Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,064 --> 00:01:04,607
- Da?
- Your cover's blown.
2
00:01:04,690 --> 00:01:06,609
- Go to the embassy now.
- Okay.
3
00:01:10,821 --> 00:01:11,948
Da.
4
00:02:08,838 --> 00:02:10,089
I'm an American citizen.
5
00:02:13,676 --> 00:02:14,885
Is there a problem?
6
00:02:25,980 --> 00:02:27,023
Madame.
7
00:02:27,106 --> 00:02:28,607
Call Ambassador Hartman.
8
00:02:28,691 --> 00:02:30,693
- Tell him the code 13.
- Sorry?
9
00:02:30,776 --> 00:02:32,862
I'm a diplomat. Call him now!
10
00:02:33,195 --> 00:02:34,405
Stay here.
11
00:02:59,263 --> 00:03:02,141
I want you to deliver
a message to your people.
12
00:03:05,227 --> 00:03:06,771
Can you do that for me?
13
00:03:10,232 --> 00:03:11,233
Thank you.
14
00:03:27,541 --> 00:03:28,667
Fuck!
15
00:04:07,665 --> 00:04:09,959
Yeah? Oh, no, I only got three.
16
00:04:10,042 --> 00:04:12,128
There's one spot I haven't tried though.
The market.
17
00:04:12,211 --> 00:04:14,630
A guy I met last night
in the club tipped me off.
18
00:04:15,548 --> 00:04:17,091
Mmm. Sort of a local playboy.
19
00:04:17,883 --> 00:04:20,428
God knows what to expect,
but it's on the way to the airport, so...
20
00:04:20,845 --> 00:04:22,138
Yeah. Yeah, of course, yeah.
21
00:04:22,221 --> 00:04:23,389
Bye-bye.
22
00:05:20,529 --> 00:05:23,282
Uh, sorry. I don't speak Russian. English?
23
00:05:23,699 --> 00:05:27,203
English, Chinese, French, Japanese,
whatever you like.
24
00:05:27,286 --> 00:05:28,412
Which one are you interested in?
25
00:05:29,413 --> 00:05:31,332
Honestly, I'm interested in you.
26
00:05:31,665 --> 00:05:34,084
I am a scout
for a modeling agency in Paris.
27
00:05:34,168 --> 00:05:35,503
I find the stars of tomorrow.
28
00:05:35,586 --> 00:05:38,672
So would you be interested
in becoming a model in Paris?
29
00:05:39,632 --> 00:05:41,425
I'm already busy here in Moscow.
30
00:05:41,800 --> 00:05:43,469
- By selling dolls?
- No.
31
00:05:43,802 --> 00:05:45,721
I'm in the university, studying biology.
32
00:05:45,804 --> 00:05:49,058
No need to stop.
We have girls at school all the time.
33
00:05:49,141 --> 00:05:50,309
I know nothing about modeling.
34
00:05:50,392 --> 00:05:53,938
I'm sure you're a fast learner.
And anyway, we take care of everything.
35
00:05:54,021 --> 00:05:56,774
Training, accommodation,
visa, documentation.
36
00:05:57,441 --> 00:05:59,818
- What's your name?
- Anna.
37
00:06:00,945 --> 00:06:04,365
Anna, please, can you take off your scarf
for me to see your hair?
38
00:06:12,039 --> 00:06:14,208
Aye. Magnifique.
39
00:06:28,722 --> 00:06:30,849
Hello, welcome. May I help you?
40
00:06:30,933 --> 00:06:32,268
- Oh, yeah--
- Anna!
41
00:06:32,643 --> 00:06:34,270
- Hi.
- Welcome to Paris.
42
00:06:34,353 --> 00:06:35,521
Welcome to your new home!
43
00:06:35,604 --> 00:06:36,772
- How are you?
- Good.
44
00:06:36,855 --> 00:06:40,234
Here. Let me take this.
So here is the agency.
45
00:06:40,609 --> 00:06:42,152
- How was the flight?
- It was great.
46
00:06:42,236 --> 00:06:44,905
Yeah? Ah, excellent. I'm glad to hear it.
So let me introduce you.
47
00:06:44,989 --> 00:06:47,908
This is Dorothee, your booker.
Best in the business.
48
00:06:47,992 --> 00:06:49,868
I'll call you later. Hi, how are you?
49
00:06:50,369 --> 00:06:51,787
It's two in France.
50
00:06:51,870 --> 00:06:55,332
I've already put your photo out there.
People are going crazy about you.
51
00:06:55,749 --> 00:06:57,543
The other girls are really jealous.
52
00:06:57,626 --> 00:06:59,169
- Ta-da! There you go.
- Thanks.
53
00:06:59,253 --> 00:07:01,714
We do have a number of Annas though.
So I added an M.
54
00:07:01,797 --> 00:07:04,091
Anna M. means love in French. Cheers.
55
00:07:04,174 --> 00:07:06,677
Our new star is in the house
and nobody tells me?
56
00:07:06,760 --> 00:07:08,012
John McKee, the big boss.
57
00:07:08,095 --> 00:07:11,015
Delighted to have you with us.
I hear Dorothee will be looking after you.
58
00:07:11,307 --> 00:07:12,600
I don't know which one of you got luckier.
59
00:07:12,683 --> 00:07:14,184
- I am!
- All right.
60
00:07:15,269 --> 00:07:16,854
Do you want to visit your apartment?
61
00:07:17,646 --> 00:07:18,647
Sure.
62
00:07:18,731 --> 00:07:20,816
Welcome to your new home.
63
00:07:20,899 --> 00:07:23,694
Please don't lose the keys.
They cost a fortune, okay?
64
00:07:23,777 --> 00:07:28,240
But first, most important room,
the kitchen with our famous Inge. Hi!
65
00:07:28,324 --> 00:07:29,575
Yeah. The pissed off Inge.
66
00:07:29,658 --> 00:07:32,244
Thank God for Inge
keeping the place habitable.
67
00:07:32,536 --> 00:07:36,123
This is the dining room
and the salon with Petra and Sonia.
68
00:07:36,206 --> 00:07:38,000
Hi!
69
00:07:38,083 --> 00:07:40,252
- Thank you, Inge.
- Fuck you, Inge.
70
00:07:40,336 --> 00:07:41,420
They're so funny.
71
00:07:41,503 --> 00:07:43,922
These girls aren't staying.
They're in transit to Tokyo.
72
00:07:44,006 --> 00:07:46,842
I think your room is over here.
73
00:07:47,134 --> 00:07:48,719
Oopsie. Wrong Anna.
74
00:07:48,802 --> 00:07:50,929
We've so many Annas at the agency.
75
00:07:51,013 --> 00:07:52,765
What? I'll call you later.
76
00:07:54,308 --> 00:07:57,978
Closets, closets, closets.
And here is Renata.
77
00:07:58,062 --> 00:07:59,146
- Hey.
- Hi.
78
00:07:59,647 --> 00:08:02,566
Your room and your bathroom.
79
00:08:07,571 --> 00:08:09,823
- And this is Maude.
- Hi.
80
00:08:10,324 --> 00:08:11,325
Hi.
81
00:08:12,951 --> 00:08:13,994
Anna.
82
00:08:14,870 --> 00:08:17,539
Well, if you need anything,
83
00:08:18,415 --> 00:08:19,792
you know where to find me.
84
00:08:21,001 --> 00:08:22,044
Thank you.
85
00:08:22,127 --> 00:08:24,588
Okay, uh, let me show you your room.
86
00:08:26,840 --> 00:08:27,966
Ta-da!
87
00:08:28,801 --> 00:08:31,929
It may not be what you were expecting,
but as you start booking jobs,
88
00:08:32,012 --> 00:08:34,223
we'll be able to move you
to a place of your own.
89
00:08:34,306 --> 00:08:35,849
The fun really starts when you're on set.
90
00:08:35,933 --> 00:08:38,310
The address for tomorrow.
Your first shoot.
91
00:08:38,394 --> 00:08:39,978
But I thought I was gonna learn first.
92
00:08:40,062 --> 00:08:41,522
Yeah, but practice beats theory.
93
00:08:41,605 --> 00:08:43,565
We've lined you up with one of the best.
Mario Conti.
94
00:08:43,649 --> 00:08:45,150
You're in great hands. I gotta go.
95
00:08:51,949 --> 00:08:55,244
Turn that fucking music off!
It's not a nightclub here.
96
00:08:56,120 --> 00:08:58,872
Hey, hey. I never saw white so flashy.
97
00:08:58,956 --> 00:09:01,125
Are you trying to burn up my retinas?
Change it!
98
00:09:01,208 --> 00:09:02,626
I'm sorry, sir.
99
00:09:03,252 --> 00:09:04,336
Welcome to middle age.
100
00:09:04,420 --> 00:09:05,587
Oh!
101
00:09:06,338 --> 00:09:09,675
Oh, God! I'm so sorry, girls, I'm late.
102
00:09:09,758 --> 00:09:12,052
I had to take the metro.
Couldn't find a cab.
103
00:09:12,136 --> 00:09:13,303
How are you, sweetie?
104
00:09:15,013 --> 00:09:17,391
- Oh, my God! What's this?
- It's nothing.
105
00:09:17,683 --> 00:09:20,769
I was just young and stupid.
106
00:09:21,019 --> 00:09:22,354
Find me someone who wasn't.
107
00:09:22,855 --> 00:09:25,607
Find something! Hey, Catherine the Great.
108
00:09:26,316 --> 00:09:27,317
Put that on.
109
00:09:28,193 --> 00:09:30,446
And stop lathering that shit
all over her face.
110
00:09:33,532 --> 00:09:35,242
There you go.
111
00:09:35,325 --> 00:09:37,953
Now, that's some actual fucking music!
112
00:09:40,706 --> 00:09:42,458
Get out. Get out of my frame.
113
00:09:42,541 --> 00:09:45,419
Okay. Get out. Now! It's okay?
114
00:09:46,462 --> 00:09:47,713
You done it.
115
00:09:48,172 --> 00:09:49,590
Okay, look at me.
116
00:09:49,673 --> 00:09:52,134
And smile. Please, relax and smile.
117
00:09:53,051 --> 00:09:55,554
Go. Turn. Turn.
118
00:09:55,637 --> 00:09:57,347
It's so boring. Turn.
119
00:09:58,891 --> 00:10:01,477
Freeze. Okay. Tits out.
Push them out. Push them out.
120
00:10:01,560 --> 00:10:05,063
Push your tits out. Push them out. Okay.
121
00:10:11,278 --> 00:10:13,572
More emotion! That's great.
122
00:10:26,293 --> 00:10:28,712
Yeah. Okay.
123
00:10:30,756 --> 00:10:33,592
Yeah!
124
00:10:36,136 --> 00:10:38,222
Yeah. Crazy, totally crazy.
125
00:10:59,868 --> 00:11:01,578
- Ciao, Anna.
- Ciao, Renata.
126
00:11:10,546 --> 00:11:12,339
What the fuck are you doing in my room?
127
00:11:12,422 --> 00:11:13,882
You've the biggest fucking bed.
128
00:11:13,966 --> 00:11:15,717
And my bed is too small!
129
00:11:15,801 --> 00:11:17,886
- Come on, join us.
- No, thank you.
130
00:11:34,903 --> 00:11:36,029
It's just for tonight.
131
00:11:46,081 --> 00:11:47,958
Move it! Would you stop it.
132
00:11:54,923 --> 00:11:56,049
Here you go.
133
00:11:59,386 --> 00:12:02,306
Oleg, my friend!
I'm so glad you could make it.
134
00:12:02,723 --> 00:12:04,349
John.Haughs]
135
00:12:04,433 --> 00:12:06,059
Where have you flown in from this time?
136
00:12:06,143 --> 00:12:08,103
Oh, you know, here and there.
137
00:12:08,186 --> 00:12:10,856
International man of mystery.
Come in, come in!
138
00:12:10,939 --> 00:12:13,442
We've gotten some amazing new talent in.
139
00:12:13,525 --> 00:12:16,403
That's Milena,
the Brazilian we swiped from Elite.
140
00:12:16,486 --> 00:12:18,280
A Latin-American gold mine.
141
00:12:18,780 --> 00:12:20,699
Who's she, uh, over there?
142
00:12:21,158 --> 00:12:22,200
Anna M.
143
00:12:22,284 --> 00:12:24,077
She arrived from Moscow a short time ago.
144
00:12:24,161 --> 00:12:25,329
Want me to introduce you?
145
00:12:26,622 --> 00:12:28,707
Uh... No. No, I should rest.
146
00:12:28,790 --> 00:12:31,001
- I'm jet lagged.
- No, no, no. Come on. Come on.
147
00:12:31,084 --> 00:12:33,879
The wallflower act won't wash with me.
