Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,366
Previously on "Arrow"...
2
00:00:01,391 --> 00:00:03,071
- I need your help, Roy.
- You really think
3
00:00:03,095 --> 00:00:05,030
an energy weapon's gonna
stop this Monitor guy?
4
00:00:05,055 --> 00:00:07,928
We got the plutonium
with an assist from Roy.
5
00:00:07,953 --> 00:00:09,247
You're working with the Monitor.
6
00:00:09,272 --> 00:00:11,632
Mar Novu is trying to save
worlds, not destroy them.
7
00:00:11,657 --> 00:00:12,923
I didn't want to believe it.
8
00:00:14,293 --> 00:00:17,069
The only way to win is
to accept the inevitable.
9
00:00:17,094 --> 00:00:18,479
Where the hell are we?
10
00:00:18,504 --> 00:00:19,954
We're on Lian Yu.
11
00:00:22,633 --> 00:00:26,304
The name of the island they
found me on is Lian Yu.
12
00:00:26,780 --> 00:00:29,606
It's Mandarin for purgatory.
13
00:00:29,820 --> 00:00:31,853
Now I understand why.
14
00:00:31,878 --> 00:00:36,981
The memories, the pain,
I've never escaped them.
15
00:00:37,280 --> 00:00:38,715
They're always with me,
16
00:00:38,740 --> 00:00:42,015
a reminder of what I had to endure
17
00:00:42,040 --> 00:00:45,440
with only one thought, one goal...
18
00:00:45,906 --> 00:00:47,483
Survive.
19
00:00:48,261 --> 00:00:52,774
To save the multiverse, I
must become something else.
20
00:00:53,365 --> 00:00:57,835
To do that, I have to return
to where my journey began...
21
00:00:58,737 --> 00:01:00,337
Purgatory.
22
00:01:02,440 --> 00:01:06,507
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
23
00:01:06,864 --> 00:01:09,064
So this is the famous Lian Yu.
24
00:01:09,262 --> 00:01:11,725
I did not want a return
ticket to this place.
25
00:01:12,121 --> 00:01:15,029
The 3 of you were supposed to
be safe and sound in Star City.
26
00:01:15,310 --> 00:01:16,349
How'd you get here?
27
00:01:16,374 --> 00:01:18,079
A bunch of guys in tac gear came
28
00:01:18,104 --> 00:01:19,437
and stormed the bunker.
29
00:01:19,462 --> 00:01:20,725
A.R.G.U.S Agents.
30
00:01:20,750 --> 00:01:22,798
Sounds just as fun as tranq darts.
31
00:01:22,823 --> 00:01:24,261
I'm sorry about that.
32
00:01:24,286 --> 00:01:26,445
I needed you here, and I didn't
have time to convince you.
33
00:01:26,469 --> 00:01:27,709
What the hell's going on, Lyla?
34
00:01:27,733 --> 00:01:29,238
Mar Novu needs us to build a weapon,
35
00:01:29,262 --> 00:01:30,770
and it has to be done on this island.
36
00:01:30,795 --> 00:01:32,769
I'm not doing anything for that guy.
37
00:01:32,794 --> 00:01:34,393
John, we have to.
38
00:01:38,522 --> 00:01:40,482
Since when do we take
orders from the enemy?
39
00:01:40,506 --> 00:01:42,801
We were wrong about Novu, John.
40
00:01:42,826 --> 00:01:43,891
He's not our enemy.
41
00:01:43,916 --> 00:01:45,028
Since when?
42
00:01:45,053 --> 00:01:47,361
He dropped me in an alternate reality
43
00:01:47,386 --> 00:01:48,826
in order to teach me the lesson that
44
00:01:48,850 --> 00:01:50,699
to fix the multiverse,
45
00:01:50,724 --> 00:01:52,723
we need to work with him.
46
00:01:52,858 --> 00:01:54,001
This is crazy.
47
00:01:54,026 --> 00:01:56,833
I know it's hard to hear,
Johnny, but it's the truth.
48
00:01:57,429 --> 00:01:58,962
John...
49
00:02:03,447 --> 00:02:04,842
How do we build the weapon?
50
00:02:04,867 --> 00:02:06,387
The materials we need are already here
51
00:02:06,411 --> 00:02:07,748
in the crates outside.
52
00:02:07,773 --> 00:02:09,406
Dr. Wong has been experimenting
53
00:02:09,431 --> 00:02:11,585
with the dwarf star particles
since leaving Hong Kong.
54
00:02:11,610 --> 00:02:13,359
He's designed schematics for the build.
55
00:02:13,384 --> 00:02:15,551
Schematics? Why does that make me think
56
00:02:15,576 --> 00:02:17,825
that this Dr. Wong guy won't
actually build this thing?
57
00:02:17,850 --> 00:02:19,149
We're counting on you for that.
58
00:02:19,174 --> 00:02:22,074
- Say again?
- The device is powered by plutonium.
59
00:02:22,099 --> 00:02:24,156
Dinah, Roy, and Rene
are on their way here
60
00:02:24,181 --> 00:02:25,378
with samples from Star City.
61
00:02:25,403 --> 00:02:26,643
So my mission was part of this?
62
00:02:26,668 --> 00:02:28,900
All of our missions are a part of this.
63
00:02:31,730 --> 00:02:33,556
With all due respect,
64
00:02:34,133 --> 00:02:36,988
what am I doing back on Lian Yu?
65
00:02:37,013 --> 00:02:39,729
In the past few days,
the island has seen
66
00:02:39,754 --> 00:02:41,061
a rash of energy spikes.
67
00:02:41,086 --> 00:02:43,302
Is that your reason for it being green?
68
00:02:43,327 --> 00:02:45,185
Because the last time that I was here,
69
00:02:45,210 --> 00:02:47,059
Adrian chase blew it up.
70
00:02:47,084 --> 00:02:49,166
Yes. Harnessing that energy is the key,
71
00:02:49,191 --> 00:02:50,751
and we need to do it right away because
72
00:02:50,775 --> 00:02:53,180
we have no idea how long
the energy spikes will last.
73
00:02:53,205 --> 00:02:54,571
Okay, wait. So we...
74
00:02:54,596 --> 00:02:56,722
build this magic weapon
for the space god
75
00:02:56,747 --> 00:02:58,500
and we stop Crisis?
76
00:02:58,525 --> 00:03:00,267
There is no stopping Crisis.
77
00:03:00,292 --> 00:03:01,705
Well, then what's the weapon for?
78
00:03:01,730 --> 00:03:03,063
I don't know,
79
00:03:03,730 --> 00:03:06,390
but Novu said this is how we survive it,
80
00:03:06,415 --> 00:03:07,608
and I believe him.
81
00:03:07,633 --> 00:03:09,566
If we can't stop Crisis...
82
00:03:14,417 --> 00:03:15,836
Sorry.
83
00:03:15,861 --> 00:03:17,912
What is he talking about?
84
00:03:18,975 --> 00:03:20,854
Oh, my God.
85
00:03:20,879 --> 00:03:24,424
Would the group mind if I
had a moment with my kids?
86
00:03:24,634 --> 00:03:26,334
Of course.
87
00:03:34,887 --> 00:03:37,285
There's no easy way to say this.
88
00:03:38,564 --> 00:03:41,096
Mar Novu has seen my fate.
89
00:03:41,697 --> 00:03:43,682
I don't survive Crisis.
90
00:03:43,707 --> 00:03:46,431
- What do you mean?
- I mean that he told me
91
00:03:46,456 --> 00:03:49,183
what would happen to me
the day that he walked in
92
00:03:49,208 --> 00:03:50,540
and asked for my help.
93
00:03:50,565 --> 00:03:53,146
And when exactly were you
planning on telling us?
94
00:03:54,385 --> 00:03:57,355
I've been fighting my fate
because of the two of you,
95
00:03:57,380 --> 00:04:00,257
and I can't fight it, I can't change it.
96
00:04:01,763 --> 00:04:03,597
So you're just giving up?
97
00:04:03,622 --> 00:04:06,490
I am attempting to save the multiverse,
98
00:04:06,736 --> 00:04:10,771
and I'm trying to keep
the two of you safe.
99
00:04:10,796 --> 00:04:12,435
We're gonna build the weapon,
100
00:04:12,460 --> 00:04:14,164
we're gonna finish this mission,
101
00:04:14,509 --> 00:04:17,575
and that's the way that it has to be.
