All language subtitles for Arme Riddere 2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,459 --> 00:00:43,834 Oscar Svendson. 2 00:00:44,918 --> 00:00:48,626 Vi mĂžttes for en times tid siden. 3 00:00:48,834 --> 00:00:51,334 Da du kom krypende fram - 4 00:00:51,543 --> 00:00:55,668 - under ei svĂŠr dundre av ei dame. 5 00:00:57,751 --> 00:01:03,043 Det lĂ„ Ă„tte lik rundt deg. Og du hadde en avsagd hagle i henda. 6 00:01:03,251 --> 00:01:05,834 Men den 7 00:01:06,043 --> 00:01:08,209 Den 8 00:01:39,334 --> 00:01:40,918 Ja! 9 00:01:42,543 --> 00:01:44,209 Er det noe fitte her? 10 00:02:32,251 --> 00:02:37,001 Vi har fastslĂ„tt at det var syv omkomne pĂ„ strippeklubben. 11 00:02:37,209 --> 00:02:41,376 - Det var syv, ikke sant? - Vi teller fortsatt. 12 00:02:49,459 --> 00:02:51,793 Ja, SolĂžr, - 13 00:02:52,001 --> 00:02:53,543 - hva sier du? 14 00:02:53,751 --> 00:02:59,501 Jeg er ganske sikker pĂ„ et par ting. Og veldig sikker pĂ„ et par andre. 15 00:02:59,709 --> 00:03:06,293 Det er mye penger involvert. Og en sjuk jĂŠvel teller dem et sted nĂ„. 16 00:03:06,501 --> 00:03:09,251 Hva er det andre du er sikker pĂ„? 17 00:03:10,918 --> 00:03:16,793 At du mĂ„ bestille hotellrom. Vi blir til vi har tatt den jĂŠvelen. 18 00:04:01,084 --> 00:04:05,126 - Hadde ikke jeg pistol med meg? - Jo, det hadde du. 19 00:04:32,751 --> 00:04:34,251 Oscar? 20 00:04:36,751 --> 00:04:39,459 Senk skuldrene. 21 00:04:39,668 --> 00:04:42,876 Bare sitt og slapp av. Ikke sant? 22 00:04:43,084 --> 00:04:46,334 Kjenner du noe til moderne avhĂžrsteknikker? 23 00:04:48,543 --> 00:04:49,918 Egentlig ikke. 24 00:04:50,126 --> 00:04:54,293 Kognitiv avhĂžrsteknikk, har du hĂžrt om det? 25 00:04:54,501 --> 00:04:58,834 OverfĂžring av kontroll er vi opptatt av nĂ„. 26 00:04:59,043 --> 00:05:04,751 Det er ingen avhĂžrsleder som presser pĂ„, dytter pĂ„. 27 00:05:04,959 --> 00:05:08,959 De overfĂžrer kontrollen. Du skal ha kontrollen. 28 00:05:09,168 --> 00:05:12,334 Du skal fĂžle at du prater til en kompis. 29 00:05:12,543 --> 00:05:16,334 - HĂžres det Ă„lreit ut? - Ja. Absolutt. 30 00:05:16,543 --> 00:05:18,751 - Du skjĂžnner hva jeg mener? - Ja. 31 00:05:18,959 --> 00:05:21,918 Jeg jobber ikke sĂ„nn. 32 00:05:23,584 --> 00:05:27,001 - Ok. - Nei. Si etter meg: 33 00:05:27,209 --> 00:05:31,168 "Jeg er en liten jente som har pissa i buksa." 34 00:05:36,418 --> 00:05:39,376 "Jeg er en liten jente som har pissa i buksa." 35 00:05:39,584 --> 00:05:42,834 "Pling", sier det her da. Og sĂ„ sier du: 36 00:05:43,043 --> 00:05:45,918 "Jeg heter Oscar Svendson." 37 00:05:47,084 --> 00:05:50,209 - "Jeg heter Oscar Svendson." - Pling. 38 00:05:50,418 --> 00:05:52,126 Pling. 39 00:05:52,334 --> 00:05:56,626 Da snakker du sant. Pling, da ljuger du. 40 00:05:56,834 --> 00:06:00,251 HĂžrer du forskjellen? Pling. Pling. 41 00:06:00,459 --> 00:06:03,418 NĂ„ setter jeg meg dit igjen, - 42 00:06:03,626 --> 00:06:06,543 - og sĂ„ bare tar vi det helt rolig. 43 00:06:10,584 --> 00:06:14,876 Fortell meg nĂ„ hva det dreide seg om. Var det narko? 44 00:06:15,709 --> 00:06:18,334 Nei, det var tipping. 45 00:06:18,543 --> 00:06:21,209 _ Tipping? - Tipping- 46 00:06:23,918 --> 00:06:27,459 Vi var en gjeng pĂ„ jobben som tippa. 47 00:06:27,668 --> 00:06:30,668 Og sĂ„ fikk vi 12 rette. 48 00:06:30,876 --> 00:06:33,209 Her er kvitteringen. 49 00:06:33,418 --> 00:06:34,918 Gina? 50 00:06:39,834 --> 00:06:42,168 Kan du sjekke opp denne? 51 00:06:43,584 --> 00:06:46,709 OK. Et tippelag pĂ„ jobben. 52 00:06:46,918 --> 00:06:49,834 Og det besto av Deg? 53 00:06:50,043 --> 00:06:52,501 Pablo Escobar? AI Capone? 54 00:06:52,709 --> 00:06:55,751 Neida. Det var meg. Og sĂ„ Tor Eggen. 55 00:07:00,459 --> 00:07:05,043 - Dan Treschow - En million syv hundre 56 00:07:06,709 --> 00:07:09,126 Og Billy Utomjordet. 57 00:07:12,626 --> 00:07:15,501 Og sĂ„ jobber du pĂ„ Evergreens? 58 00:07:15,709 --> 00:07:21,168 - Hva gjĂžr de? - Ansetter tidligere kriminelle. 59 00:07:21,376 --> 00:07:23,709 Det begynte sĂ„nn. 60 00:07:23,918 --> 00:07:27,501 Den dagen de kom med Billy Utomjordet. 61 00:07:30,251 --> 00:07:31,918 Hei. Oscar. 62 00:07:32,126 --> 00:07:35,793 Han er overfĂžrt fra kretsfengselet. 63 00:07:40,543 --> 00:07:46,418 Jeg ringte reisebyrĂ„et i dag. Alle sydenturene var utsolgt. 64 00:07:48,459 --> 00:07:52,334 Er det meldeplikt en eller to ganger i uken? 65 00:07:52,543 --> 00:07:55,543 - Hver dag, tror jeg. - Hver dag? 66 00:08:04,459 --> 00:08:08,126 SĂ„nn er det her. Her har vi hele prosessen. 67 00:08:08,334 --> 00:08:12,293 Plast og annet syntetisk avfall gĂ„r i sjakta. 68 00:08:12,501 --> 00:08:16,418 - Tresko, hils pĂ„ en ny kollega. - Ikke tid. Henda fulle. 69 00:08:19,376 --> 00:08:24,626 Her er det omsmeltingen skjer. Noe kjemiske prosesser. 70 00:08:24,834 --> 00:08:29,459 Jeg aner ikke hva som skjer, men juletrĂŠrne kommer ut her. 71 00:08:29,668 --> 00:08:32,459 De gĂ„r videre pĂ„ bĂ„ndet her. 72 00:08:32,668 --> 00:08:36,168 Og blir kvalitetssikret av Tor. 73 00:08:36,376 --> 00:08:38,293 Ta bort den rĂžyken. 74 00:08:38,501 --> 00:08:41,209 De blir pakket i kasser. 75 00:08:41,418 --> 00:08:44,334 Og blir skipet rundt i hele verden. 76 00:08:44,543 --> 00:08:46,626 Men fĂžrst mĂ„ de forsegles. 77 00:08:46,834 --> 00:08:49,459 Og det er her du kommer inn i bildet. 78 00:08:55,918 --> 00:08:58,459 PrĂžver du Ă„ ta livet mitt? 79 00:08:59,876 --> 00:09:05,918 Hvem faen har fikla med sikringen pĂ„ den spikerpistolen der? 80 00:09:06,126 --> 00:09:09,501 Hvor var dere pĂ„ HMS-kurset? Faens gjeng ...! 81 00:09:12,751 --> 00:09:15,043 Hvor vil du ha den, sjef? 82 00:09:18,501 --> 00:09:21,168 Mellom Ăžynene, kanskje? 83 00:09:26,959 --> 00:09:29,168 Kanskje i halsen? 84 00:09:38,626 --> 00:09:41,376 KĂždder bare med deg. Slapp av. 85 00:09:41,584 --> 00:09:44,001 Fy faen! Det var jo betryggende. 86 00:09:52,001 --> 00:09:55,959 Du omgĂ„s daglig en masse kriminelle typer? 87 00:09:56,168 --> 00:09:59,668 - Jeg er ikke en av dem. - FĂžler du deg hjemme pĂ„ jobben? 88 00:09:59,876 --> 00:10:02,876 - Jeg er ikke en av dem. - Det sa Tarzan ogsĂ„. 89 00:10:03,084 --> 00:10:06,001 Men han slang seg i lianer. 90 00:10:06,209 --> 00:10:09,959 Han var heller ikke en av dem. Men han lukta jo apekatt. 91 00:10:10,168 --> 00:10:12,293 Han gikk som en apekatt. 92 00:10:13,293 --> 00:10:15,459 Tenkte som en apekatt. 93 00:10:20,459 --> 00:10:24,418 - Aldri vĂŠrt i kontakt med politiet? - Nei. 94 00:10:25,751 --> 00:10:31,376 FĂžrste siden av det jeg fikk av Gina. Her har du sju fartsbĂžter. 95 00:10:31,584 --> 00:10:35,709 - Jeg trodde ikke det - Du ble stoppet av politiet. 96 00:10:35,918 --> 00:10:39,126 De ber deg rulle ned vinduet. 