You're a partner.
148
00:12:34,421 --> 00:12:35,714
Come meet your newest employee.
149
00:12:35,797 --> 00:12:37,633
- I'll get you something.
- Thank you.
150
00:12:37,716 --> 00:12:41,219
Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov.
151
00:12:41,303 --> 00:12:44,222
A compatriot of yours
and one of our partners in the firm.
152
00:12:44,681 --> 00:12:46,433
- Hi.
- A minor partner.
153
00:12:46,516 --> 00:12:48,977
I'll let you two catch up.
Chat about the old country.
154
00:12:59,321 --> 00:13:00,656
It's a crazy party.
155
00:13:01,615 --> 00:13:02,950
Do you stay in Paris?
156
00:13:03,033 --> 00:13:07,454
No. I have a place in London,
but I mostly live in St. Petersburg.
157
00:13:07,537 --> 00:13:08,622
The winter to Europe.
158
00:13:08,705 --> 00:13:11,333
In the springtime,
there's not a city more beautiful.
159
00:13:11,416 --> 00:13:14,628
I throw a party there every year
to celebrate its arrival.
160
00:13:14,711 --> 00:13:16,213
I'd be honored if you could make it.
161
00:13:17,798 --> 00:13:18,840
But we're in September.
162
00:13:19,508 --> 00:13:21,385
I hear you book up quickly.
163
00:13:21,468 --> 00:13:23,679
I'm trying to beat the rush.
164
00:13:23,762 --> 00:13:25,639
Yeah. They keep me very busy here.
165
00:13:25,722 --> 00:13:27,224
Everything moves so fast.
166
00:13:27,307 --> 00:13:30,769
And if I invited you to dinner,
167
00:13:31,853 --> 00:13:33,563
would that be considered too fast?
168
00:13:42,406 --> 00:13:44,783
- No, no, no, no, no. No, no, no.
- What's wrong?
169
00:13:44,866 --> 00:13:47,536
Nothing.
It's just... It still feels so soon.
170
00:13:47,619 --> 00:13:48,996
Can I get more champagne, please?
171
00:13:49,079 --> 00:13:51,707
Of course. But Anna, it's been two months.
172
00:13:52,749 --> 00:13:55,669
Almost every day we've seen each other.
I've loved every minute.
173
00:13:56,294 --> 00:13:58,296
But you kiss me, you leave me.
174
00:13:58,755 --> 00:14:01,341
You kiss me again. Am I a toy?
175
00:14:01,425 --> 00:14:03,719
No, of course you're not. It's just...
176
00:14:04,720 --> 00:14:06,388
I'm sorry to say, but, um...
177
00:14:07,514 --> 00:14:10,183
I don't wanna be one of the girls
you're just gonna throw away.
178
00:14:11,018 --> 00:14:13,311
I invite you to every function.
Every dinner.
179
00:14:14,187 --> 00:14:16,023
Every night I ask you out on my arm,
180
00:14:16,106 --> 00:14:18,233
so I can show you off
in front of all of Paris.
181
00:14:19,776 --> 00:14:22,154
What more do I have to say
to convince you?
182
00:14:23,155 --> 00:14:24,948
Thanks. I don't know.
183
00:14:25,032 --> 00:14:26,992
Maybe you can tell me
something more about yourself.
184
00:14:27,075 --> 00:14:29,411
What do you mean?
185
00:14:30,829 --> 00:14:34,332
Like, what is your job? What do you do?
186
00:14:34,416 --> 00:14:35,834
I'm afraid you're a spy or something.
187
00:14:37,252 --> 00:14:40,964
Sweetheart, I've told you
I'm in import-export. It's boring.
188
00:14:41,840 --> 00:14:44,676
And once in a while
I may step over a legal line or two.
189
00:14:45,719 --> 00:14:46,720
What kind of lines?
190
00:14:50,015 --> 00:14:52,976
There are sanctions against countries
all around the world, yes?
191
00:14:53,810 --> 00:14:56,021
Who gets hurt? The leaders? Never.
192
00:14:57,022 --> 00:14:59,691
It's the people who suffer.
I'm here to help them out.
193
00:14:59,775 --> 00:15:01,568
- How?
- They need food.
194
00:15:02,360 --> 00:15:05,280
Medication. Oil. Raw materials.
I help provide these things.
195
00:15:05,363 --> 00:15:06,615
Food and medication?
196
00:15:09,701 --> 00:15:11,036
Occasionally some weapons.
197
00:15:15,624 --> 00:15:17,542
And since when are weapons
the raw materials?
198
00:15:18,293 --> 00:15:20,045
If they're in the defence of freedom.
199
00:15:23,507 --> 00:15:25,258
And are there many countries
you help like that?
200
00:15:27,928 --> 00:15:29,096
Syria.
201
00:15:30,514 --> 00:15:33,517
- Libya. Somalia.
- Okay, stop.
202
00:15:33,600 --> 00:15:34,726
- Stop. I don't want to know.
- Chechnya.
203
00:15:34,810 --> 00:15:36,103
Stop!
204
00:15:40,023 --> 00:15:42,234
I shouldn't be having this conversation
with anyone.
205
00:15:42,859 --> 00:15:44,820
I take serious risks in doing so.
206
00:15:44,903 --> 00:15:46,822
You want proof, there it is.
207
00:15:48,323 --> 00:15:50,534
My life for your love.
208
00:15:58,750 --> 00:15:59,876
Where is the bathroom?
209
00:16:02,671 --> 00:16:03,755
Give me a minute.
210
00:20:59,467 --> 00:21:00,802
Madame.
211
00:22:21,508 --> 00:22:22,592
America.
212
00:22:24,219 --> 00:22:25,345
Ah!
213
00:22:41,236 --> 00:22:42,570
Three...
214
00:22:43,446 --> 00:22:44,656
Five...
215
00:22:45,198 --> 00:22:46,282
Nine...
216
00:22:47,283 --> 00:22:48,493
Nine...
217
00:23:00,755 --> 00:23:01,839
Huh?
218
00:23:20,275 --> 00:23:21,276
Piotr!
219
00:23:51,514 --> 00:23:52,807
Piotr! Piotr!
220
00:24:04,652 --> 00:24:05,862
Piotr!
221
00:24:30,178 --> 00:24:31,679
Ah! Piotr!
222
00:26:05,022 --> 00:26:06,232
- Piotr.
- Huh?
223
00:26:49,484 --> 00:26:51,402
I understand
you speak English.
224
00:26:54,030 --> 00:26:57,533
You're going to have questions
and I'll answer them.
225
00:26:57,617 --> 00:26:59,243
But first, I need you to listen.
226
00:27:01,788 --> 00:27:04,081
We all have turning points in our lives.
227
00:27:05,041 --> 00:27:08,294
Most of the time, we can't see them
until they're in our rear-view mirror.
228
00:27:10,046 --> 00:27:12,548
But I'm here to tell you
this is one of those moments.
229
00:27:14,300 --> 00:27:17,220
Every intersection offers
several possibilities.
230
00:27:18,012 --> 00:27:19,847
You just have to pick the right road.
231
00:27:21,390 --> 00:27:24,894
And sometimes,
those choices have to be made quickly.
232
00:27:29,315 --> 00:27:30,525
Anna.
233
00:27:41,953 --> 00:27:43,621
How do you know I speak English?
234
00:27:45,373 --> 00:27:48,626
A few days ago, you filed an application
to enlist in the Navy.
235
00:27:49,710 --> 00:27:50,711
Why?
236
00:27:51,420 --> 00:27:54,757
I'll enlist in anything
that gets me out of this shitty existence.
237
00:27:55,716 --> 00:27:57,385
Your father was a lieutenant.
238
00:27:58,219 --> 00:28:00,179
But you didn't write that
on your application.
239
00:28:01,764 --> 00:28:04,892
And you were a cadet
at Omsk Military Academy.
240
00:28:06,519 --> 00:28:07,937
But you dropped out at 17.
241
00:28:09,146 --> 00:28:10,356
After my parents died.
242
00:28:17,697 --> 00:28:19,365
It says here you like chess.
243
00:28:28,958 --> 00:28:30,001
I can play.
244
00:28:32,503 --> 00:28:34,213
Your profile interests us.
245
00:28:35,631 --> 00:28:38,217
You have talents and skills
that we can help you develop.
246
00:28:38,885 --> 00:28:40,803
- Like what?
- A sharp mind.
247
00:28:41,679 --> 00:28:42,847
Calm under pressure.
248
00:28:43,973 --> 00:28:46,559
And a certain amount of anger
can be useful.
249
00:28:47,059 --> 00:28:49,103
Mostly though, you're a blank key,
250
00:28:49,186 --> 00:28:51,606
which means you have the potential
to open many doors.
251
00:28:53,316 --> 00:28:54,609
You're offering me a job?
252
00:28:55,109 --> 00:28:57,111
I'm offering you a fresh start.
253
00:28:57,194 --> 00:29:00,197
One year's military training.
Four years operational in the field.
254
00:29:01,532 --> 00:29:02,658
And when it's done?
255
00:29:05,286 --> 00:29:07,413
Five minutes ago, you had no future.
256
00:29:08,289 --> 00:29:10,082
Now you want to know what it holds?
257
00:29:11,000 --> 00:29:12,627
In five years, you're free to go.
258
00:29:16,213 --> 00:29:17,548
I've seen your face.
259
00:29:19,508 --> 00:29:22,094
It means I either leave with you
or I don't leave at all.
260
00:29:25,306 --> 00:29:26,515
You see?
261
00:29:27,642 --> 00:29:30,019
I told you, you had a sharp mind.
262
00:29:30,102 --> 00:29:31,354
No.
263
00:29:31,979 --> 00:29:33,898
I don't like any of your proposals.
264
00:29:43,783 --> 00:29:45,493
I think you've made the wrong decision.
265
00:29:49,080 --> 00:29:52,375
You talk about turning points and choices.
266
00:29:53,250 --> 00:29:55,086
Those are just pretty words.
267
00:29:55,962 --> 00:29:57,046
If it means
268
00:29:57,713 --> 00:30:01,008
it's gonna take me to another shitty town,
in another shitty box.
269
00:30:02,468 --> 00:30:06,847
You have a right
to make your own choices in your life.
270
00:30:07,640 --> 00:30:10,935
Go here, go there. Say yes, say no.
271
00:30:12,061 --> 00:30:14,438
But what you can't do
is reject life itself.
272
00:30:15,272 --> 00:30:16,732
Your life was a gift.
273
00:30:18,901 --> 00:30:20,152
Who gave it to you?
274
00:30:22,154 --> 00:30:23,322
My parents.
275
00:30:25,992 --> 00:30:27,618
And this is how you honor them?
276
00:30:28,619 --> 00:30:30,538
This is what your father
would want for you?
277
00:30:31,580 --> 00:30:32,873
Their lives are over.
278
00:30:33,791 --> 00:30:35,001
But yours isn't.
279
00:30:37,670 --> 00:30:39,005
Have a little faith.
280
00:30:39,338 --> 00:30:42,550
Last time I put my faith in men,
look where it got me.
281
00:30:44,051 --> 00:30:46,303
Never put your faith in men, Anna.
282
00:30:47,930 --> 00:30:49,306
Put faith in yourself.
283
00:31:11,412 --> 00:31:12,580
Good.
284
00:31:34,143 --> 00:31:36,103
- How's she doing in there?
- Nervous.
285
00:31:37,438 --> 00:31:38,647
She been pacing at all?
286
00:31:39,273 --> 00:31:41,817
Sitting, mostly. About an hour.
287
00:31:41,901 --> 00:31:43,360
- She asked for water?
- No.
288
00:31:45,029 --> 00:31:46,822
What about her shoes?
She been playing with them?
289
00:31:46,906 --> 00:31:48,282
Slipping them on and off?
290
00:31:49,909 --> 00:31:50,993
I haven't noticed.
291
00:32:07,760 --> 00:32:10,805
Sorry to have kept you waiting.
You want a tea or a coffee?
292
00:32:11,305 --> 00:32:12,389
No, thank you.
293
00:32:12,473 --> 00:32:14,391
Yeah, I'm trying to cut down
on caffeine myself.
294
00:32:14,475 --> 00:32:15,684
Three o'clock rolls around.
295
00:32:17,019 --> 00:32:19,355
Sorry I didn't introduce myself.
296
00:32:19,438 --> 00:32:22,608
I'm Agent Leonard Miller.
I'm in Paris on assignment.
297
00:32:22,691 --> 00:32:24,360
Just helping out my French colleagues.
298
00:32:24,860 --> 00:32:26,237
I'm nice that way.
299
00:32:26,320 --> 00:32:30,157
So, it's quite the fairy tale
you got going on here, huh?
