All language subtitles for Arrest Letter.2017.1080p.WebDL.ARABIC.AVC.DD.2.0.ESub-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,800 --> 00:01:17,800 Turn off your lights, sir. 2 00:01:18,320 --> 00:01:19,280 Stop! 3 00:01:45,480 --> 00:01:47,320 -Peace be upon you! -And you! 4 00:01:49,520 --> 00:01:51,680 -Where are you coming from? -The North Coast. 5 00:01:52,200 --> 00:01:53,960 -Hacienda. -Driver's licenses and IDs. 6 00:01:54,360 --> 00:01:55,280 Yes, sir. 7 00:03:22,280 --> 00:03:25,592 DESPICABLE TERRORIST ATTACK BUT EGYPT WILL NOT KNEEL DOWN 8 00:04:07,080 --> 00:04:08,960 GIZA GOVERNORATE DOKKI DISTRICT 9 00:04:09,040 --> 00:04:16,040 ...these terrorist bombings target Egypt's security and stability. 10 00:04:16,200 --> 00:04:18,000 Godless sons of bitches! 11 00:04:18,640 --> 00:04:22,040 -What do they want for the country? -And they claim to speak for God! 12 00:04:22,120 --> 00:04:23,800 God help us, the protector! 13 00:04:28,880 --> 00:04:30,120 Your anise tea, Mr. Khalid. 14 00:04:36,920 --> 00:04:39,200 Good morning, Minister. Good morning, Mr. Kamal. 15 00:04:39,720 --> 00:04:40,600 Sit down. 16 00:04:41,160 --> 00:04:43,680 Mohamed Abdel Aziz, the minister asked for you by name. 17 00:04:43,840 --> 00:04:45,360 It's an honor, sir! 18 00:04:45,800 --> 00:04:47,640 What do you think about what happened, Mohamed? 19 00:04:47,720 --> 00:04:50,040 It will keep happening unless we control the situation. 20 00:04:50,120 --> 00:04:52,040 Why can't we control the situation? 21 00:04:52,440 --> 00:04:56,000 The advantage these people have over us isn't intelligence or strength. 22 00:04:56,160 --> 00:04:58,400 Their advantage is the element of anonymity. 23 00:04:58,560 --> 00:05:02,480 These are people we are in the dark about. We, at Interior Affairs, 24 00:05:02,600 --> 00:05:06,280 have fixed locations, checkpoints and uniforms that make us an easy target. 25 00:05:06,440 --> 00:05:07,920 They know us. We don't know them. 26 00:05:08,000 --> 00:05:09,200 We do know them, Mohamed. 27 00:05:09,280 --> 00:05:12,040 Everyone knows them, sir. But there's no evidence. 28 00:05:12,480 --> 00:05:14,040 There's no incriminating evidence. 29 00:05:14,360 --> 00:05:16,720 They make people think that we overreact in our responses, 30 00:05:16,840 --> 00:05:19,400 or break the law by keeping them in custody, 31 00:05:19,680 --> 00:05:23,200 or that we blame any security flaw on them to justify our bad management of things. 32 00:05:24,480 --> 00:05:27,640 My apologies, sir. I'm obviously speaking from their perspective. 33 00:05:27,720 --> 00:05:29,040 What's your plan, Kamal? 34 00:05:29,560 --> 00:05:31,200 Arrest all Brotherhood leaders. 35 00:05:31,280 --> 00:05:34,200 Excuse me, Mr. Kamal, but it would play out like it always does. 36 00:05:34,480 --> 00:05:37,000 They'll be out in a few days, a year or two at most. 37 00:05:37,080 --> 00:05:38,000 What's your plan? 38 00:05:38,080 --> 00:05:41,440 I wanna catch just one of them in the act confessing, 39 00:05:41,520 --> 00:05:44,600 videotape it and dispel all doubt. 40 00:05:44,720 --> 00:05:49,040 If we agree on that game plan, we'll then proceed as Mr. Kamal suggested. 41 00:05:49,120 --> 00:05:51,440 Arrest and interrogate their leaders, then release them, 42 00:05:51,520 --> 00:05:53,480 keeping them in the dark about this game-changer. 43 00:05:53,560 --> 00:05:54,880 What do you think, Kamal? 44 00:05:55,280 --> 00:05:58,200 If you were a less competent officer, I would've doubted your plan. 45 00:05:58,560 --> 00:05:59,680 You've taught me well, sir! 46 00:06:14,160 --> 00:06:17,840 -Peace be upon you! -Peace and blessings upon you too! 47 00:06:41,840 --> 00:06:44,800 The Brothers' respect for you increases every single day, Khalid. 48 00:06:47,520 --> 00:06:48,400 Where's my money? 49 00:06:48,480 --> 00:06:50,880 You "love wealth with excess", Khalid. 50 00:06:51,000 --> 00:06:54,680 I'm obeying Allah and his messenger, fighting in his way. 51 00:06:54,760 --> 00:06:56,880 "Money and children are the joys of this life." 52 00:06:56,960 --> 00:06:58,400 I'm single with no children. 53 00:06:58,480 --> 00:07:01,160 To have no money and no children is regrettable in the eyes of God. 54 00:07:01,720 --> 00:07:02,600 Where's my money? 55 00:07:02,720 --> 00:07:05,440 It was placed in your car trunk before I even got here. 56 00:07:06,760 --> 00:07:08,600 Are you going to continue to be childless? 57 00:07:09,720 --> 00:07:12,160 Is your cousin the only one you wish to marry? 58 00:07:20,920 --> 00:07:22,080 DAR Al OLUM 59 00:07:22,600 --> 00:07:24,680 Dr. Fatima, are you angry with me? 60 00:07:24,760 --> 00:07:26,880 Any more talking in my lectures and you're out. 61 00:07:26,960 --> 00:07:28,760 I'm sorry, it won't happen again. Okay? 62 00:07:28,840 --> 00:07:29,760 All right. 63 00:07:29,840 --> 00:07:32,800 Should a professor like me be waiting outside your door for 30 minutes? 64 00:07:32,880 --> 00:07:36,040 -Why were you waiting there? -Should I interrupt your class 65 00:07:36,240 --> 00:07:38,160 and ask you if you've told your father yet? 66 00:07:38,280 --> 00:07:39,400 I would've said, "Not yet." 67 00:07:39,480 --> 00:07:42,960 If you don't get me an appointment with him, I'll come over unannounced. 68 00:07:43,040 --> 00:07:45,560 It'll be up to you to let us in or turn us away. 69 00:07:45,680 --> 00:07:46,680 We'd turn you away. 70 00:07:46,840 --> 00:07:51,480 "He who is dissatisfied with my rule or impatient with the trials of life 71 00:07:51,560 --> 00:07:55,640 can leave my Earth and my Heaven and find another god." 72 00:07:55,720 --> 00:08:00,200 Could you leave his Earth and his Heaven? 73 00:08:00,800 --> 00:08:03,120 If you could, go find another god. 74 00:08:03,600 --> 00:08:04,760 We have a call. 75 00:08:05,880 --> 00:08:07,560 Amira from Monufia. 76 00:08:07,960 --> 00:08:09,200 Go ahead, Sister Amira. 77 00:08:09,480 --> 00:08:12,480 Sheik Mustafa, what do you think of the terrorist attack yesterday? 78 00:08:12,640 --> 00:08:13,680 Excuse me? 79 00:08:13,800 --> 00:08:16,560 What do you think of the terrorist attack yesterday? 80 00:08:17,920 --> 00:08:19,640 I denounce and condemn it, Amira. 81 00:08:20,040 --> 00:08:21,480 I denounce and condemn it! 82 00:08:42,520 --> 00:08:46,080 Praise be to Allah. We praise him and seek his help and forgiveness. 83 00:08:46,160 --> 00:08:49,640 We seek refuge in him from the evils of people and their wicked deeds 84 00:08:49,720 --> 00:08:52,480 May God grant peace and honor to Muhammad among the early generations, 85 00:08:52,800 --> 00:08:55,160 and among the later generations, 86 00:08:55,680 --> 00:08:58,160 and among the Exalted Assembly of Angels 87 00:08:58,240 --> 00:09:00,400 -until the Day of Judgement. -Peace be upon him! 88 00:09:00,480 --> 00:09:04,560 Ja'far Al-Sadiq detailed that the Prophet sent a detachment to war. 89 00:09:04,640 --> 00:09:06,120 When they came back, 90 00:09:06,320 --> 00:09:09,080 he said, "Welcome are you who returned from the small holy war 91 00:09:09,160 --> 00:09:10,680 to join the great holy war." 92 00:09:10,760 --> 00:09:13,160 He was asked, "What's the great holy war?" 93 00:09:13,560 --> 00:09:15,080 "The battle against the self," he said. 94 00:09:15,160 --> 00:09:17,640 So, Brothers, there are two types of holy wars. 95 00:09:17,720 --> 00:09:21,160 The first is the small one. 96 00:09:21,240 --> 00:09:23,920 It is armed fighting to uphold the message of Islam. 97 00:09:24,000 --> 00:09:27,080 -Allah is great! -To uphold its rituals. 98 00:09:27,160 --> 00:09:30,360 -Allah is great! -To institute Islamic law. 99 00:09:30,440 --> 00:09:31,920 Allah is great! 100 00:09:32,120 --> 00:09:33,280 Allah said... 101 00:09:34,080 --> 00:09:36,720 "Fighting may be imposed on you, even though you dislike it. 102 00:09:37,440 --> 00:09:39,800 But you can dislike something that is good for you, 103 00:09:40,400 --> 00:09:42,880 and you can like something that is bad for you. 104 00:09:43,320 --> 00:09:45,200 What you don't know, God does." 105 00:09:45,880 --> 00:09:48,120 What we've done has shaken the whole country. 106 00:09:48,720 --> 00:09:51,400 Interior Affairs know for sure that we were behind it. 107 00:09:52,080 --> 00:09:54,960 It is expected that we'll be arrested, one after another. 108 00:09:56,000 --> 00:09:56,920 It'll be okay. 109 00:09:58,160 --> 00:10:00,800 The punch we threw at the government was a bit too heavy. 110 00:10:01,720 --> 00:10:05,200 You all understand, no matter how large the pressures are, 111 00:10:05,840 --> 00:10:07,560 or how bad the torture is, 112 00:10:08,120 --> 00:10:10,840 we are to respond in only one way. 113 00:10:16,040 --> 00:10:17,480 God bless you all. 114 00:10:26,120 --> 00:10:27,120 Saad! 115 00:10:30,200 --> 00:10:31,360 Yes, Sheik Khalid? 116 00:10:32,200 --> 00:10:33,240 Where's my brother, Ahmad? 117 00:10:34,800 --> 00:10:36,520 Attending a lecture with Sheik Mustafa. 118 00:10:38,960 --> 00:10:41,560 We do not mean a specific government. 119 00:10:41,800 --> 00:10:44,120 We're speaking generally. 120 00:10:45,240 --> 00:10:49,040 For example, when Imam Ahmad was asked about Al-Ma'mun 121 00:10:49,760 --> 00:10:53,280 -and accused him of infidelity-- -That's not true, Sheik Mustafa. 122 00:10:53,560 --> 00:10:56,200 Imam Ahmad never accused him of that, or called for rebellion. 123 00:10:56,360 --> 00:10:59,640 Is it okay to interrupt the imam in the middle of a lecture, Sheik Ahmad? 124 00:11:00,640 --> 00:11:03,360 A man interrupted Imam Al-Baz with a question once. 125 00:11:03,840 --> 00:11:05,720 He might have thought that that wasn't acceptable. 126 00:11:06,280 --> 00:11:08,880 That man who interrupted Imam Al-Baz, 127 00:11:09,480 --> 00:11:12,480 was his ringtone as cheerful as yours, Sheikh Ahmad? 128 00:11:25,160 --> 00:11:26,240 Let's go, Sheik Mustafa. 129 00:11:32,360 --> 00:11:36,240 In a severe blow, a security source at the Ministry of Interior told us... 130 00:11:36,360 --> 00:11:39,040 In a statement from the Ministry of Interior... 131 00:11:39,960 --> 00:11:42,080 The Public Prosecution Office stated... 