97 00:10:39,334 --> 00:10:41,751 FĂžler du at de snakka til deg da? 98 00:10:42,751 --> 00:10:46,834 Opplevde du at det var kontakt med politiet da, eller? 99 00:10:47,043 --> 00:10:51,751 - Ja, det er jo kontakt med politiet. - Du bare sa det motsatte. 100 00:10:51,959 --> 00:10:57,209 - Jeg trodde du mente straffet - Du, jeg skriver her: 101 00:10:57,418 --> 00:11:01,126 "Notorisk blĂžffmaker." Og stryker "kanskje". 102 00:11:01,334 --> 00:11:03,543 Notorisk blĂžffmaker. 103 00:11:04,584 --> 00:11:06,251 OK? 104 00:11:08,126 --> 00:11:12,376 Kan jeg bare spĂžrre om en ting? Om jeg kan fĂ„ noe Ă„ drikke? 105 00:11:12,584 --> 00:11:14,501 Du sĂ„ Gina, ikke sant? 106 00:11:15,626 --> 00:11:18,668 Gina sitter og fĂžlger med pĂ„ oss. 107 00:11:19,918 --> 00:11:24,626 Og vi fĂ„r ikke noe Ă„ drikke fĂžr Gina er fornĂžyd med oss. 108 00:11:24,834 --> 00:11:27,459 Vi mĂ„ fĂ„ til noe, sĂ„ fĂ„r vi sikkert noe Ă„ drikke. 109 00:11:29,709 --> 00:11:31,709 Da er lunsjen over. 110 00:11:37,084 --> 00:11:40,709 Det garanterer gevinst. 111 00:11:40,918 --> 00:11:44,668 Alt du trenger er to rekker. 112 00:11:45,668 --> 00:11:48,709 Beklager Ă„ forstyrre, men 113 00:11:48,918 --> 00:11:51,668 Les fra toppen. Oscar, hĂžr. 114 00:11:51,876 --> 00:11:58,334 "Tipp 2000 er et nytt system der bare en sikker kamp gir gevinst." 115 00:11:58,543 --> 00:11:59,668 En. 116 00:11:59,876 --> 00:12:05,209 "Etter at du har levert inn systemet, er det bare Ă„ fĂžlge med pĂ„ - 117 00:12:05,418 --> 00:12:09,459 - at du har klart Ă„ prikke inn tolv rette". 118 00:12:09,668 --> 00:12:14,293 FĂžlg med nĂ„, Oscar. NĂ„ kommer det viktigste. 119 00:12:14,501 --> 00:12:20,501 "Takket vĂŠre Tipp 2000 lever jeg livet pĂ„ Grand Canaria Ă„ret rundt." 120 00:12:20,709 --> 00:12:23,126 Geir Thommesen, 36. 121 00:12:23,334 --> 00:12:27,876 "Det smarteste jeg har gjort hele mitt liv." Tommy Bob Hasle, 48. 122 00:12:28,084 --> 00:12:30,543 Ikke la deg lure av disse gutta. 123 00:12:30,751 --> 00:12:35,751 Tror du de hadde stilt opp med navn og bilde hvis det ikke var sant? 124 00:12:36,626 --> 00:12:41,376 "12 rette, uke etter uke." Kim Arne Jacobsen, 29. 125 00:12:41,584 --> 00:12:46,626 "FĂžr var jeg upopulĂŠr, nĂ„ er jeg millionĂŠr!" 126 00:12:46,834 --> 00:12:52,668 Dette minner veldig om Tipp 500. Det funka ikke det heller. 127 00:12:54,376 --> 00:12:58,126 "Tipp 2000 er en videreutvikling av Tipp 500." 128 00:12:58,334 --> 00:13:02,126 "Det tar i bruk morgendagens matematiske formler - 129 00:13:02,334 --> 00:13:04,876 - som setter Tipp 500 helt i skyggen". 130 00:13:05,084 --> 00:13:09,501 Vi har fylt ut for 2500 her. Delt pĂ„ fire fĂ„r vi 131 00:13:09,709 --> 00:13:12,501 - PĂ„ hver sĂ„ blir det - Jeg har det 132 00:13:12,709 --> 00:13:15,876 - Vi mĂ„ dele. - Ja. Vi kan vel gange og? 133 00:13:16,084 --> 00:13:19,209 - Fellesnevneren - NĂ„ roter du noe jĂŠvlig. 134 00:13:19,418 --> 00:13:23,459 - 2500 - Jeg har tatt vekk to nuller 135 00:13:23,668 --> 00:13:25,876 Du mĂ„ ta vekk null pĂ„ begge sider. 136 00:13:26,084 --> 00:13:30,334 2500 delt pĂ„ fire er 625. SĂ„nn. 137 00:13:30,543 --> 00:13:31,876 Ja. Nettopp. 138 00:13:32,084 --> 00:13:33,918 625. 139 00:13:34,126 --> 00:13:36,543 Hvem er fjerdemann? 140 00:13:36,751 --> 00:13:38,168 Billy. 141 00:13:41,626 --> 00:13:46,543 Ikke fĂžkk med Tipp zooo. Du forandrer ikke pĂ„ en drit. 142 00:13:47,876 --> 00:13:50,543 Jeg legger faen ikke ut for dette her! 143 00:13:50,751 --> 00:13:53,459 Slutt Ă„ banne. Legg ut. 144 00:14:09,084 --> 00:14:11,459 - Hei! - Hei. 145 00:14:11,668 --> 00:14:14,501 - Det vanlige? - Nei, ikke i dag. 146 00:14:14,709 --> 00:14:17,918 Jeg skal tippe litt. Jeg har lagt ut for et tippelag. 147 00:14:18,126 --> 00:14:20,501 Vi har et system, Tipp 2000. 148 00:14:20,709 --> 00:14:25,501 Du fyller ut en sikker, sĂ„ er det garantert gevinst. 149 00:14:26,584 --> 00:14:30,251 - Det der er sikker U, iallfall. - Rosenborg hjemme? 150 00:14:30,459 --> 00:14:34,793 - Vinner ikke de alltid? - Jo, men sĂ„ er det sannsynligheten. 151 00:14:35,001 --> 00:14:39,251 FĂžr eller senere gĂ„r de med tap. SjĂžl Rosenborg. 152 00:14:39,459 --> 00:14:42,126 - Trine, kan jeg henge opp denne her? - Ja. 153 00:14:42,334 --> 00:14:44,376 NĂ„ skal det bli slutt pĂ„ ryggproblemene. 154 00:14:44,584 --> 00:14:48,209 Blir det ikke syden, fĂ„r jeg sole meg hjemme. 155 00:14:48,418 --> 00:14:50,501 Russisk rulett. 156 00:14:53,709 --> 00:14:56,876 FĂžr eller senere kommer det til Ă„ si pang. 157 00:15:00,501 --> 00:15:03,626 - Sikker U, fins det? - Ja. 158 00:15:03,834 --> 00:15:04,918 Javel! 159 00:15:06,418 --> 00:15:08,751 Du skal fĂ„ med noe pĂ„ kjĂžpet. 160 00:15:11,251 --> 00:15:13,418 - Jeg kan ikke ta imot den. - Du fĂ„r den. 161 00:15:16,418 --> 00:15:18,793 - OK. Tusen takk. - VĂŠr sĂ„ god. 162 00:15:19,001 --> 00:15:20,793 Tvi, tvi 163 00:15:21,001 --> 00:15:27,584 Det gĂ„r mot slutten pĂ„ Lerkendal. Rosenborg var bedre enn Ålesund. 164 00:15:27,793 --> 00:15:31,793 Det er utrolig at det ikke er scoringer. 165 00:15:32,001 --> 00:15:35,168 Men her kommer Rosenborg. 166 00:15:46,751 --> 00:15:49,043 Jeg skal ha tilbake det jeg la ut. 167 00:15:53,834 --> 00:15:55,418 Kos deg! 168 00:16:01,876 --> 00:16:07,293 Ålesund har en evne til Ă„ komme tilbake i kamper. 169 00:16:07,501 --> 00:16:11,751 Fint gjennomspill! Og der er det utlikning 1-1! 170 00:16:11,959 --> 00:16:15,626 Helt pĂ„ slutten av kampen! Hvem hadde trodd det?/ 171 00:16:15,834 --> 00:16:20,084 For en avslutning av Kjetil Rekdals lag! 172 00:16:20,293 --> 00:16:23,584 1-1! Kjetil Rekdal har all grunn til Ă„ vĂŠre fornĂžyd. 173 00:16:23,793 --> 00:16:28,084 - Det er ett minutt igjen, hva? - Og dommeren blĂ„ser av kampen, - 174 00:16:28,293 --> 00:16:34,293 - slik at resultatet blir 1-1 mellom Rosenborg og Ålesund. 175 00:16:34,501 --> 00:16:36,876 Nesten utrolig. 176 00:16:37,084 --> 00:16:40,043 Hva faen er det du ler av? 177 00:16:41,543 --> 00:16:43,793 Vi har 11 rette! Vi har 11 rette! 178 00:16:45,084 --> 00:16:46,918 Han forandra pĂ„ den. 179 00:16:48,668 --> 00:16:50,584 Vi har ikke 11 rette. 180 00:16:50,793 --> 00:16:55,418 Premien for 12 rette er 1739361 kroner. 181 00:16:55,626 --> 00:17:00,293 Vi kan gratulere en mann pĂ„ Østlandet. 182 00:17:50,668 --> 00:17:53,043 - Stemmer det? - Ja. 183 00:17:53,251 --> 00:17:57,793 - 1739361 kroner. - Det er mye penger. 184 00:17:59,959 --> 00:18:02,751 Hva blir det delt pĂ„ fire? 185 00:18:03,834 --> 00:18:05,251 Du vet ikke? 186 00:18:05,459 --> 00:18:10,293 Min erfaring er at apekatter har veldig vanskelig for Ă„ dele. 187 00:18:10,501 --> 00:18:13,251 Tenkte Billy og Tresko at det var lettere Ă„ dele pĂ„ to? 188 00:18:13,459 --> 00:18:19,543 - Eller ville du bare dele pĂ„ en? - Jeg er tĂžrst. Kan jeg fĂ„ en brus? 189 00:18:19,751 --> 00:18:22,876 Saken er at Gina er sĂ„ streng 190 00:18:23,084 --> 00:18:27,751 Vet du hva? NĂ„ holder det. NĂ„ skal jeg ha en advokat. 