All language subtitles for Arme Riddere 2011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,459 --> 00:00:43,834 Oscar Svendson. 2 00:00:44,918 --> 00:00:48,626 Vi møttes for en times tid siden. 3 00:00:48,834 --> 00:00:51,334 Da du kom krypende fram - 4 00:00:51,543 --> 00:00:55,668 - under ei svær dundre av ei dame. 5 00:00:57,751 --> 00:01:03,043 Det lå åtte lik rundt deg. Og du hadde en avsagd hagle i henda. 6 00:01:03,251 --> 00:01:05,834 Men den 7 00:01:06,043 --> 00:01:08,209 Den 8 00:01:39,334 --> 00:01:40,918 Ja! 9 00:01:42,543 --> 00:01:44,209 Er det noe fitte her? 10 00:02:32,251 --> 00:02:37,001 Vi har fastslått at det var syv omkomne på strippeklubben. 11 00:02:37,209 --> 00:02:41,376 - Det var syv, ikke sant? - Vi teller fortsatt. 12 00:02:49,459 --> 00:02:51,793 Ja, Solør, - 13 00:02:52,001 --> 00:02:53,543 - hva sier du? 14 00:02:53,751 --> 00:02:59,501 Jeg er ganske sikker på et par ting. Og veldig sikker på et par andre. 15 00:02:59,709 --> 00:03:06,293 Det er mye penger involvert. Og en sjuk jævel teller dem et sted nå. 16 00:03:06,501 --> 00:03:09,251 Hva er det andre du er sikker på? 17 00:03:10,918 --> 00:03:16,793 At du må bestille hotellrom. Vi blir til vi har tatt den jævelen. 18 00:04:01,084 --> 00:04:05,126 - Hadde ikke jeg pistol med meg? - Jo, det hadde du. 19 00:04:32,751 --> 00:04:34,251 Oscar? 20 00:04:36,751 --> 00:04:39,459 Senk skuldrene. 21 00:04:39,668 --> 00:04:42,876 Bare sitt og slapp av. Ikke sant? 22 00:04:43,084 --> 00:04:46,334 Kjenner du noe til moderne avhørsteknikker? 23 00:04:48,543 --> 00:04:49,918 Egentlig ikke. 24 00:04:50,126 --> 00:04:54,293 Kognitiv avhørsteknikk, har du hørt om det? 25 00:04:54,501 --> 00:04:58,834 Overføring av kontroll er vi opptatt av nå. 26 00:04:59,043 --> 00:05:04,751 Det er ingen avhørsleder som presser på, dytter på. 27 00:05:04,959 --> 00:05:08,959 De overfører kontrollen. Du skal ha kontrollen. 28 00:05:09,168 --> 00:05:12,334 Du skal føle at du prater til en kompis. 29 00:05:12,543 --> 00:05:16,334 - Høres det ålreit ut? - Ja. Absolutt. 30 00:05:16,543 --> 00:05:18,751 - Du skjønner hva jeg mener? - Ja. 31 00:05:18,959 --> 00:05:21,918 Jeg jobber ikke sånn. 32 00:05:23,584 --> 00:05:27,001 - Ok. - Nei. Si etter meg: 33 00:05:27,209 --> 00:05:31,168 "Jeg er en liten jente som har pissa i buksa." 34 00:05:36,418 --> 00:05:39,376 "Jeg er en liten jente som har pissa i buksa." 35 00:05:39,584 --> 00:05:42,834 "Pling", sier det her da. Og så sier du: 36 00:05:43,043 --> 00:05:45,918 "Jeg heter Oscar Svendson." 37 00:05:47,084 --> 00:05:50,209 - "Jeg heter Oscar Svendson." - Pling. 38 00:05:50,418 --> 00:05:52,126 Pling. 39 00:05:52,334 --> 00:05:56,626 Da snakker du sant. Pling, da ljuger du. 40 00:05:56,834 --> 00:06:00,251 Hører du forskjellen? Pling. Pling. 41 00:06:00,459 --> 00:06:03,418 Nå setter jeg meg dit igjen, - 42 00:06:03,626 --> 00:06:06,543 - og så bare tar vi det helt rolig. 43 00:06:10,584 --> 00:06:14,876 Fortell meg nå hva det dreide seg om. Var det narko? 44 00:06:15,709 --> 00:06:18,334 Nei, det var tipping. 45 00:06:18,543 --> 00:06:21,209 _ Tipping? - Tipping- 46 00:06:23,918 --> 00:06:27,459 Vi var en gjeng på jobben som tippa. 47 00:06:27,668 --> 00:06:30,668 Og så fikk vi 12 rette. 48 00:06:30,876 --> 00:06:33,209 Her er kvitteringen. 49 00:06:33,418 --> 00:06:34,918 Gina? 50 00:06:39,834 --> 00:06:42,168 Kan du sjekke opp denne? 51 00:06:43,584 --> 00:06:46,709 OK. Et tippelag på jobben. 52 00:06:46,918 --> 00:06:49,834 Og det besto av Deg? 53 00:06:50,043 --> 00:06:52,501 Pablo Escobar? AI Capone? 54 00:06:52,709 --> 00:06:55,751 Neida. Det var meg. Og så Tor Eggen. 55 00:07:00,459 --> 00:07:05,043 - Dan Treschow - En million syv hundre 56 00:07:06,709 --> 00:07:09,126 Og Billy Utomjordet. 57 00:07:12,626 --> 00:07:15,501 Og så jobber du på Evergreens? 58 00:07:15,709 --> 00:07:21,168 - Hva gjør de? - Ansetter tidligere kriminelle. 59 00:07:21,376 --> 00:07:23,709 Det begynte sånn. 60 00:07:23,918 --> 00:07:27,501 Den dagen de kom med Billy Utomjordet. 61 00:07:30,251 --> 00:07:31,918 Hei. Oscar. 62 00:07:32,126 --> 00:07:35,793 Han er overført fra kretsfengselet. 63 00:07:40,543 --> 00:07:46,418 Jeg ringte reisebyrået i dag. Alle sydenturene var utsolgt. 64 00:07:48,459 --> 00:07:52,334 Er det meldeplikt en eller to ganger i uken? 65 00:07:52,543 --> 00:07:55,543 - Hver dag, tror jeg. - Hver dag? 66 00:08:04,459 --> 00:08:08,126 Sånn er det her. Her har vi hele prosessen. 67 00:08:08,334 --> 00:08:12,293 Plast og annet syntetisk avfall går i sjakta. 68 00:08:12,501 --> 00:08:16,418 - Tresko, hils på en ny kollega. - Ikke tid. Henda fulle. 69 00:08:19,376 --> 00:08:24,626 Her er det omsmeltingen skjer. Noe kjemiske prosesser. 70 00:08:24,834 --> 00:08:29,459 Jeg aner ikke hva som skjer, men juletrærne kommer ut her. 71 00:08:29,668 --> 00:08:32,459 De går videre på båndet her. 72 00:08:32,668 --> 00:08:36,168 Og blir kvalitetssikret av Tor. 73 00:08:36,376 --> 00:08:38,293 Ta bort den røyken. 74 00:08:38,501 --> 00:08:41,209 De blir pakket i kasser. 75 00:08:41,418 --> 00:08:44,334 Og blir skipet rundt i hele verden. 76 00:08:44,543 --> 00:08:46,626 Men først må de forsegles. 77 00:08:46,834 --> 00:08:49,459 Og det er her du kommer inn i bildet. 78 00:08:55,918 --> 00:08:58,459 Prøver du å ta livet mitt? 79 00:08:59,876 --> 00:09:05,918 Hvem faen har fikla med sikringen på den spikerpistolen der? 80 00:09:06,126 --> 00:09:09,501 Hvor var dere på HMS-kurset? Faens gjeng ...! 81 00:09:12,751 --> 00:09:15,043 Hvor vil du ha den, sjef? 82 00:09:18,501 --> 00:09:21,168 Mellom øynene, kanskje? 83 00:09:26,959 --> 00:09:29,168 Kanskje i halsen? 84 00:09:38,626 --> 00:09:41,376 Kødder bare med deg. Slapp av. 85 00:09:41,584 --> 00:09:44,001 Fy faen! Det var jo betryggende. 86 00:09:52,001 --> 00:09:55,959 Du omgås daglig en masse kriminelle typer? 87 00:09:56,168 --> 00:09:59,668 - Jeg er ikke en av dem. - Føler du deg hjemme på jobben? 88 00:09:59,876 --> 00:10:02,876 - Jeg er ikke en av dem. - Det sa Tarzan også. 89 00:10:03,084 --> 00:10:06,001 Men han slang seg i lianer. 90 00:10:06,209 --> 00:10:09,959 Han var heller ikke en av dem. Men han lukta jo apekatt. 91 00:10:10,168 --> 00:10:12,293 Han gikk som en apekatt. 92 00:10:13,293 --> 00:10:15,459 Tenkte som en apekatt. 93 00:10:20,459 --> 00:10:24,418 - Aldri vært i kontakt med politiet? - Nei. 94 00:10:25,751 --> 00:10:31,376 Første siden av det jeg fikk av Gina. Her har du sju fartsbøter. 95 00:10:31,584 --> 00:10:35,709 - Jeg trodde ikke det - Du ble stoppet av politiet. 96 00:10:35,918 --> 00:10:39,126 De ber deg rulle ned vinduet. 