102
00:04:18,715 --> 00:04:20,982
Well, then I guess we better get to it.
103
00:04:29,563 --> 00:04:32,908
Lyla, what happened to no
more secrets between us?
104
00:04:35,949 --> 00:04:37,415
I'm sorry I couldn't tell you.
105
00:04:37,440 --> 00:04:39,386
So you thought tranqing
me and bringing me here
106
00:04:39,411 --> 00:04:41,632
of all places was somehow
a better explanation.
107
00:04:41,657 --> 00:04:43,738
Mar Novu made it clear that silence was
108
00:04:43,763 --> 00:04:45,506
a requirement of the mission.
109
00:04:45,827 --> 00:04:47,074
We couldn't risk interfering
110
00:04:47,099 --> 00:04:48,659
with the journeys of the other players.
111
00:04:48,683 --> 00:04:51,950
As in Oliver's journey
ending in a death sentence?
112
00:04:52,509 --> 00:04:54,287
What did Novu ask you to do, Lyla?
113
00:04:54,312 --> 00:04:56,156
He didn't give me details.
114
00:04:56,974 --> 00:04:59,176
He just told me that
when the time comes,
115
00:04:59,421 --> 00:05:00,854
I would know what to do.
116
00:05:00,879 --> 00:05:03,757
You're just fine with that? Why?
117
00:05:03,884 --> 00:05:05,325
Faith.
118
00:05:11,175 --> 00:05:14,311
You remember that IED that took
out my unit in Afghanistan.
119
00:05:14,336 --> 00:05:16,233
I remember that. Of course I do.
120
00:05:16,456 --> 00:05:18,411
You were the only survivor.
121
00:05:19,175 --> 00:05:21,742
Took you years to stop having
nightmares about that blast.
122
00:05:21,767 --> 00:05:23,541
Mar Novu when he first came to me,
123
00:05:23,566 --> 00:05:25,696
he told me he rescued me that day...
124
00:05:26,537 --> 00:05:28,849
because I have a greater purpose.
125
00:05:28,874 --> 00:05:31,089
- And you believed him?
- A grown man in costume
126
00:05:31,114 --> 00:05:32,424
prophesizing the apocalypse?
127
00:05:32,449 --> 00:05:34,244
I thought it was a joke,
128
00:05:34,371 --> 00:05:36,468
but then he came to me again,
129
00:05:37,393 --> 00:05:39,309
and he showed me...
130
00:05:40,007 --> 00:05:42,531
us, our future...
131
00:05:42,998 --> 00:05:48,300
just... wiped away,
gone as if it never existed.
132
00:05:49,306 --> 00:05:50,672
So you made a deal with him?
133
00:05:50,697 --> 00:05:52,339
We would work together to find heroes
134
00:05:52,364 --> 00:05:54,354
strong enough to face this Crisis.
135
00:05:56,768 --> 00:06:00,414
He told me it was the only way
I could protect our family.
136
00:06:06,237 --> 00:06:09,525
Lyla, you may have accepted that this
was the only way to move forward,
137
00:06:11,426 --> 00:06:12,659
but I have not.
138
00:06:14,786 --> 00:06:16,412
I won't.
139
00:06:26,343 --> 00:06:29,610
Guess I shouldn't be surprised
the Black Canary knows how to fly.
140
00:06:29,635 --> 00:06:33,004
Flying's easy. Landing's the hard part.
141
00:06:33,807 --> 00:06:35,540
Kidding.
142
00:06:37,499 --> 00:06:39,065
There it is...
143
00:06:39,288 --> 00:06:40,888
Purgatory.
144
00:06:40,913 --> 00:06:43,224
Looks a little less bombed
out than I remember.
145
00:06:43,249 --> 00:06:45,678
Wow. After everything I've
heard about this place,
146
00:06:45,703 --> 00:06:47,227
I didn't imagine it to be so...
147
00:06:47,252 --> 00:06:48,652
Terrifying?
148
00:06:48,677 --> 00:06:49,930
Beautiful.
149
00:06:49,955 --> 00:06:51,932
Makes sense you'd think so
150
00:06:51,957 --> 00:06:53,800
since apparently you're moving here.
151
00:06:53,825 --> 00:06:55,492
Maybe not.
152
00:06:55,913 --> 00:06:58,258
This time around, you
are part of a team.
153
00:07:00,027 --> 00:07:01,411
Island team, do you copy?
154
00:07:01,436 --> 00:07:04,087
We are 5 miles south and
inbound for landing. Over.
155
00:07:04,112 --> 00:07:05,549
We copy. Island team will meet you
156
00:07:05,574 --> 00:07:07,247
at the airstrip to unload. Over.
157
00:07:07,272 --> 00:07:09,483
No wind to speak of. Looks like we're in
158
00:07:09,508 --> 00:07:11,296
for a relatively smooth landing.
159
00:07:12,843 --> 00:07:14,108
Hang on.
160
00:07:14,680 --> 00:07:16,618
Hang on. What the hell is that?
161
00:07:16,643 --> 00:07:17,977
Something's wrong.
162
00:07:18,002 --> 00:07:20,384
Hey. Is everything all right up there?
163
00:07:20,409 --> 00:07:22,009
We're picking up...
164
00:07:22,033 --> 00:07:23,079
Something's incoming.
165
00:07:23,104 --> 00:07:24,537
Did she say, "incoming"?
166
00:07:26,006 --> 00:07:28,607
Dinah, are you there? Can you read me?
167
00:07:28,632 --> 00:07:29,654
Can you read me?
168
00:07:29,679 --> 00:07:31,171
Oh, my God.
169
00:07:32,320 --> 00:07:33,926
Brace for emergency landing.
170
00:07:33,951 --> 00:07:35,217
Hold on!
171
00:07:40,360 --> 00:07:41,914
They're not gonna make it.
172
00:07:42,484 --> 00:07:43,944
We need to find the crash site.
173
00:07:43,977 --> 00:07:45,532
I'm working as fast as I can.
174
00:07:45,557 --> 00:07:47,437
I can't get in contact with
Roy, Rene, or Dinah.
175
00:07:47,461 --> 00:07:48,861
Something keeps blocking my signal.
176
00:07:48,885 --> 00:07:51,074
Not something, someone.
Whoever shot down that plane.
177
00:07:51,099 --> 00:07:52,939
You should have told
us we weren't alone.
178
00:07:52,963 --> 00:07:54,007
I thought we were.
179
00:07:54,174 --> 00:07:55,833
I had A.R.G.U.S.
sweep the entire island.
180
00:07:55,858 --> 00:07:57,987
Okay. I just got the coordinates,
181
00:07:58,012 --> 00:08:00,796
but the plutonium landed
in a different spot.
182
00:08:00,821 --> 00:08:02,258
There's a tracker in the case,
183
00:08:02,283 --> 00:08:04,045
but it's nowhere near
Rene, Dinah, or Roy.
184
00:08:04,070 --> 00:08:05,430
The people are the priority.
185
00:08:05,454 --> 00:08:07,334
Well, obviously, but we
still need the plutonium
186
00:08:07,358 --> 00:08:08,358
to build the weapon.
187
00:08:08,460 --> 00:08:10,818
All right. John, let's split up.
188
00:08:10,843 --> 00:08:12,003
I'll run point on the rescue.
189
00:08:12,027 --> 00:08:13,056
Connor, you're with me.
190
00:08:13,081 --> 00:08:14,455
I'm coming, too.
191
00:08:14,637 --> 00:08:16,313
I called them here. This is on me.
192
00:08:16,338 --> 00:08:18,298
Whatever the 3 of you
do, just be careful.
193
00:08:18,322 --> 00:08:20,402
We don't know who these
people are or what they want.
194
00:08:20,426 --> 00:08:21,531
Copy that.
195
00:08:23,115 --> 00:08:25,513
And I guess that means,
what, the 3 of us,
196
00:08:25,538 --> 00:08:28,103
we are on nuclear weapon duty?
197
00:08:28,128 --> 00:08:29,478
I'm staying here.
198
00:08:30,443 --> 00:08:32,015
Are you okay with that?
199
00:08:33,078 --> 00:08:34,994
Someone needs to protect William.
200
00:08:35,019 --> 00:08:36,464
Gee. Thanks.