191 00:18:30,293 --> 00:18:32,168 Kan jeg fĂ„ en advokat? 192 00:18:34,918 --> 00:18:37,668 Sitter du her som mistenkt? 193 00:18:39,293 --> 00:18:41,168 Eller som vitne? 194 00:18:41,376 --> 00:18:45,418 Hvis du er mistenkt, fĂ„r du ljuge sĂ„ mye du vil. 195 00:18:45,626 --> 00:18:47,584 Hvis du er vitne, - 196 00:18:47,793 --> 00:18:51,626 - er du pĂ„lagt etter norsk lov Ă„ snakke sant. 197 00:18:56,709 --> 00:19:00,584 Jeg vet ikke, jeg. Jeg er vitne, da. 198 00:19:00,793 --> 00:19:05,584 Vet du hva? Ta pĂ„ deg jakka. La oss ta en liten tur. 199 00:19:13,084 --> 00:19:16,126 Hvor gĂ„r vi inn her? 200 00:19:16,334 --> 00:19:22,084 - Hva gjĂžr vi her? - Vi to skal gĂ„ inn til deg. 201 00:19:22,293 --> 00:19:24,751 Setter oss i sofaen. SĂ„ fĂ„r jeg lukta litt. 202 00:19:27,209 --> 00:19:28,876 Oi ...! 203 00:19:34,043 --> 00:19:39,209 Du vet Gina kommer til Ă„ stusse litt pĂ„ den veggen. 204 00:19:39,418 --> 00:19:42,293 Den er kanskje litt rĂžd. 205 00:19:42,501 --> 00:19:44,668 Ja. Litt nymalt? 206 00:19:46,209 --> 00:19:48,501 - Oi. - Hallo? 207 00:19:48,709 --> 00:19:50,501 Hallo? 208 00:19:50,709 --> 00:19:53,043 Hei! Hei, Oscar. 209 00:19:54,084 --> 00:19:56,543 Du har besĂžk. 210 00:19:56,751 --> 00:19:59,668 Jeg tenkte jeg bare skulle stikke innom... 211 00:20:02,418 --> 00:20:04,501 Oi, oi, oi! 212 00:20:04,709 --> 00:20:08,793 Oisann... SĂ„ det var oppussing du holdt pĂ„ med i gĂ„r? 213 00:20:11,709 --> 00:20:13,626 Hei. Jeg er Gjedde. 214 00:20:13,834 --> 00:20:16,168 Det er jeg som eier her. 215 00:20:17,709 --> 00:20:20,876 - Og du er ...? - Konstabel. 216 00:20:21,084 --> 00:20:23,543 Den nye bestevennen til Oscar. 217 00:20:26,084 --> 00:20:29,376 Han har ikke rota seg borti noe tull? 218 00:20:29,584 --> 00:20:33,459 Jeg har ikke et vondt ord Ă„ si om den gutten. 219 00:20:33,668 --> 00:20:36,668 Han betaler alltid husleia nĂ„r han skal. 220 00:20:36,876 --> 00:20:41,751 Bare godord. Bortsett fra den rĂždfargen. 221 00:20:41,959 --> 00:20:44,459 Det er kriminelt stygg. 222 00:20:48,459 --> 00:20:52,668 Kan du bekrefte at han hadde besĂžk her i gĂ„r kveld? 223 00:20:52,876 --> 00:20:55,668 Ja. Ja, ja. Og jeg var pĂ„ besĂžk. 224 00:20:55,876 --> 00:21:00,251 Oscar snakket om Ă„ pusse opp, sĂ„ jeg ble nysgjerrig pĂ„ - 225 00:21:00,459 --> 00:21:03,418 - om han hadde kommet i gang. 226 00:21:03,626 --> 00:21:05,209 Det Gina lurer pĂ„ nĂ„ - 227 00:21:05,418 --> 00:21:10,168 - er om du malte veggen fĂžr eller etter at du vant penga? 228 00:21:12,209 --> 00:21:14,751 Har du fĂ„tt penger mellom henda? 229 00:21:14,959 --> 00:21:17,251 Drypper det pĂ„ klokkeren? 230 00:21:20,251 --> 00:21:22,626 Nei, jeg skal ikke forstyrre. 231 00:21:22,834 --> 00:21:24,418 Hej dĂ„. 232 00:21:28,376 --> 00:21:31,168 - AltsĂ„, den veggen - Nei, vent. 233 00:21:31,376 --> 00:21:34,251 Pratinga skal vi ha pĂ„ tape. 234 00:21:34,459 --> 00:21:36,168 NĂ„ gĂ„r vi hjem. 235 00:21:39,293 --> 00:21:41,834 OK. Ja, skal vi se 236 00:21:42,043 --> 00:21:45,418 Fire nyrike apekatter sitter i et rom. 237 00:21:45,626 --> 00:21:50,668 SĂ„ sier den ene: "La oss feire. Vi maler veggen rĂžd." 238 00:21:50,876 --> 00:21:52,709 Nei, han sa: 239 00:21:52,918 --> 00:21:56,334 Det er ikke mer Ă„ drikke. Noen mĂ„ skaffe sprit. 240 00:22:29,626 --> 00:22:31,501 - Hei. - Hei. 241 00:22:31,709 --> 00:22:35,543 - Jeg skulle hatt noe sprit. - Vi selger ikke sprit. 242 00:22:35,751 --> 00:22:40,709 - Men jeg kjenner Tor Eggen. - Tor? Kjenner du Tor? 243 00:22:40,918 --> 00:22:44,459 - Han er en kompis av meg. - Hva vil du ha, da? 244 00:22:44,668 --> 00:22:46,501 - Sprit. - Hvor mye? 245 00:22:46,709 --> 00:22:48,293 Tre flasker. 246 00:22:49,418 --> 00:22:50,876 Vent her. 247 00:23:04,751 --> 00:23:08,834 - OK, bra. Hvor mye blir det? - 600. 248 00:23:15,668 --> 00:23:18,043 Hvem er du? 249 00:23:18,251 --> 00:23:20,126 Hvem jeg er? Oscar. 250 00:23:20,334 --> 00:23:22,459 - Hvem? - Jeg heter Oscar. 251 00:23:22,668 --> 00:23:24,918 Han er kompis med Tor. 252 00:23:26,584 --> 00:23:27,751 E99en? 253 00:23:29,043 --> 00:23:34,001 - Skal han drikke alt det selv? - Nei, vi er flere som feirer. 254 00:23:34,209 --> 00:23:36,001 Vi har fest hos meg. 255 00:23:36,209 --> 00:23:37,626 Tor Eggen? 256 00:23:38,834 --> 00:23:42,168 Han har da aldri hatt noe Ă„ feire. 257 00:23:50,626 --> 00:23:56,168 Be ham ringe meg. Til da fĂ„r han nĂžye seg med Folk-Ăžl. 258 00:23:57,418 --> 00:23:59,043 VĂŠr sĂ„ god. 259 00:24:04,501 --> 00:24:07,084 - Folk-Ăžl? - Ja. 260 00:24:07,293 --> 00:24:09,501 _ Ja? - Ja. 261 00:24:09,709 --> 00:24:12,543 Vi er millionĂŠrer, sĂ„ kommer du med Folk-Ă„l? 262 00:24:12,751 --> 00:24:14,459 Du fĂ„r drikke mer. 263 00:24:14,668 --> 00:24:21,251 Han Lasse, pĂ„ Pink Heaven, nektet meg Ă„ kjĂžpe sprit til deg. 264 00:24:22,876 --> 00:24:25,751 Du skal ringe ham, forresten. Å, faen 265 00:24:26,709 --> 00:24:29,876 Han sa du skyldte ham penger. 266 00:24:30,084 --> 00:24:32,543 Hvor er Tresko? 267 00:24:33,626 --> 00:24:35,543 Han er gĂ„tt. 268 00:24:35,751 --> 00:24:39,584 - Jaha! Er ikke det litt kaldt? - HĂŠ? 269 00:24:39,793 --> 00:24:43,918 Er ikke det litt kaldt? Uten jakke? 270 00:24:50,668 --> 00:24:55,459 Tresko fikk det for seg at han trengte penga sjĂŠl. 271 00:24:55,668 --> 00:24:58,168 - Han mente - Han angrep oss. 272 00:24:58,376 --> 00:25:01,084 Han angrep dere? Og sĂ„? 273 00:25:02,834 --> 00:25:07,501 - SĂ„ mĂ„tte jo vi... - Vi mĂ„tte angripe tilbake. 274 00:25:30,501 --> 00:25:33,418 - Å fy faen ...! - Han gikk amok. 275 00:25:33,626 --> 00:25:38,668 Hva faen skulle vi gjĂžre? Bare stĂ„ der og dĂž? 276 00:25:45,209 --> 00:25:47,209 Du ja, ja. 277 00:25:50,251 --> 00:25:51,793 Pling! 278 00:25:54,209 --> 00:25:59,543 Plinger veldig under spritkjĂžpet alt. Og sĂ„ dette at Tresko 279 00:25:59,751 --> 00:26:03,918 Det plinger fĂŠlt her nĂ„. Og ikke nok med det. 280 00:26:04,126 --> 00:26:08,668 "Ikke nok med det." Sier de som selger dritt utafor butikken. 281 00:26:08,876 --> 00:26:10,918 "Vi har lagt med denne 282 00:26:11,126 --> 00:26:14,126 Ikke nok med det: NĂ„ lukter det apekatt her ogsĂ„. 283 00:26:14,334 --> 00:26:17,876 Hvis du er en sĂ„nn lovlydig borger, grei gutt, - 284 00:26:18,084 --> 00:26:20,751 - som tar vare pĂ„ kriminelle, - 285 00:26:20,959 --> 00:26:25,209 - og du har to desperadoer i stua som har drept en fyr - 286 00:26:25,418 --> 00:26:30,709 - hvorfor ser ikke jeg logget en samtale fra deg til politiet? 287 00:26:30,918 --> 00:26:34,418 Jeg gikk pĂ„ kjĂžkkenet for Ă„ ringe, - 288 00:26:34,626 --> 00:26:37,293 - sĂ„ kom han gĂŠrne jĂŠvelen. 