97 00:10:39,334 --> 00:10:41,751 Føler du at de snakka til deg da? 98 00:10:42,751 --> 00:10:46,834 Opplevde du at det var kontakt med politiet da, eller? 99 00:10:47,043 --> 00:10:51,751 - Ja, det er jo kontakt med politiet. - Du bare sa det motsatte. 100 00:10:51,959 --> 00:10:57,209 - Jeg trodde du mente straffet - Du, jeg skriver her: 101 00:10:57,418 --> 00:11:01,126 "Notorisk bløffmaker." Og stryker "kanskje". 102 00:11:01,334 --> 00:11:03,543 Notorisk bløffmaker. 103 00:11:04,584 --> 00:11:06,251 OK? 104 00:11:08,126 --> 00:11:12,376 Kan jeg bare spørre om en ting? Om jeg kan få noe å drikke? 105 00:11:12,584 --> 00:11:14,501 Du så Gina, ikke sant? 106 00:11:15,626 --> 00:11:18,668 Gina sitter og følger med på oss. 107 00:11:19,918 --> 00:11:24,626 Og vi får ikke noe å drikke før Gina er fornøyd med oss. 108 00:11:24,834 --> 00:11:27,459 Vi må få til noe, så får vi sikkert noe å drikke. 109 00:11:29,709 --> 00:11:31,709 Da er lunsjen over. 110 00:11:37,084 --> 00:11:40,709 Det garanterer gevinst. 111 00:11:40,918 --> 00:11:44,668 Alt du trenger er to rekker. 112 00:11:45,668 --> 00:11:48,709 Beklager å forstyrre, men 113 00:11:48,918 --> 00:11:51,668 Les fra toppen. Oscar, hør. 114 00:11:51,876 --> 00:11:58,334 "Tipp 2000 er et nytt system der bare en sikker kamp gir gevinst." 115 00:11:58,543 --> 00:11:59,668 En. 116 00:11:59,876 --> 00:12:05,209 "Etter at du har levert inn systemet, er det bare å følge med på - 117 00:12:05,418 --> 00:12:09,459 - at du har klart å prikke inn tolv rette". 118 00:12:09,668 --> 00:12:14,293 Følg med nå, Oscar. Nå kommer det viktigste. 119 00:12:14,501 --> 00:12:20,501 "Takket være Tipp 2000 lever jeg livet på Grand Canaria året rundt." 120 00:12:20,709 --> 00:12:23,126 Geir Thommesen, 36. 121 00:12:23,334 --> 00:12:27,876 "Det smarteste jeg har gjort hele mitt liv." Tommy Bob Hasle, 48. 122 00:12:28,084 --> 00:12:30,543 Ikke la deg lure av disse gutta. 123 00:12:30,751 --> 00:12:35,751 Tror du de hadde stilt opp med navn og bilde hvis det ikke var sant? 124 00:12:36,626 --> 00:12:41,376 "12 rette, uke etter uke." Kim Arne Jacobsen, 29. 125 00:12:41,584 --> 00:12:46,626 "Før var jeg upopulær, nå er jeg millionær!" 126 00:12:46,834 --> 00:12:52,668 Dette minner veldig om Tipp 500. Det funka ikke det heller. 127 00:12:54,376 --> 00:12:58,126 "Tipp 2000 er en videreutvikling av Tipp 500." 128 00:12:58,334 --> 00:13:02,126 "Det tar i bruk morgendagens matematiske formler - 129 00:13:02,334 --> 00:13:04,876 - som setter Tipp 500 helt i skyggen". 130 00:13:05,084 --> 00:13:09,501 Vi har fylt ut for 2500 her. Delt på fire får vi 131 00:13:09,709 --> 00:13:12,501 - På hver så blir det - Jeg har det 132 00:13:12,709 --> 00:13:15,876 - Vi må dele. - Ja. Vi kan vel gange og? 133 00:13:16,084 --> 00:13:19,209 - Fellesnevneren - Nå roter du noe jævlig. 134 00:13:19,418 --> 00:13:23,459 - 2500 - Jeg har tatt vekk to nuller 135 00:13:23,668 --> 00:13:25,876 Du må ta vekk null på begge sider. 136 00:13:26,084 --> 00:13:30,334 2500 delt på fire er 625. Sånn. 137 00:13:30,543 --> 00:13:31,876 Ja. Nettopp. 138 00:13:32,084 --> 00:13:33,918 625. 139 00:13:34,126 --> 00:13:36,543 Hvem er fjerdemann? 140 00:13:36,751 --> 00:13:38,168 Billy. 141 00:13:41,626 --> 00:13:46,543 Ikke føkk med Tipp zooo. Du forandrer ikke på en drit. 142 00:13:47,876 --> 00:13:50,543 Jeg legger faen ikke ut for dette her! 143 00:13:50,751 --> 00:13:53,459 Slutt å banne. Legg ut. 144 00:14:09,084 --> 00:14:11,459 - Hei! - Hei. 145 00:14:11,668 --> 00:14:14,501 - Det vanlige? - Nei, ikke i dag. 146 00:14:14,709 --> 00:14:17,918 Jeg skal tippe litt. Jeg har lagt ut for et tippelag. 147 00:14:18,126 --> 00:14:20,501 Vi har et system, Tipp 2000. 148 00:14:20,709 --> 00:14:25,501 Du fyller ut en sikker, så er det garantert gevinst. 149 00:14:26,584 --> 00:14:30,251 - Det der er sikker U, iallfall. - Rosenborg hjemme? 150 00:14:30,459 --> 00:14:34,793 - Vinner ikke de alltid? - Jo, men så er det sannsynligheten. 151 00:14:35,001 --> 00:14:39,251 Før eller senere går de med tap. Sjøl Rosenborg. 152 00:14:39,459 --> 00:14:42,126 - Trine, kan jeg henge opp denne her? - Ja. 153 00:14:42,334 --> 00:14:44,376 Nå skal det bli slutt på ryggproblemene. 154 00:14:44,584 --> 00:14:48,209 Blir det ikke syden, får jeg sole meg hjemme. 155 00:14:48,418 --> 00:14:50,501 Russisk rulett. 156 00:14:53,709 --> 00:14:56,876 Før eller senere kommer det til å si pang. 157 00:15:00,501 --> 00:15:03,626 - Sikker U, fins det? - Ja. 158 00:15:03,834 --> 00:15:04,918 Javel! 159 00:15:06,418 --> 00:15:08,751 Du skal få med noe på kjøpet. 160 00:15:11,251 --> 00:15:13,418 - Jeg kan ikke ta imot den. - Du får den. 161 00:15:16,418 --> 00:15:18,793 - OK. Tusen takk. - Vær så god. 162 00:15:19,001 --> 00:15:20,793 Tvi, tvi 163 00:15:21,001 --> 00:15:27,584 Det går mot slutten på Lerkendal. Rosenborg var bedre enn Ålesund. 164 00:15:27,793 --> 00:15:31,793 Det er utrolig at det ikke er scoringer. 165 00:15:32,001 --> 00:15:35,168 Men her kommer Rosenborg. 166 00:15:46,751 --> 00:15:49,043 Jeg skal ha tilbake det jeg la ut. 167 00:15:53,834 --> 00:15:55,418 Kos deg! 168 00:16:01,876 --> 00:16:07,293 Ålesund har en evne til å komme tilbake i kamper. 169 00:16:07,501 --> 00:16:11,751 Fint gjennomspill! Og der er det utlikning 1-1! 170 00:16:11,959 --> 00:16:15,626 Helt på slutten av kampen! Hvem hadde trodd det?/ 171 00:16:15,834 --> 00:16:20,084 For en avslutning av Kjetil Rekdals lag! 172 00:16:20,293 --> 00:16:23,584 1-1! Kjetil Rekdal har all grunn til å være fornøyd. 173 00:16:23,793 --> 00:16:28,084 - Det er ett minutt igjen, hva? - Og dommeren blåser av kampen, - 174 00:16:28,293 --> 00:16:34,293 - slik at resultatet blir 1-1 mellom Rosenborg og Ålesund. 175 00:16:34,501 --> 00:16:36,876 Nesten utrolig. 176 00:16:37,084 --> 00:16:40,043 Hva faen er det du ler av? 177 00:16:41,543 --> 00:16:43,793 Vi har 11 rette! Vi har 11 rette! 178 00:16:45,084 --> 00:16:46,918 Han forandra på den. 179 00:16:48,668 --> 00:16:50,584 Vi har ikke 11 rette. 180 00:16:50,793 --> 00:16:55,418 Premien for 12 rette er 1739361 kroner. 181 00:16:55,626 --> 00:17:00,293 Vi kan gratulere en mann på Østlandet. 182 00:17:50,668 --> 00:17:53,043 - Stemmer det? - Ja. 183 00:17:53,251 --> 00:17:57,793 - 1739361 kroner. - Det er mye penger. 184 00:17:59,959 --> 00:18:02,751 Hva blir det delt på fire? 185 00:18:03,834 --> 00:18:05,251 Du vet ikke? 186 00:18:05,459 --> 00:18:10,293 Min erfaring er at apekatter har veldig vanskelig for å dele. 187 00:18:10,501 --> 00:18:13,251 Tenkte Billy og Tresko at det var lettere å dele på to? 188 00:18:13,459 --> 00:18:19,543 - Eller ville du bare dele på en? - Jeg er tørst. Kan jeg få en brus? 189 00:18:19,751 --> 00:18:22,876 Saken er at Gina er så streng 190 00:18:23,084 --> 00:18:27,751 Vet du hva? Nå holder det. Nå skal jeg ha en advokat. 