132 00:11:44,840 --> 00:11:47,400 National Security services continue to... 133 00:12:04,800 --> 00:12:06,560 Why don't you listen to me? 134 00:12:06,760 --> 00:12:09,160 I told you never to attend Sheik Mustafa's lectures! 135 00:12:10,440 --> 00:12:13,160 What if they had arrested you and thrown you in some detention camp? 136 00:12:13,240 --> 00:12:15,400 Why are you so afraid of Sheik Mustafa's lectures 137 00:12:15,480 --> 00:12:18,520 when he has a hundred TV shows that millions of people watch? 138 00:12:18,600 --> 00:12:22,240 If what he taught in those lectures was the same as what he said on TV, 139 00:12:22,480 --> 00:12:23,440 I wouldn't mind. 140 00:12:23,520 --> 00:12:25,440 Why don't you want me to be like you? 141 00:12:27,440 --> 00:12:31,720 I pray that you would be like me. I'm just a devoted man of religion. 142 00:12:32,160 --> 00:12:34,000 So, all the Brothers are liars, then? 143 00:12:34,840 --> 00:12:37,720 You have a stronger sway over the Brothers than Sheik Abdullah himself now. 144 00:12:37,920 --> 00:12:39,360 Stop treating me like a child. 145 00:12:41,840 --> 00:12:42,840 Saad! 146 00:12:43,040 --> 00:12:44,120 Saad! 147 00:12:44,400 --> 00:12:45,480 Yes, sir! 148 00:12:45,720 --> 00:12:47,320 Take Ahmad to Sheik Samaha. 149 00:12:48,000 --> 00:12:49,920 Keep him there until I say otherwise. 150 00:12:51,560 --> 00:12:54,200 Tell me you're not the commander of the Brotherhood's military. 151 00:12:54,480 --> 00:12:56,680 I swear I'm not the commander of its military. 152 00:13:13,000 --> 00:13:15,600 God forgive me. 153 00:13:25,920 --> 00:13:27,800 What about your cousin, Khalid? 154 00:13:27,880 --> 00:13:29,920 I can't believe you're still talking about him! 155 00:13:32,160 --> 00:13:33,760 That same lying, hypocritical Khalid? 156 00:13:33,840 --> 00:13:35,720 The reason we've been in police stations 157 00:13:35,800 --> 00:13:37,560 and subjected to investigations our whole lives? 158 00:13:38,280 --> 00:13:40,800 Khalid, who's kept me imprisoned my whole life, 159 00:13:40,920 --> 00:13:42,800 as if he was my father, and not you? 160 00:13:42,920 --> 00:13:44,560 I swear to God, it's not fair! 161 00:13:54,720 --> 00:13:56,720 Some of your men already admitted to it. 162 00:14:02,320 --> 00:14:03,520 For 30 years, 163 00:14:05,200 --> 00:14:07,080 the authorities have asked the same questions. 164 00:14:08,920 --> 00:14:10,200 Babbling away. 165 00:14:11,840 --> 00:14:13,200 You should make some changes. 166 00:14:14,120 --> 00:14:17,520 I have nothing to say to you. You're wasting your time with me. 167 00:14:18,720 --> 00:14:22,200 I think we're gonna be here a while, so let me request something. 168 00:14:23,600 --> 00:14:29,360 Have them bring me a pack of Marlboro Reds and a couple spoons of sugar for the tea. 169 00:14:30,440 --> 00:14:34,720 A famous preacher like you should be smarter than to ask such a question. 170 00:14:34,840 --> 00:14:37,720 Fine, I won't ask why I've been arrested, but if you'd allow me 171 00:14:37,800 --> 00:14:40,000 one simple question, Mr. Kamal... 172 00:14:40,320 --> 00:14:44,120 You've been investigating me for 30 years, asking the exact same questions. 173 00:14:44,720 --> 00:14:46,680 Why, today of all days, 174 00:14:46,760 --> 00:14:49,000 do you think I'll give you different answers? 175 00:14:50,760 --> 00:14:52,040 There's no god but Allah. 176 00:14:52,120 --> 00:14:54,040 We won't get anywhere with these people. 177 00:14:54,160 --> 00:14:57,880 Why are you so hopeless, Mr. Mohamed? Should we not question anyone at all then? 178 00:14:57,960 --> 00:14:59,720 We should question the bombers themselves. 179 00:14:59,840 --> 00:15:02,520 You're free to issue an arrest warrant for Khalid Eldigwy if you like. 180 00:15:04,880 --> 00:15:07,040 I don't understand why we let him run free. 181 00:15:11,800 --> 00:15:13,400 I'll tell you why over a cup of tea. 182 00:15:21,880 --> 00:15:23,040 What does that mean, Uncle? 183 00:15:23,120 --> 00:15:25,120 I don't know what to do, Khalid! 184 00:15:25,760 --> 00:15:27,680 You're not being fair to her, Son! 185 00:15:29,120 --> 00:15:30,240 I want to talk to her. 186 00:15:30,320 --> 00:15:32,840 You've talked to her a hundred times before. 187 00:15:34,080 --> 00:15:35,840 This will be the last time, God willing. 188 00:16:08,160 --> 00:16:10,560 I know that our situation isn't normal, 189 00:16:11,760 --> 00:16:14,040 but no one gets to choose their luck. 190 00:16:15,520 --> 00:16:16,920 I don't fear for myself. 191 00:16:17,840 --> 00:16:18,800 I'm an old man. 192 00:16:19,880 --> 00:16:24,160 I don't need a bullet from Khalid to kill me. 193 00:16:25,360 --> 00:16:26,840 I fear for you. 194 00:16:28,080 --> 00:16:29,720 Khalid is not stable. 195 00:16:30,240 --> 00:16:32,040 His heart is filled with cruelty. 196 00:16:33,360 --> 00:16:36,400 The things he's suffered in life have turned him into stone. 197 00:16:37,600 --> 00:16:41,240 I could see what his life would be like before he was even born. 198 00:16:41,960 --> 00:16:43,760 His father was Ismail Eldigwy. 199 00:16:44,640 --> 00:16:45,960 He was a simple man... 200 00:16:47,280 --> 00:16:48,960 working as a servant for Sheik Abdullah, 201 00:16:49,360 --> 00:16:51,800 and for his older brother, Sheik Marwan, before that. 202 00:16:52,320 --> 00:16:55,280 One day, Sheik Abdullah decided to wed some of his men 203 00:16:55,600 --> 00:16:57,600 to some poor village women. 204 00:16:57,760 --> 00:17:02,320 My brother, Ismail, married one of them, but he was unlucky. 205 00:17:02,840 --> 00:17:07,080 She ran away on the day she gave birth to Khalid without even breastfeeding him. 206 00:17:07,800 --> 00:17:11,960 They said she was bitter about having married a servant 207 00:17:12,200 --> 00:17:14,360 while her friends had married gentlemen. 208 00:17:15,520 --> 00:17:17,360 Khalid grew up in his father's care. 209 00:17:18,240 --> 00:17:21,880 He accompanied his father like a shadow. 210 00:17:21,960 --> 00:17:24,880 CAIRO 1993 211 00:17:25,160 --> 00:17:31,760 Allah is great 212 00:17:31,960 --> 00:17:38,960 There's no god but Allah 213 00:17:48,600 --> 00:17:53,160 May Allah grant you peace and mercy. 214 00:18:26,840 --> 00:18:30,800 Khalid has always been proud. He cared deeply for his father. 215 00:18:31,560 --> 00:18:35,560 Perhaps that's why he aimed for such prestige among the Brothers. 216 00:18:35,720 --> 00:18:38,600 Ismail remarried and had Ahmad after that. 217 00:18:38,960 --> 00:18:43,640 Ahmad's mother died after some time, and Ismail followed. 218 00:18:45,640 --> 00:18:47,040 Khalid raised his brother. 219 00:18:47,120 --> 00:18:50,680 He managed to take care of his brother and study at the same time. 220 00:18:51,440 --> 00:18:53,760 He graduated from the School of Engineering with a B. 221 00:18:56,160 --> 00:19:01,920 Many of his actions qualified him to be commander of their military wing. 222 00:19:04,200 --> 00:19:07,520 Khalid is nothing like his followers, who are obsessed with Jihad, 223 00:19:07,600 --> 00:19:09,680 and who have been brainwashed. 224 00:19:11,720 --> 00:19:12,800 He is a gangster. 225 00:19:12,880 --> 00:19:14,800 Yes, I rebelled against you, Sheikh Abdullah. 226 00:19:14,880 --> 00:19:16,760 Not showing strength is not a sign of weakness. 227 00:19:16,840 --> 00:19:17,920 Al MAHALA 2005 228 00:19:18,032 --> 00:19:19,280 It's a sign of poise. 229 00:19:19,360 --> 00:19:22,640 As Abu Hurairah described... 230 00:19:24,160 --> 00:19:26,520 the Messenger of Allah said, 231 00:19:26,600 --> 00:19:30,800 "For he who rebels against his ruler and abandons the Muslim community, 232 00:19:31,240 --> 00:19:35,120 his death will be as though he died at the time of Jahiliyah.” 233 00:19:35,200 --> 00:19:38,720 You're corrupt and a liar. 234 00:19:56,680 --> 00:20:00,040 Khalid is more dominant among the Brothers than Sheik Abdullah himself. 235 00:20:00,560 --> 00:20:02,080 I've arrested him twice before. 236 00:20:05,120 --> 00:20:06,320 But he walked out. 237 00:20:07,360 --> 00:20:08,560 He walked out a free man. 238 00:20:10,440 --> 00:20:12,200 No evidence was found against him. 239 00:20:14,080 --> 00:20:16,840 He filed a case at the State Council, won, and went back to work. 240 00:20:20,040 --> 00:20:22,960 People like him would turn down the presidency if it was offered to them. 241 00:20:23,880 --> 00:20:25,480 He wants to be a peacock. 242 00:20:26,800 --> 00:20:28,360 A peacock among the Brothers, 243 00:20:28,560 --> 00:20:32,520 so they keep admiring his colorful feathers and how sharp he is. 244 00:20:33,160 --> 00:20:36,040 And if they mention Ismail Eldigwy, they won't say "the servant," 245 00:20:36,160 --> 00:20:37,497 they'll say "the father of the peacock." 246 00:20:37,600 --> 00:20:38,720 Ask yourself, then... 247 00:20:41,320 --> 00:20:43,280 how I could marry someone like that. 248 00:20:46,000 --> 00:20:46,960 Don't you fear for me? 249 00:20:47,120 --> 00:20:51,160 I would've protected you if I could. Khalid is a tyrant. 250 00:20:51,520 --> 00:20:55,560 I fear for you and for your brothers, abroad with their families. 251 00:20:56,640 --> 00:21:01,880 We were all distressed that he fell in love with you, of all girls. 252 00:21:33,320 --> 00:21:34,880 I seek refuge with Allah! 253 00:21:35,000 --> 00:21:36,360 You act like you've seen a ghost. 254 00:21:37,080 --> 00:21:38,560 Have you had breakfast yet? 255 00:21:59,640 --> 00:22:03,640 How does one find an apartment like this? My monthly rent is just 16 pounds. 256 00:22:05,360 --> 00:22:08,120 -How are you, sir? -How are you, Sheik Khalid? 257 00:22:08,640 --> 00:22:09,720 "Sheik Khalid"? 258 00:22:10,720 --> 00:22:13,360 Did I teach you the Qur'an as a kid, or something? 259 00:22:13,440 --> 00:22:14,440 Nope. 260 00:22:14,520 --> 00:22:15,640 Not even as an adult? 261 00:22:20,240 --> 00:22:21,440 Why are you here? 262 00:22:21,760 --> 00:22:23,560 -Don't you know what's happened? -What? 263 00:22:23,680 --> 00:22:24,920 Don't you watch TV? 264 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 I don't watch TV, Mr. Mohamed. 265 00:22:27,440 --> 00:22:30,720 Not because I'm austere or rigid. It has amused me before. 266 00:22:30,800 --> 00:22:34,640 The Egyptian media made me hate it. I threw mine off of the balcony. 