201
00:08:37,079 --> 00:08:38,712
It's fair.
202
00:08:39,773 --> 00:08:41,073
Thank you.
203
00:08:46,627 --> 00:08:49,891
William synched this map to
the plutonium's location.
204
00:08:50,183 --> 00:08:51,623
It's gonna get us close to the case,
205
00:08:51,647 --> 00:08:53,247
but the coordinates won't be exact,
206
00:08:53,272 --> 00:08:55,496
so we're gonna have to sweep the area.
207
00:08:55,521 --> 00:08:57,763
Well, the sooner we find it, the better
208
00:08:57,788 --> 00:09:00,468
because I am not a fan of this island.
209
00:09:00,493 --> 00:09:03,694
Yeah? Well, it has
that effect on people.
210
00:09:05,164 --> 00:09:07,174
You know, I, uh... I never expected
211
00:09:07,199 --> 00:09:10,745
to be on a mission with
you like this, you know.
212
00:09:10,770 --> 00:09:12,336
I'm glad you're here.
213
00:09:14,346 --> 00:09:16,502
No offense, but shouldn't
this Kodak moment
214
00:09:16,527 --> 00:09:18,561
be with you and someone else?
215
00:09:18,903 --> 00:09:20,767
- What?
- You and Mia.
216
00:09:20,792 --> 00:09:22,903
Oh. Trying to give her a little space.
217
00:09:22,928 --> 00:09:25,168
Sure you're not trying to
avoid a difficult conversation?
218
00:09:25,192 --> 00:09:27,352
I'm pretty sure she doesn't
want to talk to me, Laurel.
219
00:09:27,376 --> 00:09:29,781
Oliver, don't be an idiot, okay?
220
00:09:29,999 --> 00:09:32,484
All that girl wants to do
is live up to her father.
221
00:09:32,509 --> 00:09:36,321
Fine. All this father wants
is to complete this mission
222
00:09:36,346 --> 00:09:39,691
so that my kids actually
have a world to live in.
223
00:09:40,922 --> 00:09:42,355
We are almost there. Come on.
224
00:09:42,380 --> 00:09:43,663
Oliver.
225
00:09:44,111 --> 00:09:45,680
A piece of advice.
226
00:09:45,705 --> 00:09:47,448
Don't leave this island
with more regrets
227
00:09:47,473 --> 00:09:49,422
than you already have buried here.
228
00:09:54,146 --> 00:09:57,742
Oh. Building this weapon with
2019 tech may actually kill me.
229
00:09:57,767 --> 00:09:59,400
I miss the future.
230
00:10:04,504 --> 00:10:05,970
What's this?
231
00:10:05,995 --> 00:10:09,721
Those are very volatile
dwarf star particles
232
00:10:09,746 --> 00:10:13,218
that could level an
entire city or island.
233
00:10:14,444 --> 00:10:16,610
All right. What can I do to help, huh?
234
00:10:16,635 --> 00:10:19,470
Well, do you know how to
calculate the volume of a sphere?
235
00:10:19,495 --> 00:10:21,751
4/3 pi times radius cubed.
236
00:10:22,735 --> 00:10:24,628
I was raised by Felicity, too, remember?
237
00:10:24,653 --> 00:10:25,653
Right.
238
00:10:25,731 --> 00:10:27,771
Well, do you know what the
Pauli exclusion principle
239
00:10:27,795 --> 00:10:28,858
of quantum physics is?
240
00:10:28,883 --> 00:10:30,348
Didn't pay that much attention.
241
00:10:30,373 --> 00:10:32,573
Well, then that pretty much
takes you out of the running
242
00:10:32,597 --> 00:10:35,130
of helping me in any meaningful way.
243
00:10:35,731 --> 00:10:37,681
Damn. I'm gonna need a wire stripper.
244
00:10:37,706 --> 00:10:39,734
These are the most complicated coding
245
00:10:39,759 --> 00:10:41,279
and design sequences I have ever seen,
246
00:10:41,304 --> 00:10:43,705
and I'm including 2040
when I say, "ever".
247
00:10:50,247 --> 00:10:52,148
It's not like you to
hide out in the bunker
248
00:10:52,173 --> 00:10:54,318
and miss out on all the action.
249
00:10:55,515 --> 00:10:57,281
Still mad at Dad?
250
00:10:59,691 --> 00:11:01,286
It's his life.
251
00:11:02,715 --> 00:11:05,361
He can do whatever he
wants with it, right?
252
00:11:05,694 --> 00:11:06,993
Always has.
253
00:11:07,382 --> 00:11:09,096
You're being a bit
harsh, don't you think?
254
00:11:09,121 --> 00:11:12,338
And you are being a bit
chill, don't you think?
255
00:11:13,203 --> 00:11:15,069
I was right all along.
256
00:11:15,094 --> 00:11:18,764
Yeah. He has always been a hero first
257
00:11:18,789 --> 00:11:20,639
and a dad second.
258
00:11:21,491 --> 00:11:23,412
We never should have trusted him.
259
00:11:23,769 --> 00:11:26,479
- Mia.
- I'm getting your wire stripper.
260
00:11:28,652 --> 00:11:31,277
I'm sorry our first
meeting had to be this.
261
00:11:31,444 --> 00:11:34,677
I envisioned getting to know
my future son over a meal,
262
00:11:34,702 --> 00:11:37,015
not en route to a plane crash.
263
00:11:37,040 --> 00:11:38,175
This...
264
00:11:38,204 --> 00:11:40,621
this feels about right for our family.
265
00:11:40,891 --> 00:11:42,433
Most of our milestones got interrupted
266
00:11:42,458 --> 00:11:44,798
by some sort of international
emergency or another.
267
00:11:44,823 --> 00:11:46,743
Yeah. I guess your dad
and I weren't really there
268
00:11:46,767 --> 00:11:48,162
for you and J.J.
269
00:11:48,897 --> 00:11:50,760
You were there when it counted.
270
00:11:51,397 --> 00:11:53,864
Besides, I was beyond
proud to be the son
271
00:11:53,889 --> 00:11:56,320
of the two superspies that
co-founded Knightwatch.
272
00:11:56,345 --> 00:11:58,046
You never mentioned that.
273
00:11:58,325 --> 00:12:00,889
I think maybe I wasn't supposed to.
274
00:12:01,074 --> 00:12:02,970
Time travel rules and all.
275
00:12:02,995 --> 00:12:04,995
Have to assume that the
timelines are different now
276
00:12:05,019 --> 00:12:07,561
unless you remember your
mother being in league
277
00:12:07,586 --> 00:12:09,342
with a evil deity.
278
00:12:09,949 --> 00:12:12,362
Mar Novu is not evil.
279
00:12:12,878 --> 00:12:15,307
Our friends' plane got
shot out of the sky, Lyla.
280
00:12:15,332 --> 00:12:17,422
How do you know that wasn't
part of his cosmic plan?
281
00:12:17,447 --> 00:12:19,091
And don't say faith.
282
00:12:20,001 --> 00:12:21,673
Because I'm fresh out.
283
00:12:24,539 --> 00:12:25,672
Okay, okay.
284
00:12:25,697 --> 00:12:26,897
Hey, hey, hey, hey, hey.
285
00:12:27,211 --> 00:12:28,711
You guys okay?
286
00:12:28,736 --> 00:12:29,927
I think so.
287
00:12:29,952 --> 00:12:31,392
We have no idea where Roy is.
288
00:12:31,416 --> 00:12:32,986
Okay. You are definitely not okay.
289
00:12:33,011 --> 00:12:34,440
We cannot let this get infected.
290
00:12:34,465 --> 00:12:36,185
You guys keep searching.
I'll take Rene back
291
00:12:36,209 --> 00:12:38,129
- and get him fixed up.
- Okay. Go, go, go.
292
00:12:38,679 --> 00:12:40,503
- We need to find Roy.
- Where? Where?
293
00:12:40,528 --> 00:12:41,827
This way.
294
00:12:44,917 --> 00:12:46,750
Laurel, I found it!
295
00:12:50,657 --> 00:12:51,935
Laurel!
296
00:12:59,059 --> 00:13:00,225
Let her go.
297
00:13:00,250 --> 00:13:02,384
I'm afraid he can't do that.
298
00:13:07,213 --> 00:13:08,679
Hello, Oliver.