191 00:18:30,293 --> 00:18:32,168 Kan jeg få en advokat? 192 00:18:34,918 --> 00:18:37,668 Sitter du her som mistenkt? 193 00:18:39,293 --> 00:18:41,168 Eller som vitne? 194 00:18:41,376 --> 00:18:45,418 Hvis du er mistenkt, får du ljuge så mye du vil. 195 00:18:45,626 --> 00:18:47,584 Hvis du er vitne, - 196 00:18:47,793 --> 00:18:51,626 - er du pålagt etter norsk lov å snakke sant. 197 00:18:56,709 --> 00:19:00,584 Jeg vet ikke, jeg. Jeg er vitne, da. 198 00:19:00,793 --> 00:19:05,584 Vet du hva? Ta på deg jakka. La oss ta en liten tur. 199 00:19:13,084 --> 00:19:16,126 Hvor går vi inn her? 200 00:19:16,334 --> 00:19:22,084 - Hva gjør vi her? - Vi to skal gå inn til deg. 201 00:19:22,293 --> 00:19:24,751 Setter oss i sofaen. Så får jeg lukta litt. 202 00:19:27,209 --> 00:19:28,876 Oi ...! 203 00:19:34,043 --> 00:19:39,209 Du vet Gina kommer til å stusse litt på den veggen. 204 00:19:39,418 --> 00:19:42,293 Den er kanskje litt rød. 205 00:19:42,501 --> 00:19:44,668 Ja. Litt nymalt? 206 00:19:46,209 --> 00:19:48,501 - Oi. - Hallo? 207 00:19:48,709 --> 00:19:50,501 Hallo? 208 00:19:50,709 --> 00:19:53,043 Hei! Hei, Oscar. 209 00:19:54,084 --> 00:19:56,543 Du har besøk. 210 00:19:56,751 --> 00:19:59,668 Jeg tenkte jeg bare skulle stikke innom... 211 00:20:02,418 --> 00:20:04,501 Oi, oi, oi! 212 00:20:04,709 --> 00:20:08,793 Oisann... Så det var oppussing du holdt på med i går? 213 00:20:11,709 --> 00:20:13,626 Hei. Jeg er Gjedde. 214 00:20:13,834 --> 00:20:16,168 Det er jeg som eier her. 215 00:20:17,709 --> 00:20:20,876 - Og du er ...? - Konstabel. 216 00:20:21,084 --> 00:20:23,543 Den nye bestevennen til Oscar. 217 00:20:26,084 --> 00:20:29,376 Han har ikke rota seg borti noe tull? 218 00:20:29,584 --> 00:20:33,459 Jeg har ikke et vondt ord å si om den gutten. 219 00:20:33,668 --> 00:20:36,668 Han betaler alltid husleia når han skal. 220 00:20:36,876 --> 00:20:41,751 Bare godord. Bortsett fra den rødfargen. 221 00:20:41,959 --> 00:20:44,459 Det er kriminelt stygg. 222 00:20:48,459 --> 00:20:52,668 Kan du bekrefte at han hadde besøk her i går kveld? 223 00:20:52,876 --> 00:20:55,668 Ja. Ja, ja. Og jeg var på besøk. 224 00:20:55,876 --> 00:21:00,251 Oscar snakket om å pusse opp, så jeg ble nysgjerrig på - 225 00:21:00,459 --> 00:21:03,418 - om han hadde kommet i gang. 226 00:21:03,626 --> 00:21:05,209 Det Gina lurer på nå - 227 00:21:05,418 --> 00:21:10,168 - er om du malte veggen før eller etter at du vant penga? 228 00:21:12,209 --> 00:21:14,751 Har du fått penger mellom henda? 229 00:21:14,959 --> 00:21:17,251 Drypper det på klokkeren? 230 00:21:20,251 --> 00:21:22,626 Nei, jeg skal ikke forstyrre. 231 00:21:22,834 --> 00:21:24,418 Hej då. 232 00:21:28,376 --> 00:21:31,168 - Altså, den veggen - Nei, vent. 233 00:21:31,376 --> 00:21:34,251 Pratinga skal vi ha på tape. 234 00:21:34,459 --> 00:21:36,168 Nå går vi hjem. 235 00:21:39,293 --> 00:21:41,834 OK. Ja, skal vi se 236 00:21:42,043 --> 00:21:45,418 Fire nyrike apekatter sitter i et rom. 237 00:21:45,626 --> 00:21:50,668 Så sier den ene: "La oss feire. Vi maler veggen rød." 238 00:21:50,876 --> 00:21:52,709 Nei, han sa: 239 00:21:52,918 --> 00:21:56,334 Det er ikke mer å drikke. Noen må skaffe sprit. 240 00:22:29,626 --> 00:22:31,501 - Hei. - Hei. 241 00:22:31,709 --> 00:22:35,543 - Jeg skulle hatt noe sprit. - Vi selger ikke sprit. 242 00:22:35,751 --> 00:22:40,709 - Men jeg kjenner Tor Eggen. - Tor? Kjenner du Tor? 243 00:22:40,918 --> 00:22:44,459 - Han er en kompis av meg. - Hva vil du ha, da? 244 00:22:44,668 --> 00:22:46,501 - Sprit. - Hvor mye? 245 00:22:46,709 --> 00:22:48,293 Tre flasker. 246 00:22:49,418 --> 00:22:50,876 Vent her. 247 00:23:04,751 --> 00:23:08,834 - OK, bra. Hvor mye blir det? - 600. 248 00:23:15,668 --> 00:23:18,043 Hvem er du? 249 00:23:18,251 --> 00:23:20,126 Hvem jeg er? Oscar. 250 00:23:20,334 --> 00:23:22,459 - Hvem? - Jeg heter Oscar. 251 00:23:22,668 --> 00:23:24,918 Han er kompis med Tor. 252 00:23:26,584 --> 00:23:27,751 E99en? 253 00:23:29,043 --> 00:23:34,001 - Skal han drikke alt det selv? - Nei, vi er flere som feirer. 254 00:23:34,209 --> 00:23:36,001 Vi har fest hos meg. 255 00:23:36,209 --> 00:23:37,626 Tor Eggen? 256 00:23:38,834 --> 00:23:42,168 Han har da aldri hatt noe å feire. 257 00:23:50,626 --> 00:23:56,168 Be ham ringe meg. Til da får han nøye seg med Folk-øl. 258 00:23:57,418 --> 00:23:59,043 Vær så god. 259 00:24:04,501 --> 00:24:07,084 - Folk-øl? - Ja. 260 00:24:07,293 --> 00:24:09,501 _ Ja? - Ja. 261 00:24:09,709 --> 00:24:12,543 Vi er millionærer, så kommer du med Folk-ål? 262 00:24:12,751 --> 00:24:14,459 Du får drikke mer. 263 00:24:14,668 --> 00:24:21,251 Han Lasse, på Pink Heaven, nektet meg å kjøpe sprit til deg. 264 00:24:22,876 --> 00:24:25,751 Du skal ringe ham, forresten. Å, faen 265 00:24:26,709 --> 00:24:29,876 Han sa du skyldte ham penger. 266 00:24:30,084 --> 00:24:32,543 Hvor er Tresko? 267 00:24:33,626 --> 00:24:35,543 Han er gått. 268 00:24:35,751 --> 00:24:39,584 - Jaha! Er ikke det litt kaldt? - Hæ? 269 00:24:39,793 --> 00:24:43,918 Er ikke det litt kaldt? Uten jakke? 270 00:24:50,668 --> 00:24:55,459 Tresko fikk det for seg at han trengte penga sjæl. 271 00:24:55,668 --> 00:24:58,168 - Han mente - Han angrep oss. 272 00:24:58,376 --> 00:25:01,084 Han angrep dere? Og så? 273 00:25:02,834 --> 00:25:07,501 - Så måtte jo vi... - Vi måtte angripe tilbake. 274 00:25:30,501 --> 00:25:33,418 - Å fy faen ...! - Han gikk amok. 275 00:25:33,626 --> 00:25:38,668 Hva faen skulle vi gjøre? Bare stå der og dø? 276 00:25:45,209 --> 00:25:47,209 Du ja, ja. 277 00:25:50,251 --> 00:25:51,793 Pling! 278 00:25:54,209 --> 00:25:59,543 Plinger veldig under spritkjøpet alt. Og så dette at Tresko 279 00:25:59,751 --> 00:26:03,918 Det plinger fælt her nå. Og ikke nok med det. 280 00:26:04,126 --> 00:26:08,668 "Ikke nok med det." Sier de som selger dritt utafor butikken. 281 00:26:08,876 --> 00:26:10,918 "Vi har lagt med denne 282 00:26:11,126 --> 00:26:14,126 Ikke nok med det: Nå lukter det apekatt her også. 283 00:26:14,334 --> 00:26:17,876 Hvis du er en sånn lovlydig borger, grei gutt, - 284 00:26:18,084 --> 00:26:20,751 - som tar vare på kriminelle, - 285 00:26:20,959 --> 00:26:25,209 - og du har to desperadoer i stua som har drept en fyr - 286 00:26:25,418 --> 00:26:30,709 - hvorfor ser ikke jeg logget en samtale fra deg til politiet? 287 00:26:30,918 --> 00:26:34,418 Jeg gikk på kjøkkenet for å ringe, - 288 00:26:34,626 --> 00:26:37,293 - så kom han gærne jævelen. 