267 00:22:36,800 --> 00:22:38,840 Sheik, what's the difference between truth and lies? 268 00:22:38,920 --> 00:22:43,120 I told you, I'm no sheik. Go ask Moez Masoud or Amr Khaled. 269 00:22:43,200 --> 00:22:44,280 I'm asking you. 270 00:22:47,440 --> 00:22:49,680 Truth is like me sleeping in the safety of my own house. 271 00:22:49,760 --> 00:22:51,840 Lies are like you breaking in and waking me up. 272 00:22:51,920 --> 00:22:53,120 Didn't I tell you? 273 00:22:53,640 --> 00:22:54,720 No, you didn't. 274 00:22:54,840 --> 00:22:56,120 I'm arresting you. 275 00:22:59,120 --> 00:23:01,520 Aren't these types of arrests banned, or is the emergency law back in effect? 276 00:23:01,600 --> 00:23:04,360 Consider it back in effect. But that's not the problem. 277 00:23:04,440 --> 00:23:07,360 I won't be able to arrest you right now, because I'm taking my wife to lunch. 278 00:23:08,120 --> 00:23:10,800 If I don't take her, well, you know how women get. 279 00:23:10,920 --> 00:23:13,800 I'll be waiting for you in my office, tomorrow, 10:00 p.m. 280 00:23:27,400 --> 00:23:30,240 "Do they not travel through the land so their hearts may learn wisdom 281 00:23:30,360 --> 00:23:32,320 and their ears may learn to hear? 282 00:23:32,400 --> 00:23:35,960 It is not their eyes that are blind, but the hearts in their breasts." 283 00:23:36,040 --> 00:23:38,720 Oh, dear, Officer Mohamed has converted to Islam. 284 00:23:45,120 --> 00:23:47,600 I don't get it, sir. Why didn't we arrest him? 285 00:23:47,920 --> 00:23:50,120 Different men require different measures. Let's go. 286 00:24:06,040 --> 00:24:07,280 What's wrong, Sheik Ahmad? 287 00:24:07,480 --> 00:24:09,560 You've been in a bad mood since you arrived. 288 00:24:09,840 --> 00:24:12,400 -Why do you hate the Brothers? -Because they're bad people. 289 00:24:13,280 --> 00:24:14,480 Why are they bad people? 290 00:24:14,600 --> 00:24:17,280 Because they mix religion with politics and bloodshed. 291 00:24:19,920 --> 00:24:21,520 Is my brother a hypocrite, Sheik Samaha? 292 00:24:22,840 --> 00:24:25,960 "Hypocrite" is so strong! You use such big words, Sheik Ahmad. 293 00:24:26,360 --> 00:24:28,520 Call him a "thug." That suffices. 294 00:24:30,680 --> 00:24:31,640 Sit. 295 00:24:33,920 --> 00:24:36,960 Now, tell me, why do you ask that? 296 00:24:37,040 --> 00:24:39,000 "They've made their oaths into a cloak, 297 00:24:39,320 --> 00:24:42,400 and thus obstruct men from the way of Allah. 298 00:24:42,480 --> 00:24:45,440 -Surely, they have been doing great evil." -Almighty God has spoken truly. 299 00:24:45,520 --> 00:24:47,760 Do you understand what "hypocrisy" means? 300 00:24:48,440 --> 00:24:52,160 Ibn Kathir defines hypocrisy as a display of goodness while harboring evil intent. 301 00:24:52,480 --> 00:24:56,640 Allah says, "The hypocrites will be sentenced to the lowest pit of Hell, 302 00:24:56,720 --> 00:24:58,640 and you will find no one to help them." 303 00:24:58,840 --> 00:25:02,400 What did your brother do to be sentenced to the lowest pit of Hell? 304 00:25:04,680 --> 00:25:06,120 He perjured himself, Sheik Samaha. 305 00:25:07,040 --> 00:25:08,200 He lied. 306 00:25:08,680 --> 00:25:10,240 His eyes were stone cold. 307 00:25:11,640 --> 00:25:13,440 They displayed no remorse as he lied. 308 00:25:15,000 --> 00:25:17,680 Come, tell me everything over a hot drink. 309 00:25:18,840 --> 00:25:20,520 So, you still haven't told him? 310 00:25:21,880 --> 00:25:23,680 Fatima, do you not want me to propose? 311 00:25:24,280 --> 00:25:27,160 What are you talking about, Sameh? That's not true. 312 00:25:28,640 --> 00:25:31,400 It's just that my father is going through something. 313 00:25:31,960 --> 00:25:34,760 -That's why I couldn't tell him. -What is it? You never told me. 314 00:25:35,200 --> 00:25:36,160 Something... 315 00:25:42,880 --> 00:25:44,800 How could you show up at my workplace? 316 00:25:45,400 --> 00:25:47,800 Your coworkers should know that you have a family... 317 00:25:48,400 --> 00:25:50,000 and people who care about you. 318 00:25:50,280 --> 00:25:52,240 -Besides, I'm not a stranger. -Nor a relative. 319 00:25:53,640 --> 00:25:54,840 Aren't you tired of this? 320 00:25:57,680 --> 00:25:59,280 I want you to truly know me, Fatima. 321 00:26:02,120 --> 00:26:05,000 It wouldn't feel so unfair if you refused me after knowing me. 322 00:26:05,080 --> 00:26:06,080 I do know you. 323 00:26:06,960 --> 00:26:08,320 And that's the problem. 324 00:26:09,160 --> 00:26:12,760 "You know my thoughts, but I do not know yours. You know every secret." 325 00:26:13,800 --> 00:26:15,280 Almighty God spoke the truth. 326 00:26:16,480 --> 00:26:17,760 How well do you know me, Fatima? 327 00:26:18,640 --> 00:26:21,600 Do you know what I like and what I hate? 328 00:26:21,680 --> 00:26:22,880 How should I know that? 329 00:26:24,720 --> 00:26:25,840 Listen, Khalid. 330 00:26:26,520 --> 00:26:29,360 If you thought showing up here would scare me into doing what you want, 331 00:26:29,440 --> 00:26:32,240 and that your message would be delivered, then you don't know me at all. 332 00:26:32,320 --> 00:26:33,880 I only fear God. 333 00:26:38,440 --> 00:26:39,600 We all only fear God. 334 00:26:39,680 --> 00:26:42,680 I'm the last person who could be fooled by this mask you're wearing. 335 00:26:43,560 --> 00:26:45,440 Excuse me, I have a lecture to give. 336 00:26:52,760 --> 00:26:53,880 Are you gonna go? 337 00:26:54,440 --> 00:26:55,720 You should know me by now. 338 00:26:59,720 --> 00:27:01,320 Which Brothers are still detained? 339 00:27:02,280 --> 00:27:03,760 I'm the only one who was released. 340 00:27:04,640 --> 00:27:08,440 Tonight or tomorrow morning, Sheik Mustafa will be released. The rest will follow. 341 00:27:09,240 --> 00:27:11,520 It's the same old plan, as usual. 342 00:27:12,240 --> 00:27:14,800 I wanted to give them a little present earlier. 343 00:27:14,880 --> 00:27:17,080 One that delivers a clear message. 344 00:27:17,160 --> 00:27:19,960 Arrest half of us, or even all of us, we always get our way. 345 00:27:21,600 --> 00:27:23,840 But that officer disrupted my plans. 346 00:27:26,000 --> 00:27:27,680 We have to put everything on hold. 347 00:27:28,880 --> 00:27:32,080 Rest assured, Sheik Abdullah, nothing needs to be put on hold. 348 00:27:36,800 --> 00:27:38,080 God bless you, Son. 349 00:27:57,680 --> 00:27:58,880 Hi, Fatima. 350 00:28:11,680 --> 00:28:12,840 Good night, Dad. 351 00:28:13,080 --> 00:28:14,200 Sit down, Fatima. 352 00:28:15,320 --> 00:28:16,600 I want to talk to you. 353 00:28:17,120 --> 00:28:19,320 -With your permission, Uncle. -Haven't we talked already? 354 00:28:19,480 --> 00:28:22,120 Must we repeat ourselves? This conversation has become tiresome. 355 00:28:22,240 --> 00:28:23,840 Which conversation do you mean? 356 00:28:24,560 --> 00:28:26,440 The one you don't even want to have? 357 00:28:27,560 --> 00:28:28,720 Please, sit down. 358 00:28:36,360 --> 00:28:39,200 I won't preach again, so you won't repeat what you said this morning. 359 00:28:40,400 --> 00:28:42,760 There's a saying that goes, "You might say you know someone... 360 00:28:43,080 --> 00:28:45,920 but if you've never lived together, you don't know them at all." 361 00:28:46,200 --> 00:28:50,640 You know, there's another saying. "Shyness killed those who had it." 362 00:28:54,080 --> 00:28:55,960 Is there anything I can have with the tea, Uncle? 363 00:28:56,040 --> 00:28:57,920 Of course, there's plenty. 364 00:29:12,400 --> 00:29:13,760 No one is completely bad... 365 00:29:15,280 --> 00:29:16,440 or completely good. 366 00:29:17,640 --> 00:29:19,040 Everyone has their flaws. 367 00:29:20,240 --> 00:29:24,400 I swear to God, if I could, I wouldn't subject myself to your harsh words. 368 00:29:27,880 --> 00:29:28,960 Tell me, Khalid. 369 00:29:30,040 --> 00:29:32,120 Do you ever wonder why I keep saying no? 370 00:29:33,160 --> 00:29:36,320 Do you ever wonder why I hate hearing you speak? 371 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 Think. The answer ought to change your mind. 372 00:29:39,120 --> 00:29:42,920 It makes no difference to me, but it might to you. 373 00:29:44,000 --> 00:29:46,920 It might help you be a normal person, not one with a million faces. 374 00:29:47,000 --> 00:29:49,840 Fatima... I'm in love with you. 375 00:29:49,920 --> 00:29:52,400 What's wrong with you? Are you stupid? 376 00:29:52,760 --> 00:29:54,000 Do you have no decency? 377 00:29:54,440 --> 00:29:56,760 I've never loved you, and I never will! 378 00:29:57,200 --> 00:29:59,520 If you have any dignity, you'll leave and never come back! 379 00:29:59,600 --> 00:30:02,840 -What's happened? -Leave me in peace, Khalid! 380 00:30:03,000 --> 00:30:05,240 For God's sake, leave me be! 381 00:30:14,880 --> 00:30:16,160 I can't, Fatima. 382 00:30:17,680 --> 00:30:18,800 I wish I could. 383 00:30:22,640 --> 00:30:25,200 Sir, we've released everyone except Khalid Eldigwy. 384 00:30:25,280 --> 00:30:27,560 He'll stop by tonight. I'll question him and let him go. 385 00:30:27,800 --> 00:30:30,360 I'll make him feel like we're still operating in the same way. 386 00:30:30,560 --> 00:30:32,360 Just like I did with the rest. 387 00:30:32,680 --> 00:30:35,280 After that, we start phase two, sir. 388 00:30:36,240 --> 00:30:39,720 -We'll see, Mohamed. It's us or them. -It's us! 389 00:30:40,960 --> 00:30:41,960 God willing, it's us. 390 00:30:43,640 --> 00:30:46,320 So, you're staying with Samaha? 391 00:30:46,920 --> 00:30:48,440 Your brother has got to be kidding. 392 00:30:48,560 --> 00:30:49,800 Why do you hate Sheik Samaha? 393 00:30:49,880 --> 00:30:51,080 "Sheik"? 394 00:30:51,280 --> 00:30:54,320 Is anyone who knows a couple of chapters of the Qur'an called a sheik? 395 00:30:54,800 --> 00:30:57,440 He's an uncommitted man. His religious views are not firm. 396 00:30:57,560 --> 00:30:59,840 Anyway, what did you want to talk about? 397 00:31:00,800 --> 00:31:03,200 -Give us a moment, Shawky. -Okay, Sheik Mustafa. 398 00:31:07,560 --> 00:31:08,880 I want to participate in Jihad. 399 00:31:08,960 --> 00:31:11,080 I don't want Khalid to know, because he'll stop me. 400 00:31:17,640 --> 00:31:20,080 You kept your word, son of Ismail Eldigwy. 