All language subtitles for Anna 2019.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,064 --> 00:01:04,607 - Da? - Your cover's blown. 2 00:01:04,690 --> 00:01:06,609 - Go to the embassy now. - Okay. 3 00:01:10,821 --> 00:01:11,948 Da. 4 00:02:08,838 --> 00:02:10,089 I'm an American citizen. 5 00:02:13,676 --> 00:02:14,885 Is there a problem? 6 00:02:25,980 --> 00:02:27,023 Madame. 7 00:02:27,106 --> 00:02:28,607 Call Ambassador Hartman. 8 00:02:28,691 --> 00:02:30,693 - Tell him the code 13. - Sorry? 9 00:02:30,776 --> 00:02:32,862 I'm a diplomat. Call him now! 10 00:02:33,195 --> 00:02:34,405 Stay here. 11 00:02:59,263 --> 00:03:02,141 I want you to deliver a message to your people. 12 00:03:05,227 --> 00:03:06,771 Can you do that for me? 13 00:03:10,232 --> 00:03:11,233 Thank you. 14 00:03:27,541 --> 00:03:28,667 Fuck! 15 00:04:07,665 --> 00:04:09,959 Yeah? Oh, no, I only got three. 16 00:04:10,042 --> 00:04:12,128 There's one spot I haven't tried though. The market. 17 00:04:12,211 --> 00:04:14,630 A guy I met last night in the club tipped me off. 18 00:04:15,548 --> 00:04:17,091 Mmm. Sort of a local playboy. 19 00:04:17,883 --> 00:04:20,428 God knows what to expect, but it's on the way to the airport, so... 20 00:04:20,845 --> 00:04:22,138 Yeah. Yeah, of course, yeah. 21 00:04:22,221 --> 00:04:23,389 Bye-bye. 22 00:05:20,529 --> 00:05:23,282 Uh, sorry. I don't speak Russian. English? 23 00:05:23,699 --> 00:05:27,203 English, Chinese, French, Japanese, whatever you like. 24 00:05:27,286 --> 00:05:28,412 Which one are you interested in? 25 00:05:29,413 --> 00:05:31,332 Honestly, I'm interested in you. 26 00:05:31,665 --> 00:05:34,084 I am a scout for a modeling agency in Paris. 27 00:05:34,168 --> 00:05:35,503 I find the stars of tomorrow. 28 00:05:35,586 --> 00:05:38,672 So would you be interested in becoming a model in Paris? 29 00:05:39,632 --> 00:05:41,425 I'm already busy here in Moscow. 30 00:05:41,800 --> 00:05:43,469 - By selling dolls? - No. 31 00:05:43,802 --> 00:05:45,721 I'm in the university, studying biology. 32 00:05:45,804 --> 00:05:49,058 No need to stop. We have girls at school all the time. 33 00:05:49,141 --> 00:05:50,309 I know nothing about modeling. 34 00:05:50,392 --> 00:05:53,938 I'm sure you're a fast learner. And anyway, we take care of everything. 35 00:05:54,021 --> 00:05:56,774 Training, accommodation, visa, documentation. 36 00:05:57,441 --> 00:05:59,818 - What's your name? - Anna. 37 00:06:00,945 --> 00:06:04,365 Anna, please, can you take off your scarf for me to see your hair? 38 00:06:12,039 --> 00:06:14,208 Aye. Magnifique. 39 00:06:28,722 --> 00:06:30,849 Hello, welcome. May I help you? 40 00:06:30,933 --> 00:06:32,268 - Oh, yeah-- - Anna! 41 00:06:32,643 --> 00:06:34,270 - Hi. - Welcome to Paris. 42 00:06:34,353 --> 00:06:35,521 Welcome to your new home! 43 00:06:35,604 --> 00:06:36,772 - How are you? - Good. 44 00:06:36,855 --> 00:06:40,234 Here. Let me take this. So here is the agency. 45 00:06:40,609 --> 00:06:42,152 - How was the flight? - It was great. 46 00:06:42,236 --> 00:06:44,905 Yeah? Ah, excellent. I'm glad to hear it. So let me introduce you. 47 00:06:44,989 --> 00:06:47,908 This is Dorothee, your booker. Best in the business. 48 00:06:47,992 --> 00:06:49,868 I'll call you later. Hi, how are you? 49 00:06:50,369 --> 00:06:51,787 It's two in France. 50 00:06:51,870 --> 00:06:55,332 I've already put your photo out there. People are going crazy about you. 51 00:06:55,749 --> 00:06:57,543 The other girls are really jealous. 52 00:06:57,626 --> 00:06:59,169 - Ta-da! There you go. - Thanks. 53 00:06:59,253 --> 00:07:01,714 We do have a number of Annas though. So I added an M. 54 00:07:01,797 --> 00:07:04,091 Anna M. means love in French. Cheers. 55 00:07:04,174 --> 00:07:06,677 Our new star is in the house and nobody tells me? 56 00:07:06,760 --> 00:07:08,012 John McKee, the big boss. 57 00:07:08,095 --> 00:07:11,015 Delighted to have you with us. I hear Dorothee will be looking after you. 58 00:07:11,307 --> 00:07:12,600 I don't know which one of you got luckier. 59 00:07:12,683 --> 00:07:14,184 - I am! - All right. 60 00:07:15,269 --> 00:07:16,854 Do you want to visit your apartment? 61 00:07:17,646 --> 00:07:18,647 Sure. 62 00:07:18,731 --> 00:07:20,816 Welcome to your new home. 63 00:07:20,899 --> 00:07:23,694 Please don't lose the keys. They cost a fortune, okay? 64 00:07:23,777 --> 00:07:28,240 But first, most important room, the kitchen with our famous Inge. Hi! 65 00:07:28,324 --> 00:07:29,575 Yeah. The pissed off Inge. 66 00:07:29,658 --> 00:07:32,244 Thank God for Inge keeping the place habitable. 67 00:07:32,536 --> 00:07:36,123 This is the dining room and the salon with Petra and Sonia. 68 00:07:36,206 --> 00:07:38,000 Hi! 69 00:07:38,083 --> 00:07:40,252 - Thank you, Inge. - Fuck you, Inge. 70 00:07:40,336 --> 00:07:41,420 They're so funny. 71 00:07:41,503 --> 00:07:43,922 These girls aren't staying. They're in transit to Tokyo. 72 00:07:44,006 --> 00:07:46,842 I think your room is over here. 73 00:07:47,134 --> 00:07:48,719 Oopsie. Wrong Anna. 74 00:07:48,802 --> 00:07:50,929 We've so many Annas at the agency. 75 00:07:51,013 --> 00:07:52,765 What? I'll call you later. 76 00:07:54,308 --> 00:07:57,978 Closets, closets, closets. And here is Renata. 77 00:07:58,062 --> 00:07:59,146 - Hey. - Hi. 78 00:07:59,647 --> 00:08:02,566 Your room and your bathroom. 79 00:08:07,571 --> 00:08:09,823 - And this is Maude. - Hi. 80 00:08:10,324 --> 00:08:11,325 Hi. 81 00:08:12,951 --> 00:08:13,994 Anna. 82 00:08:14,870 --> 00:08:17,539 Well, if you need anything, 83 00:08:18,415 --> 00:08:19,792 you know where to find me. 84 00:08:21,001 --> 00:08:22,044 Thank you. 85 00:08:22,127 --> 00:08:24,588 Okay, uh, let me show you your room. 86 00:08:26,840 --> 00:08:27,966 Ta-da! 87 00:08:28,801 --> 00:08:31,929 It may not be what you were expecting, but as you start booking jobs, 88 00:08:32,012 --> 00:08:34,223 we'll be able to move you to a place of your own. 89 00:08:34,306 --> 00:08:35,849 The fun really starts when you're on set. 90 00:08:35,933 --> 00:08:38,310 The address for tomorrow. Your first shoot. 91 00:08:38,394 --> 00:08:39,978 But I thought I was gonna learn first. 92 00:08:40,062 --> 00:08:41,522 Yeah, but practice beats theory. 93 00:08:41,605 --> 00:08:43,565 We've lined you up with one of the best. Mario Conti. 94 00:08:43,649 --> 00:08:45,150 You're in great hands. I gotta go. 95 00:08:51,949 --> 00:08:55,244 Turn that fucking music off! It's not a nightclub here. 96 00:08:56,120 --> 00:08:58,872 Hey, hey. I never saw white so flashy. 97 00:08:58,956 --> 00:09:01,125 Are you trying to burn up my retinas? Change it! 98 00:09:01,208 --> 00:09:02,626 I'm sorry, sir. 99 00:09:03,252 --> 00:09:04,336 Welcome to middle age. 100 00:09:04,420 --> 00:09:05,587 Oh! 101 00:09:06,338 --> 00:09:09,675 Oh, God! I'm so sorry, girls, I'm late. 102 00:09:09,758 --> 00:09:12,052 I had to take the metro. Couldn't find a cab. 103 00:09:12,136 --> 00:09:13,303 How are you, sweetie? 