289 00:26:40,876 --> 00:26:42,501 Hvem er det du ringer? 290 00:26:44,084 --> 00:26:45,668 Nei, ikke gjør det! 291 00:26:54,626 --> 00:26:56,918 Litt av en type, dette her. 292 00:26:57,126 --> 00:26:59,918 Jeg vil ikke være med på dette! Tor! 293 00:27:01,709 --> 00:27:05,168 Hvor dum er du, fra en til ti? 294 00:27:05,376 --> 00:27:07,293 Ti er det dummeste. 295 00:27:07,501 --> 00:27:12,043 Dette skjedde i din leilighet. Tor og jeg kunne bare stukket. 296 00:27:12,251 --> 00:27:17,168 Men jeg har ikke gjort noe, bare vært med på tippelag! 297 00:27:20,709 --> 00:27:24,709 Det er viktig at vi står sammen. Da får ingen vite noe. 298 00:27:25,834 --> 00:27:29,668 Det blir mer penger på oss nå. Det blir 299 00:27:31,459 --> 00:27:33,043 mye mer. 300 00:27:34,751 --> 00:27:39,834 Vi ordner Tresko i kveld, så blir det jul. 301 00:27:40,043 --> 00:27:42,293 Hva sier du til det? 302 00:27:42,501 --> 00:27:44,376 Du er glad ijul. 303 00:27:52,543 --> 00:27:56,209 Fy faen Nå er jeg ikke så stressa. 304 00:27:56,418 --> 00:27:58,043 Merker jeg. 305 00:28:00,251 --> 00:28:03,376 Nå er jeg ikke så stressa. 306 00:28:03,584 --> 00:28:06,001 Satan, han er tung! 307 00:28:06,209 --> 00:28:11,001 Skal du bære ut han nå? Er det lurt? Forbi en politimann? 308 00:28:11,209 --> 00:28:14,376 - Hva sa du? - Gjedde. Han bor i første. 309 00:28:14,584 --> 00:28:17,251 Han er førtidspensjonert politi. 310 00:28:17,459 --> 00:28:21,251 - Leier du av en politimann? - Det har aldri vært noe problem før. 311 00:28:21,459 --> 00:28:23,709 Men i dag kompliserer det ting. 312 00:28:23,918 --> 00:28:26,584 Ja, så langt inn i helvete! 313 00:28:26,793 --> 00:28:29,376 Vi tar baksida. Det er safe. 314 00:28:30,334 --> 00:28:33,209 - Hvor er bakdøra? - Bakdøra? 315 00:28:34,834 --> 00:28:38,793 - Du må få det lenger opp. - Vent litt! 316 00:28:39,001 --> 00:28:41,168 Han går fint ut. 317 00:28:43,126 --> 00:28:45,709 Du kan hjelpe til, du og! 318 00:28:46,584 --> 00:28:49,668 - Vi tar hodet, vet du. - Skal vi det? 319 00:28:53,001 --> 00:28:57,918 Da var vi like langt. Så da gikk vi til plan B. 320 00:28:58,126 --> 00:29:01,126 - Som var? - Ikke en spesielt god plan. 321 00:29:15,251 --> 00:29:18,334 Øks? Sirkelsag, sa jeg. 322 00:29:18,543 --> 00:29:23,084 Sirkelsag? Ser jeg ut som en jævla handyman? 323 00:29:23,293 --> 00:29:27,418 - Riktig verktøy er halve jobben. - Jeg hadde ikke ventet dette! 324 00:29:27,626 --> 00:29:30,043 Jeg kan ikke jobbe med sånt piss. 325 00:29:30,251 --> 00:29:32,168 Gjør det du, Tor. 326 00:29:43,418 --> 00:29:44,918 Du, Tor? 327 00:29:46,084 --> 00:29:49,876 - Tror du det blir veldig mye søl? - Jeg vet ikke, Oscar. 328 00:29:56,334 --> 00:29:57,834 Ta heller halsen. 329 00:29:58,043 --> 00:30:00,418 Nå tar jeg magan først! 330 00:30:04,459 --> 00:30:08,334 Du må ta halsen, sier jeg. Blodtømming. 331 00:30:08,543 --> 00:30:11,876 - Ellers tar det evigheter. - Tar ikke halsen, av prinsipp. 332 00:30:12,084 --> 00:30:15,709 Jeg gir faen i det! Ta nå halsen! 333 00:30:15,918 --> 00:30:20,376 - Halsen er like tjukk som magan! - Hei, gutta! 334 00:30:20,584 --> 00:30:22,418 Det er fra Norsk Tipping. 335 00:30:22,626 --> 00:30:28,751 De lurer på om vi vil ha rådgivning rundt gevinsten. 336 00:30:28,959 --> 00:30:31,793 - Hva tror du? - Be dem dra til helvete. 337 00:30:32,001 --> 00:30:36,626 Ta halsen, hogg hodet av fyren. 338 00:30:36,834 --> 00:30:43,334 Vi vet hvor vi skal plassere pengene. Takk skal du ha. Ha det. 339 00:30:43,543 --> 00:30:47,043 - Faen som du stresser. - Vi har ikke tid til dette. 340 00:31:00,709 --> 00:31:03,918 - Hva var det? - Noen som ringer på! 341 00:31:12,043 --> 00:31:13,793 Du får lukke opp, da. 342 00:31:17,709 --> 00:31:20,168 Skulle tatt magen, vet du. 343 00:31:29,584 --> 00:31:31,918 - Aften. - Hei, du! Hei! 344 00:31:33,459 --> 00:31:37,751 Jeg hørte en del lyder. 345 00:31:37,959 --> 00:31:41,709 Så jeg tenkte jeg skulle sjekke at alt var i orden. 346 00:31:41,918 --> 00:31:44,001 Lyder? 347 00:31:44,209 --> 00:31:46,543 Herfra? Sier du det? 348 00:31:46,751 --> 00:31:49,168 Ja. Hamring på badet. 349 00:31:49,376 --> 00:31:54,043 Og kjøkkenet. Du har ikke spurt meg om du kan pusse opp. 350 00:31:54,251 --> 00:31:57,501 Men det er greit hvis du gjør det. 351 00:31:57,709 --> 00:32:00,001 Ja, ikke sant? Neida. 352 00:32:00,209 --> 00:32:03,709 - Er det mulig å få ta en titt? - Nei, nei, nei. 353 00:32:03,918 --> 00:32:08,959 Du trenger ikke komme inn og se. Ikke noe nytt og spennende der. 354 00:32:10,043 --> 00:32:13,918 - Er det rødmaling, eller ...? - Det? 355 00:32:15,084 --> 00:32:18,918 Det er bare møkk. Fra jobben. 356 00:32:19,126 --> 00:32:24,834 Maskinen streiker, så jeg får ikke vasket klær. 357 00:32:25,043 --> 00:32:28,043 - Stille etter 11, Oscar. - Ja, selvfølgelig! 358 00:32:35,543 --> 00:32:37,043 Hallo? 359 00:32:40,876 --> 00:32:42,834 - Hvem var det? - Naboen. 360 00:32:43,043 --> 00:32:45,709 - Er han gått? - Ja. 361 00:32:45,918 --> 00:32:48,084 Hvor er Tor? 362 00:32:48,293 --> 00:32:50,168 Og Tresko? 363 00:32:51,334 --> 00:32:53,876 Og resten av Tresko? 364 00:32:56,918 --> 00:33:00,168 Da setter vi i gang igjen. 365 00:33:00,376 --> 00:33:04,293 - Søppelsekker. - Jeg har ikke. 366 00:33:04,501 --> 00:33:06,876 - Har du ikke søppelsekker? - Nei! 367 00:33:07,084 --> 00:33:09,959 Hvorfor deler vi ham opp da? 368 00:33:10,168 --> 00:33:14,584 - Blodbadet var ikke mitt forslag! - Alle har vel søppelsekker! 369 00:33:14,793 --> 00:33:17,293 Du ser tydelig at det ikke er tilfelle! 370 00:33:17,501 --> 00:33:21,668 Dette fungerer ikke. Da gjør vi det på min måte. Opp på bordet. 371 00:33:21,876 --> 00:33:25,334 Vi har ikke hele natta! Ikke mer partering nå! 372 00:33:25,543 --> 00:33:28,293 Ikke mer blod, hogging eller kroppsdeler! 373 00:33:28,501 --> 00:33:31,043 Den kroppen må ut nå! 374 00:33:31,251 --> 00:33:32,043 Faen! 375 00:33:33,543 --> 00:33:35,043 Pokker! 376 00:33:47,668 --> 00:33:49,168 Skynd deg. 377 00:33:56,251 --> 00:33:59,001 Hva er planen din, Oscar? 378 00:33:59,209 --> 00:34:01,209 Plan? 379 00:34:01,418 --> 00:34:05,709 Du sa kroppen skulle ut. Jeg regner med at du har en plan. 380 00:34:05,918 --> 00:34:08,251 Det er ikke mitt ansvar! 381 00:34:08,459 --> 00:34:12,001 En plan burde dere tenkt på før dere tok livet av Tresko! 382 00:34:13,251 --> 00:34:15,001 Hei, hei ...! 383 00:34:15,209 --> 00:34:17,043 Jeg har en plan nå. 384 00:34:17,251 --> 00:34:19,751 Kanskje ikke så jævlig gunstig for deg. 385 00:34:19,959 --> 00:34:23,418 Hei, gutter, dette finner vi ut av. Hold opp! 386 00:34:24,876 --> 00:34:30,501 Vi har samarbeidet fint så langt. La oss fortsette, så kanskje 387 00:34:35,709 --> 00:34:37,501 Svarte faen 388 00:34:48,293 --> 00:34:50,501 Faens jævla idiot! 