401 00:31:21,360 --> 00:31:25,280 I thought you were full of it and that you wouldn't come see me. 402 00:31:25,440 --> 00:31:26,920 How could I not, Sheik Samaha? 403 00:31:31,480 --> 00:31:32,960 I warned you about them. 404 00:31:33,840 --> 00:31:35,360 Now, Ahmad is giving you a hard time. 405 00:31:37,760 --> 00:31:38,640 Where is he? 406 00:31:43,480 --> 00:31:44,360 Saad! 407 00:31:45,520 --> 00:31:46,400 Saad! 408 00:31:47,680 --> 00:31:48,760 Where's my brother, Ahmad? 409 00:31:51,240 --> 00:31:53,320 -Was Sheik Mustafa released? -Yes. 410 00:31:59,640 --> 00:32:02,160 Bear witness to my words, Sheik Abdullah. 411 00:32:04,040 --> 00:32:05,600 At least greet us in peace. 412 00:32:05,880 --> 00:32:08,920 -Or even "welcome back"! -I told you to stay away from Ahmad. 413 00:32:09,240 --> 00:32:12,600 I don't want him attending your lectures. I'll repeat this before Sheik Abdullah, 414 00:32:12,680 --> 00:32:14,880 -I swear to G-- -Take it easy, Khalid. 415 00:32:15,120 --> 00:32:17,880 Take it easy, Son. Tell us, what's bothering you? 416 00:32:17,960 --> 00:32:19,560 Ahmad can't go down the same road. 417 00:32:19,640 --> 00:32:23,600 I won't hear another word until you have some dried dates. 418 00:32:24,480 --> 00:32:26,560 These are from the city of the Messenger. 419 00:32:27,880 --> 00:32:28,840 Peace be upon him. 420 00:32:31,240 --> 00:32:32,680 He's all I've got. 421 00:32:33,000 --> 00:32:35,960 The things you say in your lectures have driven him in a direction I don't like. 422 00:32:36,760 --> 00:32:39,120 You'll regret continuing to push my brother down that road. 423 00:32:39,400 --> 00:32:41,520 You want me to ban him from my lectures? 424 00:32:41,720 --> 00:32:45,000 -Don't even answer his calls. -Do I turn away a seeker of knowledge? 425 00:32:47,400 --> 00:32:50,440 Either turn away a seeker of knowledge, or lose Khalid Eldigwy. 426 00:32:52,520 --> 00:32:54,120 We turn away a seeker of knowledge. 427 00:32:57,120 --> 00:32:58,760 We only have one peacock. 428 00:33:00,920 --> 00:33:01,920 Calm down. 429 00:33:05,400 --> 00:33:06,600 Everything will be okay. 430 00:33:08,000 --> 00:33:09,440 You've become a big man, Khalid. 431 00:33:10,880 --> 00:33:12,640 A big man who thunders around, 432 00:33:12,720 --> 00:33:14,800 without caring for the presence of anyone around. 433 00:33:18,440 --> 00:33:21,440 With God as my witness, I've delivered my message. 434 00:33:24,120 --> 00:33:25,320 Peace be upon you. 435 00:33:25,440 --> 00:33:27,960 -Peace and blessings be upon you. -Peace. 436 00:33:32,600 --> 00:33:34,680 What was that all about? 437 00:33:34,800 --> 00:33:36,880 When was the last time you saw his brother, Ahmad? 438 00:33:37,160 --> 00:33:40,880 -When he was a newborn. -Ahmad today is a fine young man. 439 00:33:41,240 --> 00:33:43,280 Is this worth making an enemy of Khalid Eldigwy? 440 00:33:43,360 --> 00:33:47,440 If you want to control Khalid Eldigwy, you need Ahmad Eldigwy on your side. 441 00:33:48,240 --> 00:33:52,240 Khalid hates us, Brother. He hasn't forgotten that his father was our servant. 442 00:33:52,560 --> 00:33:55,720 -No kidding! -He's loyal to neither religion nor us. 443 00:33:55,800 --> 00:33:57,200 He's loyal only to himself. 444 00:33:58,000 --> 00:34:02,480 To control him, you need to have someone he cares about in your hand. 445 00:34:03,000 --> 00:34:06,840 He cares only about two people: his brother, and the cousin he can't have. 446 00:34:07,200 --> 00:34:08,240 I don't agree, Mustafa. 447 00:34:08,520 --> 00:34:12,160 Brother, Ahmad is honest. His heart is truly in Jihad. 448 00:34:12,720 --> 00:34:14,600 It's not just some inferiority complex. 449 00:34:14,720 --> 00:34:17,960 What heart, Sheik Mustafa? May your heart be at peace! 450 00:34:18,880 --> 00:34:21,600 May Allah guide you on the right path, Sheik. 451 00:34:23,280 --> 00:34:24,960 Let's get back to business. 452 00:34:26,040 --> 00:34:27,480 You've driven me out of my senses. 453 00:34:37,200 --> 00:34:38,640 Mustafa, try to love Khalid. 454 00:34:40,120 --> 00:34:41,600 Even if he hates you. 455 00:34:44,040 --> 00:34:46,280 You were chosen by Khaled, fool. 456 00:35:00,640 --> 00:35:02,200 Officer Mohamed Abdel Aziz. 457 00:35:03,000 --> 00:35:04,240 Do you have an appointment? 458 00:35:04,440 --> 00:35:06,560 I was just close by and wanted to say hi. 459 00:35:06,920 --> 00:35:08,120 You probably do have one. 460 00:35:10,480 --> 00:35:11,400 Go ahead. 461 00:35:26,600 --> 00:35:29,280 Khalid Eldigwy has an appointment with Officer Mohamed Abdel Aziz. 462 00:35:31,880 --> 00:35:33,760 Khalid Eldigwy for Officer Mohamed. 463 00:36:01,480 --> 00:36:02,600 Come on in. 464 00:36:04,240 --> 00:36:06,360 Peace and blessings be upon you. 465 00:36:06,880 --> 00:36:08,760 Hello, Khalid. How are you? 466 00:36:08,840 --> 00:36:10,440 -I'm okay. -Come on in. 467 00:36:24,800 --> 00:36:28,280 Right on time, Khalid. I won't say "sheik," since it upsets you. 468 00:36:31,280 --> 00:36:33,400 I can't be upset with the authorities, sir. 469 00:36:33,640 --> 00:36:34,520 Sit. 470 00:36:36,280 --> 00:36:38,120 -Would you like a drink? -No, thank you. 471 00:36:41,920 --> 00:36:43,440 The arrest warrant you gave me. 472 00:36:44,440 --> 00:36:48,520 Since I read it, I haven't known whether to call you "sir" or "Sheik Mohamed." 473 00:36:54,880 --> 00:36:57,880 "To you who has faith: if a wicked person brings you news, 474 00:36:57,960 --> 00:37:00,840 you must investigate that news, lest you commit injustice out of prejudice 475 00:37:00,920 --> 00:37:02,800 and become sorry for what you have done." 476 00:37:14,560 --> 00:37:16,400 What is this? Nobody move! 477 00:37:16,480 --> 00:37:19,800 Who do you think you are? I could end you with a bullet, you piece of shit! 478 00:37:19,920 --> 00:37:22,360 -I don't know anything, sir! -What the hell happened, Ibrahim? 479 00:37:22,520 --> 00:37:24,520 Ask Ibrahim what happened! 480 00:37:25,320 --> 00:37:26,160 Move! 481 00:37:29,000 --> 00:37:31,360 Has my visit brought bad luck to the National Security Agency? 482 00:37:31,440 --> 00:37:33,240 I could end this now with a bullet in your head! 483 00:37:33,320 --> 00:37:36,280 What have I done? I've been here with you. I don't know anything. 484 00:37:39,000 --> 00:37:42,400 Is the country in chaos? Did ISIS enter Cairo? 485 00:37:42,480 --> 00:37:45,200 You treat me like this, just because I'm a man of God? 486 00:37:45,320 --> 00:37:47,400 No, it's because you're a destructive bastard, 487 00:37:47,480 --> 00:37:49,240 a wretched terrorist who kills people! 488 00:37:49,400 --> 00:37:51,760 Oh, dear God, I was with you, sir! 489 00:37:52,040 --> 00:37:54,720 I could've died in there myself. Would I plan to get killed? 490 00:37:54,960 --> 00:37:57,360 I'm a civil servant. I had nothing to do with this! 491 00:38:00,880 --> 00:38:01,880 Open the gate! 492 00:38:01,960 --> 00:38:04,280 I ask God to be merciful with me. 493 00:38:04,360 --> 00:38:07,120 I ask God to be merciful with me. 494 00:38:09,600 --> 00:38:12,160 Why did you kill those people? Why? 495 00:38:12,280 --> 00:38:14,240 You've lost your judgement, sir! 496 00:38:16,880 --> 00:38:19,080 It's a difficult situation. May Allah help you! 497 00:38:19,440 --> 00:38:21,840 Because if you had one shred of evidence on me... 498 00:38:23,040 --> 00:38:24,200 you'd be a lot calmer. 499 00:38:24,600 --> 00:38:27,800 You're foolish if you're trying to make us believe that you have no fear. 500 00:38:28,360 --> 00:38:30,120 This is all in vain. 501 00:38:30,280 --> 00:38:32,840 You think we'll just drop dead, but we'll stay alive. 502 00:38:33,640 --> 00:38:35,880 This country produces the best fighters on earth. 503 00:38:35,960 --> 00:38:37,720 You cannot take it down. 504 00:38:38,880 --> 00:38:40,520 This country is mentioned in the Qur'an. 505 00:38:40,680 --> 00:38:42,920 How many times is it mentioned in the Qur'an, sir? 506 00:38:56,960 --> 00:38:58,840 There's no power but that of Allah. 507 00:38:59,200 --> 00:39:02,480 -It's nice to have you back, Mustafa. -Thank you, dear brother. 508 00:39:05,120 --> 00:39:07,640 -Do you think they'll arrest us again? -I don't think so. 509 00:39:08,080 --> 00:39:09,360 They'll look like fools. 510 00:39:13,640 --> 00:39:15,600 Sir, you choose me for this case 511 00:39:15,680 --> 00:39:18,200 knowing that I love my job and I love my country. 512 00:39:18,280 --> 00:39:20,760 I swear, I haven't even slept or seen my wife or kids! 513 00:39:23,280 --> 00:39:24,240 Please... 514 00:39:25,640 --> 00:39:27,080 Please don't stifle my ambitions. 515 00:39:27,960 --> 00:39:30,800 Let me carry on with my original plan, which you agreed on. 516 00:39:34,680 --> 00:39:37,160 Okay. What's next, Mohamed? 517 00:39:38,360 --> 00:39:41,240 If you, sir, and Mr. Kamal would allow me... 518 00:39:42,840 --> 00:39:44,200 I'm going to release Khalid. 519 00:39:51,800 --> 00:39:53,320 Almighty God has spoken truly. 520 00:39:54,160 --> 00:39:55,200 Peace be upon you. 521 00:39:55,720 --> 00:39:57,800 Peace and blessings be upon you. 522 00:39:58,880 --> 00:40:00,480 Why did you leave Sheik Samaha? 523 00:40:01,280 --> 00:40:02,120 I got bored. 524 00:40:03,880 --> 00:40:05,520 Where are you going? Out? 525 00:40:06,840 --> 00:40:07,800 Work. 526 00:40:08,520 --> 00:40:10,400 Why do you still keep this District Council job? 527 00:40:11,800 --> 00:40:13,400 It's better than no job, Ahmad. 528 00:40:14,880 --> 00:40:16,600 People dream about government jobs. 529 00:40:17,920 --> 00:40:19,040 A fixed salary. 530 00:40:19,480 --> 00:40:22,120 It disappears before it gets into my pocket, but it's something! 531 00:40:22,640 --> 00:40:26,480 End-of-service benefits, insurance and a pension. 532 00:40:27,880 --> 00:40:30,840 -To be dissatisfied would offend God. -Khalid, are you a hypocrite? 533 00:40:35,000 --> 00:40:36,800 Because I'm protecting my younger brother? 534 00:40:39,600 --> 00:40:41,760 I want you to have a good life, Ahmad. 535 00:40:42,040 --> 00:40:44,280 To love, get married and have kids. 536 00:40:44,360 --> 00:40:46,640 Devotion to God is necessary. 537 00:40:48,240 --> 00:40:50,840 God says, "Do not be brought to ruin by your own hands." 