299
00:13:08,704 --> 00:13:10,270
Fyers.
300
00:13:11,777 --> 00:13:13,664
- You're dead.
- What?
301
00:13:13,689 --> 00:13:16,176
Seems I've been given
a new lease on life,
302
00:13:16,201 --> 00:13:18,917
though this time I'll be
sure to finish the job.
303
00:13:30,196 --> 00:13:31,720
Drop your weapon.
304
00:13:34,244 --> 00:13:36,902
Drop... your weapon!
305
00:13:52,395 --> 00:13:53,761
Friends of yours?
306
00:13:53,786 --> 00:13:55,844
Edward Fyers and Billy Wintergreen.
307
00:13:55,869 --> 00:13:58,395
They were on the island
when I first got here,
308
00:13:58,612 --> 00:14:00,000
and they're both dead.
309
00:14:00,025 --> 00:14:01,468
So now we're fighting ghosts?
310
00:14:01,493 --> 00:14:02,604
How is that even possible?
311
00:14:02,629 --> 00:14:04,839
- Get this to William.
- Where are you going?
312
00:14:04,864 --> 00:14:05,926
I have to go after Fyers.
313
00:14:05,951 --> 00:14:07,412
Or you come with me,
314
00:14:07,437 --> 00:14:08,747
and we finish this weapon
315
00:14:08,772 --> 00:14:10,907
and get the hell off
this nightmare island.
316
00:14:10,932 --> 00:14:12,186
Fyers is my mess.
317
00:14:12,211 --> 00:14:14,269
He's a mercenary that
I fought and I killed.
318
00:14:14,294 --> 00:14:15,413
He clearly wants revenge,
319
00:14:15,438 --> 00:14:17,905
and makes him my responsibility.
320
00:14:18,628 --> 00:14:20,537
All right. I'll be back
as soon as I can.
321
00:14:40,773 --> 00:14:44,485
_
322
00:14:45,654 --> 00:14:47,041
Yao Fei?
323
00:14:53,119 --> 00:14:55,997
- Are you real?
- As real as the men you hunt.
324
00:14:56,022 --> 00:14:57,345
Why'd you try to shoot me?
325
00:14:57,370 --> 00:14:58,803
Like the first time.
326
00:14:58,982 --> 00:15:00,381
To keep you from danger.
327
00:15:00,406 --> 00:15:02,872
No one can keep me from
danger. Okay? Not even you.
328
00:15:02,897 --> 00:15:04,828
Because you are fated to die?
329
00:15:04,853 --> 00:15:06,569
There are forces at play
330
00:15:06,594 --> 00:15:08,894
that want you to not succeed.
331
00:15:09,202 --> 00:15:10,802
Fyers and his men know about the weapon,
332
00:15:10,826 --> 00:15:12,386
and they want to use it for themselves.
333
00:15:13,095 --> 00:15:16,243
All right. Well, who
else has, um, returned?
334
00:15:16,268 --> 00:15:18,393
Only those who were with
you from the beginning,
335
00:15:19,088 --> 00:15:21,622
but you must not let the evil
that tempted you at the start
336
00:15:21,647 --> 00:15:23,620
distract you at the end.
337
00:15:23,645 --> 00:15:26,574
He's coming after more than my
mission, Yao Fei, you understand?
338
00:15:26,599 --> 00:15:27,822
I'm not gonna let that happen.
339
00:15:27,847 --> 00:15:31,599
Last time you tried to do
alone did not end well.
340
00:15:31,624 --> 00:15:33,543
I'm not that person anymore.
341
00:15:34,473 --> 00:15:35,905
I will hope.
342
00:15:36,215 --> 00:15:38,635
- Roy!
- Roy!
343
00:15:39,151 --> 00:15:40,787
Roy!
344
00:15:44,643 --> 00:15:45,976
There!
345
00:15:47,609 --> 00:15:48,987
Roy!
346
00:15:49,012 --> 00:15:51,767
I can't... I can't move!
347
00:15:52,264 --> 00:15:54,007
Roy, we're gonna get you out of here.
348
00:15:54,032 --> 00:15:55,087
His arm is pinned.
349
00:15:55,112 --> 00:15:57,518
- Can you feel anything?
- No, no.
350
00:16:00,720 --> 00:16:03,573
We got a problem. Fuel.
351
00:16:03,823 --> 00:16:05,223
Okay. We got to get him out of here
352
00:16:05,247 --> 00:16:06,581
before this whole thing blows.
353
00:16:06,777 --> 00:16:08,063
Let's get this off of him, okay?
354
00:16:08,088 --> 00:16:10,337
- Yeah.
- 1, 2, 3, lift!
355
00:16:14,063 --> 00:16:15,539
How bad is it?
356
00:16:16,744 --> 00:16:17,744
Tell me!
357
00:16:17,769 --> 00:16:19,170
Your arm is crushed.
358
00:16:19,482 --> 00:16:22,124
If you can't feel it, then
that means pretty badly.
359
00:16:22,149 --> 00:16:24,318
If we can't move what is pinning you,
360
00:16:24,343 --> 00:16:26,583
then we need to start thinking
about other contingencies.
361
00:16:26,607 --> 00:16:28,154
What are we talking about here?
362
00:16:28,179 --> 00:16:29,926
We don't have much time.
363
00:16:29,951 --> 00:16:32,218
The best way to get Roy out
364
00:16:32,573 --> 00:16:34,115
might be amputation.
365
00:16:34,615 --> 00:16:35,623
Can you do that?
366
00:16:35,648 --> 00:16:37,208
I have a med kit in my pack back there.
367
00:16:37,232 --> 00:16:38,265
It'll have what I need.
368
00:16:38,290 --> 00:16:40,160
If we can just move
this off of him, okay,
369
00:16:40,880 --> 00:16:42,559
we have a chance at saving his arm.
370
00:16:42,584 --> 00:16:43,944
I mean, the odds aren't very good.
371
00:16:43,968 --> 00:16:45,554
We owe it to him to keep trying!
372
00:16:45,579 --> 00:16:46,859
Just move this thing, all right?
373
00:16:46,883 --> 00:16:48,141
Let's go!
374
00:16:51,437 --> 00:16:52,757
- Dinah.
- I'm gonna check it out.
375
00:16:52,781 --> 00:16:56,183
Yeah. All right. Look.
Let's try to find a lever
376
00:16:56,208 --> 00:16:58,338
to help get this off of him, okay?
377
00:16:58,363 --> 00:17:01,142
Roy, just hang tight.
We'll be right back.
378
00:17:06,229 --> 00:17:09,359
Oh, good. You're not dead.
379
00:17:11,134 --> 00:17:13,367
Or maybe I spoke too soon.
380
00:17:13,526 --> 00:17:15,627
Rene is injured but okay.
381
00:17:16,239 --> 00:17:17,782
Roy's in a bad spot.
382
00:17:17,819 --> 00:17:19,379
Well, we're all gonna be there with him
383
00:17:19,403 --> 00:17:21,169
if... if we don't keep moving.
384
00:17:21,243 --> 00:17:23,619
Sounds like you found the
guys who shot down our plane.
385
00:17:23,644 --> 00:17:25,374
Oliver's old island enemies.
386
00:17:25,542 --> 00:17:27,142
They've been dead for the last 12 years.
387
00:17:27,166 --> 00:17:29,675
Heh heh. Of course they have.
388
00:17:29,921 --> 00:17:31,420
Where is Oliver?
389
00:17:31,603 --> 00:17:33,024
He went after them,
390
00:17:33,049 --> 00:17:36,863
made me the radioactive material mule.
391
00:17:36,888 --> 00:17:38,187
Let's go.
392
00:17:40,117 --> 00:17:41,884
1, 2, 3!
393
00:17:44,523 --> 00:17:45,644
Damn it!
394
00:17:47,107 --> 00:17:48,174
It's not moving.
395
00:17:48,199 --> 00:17:49,599
It's got to be caught on something,
396
00:17:49,623 --> 00:17:50,783
a root system or something.
397
00:17:50,808 --> 00:17:52,048
All right. Then we dig him out.
398
00:17:52,072 --> 00:17:53,289
- We dig him out.
- We have to hurry.
399
00:17:53,313 --> 00:17:54,803
Guys, we're about to have company
400
00:17:54,828 --> 00:17:56,552
- and not the good kind.