104 00:09:15,013 --> 00:09:17,391 - Oh, my God! What's this? - It's nothing. 105 00:09:17,683 --> 00:09:20,769 I was just young and stupid. 106 00:09:21,019 --> 00:09:22,354 Find me someone who wasn't. 107 00:09:22,855 --> 00:09:25,607 Find something! Hey, Catherine the Great. 108 00:09:26,316 --> 00:09:27,317 Put that on. 109 00:09:28,193 --> 00:09:30,446 And stop lathering that shit all over her face. 110 00:09:33,532 --> 00:09:35,242 There you go. 111 00:09:35,325 --> 00:09:37,953 Now, that's some actual fucking music! 112 00:09:40,706 --> 00:09:42,458 Get out. Get out of my frame. 113 00:09:42,541 --> 00:09:45,419 Okay. Get out. Now! It's okay? 114 00:09:46,462 --> 00:09:47,713 You done it. 115 00:09:48,172 --> 00:09:49,590 Okay, look at me. 116 00:09:49,673 --> 00:09:52,134 And smile. Please, relax and smile. 117 00:09:53,051 --> 00:09:55,554 Go. Turn. Turn. 118 00:09:55,637 --> 00:09:57,347 It's so boring. Turn. 119 00:09:58,891 --> 00:10:01,477 Freeze. Okay. Tits out. Push them out. Push them out. 120 00:10:01,560 --> 00:10:05,063 Push your tits out. Push them out. Okay. 121 00:10:11,278 --> 00:10:13,572 More emotion! That's great. 122 00:10:26,293 --> 00:10:28,712 Yeah. Okay. 123 00:10:30,756 --> 00:10:33,592 Yeah! 124 00:10:36,136 --> 00:10:38,222 Yeah. Crazy, totally crazy. 125 00:10:59,868 --> 00:11:01,578 - Ciao, Anna. - Ciao, Renata. 126 00:11:10,546 --> 00:11:12,339 What the fuck are you doing in my room? 127 00:11:12,422 --> 00:11:13,882 You've the biggest fucking bed. 128 00:11:13,966 --> 00:11:15,717 And my bed is too small! 129 00:11:15,801 --> 00:11:17,886 - Come on, join us. - No, thank you. 130 00:11:34,903 --> 00:11:36,029 It's just for tonight. 131 00:11:46,081 --> 00:11:47,958 Move it! Would you stop it. 132 00:11:54,923 --> 00:11:56,049 Here you go. 133 00:11:59,386 --> 00:12:02,306 Oleg, my friend! I'm so glad you could make it. 134 00:12:02,723 --> 00:12:04,349 John.Haughs] 135 00:12:04,433 --> 00:12:06,059 Where have you flown in from this time? 136 00:12:06,143 --> 00:12:08,103 Oh, you know, here and there. 137 00:12:08,186 --> 00:12:10,856 International man of mystery. Come in, come in! 138 00:12:10,939 --> 00:12:13,442 We've gotten some amazing new talent in. 139 00:12:13,525 --> 00:12:16,403 That's Milena, the Brazilian we swiped from Elite. 140 00:12:16,486 --> 00:12:18,280 A Latin-American gold mine. 141 00:12:18,780 --> 00:12:20,699 Who's she, uh, over there? 142 00:12:21,158 --> 00:12:22,200 Anna M. 143 00:12:22,284 --> 00:12:24,077 She arrived from Moscow a short time ago. 144 00:12:24,161 --> 00:12:25,329 Want me to introduce you? 145 00:12:26,622 --> 00:12:28,707 Uh... No. No, I should rest. 146 00:12:28,790 --> 00:12:31,001 - I'm jet lagged. - No, no, no. Come on. Come on. 147 00:12:31,084 --> 00:12:33,879 The wallflower act won't wash with me. You're a partner. 148 00:12:34,421 --> 00:12:35,714 Come meet your newest employee. 149 00:12:35,797 --> 00:12:37,633 - I'll get you something. - Thank you. 150 00:12:37,716 --> 00:12:41,219 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov. 151 00:12:41,303 --> 00:12:44,222 A compatriot of yours and one of our partners in the firm. 152 00:12:44,681 --> 00:12:46,433 - Hi. - A minor partner. 153 00:12:46,516 --> 00:12:48,977 I'll let you two catch up. Chat about the old country. 154 00:12:59,321 --> 00:13:00,656 It's a crazy party. 155 00:13:01,615 --> 00:13:02,950 Do you stay in Paris? 156 00:13:03,033 --> 00:13:07,454 No. I have a place in London, but I mostly live in St. Petersburg. 157 00:13:07,537 --> 00:13:08,622 The winter to Europe. 158 00:13:08,705 --> 00:13:11,333 In the springtime, there's not a city more beautiful. 159 00:13:11,416 --> 00:13:14,628 I throw a party there every year to celebrate its arrival. 160 00:13:14,711 --> 00:13:16,213 I'd be honored if you could make it. 161 00:13:17,798 --> 00:13:18,840 But we're in September. 162 00:13:19,508 --> 00:13:21,385 I hear you book up quickly. 163 00:13:21,468 --> 00:13:23,679 I'm trying to beat the rush. 164 00:13:23,762 --> 00:13:25,639 Yeah. They keep me very busy here. 165 00:13:25,722 --> 00:13:27,224 Everything moves so fast. 166 00:13:27,307 --> 00:13:30,769 And if I invited you to dinner, 167 00:13:31,853 --> 00:13:33,563 would that be considered too fast? 168 00:13:42,406 --> 00:13:44,783 - No, no, no, no, no. No, no, no. - What's wrong? 169 00:13:44,866 --> 00:13:47,536 Nothing. It's just... It still feels so soon. 170 00:13:47,619 --> 00:13:48,996 Can I get more champagne, please? 171 00:13:49,079 --> 00:13:51,707 Of course. But Anna, it's been two months. 172 00:13:52,749 --> 00:13:55,669 Almost every day we've seen each other. I've loved every minute. 173 00:13:56,294 --> 00:13:58,296 But you kiss me, you leave me. 174 00:13:58,755 --> 00:14:01,341 You kiss me again. Am I a toy? 175 00:14:01,425 --> 00:14:03,719 No, of course you're not. It's just... 176 00:14:04,720 --> 00:14:06,388 I'm sorry to say, but, um... 177 00:14:07,514 --> 00:14:10,183 I don't wanna be one of the girls you're just gonna throw away. 178 00:14:11,018 --> 00:14:13,311 I invite you to every function. Every dinner. 179 00:14:14,187 --> 00:14:16,023 Every night I ask you out on my arm, 180 00:14:16,106 --> 00:14:18,233 so I can show you off in front of all of Paris. 181 00:14:19,776 --> 00:14:22,154 What more do I have to say to convince you? 182 00:14:23,155 --> 00:14:24,948 Thanks. I don't know. 183 00:14:25,032 --> 00:14:26,992 Maybe you can tell me something more about yourself. 184 00:14:27,075 --> 00:14:29,411 What do you mean? 185 00:14:30,829 --> 00:14:34,332 Like, what is your job? What do you do? 186 00:14:34,416 --> 00:14:35,834 I'm afraid you're a spy or something. 187 00:14:37,252 --> 00:14:40,964 Sweetheart, I've told you I'm in import-export. It's boring. 188 00:14:41,840 --> 00:14:44,676 And once in a while I may step over a legal line or two. 189 00:14:45,719 --> 00:14:46,720 What kind of lines? 190 00:14:50,015 --> 00:14:52,976 There are sanctions against countries all around the world, yes? 191 00:14:53,810 --> 00:14:56,021 Who gets hurt? The leaders? Never. 192 00:14:57,022 --> 00:14:59,691 It's the people who suffer. I'm here to help them out. 193 00:14:59,775 --> 00:15:01,568 - How? - They need food. 194 00:15:02,360 --> 00:15:05,280 Medication. Oil. Raw materials. I help provide these things. 195 00:15:05,363 --> 00:15:06,615 Food and medication? 196 00:15:09,701 --> 00:15:11,036 Occasionally some weapons. 197 00:15:15,624 --> 00:15:17,542 And since when are weapons the raw materials? 198 00:15:18,293 --> 00:15:20,045 If they're in the defence of freedom. 199 00:15:23,507 --> 00:15:25,258 And are there many countries you help like that? 200 00:15:27,928 --> 00:15:29,096 Syria. 201 00:15:30,514 --> 00:15:33,517 - Libya. Somalia. - Okay, stop. 202 00:15:33,600 --> 00:15:34,726 - Stop. I don't want to know. - Chechnya. 