,208 Thank you! We really appreciate it! 386 00:21:00,297 --> 00:21:01,457 Thanks for all your help! 387 00:21:01,547 --> 00:21:03,667 Fair winds, StoryBots! 388 00:21:03,755 --> 00:21:07,955 And good luck on the high seas! 389 00:21:16,255 --> 00:21:20,585 StoryBots Fun Fact number 37,109. 390 00:21:23,755 --> 00:21:25,955 Did you know that elephants use mud and sand 391 00:21:26,047 --> 00:21:28,047 to protect their skin from the hot sun? 392 00:21:32,047 --> 00:21:33,087 Hey, could you, like, 393 00:21:33,172 --> 00:21:35,172 put a little sunscreen on my back, dude? 394 00:21:40,463 --> 00:21:42,093 Uh... thanks? 395 00:21:44,630 --> 00:21:47,170 ♪ Dance, dance, dance with the elephant ♪ 396 00:21:47,255 --> 00:21:49,915 ♪ Dance, dance Dance with the elephant ♪ 397 00:21:50,005 --> 00:21:52,585 ♪ Move right along With the elephant song ♪ 398 00:21:52,672 --> 00:21:55,172 - ♪ Dance with the elephant, yeah ♪ - ♪ Yeah ♪ 399 00:21:55,255 --> 00:21:57,915 ♪ Dance, dance, dance with the elephant ♪ 400 00:21:58,005 --> 00:22:00,585 ♪ Dance, dance Dance with the elephant ♪ 401 00:22:00,672 --> 00:22:03,262 ♪ We're havin' fun in the African sun ♪ 402 00:22:03,338 --> 00:22:05,918 ♪ Dance with the elephant, yeah ♪ 403 00:22:06,005 --> 00:22:08,295 ♪ Stomp your feet to the elephant beat ♪ 404 00:22:08,380 --> 00:22:11,260 - ♪ While the drums go plunkety-plunk ♪ - ♪ Plunky-plunk ♪ 405 00:22:11,338 --> 00:22:13,628 ♪ Listen as he blows a crazy solo ♪ 406 00:22:13,713 --> 00:22:18,093 ♪ Right out of his elephant trunk ♪ 407 00:22:23,338 --> 00:22:25,878 ♪ Dance, dance, dance with the elephant ♪ 408 00:22:25,963 --> 00:22:28,263 ♪ Dance, dance Dance with the elephant ♪ 409 00:22:31,047 --> 00:22:33,917 - ♪ Dance with the elephant, yeah ♪ - ♪ Yeah ♪ 410 00:22:34,005 --> 00:22:36,585 ♪ Dance with the elephant, yeah ♪ - ♪ Bah-bah-bah-bah ♪ 411 00:22:36,672 --> 00:22:39,212 - ♪ Dance with the elephant ♪ - ♪ Dance with the elephant ♪ 412 00:22:39,297 --> 00:22:40,877 ♪ Dance with the elephant, yeah ♪ 413 00:22:44,047 --> 00:22:46,337 ♪ Yeah! ♪ 414 00:22:51,088 --> 00:22:54,458 Marshmallow! Suspenders! Beehive! Huh? 415 00:22:56,963 --> 00:22:58,343 Whoa. 416 00:22:58,422 --> 00:23:03,762 Boy, these landings are, like, totally doing a number on my back, man. 417 00:23:07,047 --> 00:23:10,337 We don't have time for chiropractics! I told you StoryBots to get an answer! 418 00:23:10,422 --> 00:23:12,212 We got the answer, boss! 419 00:23:12,297 --> 00:23:14,337 We know what happens when you flush the toilet! 420 00:23:14,422 --> 00:23:17,422 Yeah! When you flush, the water goes from a small pipe in your bathroom 421 00:23:17,505 --> 00:23:18,795 to a big pipe under your street 422 00:23:18,880 --> 00:23:20,600 to an even bigger pipe in your neighborhood! 423 00:23:20,624 --> 00:23:23,802 That pipe goes to a place called a wastewater treatment facility 424 00:23:23,880 --> 00:23:26,460 which makes dirty water clean again. 425 00:23:26,547 --> 00:23:31,757 First, giant screens stop all the big junk from getting inside the facility. 