- We can hold them off!
401
00:17:56,576 --> 00:17:58,616
The fuel's about to spark,
John. We don't have time.
402
00:17:58,640 --> 00:17:59,635
We can trench it, Dinah!
403
00:17:59,660 --> 00:18:01,941
- Dad, we are out of options!
- We are not out of options!
404
00:18:01,965 --> 00:18:03,845
- I don't accept that!
- We don't have a choice!
405
00:18:03,869 --> 00:18:05,180
We always have a choice, Connor.
406
00:18:05,205 --> 00:18:06,721
Then I'll make it.
407
00:18:07,268 --> 00:18:10,985
Do it. Just... cut me free.
408
00:18:11,478 --> 00:18:13,694
No. No, Roy.
409
00:18:13,719 --> 00:18:17,287
John, it's better my arm than our lives.
410
00:18:22,094 --> 00:18:24,247
Get the kit. Get the kit.
411
00:18:26,223 --> 00:18:28,056
Laurel and I will distract them.
412
00:18:28,081 --> 00:18:29,856
Here. You apply the tourniquet.
413
00:18:29,881 --> 00:18:31,347
I'll get ready.
414
00:18:32,316 --> 00:18:35,807
Just hold on, okay? Just hold on.
415
00:18:41,991 --> 00:18:43,424
Okay.
416
00:18:46,881 --> 00:18:48,128
This will be over fast.
417
00:18:48,153 --> 00:18:49,614
Am I gonna feel it?
418
00:18:50,368 --> 00:18:51,385
Probably.
419
00:18:51,410 --> 00:18:54,230
I'm with you, Roy. I'm with you, okay?
420
00:18:54,636 --> 00:18:55,954
You ready?
421
00:18:56,268 --> 00:18:57,717
Do it!
422
00:18:58,711 --> 00:19:00,077
Hyah!
423
00:19:04,712 --> 00:19:06,347
Fyers' camp is just ahead.
424
00:19:06,372 --> 00:19:07,506
We should not be back here.
425
00:19:07,531 --> 00:19:09,206
You don't have to help, Yao Fei.
426
00:19:09,231 --> 00:19:10,787
I help for Shado.
427
00:19:12,278 --> 00:19:14,148
I'm sorry I couldn't save her.
428
00:19:14,441 --> 00:19:16,809
You know the bond now
between a father and a child.
429
00:19:16,834 --> 00:19:19,637
I do. It's exactly why I
have to put Fyers down.
430
00:19:19,662 --> 00:19:21,227
Should be right up here.
431
00:19:22,736 --> 00:19:23,952
They're gone.
432
00:19:23,977 --> 00:19:25,337
Okay. That doesn't make any sense.
433
00:19:25,361 --> 00:19:26,634
He should be here.
434
00:19:34,951 --> 00:19:36,331
Fyers knew you'd come here.
435
00:19:36,356 --> 00:19:38,967
Well, now he's free and clear to
attack my friends and my family.
436
00:19:38,992 --> 00:19:40,332
We need to get out of here.
437
00:19:40,880 --> 00:19:42,350
How?
438
00:19:43,039 --> 00:19:44,461
Use your bow?
439
00:19:46,333 --> 00:19:47,711
It's pinned.
440
00:19:48,226 --> 00:19:49,611
All right. Well...
441
00:19:49,636 --> 00:19:51,995
We will have to cut our way out.
442
00:19:52,175 --> 00:19:54,137
The net is made of braided steel.
443
00:19:54,162 --> 00:19:56,139
- That blade won't cut.
- It'll cut.
444
00:19:56,734 --> 00:19:58,189
I got you, I got you.
445
00:20:01,821 --> 00:20:02,933
What the hell happened?
446
00:20:02,958 --> 00:20:04,798
His arm got pinned
underneath the landing gear.
447
00:20:04,822 --> 00:20:05,831
We had to amputate.
448
00:20:05,856 --> 00:20:07,416
I'm sure you did what you needed to do.
449
00:20:07,440 --> 00:20:09,337
- Roy?
- William.
450
00:20:09,362 --> 00:20:11,722
Not sure it's really a good
time for a meet and greet.
451
00:20:11,746 --> 00:20:12,811
Is Oliver back yet?
452
00:20:12,836 --> 00:20:14,276
We thought he was with you.
453
00:20:14,300 --> 00:20:15,990
No. He went after the
bad guys on his own.
454
00:20:16,015 --> 00:20:18,230
- Why would you let him do that?
- Seriously?
455
00:20:18,255 --> 00:20:19,543
We have to go after him.
456
00:20:19,568 --> 00:20:22,053
No. No. William has
to finish the weapon.
457
00:20:22,078 --> 00:20:23,428
I don't care about your weapon!
458
00:20:23,453 --> 00:20:25,373
Oliver knows this island
better than anyone, Mia.
459
00:20:25,397 --> 00:20:25,964
He'll be fine.
460
00:20:25,989 --> 00:20:27,733
Plus it's smarter for
us to stick together.
461
00:20:27,758 --> 00:20:29,877
No. We are not leaving him out there.
462
00:20:29,902 --> 00:20:31,125
Mia!
463
00:20:32,194 --> 00:20:33,977
Fine. I'll go on my own!
464
00:20:35,918 --> 00:20:37,799
- This is a bad idea.
- Then don't come with me.
465
00:20:37,824 --> 00:20:39,897
You heard Laurel. We
should stick together.
466
00:20:39,922 --> 00:20:42,282
- It's smarter tactically.
- Are you really gonna lecture me
467
00:20:42,306 --> 00:20:43,530
on tactics right now?
468
00:20:43,555 --> 00:20:45,783
Well... no, but...
469
00:20:47,043 --> 00:20:48,043
Dig is right.
470
00:20:48,068 --> 00:20:50,274
I mean, Dad and this
island, they go way back,
471
00:20:50,299 --> 00:20:51,902
and he knows every inch of this place.
472
00:20:51,927 --> 00:20:53,935
You going out there
could make things worse.
473
00:20:53,960 --> 00:20:55,500
I'll take my chances.
474
00:20:56,039 --> 00:20:57,557
Get out of my way.
475
00:20:58,449 --> 00:20:59,941
William.
476
00:21:01,610 --> 00:21:04,978
Look. It is okay for you
to be afraid of losing him,
477
00:21:05,003 --> 00:21:07,024
especially after the way
that you left things.
478
00:21:07,049 --> 00:21:08,689
You don't know what
you're talking about.
479
00:21:08,714 --> 00:21:11,115
This is exactly what
happened with Felicity.
480
00:21:11,140 --> 00:21:13,421
You were angry with her, but
you still wanted to save her.
481
00:21:13,445 --> 00:21:16,211
I'm not just gonna sit
here and do nothing, okay?
482
00:21:16,236 --> 00:21:19,112
I will not leave him
alone out there. I...
483
00:21:20,049 --> 00:21:21,805
I will not...
484
00:21:21,830 --> 00:21:23,353
let him die.
485
00:21:25,626 --> 00:21:27,725
I let myself believe for just...
486
00:21:28,308 --> 00:21:31,284
Just a minute that I could
actually have my dad.
487
00:21:32,451 --> 00:21:36,551
Look. When I was a kid, I spent
a lot of time pushing him away...
488
00:21:37,743 --> 00:21:39,960
because I never thought
that I could lose him,
489
00:21:40,722 --> 00:21:42,088
and then he disappeared.
490
00:21:42,113 --> 00:21:43,946
Yeah. Now we might lose him again.
491
00:21:44,151 --> 00:21:47,136
- How are you so calm about this?
- I'm not, but...
492
00:21:47,564 --> 00:21:49,941
When I was little, Felicity
had me down in that bunker
493
00:21:49,966 --> 00:21:51,609
watching Dad out in the field,
494
00:21:51,634 --> 00:21:54,383
and I saw that he could cheat
death more than anyone,
495
00:21:55,207 --> 00:21:57,124
but if this really is the end,
496
00:21:57,802 --> 00:22:02,673
I don't want to waste the time that
I have left with him being angry.
497
00:22:03,498 --> 00:22:05,016
Do you?
498
00:22:10,286 --> 00:22:12,890
I was wrong. You haven't changed.
499
00:22:12,915 --> 00:22:14,725
Still that impatient boy I found.