289 00:26:40,876 --> 00:26:42,501 Hvem er det du ringer? 290 00:26:44,084 --> 00:26:45,668 Nei, ikke gjĂžr det! 291 00:26:54,626 --> 00:26:56,918 Litt av en type, dette her. 292 00:26:57,126 --> 00:26:59,918 Jeg vil ikke vĂŠre med pĂ„ dette! Tor! 293 00:27:01,709 --> 00:27:05,168 Hvor dum er du, fra en til ti? 294 00:27:05,376 --> 00:27:07,293 Ti er det dummeste. 295 00:27:07,501 --> 00:27:12,043 Dette skjedde i din leilighet. Tor og jeg kunne bare stukket. 296 00:27:12,251 --> 00:27:17,168 Men jeg har ikke gjort noe, bare vĂŠrt med pĂ„ tippelag! 297 00:27:20,709 --> 00:27:24,709 Det er viktig at vi stĂ„r sammen. Da fĂ„r ingen vite noe. 298 00:27:25,834 --> 00:27:29,668 Det blir mer penger pĂ„ oss nĂ„. Det blir 299 00:27:31,459 --> 00:27:33,043 mye mer. 300 00:27:34,751 --> 00:27:39,834 Vi ordner Tresko i kveld, sĂ„ blir det jul. 301 00:27:40,043 --> 00:27:42,293 Hva sier du til det? 302 00:27:42,501 --> 00:27:44,376 Du er glad ijul. 303 00:27:52,543 --> 00:27:56,209 Fy faen NĂ„ er jeg ikke sĂ„ stressa. 304 00:27:56,418 --> 00:27:58,043 Merker jeg. 305 00:28:00,251 --> 00:28:03,376 NĂ„ er jeg ikke sĂ„ stressa. 306 00:28:03,584 --> 00:28:06,001 Satan, han er tung! 307 00:28:06,209 --> 00:28:11,001 Skal du bĂŠre ut han nĂ„? Er det lurt? Forbi en politimann? 308 00:28:11,209 --> 00:28:14,376 - Hva sa du? - Gjedde. Han bor i fĂžrste. 309 00:28:14,584 --> 00:28:17,251 Han er fĂžrtidspensjonert politi. 310 00:28:17,459 --> 00:28:21,251 - Leier du av en politimann? - Det har aldri vĂŠrt noe problem fĂžr. 311 00:28:21,459 --> 00:28:23,709 Men i dag kompliserer det ting. 312 00:28:23,918 --> 00:28:26,584 Ja, sĂ„ langt inn i helvete! 313 00:28:26,793 --> 00:28:29,376 Vi tar baksida. Det er safe. 314 00:28:30,334 --> 00:28:33,209 - Hvor er bakdĂžra? - BakdĂžra? 315 00:28:34,834 --> 00:28:38,793 - Du mĂ„ fĂ„ det lenger opp. - Vent litt! 316 00:28:39,001 --> 00:28:41,168 Han gĂ„r fint ut. 317 00:28:43,126 --> 00:28:45,709 Du kan hjelpe til, du og! 318 00:28:46,584 --> 00:28:49,668 - Vi tar hodet, vet du. - Skal vi det? 319 00:28:53,001 --> 00:28:57,918 Da var vi like langt. SĂ„ da gikk vi til plan B. 320 00:28:58,126 --> 00:29:01,126 - Som var? - Ikke en spesielt god plan. 321 00:29:15,251 --> 00:29:18,334 Øks? Sirkelsag, sa jeg. 322 00:29:18,543 --> 00:29:23,084 Sirkelsag? Ser jeg ut som en jĂŠvla handyman? 323 00:29:23,293 --> 00:29:27,418 - Riktig verktĂžy er halve jobben. - Jeg hadde ikke ventet dette! 324 00:29:27,626 --> 00:29:30,043 Jeg kan ikke jobbe med sĂ„nt piss. 325 00:29:30,251 --> 00:29:32,168 GjĂžr det du, Tor. 326 00:29:43,418 --> 00:29:44,918 Du, Tor? 327 00:29:46,084 --> 00:29:49,876 - Tror du det blir veldig mye sĂžl? - Jeg vet ikke, Oscar. 328 00:29:56,334 --> 00:29:57,834 Ta heller halsen. 329 00:29:58,043 --> 00:30:00,418 NĂ„ tar jeg magan fĂžrst! 330 00:30:04,459 --> 00:30:08,334 Du mĂ„ ta halsen, sier jeg. BlodtĂžmming. 331 00:30:08,543 --> 00:30:11,876 - Ellers tar det evigheter. - Tar ikke halsen, av prinsipp. 332 00:30:12,084 --> 00:30:15,709 Jeg gir faen i det! Ta nĂ„ halsen! 333 00:30:15,918 --> 00:30:20,376 - Halsen er like tjukk som magan! - Hei, gutta! 334 00:30:20,584 --> 00:30:22,418 Det er fra Norsk Tipping. 335 00:30:22,626 --> 00:30:28,751 De lurer pĂ„ om vi vil ha rĂ„dgivning rundt gevinsten. 336 00:30:28,959 --> 00:30:31,793 - Hva tror du? - Be dem dra til helvete. 337 00:30:32,001 --> 00:30:36,626 Ta halsen, hogg hodet av fyren. 338 00:30:36,834 --> 00:30:43,334 Vi vet hvor vi skal plassere pengene. Takk skal du ha. Ha det. 339 00:30:43,543 --> 00:30:47,043 - Faen som du stresser. - Vi har ikke tid til dette. 340 00:31:00,709 --> 00:31:03,918 - Hva var det? - Noen som ringer pĂ„! 341 00:31:12,043 --> 00:31:13,793 Du fĂ„r lukke opp, da. 342 00:31:17,709 --> 00:31:20,168 Skulle tatt magen, vet du. 343 00:31:29,584 --> 00:31:31,918 - Aften. - Hei, du! Hei! 344 00:31:33,459 --> 00:31:37,751 Jeg hĂžrte en del lyder. 345 00:31:37,959 --> 00:31:41,709 SĂ„ jeg tenkte jeg skulle sjekke at alt var i orden. 346 00:31:41,918 --> 00:31:44,001 Lyder? 347 00:31:44,209 --> 00:31:46,543 Herfra? Sier du det? 348 00:31:46,751 --> 00:31:49,168 Ja. Hamring pĂ„ badet. 349 00:31:49,376 --> 00:31:54,043 Og kjĂžkkenet. Du har ikke spurt meg om du kan pusse opp. 350 00:31:54,251 --> 00:31:57,501 Men det er greit hvis du gjĂžr det. 351 00:31:57,709 --> 00:32:00,001 Ja, ikke sant? Neida. 352 00:32:00,209 --> 00:32:03,709 - Er det mulig Ă„ fĂ„ ta en titt? - Nei, nei, nei. 353 00:32:03,918 --> 00:32:08,959 Du trenger ikke komme inn og se. Ikke noe nytt og spennende der. 354 00:32:10,043 --> 00:32:13,918 - Er det rĂždmaling, eller ...? - Det? 355 00:32:15,084 --> 00:32:18,918 Det er bare mĂžkk. Fra jobben. 356 00:32:19,126 --> 00:32:24,834 Maskinen streiker, sĂ„ jeg fĂ„r ikke vasket klĂŠr. 357 00:32:25,043 --> 00:32:28,043 - Stille etter 11, Oscar. - Ja, selvfĂžlgelig! 358 00:32:35,543 --> 00:32:37,043 Hallo? 359 00:32:40,876 --> 00:32:42,834 - Hvem var det? - Naboen. 360 00:32:43,043 --> 00:32:45,709 - Er han gĂ„tt? - Ja. 361 00:32:45,918 --> 00:32:48,084 Hvor er Tor? 362 00:32:48,293 --> 00:32:50,168 Og Tresko? 363 00:32:51,334 --> 00:32:53,876 Og resten av Tresko? 364 00:32:56,918 --> 00:33:00,168 Da setter vi i gang igjen. 365 00:33:00,376 --> 00:33:04,293 - SĂžppelsekker. - Jeg har ikke. 366 00:33:04,501 --> 00:33:06,876 - Har du ikke sĂžppelsekker? - Nei! 367 00:33:07,084 --> 00:33:09,959 Hvorfor deler vi ham opp da? 368 00:33:10,168 --> 00:33:14,584 - Blodbadet var ikke mitt forslag! - Alle har vel sĂžppelsekker! 369 00:33:14,793 --> 00:33:17,293 Du ser tydelig at det ikke er tilfelle! 370 00:33:17,501 --> 00:33:21,668 Dette fungerer ikke. Da gjĂžr vi det pĂ„ min mĂ„te. Opp pĂ„ bordet. 371 00:33:21,876 --> 00:33:25,334 Vi har ikke hele natta! Ikke mer partering nĂ„! 372 00:33:25,543 --> 00:33:28,293 Ikke mer blod, hogging eller kroppsdeler! 373 00:33:28,501 --> 00:33:31,043 Den kroppen mĂ„ ut nĂ„! 374 00:33:31,251 --> 00:33:32,043 Faen! 375 00:33:33,543 --> 00:33:35,043 Pokker! 376 00:33:47,668 --> 00:33:49,168 Skynd deg. 377 00:33:56,251 --> 00:33:59,001 Hva er planen din, Oscar? 378 00:33:59,209 --> 00:34:01,209 Plan? 379 00:34:01,418 --> 00:34:05,709 Du sa kroppen skulle ut. Jeg regner med at du har en plan. 380 00:34:05,918 --> 00:34:08,251 Det er ikke mitt ansvar! 381 00:34:08,459 --> 00:34:12,001 En plan burde dere tenkt pĂ„ fĂžr dere tok livet av Tresko! 382 00:34:13,251 --> 00:34:15,001 Hei, hei ...! 383 00:34:15,209 --> 00:34:17,043 Jeg har en plan nĂ„. 