426 00:23:31,838 --> 00:23:34,048 Next, the water is left to settle 427 00:23:34,130 --> 00:23:36,130 so the dirt and muck sink to the bottom 428 00:23:36,213 --> 00:23:38,463 and the grease and oil float to the top. 429 00:23:38,547 --> 00:23:41,877 Then giant machines remove all that gross stuff. Blech! 430 00:23:41,963 --> 00:23:45,213 Next, good microorganisms are put into the water, 431 00:23:45,297 --> 00:23:48,627 and they gobble up the bad bacteria that are swimmin' around. 432 00:23:48,713 --> 00:23:52,633 They get so full from their feast that they sink to the bottom. 433 00:23:52,713 --> 00:23:55,673 That way, the cleaner water can move on! 434 00:23:55,755 --> 00:23:58,045 Finally, bleach and ultraviolet light are used to destroy 435 00:23:58,130 --> 00:23:59,920 anything bad that's still left in the water! 436 00:24:00,005 --> 00:24:02,375 That's called disinfection. 437 00:24:02,463 --> 00:24:06,173 And once it's done, the clean water is sent back to rivers, lakes, 438 00:24:06,255 --> 00:24:08,455 streams, oceans and seas, 439 00:24:08,547 --> 00:24:12,167 creating more safe water for everyone! And... 440 00:24:12,255 --> 00:24:16,295 That's what happens when you flush the toilet! 441 00:24:17,130 --> 00:24:18,460 Just gimme that tape. 442 00:24:22,255 --> 00:24:25,165 - ♪ When you flush your toilet's waste ♪ - ♪ Bom-bom, bom-bom-bom ♪ 443 00:24:25,255 --> 00:24:27,585 ♪ It's rushed off to a place ♪ 444 00:24:27,672 --> 00:24:29,842 ♪ Where it's made clean again ♪ 445 00:24:29,922 --> 00:24:33,672 ♪ Then put back in The rivers, seas, and lakes ♪ 446 00:24:35,088 --> 00:24:38,458 ♪ First through a small pipe In your house it flows ♪ 447 00:24:38,547 --> 00:24:41,417 ♪ Then through bigger pipes Underground it goes ♪ 448 00:24:41,505 --> 00:24:43,795 ♪ To the wastewater treatment facility ♪ 449 00:24:43,880 --> 00:24:46,920 - ♪ Which has the ability to clean it up ♪ - ♪ How? ♪ 450 00:24:47,005 --> 00:24:50,085 ♪ First, with screens The water's routed to ♪ 451 00:24:50,172 --> 00:24:53,172 ♪ Which the biggest junk Just can't squeeze through ♪ 452 00:24:53,255 --> 00:24:56,585 ♪ And then it's left to sit 'Cause once it settles a bit ♪ 453 00:24:56,672 --> 00:24:59,712 ♪ The grease and oil float The dirt and muck sink down ♪ 454 00:24:59,797 --> 00:25:02,587 ♪ Allowing the machine To scoop those layers out ♪ 455 00:25:02,672 --> 00:25:04,172 And we're just gettin' started. 456 00:25:04,255 --> 00:25:07,585 ♪ 'Cause to fight the bad bacteria Swimmin' through it ♪ 457 00:25:07,672 --> 00:25:11,012 ♪ Good microorganisms Are added to it ♪ 458 00:25:11,088 --> 00:25:13,548 ♪ They gobble that bad bacteria up ♪ 459 00:25:13,630 --> 00:25:16,800 ♪ And then sink So they all get left behind ♪ 460 00:25:16,880 --> 00:25:21,510 ♪ There's one more step that uses bleach And ultraviolet light ♪ 461 00:25:21,588 --> 00:25:25,208 ♪ Which each destroy Whatever's bad that's left ♪ 462 00:25:25,297 --> 00:25:27,877 ♪ And that's called disinfection ♪ 463 00:25:27,963 --> 00:25:31,213 - ♪ When you flush your toilet's waste ♪ - ♪ Bom-bom, bom-bom-bom ♪ 464 00:25:31,297 --> 00:25:33,547 ♪ It's rushed off to a place ♪ 465 00:25:33,630 --> 00:25:35,840 ♪ Where it's made clean again ♪ 466 00:25:35,922 --> 00:25:38,672 ♪ Then put back in The rivers, seas and lakes ♪ 467 00:25:38,755 --> 00:25:40,125 That's not gross! 