300
00:32:30,241 --> 00:32:35,913
From a vegetable seller in Moscow
to a top-flight model in what, six months?
301
00:32:36,372 --> 00:32:38,541
I sold Matryoshka dolls, not vegetables.
302
00:32:39,166 --> 00:32:41,252
It's like, um, a little Russian doll.
303
00:32:41,335 --> 00:32:42,753
Oh, okay.
304
00:32:44,255 --> 00:32:45,923
It's like that story,
The Little Match Girl.
305
00:32:46,006 --> 00:32:47,091
You know that story?
306
00:32:47,174 --> 00:32:49,718
This girl was selling matches
and it's cold and she dies.
307
00:32:49,802 --> 00:32:51,303
I mean, it's depressing as hell.
308
00:32:52,388 --> 00:32:53,514
But you got out.
309
00:32:55,307 --> 00:32:58,144
What was the nature
of your relationship with Oleg Fi/enkov?
310
00:32:58,227 --> 00:32:59,687
He's a partner in the agency
311
00:32:59,770 --> 00:33:02,314
and, um, I bump into him
from time to time.
312
00:33:03,190 --> 00:33:06,443
Was it ever more personal?
Intimate? Sexual?
313
00:33:08,779 --> 00:33:11,574
He flirted with me, but everybody does.
314
00:33:12,449 --> 00:33:15,202
It must be tedious,
fending off men all the time.
315
00:33:15,703 --> 00:33:16,745
You get used to it.
316
00:33:17,204 --> 00:33:18,247
When did you see him last?
317
00:33:19,081 --> 00:33:21,500
Uh... Last week, I think.
318
00:33:21,584 --> 00:33:22,877
Mm-hmm.
319
00:33:25,254 --> 00:33:29,300
Oleg died on Tuesday the 27th
at the Presidential Suite at Le Meurice.
320
00:33:29,383 --> 00:33:31,510
It just so happens
that on Tuesday the 27th,
321
00:33:31,594 --> 00:33:34,805
you entered Le Meurice
at precisely 1:37 p.m.
322
00:33:34,889 --> 00:33:37,808
Followed by Mr. Filenkov at 1:58 p.m.
323
00:33:37,892 --> 00:33:39,935
Sometime between 2:00 p.m. and 5:00 p.m.,
324
00:33:40,019 --> 00:33:42,688
Oleg and his bodyguards
met the wrong end of a bad day.
325
00:33:43,564 --> 00:33:45,983
You left the hotel at 2:23. See?
326
00:33:46,609 --> 00:33:47,776
Can you explain that to me?
327
00:33:52,156 --> 00:33:53,324
Um...
328
00:33:53,407 --> 00:33:56,493
I sat at the lounge bar
and I waited for him, but, um,
329
00:33:57,286 --> 00:33:59,622
he never came. Urn...
330
00:33:59,705 --> 00:34:01,957
He said he wanted to meet me
for a drink and...
331
00:34:04,877 --> 00:34:06,045
Yeah, I knew what that meant.
332
00:34:06,128 --> 00:34:08,422
Fucking? I assume it meant fucking?
333
00:34:13,385 --> 00:34:14,595
You're upset. I'm sorry.
334
00:34:18,641 --> 00:34:19,767
Thank you.
335
00:34:19,850 --> 00:34:21,810
Did you notice anything suspicious?
336
00:34:21,894 --> 00:34:22,895
Like what?
337
00:34:22,978 --> 00:34:25,648
Like a huge guy strolling through a lobby
with a machete?
338
00:34:25,731 --> 00:34:28,943
No, more like a Beretta 92
with a silencer.
339
00:34:31,946 --> 00:34:33,739
Can't you look at the hotel
security cameras?
340
00:34:33,822 --> 00:34:35,157
Oh, you noticed them?
341
00:34:35,908 --> 00:34:37,326
They're everywhere.
342
00:34:37,409 --> 00:34:38,410
The tapes were erased.
343
00:34:39,536 --> 00:34:40,871
It's like we're dealing with pros.
344
00:34:44,416 --> 00:34:47,378
Look, I'm new in town. I'm working.
345
00:34:48,128 --> 00:34:49,129
Making my living.
346
00:34:49,630 --> 00:34:51,173
I don't wanna lose it all over this.
347
00:34:51,632 --> 00:34:54,426
I have a girlfriend. She's very jealous.
348
00:34:57,596 --> 00:34:58,889
And okay, yeah,
349
00:34:58,973 --> 00:35:01,517
maybe I would have slept with him,
but I didn't.
350
00:35:03,143 --> 00:35:04,937
Anyway, it wouldn't be a crime, would it?
351
00:35:05,020 --> 00:35:07,439
I've never seen a fashion show.
Must be incredible.
352
00:35:08,315 --> 00:35:10,276
I can get you complimentary tickets,
if you want.
353
00:35:11,360 --> 00:35:14,822
Really? I'd appreciate that.
I'm in Paris for a little while.
354
00:35:15,698 --> 00:35:17,616
We should keep in touch.
355
00:35:21,787 --> 00:35:22,830
I'll see you around.
356
00:35:38,512 --> 00:35:41,515
I don't see what I can do with her.
She has no higher education.
357
00:35:43,809 --> 00:35:45,019
She's a junkie.
358
00:35:47,354 --> 00:35:48,605
Clean for a year.
359
00:35:49,106 --> 00:35:51,817
And her marks are excellent.
Whatever the subject. Look here.
360
00:35:53,902 --> 00:35:57,406
Marksmanship. Acting.
She's beaten everyone at chess.
361
00:35:58,615 --> 00:36:00,743
Like I can give a shit if she plays chess!
362
00:36:00,826 --> 00:36:03,329
Tell me she can fix my fucking heater,
then I'll care.
363
00:36:04,163 --> 00:36:06,790
Knives, 100 percent. Driving.
364
00:36:08,042 --> 00:36:09,209
Hmm.
365
00:36:09,293 --> 00:36:11,670
Oh, but she's not the profile
we're looking for.
366
00:36:15,382 --> 00:36:17,468
Fuckable, I suppose.
Useful as a honey trap.
367
00:36:17,551 --> 00:36:19,511
But beyond that,
I can't see what I can do with her.
368
00:36:20,387 --> 00:36:23,640
KGB needs smart agents
who can size up situations,
369
00:36:23,724 --> 00:36:25,559
react quickly and appropriately.
370
00:36:25,642 --> 00:36:27,853
I thought we made our needs
perfectly clear.
371
00:36:27,936 --> 00:36:29,772
She has been trained with that in mind.
372
00:36:30,856 --> 00:36:31,940
Her general knowledge,
373
00:36:32,024 --> 00:36:34,026
her ability to generate options
on the spot.
374
00:36:34,109 --> 00:36:35,652
She's highly intelligent.
375
00:36:35,736 --> 00:36:38,405
"It takes more than intelligence
to act intelligently."
376
00:36:38,489 --> 00:36:39,656
Dostoyevsky.
377
00:36:41,241 --> 00:36:44,328
"Like a captive cast
to the bottom of a deep, dry well,
378
00:36:44,411 --> 00:36:46,830
I know not who I am, not what awaits me.
379
00:36:46,914 --> 00:36:51,085
Yes, it's clear to me that in this cruel
and obstinate struggle with Satan,
380
00:36:51,877 --> 00:36:53,754
I'm fated to emerge victorious.
381
00:36:53,837 --> 00:36:56,340
Then mind and matter
shall fuse in perfect harmony.
382
00:36:57,132 --> 00:37:00,636
And the reign of universal will...
shall begin."
383
00:37:02,554 --> 00:37:03,555
Hmm.
384
00:37:04,473 --> 00:37:05,516
Chekhov.
385
00:37:06,100 --> 00:37:07,393
Seagull. Act 1 .
386
00:37:08,769 --> 00:37:10,813
The play within the play.
387
00:37:10,896 --> 00:37:12,231
Your favorite play.
388
00:37:14,400 --> 00:37:15,401
How did you know that?
389
00:37:15,484 --> 00:37:17,027
I work for KGB, baby.
390
00:37:18,570 --> 00:37:19,571
She has not been...
391
00:37:23,659 --> 00:37:24,743
I'll take her.
392
00:37:25,786 --> 00:37:26,870
On trial.
393
00:37:29,581 --> 00:37:31,917
It doesn't work out,
I'll send her home in a body bag.
394
00:37:32,000 --> 00:37:33,085
Deal.
395
00:37:36,755 --> 00:37:38,006
Come.
396
00:37:50,936 --> 00:37:52,729
He'll be at one of the back tables.
397
00:37:53,856 --> 00:37:55,065
And the gun?
398
00:37:57,234 --> 00:37:58,360
Any bodyguards with him?
399
00:37:58,944 --> 00:38:01,405
How the hell should I know?
You want me to do the job for you?
400
00:38:01,488 --> 00:38:02,906
No. I can handle it.
401
00:38:02,990 --> 00:38:04,950
When you're done, grab his phone.
Come out the back door.
402
00:38:05,033 --> 00:38:07,453
We'll be waiting with the car.
You have five minutes.
403
00:40:47,863 --> 00:40:48,947
Three minutes.
404
00:41:14,598 --> 00:41:15,641
[gunshofl
405
00:43:01,830 --> 00:43:03,832
That's five minutes, let's go.
406
00:43:03,915 --> 00:43:05,167
What about his phone?
407
00:43:06,251 --> 00:43:07,836
We'll find another way.
408
00:43:07,919 --> 00:43:08,920
What about her?
409
00:43:09,629 --> 00:43:12,257
If she can't complete a mission,
I don't care about her.
410
00:43:13,967 --> 00:43:15,886
We should give her an extra minute.
411
00:43:16,845 --> 00:43:17,888
Why? Why is that?
412
00:43:17,971 --> 00:43:21,516
Because accomplishing this mission
in five minutes is impossible.
413
00:43:25,061 --> 00:43:27,022
Adversity is a good teacher.
414
00:43:43,580 --> 00:43:45,749
Well, that's the extra minute.
Come on, let's go.
415
00:44:20,492 --> 00:44:21,576
Here!
416
00:44:25,497 --> 00:44:28,917
I gave you five minutes.
You took five hours. Well done.
417
00:44:29,960 --> 00:44:30,961
The gun,
418
00:44:32,629 --> 00:44:33,922
it was not even fucking loaded!
419
00:44:35,674 --> 00:44:37,425
You should have checked your equipment.
420
00:44:39,469 --> 00:44:40,470
You set me up.
421
00:44:46,518 --> 00:44:48,520
Do you know why I have a limp?
422
00:44:50,230 --> 00:44:53,024
Come on.
You must have read my file by now.
423
00:44:54,276 --> 00:44:57,779
A minor accident. In Chechnya.
424
00:44:59,072 --> 00:45:00,532
That's the official version.
425
00:45:01,908 --> 00:45:03,285
The truth is that during training,
426
00:45:03,368 --> 00:45:05,912
I was dropped in the Karakan Forest
in Siberia.
427
00:45:05,996 --> 00:45:07,497
There are wolves in the Karakans.
428
00:45:07,581 --> 00:45:10,458
There are also wolf traps,
buried in the snow.
429
00:45:10,959 --> 00:45:14,671
So I dragged a steel jaw on my leg
for three days.
430
00:45:14,754 --> 00:45:18,967
When I finally got back to the camp,
my instructor handed me a screwdriver,
431
00:45:19,551 --> 00:45:22,345
and said, "Trouble never sends a warning."
432
00:45:32,188 --> 00:45:33,440
I'm sorry.
433
00:45:34,858 --> 00:45:35,984
It won't happen again.
434
00:45:36,484 --> 00:45:38,111
No, it won't.
435
00:46:02,677 --> 00:46:05,805
You have 14 days' prep time.
Use it wisely.
436
00:46:08,391 --> 00:46:11,603
Building number three,
11th floor, apartment 25.
437
00:46:13,897 --> 00:46:15,482
Welcome to your new home.
438
00:46:16,858 --> 00:46:18,109
Thank you.
439
00:46:56,189 --> 00:46:58,233
- Hello?
- Settling in?
440
00:46:58,316 --> 00:47:01,820
Yeah. It's another gray box.
441
00:47:01,903 --> 00:47:03,822
Feels like right back where I started.
442
00:47:03,905 --> 00:47:05,824
Patience. It's your first day.
443
00:47:06,408 --> 00:47:07,742
I know. I know.
444
00:47:10,954 --> 00:47:13,415
So, uh, do you want to get dinner?
445
00:47:13,915 --> 00:47:15,166
I'd love to.
446
00:47:16,668 --> 00:47:17,794
And I would love to see you.
447
00:47:18,962 --> 00:47:19,963
Great.
448
00:47:20,046 --> 00:47:22,215
But Olga dumped a huge pile of work on me.