203 00:15:34,810 --> 00:15:36,103 Stop! 204 00:15:40,023 --> 00:15:42,234 I shouldn't be having this conversation with anyone. 205 00:15:42,859 --> 00:15:44,820 I take serious risks in doing so. 206 00:15:44,903 --> 00:15:46,822 You want proof, there it is. 207 00:15:48,323 --> 00:15:50,534 My life for your love. 208 00:15:58,750 --> 00:15:59,876 Where is the bathroom? 209 00:16:02,671 --> 00:16:03,755 Give me a minute. 210 00:20:59,467 --> 00:21:00,802 Madame. 211 00:22:21,508 --> 00:22:22,592 America. 212 00:22:24,219 --> 00:22:25,345 Ah! 213 00:22:41,236 --> 00:22:42,570 Three... 214 00:22:43,446 --> 00:22:44,656 Five... 215 00:22:45,198 --> 00:22:46,282 Nine... 216 00:22:47,283 --> 00:22:48,493 Nine... 217 00:23:00,755 --> 00:23:01,839 Huh? 218 00:23:20,275 --> 00:23:21,276 Piotr! 219 00:23:51,514 --> 00:23:52,807 Piotr! Piotr! 220 00:24:04,652 --> 00:24:05,862 Piotr! 221 00:24:30,178 --> 00:24:31,679 Ah! Piotr! 222 00:26:05,022 --> 00:26:06,232 - Piotr. - Huh? 223 00:26:49,484 --> 00:26:51,402 I understand you speak English. 224 00:26:54,030 --> 00:26:57,533 You're going to have questions and I'll answer them. 225 00:26:57,617 --> 00:26:59,243 But first, I need you to listen. 226 00:27:01,788 --> 00:27:04,081 We all have turning points in our lives. 227 00:27:05,041 --> 00:27:08,294 Most of the time, we can't see them until they're in our rear-view mirror. 228 00:27:10,046 --> 00:27:12,548 But I'm here to tell you this is one of those moments. 229 00:27:14,300 --> 00:27:17,220 Every intersection offers several possibilities. 230 00:27:18,012 --> 00:27:19,847 You just have to pick the right road. 231 00:27:21,390 --> 00:27:24,894 And sometimes, those choices have to be made quickly. 232 00:27:29,315 --> 00:27:30,525 Anna. 233 00:27:41,953 --> 00:27:43,621 How do you know I speak English? 234 00:27:45,373 --> 00:27:48,626 A few days ago, you filed an application to enlist in the Navy. 235 00:27:49,710 --> 00:27:50,711 Why? 236 00:27:51,420 --> 00:27:54,757 I'll enlist in anything that gets me out of this shitty existence. 237 00:27:55,716 --> 00:27:57,385 Your father was a lieutenant. 238 00:27:58,219 --> 00:28:00,179 But you didn't write that on your application. 239 00:28:01,764 --> 00:28:04,892 And you were a cadet at Omsk Military Academy. 240 00:28:06,519 --> 00:28:07,937 But you dropped out at 17. 241 00:28:09,146 --> 00:28:10,356 After my parents died. 242 00:28:17,697 --> 00:28:19,365 It says here you like chess. 243 00:28:28,958 --> 00:28:30,001 I can play. 244 00:28:32,503 --> 00:28:34,213 Your profile interests us. 245 00:28:35,631 --> 00:28:38,217 You have talents and skills that we can help you develop. 246 00:28:38,885 --> 00:28:40,803 - Like what? - A sharp mind. 247 00:28:41,679 --> 00:28:42,847 Calm under pressure. 248 00:28:43,973 --> 00:28:46,559 And a certain amount of anger can be useful. 249 00:28:47,059 --> 00:28:49,103 Mostly though, you're a blank key, 250 00:28:49,186 --> 00:28:51,606 which means you have the potential to open many doors. 251 00:28:53,316 --> 00:28:54,609 You're offering me a job? 252 00:28:55,109 --> 00:28:57,111 I'm offering you a fresh start. 253 00:28:57,194 --> 00:29:00,197 One year's military training. Four years operational in the field. 254 00:29:01,532 --> 00:29:02,658 And when it's done? 255 00:29:05,286 --> 00:29:07,413 Five minutes ago, you had no future. 256 00:29:08,289 --> 00:29:10,082 Now you want to know what it holds? 257 00:29:11,000 --> 00:29:12,627 In five years, you're free to go. 258 00:29:16,213 --> 00:29:17,548 I've seen your face. 259 00:29:19,508 --> 00:29:22,094 It means I either leave with you or I don't leave at all. 260 00:29:25,306 --> 00:29:26,515 You see? 261 00:29:27,642 --> 00:29:30,019 I told you, you had a sharp mind. 262 00:29:30,102 --> 00:29:31,354 No. 263 00:29:31,979 --> 00:29:33,898 I don't like any of your proposals. 264 00:29:43,783 --> 00:29:45,493 I think you've made the wrong decision. 265 00:29:49,080 --> 00:29:52,375 You talk about turning points and choices. 266 00:29:53,250 --> 00:29:55,086 Those are just pretty words. 267 00:29:55,962 --> 00:29:57,046 If it means 268 00:29:57,713 --> 00:30:01,008 it's gonna take me to another shitty town, in another shitty box. 269 00:30:02,468 --> 00:30:06,847 You have a right to make your own choices in your life. 270 00:30:07,640 --> 00:30:10,935 Go here, go there. Say yes, say no. 271 00:30:12,061 --> 00:30:14,438 But what you can't do is reject life itself. 272 00:30:15,272 --> 00:30:16,732 Your life was a gift. 273 00:30:18,901 --> 00:30:20,152 Who gave it to you? 274 00:30:22,154 --> 00:30:23,322 My parents. 275 00:30:25,992 --> 00:30:27,618 And this is how you honor them? 276 00:30:28,619 --> 00:30:30,538 This is what your father would want for you? 277 00:30:31,580 --> 00:30:32,873 Their lives are over. 278 00:30:33,791 --> 00:30:35,001 But yours isn't. 279 00:30:37,670 --> 00:30:39,005 Have a little faith. 280 00:30:39,338 --> 00:30:42,550 Last time I put my faith in men, look where it got me. 281 00:30:44,051 --> 00:30:46,303 Never put your faith in men, Anna. 282 00:30:47,930 --> 00:30:49,306 Put faith in yourself. 283 00:31:11,412 --> 00:31:12,580 Good. 284 00:31:34,143 --> 00:31:36,103 - How's she doing in there? - Nervous. 285 00:31:37,438 --> 00:31:38,647 She been pacing at all? 286 00:31:39,273 --> 00:31:41,817 Sitting, mostly. About an hour. 287 00:31:41,901 --> 00:31:43,360 - She asked for water? - No. 288 00:31:45,029 --> 00:31:46,822 What about her shoes? She been playing with them? 289 00:31:46,906 --> 00:31:48,282 Slipping them on and off? 290 00:31:49,909 --> 00:31:50,993 I haven't noticed. 291 00:32:07,760 --> 00:32:10,805 Sorry to have kept you waiting. You want a tea or a coffee? 292 00:32:11,305 --> 00:32:12,389 No, thank you. 293 00:32:12,473 --> 00:32:14,391 Yeah, I'm trying to cut down on caffeine myself. 294 00:32:14,475 --> 00:32:15,684 Three o'clock rolls around. 295 00:32:17,019 --> 00:32:19,355 Sorry I didn't introduce myself. 296 00:32:19,438 --> 00:32:22,608 I'm Agent Leonard Miller. I'm in Paris on assignment. 297 00:32:22,691 --> 00:32:24,360 Just helping out my French colleagues. 298 00:32:24,860 --> 00:32:26,237 I'm nice that way. 299 00:32:26,320 --> 00:32:30,157 So, it's quite the fairy tale you got going on here, huh? 300 00:32:30,241 --> 00:32:35,913 From a vegetable seller in Moscow to a top-flight model in what, six months? 301 00:32:36,372 --> 00:32:38,541 I sold Matryoshka dolls, not vegetables. 302 00:32:39,166 --> 00:32:41,252 It's like, um, a little Russian doll. 303 00:32:41,335 --> 00:32:42,753 Oh, okay. 304 00:32:44,255 --> 00:32:45,923 It's like that story, The Little Match Girl. 305 00:32:46,006 --> 00:32:47,091 You know that story? 306 00:32:47,174 --> 00:32:49,718 This girl was selling matches and it's cold and she dies. 307 00:32:49,802 --> 00:32:51,303 I mean, it's depressing as hell. 308 00:32:52,388 --> 00:32:53,514 But you got out. 309 00:32:55,307 --> 00:32:58,144 What was the nature of your relationship with Oleg Fi/enkov? 