538 00:40:52,640 --> 00:40:53,720 I fear for you. 539 00:40:53,840 --> 00:40:55,840 If every man said that to his brother, 540 00:40:56,560 --> 00:40:59,880 who would be left to die in defense of Islam? 541 00:40:59,960 --> 00:41:02,240 Is Islam waiting for you to defend it, idiot? 542 00:41:04,720 --> 00:41:08,480 I don't want to hear of this ever again. Now, let me get dressed. 543 00:41:21,360 --> 00:41:23,800 Will we be sitting alone for much longer? 544 00:41:24,800 --> 00:41:26,040 Of course not. 545 00:41:26,880 --> 00:41:28,120 It'll be okay. 546 00:41:36,040 --> 00:41:37,640 Why are you blaming me? 547 00:41:38,920 --> 00:41:41,640 I was surprised by their visit, just like you. 548 00:41:43,880 --> 00:41:45,920 It doesn't matter now. 549 00:41:47,480 --> 00:41:49,240 He's out there with his family. 550 00:41:50,080 --> 00:41:51,800 I've got nothing to say to them. 551 00:41:53,640 --> 00:41:56,000 You must figure out how to turn them away. 552 00:42:00,320 --> 00:42:01,360 Okay, Dad. 553 00:42:03,880 --> 00:42:05,080 I'll tell them to go. 554 00:42:13,360 --> 00:42:14,880 Take your family and leave, Sameh. 555 00:42:45,760 --> 00:42:47,360 -Good morning. -What do you want? 556 00:42:47,440 --> 00:42:48,960 I want to talk with Mr. Salah. 557 00:42:49,040 --> 00:42:50,240 Dad isn't here. 558 00:42:51,040 --> 00:42:52,400 And what is there to talk about? 559 00:42:52,480 --> 00:42:55,480 You've been talking to us for years. What good has that done? 560 00:42:55,560 --> 00:42:56,520 Nothing. 561 00:42:57,640 --> 00:42:58,840 Because I'm always lied to. 562 00:42:58,920 --> 00:43:01,600 Then why keep coming down and bothering us? 563 00:43:02,160 --> 00:43:03,480 Do you like hearing lies? 564 00:43:04,120 --> 00:43:05,240 Can I come in? 565 00:43:11,680 --> 00:43:12,680 Tell me, Fatima. 566 00:43:15,800 --> 00:43:17,120 Does Khalid still love you? 567 00:43:18,440 --> 00:43:20,160 -Why does it matter? -It matters. 568 00:43:23,360 --> 00:43:28,840 At work, among your officer colleagues, are you considered a success or failure? 569 00:43:28,920 --> 00:43:31,640 Because you always seem to put your efforts in the wrong place. 570 00:43:31,720 --> 00:43:35,120 Such as talking to a girl who knows less about Khalid than you do, 571 00:43:35,200 --> 00:43:38,200 or talking to her father, who would never hurt him because he's his uncle. 572 00:43:38,440 --> 00:43:39,960 -His blood. -You're right. 573 00:43:41,480 --> 00:43:43,960 But why did you say that your father would never hurt him, 574 00:43:44,400 --> 00:43:46,880 but didn't say the same about yourself, his cousin? 575 00:43:49,040 --> 00:43:53,560 Let me tell you something I know for sure is true, 576 00:43:54,040 --> 00:43:55,800 even though you think I'm a failure. 577 00:43:57,400 --> 00:43:59,200 You and I both want the same thing. 578 00:44:00,600 --> 00:44:04,600 We have the same faith, but we can't help one another. 579 00:44:04,680 --> 00:44:08,280 The solution is in your hands, not mine. 580 00:44:17,680 --> 00:44:21,120 When you think about what I've said and figure out that I'm right, 581 00:44:21,320 --> 00:44:24,000 you'll have two options. Either call me... 582 00:44:26,800 --> 00:44:27,880 or choose not to. 583 00:44:28,760 --> 00:44:30,120 Fatima, you are free. 584 00:44:31,480 --> 00:44:32,600 Free. 585 00:44:33,840 --> 00:44:34,840 You can make a choice. 586 00:45:24,000 --> 00:45:26,400 The Messenger of Allah said, "A man should not make... 587 00:45:26,960 --> 00:45:29,240 a higher offer on something that his brother wishes to buy, 588 00:45:29,440 --> 00:45:31,680 or propose to a woman another man has already proposed to, 589 00:45:31,760 --> 00:45:33,160 unless he permits it." 590 00:45:33,240 --> 00:45:34,800 Well, I didn't permit it, Professor. 591 00:45:35,640 --> 00:45:37,240 You're interpreting it wrong. 592 00:45:38,000 --> 00:45:39,880 Iman Malik said this was conditional on... 593 00:45:42,480 --> 00:45:44,160 the woman's consent... 594 00:45:46,080 --> 00:45:47,360 and the agreement of a dower. 595 00:45:47,440 --> 00:45:49,840 Everything up to the signing of the marriage contract. 596 00:45:50,720 --> 00:45:52,760 Only under those conditions would I need permission. 597 00:45:53,720 --> 00:45:55,440 You're making your own interpretation. 598 00:46:02,280 --> 00:46:05,520 Kids usually run to their parents when something is taken from them. 599 00:46:07,240 --> 00:46:10,480 But when something is taken from me, I beat up the guy who took it. 600 00:46:20,520 --> 00:46:21,600 Are you crying, Professor? 601 00:46:23,440 --> 00:46:25,440 Does she know that you cry like a bitch? 602 00:46:26,040 --> 00:46:27,120 His phone is ringing. 603 00:46:48,240 --> 00:46:50,400 I wanted to know what made you so much better than me. 604 00:46:51,760 --> 00:46:53,520 But you turned out to be worse. 605 00:46:53,640 --> 00:46:56,160 I swear, by he who raised the heavens without pillars... 606 00:47:01,280 --> 00:47:03,960 if you so much as think about her, you won't be alone. 607 00:47:04,440 --> 00:47:07,760 I'll get you here naked with your parents and sisters. 608 00:47:08,280 --> 00:47:09,800 And they'll leave without you. 609 00:47:12,560 --> 00:47:13,560 Okay. 610 00:47:17,040 --> 00:47:19,720 The person you called is unavailable. 611 00:47:23,720 --> 00:47:26,520 He hasn't been taking my calls since this morning, and now his phone's off. 612 00:47:26,640 --> 00:47:28,840 That's the least he should do after what you did. 613 00:47:29,200 --> 00:47:31,760 -Are you trying to provoke me? -Should I lie to you? 614 00:47:32,360 --> 00:47:34,040 You kicked him and his family out. 615 00:47:34,640 --> 00:47:36,960 I have a lecture. I don't wanna be late. 616 00:47:47,840 --> 00:47:51,520 I'm shocked, and sorry that this was all because of me. 617 00:47:54,400 --> 00:47:57,760 I thought that when I met a man who loved me, he'd be able to protect me. 618 00:47:59,680 --> 00:48:00,720 But it doesn't matter. 619 00:48:01,680 --> 00:48:04,680 My father is an old man and could never protect me from him. 620 00:48:07,520 --> 00:48:10,680 I thought that when I got married, if Khalid rang our doorbell, 621 00:48:10,760 --> 00:48:14,200 my husband would stand up to him and threaten to cut his legs off. 622 00:48:17,680 --> 00:48:20,360 I thought that, someday, I'd find someone who could set me free. 623 00:48:23,760 --> 00:48:24,800 Go home, Fatima. 624 00:48:44,520 --> 00:48:46,040 Dad, I will marry Khalid. 625 00:49:24,200 --> 00:49:27,520 You'll go away for a few days. Abu Musab has asked to meet you. 626 00:49:28,000 --> 00:49:30,120 So, Abu Musab only asked for Khalid? 627 00:49:30,680 --> 00:49:33,920 -Didn't he ask for anyone else? -No, he asked for Khalid only. 628 00:49:34,440 --> 00:49:37,800 He refused when I suggested that we both go. He said to send Khalid only. 629 00:49:38,280 --> 00:49:40,240 I don't mind you going in my place, Sheik Mustafa. 630 00:49:41,080 --> 00:49:43,080 But I have to ask you, before the Brothers... 631 00:49:44,520 --> 00:49:47,040 will you be able to do whatever Abu Musab requests? 632 00:49:48,040 --> 00:49:51,920 Our operations require fitness and good health. You're an old man. 633 00:49:55,640 --> 00:49:58,280 -You're hilarious! -Peace be upon you all. 634 00:49:58,400 --> 00:50:01,080 Peace and blessings be upon you too. 635 00:50:06,000 --> 00:50:08,120 Laugh and make jokes all you want. 636 00:50:08,200 --> 00:50:12,160 Do you think I'm jealous of him over this? 637 00:50:12,240 --> 00:50:15,360 Brothers, I am only concerned for the future. 638 00:50:15,680 --> 00:50:16,760 Khalid is arrogant. 639 00:50:16,840 --> 00:50:19,240 And Abu Musab is treating him like he's a leader, 640 00:50:19,320 --> 00:50:21,920 as though he's Sheik Abdullah, or Sheik Tuhami, or Tawakul, or me. 641 00:50:22,000 --> 00:50:26,160 You're in denial, Sheik Mustafa. Khalid commands the military wing. 642 00:50:26,280 --> 00:50:28,960 He's certainly a leader of the Brotherhood, if not the-- 643 00:50:29,400 --> 00:50:32,000 -Oh, dear. -Finish your sentence, Tawakul. 644 00:50:32,160 --> 00:50:35,880 What you say is true. He's the most important leader among the Brothers. 645 00:50:36,920 --> 00:50:38,880 Khalid Eldigwy is our Defense Minister. 646 00:50:39,440 --> 00:50:43,520 Dealing with the Defense Minister requires tactics that I won't get into. 647 00:50:44,160 --> 00:50:45,440 You know them well. 648 00:50:46,280 --> 00:50:51,440 I've told you a thousand times, your hate for Khalid will destroy us all. 649 00:50:52,200 --> 00:50:53,240 "Defense Minister"! 650 00:50:53,720 --> 00:50:57,200 Khalid Eldigwy is the son of a servant and will always be just that. 651 00:50:57,800 --> 00:51:01,080 -Peace be upon you. -Peace and blessings be upon you too. 652 00:51:02,440 --> 00:51:04,000 You're not even a... 653 00:51:04,960 --> 00:51:06,240 May Allah grant us forgiveness! 654 00:51:06,480 --> 00:51:09,840 May Allah grant you his blessings, 655 00:51:10,320 --> 00:51:12,480 and bring you together in goodness. 656 00:51:12,760 --> 00:51:14,480 Praise be to Allah. Congratulations. 657 00:51:14,560 --> 00:51:15,560 Congratulations, my dear. 658 00:51:53,480 --> 00:51:54,840 Tell me, Khalid. 659 00:51:55,560 --> 00:51:58,280 Which of those two buildings do you prefer? 660 00:51:58,560 --> 00:51:59,560 This one or that one? 661 00:51:59,640 --> 00:52:02,560 Allah is beautiful. He loves beauty. The new one of course. 662 00:52:03,520 --> 00:52:05,560 But you should know that the new one 663 00:52:05,720 --> 00:52:07,960 would never have been built so beautifully, 664 00:52:08,560 --> 00:52:10,360 if the old one hadn't fallen apart. 665 00:52:11,760 --> 00:52:12,880 Let's listen to something. 666 00:52:13,560 --> 00:52:15,280 I might be cross with you... 667 00:52:16,880 --> 00:52:18,240 Allah grant us forgiveness. 668 00:53:03,680 --> 00:53:04,680 Fatima. 669 00:53:05,800 --> 00:53:06,920 Fatima! 670 00:53:12,880 --> 00:53:14,280 Good morning. 671 00:53:15,760 --> 00:53:16,720 Your new home. 672 00:54:20,600 --> 00:54:24,400 I know that you married me unwillingly. I know you don't love me. 673 00:54:24,840 --> 00:54:27,840 I thought I just needed to get you to say yes... 674 00:54:28,800 --> 00:54:31,000 and then work out how to turn your hate into love. 675 00:54:31,080 --> 00:54:33,520 -Do you still think that's possible? -It is. 676 00:54:34,480 --> 00:54:36,080 I swear it's possible. 