449
00:47:22,882 --> 00:47:23,883
I have to prep.
450
00:47:25,135 --> 00:47:26,136
Sure.
451
00:47:27,137 --> 00:47:28,138
Sure, of course.
452
00:47:28,221 --> 00:47:29,723
You know I would love to...
453
00:47:29,806 --> 00:47:32,642
I know. I know. Study up.
454
00:47:32,726 --> 00:47:33,935
That's what's important.
455
00:47:35,603 --> 00:47:36,813
We'll find another time.
456
00:47:37,480 --> 00:47:39,357
Yeah, another time.
457
00:47:50,076 --> 00:47:52,245
So, you get paid to look for girls?
458
00:47:52,328 --> 00:47:54,831
That's what I do.
Only nobody pays me.
459
00:47:54,914 --> 00:47:55,915
It's not so easy.
460
00:47:56,499 --> 00:47:58,585
I'm expected to find
five or six girls each trip,
461
00:47:58,668 --> 00:47:59,836
but now I'm struggling.
462
00:48:00,378 --> 00:48:03,506
You're struggling to find
pretty girls in Moscow?
463
00:48:03,590 --> 00:48:04,799
You're doing it wrong, my friend.
464
00:48:04,883 --> 00:48:06,092
No, I mean, it's not just pretty.
465
00:48:06,634 --> 00:48:08,887
We look for something unique.
Pearls. Gems.
466
00:48:08,970 --> 00:48:11,431
And six-foot pearls don't grow on trees.
Not even in Moscow.
467
00:48:11,514 --> 00:48:14,309
Have you tried the market
in lzmailovsky Park?
468
00:48:14,392 --> 00:48:15,643
Izmail...
469
00:48:15,727 --> 00:48:16,936
-lzmailovsky Park.
- No.
470
00:48:17,020 --> 00:48:18,438
You want me to write it down maybe?
471
00:48:18,521 --> 00:48:19,898
- Yeah, please. Yeah.
- Yeah.
472
00:48:28,156 --> 00:48:31,159
He's entering the market.
He'll be with you in five minutes.
473
00:48:31,242 --> 00:48:32,494
Sure. Copy that.
474
00:48:55,433 --> 00:48:57,143
Uh, sorry.
I don't speak Russian.
475
00:48:57,227 --> 00:48:58,937
She's in contact with him now.
476
00:48:59,020 --> 00:49:00,271
About time.
477
00:49:00,355 --> 00:49:01,356
Go!
478
00:49:05,193 --> 00:49:07,779
Anna M.
means love in French. Cheers!
479
00:49:11,533 --> 00:49:12,742
- How is it going?
480
00:49:12,826 --> 00:49:14,285
He's showing her around.
481
00:49:14,369 --> 00:49:15,662
You checked out the agency?
482
00:49:15,745 --> 00:49:17,163
Over the weekend. Fairly typical.
483
00:49:17,247 --> 00:49:19,165
And you checked the apartment?
484
00:49:19,249 --> 00:49:21,751
Five girls, all clean enough.
Some drugs, minor records.
485
00:49:21,835 --> 00:49:23,586
Have her call me when she's settled.
486
00:49:31,803 --> 00:49:34,013
- It's me.
- How's your new life?
487
00:49:34,097 --> 00:49:36,015
If I was living alone, it would be easier.
488
00:49:36,099 --> 00:49:39,060
You're there to infiltrate,
not take a vacation.
489
00:49:39,144 --> 00:49:41,896
They gave me a new name. It's Anna M. now.
490
00:49:41,980 --> 00:49:43,106
M for Moscow?
491
00:49:43,606 --> 00:49:45,024
What else can it be?
492
00:49:45,108 --> 00:49:46,234
Very original.
493
00:49:47,485 --> 00:49:49,279
So how's your roommates?
494
00:49:49,779 --> 00:49:50,905
Nothing I can't handle.
495
00:49:51,447 --> 00:49:52,824
The French girl keeps hitting on me.
496
00:49:53,783 --> 00:49:54,784
How's the sex?
497
00:49:56,536 --> 00:49:57,745
How do you know?
498
00:49:57,829 --> 00:49:59,372
I work for KGB, baby.
499
00:50:00,248 --> 00:50:03,042
Sex is good. Wanna know some details?
500
00:50:04,752 --> 00:50:06,379
No. No need to stop.
501
00:50:06,462 --> 00:50:09,299
So you know, a girl on your arm
can keep the predators away.
502
00:50:09,382 --> 00:50:11,718
Just don't let it get
in the way of your job.
503
00:50:12,594 --> 00:50:15,013
Your target arrives in Paris next month.
504
00:50:16,222 --> 00:50:17,932
- Be ready.
-/ will.
505
00:50:25,607 --> 00:50:26,649
Um...
506
00:50:26,733 --> 00:50:28,776
Maybe I shouldn't be drinking
on an empty stomach.
507
00:50:28,860 --> 00:50:30,445
- I'll get you something.
- Thank you.
508
00:50:33,531 --> 00:50:36,743
Anna!
Allow me to introduce Oleg Filenkov,
509
00:50:36,826 --> 00:50:39,621
a compatriot of yours
and one of our partners in the firm.
510
00:50:40,121 --> 00:50:41,372
Hi.
511
00:50:41,456 --> 00:50:42,999
It's a crazy party.
512
00:50:43,082 --> 00:50:44,209
Yeah.
513
00:50:44,292 --> 00:50:45,752
So do you live in Paris?
514
00:50:45,835 --> 00:50:49,172
I keep a place in London.
But I mostly live in St. Petersburg.
515
00:50:49,756 --> 00:50:51,341
The winter to Europe.
516
00:50:58,181 --> 00:51:00,475
Yeah, once,
a long time ago with my aunt.
517
00:51:02,518 --> 00:51:05,438
- Don't you have a better angle than this?
- We have three cameras.
518
00:51:05,521 --> 00:51:08,483
I'm not asking for more cameras!
I'm asking for a better angle!
519
00:51:08,566 --> 00:51:09,901
The hell with these shit pictures!
520
00:51:09,984 --> 00:51:12,946
Telling me this is the best technology
Moscow has to offer?
521
00:51:13,696 --> 00:51:15,990
I might as well use my fucking telescope!
522
00:51:21,829 --> 00:51:25,625
lfl invited you to dinner,
would that be considered too fast?
523
00:51:25,708 --> 00:51:26,709
Bingo.
524
00:52:44,579 --> 00:52:45,663
Madame.
525
00:52:52,295 --> 00:52:53,504
I'll see you around.
526
00:52:57,800 --> 00:52:58,801
What's he like?
527
00:52:58,885 --> 00:53:00,553
Smart. Handsome.
528
00:53:00,636 --> 00:53:02,805
- A bit of an ass.
- Typical CIA.
529
00:53:03,348 --> 00:53:04,807
Did he mention the tapes?
530
00:53:04,891 --> 00:53:06,309
Only that they'd been wiped.
531
00:53:06,392 --> 00:53:08,353
They have the security footage
from across the street
532
00:53:08,436 --> 00:53:10,355
that shows us going in and out
of the hotel.
533
00:53:10,438 --> 00:53:11,856
- And then'?
- As I said,
534
00:53:11,939 --> 00:53:14,275
he gave me alight grilling. Nothing more.
535
00:53:14,859 --> 00:53:16,235
And then he just let you go?
536
00:53:17,945 --> 00:53:18,988
I'm a good liar.
537
00:53:19,072 --> 00:53:20,198
Oh, no. No, no.
538
00:53:21,616 --> 00:53:23,910
No, if you'd lied, he would have known.
539
00:53:23,993 --> 00:53:25,411
Nothing else about him, then?
540
00:53:25,495 --> 00:53:26,996
No. Nothing.
541
00:53:27,705 --> 00:53:30,458
Keep out of trouble 'til next Sunday.
You're coming back to Moscow.
542
00:53:31,084 --> 00:53:32,210
For good'?
543
00:53:33,795 --> 00:53:35,713
I ask the questions.
544
00:54:14,752 --> 00:54:16,212
- Da?
- It's me.
545
00:54:36,482 --> 00:54:37,733
Pretty nice.
546
00:55:25,406 --> 00:55:26,657
You plan on keeping her?
547
00:55:27,116 --> 00:55:28,242
I wanted your opinion.
548
00:55:29,285 --> 00:55:32,246
No family,
no attachment to anybody or anything.
549
00:55:32,788 --> 00:55:33,831
No leverage.
550
00:55:34,457 --> 00:55:36,792
She can turn her back on us at any time.
551
00:55:36,876 --> 00:55:38,127
She has been well-trained.
552
00:55:38,211 --> 00:55:40,838
Some of her choices are unnecessary.
553
00:55:43,049 --> 00:55:47,136
"Attackers may sometimes regret bad moves,
but it is much worse
554
00:55:47,220 --> 00:55:50,640
to forever regret an opportunity
you allowed to pass you by."
555
00:55:50,723 --> 00:55:52,350
- Lenin?
- Kasparov.
556
00:55:58,231 --> 00:56:01,651
They say you're good at chess.
We should play.
557
00:56:03,402 --> 00:56:05,238
Now, you have questions?
558
00:56:08,324 --> 00:56:11,577
I've nearly done two years.
One in training, one on mission.
559
00:56:11,661 --> 00:56:14,205
When my five years are up,
do I have to stay in Moscow?
560
00:56:14,288 --> 00:56:15,456
Or I can go anywhere I want?
561
00:56:16,165 --> 00:56:18,459
What's all this about "five years," Olga?
562
00:56:18,543 --> 00:56:19,669
With all due respect,
563
00:56:19,752 --> 00:56:22,004
few have lasted five years
in my department.
564
00:56:22,547 --> 00:56:24,590
- Except you.
- Except me.
565
00:56:25,216 --> 00:56:26,759
So what does it all mean to me?
566
00:56:28,719 --> 00:56:32,765
You work for the KGB this year,
five years, ten.
567
00:56:33,391 --> 00:56:35,601
Be happy and proud to serve your country.
568
00:56:36,227 --> 00:56:38,688
With respect,
I am happy and proud to serve my country.
569
00:56:39,230 --> 00:56:42,775
I have eliminated 27 targets in two years.
But I've been told that...
570
00:56:46,028 --> 00:56:48,489
There's only one way to leave the KGB.
571
00:56:49,949 --> 00:56:52,243
Do you want to find out what it is?
572
00:56:53,744 --> 00:56:55,329
No, sir.
573
00:56:55,746 --> 00:56:57,331
So don't play with me.
574
00:57:08,092 --> 00:57:09,468
Except chess.
575
00:57:11,679 --> 00:57:13,014
Would you fancy a game?
576
00:57:14,765 --> 00:57:16,017
Maybe another day.
577
00:57:19,103 --> 00:57:20,104
Good.
578
00:57:26,652 --> 00:57:27,862
Ta-da!
579
00:57:27,945 --> 00:57:29,905
- Hi.
- Come in. Come in. Come in!
580
00:57:32,241 --> 00:57:33,784
Hi, baby.
581
00:57:33,868 --> 00:57:36,078
I've been preparing this place
for a week now.
582
00:57:36,162 --> 00:57:39,123
This is the kitchen.
Plenty of Russian food for you.
583
00:57:39,915 --> 00:57:43,127
This is the salon.
And the most important room...
584
00:57:46,130 --> 00:57:48,132
The bedroom. Come on, come on, come on.
585
00:57:49,425 --> 00:57:53,929
You see, we book the gigs,
we make the money,
586
00:57:54,013 --> 00:57:57,266
and now we got our own apartment
just like Dorothee promised.
587
00:57:57,350 --> 00:58:01,020
And it's all ours!
We can sleep where we want.
588
00:58:01,103 --> 00:58:05,232
We can eat where we want. And we can...
589
00:58:06,025 --> 00:58:07,693
screw where we want.
590
00:58:07,777 --> 00:58:10,863
So what you want to have first?
Lunch or sex?
591
00:58:12,114 --> 00:58:13,699
Actually, I wanna go for a walk.
592
00:58:14,283 --> 00:58:15,326
In the rain?
593
00:58:18,079 --> 00:58:19,080
It will stop.
594
00:58:23,834 --> 00:58:24,835
What's wrong?
595
00:58:25,961 --> 00:58:27,004
Nothing.
596
00:58:28,089 --> 00:58:33,135
Just didn't really have much time
to recharge, to be alone.
597
00:58:38,057 --> 00:58:40,059
How was the week with your family?
598
00:58:42,061 --> 00:58:43,354
Intense.
599
00:58:46,148 --> 00:58:48,109
I get it.
600
00:58:48,192 --> 00:58:51,821
You go for your walk.
I'm gonna make some dinner.