384 00:34:17,251 --> 00:34:19,751 Kanskje ikke sĂ„ jĂŠvlig gunstig for deg. 385 00:34:19,959 --> 00:34:23,418 Hei, gutter, dette finner vi ut av. Hold opp! 386 00:34:24,876 --> 00:34:30,501 Vi har samarbeidet fint sĂ„ langt. La oss fortsette, sĂ„ kanskje 387 00:34:35,709 --> 00:34:37,501 Svarte faen 388 00:34:48,293 --> 00:34:50,501 Faens jĂŠvla idiot! 389 00:34:50,709 --> 00:34:53,626 - Det er din feil! - Hva snakker du om? 390 00:34:53,834 --> 00:34:58,293 Skulle jeg kjĂžrt gjennom den elgen? 391 00:35:25,584 --> 00:35:27,126 Hallo. 392 00:35:28,334 --> 00:35:30,334 Hallo, er det noen ...? 393 00:35:30,543 --> 00:35:32,709 Hei. 394 00:35:32,918 --> 00:35:35,501 - Oscar? - Hei! Hei. 395 00:35:36,751 --> 00:35:38,626 Det er seint. 396 00:35:40,043 --> 00:35:42,293 Jeg har jobbet overtid. 397 00:35:47,084 --> 00:35:48,543 Ja 398 00:35:48,751 --> 00:35:53,501 Hvorfor stĂ„r du nedi grĂžfta? 399 00:35:53,709 --> 00:35:55,876 - Hm? - Du stĂ„r i ei grĂžft. 400 00:36:06,876 --> 00:36:10,209 Dette er min feil. 401 00:36:10,418 --> 00:36:13,501 Jeg skulle pisse 402 00:36:14,501 --> 00:36:18,751 Jeg tisser, og hups! Der datt begge linsene ut. 403 00:36:18,959 --> 00:36:21,043 - Linsene? - Kontaktlinsene. 404 00:36:21,251 --> 00:36:24,459 - SĂ„ vi leter etter de. - Å ja, jeg skjĂžnner. 405 00:36:24,668 --> 00:36:27,543 Linser i grĂžfta. Den er tricky. 406 00:36:27,751 --> 00:36:30,043 Kos dere, da 407 00:36:40,251 --> 00:36:45,001 Hva faen prĂžver du pĂ„? Jeg ser da at du gir tegn til politimannen? 408 00:36:45,209 --> 00:36:47,751 Hva snakker du om? 409 00:36:47,959 --> 00:36:51,501 - Ikke mist hue! - Det er akkurat det vi har gjort! 410 00:36:51,709 --> 00:36:54,584 Vi fant aldri huet i den grĂžfta. 411 00:36:54,793 --> 00:36:57,418 Fint. Jeg skal finne det huet. 412 00:36:58,918 --> 00:37:04,293 Kom. Du kan hjelpe meg. Ta pennen. La underbevisstheten sette kryss. 413 00:37:05,043 --> 00:37:09,376 - Jeg var sĂ„ stressa, sĂ„ - La gĂ„. KjĂžrte dere den eller den? 414 00:37:10,793 --> 00:37:15,168 Det var mĂžrkt, og vi stressa. Jeg husker faen ikke. 415 00:37:15,376 --> 00:37:20,293 Jeg kan bruke en mĂ„ned med folk med bikkjer. 416 00:37:20,501 --> 00:37:26,043 Mens du sitter fire uker i varetekt til du vet hvorfor du hadde hagla. 417 00:37:26,251 --> 00:37:31,251 Skal vi gjĂžre det? Eller la underbevisstheten fortelle deg 418 00:37:36,793 --> 00:37:39,334 Der! Flink gutt! 419 00:37:39,543 --> 00:37:42,126 Flink gutt! Det er Oscar-gutten! 420 00:37:44,459 --> 00:37:46,126 Gina! 421 00:37:52,418 --> 00:37:56,626 Det er ikke sikkert huet er der. Det kan ha blitt spist opp. 422 00:37:56,834 --> 00:37:58,543 Bikkjene vĂ„re, vet du. 423 00:38:00,501 --> 00:38:03,168 Bikkjene har spist det opp? 424 00:38:03,376 --> 00:38:06,209 NĂ„ blir du nebbete her, Oscar. 425 00:38:07,376 --> 00:38:11,834 NĂ„ blir du for trygg pĂ„ meg. Litt for kompis. 426 00:38:12,043 --> 00:38:18,001 SĂ„nn kan jeg sitte, som fĂžr i tida. Satte en lampe i trynet pĂ„ dere. 427 00:38:18,209 --> 00:38:21,834 Prata sĂ„nn. Vil du ha det sĂ„nn? NĂ„ er du for trygg her! 428 00:38:22,043 --> 00:38:26,543 Bikkjene lukter det. Likhunder. De lukter om det har liggi noe der. 429 00:38:26,751 --> 00:38:30,751 - SkjĂžnner du? - Ja. Jeg bare misforsto. 430 00:38:30,959 --> 00:38:36,501 SĂ„nn var det fĂžr i tida. Men jeg trenger ikke bli forbanna. 431 00:38:36,709 --> 00:38:38,418 Trenger ikke vĂŠre forbanna pĂ„ deg. 432 00:38:39,876 --> 00:38:42,043 NĂ„ mangler vi huet. 433 00:38:42,251 --> 00:38:47,876 Men vi har 90 kg knokler og flesk pakka inn i et teppe. 434 00:38:48,084 --> 00:38:50,501 Hvor gjorde dere av det? 435 00:39:34,668 --> 00:39:37,251 Jeg tok med litt kaffe. 436 00:39:50,709 --> 00:39:52,751 Hva er dette? 437 00:39:55,584 --> 00:39:59,043 Vi klarte ikke Ă„ dele pĂ„ tre. 438 00:40:06,668 --> 00:40:08,918 Fy faen 439 00:40:09,126 --> 00:40:13,084 SĂ„ jĂŠvla dust det gĂ„r an Ă„ bli. SkjĂžnner dere ingen ting? 440 00:40:13,293 --> 00:40:18,668 Kupongen stĂ„r i mitt navn. Bare jeg kan ta ut penga. JĂŠvla tullinger. 441 00:40:18,876 --> 00:40:20,293 Oscar? 442 00:40:22,793 --> 00:40:24,168 "Oscar Svendson"? 443 00:40:27,584 --> 00:40:32,126 Faen, det er jo deg! Pass bedre pĂ„ tingene dine. 444 00:40:32,334 --> 00:40:36,376 Vet du hvor jĂŠvlig lett det er Ă„ skifte bilde pĂ„ fĂžrerkortet? 445 00:40:36,584 --> 00:40:38,876 GjĂžr du? 446 00:40:39,084 --> 00:40:41,293 Det er jĂŠvlig lett. 447 00:40:41,501 --> 00:40:46,543 Jeg kjenner en i BorĂ„s som bytter bilder pĂ„ fĂžrerkort. 448 00:40:46,751 --> 00:40:48,418 Gi meg det. 449 00:40:50,043 --> 00:40:52,876 Nei, nei, nei, nei 450 00:40:55,043 --> 00:40:59,918 Vi er et tippelag, er vi ikke det? Riktignok litt redusert, men likevel. 451 00:41:05,543 --> 00:41:07,501 Billy, vĂŠr sĂ„ 452 00:41:07,709 --> 00:41:10,001 Tor, kom igjen! Tor! 453 00:41:10,209 --> 00:41:12,626 Ikke, ikke 454 00:41:12,834 --> 00:41:15,001 Ikke gjĂžr det her! 455 00:41:15,209 --> 00:41:18,168 Ikke gjĂžr det. Ikke! 456 00:41:43,918 --> 00:41:46,168 Sorry, Oscar. Sorry. 457 00:41:47,543 --> 00:41:50,084 Jeg mĂ„tte spille med Billy en stund. 458 00:41:50,293 --> 00:41:54,376 Helt koko. Jeg kjenner ingen i BorĂ„s. 459 00:41:56,918 --> 00:42:00,876 Jeg var bra, da? Du trodde pĂ„ meg. 460 00:42:03,376 --> 00:42:05,168 Bare la den ligge. 461 00:42:09,459 --> 00:42:10,834 En, to tre 462 00:42:16,709 --> 00:42:19,834 - Å, i helvete! - Hva gjĂžr vi nĂ„? 463 00:42:20,043 --> 00:42:23,751 - Dytt ham nedi. - Nei, vi rekker ikke! 464 00:42:29,293 --> 00:42:31,168 Fy faen! 465 00:42:41,459 --> 00:42:44,543 Alarmen har gĂ„tt her 466 00:42:56,459 --> 00:42:59,793 Sydenturen 467 00:43:00,001 --> 00:43:04,751 De lovte Ă„ ringe hvis det dukka opp en restplass. 468 00:43:42,418 --> 00:43:44,293 Snakkes. 469 00:44:26,626 --> 00:44:28,251 SolĂžr? 470 00:45:03,043 --> 00:45:07,418 - Skal jeg fortsette? - Vet du, det syns jeg du skal. 471 00:45:11,876 --> 00:45:15,626 - Kan du roe ned litt? - Jeg vil ikke bli tatt. 472 00:45:15,834 --> 00:45:18,001 - Jeg har ikke gjort noe. - Ikke jeg heller. 473 00:45:18,209 --> 00:45:21,876 - Du drepte jo nettopp en fyr. - Ikke jeg heller vil bli tatt! 474 00:45:24,793 --> 00:45:28,459 SĂ„ blir vi bura inne og kommer pĂ„ Dagsrevyen og 475 00:45:28,668 --> 00:45:31,751 Folk har gjort verre ting enn dette. 476 00:45:32,626 --> 00:45:34,918 Jeg skal finne pĂ„ noe lurt. 477 00:45:36,876 --> 00:45:39,668 Du fĂ„r finne pĂ„ noe jĂŠvlig kjapt. 478 00:45:42,334 --> 00:45:45,918 SĂ„ var det plutselig tollkontroll. 479 00:45:46,126 --> 00:45:49,543 Akkurat utafor byen. 480 00:45:49,751 --> 00:45:55,001 Folk som smugler tar ofte riksvei 22 i stedet for over Svinesund. 481 00:45:55,209 --> 00:45:58,126 Selv om det er en omvei. 