677 00:54:36,920 --> 00:54:38,760 I'll do whatever I can to achieve it. 678 00:55:09,240 --> 00:55:12,640 -Peace be upon you. -Peace and blessings be upon you, too. 679 00:55:17,560 --> 00:55:20,280 You're the only person who doesn't kiss the ring. 680 00:55:20,520 --> 00:55:24,080 Well, to be completely honest, you and my father. 681 00:55:25,760 --> 00:55:28,680 I would kiss your hand if I had ever kissed my own father's. 682 00:55:28,760 --> 00:55:32,240 Let's not talk of that anymore. We have more serious matters. 683 00:55:33,640 --> 00:55:35,760 I'm not satisfied with the situation in Egypt. 684 00:55:35,920 --> 00:55:37,120 Why not? 685 00:55:37,200 --> 00:55:41,360 Do you know that our smallest achievements are in Egypt? 686 00:55:42,440 --> 00:55:45,480 I want your people to focus more on the dollar in this next stage. 687 00:55:46,200 --> 00:55:48,040 Buy it, regardless of the rate. 688 00:55:48,600 --> 00:55:52,480 I want to collect dollars from Egyptians inside and outside of the country. 689 00:55:53,000 --> 00:55:56,400 We've been working hard on this, achieving significant progress. 690 00:55:56,680 --> 00:55:59,320 The dollar is about to hit 3,000 pounds. 691 00:55:59,400 --> 00:56:03,320 The dollar is the Egyptian economy's point of weakness. 692 00:56:03,400 --> 00:56:07,440 The Egyptian army is strong. Our people at Sinai are trapped. 693 00:56:08,080 --> 00:56:12,120 If there's some economic pressure, the regime will be busy with the people, 694 00:56:12,200 --> 00:56:15,160 and this will create gaps for our men to take advantage of. 695 00:56:15,760 --> 00:56:18,920 I want you to focus on forced disappearance reports. 696 00:56:19,000 --> 00:56:22,040 This might make Egypt subject to international sanctions. 697 00:56:22,160 --> 00:56:24,040 Focus on social media. 698 00:56:24,480 --> 00:56:26,800 Get your people to spread news 699 00:56:26,880 --> 00:56:30,400 that would escalate the friction between the people and the regime. 700 00:56:34,360 --> 00:56:35,840 If you don't mind me asking, sir... 701 00:56:36,360 --> 00:56:38,320 -Yes? -Why do you hate Egypt so much? 702 00:56:38,400 --> 00:56:42,200 I'm just like you, Khalid. I neither hate nor love. 703 00:56:42,640 --> 00:56:45,840 You mean to ask, "Why do they hate Egypt so much?" 704 00:56:46,240 --> 00:56:47,240 I'll answer you. 705 00:56:47,760 --> 00:56:51,760 People only fear the strong, and Egypt is strong. 706 00:56:54,560 --> 00:56:58,160 Khalid, I've decided to replace all the leaders in Egypt. 707 00:57:00,560 --> 00:57:01,560 What leaders? 708 00:57:03,080 --> 00:57:06,720 Abdullah, Mustafa, Tawakul, Tuhami, all of them. 709 00:57:06,840 --> 00:57:09,800 Take your time, think, make a decision and give me your answer. 710 00:57:10,520 --> 00:57:15,320 Because our pledge is based on loyalty and obedience only. 711 00:57:16,120 --> 00:57:19,880 I know it's a sensitive and difficult decision, 712 00:57:20,920 --> 00:57:23,120 so take your time, think about your decision, 713 00:57:23,360 --> 00:57:25,600 and give me your answer, Khalid. 714 00:57:26,760 --> 00:57:28,760 I was worried about this plan with Fatima. 715 00:57:28,840 --> 00:57:30,080 To be honest, me too. 716 00:57:30,360 --> 00:57:32,760 -Ra'fat, find out who that is. -Yes, sir. 717 00:57:32,840 --> 00:57:34,960 We need to make some calls to the Lebanese Government. 718 00:57:35,520 --> 00:57:38,120 Can we pinpoint the location with these cameras? 719 00:57:38,240 --> 00:57:39,480 No, sir. It just records. 720 00:57:39,560 --> 00:57:42,520 We'll find out where they are from what we see in the video. 721 00:57:42,640 --> 00:57:44,880 -Go back to the road. -Yes, sir. 722 00:57:46,160 --> 00:57:47,960 But, sir, on the road he took, 723 00:57:48,040 --> 00:57:50,480 there was a bad signal reception, so the feed isn't consistent. 724 00:57:51,120 --> 00:57:53,200 We can't determine which road he took based on the picture. 725 00:57:54,360 --> 00:57:55,640 Follow me, Mohamed. 726 00:59:36,960 --> 00:59:38,040 What are you having? 727 00:59:48,040 --> 00:59:49,000 I hope you like it. 728 00:59:50,680 --> 00:59:51,840 Your wedding gift. 729 00:59:52,480 --> 00:59:54,840 We'll have a big wedding when we get back to Egypt. 730 00:59:55,360 --> 00:59:56,840 Why do you kill people, Khalid? 731 00:59:57,200 --> 00:59:58,160 Kill? 732 00:59:59,560 --> 01:00:00,680 Me? 733 01:00:02,280 --> 01:00:03,520 I wouldn't hurt a fly, Fatima. 734 01:00:04,960 --> 01:00:06,520 My only crime is being a Muslim. 735 01:00:06,600 --> 01:00:08,800 A Muslim is one whose speech and actions ensure people's safety. 736 01:00:09,440 --> 01:00:12,240 In Egypt, they take anyone with a beard for a terrorist. 737 01:00:13,320 --> 01:00:16,800 How did you pay for this gift, a house and a car when you're a civil servant? 738 01:00:16,920 --> 01:00:18,360 Are you an embezzler, Sheik Khalid? 739 01:00:22,040 --> 01:00:23,720 An embezzler and a killer! 740 01:00:25,280 --> 01:00:27,000 Allah's punishment keeps me from wrongdoing. 741 01:00:27,080 --> 01:00:28,840 You're blessed with his guidance, Sheikh Khalid! 742 01:00:29,600 --> 01:00:32,400 You well know that I'm the last person who would fall for that. 743 01:00:32,480 --> 01:00:36,320 You know what your problem is? You're incapable of seeing me as honest. 744 01:00:36,400 --> 01:00:38,440 Before you dragged me into this conversation, 745 01:00:38,520 --> 01:00:40,440 I was gonna ask you about your zodiac sign. 746 01:01:03,600 --> 01:01:04,720 May Allah forgive us. 747 01:01:05,360 --> 01:01:07,960 There's no power but that of Allah. 748 01:01:11,800 --> 01:01:13,760 Abu Musab asked Khalid to rebel against us. 749 01:01:16,360 --> 01:01:19,200 -Did Khalid tell you this? -Khalid didn't even mention it. 750 01:01:20,840 --> 01:01:22,000 That's the problem. 751 01:01:23,160 --> 01:01:25,840 -The guy I planted with Abu Musab told me. -Do you believe me now? 752 01:01:27,200 --> 01:01:28,920 What do we do now, Abdullah? 753 01:01:34,920 --> 01:01:37,240 He was given a few days to decide. 754 01:01:39,240 --> 01:01:44,200 We can't move now lest they work out that we know their plan. 755 01:01:46,240 --> 01:01:47,200 We wait. 756 01:01:48,480 --> 01:01:50,680 We'll see what Khalid decides. 757 01:01:51,840 --> 01:01:53,960 Do you think the servant's son will agree to do it? 758 01:02:18,160 --> 01:02:19,480 Don't you have friends? 759 01:02:23,320 --> 01:02:25,960 Who do you turn to when you need to talk? 760 01:02:28,920 --> 01:02:31,840 -Do you think I lie or tell you the truth? -The truth, of course. 761 01:02:32,480 --> 01:02:33,480 Pictures, Fatima. 762 01:02:34,560 --> 01:02:36,440 I've talked to pictures all my life. 763 01:02:39,440 --> 01:02:40,800 Don't laugh. 764 01:02:46,760 --> 01:02:48,880 I spoke to this one in elementary school. 765 01:02:49,760 --> 01:02:50,960 To this one in middle school. 766 01:02:51,920 --> 01:02:53,360 To this one in high school. 767 01:02:54,600 --> 01:02:56,120 And to this one in college. 768 01:02:56,920 --> 01:02:58,000 Now, I talk to this one. 769 01:02:58,760 --> 01:03:01,760 I can't tell you what I used to tell these pictures of you. 770 01:03:01,840 --> 01:03:05,000 Between me and these pictures are the stories of a lifetime. 771 01:03:05,080 --> 01:03:06,520 I wish I could tell you them all. 772 01:03:06,600 --> 01:03:09,400 Would you believe me if I said I didn't care about them? 773 01:03:10,480 --> 01:03:12,400 Or would you continue to live in denial? 774 01:04:00,200 --> 01:04:03,120 I found two new details while I was going through the videos. 775 01:04:03,240 --> 01:04:04,560 I thought you should see. 776 01:04:11,800 --> 01:04:12,680 See? 777 01:04:15,360 --> 01:04:16,680 -Hussein! -Shit! 778 01:04:19,600 --> 01:04:22,520 -Is he still standing in place? -Yes, in place. 779 01:04:22,600 --> 01:04:25,400 He's been standing like this for more than an hour now, sir. 780 01:04:25,480 --> 01:04:28,480 -Is this what I came down to see, Ra'fat? -No, sir. 781 01:04:28,720 --> 01:04:31,280 -Hussein, show us the video. -Okay. 782 01:04:32,120 --> 01:04:35,200 This was this morning. About three hours ago. 783 01:04:35,280 --> 01:04:37,280 I knew you'd say yes. 784 01:04:38,280 --> 01:04:39,880 May Allah bless you, Khalid. 785 01:04:39,960 --> 01:04:41,000 Take a look at this, sir. 786 01:04:41,080 --> 01:04:43,680 There's a mirror, and the fool appeared on camera. 787 01:04:43,760 --> 01:04:45,240 I need to understand something. 788 01:04:46,960 --> 01:04:49,440 After removing and killing the Brotherhood leaders, 789 01:04:50,560 --> 01:04:53,800 how long until the new leaders are appointed? 790 01:04:54,000 --> 01:04:56,040 It's too early to make new allegiances, Khalid. 791 01:04:56,400 --> 01:04:58,520 The situation in Egypt won't allow for that now. 792 01:04:59,080 --> 01:05:00,960 After killing the leaders, 793 01:05:01,320 --> 01:05:04,760 I need you to carry out some operations to create chaos. 794 01:05:04,840 --> 01:05:06,760 Like what we did recently? 795 01:05:06,840 --> 01:05:09,280 Bombing security directorates and embassies? 796 01:05:09,880 --> 01:05:12,240 Operations of that sort, or something else? 797 01:05:12,840 --> 01:05:14,840 You'll know everything in time. 798 01:05:15,000 --> 01:05:20,160 I'll take your word for it that the killing of the leaders is halal. 799 01:05:22,040 --> 01:05:25,120 -May Allah bless our endeavors. -I have to stay on for a few days. 800 01:05:25,200 --> 01:05:27,800 -I'll execute the plan when I get back. -Deal. 801 01:05:27,920 --> 01:05:31,040 I swear that God is rewarding us for being good sons to our parents! 802 01:05:31,840 --> 01:05:34,480 This is major progress! Do you understand? 803 01:05:34,600 --> 01:05:37,240 Of course, I understand, sir. I'm the one who called you. 804 01:05:41,920 --> 01:05:45,800 I just hope the second video doesn't dampen your happiness about the first. 805 01:05:46,280 --> 01:05:48,160 -Hussein. Hussein! -Yes? 806 01:05:48,280 --> 01:05:49,520 Play the second clip. 807 01:05:49,600 --> 01:05:50,960 -The second one? -Yes! 808 01:05:51,040 --> 01:05:53,880 This was taken before he started standing like a statue. 