601
00:58:51,904 --> 00:58:55,282
And, uh, you just come back
with some wine.
602
00:58:55,366 --> 00:58:56,784
- How about that?
- Sure.
603
00:58:58,160 --> 00:58:59,704
All right, then.
604
00:59:25,354 --> 00:59:26,480
{ALLEY Hi.
605
00:59:27,690 --> 00:59:28,983
Hold on.
606
00:59:32,528 --> 00:59:35,364
Anna, what is this number? Is it secure?
607
00:59:35,448 --> 00:59:37,742
A nice Japanese lady loaned me her phone.
608
00:59:38,617 --> 00:59:41,370
So, how's the new place?
609
00:59:41,996 --> 00:59:44,248
It's nice. Stylish.
610
00:59:45,708 --> 00:59:46,751
Something's wrong?
611
00:59:48,085 --> 00:59:49,628
Is this my life now, Alex?
612
00:59:50,421 --> 00:59:51,797
Stealing mobile phones,
613
00:59:51,881 --> 00:59:53,966
waiting to catch a bullet between my eyes?
614
00:59:55,342 --> 00:59:57,428
Hey, don't let Vassiliev get in your head.
615
00:59:58,512 --> 00:59:59,847
There are other ways...
616
00:59:59,930 --> 01:00:03,476
You give me some bullshit speech
about choices and path,
617
01:00:03,559 --> 01:00:06,437
and promise me my fucking freedom
in five years.
618
01:00:06,520 --> 01:00:09,106
You thought I was gonna be long dead
before that, didn't you?
619
01:00:10,191 --> 01:00:12,359
Well, not everyone makes it through.
I'll give you that.
620
01:00:13,569 --> 01:00:16,280
But you've got a shot.
For now, enjoy the moment.
621
01:00:16,906 --> 01:00:20,409
Give yourself time, Anna.
It plays in your favor.
622
01:00:20,493 --> 01:00:21,911
Let the currents move beneath you.
623
01:00:21,994 --> 01:00:24,455
Powers will shift. Enemies can vanish.
624
01:00:24,538 --> 01:00:27,291
Do what you can to stay alive.
Time will do the rest.
625
01:00:28,501 --> 01:00:30,085
Promise me something, Alex.
626
01:00:31,504 --> 01:00:32,546
Anything.
627
01:00:33,506 --> 01:00:35,674
If I find a way to get free one day,
628
01:00:36,926 --> 01:00:38,093
would you be on my side?
629
01:00:38,594 --> 01:00:40,012
I'll do my best.
630
01:00:41,222 --> 01:00:42,264
I'll see you soon.
631
01:01:09,041 --> 01:01:12,962
Listen, I know that you're going through
a very, very rough time.
632
01:01:14,797 --> 01:01:15,923
And I don't know why,
633
01:01:17,383 --> 01:01:18,634
but also don't want to know.
634
01:01:20,177 --> 01:01:21,554
What I want you to know...
635
01:01:23,222 --> 01:01:24,849
is that I love you the way you are...
636
01:01:26,016 --> 01:01:29,395
and I'm always gonna be there
for you whenever you need me.
637
01:01:30,938 --> 01:01:32,106
All right?
638
01:01:33,899 --> 01:01:35,025
Thank you.
639
01:01:46,412 --> 01:01:48,372
Okay, girls, let's do this.
640
01:01:48,455 --> 01:01:50,875
Boom! Okay, lovely. Yes!
641
01:01:50,958 --> 01:01:53,460
Very nice, girls. Very, very nice.
642
01:01:53,544 --> 01:01:55,629
But give me dirty. Give me dirtier.
643
01:01:55,713 --> 01:01:57,506
Yeah, that's nice. That's very nice!
644
01:01:58,090 --> 01:02:01,218
Yes! Yes, green dress! Oh, my God,
645
01:02:01,719 --> 01:02:03,846
you've got a lovely bunch
of fucking legs on you.
646
01:02:03,929 --> 01:02:05,723
All right, next. Done. Next!
647
01:02:06,181 --> 01:02:08,309
Whoo! Next, yeah? Okay.
648
01:02:08,392 --> 01:02:11,020
Oh, my God, that was bloody lovely!
649
01:02:11,103 --> 01:02:13,981
We're feeling it. We're feeling good.
We're feeling good. Hey! Boop, boop!
650
01:02:14,064 --> 01:02:15,441
Come on, that was really nice.
651
01:02:17,151 --> 01:02:18,152
It's great.
652
01:02:18,235 --> 01:02:19,653
Do you know that
I have to leave at 5:00, right?
653
01:02:19,737 --> 01:02:22,031
No problem.
In one hour you are finished, okay?
654
01:02:22,114 --> 01:02:23,324
Awesome.
655
01:02:27,953 --> 01:02:29,288
That's nice. Fair enough.
656
01:02:29,371 --> 01:02:32,750
Remember you are princesses,
not transvestites, yeah?
657
01:02:32,833 --> 01:02:33,834
So I'd like to see
658
01:02:33,918 --> 01:02:37,087
your feminine energy
if I could, please. Ooh.
659
01:02:37,713 --> 01:02:40,049
Hello? Yes?
660
01:02:40,132 --> 01:02:42,176
Strike a pose, yeah?
661
01:02:43,427 --> 01:02:45,971
So, uh, did you recover from last night?
662
01:02:46,805 --> 01:02:47,848
Ooh.
663
01:02:47,932 --> 01:02:49,183
Okay, I had enough.
664
01:02:51,018 --> 01:02:52,436
Maybe. Yeah, I could.
665
01:02:52,519 --> 01:02:55,272
Anna, my love.
Hey, I'm trying to create here, yeah?
666
01:02:55,356 --> 01:02:58,067
So can you please
just strike that pose, yeah?
667
01:02:58,651 --> 01:02:59,818
- Fucking idiot.
- Anna...
668
01:02:59,902 --> 01:03:01,445
Don't move.
669
01:03:01,528 --> 01:03:03,364
- Please, Anna, we need this job.
- Please.
670
01:03:06,283 --> 01:03:08,285
Bring that thing
that you brought yesterday.
671
01:03:08,369 --> 01:03:10,621
Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight.
Ooh, she is not happy.
672
01:03:10,704 --> 01:03:12,373
"_ Oh, my God!
673
01:03:13,666 --> 01:03:15,918
Let's get dirty now. Smile.
674
01:03:16,919 --> 01:03:18,128
Smile. Give me your best smile.
675
01:03:18,212 --> 01:03:22,007
Why?
Fucking hell, there's blood.
676
01:03:22,091 --> 01:03:23,676
I said give me your best smile!
677
01:03:24,885 --> 01:03:26,804
Okay. That's better.
678
01:03:26,887 --> 01:03:28,180
Now be a dog.
679
01:03:29,723 --> 01:03:31,684
Yeah, be a dog. Woof, woof.
680
01:03:33,185 --> 01:03:34,520
Here's a good bitch, dog.
681
01:03:35,521 --> 01:03:36,563
Ow!
682
01:03:37,231 --> 01:03:38,482
Put your hands where they belong.
683
01:03:42,027 --> 01:03:43,445
Okay, that's the good one.
684
01:03:47,491 --> 01:03:48,617
That's a wrap.
685
01:03:51,203 --> 01:03:52,705
Fucking don't touch me.
686
01:03:53,414 --> 01:03:54,707
- Don't touch me!
{gasps}
687
01:04:10,305 --> 01:04:11,473
Over an hour late!
688
01:04:11,557 --> 01:04:12,599
I came here as soon as I could.
689
01:04:12,683 --> 01:04:14,351
Olga's called at least ten times already.
690
01:04:15,269 --> 01:04:17,938
Give me the fucking file
and shut the fuck up!
691
01:04:21,400 --> 01:04:23,777
Wurtenberg, 49, German diplomat,
692
01:04:23,861 --> 01:04:25,029
with the embassy in Poland.
693
01:04:25,112 --> 01:04:27,990
All illegal money from the Middle East
goes through him.
694
01:04:28,615 --> 01:04:30,075
He's divorced, no kids.
695
01:04:30,159 --> 01:04:32,536
We've already made several approaches,
but it's hopeless.
696
01:04:32,619 --> 01:04:35,581
He can't be bought.
So we have no leverage for blackmail.
697
01:04:35,664 --> 01:04:38,042
He does, however, have one weak spot.
698
01:04:38,125 --> 01:04:39,126
Let me guess.
699
01:04:39,209 --> 01:04:42,129
Here in Milan, he uses a service
run by a man called Stefano.
700
01:04:42,212 --> 01:04:44,089
We've already sorted things out
on that end.
701
01:04:44,173 --> 01:04:45,841
So Wurtenberg is waiting for you.
702
01:04:45,924 --> 01:04:48,844
- Where is the piece?
- Bathroom. Behind the second sink.
703
01:04:48,927 --> 01:04:51,430
- Bodyguards?
- Just one. A vicious bastard.
704
01:04:51,513 --> 01:04:55,517
We have eyes in the hall,
but no way of getting a wire or camera in.
705
01:04:55,601 --> 01:04:57,644
There will be no backups.
So if there's a hitch...
706
01:04:57,728 --> 01:04:58,896
There won't be.
707
01:04:58,979 --> 01:05:02,066
Bring me the attache case, keys,
documents, and fingerprint.
708
01:05:02,149 --> 01:05:03,192
Any questions?
709
01:05:04,151 --> 01:05:05,152
Which room?
710
01:05:19,041 --> 01:05:21,335
Go any further and you will have to pay.
711
01:05:38,435 --> 01:05:41,230
- It's about time.
- Sorry. Traffic.
712
01:05:42,815 --> 01:05:43,857
Fashion week.
713
01:05:45,943 --> 01:05:48,946
- Can I use your bathroom?
- Yes, but, uh, hurry.
714
01:05:49,029 --> 01:05:50,948
- We have lost a lot of time.
- Won't be long.
715
01:05:52,241 --> 01:05:53,450
Good.
716
01:06:51,592 --> 01:06:52,801
You were in there 12 minutes.
717
01:06:52,885 --> 01:06:54,511
Well, he wasn't very cooperative.
718
01:06:58,223 --> 01:06:59,224
So where is his print?
719
01:07:00,058 --> 01:07:01,476
We can lift them off this.
720
01:07:01,560 --> 01:07:03,437
No, you idiot. Didn't you read the memo?
721
01:07:03,520 --> 01:07:04,521
Yeah, I've read it.
722
01:07:04,605 --> 01:07:06,565
So where's his fucking index finger?
723
01:07:11,403 --> 01:07:12,446
You expected me to...
724
01:07:12,529 --> 01:07:15,199
Bring back his finger, yes!
Like it says in the memo.
725
01:07:15,782 --> 01:07:19,161
How can you expect us to compromise him
without putting his prints everywhere?
726
01:07:20,829 --> 01:07:23,123
You want me to send Mossan?
727
01:07:24,708 --> 01:07:26,877
No. No. It was my mistake.
728
01:07:27,711 --> 01:07:29,630
My mistake and I've got to do this.
729
01:07:30,005 --> 01:07:33,258
While you're there, bring back your watch.
Never leave anything behind.
730
01:07:35,594 --> 01:07:37,221
Why are you still here? Go.
731
01:07:54,863 --> 01:07:55,864
Here.
732
01:07:57,407 --> 01:07:58,492
Are we done?
733
01:08:02,537 --> 01:08:03,664
Yes.
734
01:08:03,747 --> 01:08:06,083
Can I go to bed now?
735
01:08:06,166 --> 01:08:08,877
Is there anyone else
you need me to kill and mutilate?
736
01:08:08,961 --> 01:08:09,962
What's wrong with you?
737
01:08:13,840 --> 01:08:15,717
I'm just so tired of everything.
738
01:08:16,093 --> 01:08:18,428
I can't...
739
01:08:24,059 --> 01:08:25,978
- Take a break.
- What?
740
01:08:26,561 --> 01:08:29,564
Take a week in the sun.
Wherever you want. Take Maude.
741
01:08:29,648 --> 01:08:32,985
Rest. Recuperate.
Get over this. Whatever this is.
742
01:08:34,528 --> 01:08:37,072
- Thank you.
- One week. No more.
743
01:08:50,544 --> 01:08:52,254
Hey, girls, can I buy you a drink?
744
01:08:53,297 --> 01:08:55,590
Unless you're a billionaire,
keep on walking, man.
745
01:09:03,724 --> 01:09:05,225
Geez, it's hot out here.
746
01:09:05,309 --> 01:09:07,644
Do you want to go back to the bungalow,
and take a shower?
747
01:09:07,728 --> 01:09:10,022
Go ahead. I'll join you later.
748
01:09:11,315 --> 01:09:12,316
All right.
749
01:09:31,877 --> 01:09:33,211
Hi.