500
00:22:14,750 --> 00:22:16,390
You realize that
insulting me is not gonna
501
00:22:16,414 --> 00:22:17,984
make this go any faster, right?
502
00:22:18,009 --> 00:22:19,246
Breathe.
503
00:22:19,397 --> 00:22:21,398
Remember in everything, breathe.
504
00:22:21,423 --> 00:22:22,670
I'm trying to...
505
00:22:22,695 --> 00:22:25,435
...cut my way out of a net,
Yao Fei, not shoot an arrow.
506
00:22:25,460 --> 00:22:27,961
We wouldn't be in this
net if you had breathed.
507
00:22:27,986 --> 00:22:30,353
You know what Fyers
is capable of, right?
508
00:22:30,378 --> 00:22:32,209
I need to get back to my family,
509
00:22:32,234 --> 00:22:33,844
and I'm running out of time.
510
00:22:33,869 --> 00:22:35,402
You could be with your family,
511
00:22:35,427 --> 00:22:36,692
but you chose here instead.
512
00:22:36,717 --> 00:22:39,074
I chose to protect them.
513
00:22:39,099 --> 00:22:42,293
You avoid them because
you're fated to die.
514
00:22:42,556 --> 00:22:45,186
I've been fighting that
fate for a long time.
515
00:22:47,165 --> 00:22:48,825
I've accepted it.
516
00:22:48,850 --> 00:22:51,003
That hasn't made things any easier.
517
00:22:51,028 --> 00:22:53,030
What am I supposed to say to my kids?
518
00:22:53,055 --> 00:22:54,895
What I could not to Shado.
519
00:22:56,002 --> 00:22:57,642
You say good-bye.
520
00:22:58,473 --> 00:23:00,502
I don't think that I can.
521
00:23:03,230 --> 00:23:06,143
My kids have spent basically
522
00:23:06,168 --> 00:23:08,296
their entire lives without me.
523
00:23:11,355 --> 00:23:13,820
And they're about to have
to do it all over again.
524
00:23:13,845 --> 00:23:15,400
You think you have failed.
525
00:23:15,425 --> 00:23:17,293
The first thing that you taught me...
526
00:23:17,318 --> 00:23:19,578
Shengcún, survive.
527
00:23:21,336 --> 00:23:23,249
Well, I can't do that anymore.
528
00:23:23,274 --> 00:23:25,340
Shengcún is more than body.
529
00:23:26,197 --> 00:23:28,961
It is spirit, what lives on
530
00:23:28,986 --> 00:23:30,923
like I did in Shado,
531
00:23:31,098 --> 00:23:32,464
like she does in you.
532
00:23:32,489 --> 00:23:35,015
That is survive.
533
00:23:35,513 --> 00:23:37,379
How do I do that?
534
00:23:37,404 --> 00:23:39,125
You live now,
535
00:23:39,641 --> 00:23:41,253
with your children,
536
00:23:42,237 --> 00:23:44,224
with the time you have left.
537
00:23:47,182 --> 00:23:49,484
I need to get out of this net first.
538
00:23:50,110 --> 00:23:52,153
Always have patience.
539
00:23:56,906 --> 00:24:00,647
Like I said, patience.
540
00:24:01,758 --> 00:24:03,158
Huh!
541
00:24:09,196 --> 00:24:12,111
Just came by to check on
you. How you feeling?
542
00:24:12,136 --> 00:24:13,914
I... I've been better.
543
00:24:18,861 --> 00:24:21,121
I'm so sorry, Roy.
544
00:24:22,244 --> 00:24:24,490
I should have found
another way to get you out.
545
00:24:24,933 --> 00:24:26,777
This wasn't your fault.
546
00:24:27,778 --> 00:24:29,678
Yeah. Well, that's where you're wrong.
547
00:24:32,777 --> 00:24:34,577
I mean, you wouldn't
even be in this situation
548
00:24:34,601 --> 00:24:36,462
if I hadn't come to
find you in Hub City.
549
00:24:41,143 --> 00:24:42,444
Roy...
550
00:24:42,986 --> 00:24:45,378
I can't protect the people I care about.
551
00:24:45,403 --> 00:24:48,389
You know I worked with you and
Oliver for a really long time,
552
00:24:49,738 --> 00:24:52,516
and if I've learned anything,
it's that this team
553
00:24:52,541 --> 00:24:55,403
has each other's backs
no matter the cost.
554
00:24:56,260 --> 00:24:58,707
Things just didn't
exactly go as planned.
555
00:24:58,732 --> 00:24:59,931
That's an understatement.
556
00:24:59,956 --> 00:25:01,989
No, but I would rather be here.
557
00:25:02,552 --> 00:25:04,928
I would rather be here with you
558
00:25:04,953 --> 00:25:07,053
and with the team than back in Hub City,
559
00:25:07,078 --> 00:25:08,735
living a life all alone.
560
00:25:11,654 --> 00:25:14,207
Heroes make sacrifices, John,
561
00:25:14,692 --> 00:25:16,758
and for better or for worse,
562
00:25:16,783 --> 00:25:18,474
this just had to be mine.
563
00:25:26,813 --> 00:25:30,187
John... we got a problem.
564
00:25:30,212 --> 00:25:31,857
Fyers and his men have
surrounded the camp.
565
00:25:31,881 --> 00:25:33,314
We can expect an attack any minute.
566
00:25:33,339 --> 00:25:34,779
How long before the weapon is ready?
567
00:25:34,803 --> 00:25:36,723
I'm done building it. Once
the plutonium finishes
568
00:25:36,747 --> 00:25:38,500
transferring the energy,
I can turn it on.
569
00:25:38,525 --> 00:25:41,396
- How long will that take?
- I'm not sure.
570
00:25:41,421 --> 00:25:43,167
Can we take this to a
safer part of the island
571
00:25:43,191 --> 00:25:44,869
- and finish it there?
- No, no. It has to be here.
572
00:25:44,893 --> 00:25:46,704
I've tapped into the center
of the island's energy.
573
00:25:46,728 --> 00:25:48,448
- We can't move.
- And it has to be tonight.
574
00:25:48,473 --> 00:25:50,073
We don't know when the next energy spike
575
00:25:50,097 --> 00:25:51,597
will be, and we can't afford to wait.
576
00:25:51,622 --> 00:25:53,449
We need to buy William more time.
577
00:25:54,870 --> 00:25:57,199
Dad, you're okay.
578
00:25:57,224 --> 00:26:00,288
Yeah. An old friend steered me back.
579
00:26:00,313 --> 00:26:01,935
I'm sorry that I took off.
580
00:26:01,960 --> 00:26:03,637
Should have been here
with the two of you.
581
00:26:03,662 --> 00:26:05,311
You're here now.
582
00:26:05,336 --> 00:26:07,790
How are we supposed to
beat an army of ghosts?
583
00:26:08,867 --> 00:26:10,650
Power up the device.
584
00:26:10,957 --> 00:26:13,081
The sphere's absorbing
the energy of the island,
585
00:26:13,106 --> 00:26:14,322
and if that's what brought
586
00:26:14,347 --> 00:26:16,387
these dead people back to
life in the first place...
587
00:26:16,411 --> 00:26:18,770
Activating the device will destroy them.
588
00:26:18,795 --> 00:26:20,677
We're talking about plutonium here.
589
00:26:20,702 --> 00:26:22,162
That's nasty stuff. It can take out
590
00:26:22,187 --> 00:26:24,125
this entire island, us included!
591
00:26:24,150 --> 00:26:26,390
If this is our best chance
of surviving the Crisis,
592
00:26:26,414 --> 00:26:27,644
then we need to take the risk.
593
00:26:27,669 --> 00:26:29,654
Lyla's right. She's right.
594
00:26:30,330 --> 00:26:31,896
This is it.
595
00:26:31,921 --> 00:26:34,222
This is our best shot.
596
00:26:36,441 --> 00:26:37,773
Suit up.
597
00:26:45,131 --> 00:26:47,696
You are as foolish as ever, Queen.
598
00:26:48,037 --> 00:26:49,418
Surrender!
599
00:26:50,239 --> 00:26:53,017
I suppose that means you're
not here to surrender to me.
600
00:26:53,042 --> 00:26:55,009
I'm the one who killed you, Fyers.