310 00:32:58,227 --> 00:32:59,687 He's a partner in the agency 311 00:32:59,770 --> 00:33:02,314 and, um, I bump into him from time to time. 312 00:33:03,190 --> 00:33:06,443 Was it ever more personal? Intimate? Sexual? 313 00:33:08,779 --> 00:33:11,574 He flirted with me, but everybody does. 314 00:33:12,449 --> 00:33:15,202 It must be tedious, fending off men all the time. 315 00:33:15,703 --> 00:33:16,745 You get used to it. 316 00:33:17,204 --> 00:33:18,247 When did you see him last? 317 00:33:19,081 --> 00:33:21,500 Uh... Last week, I think. 318 00:33:21,584 --> 00:33:22,877 Mm-hmm. 319 00:33:25,254 --> 00:33:29,300 Oleg died on Tuesday the 27th at the Presidential Suite at Le Meurice. 320 00:33:29,383 --> 00:33:31,510 It just so happens that on Tuesday the 27th, 321 00:33:31,594 --> 00:33:34,805 you entered Le Meurice at precisely 1:37 p.m. 322 00:33:34,889 --> 00:33:37,808 Followed by Mr. Filenkov at 1:58 p.m. 323 00:33:37,892 --> 00:33:39,935 Sometime between 2:00 p.m. and 5:00 p.m., 324 00:33:40,019 --> 00:33:42,688 Oleg and his bodyguards met the wrong end of a bad day. 325 00:33:43,564 --> 00:33:45,983 You left the hotel at 2:23. See? 326 00:33:46,609 --> 00:33:47,776 Can you explain that to me? 327 00:33:52,156 --> 00:33:53,324 Um... 328 00:33:53,407 --> 00:33:56,493 I sat at the lounge bar and I waited for him, but, um, 329 00:33:57,286 --> 00:33:59,622 he never came. Urn... 330 00:33:59,705 --> 00:34:01,957 He said he wanted to meet me for a drink and... 331 00:34:04,877 --> 00:34:06,045 Yeah, I knew what that meant. 332 00:34:06,128 --> 00:34:08,422 Fucking? I assume it meant fucking? 333 00:34:13,385 --> 00:34:14,595 You're upset. I'm sorry. 334 00:34:18,641 --> 00:34:19,767 Thank you. 335 00:34:19,850 --> 00:34:21,810 Did you notice anything suspicious? 336 00:34:21,894 --> 00:34:22,895 Like what? 337 00:34:22,978 --> 00:34:25,648 Like a huge guy strolling through a lobby with a machete? 338 00:34:25,731 --> 00:34:28,943 No, more like a Beretta 92 with a silencer. 339 00:34:31,946 --> 00:34:33,739 Can't you look at the hotel security cameras? 340 00:34:33,822 --> 00:34:35,157 Oh, you noticed them? 341 00:34:35,908 --> 00:34:37,326 They're everywhere. 342 00:34:37,409 --> 00:34:38,410 The tapes were erased. 343 00:34:39,536 --> 00:34:40,871 It's like we're dealing with pros. 344 00:34:44,416 --> 00:34:47,378 Look, I'm new in town. I'm working. 345 00:34:48,128 --> 00:34:49,129 Making my living. 346 00:34:49,630 --> 00:34:51,173 I don't wanna lose it all over this. 347 00:34:51,632 --> 00:34:54,426 I have a girlfriend. She's very jealous. 348 00:34:57,596 --> 00:34:58,889 And okay, yeah, 349 00:34:58,973 --> 00:35:01,517 maybe I would have slept with him, but I didn't. 350 00:35:03,143 --> 00:35:04,937 Anyway, it wouldn't be a crime, would it? 351 00:35:05,020 --> 00:35:07,439 I've never seen a fashion show. Must be incredible. 352 00:35:08,315 --> 00:35:10,276 I can get you complimentary tickets, if you want. 353 00:35:11,360 --> 00:35:14,822 Really? I'd appreciate that. I'm in Paris for a little while. 354 00:35:15,698 --> 00:35:17,616 We should keep in touch. 355 00:35:21,787 --> 00:35:22,830 I'll see you around. 356 00:35:38,512 --> 00:35:41,515 I don't see what I can do with her. She has no higher education. 357 00:35:43,809 --> 00:35:45,019 She's a junkie. 358 00:35:47,354 --> 00:35:48,605 Clean for a year. 359 00:35:49,106 --> 00:35:51,817 And her marks are excellent. Whatever the subject. Look here. 360 00:35:53,902 --> 00:35:57,406 Marksmanship. Acting. She's beaten everyone at chess. 361 00:35:58,615 --> 00:36:00,743 Like I can give a shit if she plays chess! 362 00:36:00,826 --> 00:36:03,329 Tell me she can fix my fucking heater, then I'll care. 363 00:36:04,163 --> 00:36:06,790 Knives, 100 percent. Driving. 364 00:36:08,042 --> 00:36:09,209 Hmm. 365 00:36:09,293 --> 00:36:11,670 Oh, but she's not the profile we're looking for. 366 00:36:15,382 --> 00:36:17,468 Fuckable, I suppose. Useful as a honey trap. 367 00:36:17,551 --> 00:36:19,511 But beyond that, I can't see what I can do with her. 368 00:36:20,387 --> 00:36:23,640 KGB needs smart agents who can size up situations, 369 00:36:23,724 --> 00:36:25,559 react quickly and appropriately. 370 00:36:25,642 --> 00:36:27,853 I thought we made our needs perfectly clear. 371 00:36:27,936 --> 00:36:29,772 She has been trained with that in mind. 372 00:36:30,856 --> 00:36:31,940 Her general knowledge, 373 00:36:32,024 --> 00:36:34,026 her ability to generate options on the spot. 374 00:36:34,109 --> 00:36:35,652 She's highly intelligent. 375 00:36:35,736 --> 00:36:38,405 "It takes more than intelligence to act intelligently." 376 00:36:38,489 --> 00:36:39,656 Dostoyevsky. 377 00:36:41,241 --> 00:36:44,328 "Like a captive cast to the bottom of a deep, dry well, 378 00:36:44,411 --> 00:36:46,830 I know not who I am, not what awaits me. 379 00:36:46,914 --> 00:36:51,085 Yes, it's clear to me that in this cruel and obstinate struggle with Satan, 380 00:36:51,877 --> 00:36:53,754 I'm fated to emerge victorious. 381 00:36:53,837 --> 00:36:56,340 Then mind and matter shall fuse in perfect harmony. 382 00:36:57,132 --> 00:37:00,636 And the reign of universal will... shall begin." 383 00:37:02,554 --> 00:37:03,555 Hmm. 384 00:37:04,473 --> 00:37:05,516 Chekhov. 385 00:37:06,100 --> 00:37:07,393 Seagull. Act 1 . 386 00:37:08,769 --> 00:37:10,813 The play within the play. 387 00:37:10,896 --> 00:37:12,231 Your favorite play. 388 00:37:14,400 --> 00:37:15,401 How did you know that? 389 00:37:15,484 --> 00:37:17,027 I work for KGB, baby. 390 00:37:18,570 --> 00:37:19,571 She has not been... 391 00:37:23,659 --> 00:37:24,743 I'll take her. 392 00:37:25,786 --> 00:37:26,870 On trial. 393 00:37:29,581 --> 00:37:31,917 It doesn't work out, I'll send her home in a body bag. 394 00:37:32,000 --> 00:37:33,085 Deal. 395 00:37:36,755 --> 00:37:38,006 Come. 396 00:37:50,936 --> 00:37:52,729 He'll be at one of the back tables. 397 00:37:53,856 --> 00:37:55,065 And the gun? 398 00:37:57,234 --> 00:37:58,360 Any bodyguards with him? 399 00:37:58,944 --> 00:38:01,405 How the hell should I know? You want me to do the job for you? 400 00:38:01,488 --> 00:38:02,906 No. I can handle it. 401 00:38:02,990 --> 00:38:04,950 When you're done, grab his phone. Come out the back door. 402 00:38:05,033 --> 00:38:07,453 We'll be waiting with the car. You have five minutes. 403 00:40:47,863 --> 00:40:48,947 Three minutes. 404 00:41:14,598 --> 00:41:15,641 [gunshofl 405 00:43:01,830 --> 00:43:03,832 That's five minutes, let's go. 406 00:43:03,915 --> 00:43:05,167 What about his phone? 407 00:43:06,251 --> 00:43:07,836 We'll find another way. 408 00:43:07,919 --> 00:43:08,920 What about her? 409 00:43:09,629 --> 00:43:12,257 If she can't complete a mission, I don't care about her. 410 00:43:13,967 --> 00:43:15,886 We should give her an extra minute. 