750
01:09:33,295 --> 01:09:35,505
Enjoy your vacation?
751
01:09:35,589 --> 01:09:38,550
Yeah, it was wonderful.
Even got you a present.
752
01:09:40,177 --> 01:09:41,762
Here, it's a postcard.
753
01:09:47,434 --> 01:09:48,560
Hmm.
754
01:09:49,144 --> 01:09:50,145
Lovely.
755
01:09:50,520 --> 01:09:51,813
Time to get back to work.
756
01:09:59,780 --> 01:10:01,782
- What the fuck?
- Fuck!
757
01:10:13,543 --> 01:10:15,504
Number five, can you turn, please?
758
01:10:34,815 --> 01:10:35,857
Hey!
759
01:10:36,817 --> 01:10:39,444
Gentlemen, perfect, lovely. Oh, great.
760
01:10:40,404 --> 01:10:43,198
Perfect. Darling, watch me. Don't move.
761
01:10:43,281 --> 01:10:45,409
Little more Marie Antoinette.
762
01:10:47,285 --> 01:10:48,370
Perfect.
763
01:10:49,204 --> 01:10:50,414
Hey!
764
01:10:53,625 --> 01:10:55,961
Good, very nice.
765
01:10:56,920 --> 01:10:59,089
I want fire. Give it all.
Come on. Give it all.
766
01:10:59,172 --> 01:11:01,299
Fire! Fire! That's it. All right!
767
01:11:33,999 --> 01:11:36,334
Yeah, push it more, baby!
Push it more, more, more!
768
01:11:36,418 --> 01:11:38,003
Give me what you got!
Give me what you got!
769
01:11:38,086 --> 01:11:39,838
Come on! Come on! Come on!
770
01:12:15,790 --> 01:12:17,334
You've done good work this year.
771
01:12:19,377 --> 01:12:22,464
You're flying back to Moscow next week.
The boss wants to see you.
772
01:12:54,162 --> 01:12:55,330
You are crazy.
773
01:12:56,873 --> 01:12:58,041
Ineededit
774
01:13:03,296 --> 01:13:04,464
Me too.
775
01:13:33,076 --> 01:13:36,204
I confess,
I had little faith in you at first.
776
01:13:36,663 --> 01:13:40,333
Girls who are too beautiful
become a problem sooner or later.
777
01:13:40,417 --> 01:13:42,335
That's why we only hire the ugly ones.
778
01:13:43,920 --> 01:13:46,131
Speaking of Olga, she has asked
779
01:13:46,214 --> 01:13:48,758
for a medal of distinction
to be awarded to you.
780
01:13:50,594 --> 01:13:53,930
But don't get your hopes up.
There is no ceremony or anything.
781
01:13:54,014 --> 01:13:55,307
When your service ends,
782
01:13:55,390 --> 01:13:58,101
your name will be engraved
on the wall at the entrance,
783
01:13:58,184 --> 01:14:01,521
and a pension will be paid to your heirs,
if you have any.
784
01:14:02,022 --> 01:14:03,565
Now, what do you think?
785
01:14:04,649 --> 01:14:06,484
Do you deserve such an honor?
786
01:14:08,570 --> 01:14:09,613
Check.
787
01:14:15,410 --> 01:14:16,494
No.
788
01:14:20,415 --> 01:14:21,625
Mate.
789
01:14:36,431 --> 01:14:38,683
Grab her! Joseph, come with me.
790
01:14:52,238 --> 01:14:54,824
Don't look so surprised.
I told you I'd see you around.
791
01:14:55,408 --> 01:14:57,619
Now, you're gonna wanna know
how I knew this was going down,
792
01:14:57,702 --> 01:14:59,746
and how long I've been watching you,
all that good stuff.
793
01:14:59,829 --> 01:15:01,164
And you deserve to know, you do.
794
01:15:01,247 --> 01:15:03,625
Maybe we'll grab dinner some night,
hash it out.
795
01:15:03,708 --> 01:15:08,171
But right now, we're in a bit of a pickle
because we have five minutes to cut a deal
796
01:15:08,254 --> 01:15:10,382
before your friends start
to wonder where you are.
797
01:15:10,465 --> 01:15:13,009
- So, how about I give you a little recap?
- I understand the situation.
798
01:15:13,093 --> 01:15:15,595
Yeah, I'll recap anyway,
just so we're on the same page.
799
01:15:16,221 --> 01:15:18,890
Right now I can pin you
for the murder of Oleg Filenkov,
800
01:15:18,973 --> 01:15:21,101
his bodyguards, the clerk at Le Meurice.
801
01:15:21,184 --> 01:15:23,478
The attempted murder
of Frederick Wurtenberg.
802
01:15:23,561 --> 01:15:25,772
Not to mention the whole espionage thing.
803
01:15:26,272 --> 01:15:28,858
Now, I can have you in a French prison
inside of an hour,
804
01:15:28,942 --> 01:15:31,152
or I can make a call
and have you hauled off
805
01:15:31,236 --> 01:15:33,613
to one of our black sites
in the Czech Republic
806
01:15:33,697 --> 01:15:35,115
where the fine men and women
807
01:15:35,198 --> 01:15:37,534
of the United States
Intelligence community
808
01:15:37,617 --> 01:15:40,203
will violate your human rights
until they get bored.
809
01:15:40,286 --> 01:15:41,371
So you see the issue.
810
01:15:42,080 --> 01:15:45,458
Solution one, we bump you off.
It solves our problem, but not yours.
811
01:15:45,542 --> 01:15:47,502
Plus, it ruins our dinner plans.
812
01:15:47,585 --> 01:15:50,672
Solution two, you work for us. You live.
813
01:15:51,256 --> 01:15:52,340
Dinner's optional.
814
01:15:56,970 --> 01:15:58,388
Is that all you have to offer?
815
01:15:58,847 --> 01:16:00,640
I don't believe
you're in a position to negotiate.
816
01:16:02,183 --> 01:16:04,227
Fine then. Kill me.
817
01:16:07,689 --> 01:16:10,316
All you're offering is the same shit
I get from my people.
818
01:16:11,109 --> 01:16:12,110
Be a slave or die.
819
01:16:12,861 --> 01:16:14,738
Or don't you consider yourself
better than the Russians?
820
01:16:16,197 --> 01:16:17,991
Ah, historically, sure.
821
01:16:18,950 --> 01:16:20,577
Then make me a better offer.
822
01:16:20,660 --> 01:16:22,871
My bandwidth with negotiation is limited.
823
01:16:23,496 --> 01:16:24,873
I won't be too demanding.
824
01:16:24,956 --> 01:16:26,791
All right.
Tell me what would make you happy.
825
01:16:28,293 --> 01:16:30,670
Freedom and protection.
826
01:16:30,754 --> 01:16:32,338
Hmm.
827
01:16:32,422 --> 01:16:35,258
That's a tall order.
All right. Here it goes.
828
01:16:35,341 --> 01:16:37,761
You work for us for three years,
then we make you disappear.
829
01:16:37,844 --> 01:16:40,513
You ever been to Arizona?
It's hot, but it's a dry heat.
830
01:16:40,597 --> 01:16:42,766
That's what they say.
I've never actually been in the summer.
831
01:16:43,725 --> 01:16:45,894
No, I work for one year.
832
01:16:45,977 --> 01:16:47,854
That's the max before my cover's blown,
anyway.
833
01:16:49,022 --> 01:16:50,148
And I want to live by the sea.
834
01:16:50,899 --> 01:16:53,026
- Vancouver.
- Too cold.
835
01:16:54,861 --> 01:16:56,404
Okay, any suggestions?
836
01:16:59,991 --> 01:17:01,367
- Hawaii.
- Hawaii.
837
01:17:02,368 --> 01:17:04,037
Hawaii.
838
01:17:05,747 --> 01:17:06,873
All right. Hawaii it is.
839
01:17:15,423 --> 01:17:16,716
How did you catch me?
840
01:17:17,217 --> 01:17:18,468
The way you hold your bag.
841
01:17:29,521 --> 01:17:32,106
From now on, you're under my protection.
842
01:17:32,941 --> 01:17:35,068
And the protection
of the United States of America.
843
01:17:59,509 --> 01:18:00,969
You were in there 12 minutes.
844
01:18:01,427 --> 01:18:02,887
Well, he wasn't very cooperative.
845
01:18:04,764 --> 01:18:05,765
So where's the print?
846
01:18:10,937 --> 01:18:12,689
Sir! She's coming back.
847
01:18:13,898 --> 01:18:14,899
Not a word.
848
01:18:17,151 --> 01:18:18,528
I need his finger.
849
01:18:18,611 --> 01:18:19,779
What the fuck are you talking about?
850
01:18:19,863 --> 01:18:22,198
I need his fucking finger!
851
01:18:22,282 --> 01:18:23,616
No way, he's not leaving this suite.
852
01:18:23,700 --> 01:18:26,244
Not him! Just his fucking finger!
853
01:18:26,327 --> 01:18:28,246
Whoa, whoa, wait!
This was not part of the deal.
854
01:18:28,329 --> 01:18:30,957
I mean, I can help you.
That's okay for me, but no more.
855
01:18:31,040 --> 01:18:32,500
All right,
put him on the table.
856
01:18:32,584 --> 01:18:35,003
Don't! Don't touch me! Don't!
857
01:18:39,299 --> 01:18:40,466
All right, proceed.
858
01:18:40,550 --> 01:18:42,051
No, no, no, no, no. I have to do it.
859
01:18:42,635 --> 01:18:45,221
There is a specific type of a cut
the KGB teaches us to make
860
01:18:45,305 --> 01:18:47,307
just to make sure we are not being forced.
861
01:18:47,390 --> 01:18:49,976
If it's gonna come out any other way,
she'll notice something is wrong.
862
01:18:50,059 --> 01:18:52,478
Oh. How do I know you're not cutting it
in a way that betrays us?
863
01:18:52,562 --> 01:18:55,607
Oh, you want me to trust you about Hawaii?
You better trust me about this.
864
01:18:55,690 --> 01:18:59,193
- Anyway, there was already ten times--
- All right, okay! I understand!
865
01:18:59,277 --> 01:19:00,528
All right, shut him up!
866
01:19:00,612 --> 01:19:03,573
Take a deep breath, sir.
Give her the fucking knife!
867
01:19:12,290 --> 01:19:13,374
Are we done?
868
01:19:14,292 --> 01:19:15,460
Yes, we're done.
869
01:19:15,543 --> 01:19:17,170
Can I go to bed now?
870
01:19:18,004 --> 01:19:20,214
Is there anyone else
you need me to kill and mutilate?
871
01:19:25,303 --> 01:19:26,346
Take a break.
872
01:20:04,717 --> 01:20:05,718
What are you doing here?
873
01:20:06,386 --> 01:20:07,553
I came to check on you.
874
01:20:08,304 --> 01:20:09,555
You could have called.
875
01:20:09,639 --> 01:20:12,475
At the CIA,
we're all about personal service.
876
01:20:12,558 --> 01:20:13,643
Everything okay?
877
01:20:14,560 --> 01:20:15,645
For now.
878
01:20:16,354 --> 01:20:18,940
Good. We're all good on our side,
and we're all clear.
879
01:20:20,024 --> 01:20:21,317
Trouble never sends a warning.
880
01:20:21,818 --> 01:20:23,236
Damn straight.
881
01:20:24,696 --> 01:20:26,489
You look rested, you look tan.
882
01:20:30,410 --> 01:20:31,411
Why are you really here?
883
01:20:32,662 --> 01:20:33,830
I'm on vacation.
884
01:20:34,706 --> 01:20:37,250
You... You put the idea in my head.
You said Bahamas.
885
01:20:37,333 --> 01:20:39,919
I started thinking about
daiquiris on the beach.
886
01:20:40,003 --> 01:20:42,130
Feels good. Feels good to kick back.
887
01:20:43,506 --> 01:20:45,216
Plus, there is that dinner I owe you.
888
01:20:45,842 --> 01:20:48,011
- I thought that was optional.
- Yeah, it is.
889
01:20:51,723 --> 01:20:52,932
I'm gonna look after you, Anna.
890
01:20:54,642 --> 01:20:55,852
Keep you safe.
891
01:20:55,935 --> 01:20:59,063
You're with us now. We protect our assets.
892
01:21:02,316 --> 01:21:03,484
You'll keep your promise?
893
01:21:04,444 --> 01:21:05,945
You'll let me go after a year?
894
01:21:06,029 --> 01:21:07,113
Uh-huh.
895
01:21:07,822 --> 01:21:09,949
I already have them looking
for a house in Hawaii.
896
01:21:10,742 --> 01:21:12,744
I can't guarantee an island preference.
897
01:21:15,705 --> 01:21:16,706
Doesn't matter.