601
00:26:55,034 --> 00:26:57,277
I'm very pleased to return the favor,
602
00:26:57,302 --> 00:27:00,359
a task you've made much
easier by coming alone.
603
00:27:00,522 --> 00:27:02,241
I'm not alone.
604
00:27:17,820 --> 00:27:20,267
Now that the plutonium has
transferred the energy,
605
00:27:20,292 --> 00:27:23,452
all I have to do is power it on,
606
00:27:23,477 --> 00:27:25,175
and voilà!
607
00:27:28,493 --> 00:27:29,725
It doesn't look on.
608
00:27:29,750 --> 00:27:31,967
- Why isn't it working?
- I have no idea.
609
00:27:31,993 --> 00:27:35,103
It doesn't matter how
many people you have.
610
00:27:35,128 --> 00:27:37,479
The outcome is the same.
611
00:27:37,661 --> 00:27:39,004
Kill them!
612
00:27:44,325 --> 00:27:45,725
William, we're running out of time.
613
00:27:45,749 --> 00:27:47,210
Okay. I think I have something.
614
00:27:47,235 --> 00:27:48,871
There was a double
helix genetic sequence
615
00:27:48,896 --> 00:27:50,110
in Dr. Wong's formula.
616
00:27:50,135 --> 00:27:51,175
I thought it was an error,
617
00:27:51,199 --> 00:27:53,360
but now I think the device
can only be powered on
618
00:27:53,385 --> 00:27:55,710
using a specific DNA code.
619
00:27:59,807 --> 00:28:01,076
Oliver.
620
00:28:01,552 --> 00:28:04,107
Oliver, we need you back
here to activate the device.
621
00:28:05,026 --> 00:28:06,640
Oliver, you got to go!
622
00:28:10,237 --> 00:28:12,016
Yao Fei, if this works...
623
00:28:13,338 --> 00:28:15,963
We will part again, but the
dead are never really gone.
624
00:28:17,106 --> 00:28:18,465
I've got your 6.
625
00:29:01,176 --> 00:29:03,336
They're not gonna be able to
hold them off much longer.
626
00:29:03,360 --> 00:29:04,179
We need to hurry.
627
00:29:04,204 --> 00:29:05,205
The sphere is touch-activated.
628
00:29:05,229 --> 00:29:07,069
It'll turn on the moment
you pick it up, and...
629
00:29:07,093 --> 00:29:08,893
I don't know what happens after that.
630
00:29:09,419 --> 00:29:10,554
Okay.
631
00:29:18,180 --> 00:29:19,951
Wow. That was anticlimactic.
632
00:29:19,976 --> 00:29:22,152
- What the hell?
- What? What is it?
633
00:29:22,177 --> 00:29:25,011
Dad's DNA doesn't match the
algorithm's specified sequence.
634
00:29:25,036 --> 00:29:27,109
Does that mean we can't turn it on?
635
00:29:27,134 --> 00:29:28,594
You can't...
636
00:29:29,874 --> 00:29:31,445
But she can.
637
00:29:32,769 --> 00:29:34,236
What are you talking about?
638
00:29:34,261 --> 00:29:36,328
The DNA sequence isn't Dad's.
639
00:29:36,714 --> 00:29:37,983
It's yours.
640
00:29:41,363 --> 00:29:43,913
Is it me, or is this not going well?
641
00:29:45,436 --> 00:29:47,153
We got to buy them some time.
642
00:29:50,805 --> 00:29:52,425
God, I hate this island!
643
00:29:52,450 --> 00:29:54,284
Might as well go out with a bang.
644
00:29:57,048 --> 00:29:59,916
I thought this weapon was supposed
to help us survive Crisis.
645
00:29:59,941 --> 00:30:02,198
That's what Novu told me.
646
00:30:02,874 --> 00:30:04,693
Does this mean you're the weapon?
647
00:30:06,202 --> 00:30:07,744
Johnny...
648
00:30:09,816 --> 00:30:12,059
I understand why you have to do this.
649
00:30:50,812 --> 00:30:54,347
Lyla, are you all right?
650
00:30:54,617 --> 00:30:56,250
I have to go.
651
00:31:17,327 --> 00:31:20,438
Hey, guys. I just, uh...
652
00:31:20,463 --> 00:31:21,783
I just connected with A.R.G.U.S.,
653
00:31:21,807 --> 00:31:23,584
and Lyla organized a rescue boat
654
00:31:23,609 --> 00:31:25,209
before everything happened.
655
00:31:25,468 --> 00:31:27,343
Should be here any minute, so...
656
00:31:28,615 --> 00:31:30,215
So, we're all going home.
657
00:31:30,940 --> 00:31:35,071
Did Mom... did she know what
was gonna happen to her?
658
00:31:35,096 --> 00:31:37,661
No. No. She was just as
surprised as the rest of us.
659
00:31:37,686 --> 00:31:39,728
Novu just loves surprises, doesn't he?
660
00:31:39,753 --> 00:31:42,207
Whatever Mar Novu has planned for Lyla,
661
00:31:43,468 --> 00:31:44,996
she can handle it.
662
00:31:45,037 --> 00:31:47,270
How much time do we have,
663
00:31:47,477 --> 00:31:49,477
before the Crisis?
664
00:31:50,811 --> 00:31:52,552
Not long.
665
00:31:54,156 --> 00:31:56,866
Should, um, probably finish packing,
666
00:31:57,619 --> 00:31:59,407
before the boat arrives.
667
00:31:59,432 --> 00:32:02,308
Agreed. No more island vacations.
668
00:32:03,791 --> 00:32:06,154
Uh, hey, guys.
669
00:32:08,378 --> 00:32:10,293
Listen. I just wanted to...
670
00:32:11,925 --> 00:32:13,758
I wanted to thank both of you
671
00:32:13,783 --> 00:32:17,322
for just being there
for me no matter what.
672
00:32:17,347 --> 00:32:19,810
Why does this sound
like a good-bye speech?
673
00:32:19,835 --> 00:32:22,693
Pass. Do not accept.
674
00:32:23,659 --> 00:32:26,056
This ain't over till it's over, Oliver.
675
00:32:27,650 --> 00:32:29,350
Come on.
676
00:32:46,450 --> 00:32:47,694
Hey.
677
00:32:50,977 --> 00:32:52,663
I don't really know what to say.
678
00:32:52,688 --> 00:32:55,172
I'm really happy that you're
back with the team, and...
679
00:32:56,537 --> 00:32:58,102
I'm really sorry.
680
00:32:58,696 --> 00:33:00,465
I'll be okay.
681
00:33:00,807 --> 00:33:04,638
Plus, Dig's gonna set me up with one
of those fancy A.R.G.U.S. doctors.
682
00:33:04,663 --> 00:33:06,911
Uh, the boat's almost ready.
683
00:33:06,936 --> 00:33:08,076
We good down here?
684
00:33:08,101 --> 00:33:09,441
Yeah. We should go.
685
00:33:09,466 --> 00:33:12,778
Oh. Uh, almost forgot.
686
00:33:14,018 --> 00:33:16,663
This is what led me
here in the future...
687
00:33:17,947 --> 00:33:21,315
to you and, uh, to the team.
688
00:33:21,564 --> 00:33:23,432
Thought you might like it back.
689
00:33:24,878 --> 00:33:26,514
I don't need it.
690
00:33:27,310 --> 00:33:30,177
Plus, I think it should
stay in the family.
691
00:33:35,374 --> 00:33:36,974
You know, when Felicity gave this to me,
692
00:33:36,999 --> 00:33:39,188
she told me it was a
symbol of reconnection.
693
00:33:40,080 --> 00:33:42,397
- She was right.
- She normally is.
694
00:33:45,049 --> 00:33:46,854
No. You keep it.
695
00:33:47,577 --> 00:33:49,896
William, what you were able to do,
696
00:33:50,662 --> 00:33:51,917
you're a hero.
697
00:33:54,162 --> 00:33:55,862
Well, I had a pretty good example.
698
00:33:55,887 --> 00:33:58,329
It means a lot to me
699
00:33:58,354 --> 00:34:00,972
that I've had a chance to...
700
00:34:01,649 --> 00:34:04,160
to see the type of man you've become.
701
00:34:04,500 --> 00:34:06,353
I hope you'll forgive me
702
00:34:06,378 --> 00:34:09,959
for... lots of things eventually.