411 00:43:16,845 --> 00:43:17,888 Why? Why is that? 412 00:43:17,971 --> 00:43:21,516 Because accomplishing this mission in five minutes is impossible. 413 00:43:25,061 --> 00:43:27,022 Adversity is a good teacher. 414 00:43:43,580 --> 00:43:45,749 Well, that's the extra minute. Come on, let's go. 415 00:44:20,492 --> 00:44:21,576 Here! 416 00:44:25,497 --> 00:44:28,917 I gave you five minutes. You took five hours. Well done. 417 00:44:29,960 --> 00:44:30,961 The gun, 418 00:44:32,629 --> 00:44:33,922 it was not even fucking loaded! 419 00:44:35,674 --> 00:44:37,425 You should have checked your equipment. 420 00:44:39,469 --> 00:44:40,470 You set me up. 421 00:44:46,518 --> 00:44:48,520 Do you know why I have a limp? 422 00:44:50,230 --> 00:44:53,024 Come on. You must have read my file by now. 423 00:44:54,276 --> 00:44:57,779 A minor accident. In Chechnya. 424 00:44:59,072 --> 00:45:00,532 That's the official version. 425 00:45:01,908 --> 00:45:03,285 The truth is that during training, 426 00:45:03,368 --> 00:45:05,912 I was dropped in the Karakan Forest in Siberia. 427 00:45:05,996 --> 00:45:07,497 There are wolves in the Karakans. 428 00:45:07,581 --> 00:45:10,458 There are also wolf traps, buried in the snow. 429 00:45:10,959 --> 00:45:14,671 So I dragged a steel jaw on my leg for three days. 430 00:45:14,754 --> 00:45:18,967 When I finally got back to the camp, my instructor handed me a screwdriver, 431 00:45:19,551 --> 00:45:22,345 and said, "Trouble never sends a warning." 432 00:45:32,188 --> 00:45:33,440 I'm sorry. 433 00:45:34,858 --> 00:45:35,984 It won't happen again. 434 00:45:36,484 --> 00:45:38,111 No, it won't. 435 00:46:02,677 --> 00:46:05,805 You have 14 days' prep time. Use it wisely. 436 00:46:08,391 --> 00:46:11,603 Building number three, 11th floor, apartment 25. 437 00:46:13,897 --> 00:46:15,482 Welcome to your new home. 438 00:46:16,858 --> 00:46:18,109 Thank you. 439 00:46:56,189 --> 00:46:58,233 - Hello? - Settling in? 440 00:46:58,316 --> 00:47:01,820 Yeah. It's another gray box. 441 00:47:01,903 --> 00:47:03,822 Feels like right back where I started. 442 00:47:03,905 --> 00:47:05,824 Patience. It's your first day. 443 00:47:06,408 --> 00:47:07,742 I know. I know. 444 00:47:10,954 --> 00:47:13,415 So, uh, do you want to get dinner? 445 00:47:13,915 --> 00:47:15,166 I'd love to. 446 00:47:16,668 --> 00:47:17,794 And I would love to see you. 447 00:47:18,962 --> 00:47:19,963 Great. 448 00:47:20,046 --> 00:47:22,215 But Olga dumped a huge pile of work on me. 449 00:47:22,882 --> 00:47:23,883 I have to prep. 450 00:47:25,135 --> 00:47:26,136 Sure. 451 00:47:27,137 --> 00:47:28,138 Sure, of course. 452 00:47:28,221 --> 00:47:29,723 You know I would love to... 453 00:47:29,806 --> 00:47:32,642 I know. I know. Study up. 454 00:47:32,726 --> 00:47:33,935 That's what's important. 455 00:47:35,603 --> 00:47:36,813 We'll find another time. 456 00:47:37,480 --> 00:47:39,357 Yeah, another time. 457 00:47:50,076 --> 00:47:52,245 So, you get paid to look for girls? 458 00:47:52,328 --> 00:47:54,831 That's what I do. Only nobody pays me. 459 00:47:54,914 --> 00:47:55,915 It's not so easy. 460 00:47:56,499 --> 00:47:58,585 I'm expected to find five or six girls each trip, 461 00:47:58,668 --> 00:47:59,836 but now I'm struggling. 462 00:48:00,378 --> 00:48:03,506 You're struggling to find pretty girls in Moscow? 463 00:48:03,590 --> 00:48:04,799 You're doing it wrong, my friend. 464 00:48:04,883 --> 00:48:06,092 No, I mean, it's not just pretty. 465 00:48:06,634 --> 00:48:08,887 We look for something unique. Pearls. Gems. 466 00:48:08,970 --> 00:48:11,431 And six-foot pearls don't grow on trees. Not even in Moscow. 467 00:48:11,514 --> 00:48:14,309 Have you tried the market in lzmailovsky Park? 468 00:48:14,392 --> 00:48:15,643 Izmail... 469 00:48:15,727 --> 00:48:16,936 -lzmailovsky Park. - No. 470 00:48:17,020 --> 00:48:18,438 You want me to write it down maybe? 471 00:48:18,521 --> 00:48:19,898 - Yeah, please. Yeah. - Yeah. 472 00:48:28,156 --> 00:48:31,159 He's entering the market. He'll be with you in five minutes. 473 00:48:31,242 --> 00:48:32,494 Sure. Copy that. 474 00:48:55,433 --> 00:48:57,143 Uh, sorry. I don't speak Russian. 475 00:48:57,227 --> 00:48:58,937 She's in contact with him now. 476 00:48:59,020 --> 00:49:00,271 About time. 477 00:49:00,355 --> 00:49:01,356 Go! 478 00:49:05,193 --> 00:49:07,779 Anna M. means love in French. Cheers! 479 00:49:11,533 --> 00:49:12,742 - How is it going? 480 00:49:12,826 --> 00:49:14,285 He's showing her around. 481 00:49:14,369 --> 00:49:15,662 You checked out the agency? 482 00:49:15,745 --> 00:49:17,163 Over the weekend. Fairly typical. 483 00:49:17,247 --> 00:49:19,165 And you checked the apartment? 484 00:49:19,249 --> 00:49:21,751 Five girls, all clean enough. Some drugs, minor records. 485 00:49:21,835 --> 00:49:23,586 Have her call me when she's settled. 486 00:49:31,803 --> 00:49:34,013 - It's me. - How's your new life? 487 00:49:34,097 --> 00:49:36,015 If I was living alone, it would be easier. 488 00:49:36,099 --> 00:49:39,060 You're there to infiltrate, not take a vacation. 489 00:49:39,144 --> 00:49:41,896 They gave me a new name. It's Anna M. now. 490 00:49:41,980 --> 00:49:43,106 M for Moscow? 491 00:49:43,606 --> 00:49:45,024 What else can it be? 492 00:49:45,108 --> 00:49:46,234 Very original. 493 00:49:47,485 --> 00:49:49,279 So how's your roommates? 494 00:49:49,779 --> 00:49:50,905 Nothing I can't handle. 495 00:49:51,447 --> 00:49:52,824 The French girl keeps hitting on me. 496 00:49:53,783 --> 00:49:54,784 How's the sex? 497 00:49:56,536 --> 00:49:57,745 How do you know? 498 00:49:57,829 --> 00:49:59,372 I work for KGB, baby. 499 00:50:00,248 --> 00:50:03,042 Sex is good. Wanna know some details? 500 00:50:04,752 --> 00:50:06,379 No. No need to stop. 501 00:50:06,462 --> 00:50:09,299 So you know, a girl on your arm can keep the predators away. 502 00:50:09,382 --> 00:50:11,718 Just don't let it get in the way of your job. 503 00:50:12,594 --> 00:50:15,013 Your target arrives in Paris next month. 504 00:50:16,222 --> 00:50:17,932 - Be ready. -/ will. 505 00:50:25,607 --> 00:50:26,649 Um... 506 00:50:26,733 --> 00:50:28,776 Maybe I shouldn't be drinking on an empty stomach. 507 00:50:28,860 --> 00:50:30,445 - I'll get you something. - Thank you. 508 00:50:33,531 --> 00:50:36,743 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov, 509 00:50:36,826 --> 00:50:39,621 a compatriot of yours and one of our partners in the firm. 510 00:50:40,121 --> 00:50:41,372 Hi. 511 00:50:41,456 --> 00:50:42,999 It's a crazy party. 512 00:50:43,082 --> 00:50:44,209 Yeah. 513 00:50:44,292 --> 00:50:45,752 So do you live in Paris? 514 00:50:45,835 --> 00:50:49,172 I keep a place in London. But I mostly live in St. Petersburg. 515 00:50:49,756 --> 00:50:51,341 The winter to Europe. 516 00:50:58,181 --> 00:51:00,475 Yeah, once, a long time ago with my aunt. 517 00:51:02,518 --> 00:51:05,438 - Don't you have a better angle than this? - We have three cameras. 