898
01:21:16,789 --> 01:21:18,291
No, but believe me, it does.
899
01:21:20,251 --> 01:21:21,294
You've never been?
900
01:21:22,336 --> 01:21:23,504
No.
901
01:21:24,964 --> 01:21:26,090
Then why Hawaii?
902
01:21:27,717 --> 01:21:29,510
Postcards on my parents' refrigerator.
903
01:21:30,928 --> 01:21:33,473
It always looked like a dream. And you?
904
01:21:34,432 --> 01:21:35,641
Yeah, born and raised.
905
01:21:37,101 --> 01:21:38,352
A real island native.
906
01:21:39,479 --> 01:21:42,398
My dad was in the Navy. Like yours.
907
01:21:45,902 --> 01:21:49,197
You'll love it. You'll surf.
You'll eat spam. It's paradise.
908
01:21:51,991 --> 01:21:56,079
Plus, I will personally guarantee
that your dream becomes a reality.
909
01:22:05,129 --> 01:22:08,132
You better get some tan
or you'll look too conspicuous.
910
01:22:10,093 --> 01:22:11,135
Yeah, good advice.
911
01:22:12,970 --> 01:22:16,015
Well, if you... If you need me,
you know where to find me.
912
01:22:17,725 --> 01:22:18,810
In the closet?
913
01:22:19,477 --> 01:22:21,771
And she's funny.
914
01:22:22,855 --> 01:22:23,981
The total package.
915
01:22:36,244 --> 01:22:39,622
So I finally have enough money
to start building.
916
01:22:40,790 --> 01:22:43,084
And it's a beautiful area.
917
01:22:43,167 --> 01:22:45,211
It's not too far away from Saint-Tropez.
918
01:22:45,294 --> 01:22:46,754
It's not too far away from the beach.
919
01:22:46,838 --> 01:22:50,383
They have no tourists.
Super peaceful, you know?
920
01:22:51,134 --> 01:22:52,927
I actually did the drawing by myself...
921
01:22:53,970 --> 01:22:55,179
and I was thinking...
922
01:22:56,139 --> 01:22:59,225
I wanna build the whole house
with my own hands.
923
01:23:06,774 --> 01:23:08,860
Do you actually know
my father was a carpenter?
924
01:23:13,781 --> 01:23:14,949
Anna.
925
01:23:15,992 --> 01:23:17,285
Did you hear anything I said?
926
01:23:19,287 --> 01:23:21,164
No. Not a word.
927
01:23:21,831 --> 01:23:22,915
What's wrong with you?
928
01:23:26,335 --> 01:23:29,213
Go ahead, get it. I'm not hungry anyway.
929
01:23:36,637 --> 01:23:37,847
Yeah?
930
01:23:41,225 --> 01:23:42,310
How's your vacation?
931
01:23:42,894 --> 01:23:43,895
Pretty good.
932
01:23:45,605 --> 01:23:47,315
Looks like a nice place.
933
01:23:47,398 --> 01:23:48,816
You've been here?
934
01:23:48,900 --> 01:23:49,901
No.
935
01:23:52,028 --> 01:23:53,279
Are you spying on me?
936
01:23:54,447 --> 01:23:55,656
I'm doing my job-
937
01:23:57,408 --> 01:23:58,784
I like it here.
938
01:23:58,868 --> 01:24:00,578
I already put a down payment
on a bungalow.
939
01:24:01,621 --> 01:24:03,956
Hmm. Not very funny.
940
01:24:36,155 --> 01:24:37,323
What's wrong?
941
01:24:38,157 --> 01:24:40,868
I figure we're probably never gonna
be able to have that dinner.
942
01:24:40,952 --> 01:24:42,078
Yeah, you're probably right.
943
01:24:42,578 --> 01:24:43,621
So let's fuck instead.
944
01:24:59,262 --> 01:25:00,304
Hi.
945
01:25:01,555 --> 01:25:03,099
Enjoy your vacation?
946
01:25:03,182 --> 01:25:04,517
Yeah, it was wonderful.
947
01:25:21,951 --> 01:25:23,995
I gotta be at the embassy in a half hour.
948
01:25:24,745 --> 01:25:25,913
You're gonna be late.
949
01:25:52,606 --> 01:25:53,899
She making any moves?
950
01:25:54,692 --> 01:25:55,735
No.
951
01:25:55,818 --> 01:25:57,153
At all?
952
01:25:57,820 --> 01:25:58,946
Not at all.
953
01:25:59,530 --> 01:26:00,740
All right, shut it down.
954
01:26:20,426 --> 01:26:22,928
I have a job for you,
when you're back at Moscow.
955
01:26:23,971 --> 01:26:25,014
What kind of job?
956
01:26:25,890 --> 01:26:29,935
For the last 20 years,
we've had a relationship with the KGB.
957
01:26:30,019 --> 01:26:32,229
It's not been friendly,
but it's been respectful.
958
01:26:32,313 --> 01:26:34,190
We're all in the same business after all.
959
01:26:34,273 --> 01:26:37,276
That all changed
when Vassiliev was appointed director.
960
01:26:37,360 --> 01:26:38,944
We need someone on the inside.
961
01:26:39,028 --> 01:26:41,822
You guys want to get rid of
the number one at the KGB?
962
01:26:41,906 --> 01:26:44,325
We know how to get a gun in.
We know how to get our operative out.
963
01:26:44,408 --> 01:26:46,369
All you need is the sucker to do the job?
964
01:26:46,452 --> 01:26:48,913
All we need is a partner
to participate in the mission.
965
01:26:48,996 --> 01:26:51,707
So use one of your American partners
in Moscow to do it.
966
01:26:52,917 --> 01:26:54,168
Five years ago...
967
01:26:55,461 --> 01:26:58,756
we lost nine agents in one day.
968
01:26:59,632 --> 01:27:00,800
On my watch.
969
01:27:06,222 --> 01:27:07,556
Vassiliev gave the order.
970
01:27:09,392 --> 01:27:11,852
They were just men and women
doing their job.
971
01:27:11,936 --> 01:27:14,146
So you don't have American agents
to do it.
972
01:27:14,230 --> 01:27:16,482
- You have to use a Russian.
- We need the best.
973
01:27:16,565 --> 01:27:18,150
I'm gonna get my head blown off.
974
01:27:18,234 --> 01:27:20,194
I've been putting this together
for three years.
975
01:27:21,654 --> 01:27:25,574
I've checked every detail a hundred times.
Nothing's foolproof, but it's damn close.
976
01:27:25,658 --> 01:27:27,827
We take out Vassiliev,
restore a little order.
977
01:27:27,910 --> 01:27:30,121
I just need to find the right person
to make it happen.
978
01:27:30,204 --> 01:27:31,664
You make everything happen.
979
01:27:31,747 --> 01:27:33,332
I'm not gonna make you do this.
980
01:27:33,416 --> 01:27:36,877
Anna, if you say it's a no-go,
it's a no-go.
981
01:27:39,130 --> 01:27:40,214
But you should know...
982
01:27:42,007 --> 01:27:44,009
I got them to sign off
on early retirement.
983
01:27:44,093 --> 01:27:45,636
What do you mean?
984
01:27:45,719 --> 01:27:47,972
You do this job, you're off to Hawaii.
985
01:27:49,932 --> 01:27:53,102
Total freedom. Total protection.
Everything you wanted.
986
01:27:53,185 --> 01:27:55,146
And they agreed? Just like that?
987
01:27:55,229 --> 01:27:57,231
I must have been very persuasive.
988
01:27:57,314 --> 01:27:58,315
What did you tell them?
989
01:27:59,066 --> 01:28:00,568
I told them I didn't want to lose you.
990
01:28:07,491 --> 01:28:08,492
Okay.
991
01:28:09,618 --> 01:28:10,744
Good.
992
01:28:23,299 --> 01:28:24,425
Will you be in Moscow?
993
01:28:26,177 --> 01:28:30,556
I'm gonna personally ex-filtrate you.
That's the only way I know you'll be safe.
994
01:29:12,640 --> 01:29:13,724
Check.
995
01:29:29,698 --> 01:29:31,033
Mate.
996
01:29:33,869 --> 01:29:35,204
- I'm sorry, Alex.
- You're crazy!
997
01:29:35,663 --> 01:29:37,289
You'll never make it out of here alive.
998
01:29:37,373 --> 01:29:38,541
Lay down.
999
01:29:40,876 --> 01:29:42,628
- You're a dead woman.
- I love you, too.
1000
01:29:49,093 --> 01:29:51,303
It's gonna make you sleep.
1001
01:32:45,227 --> 01:32:48,105
For your own security,
please back up at least 20 meters.
1002
01:32:48,188 --> 01:32:50,816
Okay, my friend, you see that door?
Right there.
1003
01:32:51,775 --> 01:32:53,527
Any second, my counterpart will appear,
1004
01:32:53,610 --> 01:32:56,447
and then your worries will be over,
all right?
1005
01:34:40,467 --> 01:34:42,678
- Get out!
- Go, go, go! Drive!
1006
01:34:58,193 --> 01:34:59,778
Anna?
1007
01:35:02,155 --> 01:35:03,156
Don't move!
1008
01:35:04,199 --> 01:35:05,409
Don't move!
1009
01:35:15,627 --> 01:35:17,880
Um, usually, I do these things
1010
01:35:17,963 --> 01:35:19,590
with a little more civility,
1011
01:35:19,673 --> 01:35:21,550
but it's been a fuck of a week
and I'm at the end of a rope.
1012
01:35:22,509 --> 01:35:24,011
You're gonna answer yes or no,
1013
01:35:24,094 --> 01:35:25,512
and don't lie
because, trust me, I'll know.
1014
01:35:25,596 --> 01:35:27,556
- Do you know who I am?
- No.
1015
01:35:27,639 --> 01:35:28,724
Right answer.
1016
01:35:28,807 --> 01:35:30,976
Are you affiliated with the KGB,
yes or no?
1017
01:35:31,059 --> 01:35:32,060
No.
1018
01:35:32,144 --> 01:35:34,187
- Mossad.
- I don't know what Mossad...
1019
01:35:34,271 --> 01:35:36,607
Yes or no? That's the game.
1020
01:35:36,690 --> 01:35:37,816
No!
1021
01:35:40,152 --> 01:35:41,904
All right. Anna. Have you seen her?
1022
01:35:43,405 --> 01:35:44,448
No.
1023
01:35:45,073 --> 01:35:46,700
I'm gonna tell you exactly what to do.
1024
01:35:47,367 --> 01:35:49,453
If she makes contact, if she calls you,
1025
01:35:49,536 --> 01:35:52,039
if you call her,
you're gonna get in touch with me.
1026
01:35:52,539 --> 01:35:54,833
- Understand?
- Yes.
1027
01:35:54,917 --> 01:35:56,376
We've already bugged your apartment.
1028
01:35:57,336 --> 01:35:58,378
All right, get out.
1029
01:36:16,855 --> 01:36:18,398
I'm sorry for disturbing your day.
1030
01:36:48,595 --> 01:36:50,806
Man of the hour. Congrats.
1031
01:36:51,682 --> 01:36:54,184
- Thanks, man.
- Solid fucking operation.
1032
01:36:54,267 --> 01:36:55,477
Vassiliev was a confirmed kill,
1033
01:36:55,560 --> 01:36:57,270
and the Russians are ready
to appoint someone else.
1034
01:36:57,729 --> 01:36:59,064
Yeah. Hopefully someone better.
1035
01:36:59,147 --> 01:37:00,524
Can't be anyone worse.
1036
01:37:01,024 --> 01:37:02,234
Christ, that guy was a prick.
1037
01:37:03,235 --> 01:37:04,361
You made things right.
1038
01:37:04,903 --> 01:37:06,363
It took time, but you got back at 'em.
1039
01:37:06,446 --> 01:37:07,990
Nobody's ever gonna forget that.
1040
01:37:08,991 --> 01:37:10,158
Good.
1041
01:37:11,535 --> 01:37:13,203
And the girl? Any news?
1042
01:37:13,286 --> 01:37:14,913
Dead, probably. If she's lucky.
1043
01:37:14,997 --> 01:37:16,915
A girl like her, up in a Siberian gulag?
1044
01:37:16,999 --> 01:37:18,875
- How's that gonna go?
- Uh-huh.
1045
01:37:18,959 --> 01:37:20,585
Let's grab dinner before you leave town.
1046
01:37:20,669 --> 01:37:21,878
Yeah, sure.
1047
01:37:22,587 --> 01:37:25,048
- Great work. Big win for the good guys.
- Yeah.
1048
01:38:04,212 --> 01:38:05,630
Entering the park.
1049
01:38:05,714 --> 01:38:06,965
Roger.