389 00:34:50,709 --> 00:34:53,626 - Det er din feil! - Hva snakker du om? 390 00:34:53,834 --> 00:34:58,293 Skulle jeg kjørt gjennom den elgen? 391 00:35:25,584 --> 00:35:27,126 Hallo. 392 00:35:28,334 --> 00:35:30,334 Hallo, er det noen ...? 393 00:35:30,543 --> 00:35:32,709 Hei. 394 00:35:32,918 --> 00:35:35,501 - Oscar? - Hei! Hei. 395 00:35:36,751 --> 00:35:38,626 Det er seint. 396 00:35:40,043 --> 00:35:42,293 Jeg har jobbet overtid. 397 00:35:47,084 --> 00:35:48,543 Ja 398 00:35:48,751 --> 00:35:53,501 Hvorfor står du nedi grøfta? 399 00:35:53,709 --> 00:35:55,876 - Hm? - Du står i ei grøft. 400 00:36:06,876 --> 00:36:10,209 Dette er min feil. 401 00:36:10,418 --> 00:36:13,501 Jeg skulle pisse 402 00:36:14,501 --> 00:36:18,751 Jeg tisser, og hups! Der datt begge linsene ut. 403 00:36:18,959 --> 00:36:21,043 - Linsene? - Kontaktlinsene. 404 00:36:21,251 --> 00:36:24,459 - Så vi leter etter de. - Å ja, jeg skjønner. 405 00:36:24,668 --> 00:36:27,543 Linser i grøfta. Den er tricky. 406 00:36:27,751 --> 00:36:30,043 Kos dere, da 407 00:36:40,251 --> 00:36:45,001 Hva faen prøver du på? Jeg ser da at du gir tegn til politimannen? 408 00:36:45,209 --> 00:36:47,751 Hva snakker du om? 409 00:36:47,959 --> 00:36:51,501 - Ikke mist hue! - Det er akkurat det vi har gjort! 410 00:36:51,709 --> 00:36:54,584 Vi fant aldri huet i den grøfta. 411 00:36:54,793 --> 00:36:57,418 Fint. Jeg skal finne det huet. 412 00:36:58,918 --> 00:37:04,293 Kom. Du kan hjelpe meg. Ta pennen. La underbevisstheten sette kryss. 413 00:37:05,043 --> 00:37:09,376 - Jeg var så stressa, så - La gå. Kjørte dere den eller den? 414 00:37:10,793 --> 00:37:15,168 Det var mørkt, og vi stressa. Jeg husker faen ikke. 415 00:37:15,376 --> 00:37:20,293 Jeg kan bruke en måned med folk med bikkjer. 416 00:37:20,501 --> 00:37:26,043 Mens du sitter fire uker i varetekt til du vet hvorfor du hadde hagla. 417 00:37:26,251 --> 00:37:31,251 Skal vi gjøre det? Eller la underbevisstheten fortelle deg 418 00:37:36,793 --> 00:37:39,334 Der! Flink gutt! 419 00:37:39,543 --> 00:37:42,126 Flink gutt! Det er Oscar-gutten! 420 00:37:44,459 --> 00:37:46,126 Gina! 421 00:37:52,418 --> 00:37:56,626 Det er ikke sikkert huet er der. Det kan ha blitt spist opp. 422 00:37:56,834 --> 00:37:58,543 Bikkjene våre, vet du. 423 00:38:00,501 --> 00:38:03,168 Bikkjene har spist det opp? 424 00:38:03,376 --> 00:38:06,209 Nå blir du nebbete her, Oscar. 425 00:38:07,376 --> 00:38:11,834 Nå blir du for trygg på meg. Litt for kompis. 426 00:38:12,043 --> 00:38:18,001 Sånn kan jeg sitte, som før i tida. Satte en lampe i trynet på dere. 427 00:38:18,209 --> 00:38:21,834 Prata sånn. Vil du ha det sånn? Nå er du for trygg her! 428 00:38:22,043 --> 00:38:26,543 Bikkjene lukter det. Likhunder. De lukter om det har liggi noe der. 429 00:38:26,751 --> 00:38:30,751 - Skjønner du? - Ja. Jeg bare misforsto. 430 00:38:30,959 --> 00:38:36,501 Sånn var det før i tida. Men jeg trenger ikke bli forbanna. 431 00:38:36,709 --> 00:38:38,418 Trenger ikke være forbanna på deg. 432 00:38:39,876 --> 00:38:42,043 Nå mangler vi huet. 433 00:38:42,251 --> 00:38:47,876 Men vi har 90 kg knokler og flesk pakka inn i et teppe. 434 00:38:48,084 --> 00:38:50,501 Hvor gjorde dere av det? 435 00:39:34,668 --> 00:39:37,251 Jeg tok med litt kaffe. 436 00:39:50,709 --> 00:39:52,751 Hva er dette? 437 00:39:55,584 --> 00:39:59,043 Vi klarte ikke å dele på tre. 438 00:40:06,668 --> 00:40:08,918 Fy faen 439 00:40:09,126 --> 00:40:13,084 Så jævla dust det går an å bli. Skjønner dere ingen ting? 440 00:40:13,293 --> 00:40:18,668 Kupongen står i mitt navn. Bare jeg kan ta ut penga. Jævla tullinger. 441 00:40:18,876 --> 00:40:20,293 Oscar? 442 00:40:22,793 --> 00:40:24,168 "Oscar Svendson"? 443 00:40:27,584 --> 00:40:32,126 Faen, det er jo deg! Pass bedre på tingene dine. 444 00:40:32,334 --> 00:40:36,376 Vet du hvor jævlig lett det er å skifte bilde på førerkortet? 445 00:40:36,584 --> 00:40:38,876 Gjør du? 446 00:40:39,084 --> 00:40:41,293 Det er jævlig lett. 447 00:40:41,501 --> 00:40:46,543 Jeg kjenner en i Borås som bytter bilder på førerkort. 448 00:40:46,751 --> 00:40:48,418 Gi meg det. 449 00:40:50,043 --> 00:40:52,876 Nei, nei, nei, nei 450 00:40:55,043 --> 00:40:59,918 Vi er et tippelag, er vi ikke det? Riktignok litt redusert, men likevel. 451 00:41:05,543 --> 00:41:07,501 Billy, vær så 452 00:41:07,709 --> 00:41:10,001 Tor, kom igjen! Tor! 453 00:41:10,209 --> 00:41:12,626 Ikke, ikke 454 00:41:12,834 --> 00:41:15,001 Ikke gjør det her! 455 00:41:15,209 --> 00:41:18,168 Ikke gjør det. Ikke! 456 00:41:43,918 --> 00:41:46,168 Sorry, Oscar. Sorry. 457 00:41:47,543 --> 00:41:50,084 Jeg måtte spille med Billy en stund. 458 00:41:50,293 --> 00:41:54,376 Helt koko. Jeg kjenner ingen i Borås. 459 00:41:56,918 --> 00:42:00,876 Jeg var bra, da? Du trodde på meg. 460 00:42:03,376 --> 00:42:05,168 Bare la den ligge. 461 00:42:09,459 --> 00:42:10,834 En, to tre 462 00:42:16,709 --> 00:42:19,834 - Å, i helvete! - Hva gjør vi nå? 463 00:42:20,043 --> 00:42:23,751 - Dytt ham nedi. - Nei, vi rekker ikke! 464 00:42:29,293 --> 00:42:31,168 Fy faen! 465 00:42:41,459 --> 00:42:44,543 Alarmen har gått her 466 00:42:56,459 --> 00:42:59,793 Sydenturen 467 00:43:00,001 --> 00:43:04,751 De lovte å ringe hvis det dukka opp en restplass. 468 00:43:42,418 --> 00:43:44,293 Snakkes. 469 00:44:26,626 --> 00:44:28,251 Solør? 470 00:45:03,043 --> 00:45:07,418 - Skal jeg fortsette? - Vet du, det syns jeg du skal. 471 00:45:11,876 --> 00:45:15,626 - Kan du roe ned litt? - Jeg vil ikke bli tatt. 472 00:45:15,834 --> 00:45:18,001 - Jeg har ikke gjort noe. - Ikke jeg heller. 473 00:45:18,209 --> 00:45:21,876 - Du drepte jo nettopp en fyr. - Ikke jeg heller vil bli tatt! 474 00:45:24,793 --> 00:45:28,459 Så blir vi bura inne og kommer på Dagsrevyen og 475 00:45:28,668 --> 00:45:31,751 Folk har gjort verre ting enn dette. 476 00:45:32,626 --> 00:45:34,918 Jeg skal finne på noe lurt. 477 00:45:36,876 --> 00:45:39,668 Du får finne på noe jævlig kjapt. 478 00:45:42,334 --> 00:45:45,918 Så var det plutselig tollkontroll. 479 00:45:46,126 --> 00:45:49,543 Akkurat utafor byen. 480 00:45:49,751 --> 00:45:55,001 Folk som smugler tar ofte riksvei 22 i stedet for over Svinesund. 481 00:45:55,209 --> 00:45:58,126 Selv om det er en omvei. 