518 00:51:05,521 --> 00:51:08,483 I'm not asking for more cameras! I'm asking for a better angle! 519 00:51:08,566 --> 00:51:09,901 The hell with these shit pictures! 520 00:51:09,984 --> 00:51:12,946 Telling me this is the best technology Moscow has to offer? 521 00:51:13,696 --> 00:51:15,990 I might as well use my fucking telescope! 522 00:51:21,829 --> 00:51:25,625 lfl invited you to dinner, would that be considered too fast? 523 00:51:25,708 --> 00:51:26,709 Bingo. 524 00:52:44,579 --> 00:52:45,663 Madame. 525 00:52:52,295 --> 00:52:53,504 I'll see you around. 526 00:52:57,800 --> 00:52:58,801 What's he like? 527 00:52:58,885 --> 00:53:00,553 Smart. Handsome. 528 00:53:00,636 --> 00:53:02,805 - A bit of an ass. - Typical CIA. 529 00:53:03,348 --> 00:53:04,807 Did he mention the tapes? 530 00:53:04,891 --> 00:53:06,309 Only that they'd been wiped. 531 00:53:06,392 --> 00:53:08,353 They have the security footage from across the street 532 00:53:08,436 --> 00:53:10,355 that shows us going in and out of the hotel. 533 00:53:10,438 --> 00:53:11,856 - And then'? - As I said, 534 00:53:11,939 --> 00:53:14,275 he gave me alight grilling. Nothing more. 535 00:53:14,859 --> 00:53:16,235 And then he just let you go? 536 00:53:17,945 --> 00:53:18,988 I'm a good liar. 537 00:53:19,072 --> 00:53:20,198 Oh, no. No, no. 538 00:53:21,616 --> 00:53:23,910 No, if you'd lied, he would have known. 539 00:53:23,993 --> 00:53:25,411 Nothing else about him, then? 540 00:53:25,495 --> 00:53:26,996 No. Nothing. 541 00:53:27,705 --> 00:53:30,458 Keep out of trouble 'til next Sunday. You're coming back to Moscow. 542 00:53:31,084 --> 00:53:32,210 For good'? 543 00:53:33,795 --> 00:53:35,713 I ask the questions. 544 00:54:14,752 --> 00:54:16,212 - Da? - It's me. 545 00:54:36,482 --> 00:54:37,733 Pretty nice. 546 00:55:25,406 --> 00:55:26,657 You plan on keeping her? 547 00:55:27,116 --> 00:55:28,242 I wanted your opinion. 548 00:55:29,285 --> 00:55:32,246 No family, no attachment to anybody or anything. 549 00:55:32,788 --> 00:55:33,831 No leverage. 550 00:55:34,457 --> 00:55:36,792 She can turn her back on us at any time. 551 00:55:36,876 --> 00:55:38,127 She has been well-trained. 552 00:55:38,211 --> 00:55:40,838 Some of her choices are unnecessary. 553 00:55:43,049 --> 00:55:47,136 "Attackers may sometimes regret bad moves, but it is much worse 554 00:55:47,220 --> 00:55:50,640 to forever regret an opportunity you allowed to pass you by." 555 00:55:50,723 --> 00:55:52,350 - Lenin? - Kasparov. 556 00:55:58,231 --> 00:56:01,651 They say you're good at chess. We should play. 557 00:56:03,402 --> 00:56:05,238 Now, you have questions? 558 00:56:08,324 --> 00:56:11,577 I've nearly done two years. One in training, one on mission. 559 00:56:11,661 --> 00:56:14,205 When my five years are up, do I have to stay in Moscow? 560 00:56:14,288 --> 00:56:15,456 Or I can go anywhere I want? 561 00:56:16,165 --> 00:56:18,459 What's all this about "five years," Olga? 562 00:56:18,543 --> 00:56:19,669 With all due respect, 563 00:56:19,752 --> 00:56:22,004 few have lasted five years in my department. 564 00:56:22,547 --> 00:56:24,590 - Except you. - Except me. 565 00:56:25,216 --> 00:56:26,759 So what does it all mean to me? 566 00:56:28,719 --> 00:56:32,765 You work for the KGB this year, five years, ten. 567 00:56:33,391 --> 00:56:35,601 Be happy and proud to serve your country. 568 00:56:36,227 --> 00:56:38,688 With respect, I am happy and proud to serve my country. 569 00:56:39,230 --> 00:56:42,775 I have eliminated 27 targets in two years. But I've been told that... 570 00:56:46,028 --> 00:56:48,489 There's only one way to leave the KGB. 571 00:56:49,949 --> 00:56:52,243 Do you want to find out what it is? 572 00:56:53,744 --> 00:56:55,329 No, sir. 573 00:56:55,746 --> 00:56:57,331 So don't play with me. 574 00:57:08,092 --> 00:57:09,468 Except chess. 575 00:57:11,679 --> 00:57:13,014 Would you fancy a game? 576 00:57:14,765 --> 00:57:16,017 Maybe another day. 577 00:57:19,103 --> 00:57:20,104 Good. 578 00:57:26,652 --> 00:57:27,862 Ta-da! 579 00:57:27,945 --> 00:57:29,905 - Hi. - Come in. Come in. Come in! 580 00:57:32,241 --> 00:57:33,784 Hi, baby. 581 00:57:33,868 --> 00:57:36,078 I've been preparing this place for a week now. 582 00:57:36,162 --> 00:57:39,123 This is the kitchen. Plenty of Russian food for you. 583 00:57:39,915 --> 00:57:43,127 This is the salon. And the most important room... 584 00:57:46,130 --> 00:57:48,132 The bedroom. Come on, come on, come on. 585 00:57:49,425 --> 00:57:53,929 You see, we book the gigs, we make the money, 586 00:57:54,013 --> 00:57:57,266 and now we got our own apartment just like Dorothee promised. 587 00:57:57,350 --> 00:58:01,020 And it's all ours! We can sleep where we want. 588 00:58:01,103 --> 00:58:05,232 We can eat where we want. And we can... 589 00:58:06,025 --> 00:58:07,693 screw where we want. 590 00:58:07,777 --> 00:58:10,863 So what you want to have first? Lunch or sex? 591 00:58:12,114 --> 00:58:13,699 Actually, I wanna go for a walk. 592 00:58:14,283 --> 00:58:15,326 In the rain? 593 00:58:18,079 --> 00:58:19,080 It will stop. 594 00:58:23,834 --> 00:58:24,835 What's wrong? 595 00:58:25,961 --> 00:58:27,004 Nothing. 596 00:58:28,089 --> 00:58:33,135 Just didn't really have much time to recharge, to be alone. 597 00:58:38,057 --> 00:58:40,059 How was the week with your family? 598 00:58:42,061 --> 00:58:43,354 Intense. 599 00:58:46,148 --> 00:58:48,109 I get it. 600 00:58:48,192 --> 00:58:51,821 You go for your walk. I'm gonna make some dinner. 601 00:58:51,904 --> 00:58:55,282 And, uh, you just come back with some wine. 602 00:58:55,366 --> 00:58:56,784 - How about that? - Sure. 603 00:58:58,160 --> 00:58:59,704 All right, then. 604 00:59:25,354 --> 00:59:26,480 {ALLEY Hi. 605 00:59:27,690 --> 00:59:28,983 Hold on. 606 00:59:32,528 --> 00:59:35,364 Anna, what is this number? Is it secure? 607 00:59:35,448 --> 00:59:37,742 A nice Japanese lady loaned me her phone. 608 00:59:38,617 --> 00:59:41,370 So, how's the new place? 609 00:59:41,996 --> 00:59:44,248 It's nice. Stylish. 610 00:59:45,708 --> 00:59:46,751 Something's wrong? 611 00:59:48,085 --> 00:59:49,628 Is this my life now, Alex? 612 00:59:50,421 --> 00:59:51,797 Stealing mobile phones, 613 00:59:51,881 --> 00:59:53,966 waiting to catch a bullet between my eyes? 614 00:59:55,342 --> 00:59:57,428 Hey, don't let Vassiliev get in your head. 615 00:59:58,512 --> 00:59:59,847 There are other ways... 616 00:59:59,930 --> 01:00:03,476 You give me some bullshit speech about choices and path, 617 01:00:03,559 --> 01:00:06,437 and promise me my fucking freedom in five years. 618 01:00:06,520 --> 01:00:09,106 You thought I was gonna be long dead before that, didn't you? 619 01:00:10,191 --> 01:00:12,359 Well, not everyone makes it through. I'll give you that. 620 01:00:13,569 --> 01:00:16,280 But you've got a shot. For now, enjoy the moment. 621 01:00:16,906 --> 01:00:20,409 Give yourself time, Anna. It plays in your favor. 