1050
01:38:20,729 --> 01:38:22,564
You wanna tell our guys
to be a little more discreet?
1051
01:38:22,647 --> 01:38:24,232
I can spot them a mile away.
1052
01:38:24,316 --> 01:38:26,276
Agents 1 and 2, you're too conspicuous.
Move back.
1053
01:38:55,263 --> 01:38:56,765
Any idea who that could be?
1054
01:38:58,266 --> 01:38:59,351
We're on it.
1055
01:39:01,269 --> 01:39:03,313
To my right, Alexei Tchenkov.
1056
01:39:07,692 --> 01:39:10,070
- Uh, espresso ristretto.
- Tres bien.
1057
01:39:11,321 --> 01:39:12,989
Leonard Miller, CIA.
1058
01:39:13,073 --> 01:39:15,200
He was in Moscow
when Vassiliev was killed.
1059
01:39:15,283 --> 01:39:16,993
All agents stand by to intervene.
1060
01:39:31,216 --> 01:39:32,592
Hey, get me the fuck out of here.
1061
01:39:32,676 --> 01:39:34,010
Don't worry, we're coming in.
1062
01:39:34,719 --> 01:39:36,429
Yes, sir.
1063
01:39:40,851 --> 01:39:42,435
Exfiltration procedure imminent.
1064
01:39:44,229 --> 01:39:45,313
We have movement.
1065
01:39:45,397 --> 01:39:47,607
-- Sit tight, Alexei.
1066
01:39:47,691 --> 01:39:50,152
Like a duck waiting to get shot.
1067
01:39:50,235 --> 01:39:51,319
Nobody's getting shot.
1068
01:39:51,403 --> 01:39:53,196
Exfiltration in 20 seconds.
1069
01:39:54,990 --> 01:39:58,201
Alexei, don't do anything stupid.
1070
01:39:58,285 --> 01:39:59,578
Fifteen...
1071
01:40:04,332 --> 01:40:05,333
Ten...
1072
01:40:10,213 --> 01:40:11,339
- Five...
- Wait. Wait.
1073
01:40:11,423 --> 01:40:12,757
Wait, wait, wait. Hold off.
1074
01:40:12,841 --> 01:40:13,884
Hold off. Hold off.
1075
01:40:14,509 --> 01:40:15,844
- Why? What's going on?
- She's here.
1076
01:40:24,060 --> 01:40:25,103
Whoa.
1077
01:40:28,565 --> 01:40:29,649
It's good to see you.
1078
01:40:30,233 --> 01:40:33,028
I'll kill you with my own hands, Anna.
You know that?
1079
01:40:33,111 --> 01:40:35,614
I know, but we have to talk first.
1080
01:40:56,259 --> 01:40:58,053
Any more lovers you want to tell us about?
1081
01:40:58,136 --> 01:41:00,305
No, just the two of you.
1082
01:41:00,388 --> 01:41:01,723
What the hell's going on?
1083
01:41:02,641 --> 01:41:03,642
I came to say good-bye.
1084
01:41:05,018 --> 01:41:06,102
For good.
1085
01:41:08,480 --> 01:41:10,398
When I was a kid,
I used to play with Matryoshka dolls
1086
01:41:10,482 --> 01:41:12,651
way before I pretended
to sell them on a street corner.
1087
01:41:14,236 --> 01:41:16,863
I loved opening them up
and looking at their beautiful faces.
1088
01:41:17,405 --> 01:41:19,991
It's a woman inside of a woman
inside of a woman.
1089
01:41:21,284 --> 01:41:23,620
Now if there would be a doll made of me,
what would she be?
1090
01:41:25,205 --> 01:41:27,207
A daughter? A girlfriend?
1091
01:41:28,208 --> 01:41:30,210
A Russian spy? A model?
1092
01:41:30,293 --> 01:41:31,795
An American spy?
1093
01:41:33,797 --> 01:41:36,675
If you go to the very smallest doll
buried deep inside, what is she?
1094
01:41:37,550 --> 01:41:38,677
I never knew.
1095
01:41:39,803 --> 01:41:41,221
And I would like to find out.
1096
01:41:42,347 --> 01:41:44,224
Whatever we had,
each of us brought me here.
1097
01:41:44,933 --> 01:41:47,227
It gave me the will to live
and face to myself.
1098
01:41:48,270 --> 01:41:49,562
Something I will never forget.
1099
01:41:50,105 --> 01:41:51,982
But you forgot the rules, Anna.
1100
01:41:57,112 --> 01:41:58,154
Here.
1101
01:41:59,155 --> 01:42:00,615
That's what I got from the KGB.
1102
01:42:12,210 --> 01:42:13,628
And that's what I got from the CIA.
1103
01:42:16,673 --> 01:42:18,258
- When?
- Your case.
1104
01:42:38,278 --> 01:42:39,654
- Nice work.
- Thank you.
1105
01:42:41,531 --> 01:42:42,657
So what happens now?
1106
01:42:43,575 --> 01:42:45,035
You both got what belongs to you.
1107
01:42:46,953 --> 01:42:48,204
Everything goes back to normal.
1108
01:42:49,289 --> 01:42:50,540
And we part as good friends.
1109
01:42:50,623 --> 01:42:53,960
And if anything happens to you,
there's a copy someplace.
1110
01:42:54,044 --> 01:42:55,253
Goes straight to the press, huh?
1111
01:42:55,337 --> 01:42:57,839
I hope you're both as fond of me
as I am of you.
1112
01:42:58,757 --> 01:43:00,633
You'll make sure this will never happen.
1113
01:43:01,760 --> 01:43:05,013
That's a lot of faith to put in people
you don't really know, Anna.
1114
01:43:05,096 --> 01:43:07,932
In six months,
the information you have will be obsolete.
1115
01:43:09,100 --> 01:43:11,061
They will come after you,
wherever you are.
1116
01:43:12,395 --> 01:43:14,898
I never had a single day of freedom.
1117
01:43:17,984 --> 01:43:19,527
Six months is an eternity.
1118
01:43:21,279 --> 01:43:22,781
And I better have it.
1119
01:43:25,033 --> 01:43:26,117
Are we agreed?
1120
01:43:31,539 --> 01:43:32,999
I wish you the very best.
1121
01:43:35,627 --> 01:43:37,087
For at least six months.
1122
01:43:42,675 --> 01:43:43,843
Alex?
1123
01:43:47,263 --> 01:43:48,890
It's a bitter pill to swallow.
1124
01:43:50,934 --> 01:43:52,060
I asked you once,
1125
01:43:53,019 --> 01:43:55,313
if I found a way out,
would you be on my side?
1126
01:43:55,397 --> 01:43:58,817
No. No. I said I would do my best.
1127
01:43:58,900 --> 01:44:00,235
That's all I'm asking.
1128
01:44:27,011 --> 01:44:28,388
If you ever change your mind,
1129
01:44:29,389 --> 01:44:30,807
come home to your family.
1130
01:44:31,558 --> 01:44:33,101
Understand?
1131
01:44:35,061 --> 01:44:37,105
The only family I have is at this table.
1132
01:44:49,075 --> 01:44:52,245
The bitch! If she thinks
she's getting away with this...
1133
01:44:58,251 --> 01:45:02,130
Keep recording. Keep recording.
You, stay here.
1134
01:45:14,934 --> 01:45:16,060
You wanna leave first?
1135
01:45:17,604 --> 01:45:18,730
I think I'll stay awhile.
1136
01:45:21,858 --> 01:45:24,277
- Buy you a drink?
- Don't push it, comrade.
1137
01:45:34,621 --> 01:45:36,789
- Anna!
- Olga?
1138
01:45:36,873 --> 01:45:38,708
No one fucks with KGB!
1139
01:45:47,634 --> 01:45:49,093
All agents, move! Move! Move!
1140
01:45:49,177 --> 01:45:50,929
Let's go! Get him out of there!
1141
01:45:51,012 --> 01:45:52,388
Let me help her, Tchenkov.
1142
01:45:52,472 --> 01:45:54,265
What makes you think she needs your help?
1143
01:45:58,895 --> 01:45:59,938
She's gonna die.
1144
01:46:00,021 --> 01:46:02,273
We're all going to die one day, my friend.
1145
01:46:07,070 --> 01:46:09,155
I think it would be preferable
if you left first.
1146
01:46:09,239 --> 01:46:10,949
You have a clear path behind you.
1147
01:46:12,450 --> 01:46:13,660
I insist.
1148
01:46:57,662 --> 01:46:59,747
Get me two crepes. No topping, just sugar.
1149
01:47:07,255 --> 01:47:09,340
I know the Americans have contacted you.
1150
01:47:10,508 --> 01:47:11,551
What are you talking about?
1151
01:47:12,427 --> 01:47:15,221
When you came back from the suite,
you had cuff marks on your wrists.
1152
01:47:19,684 --> 01:47:21,185
That's when you lost your watch.
1153
01:47:25,231 --> 01:47:26,357
I know you, Anna.
1154
01:47:27,525 --> 01:47:29,360
I know you like my own daughter.
1155
01:47:31,321 --> 01:47:32,572
For now,
1156
01:47:33,031 --> 01:47:35,241
what I know doesn't leave this limousine.
1157
01:47:37,535 --> 01:47:40,580
But you must report to me
everything the Americans are planning.
1158
01:47:52,216 --> 01:47:53,801
What kind of job?
1159
01:47:53,885 --> 01:47:57,930
The last 20 years,
we've had a relationship with the KGB.
1160
01:47:58,014 --> 01:48:00,391
It's not been friendly,
but it's been respectful.
1161
01:48:01,059 --> 01:48:02,977
We're all in the same business, after all.
1162
01:48:03,519 --> 01:48:06,397
That all changed
when Vassiliev was appointed director.
1163
01:48:07,523 --> 01:48:09,025
They want to kill Vassiliev?
1164
01:48:10,151 --> 01:48:11,486
And they want me to do the job.
1165
01:48:20,953 --> 01:48:23,289
What do you want most in the world, Anna?
1166
01:48:27,210 --> 01:48:28,336
My freedom.
1167
01:48:30,880 --> 01:48:33,591
Do exactly as I say,
and I give you my word,
1168
01:48:34,258 --> 01:48:35,385
you will be free.
1169
01:49:10,628 --> 01:49:12,338
Where is it? Okay.
1170
01:49:14,632 --> 01:49:15,717
Give me another angle.
1171
01:49:27,895 --> 01:49:29,939
From the left. That one. Zoom in.
1172
01:49:31,399 --> 01:49:32,650
More! More, more, more.
1173
01:49:33,568 --> 01:49:36,112
Let me see the face. On the face!
1174
01:49:55,590 --> 01:49:56,799
Turn it off.
1175
01:52:06,804 --> 01:52:07,847
My dear Olga,
1176
01:52:07,930 --> 01:52:10,391
if you receive this message,
everything must have gone to plan.
1177
01:52:10,474 --> 01:52:12,184
You're in Vassiliev's chair, and I'm...
1178
01:52:12,268 --> 01:52:13,436
Well, I hope I'm alive.
1179
01:52:14,562 --> 01:52:17,815
You taught me how to protect myself
because no one else can do it for me.
1180
01:52:17,899 --> 01:52:19,442
And I am very grateful for that.
1181
01:52:20,401 --> 01:52:23,279
But the only thing I couldn't do
is to delete my file from the database.
1182
01:52:23,738 --> 01:52:27,074
'Cause only Vassiliev can do that.
Or his successor.
1183
01:52:27,909 --> 01:52:30,161
I know you'll keep your word,
'cause honor is very important to you,
1184
01:52:30,244 --> 01:52:31,412
and we're nothing without it.
1185
01:52:32,163 --> 01:52:34,290
But just in case
you wanna change our deal,
1186
01:52:34,832 --> 01:52:37,001
I've planted another wolf trap
in the snow.
1187
01:52:37,084 --> 01:52:38,920
I've recorded our last conversation.
1188
01:52:39,670 --> 01:52:41,881
Vassiliev's shelf life has expired.
1189
01:52:41,964 --> 01:52:44,467
Enough with these men running our lives.
1190
01:52:44,550 --> 01:52:47,303
Use the gun the Americans
will hide for you.
1191
01:52:47,386 --> 01:52:50,181
All you have to do
is dispatch the son-of-a-bitch.
1192
01:52:51,349 --> 01:52:53,434
I've applied everything
you taught me in these long years
1193
01:52:53,517 --> 01:52:54,560
and now I'm out.
1194
01:52:55,227 --> 01:52:56,354
I hope you'll respect that.
1195
01:52:57,772 --> 01:52:59,023
And I hope you're proud of me.
1196
01:53:05,404 --> 01:53:06,447
Mat!
1197
01:53:18,626 --> 01:53:19,835
Bitch.
87902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.