809 01:05:55,680 --> 01:05:56,520 There it is. 810 01:05:56,680 --> 01:06:00,240 -Tell me what you told the pictures. -Where do you want me to start? 811 01:06:01,040 --> 01:06:03,520 The elementary, middle or high school picture? 812 01:06:05,040 --> 01:06:08,320 I thought she was tricking him into disclosing things, 813 01:06:08,400 --> 01:06:11,000 until he started telling the stories and flirting with her. 814 01:06:11,080 --> 01:06:14,560 He said things to her that made me and Hussein feel like stones. 815 01:06:14,920 --> 01:06:18,480 -That's true. -He's unbelievably romantic, sir. 816 01:06:18,800 --> 01:06:22,800 We'll show you what we saw after that, sir. 817 01:06:23,440 --> 01:06:25,040 Go on, Hussein. Show us that clip. 818 01:06:27,080 --> 01:06:28,240 That's the one. 819 01:06:36,360 --> 01:06:39,440 Sir, I don't think this is just a casual smile. 820 01:07:09,160 --> 01:07:11,000 Khalid said yes, Brothers. 821 01:07:13,600 --> 01:07:17,480 The only problem greater than Khalid is that this was ordered by the leadership! 822 01:07:17,560 --> 01:07:19,160 Let's focus on Khalid for now. 823 01:07:23,560 --> 01:07:25,600 We need to rebel against him, Abdullah. 824 01:07:31,120 --> 01:07:32,800 Why do you think I came to you, Mutasim? 825 01:07:33,520 --> 01:07:35,000 I have no idea, Sheik Abdullah. 826 01:07:35,240 --> 01:07:38,120 Whatever the reason, I'm honored by this meeting. 827 01:07:38,240 --> 01:07:40,760 You're silver-tongued. 828 01:07:40,840 --> 01:07:43,440 I've been told that you're the most loyal to Khalid. 829 01:07:43,520 --> 01:07:45,040 I'm loyal to Allah and his Messenger. 830 01:07:45,120 --> 01:07:46,657 I'm loyal to Khalid in accordance with that. 831 01:07:47,720 --> 01:07:49,040 That's the issue, Mutasim. 832 01:07:53,920 --> 01:07:55,440 Khalid is breaking with Allah's orders. 833 01:07:56,560 --> 01:07:58,640 Khalid married his dream girl, Mutasim. 834 01:08:01,022 --> 01:08:02,320 I said to him, "Peace be upon you." 835 01:08:02,520 --> 01:08:04,760 He rudely replied, "Bonsoir, Sheik Abdullah." 836 01:08:05,400 --> 01:08:07,880 -But Khalid is a strong believer. -These days... 837 01:08:09,000 --> 01:08:10,440 he most devotedly believes... 838 01:08:11,680 --> 01:08:12,560 in love. 839 01:08:13,920 --> 01:08:16,320 We're going through a difficult time now. 840 01:08:17,600 --> 01:08:20,360 -Allah's Messenger said... -Peace be upon him. 841 01:08:20,440 --> 01:08:24,120 ..."The believers, in their mutual kindness, compassion and sympathy, 842 01:08:24,200 --> 01:08:27,040 are like one body. When one limb suffers, 843 01:08:27,120 --> 01:08:29,640 the whole body responds with alertness and fever." 844 01:08:30,960 --> 01:08:32,760 As told by Al-Bukhari, Mutasim. 845 01:08:36,680 --> 01:08:40,440 We've decided to remove the commander of the military wing... 846 01:08:41,120 --> 01:08:42,560 and put someone else in charge. 847 01:08:43,640 --> 01:08:45,840 That someone must have two things. 848 01:08:46,480 --> 01:08:48,320 Strength, which you certainly have. 849 01:08:49,400 --> 01:08:52,680 And loyalty to those in charge, not to any other followers. 850 01:08:55,240 --> 01:08:56,680 I nominated you, Mutasim. 851 01:08:58,280 --> 01:09:00,080 Think about it and get back to me. 852 01:09:02,440 --> 01:09:05,240 -Sheikh Abdullah-- -Before you say anything, 853 01:09:05,360 --> 01:09:08,440 a gift of three million Egyptian pounds comes with the new position. 854 01:09:16,400 --> 01:09:17,520 In the name of Allah. 855 01:09:18,360 --> 01:09:21,240 Praise be to Allah and the ultimate victory of the righteous. 856 01:09:21,320 --> 01:09:23,440 Maybe she's baiting him, Mohamed. 857 01:09:24,520 --> 01:09:26,520 She knows she's being watched. 858 01:09:28,600 --> 01:09:30,760 She installed the cameras herself. 859 01:09:30,840 --> 01:09:32,280 Let's not fool ourselves. 860 01:09:33,880 --> 01:09:35,640 A guy like that can brainwash men 861 01:09:35,720 --> 01:09:38,240 into committing murder, bombings and suicide. 862 01:09:39,200 --> 01:09:43,120 Would it be hard for him to brainwash a naive girl like Fatima into loving him? 863 01:09:43,680 --> 01:09:45,800 We already have enough evidence. 864 01:09:47,040 --> 01:09:48,800 We have on-tape confessions 865 01:09:49,280 --> 01:09:51,600 that can condemn them and loop the ropes around their necks. 866 01:09:52,560 --> 01:09:54,400 That can show the whole world their ugliness. 867 01:09:54,520 --> 01:09:57,320 I'm stopping the operation and arresting Khalid Eldigwy. 868 01:09:57,760 --> 01:10:00,920 I'll need your help, sir, in collaborating with the Lebanese to arrest him, 869 01:10:01,600 --> 01:10:04,160 and to locate Abu Musab from the images we have. 870 01:10:14,640 --> 01:10:17,280 -Peace be upon you. -Almighty God spoke truly. 871 01:10:18,520 --> 01:10:20,080 Thanks for coming so quickly. 872 01:10:20,480 --> 01:10:22,760 -Is everything okay? -God willing, it will be. 873 01:10:24,840 --> 01:10:29,640 Do you still want to take part in Jihad, or did you change your mind? 874 01:10:36,240 --> 01:10:38,600 -Welcome, Brother Ahmad. -Thank you. 875 01:10:41,360 --> 01:10:44,840 Sheik Mustafa didn't tell me anything. He said you'd explain it all. 876 01:10:45,400 --> 01:10:47,960 Don't worry. I'll explain everything to you. 877 01:10:50,520 --> 01:10:51,640 Officer Mohamed... 878 01:10:53,200 --> 01:10:58,040 I don't know if you can see me or not, or if this is recording. 879 01:10:58,160 --> 01:11:00,880 I'm trying to do what you wanted me to do with Khalid. 880 01:11:02,080 --> 01:11:03,840 Sometimes it works. Sometimes it doesn't. 881 01:11:03,920 --> 01:11:06,000 I'm trying to make him talk, but I can't. 882 01:11:07,480 --> 01:11:09,720 I still remember what you said. 883 01:11:10,280 --> 01:11:14,360 That he's smart, and that I can't call you because he'll find out. 884 01:11:15,680 --> 01:11:17,720 If you find where I am, please let me know. 885 01:11:17,800 --> 01:11:19,280 I can't take this anymore. 886 01:11:22,120 --> 01:11:23,200 Officer Mohamed? 887 01:11:27,200 --> 01:11:28,080 Fatima! 888 01:11:29,240 --> 01:11:30,160 Yes? 889 01:11:31,440 --> 01:11:32,640 Your father is on the phone. 890 01:11:34,880 --> 01:11:35,720 I'm coming. 891 01:11:50,760 --> 01:11:52,800 Hello, Daddy. How are you? 892 01:11:52,880 --> 01:11:56,200 -I'm okay. Are you all right? -Yes, I'm fine. 893 01:11:57,080 --> 01:11:58,400 I'm happy to hear your voice. 894 01:11:59,480 --> 01:12:00,600 I've missed you. 895 01:12:00,720 --> 01:12:03,080 -When are you coming back? -I don't know. 896 01:12:03,560 --> 01:12:04,720 Soon, I hope. 897 01:12:11,280 --> 01:12:13,760 I'm trying to do what you wanted me to do with Khalid. 898 01:12:14,960 --> 01:12:17,000 Sometimes it works. Sometimes it doesn't. 899 01:12:18,040 --> 01:12:20,240 I'm trying to make him talk, but I can't. 900 01:12:20,760 --> 01:12:23,120 I still remember what you said. 901 01:12:23,520 --> 01:12:24,840 That he's smart, 902 01:12:26,040 --> 01:12:29,000 and that I can't call you, because he'll find out. 903 01:12:29,400 --> 01:12:31,480 If you find where I am, please let me know. 904 01:12:32,320 --> 01:12:34,480 Send me a message. Do something. 905 01:12:34,760 --> 01:12:36,360 Take care, sweetie. 906 01:12:36,800 --> 01:12:39,360 -See you soon. -Take care. 907 01:14:06,440 --> 01:14:07,840 Sorry for your loss, Khalid. 908 01:14:07,920 --> 01:14:11,400 This is your wedding gift from Mustafa and I. 909 01:14:11,480 --> 01:14:13,160 We greatly appreciate the son of the servant! 910 01:14:14,400 --> 01:14:15,760 Our condolences. 911 01:18:21,240 --> 01:18:23,840 Officer Mohamed, my cousin Ahmad was killed. 912 01:18:24,280 --> 01:18:25,960 Khalid is probably dead too. 913 01:18:26,880 --> 01:18:28,200 The men are after him. 914 01:18:28,680 --> 01:18:30,440 Try to find me, please. 915 01:18:30,520 --> 01:18:33,480 Officer Mohamed! 916 01:18:40,600 --> 01:18:41,800 Why, Fatima? 917 01:18:57,280 --> 01:19:00,160 Because you're a terrorist, Khalid. Your heart is black. 918 01:19:00,240 --> 01:19:03,880 You live with the purpose of hurting people, even your own brother. 919 01:19:04,520 --> 01:19:07,080 I did it to save people from your evil. 920 01:19:07,680 --> 01:19:08,960 My love for you is the true evil. 921 01:19:10,080 --> 01:19:11,640 I expected everything from them... 922 01:19:13,600 --> 01:19:15,480 except that they would take advantage of my love. 923 01:19:16,760 --> 01:19:18,080 That they would use you. 924 01:19:21,360 --> 01:19:24,160 You married the person you hated most to help them? 925 01:19:27,760 --> 01:19:29,880 Let them bring you back, then. 926 01:20:06,080 --> 01:20:08,520 -He got away? -Yes, he got away. 927 01:20:09,200 --> 01:20:10,320 He killed them and ran away. 928 01:20:10,600 --> 01:20:14,120 He saw his brother's head, they couldn't kill him, and now he's out there? 929 01:20:15,600 --> 01:20:17,560 What great news, Mustafa! 930 01:20:17,680 --> 01:20:23,680 "Do not betray God and the Messenger, and do not betray those who trust you 931 01:20:23,920 --> 01:20:25,640 now that you know." 932 01:20:37,400 --> 01:20:38,920 Traitor. 933 01:20:39,720 --> 01:20:41,040 He was a traitor. 934 01:20:41,800 --> 01:20:45,000 He told Abdullah everything you and I agreed on. 935 01:20:45,520 --> 01:20:48,520 And for that, he was fairly punished. 936 01:20:48,800 --> 01:20:50,400 I can fly back to Egypt. 937 01:20:54,880 --> 01:20:58,800 I need your help to get back. And I'll make sure you get good news. 938 01:21:02,280 --> 01:21:04,440 Calm down. Everything will be fine. 939 01:21:04,560 --> 01:21:05,760 -Okay? -Okay. 940 01:21:06,720 --> 01:21:09,000 Hello? Yes. 941 01:21:09,280 --> 01:21:11,240 Lieutenant Colonel Mohamed Abdel Aziz from Cairo. 942 01:21:11,720 --> 01:21:13,520 Officer Mohamed? 943 01:21:13,600 --> 01:21:14,480 Yes, Fatima. 944 01:21:16,480 --> 01:21:17,440 Don't worry. 945 01:21:18,680 --> 01:21:20,640 Just do as they ask. 946 01:21:20,720 --> 01:21:24,000 -You'll be back tomorrow. -Will you really bring me home tomorrow? 