622 01:00:20,493 --> 01:00:21,911 Let the currents move beneath you. 623 01:00:21,994 --> 01:00:24,455 Powers will shift. Enemies can vanish. 624 01:00:24,538 --> 01:00:27,291 Do what you can to stay alive. Time will do the rest. 625 01:00:28,501 --> 01:00:30,085 Promise me something, Alex. 626 01:00:31,504 --> 01:00:32,546 Anything. 627 01:00:33,506 --> 01:00:35,674 If I find a way to get free one day, 628 01:00:36,926 --> 01:00:38,093 would you be on my side? 629 01:00:38,594 --> 01:00:40,012 I'll do my best. 630 01:00:41,222 --> 01:00:42,264 I'll see you soon. 631 01:01:09,041 --> 01:01:12,962 Listen, I know that you're going through a very, very rough time. 632 01:01:14,797 --> 01:01:15,923 And I don't know why, 633 01:01:17,383 --> 01:01:18,634 but also don't want to know. 634 01:01:20,177 --> 01:01:21,554 What I want you to know... 635 01:01:23,222 --> 01:01:24,849 is that I love you the way you are... 636 01:01:26,016 --> 01:01:29,395 and I'm always gonna be there for you whenever you need me. 637 01:01:30,938 --> 01:01:32,106 All right? 638 01:01:33,899 --> 01:01:35,025 Thank you. 639 01:01:46,412 --> 01:01:48,372 Okay, girls, let's do this. 640 01:01:48,455 --> 01:01:50,875 Boom! Okay, lovely. Yes! 641 01:01:50,958 --> 01:01:53,460 Very nice, girls. Very, very nice. 642 01:01:53,544 --> 01:01:55,629 But give me dirty. Give me dirtier. 643 01:01:55,713 --> 01:01:57,506 Yeah, that's nice. That's very nice! 644 01:01:58,090 --> 01:02:01,218 Yes! Yes, green dress! Oh, my God, 645 01:02:01,719 --> 01:02:03,846 you've got a lovely bunch of fucking legs on you. 646 01:02:03,929 --> 01:02:05,723 All right, next. Done. Next! 647 01:02:06,181 --> 01:02:08,309 Whoo! Next, yeah? Okay. 648 01:02:08,392 --> 01:02:11,020 Oh, my God, that was bloody lovely! 649 01:02:11,103 --> 01:02:13,981 We're feeling it. We're feeling good. We're feeling good. Hey! Boop, boop! 650 01:02:14,064 --> 01:02:15,441 Come on, that was really nice. 651 01:02:17,151 --> 01:02:18,152 It's great. 652 01:02:18,235 --> 01:02:19,653 Do you know that I have to leave at 5:00, right? 653 01:02:19,737 --> 01:02:22,031 No problem. In one hour you are finished, okay? 654 01:02:22,114 --> 01:02:23,324 Awesome. 655 01:02:27,953 --> 01:02:29,288 That's nice. Fair enough. 656 01:02:29,371 --> 01:02:32,750 Remember you are princesses, not transvestites, yeah? 657 01:02:32,833 --> 01:02:33,834 So I'd like to see 658 01:02:33,918 --> 01:02:37,087 your feminine energy if I could, please. Ooh. 659 01:02:37,713 --> 01:02:40,049 Hello? Yes? 660 01:02:40,132 --> 01:02:42,176 Strike a pose, yeah? 661 01:02:43,427 --> 01:02:45,971 So, uh, did you recover from last night? 662 01:02:46,805 --> 01:02:47,848 Ooh. 663 01:02:47,932 --> 01:02:49,183 Okay, I had enough. 664 01:02:51,018 --> 01:02:52,436 Maybe. Yeah, I could. 665 01:02:52,519 --> 01:02:55,272 Anna, my love. Hey, I'm trying to create here, yeah? 666 01:02:55,356 --> 01:02:58,067 So can you please just strike that pose, yeah? 667 01:02:58,651 --> 01:02:59,818 - Fucking idiot. - Anna... 668 01:02:59,902 --> 01:03:01,445 Don't move. 669 01:03:01,528 --> 01:03:03,364 - Please, Anna, we need this job. - Please. 670 01:03:06,283 --> 01:03:08,285 Bring that thing that you brought yesterday. 671 01:03:08,369 --> 01:03:10,621 Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight. Ooh, she is not happy. 672 01:03:10,704 --> 01:03:12,373 "_ Oh, my God! 673 01:03:13,666 --> 01:03:15,918 Let's get dirty now. Smile. 674 01:03:16,919 --> 01:03:18,128 Smile. Give me your best smile. 675 01:03:18,212 --> 01:03:22,007 Why? Fucking hell, there's blood. 676 01:03:22,091 --> 01:03:23,676 I said give me your best smile! 677 01:03:24,885 --> 01:03:26,804 Okay. That's better. 678 01:03:26,887 --> 01:03:28,180 Now be a dog. 679 01:03:29,723 --> 01:03:31,684 Yeah, be a dog. Woof, woof. 680 01:03:33,185 --> 01:03:34,520 Here's a good bitch, dog. 681 01:03:35,521 --> 01:03:36,563 Ow! 682 01:03:37,231 --> 01:03:38,482 Put your hands where they belong. 683 01:03:42,027 --> 01:03:43,445 Okay, that's the good one. 684 01:03:47,491 --> 01:03:48,617 That's a wrap. 685 01:03:51,203 --> 01:03:52,705 Fucking don't touch me. 686 01:03:53,414 --> 01:03:54,707 - Don't touch me! {gasps} 687 01:04:10,305 --> 01:04:11,473 Over an hour late! 688 01:04:11,557 --> 01:04:12,599 I came here as soon as I could. 689 01:04:12,683 --> 01:04:14,351 Olga's called at least ten times already. 690 01:04:15,269 --> 01:04:17,938 Give me the fucking file and shut the fuck up! 691 01:04:21,400 --> 01:04:23,777 Wurtenberg, 49, German diplomat, 692 01:04:23,861 --> 01:04:25,029 with the embassy in Poland. 693 01:04:25,112 --> 01:04:27,990 All illegal money from the Middle East goes through him. 694 01:04:28,615 --> 01:04:30,075 He's divorced, no kids. 695 01:04:30,159 --> 01:04:32,536 We've already made several approaches, but it's hopeless. 696 01:04:32,619 --> 01:04:35,581 He can't be bought. So we have no leverage for blackmail. 697 01:04:35,664 --> 01:04:38,042 He does, however, have one weak spot. 698 01:04:38,125 --> 01:04:39,126 Let me guess. 699 01:04:39,209 --> 01:04:42,129 Here in Milan, he uses a service run by a man called Stefano. 700 01:04:42,212 --> 01:04:44,089 We've already sorted things out on that end. 701 01:04:44,173 --> 01:04:45,841 So Wurtenberg is waiting for you. 702 01:04:45,924 --> 01:04:48,844 - Where is the piece? - Bathroom. Behind the second sink. 703 01:04:48,927 --> 01:04:51,430 - Bodyguards? - Just one. A vicious bastard. 704 01:04:51,513 --> 01:04:55,517 We have eyes in the hall, but no way of getting a wire or camera in. 705 01:04:55,601 --> 01:04:57,644 There will be no backups. So if there's a hitch... 706 01:04:57,728 --> 01:04:58,896 There won't be. 707 01:04:58,979 --> 01:05:02,066 Bring me the attache case, keys, documents, and fingerprint. 708 01:05:02,149 --> 01:05:03,192 Any questions? 709 01:05:04,151 --> 01:05:05,152 Which room? 710 01:05:19,041 --> 01:05:21,335 Go any further and you will have to pay. 711 01:05:38,435 --> 01:05:41,230 - It's about time. - Sorry. Traffic. 712 01:05:42,815 --> 01:05:43,857 Fashion week. 713 01:05:45,943 --> 01:05:48,946 - Can I use your bathroom? - Yes, but, uh, hurry. 714 01:05:49,029 --> 01:05:50,948 - We have lost a lot of time. - Won't be long. 715 01:05:52,241 --> 01:05:53,450 Good. 716 01:06:51,592 --> 01:06:52,801 You were in there 12 minutes. 717 01:06:52,885 --> 01:06:54,511 Well, he wasn't very cooperative. 718 01:06:58,223 --> 01:06:59,224 So where is his print? 719 01:07:00,058 --> 01:07:01,476 We can lift them off this. 720 01:07:01,560 --> 01:07:03,437 No, you idiot. Didn't you read the memo? 721 01:07:03,520 --> 01:07:04,521 Yeah, I've read it. 722 01:07:04,605 --> 01:07:06,565 So where's his fucking index finger? 723 01:07:11,403 --> 01:07:12,446 You expected me to... 724 01:07:12,529 --> 01:07:15,199 Bring back his finger, yes! Like it says in the memo. 725 01:07:15,782 --> 01:07:19,161 How can you expect us to compromise him without putting his prints everywhere? 