482 00:45:58,334 --> 00:46:01,418 Det vet tollerne, og har ofte kontroll der. 483 00:46:06,043 --> 00:46:09,834 - Stopp bilen, så stikker vi av. - Det er jo jævlig lurt! 484 00:46:10,043 --> 00:46:12,543 Kom på noe bedre du, da. 485 00:46:36,709 --> 00:46:38,043 Sånn. 486 00:46:49,043 --> 00:46:50,834 - Hei! - Over på sida. 487 00:47:02,668 --> 00:47:05,168 Kan dere gå ut av bilen? 488 00:47:09,584 --> 00:47:12,376 Vi har ikke vært over grensa engang. 489 00:47:12,584 --> 00:47:15,834 - Kan du lukke opp bak? - Lukke opp bak? 490 00:47:16,043 --> 00:47:17,751 Lukk opp bak. 491 00:47:19,376 --> 00:47:21,209 Toll. 492 00:47:21,418 --> 00:47:22,918 Customs. 493 00:47:28,293 --> 00:47:29,918 Skal vi se. 494 00:47:31,751 --> 00:47:34,293 Her er det bare det du ser. 495 00:47:43,293 --> 00:47:45,668 - Kan du flytte deg? - Ja. 496 00:47:50,334 --> 00:47:53,168 Hva med kadaveret her? 497 00:47:54,293 --> 00:47:56,168 Hei! 498 00:47:56,376 --> 00:47:59,126 - Kadaveret. - Hm? 499 00:47:59,334 --> 00:48:01,459 Kadaveret? 500 00:48:01,668 --> 00:48:04,626 Ja, han, ja. Det kan du kalle det. 501 00:48:04,834 --> 00:48:08,293 Han ble så sørpe drita at han sovna. 502 00:48:10,751 --> 00:48:13,543 - Han er drita, han der og. - Hæ? 503 00:48:13,751 --> 00:48:17,334 Du er drita du og. Se på ham. 504 00:48:17,543 --> 00:48:21,668 Neida, jeg har henta gutta på fest. I Borås. 505 00:48:24,043 --> 00:48:27,001 Nei, Tor, skjerp deg! 506 00:48:27,209 --> 00:48:32,251 Han har ikke hatt det lett. Har et alkoholproblem. Vanskelig oppvekst. 507 00:48:32,459 --> 00:48:35,293 - Men vi gjør noe med det. - Ja! 508 00:48:35,501 --> 00:48:37,834 Skal på møte i morra. På AA. 509 00:48:38,043 --> 00:48:41,043 "Jeg heter Tor og jeg er alkoholiker." 510 00:48:41,251 --> 00:48:43,334 Vi klarte oss, såvidt det var. 511 00:48:43,543 --> 00:48:47,501 Men vi hadde ikke noe bra sted å kvitte oss med liket av Billy. 512 00:48:47,709 --> 00:48:51,126 - Tor mente han hadde en bra plan. - Som var? 513 00:48:51,334 --> 00:48:54,376 Enda dårligere enn den forrige. 514 00:48:54,584 --> 00:48:56,376 Her. 515 00:48:59,834 --> 00:49:02,043 Og så spaden. 516 00:49:42,751 --> 00:49:44,293 Tor? 517 00:49:47,459 --> 00:49:48,918 Tor! 518 00:50:06,293 --> 00:50:08,126 Faen! 519 00:50:08,334 --> 00:50:11,126 - Jeg tulla jo bare! - Tulla? 520 00:50:11,334 --> 00:50:13,043 Er du sjuk, eller? 521 00:50:14,668 --> 00:50:18,376 Jeg har fått nok av tull og rot og faenskap. 522 00:50:18,584 --> 00:50:20,334 Skjønner du det? 523 00:50:20,543 --> 00:50:23,668 Jeg har holdt ut med deg siden jeg var liten - 524 00:50:23,876 --> 00:50:27,209 -fordi den horemora di ikke kunne passe på deg! 525 00:50:27,418 --> 00:50:30,668 Mens hun strippa på Pink Heaven hele tida - 526 00:50:30,876 --> 00:50:35,293 - måtte jeg passe på deg og ordne opp i all dritten din. 527 00:50:35,501 --> 00:50:38,209 Og nå har du drept to mennesker! 528 00:50:38,418 --> 00:50:41,543 Fiks det selv! Jeg har fått nok. 529 00:50:46,959 --> 00:50:48,834 Faen! 530 00:50:51,418 --> 00:50:53,793 Ikke gå, Oscar. 531 00:50:54,001 --> 00:50:56,376 Du må hjelpe meg her. 532 00:50:58,084 --> 00:51:00,543 Jeg har jo ingen andre! 533 00:51:02,543 --> 00:51:04,501 Jeg har jo bare deg. 534 00:51:11,876 --> 00:51:13,501 Oscar. 535 00:51:31,584 --> 00:51:34,543 Jeg mente ikke det om mora di. 536 00:51:36,959 --> 00:51:38,501 En siste. 537 00:51:42,209 --> 00:51:44,459 Nå bare graver vi ham ned. 538 00:51:44,668 --> 00:51:46,668 Så blir det jul. 539 00:51:46,876 --> 00:51:50,334 Ingen er så glad ijul som det vi er. 540 00:51:50,543 --> 00:51:53,793 "God Jul," pleier jeg å si. Hele året. 541 00:51:54,001 --> 00:51:57,501 - Jævla hardt i bakken nå. - Jeg tror telen har kommet. 542 00:51:57,709 --> 00:52:00,501 - At ...? - Telen har kommet! 543 00:52:09,376 --> 00:52:11,168 Så, her! 544 00:52:14,709 --> 00:52:19,293 - I solariumet? - Ja. Stått her i 20 år. 545 00:52:19,501 --> 00:52:25,043 Mutter'n brukte det en gang. Sovna og fikk annengrads forbrenning. 546 00:52:31,418 --> 00:52:33,751 Sånn. Hvil i fred. 547 00:52:37,751 --> 00:52:42,293 Vi stikker til mor og tar en kaffe, og venter på at banken åpner. 548 00:52:59,376 --> 00:53:02,626 Jeg har nettopp fått høre at du 549 00:53:05,043 --> 00:53:08,501 at du har noe å feire, Tor. 550 00:53:08,709 --> 00:53:10,168 Stemmer det? 551 00:53:14,959 --> 00:53:18,168 Er det ikke best du stikker? 552 00:53:18,376 --> 00:53:21,959 - Jeg tenkte det samme, så - Ikke gå. 553 00:53:23,709 --> 00:53:27,959 Er det ikke på tide du betaler gjelden din nå? 554 00:53:31,084 --> 00:53:32,793 Tor? 555 00:53:33,001 --> 00:53:35,209 Og Oscar? 556 00:53:35,418 --> 00:53:37,418 Og Lasse? Så koselig! 557 00:53:37,626 --> 00:53:40,501 - Kom inn og få litt frokost. - Nei 558 00:53:40,709 --> 00:53:43,126 Jeg må dra på jobb. 559 00:53:45,709 --> 00:53:47,501 Kom nå, Lasse. 560 00:53:53,043 --> 00:53:56,751 Ikke spis så fort at du blir kvælt, Tor. 561 00:53:56,959 --> 00:54:00,126 Han spiser så jævla fort. 562 00:54:00,334 --> 00:54:01,876 Forsiktig nå. 563 00:54:03,709 --> 00:54:06,918 Gjelden er oppe i 1,5 millioner nå. 564 00:54:08,793 --> 00:54:14,293 - Du kan ikke bare øke den sånn! - Jo, jeg kan. Det var skitlett. 565 00:54:18,209 --> 00:54:20,709 Fint du fant en til å passe ungen din. 566 00:54:20,918 --> 00:54:25,709 - Og mora, jobber hun? - Sover. Hun har jobbet mye. 567 00:54:25,918 --> 00:54:29,959 Hun er danser på sjappa til Lasse. Jobber hele natta. 568 00:54:32,876 --> 00:54:35,668 Akkurat, ja. Det er en ærlig jobb. 569 00:54:37,126 --> 00:54:41,834 Jeg er ikke så kjempefan av de sex-greiene lenger. 570 00:54:42,043 --> 00:54:45,334 Artig da det sto på, da. 571 00:54:45,543 --> 00:54:47,168 Spis da. 572 00:54:47,376 --> 00:54:48,751 Kos dere. 573 00:54:48,959 --> 00:54:53,584 - Den summen gjelder. - Hvordan skal jeg løse det? 574 00:54:54,376 --> 00:54:56,168 Det er ditt problem. 575 00:55:06,001 --> 00:55:10,293 Klokka 11 i dag, hvis du vil feire jul i år. 576 00:55:10,501 --> 00:55:13,043 Du liker vel julen? 577 00:55:13,251 --> 00:55:15,793 Kan du gi meg litt kanel? 578 00:55:34,418 --> 00:55:36,043 - Du - Hm? 579 00:55:37,251 --> 00:55:40,418 Hva skal vi ha i cash? 580 00:55:59,543 --> 00:56:03,459 - En gang til! - 1739361 kroner! 581 00:56:03,668 --> 00:56:07,001 Feiring! Da er det rett på polet! 582 00:56:07,209 --> 00:56:11,001 Ja, feire, ja. Drikke. Vent litt! 583 00:56:11,793 --> 00:56:16,668 - Hvor skal du nå? - Overraskelse! Ikke sprit om dagen! 584 00:56:25,209 --> 00:56:27,334 - Hei! - Hei. 585 00:56:27,543 --> 00:56:30,501 - Hva er det du driver med? - Gratulerer! 586 00:56:32,501 --> 00:56:34,168 - Ha det. - Ha det. 587 00:56:36,001 --> 00:56:37,626 Sett deg inn! 588 00:56:39,126 --> 00:56:41,168 - Satan! - Det er Billy! 