482 00:45:58,334 --> 00:46:01,418 Det vet tollerne, og har ofte kontroll der. 483 00:46:06,043 --> 00:46:09,834 - Stopp bilen, sĂ„ stikker vi av. - Det er jo jĂŠvlig lurt! 484 00:46:10,043 --> 00:46:12,543 Kom pĂ„ noe bedre du, da. 485 00:46:36,709 --> 00:46:38,043 SĂ„nn. 486 00:46:49,043 --> 00:46:50,834 - Hei! - Over pĂ„ sida. 487 00:47:02,668 --> 00:47:05,168 Kan dere gĂ„ ut av bilen? 488 00:47:09,584 --> 00:47:12,376 Vi har ikke vĂŠrt over grensa engang. 489 00:47:12,584 --> 00:47:15,834 - Kan du lukke opp bak? - Lukke opp bak? 490 00:47:16,043 --> 00:47:17,751 Lukk opp bak. 491 00:47:19,376 --> 00:47:21,209 Toll. 492 00:47:21,418 --> 00:47:22,918 Customs. 493 00:47:28,293 --> 00:47:29,918 Skal vi se. 494 00:47:31,751 --> 00:47:34,293 Her er det bare det du ser. 495 00:47:43,293 --> 00:47:45,668 - Kan du flytte deg? - Ja. 496 00:47:50,334 --> 00:47:53,168 Hva med kadaveret her? 497 00:47:54,293 --> 00:47:56,168 Hei! 498 00:47:56,376 --> 00:47:59,126 - Kadaveret. - Hm? 499 00:47:59,334 --> 00:48:01,459 Kadaveret? 500 00:48:01,668 --> 00:48:04,626 Ja, han, ja. Det kan du kalle det. 501 00:48:04,834 --> 00:48:08,293 Han ble sĂ„ sĂžrpe drita at han sovna. 502 00:48:10,751 --> 00:48:13,543 - Han er drita, han der og. - HĂŠ? 503 00:48:13,751 --> 00:48:17,334 Du er drita du og. Se pĂ„ ham. 504 00:48:17,543 --> 00:48:21,668 Neida, jeg har henta gutta pĂ„ fest. I BorĂ„s. 505 00:48:24,043 --> 00:48:27,001 Nei, Tor, skjerp deg! 506 00:48:27,209 --> 00:48:32,251 Han har ikke hatt det lett. Har et alkoholproblem. Vanskelig oppvekst. 507 00:48:32,459 --> 00:48:35,293 - Men vi gjĂžr noe med det. - Ja! 508 00:48:35,501 --> 00:48:37,834 Skal pĂ„ mĂžte i morra. PĂ„ AA. 509 00:48:38,043 --> 00:48:41,043 "Jeg heter Tor og jeg er alkoholiker." 510 00:48:41,251 --> 00:48:43,334 Vi klarte oss, sĂ„vidt det var. 511 00:48:43,543 --> 00:48:47,501 Men vi hadde ikke noe bra sted Ă„ kvitte oss med liket av Billy. 512 00:48:47,709 --> 00:48:51,126 - Tor mente han hadde en bra plan. - Som var? 513 00:48:51,334 --> 00:48:54,376 Enda dĂ„rligere enn den forrige. 514 00:48:54,584 --> 00:48:56,376 Her. 515 00:48:59,834 --> 00:49:02,043 Og sĂ„ spaden. 516 00:49:42,751 --> 00:49:44,293 Tor? 517 00:49:47,459 --> 00:49:48,918 Tor! 518 00:50:06,293 --> 00:50:08,126 Faen! 519 00:50:08,334 --> 00:50:11,126 - Jeg tulla jo bare! - Tulla? 520 00:50:11,334 --> 00:50:13,043 Er du sjuk, eller? 521 00:50:14,668 --> 00:50:18,376 Jeg har fĂ„tt nok av tull og rot og faenskap. 522 00:50:18,584 --> 00:50:20,334 SkjĂžnner du det? 523 00:50:20,543 --> 00:50:23,668 Jeg har holdt ut med deg siden jeg var liten - 524 00:50:23,876 --> 00:50:27,209 -fordi den horemora di ikke kunne passe pĂ„ deg! 525 00:50:27,418 --> 00:50:30,668 Mens hun strippa pĂ„ Pink Heaven hele tida - 526 00:50:30,876 --> 00:50:35,293 - mĂ„tte jeg passe pĂ„ deg og ordne opp i all dritten din. 527 00:50:35,501 --> 00:50:38,209 Og nĂ„ har du drept to mennesker! 528 00:50:38,418 --> 00:50:41,543 Fiks det selv! Jeg har fĂ„tt nok. 529 00:50:46,959 --> 00:50:48,834 Faen! 530 00:50:51,418 --> 00:50:53,793 Ikke gĂ„, Oscar. 531 00:50:54,001 --> 00:50:56,376 Du mĂ„ hjelpe meg her. 532 00:50:58,084 --> 00:51:00,543 Jeg har jo ingen andre! 533 00:51:02,543 --> 00:51:04,501 Jeg har jo bare deg. 534 00:51:11,876 --> 00:51:13,501 Oscar. 535 00:51:31,584 --> 00:51:34,543 Jeg mente ikke det om mora di. 536 00:51:36,959 --> 00:51:38,501 En siste. 537 00:51:42,209 --> 00:51:44,459 NĂ„ bare graver vi ham ned. 538 00:51:44,668 --> 00:51:46,668 SĂ„ blir det jul. 539 00:51:46,876 --> 00:51:50,334 Ingen er sĂ„ glad ijul som det vi er. 540 00:51:50,543 --> 00:51:53,793 "God Jul," pleier jeg Ă„ si. Hele Ă„ret. 541 00:51:54,001 --> 00:51:57,501 - JĂŠvla hardt i bakken nĂ„. - Jeg tror telen har kommet. 542 00:51:57,709 --> 00:52:00,501 - At ...? - Telen har kommet! 543 00:52:09,376 --> 00:52:11,168 SĂ„, her! 544 00:52:14,709 --> 00:52:19,293 - I solariumet? - Ja. StĂ„tt her i 20 Ă„r. 545 00:52:19,501 --> 00:52:25,043 Mutter'n brukte det en gang. Sovna og fikk annengrads forbrenning. 546 00:52:31,418 --> 00:52:33,751 SĂ„nn. Hvil i fred. 547 00:52:37,751 --> 00:52:42,293 Vi stikker til mor og tar en kaffe, og venter pĂ„ at banken Ă„pner. 548 00:52:59,376 --> 00:53:02,626 Jeg har nettopp fĂ„tt hĂžre at du 549 00:53:05,043 --> 00:53:08,501 at du har noe Ă„ feire, Tor. 550 00:53:08,709 --> 00:53:10,168 Stemmer det? 551 00:53:14,959 --> 00:53:18,168 Er det ikke best du stikker? 552 00:53:18,376 --> 00:53:21,959 - Jeg tenkte det samme, sĂ„ - Ikke gĂ„. 553 00:53:23,709 --> 00:53:27,959 Er det ikke pĂ„ tide du betaler gjelden din nĂ„? 554 00:53:31,084 --> 00:53:32,793 Tor? 555 00:53:33,001 --> 00:53:35,209 Og Oscar? 556 00:53:35,418 --> 00:53:37,418 Og Lasse? SĂ„ koselig! 557 00:53:37,626 --> 00:53:40,501 - Kom inn og fĂ„ litt frokost. - Nei 558 00:53:40,709 --> 00:53:43,126 Jeg mĂ„ dra pĂ„ jobb. 559 00:53:45,709 --> 00:53:47,501 Kom nĂ„, Lasse. 560 00:53:53,043 --> 00:53:56,751 Ikke spis sĂ„ fort at du blir kvĂŠlt, Tor. 561 00:53:56,959 --> 00:54:00,126 Han spiser sĂ„ jĂŠvla fort. 562 00:54:00,334 --> 00:54:01,876 Forsiktig nĂ„. 563 00:54:03,709 --> 00:54:06,918 Gjelden er oppe i 1,5 millioner nĂ„. 564 00:54:08,793 --> 00:54:14,293 - Du kan ikke bare Ăžke den sĂ„nn! - Jo, jeg kan. Det var skitlett. 565 00:54:18,209 --> 00:54:20,709 Fint du fant en til Ă„ passe ungen din. 566 00:54:20,918 --> 00:54:25,709 - Og mora, jobber hun? - Sover. Hun har jobbet mye. 567 00:54:25,918 --> 00:54:29,959 Hun er danser pĂ„ sjappa til Lasse. Jobber hele natta. 568 00:54:32,876 --> 00:54:35,668 Akkurat, ja. Det er en ĂŠrlig jobb. 569 00:54:37,126 --> 00:54:41,834 Jeg er ikke sĂ„ kjempefan av de sex-greiene lenger. 570 00:54:42,043 --> 00:54:45,334 Artig da det sto pĂ„, da. 571 00:54:45,543 --> 00:54:47,168 Spis da. 572 00:54:47,376 --> 00:54:48,751 Kos dere. 573 00:54:48,959 --> 00:54:53,584 - Den summen gjelder. - Hvordan skal jeg lĂžse det? 574 00:54:54,376 --> 00:54:56,168 Det er ditt problem. 575 00:55:06,001 --> 00:55:10,293 Klokka 11 i dag, hvis du vil feire jul i Ă„r. 576 00:55:10,501 --> 00:55:13,043 Du liker vel julen? 577 00:55:13,251 --> 00:55:15,793 Kan du gi meg litt kanel? 578 00:55:34,418 --> 00:55:36,043 - Du - Hm? 579 00:55:37,251 --> 00:55:40,418 Hva skal vi ha i cash? 580 00:55:59,543 --> 00:56:03,459 - En gang til! - 1739361 kroner! 581 00:56:03,668 --> 00:56:07,001 Feiring! Da er det rett pĂ„ polet! 582 00:56:07,209 --> 00:56:11,001 Ja, feire, ja. Drikke. Vent litt! 583 00:56:11,793 --> 00:56:16,668 - Hvor skal du nĂ„? - Overraskelse! Ikke sprit om dagen! 584 00:56:25,209 --> 00:56:27,334 - Hei! - Hei. 585 00:56:27,543 --> 00:56:30,501 - Hva er det du driver med? - Gratulerer! 586 00:56:32,501 --> 00:56:34,168 - Ha det. - Ha det. 587 00:56:36,001 --> 00:56:37,626 Sett deg inn! 588 00:56:39,126 --> 00:56:41,168 - Satan! - Det er Billy! 