All language subtitles for Aquarela (2018) 1080p.bluray.x264-cadaver ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:38,464 --> 00:05:39,716 I can't see anything. 2 00:06:02,989 --> 00:06:04,198 Turn a bit. 3 00:06:40,151 --> 00:06:41,569 Try pulling it again. 4 00:07:07,637 --> 00:07:08,638 Wait a second. 5 00:07:16,437 --> 00:07:18,481 There it is, Valera. 6 00:07:19,690 --> 00:07:20,983 There it is. 7 00:07:22,110 --> 00:07:24,195 Yes, there it is! 8 00:07:29,408 --> 00:07:31,327 Try to catch it. 9 00:07:41,671 --> 00:07:42,964 Try again. 10 00:10:26,419 --> 00:10:29,463 Faster, faster! Pull your rope! 11 00:10:29,547 --> 00:10:31,007 Pull it faster! 12 00:10:32,508 --> 00:10:34,510 Hurry up! Help! 13 00:10:34,593 --> 00:10:35,970 Break the ice! 14 00:10:45,521 --> 00:10:48,357 Stop! Serioga, hurry! 15 00:10:50,067 --> 00:10:51,902 Stop, Serioga! 16 00:10:51,986 --> 00:10:54,488 The other Serioga, pull the main rope! 17 00:10:57,158 --> 00:10:59,327 What shall I do? 18 00:11:00,453 --> 00:11:02,455 I said, stop! 19 00:11:20,097 --> 00:11:22,016 Slowly! 20 00:11:29,440 --> 00:11:32,193 Try to open the doors on that side. 21 00:11:32,276 --> 00:11:34,445 I tried. They're locked too. 22 00:11:46,082 --> 00:11:47,583 How did you guys get out? 23 00:11:47,666 --> 00:11:50,503 We swam out through the trunk. 24 00:12:06,852 --> 00:12:08,813 We just need to fix the front. 25 00:12:15,403 --> 00:12:18,572 Catch the bumper. Don't let it sink. 26 00:12:18,656 --> 00:12:22,159 Let's do this. It's a good bumper. 27 00:12:23,285 --> 00:12:24,328 Tolya, come on. 28 00:12:59,697 --> 00:13:02,032 Look, another one. 29 00:13:02,116 --> 00:13:03,909 Where are they going? 30 00:13:03,993 --> 00:13:05,327 They're going to sink. 31 00:13:06,328 --> 00:13:07,913 Stop! 32 00:13:07,997 --> 00:13:09,457 Stop! 33 00:13:56,462 --> 00:13:58,339 Why the hell are you driving here? 34 00:13:58,422 --> 00:14:00,925 Can't you see the ice is melting earlier this year? 35 00:14:02,218 --> 00:14:05,179 Usually, it melts three weeks later than this. 36 00:16:17,353 --> 00:16:18,979 Get over here. 37 00:16:20,105 --> 00:16:22,232 Kolyan's drowned! 38 00:16:22,316 --> 00:16:25,736 - Kolyan's drowned! - Look over there. 39 00:16:35,704 --> 00:16:37,373 Did he get out of the car? 40 00:16:37,456 --> 00:16:38,415 Fuck. 41 00:16:38,499 --> 00:16:40,000 Kolyan's drowned! 42 00:16:40,084 --> 00:16:41,001 Valera. 43 00:17:02,690 --> 00:17:06,819 - Valera, get him over here. - There he is! 44 00:17:06,902 --> 00:17:10,197 Break the ice! He's right under you! 45 00:17:13,075 --> 00:17:13,909 Quickly. 46 00:17:24,503 --> 00:17:26,505 Hold him back! 47 00:17:26,588 --> 00:17:27,923 Stop! 48 00:17:29,049 --> 00:17:30,759 Stop! Where are you going? 49 00:17:33,178 --> 00:17:35,431 - We need a spear! - We don't have it. 50 00:18:03,709 --> 00:18:06,295 Stay back, I'm telling you! 51 00:57:14,974 --> 00:57:16,101 Thank you! 52 01:09:12,566 --> 01:09:13,734 Search over there. 3134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.