589 00:56:46,751 --> 00:56:48,709 - Sett deg inn! - Faen 590 00:56:48,918 --> 00:56:52,376 - Hva med brusen min? - Drit i brusen! Sett deg inn! 591 00:56:52,584 --> 00:56:53,918 Helt inn! 592 00:57:13,376 --> 00:57:18,043 Hva faen har skjedd? Billy skvulper baki politibilen! 593 00:57:18,251 --> 00:57:22,376 - Har du stelt i stand dette? - Åssen skulle jeg fått til det? 594 00:57:22,584 --> 00:57:25,168 Nei, jeg det var ikke meg! 595 00:57:30,418 --> 00:57:33,043 Har du tenkt å drepe meg, Tor? 596 00:57:33,251 --> 00:57:37,584 - Nei, jeg skulle bare true deg. Litt. - Til hva? 597 00:57:37,793 --> 00:57:42,626 Jeg tenkte jeg trengte penga sjæl. Lasse stressa meg sånn. Gammal gjeld. 598 00:57:42,834 --> 00:57:46,001 Drit i det. Vi har vært venner hele livet. 599 00:57:46,209 --> 00:57:50,876 La oss bare få tak i solariet. Jævla Lasse! 600 00:57:51,084 --> 00:57:53,834 Satan, hvor stressa er jeg nå? 601 00:57:54,043 --> 00:57:56,126 Har du noe Paracet? 602 00:58:01,501 --> 00:58:05,376 Hei, har det vært en glipp. Det solariumet er mitt. 603 00:58:05,584 --> 00:58:08,126 - Jeg har nettopp kjøpt det. - Av mor min. 604 00:58:08,334 --> 00:58:11,084 Hun solgte noe som ikke er hennes. 605 00:58:11,293 --> 00:58:16,334 Jeg kan kjøpe det tilbake. Si prisen. 20000? 50000? 100000? 606 00:58:16,543 --> 00:58:19,834 - Slutt å tulle. - En mill! 607 00:58:20,043 --> 00:58:23,459 Clausen, han prøver å hjelpe deg. 608 00:58:23,668 --> 00:58:29,501 Tor vet hvor mange svette, feite menn som har rullet og kokt oppi der. 609 00:58:29,709 --> 00:58:32,959 Vi snakker om mora til Tor Eggen. 610 00:58:33,168 --> 00:58:37,043 Jeg vil sterkt anbefale å levere det tilbake. 611 00:58:38,584 --> 00:58:40,918 Levere tilbake? Jeg skal 612 00:58:53,834 --> 00:58:58,168 - Jeg tror ikke det her er noe lurt. - Hold kjeft! 613 00:59:02,334 --> 00:59:07,751 Clausen hengte opp lapp på Trines kafé. Tors mor må ha ringt ham. 614 00:59:07,959 --> 00:59:13,751 Og kjører helt tilfeldig til banken der du ble trua på livet? 615 00:59:13,959 --> 00:59:18,543 Det var tilfeldig. Det er tilfeldig at vi vant 12 rette. 616 00:59:18,751 --> 00:59:22,584 At laget scoret helt på slutten. Livet er tilfeldig. 617 00:59:22,793 --> 00:59:25,251 Det fins et par prinsipper for ljuging. 618 00:59:25,459 --> 00:59:30,459 Du må ha noe som kan sjekkes, så bygger du historien din rundt det. 619 00:59:30,668 --> 00:59:34,126 Du må ha et hue i en grøft som kan finnes. 620 00:59:34,334 --> 00:59:39,084 Du må ha en rødmalt vegg. Du får brus, Gina blir blid og vi kompiser. 621 00:59:39,293 --> 00:59:42,501 Ikke sitt og ljug om ting jeg kan sjekke. 622 00:59:42,709 --> 00:59:46,876 Det plinger veldig når folk blir putta i juletremaskiner. 623 00:59:47,084 --> 00:59:48,793 Og putta i solarier 624 00:59:49,001 --> 00:59:51,751 Sjekk, da! Utenfor Pink Heaven! 625 00:59:51,959 --> 00:59:56,376 Der står en politibil med en henger med solariumet i! 626 00:59:56,584 --> 01:00:01,043 - Solariet. Solariet på hengeren. - Ja. Solariet, da. 627 01:00:01,251 --> 01:00:07,043 Det har jeg sjekket. I det solariet er det ikke så mye som en død flue. 628 01:00:12,626 --> 01:00:16,459 - Ikke noe lik i solariet? - Veldig bra. 629 01:00:16,668 --> 01:00:19,626 Da må det ha detti av. 630 01:00:19,834 --> 01:00:24,376 Det må på en eller annen måte ha detti av på veien. 631 01:00:34,293 --> 01:00:38,126 Nå skal vi på strippebar, Oscar. 632 01:00:44,709 --> 01:00:46,709 Kom igjen. 633 01:00:46,918 --> 01:00:50,293 Nå tror jeg at jeg kom På 634 01:00:50,501 --> 01:00:53,001 Piiip! Vet du hva det betyr? 635 01:00:53,209 --> 01:00:56,459 Ikke mer plinging. En lyd vi aldri har hørt her før. 636 01:00:56,668 --> 01:00:59,876 Den lyden forteller at alt du trenger å gjøre - 637 01:01:00,084 --> 01:01:03,709 - er å peke og fortelle: Hva så jeg, og hvor sto jeg? 638 01:01:03,918 --> 01:01:07,251 Vi kom kjørende inn her, - 639 01:01:07,459 --> 01:01:11,251 - og parkerte akkurat der din bil står nå. 640 01:01:12,251 --> 01:01:16,168 - Skal jeg være med inn? - Ja, bli med meg, så ordner jeg. 641 01:01:19,584 --> 01:01:24,751 Her er pengene, Lasse. Og Oscar er borte. 642 01:01:24,959 --> 01:01:26,918 Mer eller mindre. 643 01:01:30,459 --> 01:01:33,501 Hva faen gjør du her? 644 01:01:35,001 --> 01:01:36,876 Det er et godt spørsmål. 645 01:01:39,001 --> 01:01:42,876 Jeg trenger ikke de penga. Dere kan bare ta dem, og jeg 646 01:01:43,084 --> 01:01:45,418 Still deg der. 647 01:01:45,626 --> 01:01:48,251 - Still deg der! - Der? 648 01:01:50,668 --> 01:01:53,959 Er du alene, eller har du flere med deg? 649 01:01:54,168 --> 01:01:56,043 Nei, jeg er alene. 650 01:01:57,626 --> 01:01:59,251 - Bra. - All right! 651 01:02:03,209 --> 01:02:05,376 Jeg skal ha det solariet! 652 01:02:05,584 --> 01:02:07,043 Hva for et da? 653 01:02:07,251 --> 01:02:10,418 Tror du dette er et jævla solsenter? 654 01:02:16,001 --> 01:02:17,751 Hei, hei ...! 655 01:02:22,459 --> 01:02:24,709 Lasse her, - 656 01:02:24,918 --> 01:02:27,376 - han prøver å ta noe som er mitt. 657 01:02:27,584 --> 01:02:29,418 Hva f...? 658 01:02:29,626 --> 01:02:32,834 Hva gjør du? Hvor fikk du tak i den? 659 01:02:33,043 --> 01:02:35,376 Den er hans. 660 01:02:35,584 --> 01:02:38,251 Han er politi. 661 01:02:38,459 --> 01:02:39,918 Polis. 662 01:02:43,709 --> 01:02:45,584 OK. 663 01:02:45,793 --> 01:02:48,251 Det er ikke farlig med solariet. 664 01:02:48,459 --> 01:02:54,209 Men å bli trua på livet nårjeg skulle vært i syden, er ikke greit. 665 01:02:54,418 --> 01:02:55,543 Hei! 666 01:03:13,834 --> 01:03:17,084 Hør på meg, jævla idioter! 667 01:03:17,293 --> 01:03:20,751 Bagen er min! Forstått? Bagen er min! 668 01:03:20,959 --> 01:03:23,126 Gi meg bagen. 669 01:03:23,334 --> 01:03:27,001 Den første som rører seg, skyter jeg hue av. 670 01:03:32,293 --> 01:03:34,751 Er det noe fitte her? 671 01:03:58,126 --> 01:04:00,543 Helvete! Pistol! 672 01:04:40,209 --> 01:04:43,168 Hallo ...? Litt opptatt akkurat nå. 673 01:04:47,501 --> 01:04:50,418 Tenerife? I morgen? 674 01:04:50,626 --> 01:04:52,584 Ok, jeg tar den 675 01:05:15,834 --> 01:05:17,543 Johan! 676 01:05:26,876 --> 01:05:28,626 Du 677 01:05:32,293 --> 01:05:34,709 Lov at du henter 678 01:05:34,918 --> 01:05:37,501 Teodor i barnehagen 679 01:05:37,709 --> 01:05:39,418 før klokka fem? 680 01:05:39,626 --> 01:05:41,251 OK. 681 01:05:44,001 --> 01:05:48,043 Må jeg ikke ha en lapp med din underskrift? 682 01:06:33,543 --> 01:06:38,376 Alt dette er din skyld, Oscar. Du skulle ikke vært her. Stikk! 