589 00:56:46,751 --> 00:56:48,709 - Sett deg inn! - Faen 590 00:56:48,918 --> 00:56:52,376 - Hva med brusen min? - Drit i brusen! Sett deg inn! 591 00:56:52,584 --> 00:56:53,918 Helt inn! 592 00:57:13,376 --> 00:57:18,043 Hva faen har skjedd? Billy skvulper baki politibilen! 593 00:57:18,251 --> 00:57:22,376 - Har du stelt i stand dette? - Åssen skulle jeg fĂ„tt til det? 594 00:57:22,584 --> 00:57:25,168 Nei, jeg det var ikke meg! 595 00:57:30,418 --> 00:57:33,043 Har du tenkt Ă„ drepe meg, Tor? 596 00:57:33,251 --> 00:57:37,584 - Nei, jeg skulle bare true deg. Litt. - Til hva? 597 00:57:37,793 --> 00:57:42,626 Jeg tenkte jeg trengte penga sjĂŠl. Lasse stressa meg sĂ„nn. Gammal gjeld. 598 00:57:42,834 --> 00:57:46,001 Drit i det. Vi har vĂŠrt venner hele livet. 599 00:57:46,209 --> 00:57:50,876 La oss bare fĂ„ tak i solariet. JĂŠvla Lasse! 600 00:57:51,084 --> 00:57:53,834 Satan, hvor stressa er jeg nĂ„? 601 00:57:54,043 --> 00:57:56,126 Har du noe Paracet? 602 00:58:01,501 --> 00:58:05,376 Hei, har det vĂŠrt en glipp. Det solariumet er mitt. 603 00:58:05,584 --> 00:58:08,126 - Jeg har nettopp kjĂžpt det. - Av mor min. 604 00:58:08,334 --> 00:58:11,084 Hun solgte noe som ikke er hennes. 605 00:58:11,293 --> 00:58:16,334 Jeg kan kjĂžpe det tilbake. Si prisen. 20000? 50000? 100000? 606 00:58:16,543 --> 00:58:19,834 - Slutt Ă„ tulle. - En mill! 607 00:58:20,043 --> 00:58:23,459 Clausen, han prĂžver Ă„ hjelpe deg. 608 00:58:23,668 --> 00:58:29,501 Tor vet hvor mange svette, feite menn som har rullet og kokt oppi der. 609 00:58:29,709 --> 00:58:32,959 Vi snakker om mora til Tor Eggen. 610 00:58:33,168 --> 00:58:37,043 Jeg vil sterkt anbefale Ă„ levere det tilbake. 611 00:58:38,584 --> 00:58:40,918 Levere tilbake? Jeg skal 612 00:58:53,834 --> 00:58:58,168 - Jeg tror ikke det her er noe lurt. - Hold kjeft! 613 00:59:02,334 --> 00:59:07,751 Clausen hengte opp lapp pĂ„ Trines kafĂ©. Tors mor mĂ„ ha ringt ham. 614 00:59:07,959 --> 00:59:13,751 Og kjĂžrer helt tilfeldig til banken der du ble trua pĂ„ livet? 615 00:59:13,959 --> 00:59:18,543 Det var tilfeldig. Det er tilfeldig at vi vant 12 rette. 616 00:59:18,751 --> 00:59:22,584 At laget scoret helt pĂ„ slutten. Livet er tilfeldig. 617 00:59:22,793 --> 00:59:25,251 Det fins et par prinsipper for ljuging. 618 00:59:25,459 --> 00:59:30,459 Du mĂ„ ha noe som kan sjekkes, sĂ„ bygger du historien din rundt det. 619 00:59:30,668 --> 00:59:34,126 Du mĂ„ ha et hue i en grĂžft som kan finnes. 620 00:59:34,334 --> 00:59:39,084 Du mĂ„ ha en rĂždmalt vegg. Du fĂ„r brus, Gina blir blid og vi kompiser. 621 00:59:39,293 --> 00:59:42,501 Ikke sitt og ljug om ting jeg kan sjekke. 622 00:59:42,709 --> 00:59:46,876 Det plinger veldig nĂ„r folk blir putta i juletremaskiner. 623 00:59:47,084 --> 00:59:48,793 Og putta i solarier 624 00:59:49,001 --> 00:59:51,751 Sjekk, da! Utenfor Pink Heaven! 625 00:59:51,959 --> 00:59:56,376 Der stĂ„r en politibil med en henger med solariumet i! 626 00:59:56,584 --> 01:00:01,043 - Solariet. Solariet pĂ„ hengeren. - Ja. Solariet, da. 627 01:00:01,251 --> 01:00:07,043 Det har jeg sjekket. I det solariet er det ikke sĂ„ mye som en dĂžd flue. 628 01:00:12,626 --> 01:00:16,459 - Ikke noe lik i solariet? - Veldig bra. 629 01:00:16,668 --> 01:00:19,626 Da mĂ„ det ha detti av. 630 01:00:19,834 --> 01:00:24,376 Det mĂ„ pĂ„ en eller annen mĂ„te ha detti av pĂ„ veien. 631 01:00:34,293 --> 01:00:38,126 NĂ„ skal vi pĂ„ strippebar, Oscar. 632 01:00:44,709 --> 01:00:46,709 Kom igjen. 633 01:00:46,918 --> 01:00:50,293 NĂ„ tror jeg at jeg kom PĂ„ 634 01:00:50,501 --> 01:00:53,001 Piiip! Vet du hva det betyr? 635 01:00:53,209 --> 01:00:56,459 Ikke mer plinging. En lyd vi aldri har hĂžrt her fĂžr. 636 01:00:56,668 --> 01:00:59,876 Den lyden forteller at alt du trenger Ă„ gjĂžre - 637 01:01:00,084 --> 01:01:03,709 - er Ă„ peke og fortelle: Hva sĂ„ jeg, og hvor sto jeg? 638 01:01:03,918 --> 01:01:07,251 Vi kom kjĂžrende inn her, - 639 01:01:07,459 --> 01:01:11,251 - og parkerte akkurat der din bil stĂ„r nĂ„. 640 01:01:12,251 --> 01:01:16,168 - Skal jeg vĂŠre med inn? - Ja, bli med meg, sĂ„ ordner jeg. 641 01:01:19,584 --> 01:01:24,751 Her er pengene, Lasse. Og Oscar er borte. 642 01:01:24,959 --> 01:01:26,918 Mer eller mindre. 643 01:01:30,459 --> 01:01:33,501 Hva faen gjĂžr du her? 644 01:01:35,001 --> 01:01:36,876 Det er et godt spĂžrsmĂ„l. 645 01:01:39,001 --> 01:01:42,876 Jeg trenger ikke de penga. Dere kan bare ta dem, og jeg 646 01:01:43,084 --> 01:01:45,418 Still deg der. 647 01:01:45,626 --> 01:01:48,251 - Still deg der! - Der? 648 01:01:50,668 --> 01:01:53,959 Er du alene, eller har du flere med deg? 649 01:01:54,168 --> 01:01:56,043 Nei, jeg er alene. 650 01:01:57,626 --> 01:01:59,251 - Bra. - All right! 651 01:02:03,209 --> 01:02:05,376 Jeg skal ha det solariet! 652 01:02:05,584 --> 01:02:07,043 Hva for et da? 653 01:02:07,251 --> 01:02:10,418 Tror du dette er et jĂŠvla solsenter? 654 01:02:16,001 --> 01:02:17,751 Hei, hei ...! 655 01:02:22,459 --> 01:02:24,709 Lasse her, - 656 01:02:24,918 --> 01:02:27,376 - han prĂžver Ă„ ta noe som er mitt. 657 01:02:27,584 --> 01:02:29,418 Hva f...? 658 01:02:29,626 --> 01:02:32,834 Hva gjĂžr du? Hvor fikk du tak i den? 659 01:02:33,043 --> 01:02:35,376 Den er hans. 660 01:02:35,584 --> 01:02:38,251 Han er politi. 661 01:02:38,459 --> 01:02:39,918 Polis. 662 01:02:43,709 --> 01:02:45,584 OK. 663 01:02:45,793 --> 01:02:48,251 Det er ikke farlig med solariet. 664 01:02:48,459 --> 01:02:54,209 Men Ă„ bli trua pĂ„ livet nĂ„rjeg skulle vĂŠrt i syden, er ikke greit. 665 01:02:54,418 --> 01:02:55,543 Hei! 666 01:03:13,834 --> 01:03:17,084 HĂžr pĂ„ meg, jĂŠvla idioter! 667 01:03:17,293 --> 01:03:20,751 Bagen er min! ForstĂ„tt? Bagen er min! 668 01:03:20,959 --> 01:03:23,126 Gi meg bagen. 669 01:03:23,334 --> 01:03:27,001 Den fĂžrste som rĂžrer seg, skyter jeg hue av. 670 01:03:32,293 --> 01:03:34,751 Er det noe fitte her? 671 01:03:58,126 --> 01:04:00,543 Helvete! Pistol! 672 01:04:40,209 --> 01:04:43,168 Hallo ...? Litt opptatt akkurat nĂ„. 673 01:04:47,501 --> 01:04:50,418 Tenerife? I morgen? 674 01:04:50,626 --> 01:04:52,584 Ok, jeg tar den 675 01:05:15,834 --> 01:05:17,543 Johan! 676 01:05:26,876 --> 01:05:28,626 Du 677 01:05:32,293 --> 01:05:34,709 Lov at du henter 678 01:05:34,918 --> 01:05:37,501 Teodor i barnehagen 679 01:05:37,709 --> 01:05:39,418 fĂžr klokka fem? 680 01:05:39,626 --> 01:05:41,251 OK. 681 01:05:44,001 --> 01:05:48,043 MĂ„ jeg ikke ha en lapp med din underskrift? 682 01:06:33,543 --> 01:06:38,376 Alt dette er din skyld, Oscar. Du skulle ikke vĂŠrt her. Stikk! 