947 01:21:25,360 --> 01:21:26,240 Okay. 948 01:21:28,120 --> 01:21:30,600 I want you to go home and get some rest. 949 01:21:41,480 --> 01:21:42,720 I thought you'd fallen for him. 950 01:21:43,040 --> 01:21:45,920 Well, not "fallen for him," but I thought he'd maybe got into your head. 951 01:21:46,000 --> 01:21:48,760 After I got your message, it had already been done. 952 01:21:48,840 --> 01:21:51,240 -I couldn't find you. -I didn't fall for him! 953 01:21:51,880 --> 01:21:54,560 It's just that you left me alone there, recording him. 954 01:21:54,880 --> 01:21:57,160 I couldn't get anything useful out of him. 955 01:21:57,440 --> 01:22:00,760 I thought I'd treat him nicely, then maybe he'd talk. 956 01:22:02,080 --> 01:22:05,200 If I was sure he wouldn't kill me if he found out, 957 01:22:05,280 --> 01:22:07,320 I would've called on day one. 958 01:22:07,400 --> 01:22:09,680 At times, I wanted to bash my head against the wall. 959 01:22:10,240 --> 01:22:12,200 I was scared I was ruining things. 960 01:22:12,360 --> 01:22:14,840 Far from it. You're the one who's helped me most. 961 01:22:14,960 --> 01:22:16,520 I don't know how to thank you. 962 01:22:17,120 --> 01:22:18,440 Have you arrested Khalid? 963 01:22:24,120 --> 01:22:25,480 Almighty God spoke truly. 964 01:22:26,920 --> 01:22:27,840 Fatima! 965 01:22:30,480 --> 01:22:31,760 My beloved Fatima. 966 01:22:34,680 --> 01:22:36,280 -I've missed you. -I missed you too. 967 01:22:36,960 --> 01:22:38,080 Where is Khalid? 968 01:22:38,160 --> 01:22:40,520 He dropped me off and went to take care of something. 969 01:23:11,080 --> 01:23:13,640 Welcome home. I'm sorry for your loss. 970 01:23:18,080 --> 01:23:21,360 -Where are my men, Saad? -They’ve betrayed you, Sheik Khalid. 971 01:23:21,720 --> 01:23:23,600 Sheikh Abdullah put Mutasim in charge. 972 01:23:53,360 --> 01:23:55,600 We'll stay here tonight. We'll see them in Jayara tomorrow. 973 01:24:06,400 --> 01:24:09,400 -Peace and blessings be upon you. -Peace be upon you, too. 974 01:24:09,760 --> 01:24:11,560 Welcome home, guys. Come on in. 975 01:24:15,840 --> 01:24:16,680 Sorry for your loss. 976 01:24:16,760 --> 01:24:18,240 I don't want condolences. 977 01:24:19,760 --> 01:24:20,840 Sit down, guys. 978 01:24:27,320 --> 01:24:29,240 We didn't betray you, Sheik Khalid. 979 01:24:29,440 --> 01:24:30,920 We were waiting for you. 980 01:24:31,600 --> 01:24:33,520 When Saad called us, we came running. 981 01:24:36,000 --> 01:24:40,160 I asked Saad to call you, because your loyalty is not in question. 982 01:24:40,280 --> 01:24:41,200 Where's the bathroom? 983 01:24:41,920 --> 01:24:43,080 That way, on the right. 984 01:25:04,240 --> 01:25:05,240 This is the address. 985 01:25:06,680 --> 01:25:08,000 Mutasim. 986 01:25:09,160 --> 01:25:12,160 Khalid killed your men in Lebanon after one hell of a fight. 987 01:25:12,920 --> 01:25:14,920 And I still had faith in you. 988 01:25:16,240 --> 01:25:19,000 You got a new look, money has started to change you. 989 01:25:19,720 --> 01:25:21,920 And I still trusted you. 990 01:25:22,320 --> 01:25:24,960 But if Khalid isn't sent to his grave tonight, 991 01:25:26,120 --> 01:25:30,600 my trust won't be the only thing you'll lose, son. 992 01:25:42,000 --> 01:25:43,480 That's a smart question, Zakaria. 993 01:25:44,280 --> 01:25:45,440 Why did I call you? 994 01:25:48,360 --> 01:25:51,120 I want you to listen to me carefully. 995 01:26:05,560 --> 01:26:06,920 Wait for me here, Sheik Abdullah. 996 01:26:25,160 --> 01:26:27,600 There's five minutes until Sheik Khalid finishes off Mutasim. 997 01:26:27,680 --> 01:26:29,400 Then we'll see about you, Sheik Abdullah. 998 01:26:29,480 --> 01:26:30,800 God bless you, Son. 999 01:26:31,680 --> 01:26:32,640 Take it easy. 1000 01:28:22,720 --> 01:28:25,600 Remember what you said to me when you hugged me after my father died? 1001 01:28:29,680 --> 01:28:32,920 "Every soul shall have a taste of death." 1002 01:28:33,000 --> 01:28:34,520 Almighty God spoke truly. 1003 01:28:36,040 --> 01:28:37,520 You started it, Khalid. 1004 01:28:38,640 --> 01:28:40,920 -When you sold me out to Abu Musab. -Because I'm a traitor? 1005 01:28:44,040 --> 01:28:45,720 You shouldn't be so surprised. 1006 01:28:46,360 --> 01:28:47,440 I learned from you. 1007 01:28:50,080 --> 01:28:51,200 I deserve it. 1008 01:28:54,800 --> 01:28:56,840 -For God's sake! -God? 1009 01:28:59,600 --> 01:29:00,920 Now you remember God? 1010 01:29:01,520 --> 01:29:03,680 God, whose words we use for personal gain. 1011 01:29:03,760 --> 01:29:06,760 Whose Heaven and Hell we invoke to deceive little kids. 1012 01:29:07,880 --> 01:29:10,920 We take a kid of 13 or 14 years, 1013 01:29:11,600 --> 01:29:14,040 and tell him that if he wants heaven, he must press a button 1014 01:29:14,800 --> 01:29:17,560 and climb into the sky to find his fair maidens waiting. 1015 01:29:17,680 --> 01:29:20,560 God, whose Heaven and Hell we use as a weapon to manipulate millions. 1016 01:29:21,120 --> 01:29:23,440 Heaven for our followers. Hell for our enemies. 1017 01:29:25,720 --> 01:29:27,480 God has disowned the likes of us. 1018 01:29:28,480 --> 01:29:31,400 -Khalid, son! I wanna tell you-- -I've heard enough! 1019 01:29:40,600 --> 01:29:42,640 Sheikh Abdullah was killed in Jayara. 1020 01:29:42,720 --> 01:29:45,040 It had to be Khalid. Khalid is back in Egypt. 1021 01:29:45,480 --> 01:29:47,640 What brought him back, despite all the damning evidence, 1022 01:29:47,800 --> 01:29:50,080 is the prospect of revenge for his brother. 1023 01:29:53,120 --> 01:29:55,760 We located Khalid Eldigwy in an apartment in Nazlet El-Semman. 1024 01:30:21,560 --> 01:30:22,880 The place is empty, sir! 1025 01:30:24,800 --> 01:30:26,000 That bastard is a ghost. 1026 01:30:26,080 --> 01:30:28,240 He won't stay in one location, no matter what. 1027 01:30:28,320 --> 01:30:30,280 I had him. I told you he'd be back! 1028 01:30:31,280 --> 01:30:34,160 Check these phones and their serials and find out which ones are working. 1029 01:30:34,280 --> 01:30:35,640 It might be working with him now. 1030 01:30:35,880 --> 01:30:36,760 The SIMs, too. 1031 01:30:36,840 --> 01:30:37,840 Where's Sheik Mustafa? 1032 01:30:37,920 --> 01:30:40,280 -Giving the Friday sermon at-- -Sultan Hassan's Mosque. 1033 01:30:40,360 --> 01:30:43,920 Praise be to Allah, before whose might faces are humbled, 1034 01:30:44,800 --> 01:30:47,040 heads are bowed, 1035 01:30:47,720 --> 01:30:49,960 and eyes are flooded with tears of awe. 1036 01:30:50,880 --> 01:30:55,520 I testify that there is no god but Allah alone, with no partner. 1037 01:30:56,120 --> 01:30:59,600 All kingship and praise belong to him. He gives life and causes death. 1038 01:30:59,960 --> 01:31:02,320 And he is omnipotent. 1039 01:31:02,880 --> 01:31:07,840 I testify that our Prophet Muhammad is the servant and messenger of Allah. 1040 01:31:18,720 --> 01:31:24,760 Dearly beloved, today, we will talk about the fear of Allah. 1041 01:31:25,320 --> 01:31:29,800 I chose this topic to tackle what we are witnessing nowadays: 1042 01:31:30,240 --> 01:31:36,120 people drifting away from God and opposing him with sins, 1043 01:31:36,680 --> 01:31:42,400 sins committed in the first place because they have little fear of God. 1044 01:31:49,400 --> 01:31:55,080 The fear of God is one of the most important pillars of worship. 1045 01:31:55,640 --> 01:31:59,760 The more fear of God a Muslim holds in his heart, 1046 01:32:00,560 --> 01:32:02,280 the less daring he'll be to sin. 1047 01:32:10,080 --> 01:32:14,160 Some people have so little fear of God 1048 01:32:14,240 --> 01:32:17,600 that they dare to commit grievous sins. 1049 01:32:18,360 --> 01:32:20,280 You should observe God and fear him. 1050 01:32:20,400 --> 01:32:22,800 Do not fear anyone but him. 1051 01:32:23,440 --> 01:32:24,600 Servants of God, 1052 01:32:25,280 --> 01:32:32,160 a fear of God is an understanding of his might. 1053 01:32:40,240 --> 01:32:45,840 Dearly beloved, reverence is a higher degree of fear. 1054 01:32:46,520 --> 01:32:49,640 People differ in their fears of God. 1055 01:32:50,360 --> 01:32:53,240 Those who are most knowledgeable revere God the most. 1056 01:32:53,840 --> 01:32:57,280 This is because their fear of God comes from knowing him. 1057 01:32:57,440 --> 01:33:01,880 "The people who truly revere God are those who are knowledgeable." 1058 01:33:02,880 --> 01:33:06,360 Reverence is a higher and more exceptional degree of fear. 1059 01:33:06,840 --> 01:33:08,320 Our honorable Messenger said, 1060 01:33:08,440 --> 01:33:12,760 "I am the most Allah-fearing, and I know Allah better than all of you." 1061 01:33:20,440 --> 01:33:22,080 -Go! -Traffic light, sir. 1062 01:33:22,160 --> 01:33:25,280 Servants of God, remember him so he may remember you. 1063 01:33:25,360 --> 01:33:27,200 Ask for his forgiveness so he may forgive you. 1064 01:33:27,680 --> 01:33:31,920 I call you to prayer. For prayer prohibits evil, vice and transgression. 1065 01:33:32,000 --> 01:33:33,720 "He enlightens you so you may take heed." 1066 01:33:33,800 --> 01:33:37,120 God is great 1067 01:33:37,200 --> 01:33:40,880 There is no God but Allah 1068 01:33:41,240 --> 01:33:46,440 Muhammad is the messenger of Allah 1069 01:33:46,800 --> 01:33:52,280 -Hasten to prayer -There's no god but Allah! 1070 01:33:52,720 --> 01:33:56,320 It is time for prayer 1071 01:33:57,040 --> 01:34:01,000 There is no God but Allah 1072 01:34:04,640 --> 01:34:07,880 -God is great. -God is great. 1073 01:34:11,240 --> 01:34:14,720 Praise be to God, Lord of the universe 1074 01:34:15,240 --> 01:34:17,480 Most gracious, most merciful 1075 01:34:23,200 --> 01:34:26,640 -God is great. -God is great. 1076 01:34:29,840 --> 01:34:34,200 -God is great. -God is great. 1077 01:34:50,440 --> 01:34:56,520 Peace and blessings be upon you. 1078 01:34:56,600 --> 01:35:03,040 Peace and blessings be upon you. 1079 01:36:11,640 --> 01:36:13,480 God, whose words we use for personal gain. 1080 01:36:14,960 --> 01:36:17,400 Whose Heaven and Hell we invoke to deceive little kids. 1081 01:36:18,880 --> 01:36:22,160 Whose Heaven and Hell we use as a weapon to manipulate millions. 1082 01:36:24,480 --> 01:36:26,840 God has disowned the likes of us. 1083 01:39:19,440 --> 01:39:21,480 Subtitle translation by Ahmed Khedr 87767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.