683 01:06:38,584 --> 01:06:41,668 Han jævla gærne svensken er der. 684 01:06:43,293 --> 01:06:45,543 Det kan du faen ikke mene. 685 01:06:47,793 --> 01:06:49,376 Faen." 686 01:07:01,376 --> 01:07:03,709 Fy faen, Tore. 687 01:07:19,418 --> 01:07:21,376 God jul. 688 01:07:21,584 --> 01:07:23,126 MadelSvensson. 689 01:07:42,834 --> 01:07:45,418 Og så løp jeg ut gjennom her 690 01:07:46,834 --> 01:07:48,876 snubler her 691 01:07:49,084 --> 01:07:54,834 Og det siste jeg husker er at kvinnen faller over meg, og jeg besvimer. 692 01:07:55,043 --> 01:07:56,876 Men hvem skjøt Tor Eggen her? 693 01:08:02,709 --> 01:08:06,418 Og så mangler det en bag med 1,7 millioner. 694 01:08:06,626 --> 01:08:12,251 Kanskje samme mann som knerta Eggen tok bagen? 695 01:08:12,459 --> 01:08:15,418 - Selvfølgelig! - Ja. 696 01:08:15,626 --> 01:08:18,834 Skal vi se: død, død, død, - 697 01:08:19,043 --> 01:08:21,043 _ ... 698 01:08:24,293 --> 01:08:25,876 Oi ...! 699 01:08:26,834 --> 01:08:28,668 Brev- og besøksforbud. 700 01:08:30,084 --> 01:08:31,543 Takk skal du ha. 701 01:08:39,251 --> 01:08:43,168 Det blir hvit jul på oss andre i år, Svendson. 702 01:08:43,376 --> 01:08:48,876 - Kanskje de kan male cella di rød. - Jeg tror jeg vet hvor Billy er. 703 01:08:50,293 --> 01:08:52,418 I en sving - 704 01:08:52,626 --> 01:08:56,668 - ropte Clausen noe om at noe sklei av solariet. 705 01:08:56,876 --> 01:08:59,876 Nedenfor lå det en grisebinge. 706 01:09:00,084 --> 01:09:02,043 Kanskje du kan sjekke der? 707 01:09:23,251 --> 01:09:25,043 Hva skal man si? 708 01:09:30,918 --> 01:09:36,168 Er det mulig å få erstatning fra den norske staten? 709 01:09:36,376 --> 01:09:38,668 - Hva? - Erstatning. 710 01:09:39,834 --> 01:09:42,209 Vet du hva? 711 01:09:42,418 --> 01:09:44,418 Ja. Klart det. 712 01:10:54,418 --> 01:10:56,501 Hvem faen er den mannen? 713 01:11:00,626 --> 01:11:03,668 Det er iallfall ikke Svendson. 714 01:11:41,709 --> 01:11:43,668 Brus? 715 01:11:44,876 --> 01:11:47,376 Hva? 716 01:11:47,584 --> 01:11:49,334 Hvor skal du nå, tror du? 717 01:11:49,543 --> 01:11:54,709 Fengsel, så rettssak, så blir jeg dømt for medvirkning, og så. 718 01:11:54,918 --> 01:11:58,418 Du skal hjem. Hjem og feire jul. 719 01:11:58,626 --> 01:12:03,668 Det sitter en apekatt der ute et sted på en pengesekk og gliser. 720 01:12:03,876 --> 01:12:09,209 Det kan jeg ikke leve med. Da blir det ikke julestemning på meg. 721 01:12:09,418 --> 01:12:13,001 Så jeg slipper ut deg nå. Da stresser jeg ham. 722 01:12:13,209 --> 01:12:17,418 Da begynner han å røre på seg, og da lukter jeg ham. 723 01:12:17,626 --> 01:12:21,543 - Kødder du nå, eller? - Om jeg kødder? 724 01:12:21,751 --> 01:12:25,793 Det er klart jeg kødder. Jeg er ikke så sjuk i hue, Oscar. 725 01:12:26,001 --> 01:12:29,501 - Tror du jeg er så sjuk i hue? - Ja. 726 01:12:30,626 --> 01:12:35,084 Og det er helt riktig! Så sjuki hue er jeg. Hjem med deg! 727 01:12:35,293 --> 01:12:38,043 Nå er det surkål. Ribbe. 728 01:12:38,251 --> 01:12:40,626 God jul! Fint. 729 01:13:17,001 --> 01:13:18,793 Slitsom dag? 730 01:13:20,668 --> 01:13:23,376 - Skremte jeg deg? - Noe så jævlig! 731 01:13:26,334 --> 01:13:28,668 Hva faen gjør du her nå? 732 01:13:28,876 --> 01:13:32,209 - Hva gjør du her? - Hva jeg gjør her? 733 01:13:32,418 --> 01:13:37,668 Det er jo nærmest naturstridig. Hvordan kom du deg unna Kripos? 734 01:13:37,876 --> 01:13:41,626 Ja. Det var bare en stor misforståelse. 735 01:13:41,834 --> 01:13:45,876 Jeg var og forklarte meg om en sak nede på grensa. 736 01:13:46,084 --> 01:13:48,126 Ja. Ja. 737 01:13:48,334 --> 01:13:52,043 - Det var bare en misforståelse. - Hørt om det, ja. 738 01:14:05,876 --> 01:14:09,001 Jeg får kjøpt hverken hus eller hotell for dette, Oscar. 739 01:14:10,793 --> 01:14:12,668 Rett tilbake til start. 740 01:14:16,668 --> 01:14:18,543 Hvor er pengene? 741 01:14:21,209 --> 01:14:22,876 Hvor 742 01:14:23,084 --> 01:14:25,418 Hvor fikk du tak i den bagen? 743 01:14:27,751 --> 01:14:30,251 Jeg har slutta å jobbe som politi, - 744 01:14:30,459 --> 01:14:33,376 - men ikke å tenke som en. 745 01:14:34,584 --> 01:14:40,043 Du ber en gjeng kriminelle hjem. Dere vinner masse penger. 746 01:14:41,251 --> 01:14:45,918 Jævlig mye bråk oppefra, skriking, roping, slåssing. 747 01:14:47,459 --> 01:14:52,668 Det ligger verktøy overalt her, men du pusser ikke opp? 748 01:14:58,418 --> 01:15:01,376 Vet du hva jeg tror? 749 01:15:01,584 --> 01:15:04,751 Jeg tror du satt der med den kupongen i hånda... 750 01:15:06,543 --> 01:15:09,876 Og tenkte på det bedritne livet ditt. 751 01:15:11,001 --> 01:15:13,126 Drittjobben din. 752 01:15:13,334 --> 01:15:17,251 Dritttbilen du kjører, og drittleiligheten du bor i. 753 01:15:18,918 --> 01:15:23,001 Plutselig har du sjansen til å bli millionær. 754 01:15:23,209 --> 01:15:26,334 Så fort kompisen din har gått ut, - 755 01:15:26,543 --> 01:15:29,334 -tar du hammeren og lar det stå til. 756 01:15:33,334 --> 01:15:35,168 Hm...? 757 01:15:38,959 --> 01:15:42,709 Du sier de to andre fløy på deg. 758 01:15:42,918 --> 01:15:45,668 At du og han skal dele pengene. 759 01:15:45,876 --> 01:15:50,793 Fire gikk inn for å se match. Og to kom ut igjen. 760 01:15:51,001 --> 01:15:55,168 Hvor gjorde dere av likene? Ligger de strødd oppi skogen? 761 01:15:59,543 --> 01:16:03,418 Dere var i banken etter penga. Jeg så deg. Jeg var der! 762 01:16:03,626 --> 01:16:06,293 Jeg fulgte dere. 763 01:16:06,501 --> 01:16:09,918 Dere satte dere i bilen og kjørte til Pink Heaven. 764 01:16:10,126 --> 01:16:12,918 Og alt jeg fikk tak i var den dritten her! 765 01:16:21,209 --> 01:16:23,626 Hvor er pengene? 766 01:16:23,834 --> 01:16:26,501 Hvor er pengene? Hvor er pengene? 767 01:16:26,709 --> 01:16:30,168 Ingen vits i å skyte meg! De har deg på tape. 768 01:16:30,376 --> 01:16:31,918 Hva er det du snakker om? 769 01:16:32,126 --> 01:16:37,918 De filma at du kom inn på Pink Heaven. Et overvåkingskamera. 770 01:16:39,043 --> 01:16:43,501 At du skjøt Tor, og at du tok med deg bagen. 771 01:17:00,001 --> 01:17:02,626 Jeg kan ikke la deg leve nå. 772 01:17:02,834 --> 01:17:05,501 Det skjønner du vel? 773 01:17:05,709 --> 01:17:07,918 Cheez Doodles 774 01:17:08,126 --> 01:17:12,418 - Jeg tror de er ganske gamle. - Det er da de er best. 775 01:19:22,251 --> 01:19:23,918 Stopp! 776 01:19:43,001 --> 01:19:45,418 Den kan være litt vrang 777 01:21:26,001 --> 01:21:29,709 - Hva kosta hotellet, egentlig? - 283 Euro per natt. 778 01:21:29,918 --> 01:21:31,543 Hvor lenge kan vi være vekk? 779 01:21:31,751 --> 01:21:36,793 1 739 361 kroner, og kursen er 7,75.. 780 01:21:37,001 --> 01:21:41,418 283 per natt... Det blir 793 netter. 781 01:21:41,626 --> 01:21:44,376 Pluss litt fra minibaren.58151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.