703
00:34:10,600 --> 00:34:12,305
Dad, I already have.
704
00:34:12,330 --> 00:34:14,694
I mean, I know for you
I only left a year ago.
705
00:34:14,719 --> 00:34:16,952
For me, it's been 20 years,
706
00:34:18,031 --> 00:34:19,398
and back then when I was a kid,
707
00:34:19,423 --> 00:34:21,955
I didn't understand what it meant
708
00:34:21,980 --> 00:34:24,856
to fight for something
bigger than yourself,
709
00:34:24,881 --> 00:34:26,423
but now I do,
710
00:34:27,706 --> 00:34:29,639
and I'm really proud of you, Dad.
711
00:34:29,664 --> 00:34:31,642
Not as proud as I am of you.
712
00:34:34,660 --> 00:34:37,091
- I'm gonna hug you now.
- You better.
713
00:34:53,019 --> 00:34:55,115
Thinking about where Lyla went?
714
00:34:55,661 --> 00:34:57,449
Can't think about anything else.
715
00:35:00,726 --> 00:35:03,160
I know this is a
sacrifice she has to make
716
00:35:03,185 --> 00:35:05,177
for the multiverse.
717
00:35:05,202 --> 00:35:07,601
I feel like I'm always
asking you favors.
718
00:35:07,626 --> 00:35:09,873
Anything you need, Oliver, always.
719
00:35:11,121 --> 00:35:13,956
I need those kids back in 2040,
720
00:35:14,328 --> 00:35:18,399
somehow, some way before
whatever's gonna happen happens.
721
00:35:18,424 --> 00:35:20,296
Yeah. I was thinking
about the same thing.
722
00:35:20,321 --> 00:35:22,728
I'll make sure they get home safe.
723
00:35:23,817 --> 00:35:25,445
One more thing.
724
00:35:25,470 --> 00:35:27,073
When this is over,
725
00:35:27,098 --> 00:35:29,576
track down Felicity and...
726
00:35:30,746 --> 00:35:32,809
Just tell her that I don't want...
727
00:35:34,016 --> 00:35:38,546
Mia and William kept separated.
728
00:35:40,046 --> 00:35:42,868
I think that they deserve
to grow up with each other.
729
00:35:44,396 --> 00:35:45,880
I'll tell her.
730
00:35:45,913 --> 00:35:46,913
Yeah.
731
00:35:47,496 --> 00:35:50,841
You know, Oliver, I once
told you a long time ago
732
00:35:50,866 --> 00:35:54,921
that a soldier never lets a
brother go into battle alone.
733
00:35:57,628 --> 00:36:00,251
I think that's why it was so
hard for me to accept the idea
734
00:36:00,276 --> 00:36:03,667
that you weren't gonna
make it out of this.
735
00:36:04,573 --> 00:36:06,702
I felt like I'd be failing you.
736
00:36:08,336 --> 00:36:10,485
You could never fail me, John.
737
00:36:13,028 --> 00:36:14,799
I'm gonna stick by your side
738
00:36:14,824 --> 00:36:16,673
for as long as I can,
739
00:36:16,915 --> 00:36:19,097
but I know you have to do this alone.
740
00:36:20,549 --> 00:36:22,615
Every mission has an end.
741
00:36:23,151 --> 00:36:24,984
I wish this one didn't.
742
00:36:27,803 --> 00:36:30,269
I couldn't have done any of this,
743
00:36:32,005 --> 00:36:34,883
any of it without you.
744
00:36:36,053 --> 00:36:37,662
You've always been my rock.
745
00:36:37,687 --> 00:36:39,327
Don't mean the best
man you've ever known?
746
00:36:39,351 --> 00:36:41,084
I also mean that.
747
00:36:52,662 --> 00:36:54,244
Hey. Let's get out of here, man.
748
00:36:54,269 --> 00:36:55,709
Don't want to keep the boat waiting.
749
00:36:55,733 --> 00:36:57,085
I'll be right behind you.
750
00:36:57,110 --> 00:36:58,810
One more thing I got to do.
751
00:37:18,367 --> 00:37:19,733
Hey.
752
00:37:19,892 --> 00:37:21,161
Hey.
753
00:37:21,186 --> 00:37:23,501
Um, William said I might find you here.
754
00:37:23,526 --> 00:37:25,926
Figured you'd be the
first one on the boat.
755
00:37:28,656 --> 00:37:30,322
You okay?
756
00:37:33,436 --> 00:37:35,197
My whole life...
757
00:37:35,222 --> 00:37:37,698
I heard nothing but stories about you,
758
00:37:38,086 --> 00:37:41,525
you know, this legendary
Green Arrow and his team.
759
00:37:43,412 --> 00:37:45,346
I should have been proud of you,
760
00:37:47,300 --> 00:37:49,589
because you were a hero, and...
761
00:37:51,597 --> 00:37:53,330
All I could see is that that is
762
00:37:53,355 --> 00:37:55,355
the reason that you weren't with me,
763
00:37:56,067 --> 00:37:59,587
and it's... it's kind of
hard to let that go.
764
00:38:01,348 --> 00:38:04,727
I never meant to cause you any pain.
765
00:38:07,136 --> 00:38:09,603
Your mom and me just
wanted to protect you.
766
00:38:09,628 --> 00:38:10,933
I know.
767
00:38:11,861 --> 00:38:14,325
I, uh... I understand that now.
768
00:38:18,255 --> 00:38:20,364
For a very long time,
769
00:38:20,843 --> 00:38:22,752
I have hated this place.
770
00:38:22,777 --> 00:38:26,245
Just I'd think about all the
people that it took from me.
771
00:38:26,555 --> 00:38:30,089
It would just... It would
just make me so angry.
772
00:38:31,695 --> 00:38:33,138
But you're not now?
773
00:38:33,163 --> 00:38:35,030
I'm still a little bit angry.
774
00:38:36,432 --> 00:38:39,666
This island taught me to survive.
775
00:38:39,905 --> 00:38:42,059
It turned me into someone else,
776
00:38:42,538 --> 00:38:45,644
somebody better than
the person I was before.
777
00:38:49,556 --> 00:38:51,936
So despite my feelings...
778
00:38:53,983 --> 00:38:57,196
There are no stories about
the Green Arrow to tell...
779
00:38:58,821 --> 00:39:01,291
if I don't make my way to Lian Yu,
780
00:39:01,316 --> 00:39:04,355
and I'm also not
standing at this moment,
781
00:39:05,621 --> 00:39:07,444
looking at my daughter.
782
00:39:08,368 --> 00:39:10,894
Thank you for letting me
be a part of your story,
783
00:39:12,868 --> 00:39:15,111
even if it was only for a little while.
784
00:39:17,161 --> 00:39:20,514
Mia, something tells me you're
gonna create your own stories.
785
00:39:33,102 --> 00:39:34,735
So what now?
786
00:39:34,760 --> 00:39:36,411
We need to get back home,
787
00:39:37,051 --> 00:39:39,937
and just be prepared
788
00:39:39,962 --> 00:39:41,849
for whatever's coming next.
789
00:39:41,874 --> 00:39:42,874
Okay.
790
00:39:52,693 --> 00:39:54,059
Dad.
791
00:40:03,630 --> 00:40:06,004
- Lyla?
- Not anymore.
792
00:40:06,622 --> 00:40:09,389
I'm now a Harbinger of things to come.
793
00:40:09,414 --> 00:40:11,356
- And that's...
- Yes.
794
00:40:12,275 --> 00:40:14,109
The Crisis has begun.
795
00:40:25,996 --> 00:40:28,152
For so many years,
796
00:40:28,177 --> 00:40:30,313
I've traveled across worlds...
797
00:40:30,338 --> 00:40:32,608
_
798
00:40:32,633 --> 00:40:35,351
across the multiverse to do one thing...
799
00:40:35,590 --> 00:40:36,963
Kill you.
800
00:40:37,847 --> 00:40:39,961
And now here...
801
00:40:40,795 --> 00:40:42,468
you saved my life.
802
00:40:42,493 --> 00:40:47,474
Submit and begin your life anew.
803
00:40:47,643 --> 00:40:49,075
Show me.
804
00:40:49,258 --> 00:40:52,431
The knowledge is within you.
805
00:41:39,596 --> 00:41:42,516
_
806
00:41:43,202 --> 00:41:45,533
_
57550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.