683 01:06:38,584 --> 01:06:41,668 Han jĂŠvla gĂŠrne svensken er der. 684 01:06:43,293 --> 01:06:45,543 Det kan du faen ikke mene. 685 01:06:47,793 --> 01:06:49,376 Faen." 686 01:07:01,376 --> 01:07:03,709 Fy faen, Tore. 687 01:07:19,418 --> 01:07:21,376 God jul. 688 01:07:21,584 --> 01:07:23,126 MadelSvensson. 689 01:07:42,834 --> 01:07:45,418 Og sĂ„ lĂžp jeg ut gjennom her 690 01:07:46,834 --> 01:07:48,876 snubler her 691 01:07:49,084 --> 01:07:54,834 Og det siste jeg husker er at kvinnen faller over meg, og jeg besvimer. 692 01:07:55,043 --> 01:07:56,876 Men hvem skjĂžt Tor Eggen her? 693 01:08:02,709 --> 01:08:06,418 Og sĂ„ mangler det en bag med 1,7 millioner. 694 01:08:06,626 --> 01:08:12,251 Kanskje samme mann som knerta Eggen tok bagen? 695 01:08:12,459 --> 01:08:15,418 - SelvfĂžlgelig! - Ja. 696 01:08:15,626 --> 01:08:18,834 Skal vi se: dĂžd, dĂžd, dĂžd, - 697 01:08:19,043 --> 01:08:21,043 _ ... 698 01:08:24,293 --> 01:08:25,876 Oi ...! 699 01:08:26,834 --> 01:08:28,668 Brev- og besĂžksforbud. 700 01:08:30,084 --> 01:08:31,543 Takk skal du ha. 701 01:08:39,251 --> 01:08:43,168 Det blir hvit jul pĂ„ oss andre i Ă„r, Svendson. 702 01:08:43,376 --> 01:08:48,876 - Kanskje de kan male cella di rĂžd. - Jeg tror jeg vet hvor Billy er. 703 01:08:50,293 --> 01:08:52,418 I en sving - 704 01:08:52,626 --> 01:08:56,668 - ropte Clausen noe om at noe sklei av solariet. 705 01:08:56,876 --> 01:08:59,876 Nedenfor lĂ„ det en grisebinge. 706 01:09:00,084 --> 01:09:02,043 Kanskje du kan sjekke der? 707 01:09:23,251 --> 01:09:25,043 Hva skal man si? 708 01:09:30,918 --> 01:09:36,168 Er det mulig Ă„ fĂ„ erstatning fra den norske staten? 709 01:09:36,376 --> 01:09:38,668 - Hva? - Erstatning. 710 01:09:39,834 --> 01:09:42,209 Vet du hva? 711 01:09:42,418 --> 01:09:44,418 Ja. Klart det. 712 01:10:54,418 --> 01:10:56,501 Hvem faen er den mannen? 713 01:11:00,626 --> 01:11:03,668 Det er iallfall ikke Svendson. 714 01:11:41,709 --> 01:11:43,668 Brus? 715 01:11:44,876 --> 01:11:47,376 Hva? 716 01:11:47,584 --> 01:11:49,334 Hvor skal du nĂ„, tror du? 717 01:11:49,543 --> 01:11:54,709 Fengsel, sĂ„ rettssak, sĂ„ blir jeg dĂžmt for medvirkning, og sĂ„. 718 01:11:54,918 --> 01:11:58,418 Du skal hjem. Hjem og feire jul. 719 01:11:58,626 --> 01:12:03,668 Det sitter en apekatt der ute et sted pĂ„ en pengesekk og gliser. 720 01:12:03,876 --> 01:12:09,209 Det kan jeg ikke leve med. Da blir det ikke julestemning pĂ„ meg. 721 01:12:09,418 --> 01:12:13,001 SĂ„ jeg slipper ut deg nĂ„. Da stresser jeg ham. 722 01:12:13,209 --> 01:12:17,418 Da begynner han Ă„ rĂžre pĂ„ seg, og da lukter jeg ham. 723 01:12:17,626 --> 01:12:21,543 - KĂždder du nĂ„, eller? - Om jeg kĂždder? 724 01:12:21,751 --> 01:12:25,793 Det er klart jeg kĂždder. Jeg er ikke sĂ„ sjuk i hue, Oscar. 725 01:12:26,001 --> 01:12:29,501 - Tror du jeg er sĂ„ sjuk i hue? - Ja. 726 01:12:30,626 --> 01:12:35,084 Og det er helt riktig! SĂ„ sjuki hue er jeg. Hjem med deg! 727 01:12:35,293 --> 01:12:38,043 NĂ„ er det surkĂ„l. Ribbe. 728 01:12:38,251 --> 01:12:40,626 God jul! Fint. 729 01:13:17,001 --> 01:13:18,793 Slitsom dag? 730 01:13:20,668 --> 01:13:23,376 - Skremte jeg deg? - Noe sĂ„ jĂŠvlig! 731 01:13:26,334 --> 01:13:28,668 Hva faen gjĂžr du her nĂ„? 732 01:13:28,876 --> 01:13:32,209 - Hva gjĂžr du her? - Hva jeg gjĂžr her? 733 01:13:32,418 --> 01:13:37,668 Det er jo nĂŠrmest naturstridig. Hvordan kom du deg unna Kripos? 734 01:13:37,876 --> 01:13:41,626 Ja. Det var bare en stor misforstĂ„else. 735 01:13:41,834 --> 01:13:45,876 Jeg var og forklarte meg om en sak nede pĂ„ grensa. 736 01:13:46,084 --> 01:13:48,126 Ja. Ja. 737 01:13:48,334 --> 01:13:52,043 - Det var bare en misforstĂ„else. - HĂžrt om det, ja. 738 01:14:05,876 --> 01:14:09,001 Jeg fĂ„r kjĂžpt hverken hus eller hotell for dette, Oscar. 739 01:14:10,793 --> 01:14:12,668 Rett tilbake til start. 740 01:14:16,668 --> 01:14:18,543 Hvor er pengene? 741 01:14:21,209 --> 01:14:22,876 Hvor 742 01:14:23,084 --> 01:14:25,418 Hvor fikk du tak i den bagen? 743 01:14:27,751 --> 01:14:30,251 Jeg har slutta Ă„ jobbe som politi, - 744 01:14:30,459 --> 01:14:33,376 - men ikke Ă„ tenke som en. 745 01:14:34,584 --> 01:14:40,043 Du ber en gjeng kriminelle hjem. Dere vinner masse penger. 746 01:14:41,251 --> 01:14:45,918 JĂŠvlig mye brĂ„k oppefra, skriking, roping, slĂ„ssing. 747 01:14:47,459 --> 01:14:52,668 Det ligger verktĂžy overalt her, men du pusser ikke opp? 748 01:14:58,418 --> 01:15:01,376 Vet du hva jeg tror? 749 01:15:01,584 --> 01:15:04,751 Jeg tror du satt der med den kupongen i hĂ„nda... 750 01:15:06,543 --> 01:15:09,876 Og tenkte pĂ„ det bedritne livet ditt. 751 01:15:11,001 --> 01:15:13,126 Drittjobben din. 752 01:15:13,334 --> 01:15:17,251 Dritttbilen du kjĂžrer, og drittleiligheten du bor i. 753 01:15:18,918 --> 01:15:23,001 Plutselig har du sjansen til Ă„ bli millionĂŠr. 754 01:15:23,209 --> 01:15:26,334 SĂ„ fort kompisen din har gĂ„tt ut, - 755 01:15:26,543 --> 01:15:29,334 -tar du hammeren og lar det stĂ„ til. 756 01:15:33,334 --> 01:15:35,168 Hm...? 757 01:15:38,959 --> 01:15:42,709 Du sier de to andre flĂžy pĂ„ deg. 758 01:15:42,918 --> 01:15:45,668 At du og han skal dele pengene. 759 01:15:45,876 --> 01:15:50,793 Fire gikk inn for Ă„ se match. Og to kom ut igjen. 760 01:15:51,001 --> 01:15:55,168 Hvor gjorde dere av likene? Ligger de strĂždd oppi skogen? 761 01:15:59,543 --> 01:16:03,418 Dere var i banken etter penga. Jeg sĂ„ deg. Jeg var der! 762 01:16:03,626 --> 01:16:06,293 Jeg fulgte dere. 763 01:16:06,501 --> 01:16:09,918 Dere satte dere i bilen og kjĂžrte til Pink Heaven. 764 01:16:10,126 --> 01:16:12,918 Og alt jeg fikk tak i var den dritten her! 765 01:16:21,209 --> 01:16:23,626 Hvor er pengene? 766 01:16:23,834 --> 01:16:26,501 Hvor er pengene? Hvor er pengene? 767 01:16:26,709 --> 01:16:30,168 Ingen vits i Ă„ skyte meg! De har deg pĂ„ tape. 768 01:16:30,376 --> 01:16:31,918 Hva er det du snakker om? 769 01:16:32,126 --> 01:16:37,918 De filma at du kom inn pĂ„ Pink Heaven. Et overvĂ„kingskamera. 770 01:16:39,043 --> 01:16:43,501 At du skjĂžt Tor, og at du tok med deg bagen. 771 01:17:00,001 --> 01:17:02,626 Jeg kan ikke la deg leve nĂ„. 772 01:17:02,834 --> 01:17:05,501 Det skjĂžnner du vel? 773 01:17:05,709 --> 01:17:07,918 Cheez Doodles 774 01:17:08,126 --> 01:17:12,418 - Jeg tror de er ganske gamle. - Det er da de er best. 775 01:19:22,251 --> 01:19:23,918 Stopp! 776 01:19:43,001 --> 01:19:45,418 Den kan vĂŠre litt vrang 777 01:21:26,001 --> 01:21:29,709 - Hva kosta hotellet, egentlig? - 283 Euro per natt. 778 01:21:29,918 --> 01:21:31,543 Hvor lenge kan vi vĂŠre vekk? 779 01:21:31,751 --> 01:21:36,793 1 739 361 kroner, og kursen er 7,75.. 780 01:21:37,001 --> 01:21:41,418 283 per natt... Det blir 793 netter. 781 01:21:41,626 --> 01:21:44,376 Pluss litt fra minibaren.58151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.