468 00:25:40,213 --> 00:25:42,923 - ♪ When you flush your toilet's waste ♪ - ♪ Bom-bom, bom-bom-bom ♪ 469 00:25:43,005 --> 00:25:45,295 ♪ It's rushed off to a place ♪ 470 00:25:45,380 --> 00:25:47,590 ♪ Where it's made clean again ♪ 471 00:25:47,672 --> 00:25:50,552 ♪ Then put back in The rivers, seas ♪ 472 00:25:50,630 --> 00:25:52,800 ♪ Oceans, streams and lakes ♪ 473 00:25:55,005 --> 00:25:57,705 Whoa! That was... really pretty good. 474 00:25:57,797 --> 00:25:59,587 - Whoo-hoo! - All right! 475 00:25:59,672 --> 00:26:02,132 - We got an answer! - Hey, look! It's Joaquin! 476 00:26:02,213 --> 00:26:03,883 - Hi, Joaquin! - How ya doin', man? 477 00:26:03,963 --> 00:26:05,553 Hello, there! 478 00:26:05,630 --> 00:26:08,840 Joaquin, we found out what happens after we flush the toilet! 479 00:26:08,922 --> 00:26:10,922 Isn't the process just incredible? 480 00:26:11,005 --> 00:26:16,795 I had no idea that people clean water after we... flush the toilet. 481 00:26:16,880 --> 00:26:18,880 Thanks, StoryBots! Bye! 482 00:26:18,963 --> 00:26:22,093 - Bye, Joaquin! - Nice to meet you, Joaquin! 483 00:26:22,172 --> 00:26:24,652 - See ya later, alligator! - - After a while, crocodile! 484 00:26:24,713 --> 00:26:27,463 - Hang loose, mongoose! So long! - Bye-bye! 485 00:26:27,547 --> 00:26:29,297 - Auf Wiedersehen! - Au revoir! 486 00:26:29,380 --> 00:26:31,010 - Ciao! - Hasta luego! 487 00:26:31,088 --> 00:26:32,458 - Sayonara! - Shaloma! 488 00:26:32,547 --> 00:26:34,337 - Arrivederci! - Paalam! 489 00:26:34,422 --> 00:26:35,822 - Until next time! - Take care, buddy! 490 00:26:35,846 --> 00:26:36,846 See ya! 491 00:26:36,880 --> 00:26:38,340 What is this, a wave-athon?! 492 00:26:38,422 --> 00:26:41,052 Wave-a-palooza?! Wave-fest?! Wave-chella?! 493 00:26:41,130 --> 00:26:42,920 We don't have time for all these salutations! 494 00:26:43,005 --> 00:26:44,705 - Let's go! Move! - Bye, boss. 495 00:26:44,797 --> 00:26:46,047 Now! Now! Go! 496 00:26:46,130 --> 00:26:48,590 ♪ StoryBots ♪ 497 00:26:48,672 --> 00:26:50,512 ♪ Livin' inside computer parts ♪ 498 00:26:50,588 --> 00:26:52,918 ♪ The StoryBots ♪ 499 00:26:53,005 --> 00:26:54,955 ♪ Helping kids get super smart ♪ 500 00:26:55,047 --> 00:26:57,627 ♪ They love to learn Love to learn ♪ 501 00:26:57,713 --> 00:26:59,343 ♪ And adore adventure ♪ 502 00:26:59,422 --> 00:27:03,592 ♪ And answering questions Is their business and pleasure ♪ 503 00:27:03,672 --> 00:27:06,092 ♪ There's a whole department Whose only task ♪ 504 00:27:06,172 --> 00:27:08,342 ♪ Is to answer anything we ask ♪ 505 00:27:08,422 --> 00:27:12,712 ♪ So let's see if Team 341-B Can solve another mystery ♪ 506 00:27:12,797 --> 00:27:14,917 ♪ The StoryBots ♪ 507 00:27:15,005 --> 00:27:17,125 ♪ Meet Beep and Bing, Bang, Boop, and Bo ♪ 508 00:27:17,213 --> 00:27:19,303 ♪ Just ask 'em what you want to know ♪ 509 00:27:19,380 --> 00:27:21,460 ♪ Just ask the StoryBots ♪ 510 00:27:22,838 --> 00:27:23,958 Boop! 38109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.