726 01:07:20,829 --> 01:07:23,123 You want me to send Mossan? 727 01:07:24,708 --> 01:07:26,877 No. No. It was my mistake. 728 01:07:27,711 --> 01:07:29,630 My mistake and I've got to do this. 729 01:07:30,005 --> 01:07:33,258 While you're there, bring back your watch. Never leave anything behind. 730 01:07:35,594 --> 01:07:37,221 Why are you still here? Go. 731 01:07:54,863 --> 01:07:55,864 Here. 732 01:07:57,407 --> 01:07:58,492 Are we done? 733 01:08:02,537 --> 01:08:03,664 Yes. 734 01:08:03,747 --> 01:08:06,083 Can I go to bed now? 735 01:08:06,166 --> 01:08:08,877 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 736 01:08:08,961 --> 01:08:09,962 What's wrong with you? 737 01:08:13,840 --> 01:08:15,717 I'm just so tired of everything. 738 01:08:16,093 --> 01:08:18,428 I can't... 739 01:08:24,059 --> 01:08:25,978 - Take a break. - What? 740 01:08:26,561 --> 01:08:29,564 Take a week in the sun. Wherever you want. Take Maude. 741 01:08:29,648 --> 01:08:32,985 Rest. Recuperate. Get over this. Whatever this is. 742 01:08:34,528 --> 01:08:37,072 - Thank you. - One week. No more. 743 01:08:50,544 --> 01:08:52,254 Hey, girls, can I buy you a drink? 744 01:08:53,297 --> 01:08:55,590 Unless you're a billionaire, keep on walking, man. 745 01:09:03,724 --> 01:09:05,225 Geez, it's hot out here. 746 01:09:05,309 --> 01:09:07,644 Do you want to go back to the bungalow, and take a shower? 747 01:09:07,728 --> 01:09:10,022 Go ahead. I'll join you later. 748 01:09:11,315 --> 01:09:12,316 All right. 749 01:09:31,877 --> 01:09:33,211 Hi. 750 01:09:33,295 --> 01:09:35,505 Enjoy your vacation? 751 01:09:35,589 --> 01:09:38,550 Yeah, it was wonderful. Even got you a present. 752 01:09:40,177 --> 01:09:41,762 Here, it's a postcard. 753 01:09:47,434 --> 01:09:48,560 Hmm. 754 01:09:49,144 --> 01:09:50,145 Lovely. 755 01:09:50,520 --> 01:09:51,813 Time to get back to work. 756 01:09:59,780 --> 01:10:01,782 - What the fuck? - Fuck! 757 01:10:13,543 --> 01:10:15,504 Number five, can you turn, please? 758 01:10:34,815 --> 01:10:35,857 Hey! 759 01:10:36,817 --> 01:10:39,444 Gentlemen, perfect, lovely. Oh, great. 760 01:10:40,404 --> 01:10:43,198 Perfect. Darling, watch me. Don't move. 761 01:10:43,281 --> 01:10:45,409 Little more Marie Antoinette. 762 01:10:47,285 --> 01:10:48,370 Perfect. 763 01:10:49,204 --> 01:10:50,414 Hey! 764 01:10:53,625 --> 01:10:55,961 Good, very nice. 765 01:10:56,920 --> 01:10:59,089 I want fire. Give it all. Come on. Give it all. 766 01:10:59,172 --> 01:11:01,299 Fire! Fire! That's it. All right! 767 01:11:33,999 --> 01:11:36,334 Yeah, push it more, baby! Push it more, more, more! 768 01:11:36,418 --> 01:11:38,003 Give me what you got! Give me what you got! 769 01:11:38,086 --> 01:11:39,838 Come on! Come on! Come on! 770 01:12:15,790 --> 01:12:17,334 You've done good work this year. 771 01:12:19,377 --> 01:12:22,464 You're flying back to Moscow next week. The boss wants to see you. 772 01:12:54,162 --> 01:12:55,330 You are crazy. 773 01:12:56,873 --> 01:12:58,041 Ineededit 774 01:13:03,296 --> 01:13:04,464 Me too. 775 01:13:33,076 --> 01:13:36,204 I confess, I had little faith in you at first. 776 01:13:36,663 --> 01:13:40,333 Girls who are too beautiful become a problem sooner or later. 777 01:13:40,417 --> 01:13:42,335 That's why we only hire the ugly ones. 778 01:13:43,920 --> 01:13:46,131 Speaking of Olga, she has asked 779 01:13:46,214 --> 01:13:48,758 for a medal of distinction to be awarded to you. 780 01:13:50,594 --> 01:13:53,930 But don't get your hopes up. There is no ceremony or anything. 781 01:13:54,014 --> 01:13:55,307 When your service ends, 782 01:13:55,390 --> 01:13:58,101 your name will be engraved on the wall at the entrance, 783 01:13:58,184 --> 01:14:01,521 and a pension will be paid to your heirs, if you have any. 784 01:14:02,022 --> 01:14:03,565 Now, what do you think? 785 01:14:04,649 --> 01:14:06,484 Do you deserve such an honor? 786 01:14:08,570 --> 01:14:09,613 Check. 787 01:14:15,410 --> 01:14:16,494 No. 788 01:14:20,415 --> 01:14:21,625 Mate. 789 01:14:36,431 --> 01:14:38,683 Grab her! Joseph, come with me. 790 01:14:52,238 --> 01:14:54,824 Don't look so surprised. I told you I'd see you around. 791 01:14:55,408 --> 01:14:57,619 Now, you're gonna wanna know how I knew this was going down, 792 01:14:57,702 --> 01:14:59,746 and how long I've been watching you, all that good stuff. 793 01:14:59,829 --> 01:15:01,164 And you deserve to know, you do. 794 01:15:01,247 --> 01:15:03,625 Maybe we'll grab dinner some night, hash it out. 795 01:15:03,708 --> 01:15:08,171 But right now, we're in a bit of a pickle because we have five minutes to cut a deal 796 01:15:08,254 --> 01:15:10,382 before your friends start to wonder where you are. 797 01:15:10,465 --> 01:15:13,009 - So, how about I give you a little recap? - I understand the situation. 798 01:15:13,093 --> 01:15:15,595 Yeah, I'll recap anyway, just so we're on the same page. 799 01:15:16,221 --> 01:15:18,890 Right now I can pin you for the murder of Oleg Filenkov, 800 01:15:18,973 --> 01:15:21,101 his bodyguards, the clerk at Le Meurice. 801 01:15:21,184 --> 01:15:23,478 The attempted murder of Frederick Wurtenberg. 802 01:15:23,561 --> 01:15:25,772 Not to mention the whole espionage thing. 803 01:15:26,272 --> 01:15:28,858 Now, I can have you in a French prison inside of an hour, 804 01:15:28,942 --> 01:15:31,152 or I can make a call and have you hauled off 805 01:15:31,236 --> 01:15:33,613 to one of our black sites in the Czech Republic 806 01:15:33,697 --> 01:15:35,115 where the fine men and women 807 01:15:35,198 --> 01:15:37,534 of the United States Intelligence community 808 01:15:37,617 --> 01:15:40,203 will violate your human rights until they get bored. 809 01:15:40,286 --> 01:15:41,371 So you see the issue. 810 01:15:42,080 --> 01:15:45,458 Solution one, we bump you off. It solves our problem, but not yours. 811 01:15:45,542 --> 01:15:47,502 Plus, it ruins our dinner plans. 812 01:15:47,585 --> 01:15:50,672 Solution two, you work for us. You live. 813 01:15:51,256 --> 01:15:52,340 Dinner's optional. 814 01:15:56,970 --> 01:15:58,388 Is that all you have to offer? 815 01:15:58,847 --> 01:16:00,640 I don't believe you're in a position to negotiate. 816 01:16:02,183 --> 01:16:04,227 Fine then. Kill me. 817 01:16:07,689 --> 01:16:10,316 All you're offering is the same shit I get from my people. 818 01:16:11,109 --> 01:16:12,110 Be a slave or die. 819 01:16:12,861 --> 01:16:14,738 Or don't you consider yourself better than the Russians? 820 01:16:16,197 --> 01:16:17,991 Ah, historically, sure. 821 01:16:18,950 --> 01:16:20,577 Then make me a better offer. 822 01:16:20,660 --> 01:16:22,871 My bandwidth with negotiation is limited. 823 01:16:23,496 --> 01:16:24,873 I won't be too demanding. 824 01:16:24,956 --> 01:16:26,791 All right. Tell me what would make you happy. 825 01:16:28,293 --> 01:16:30,670 Freedom and protection. 826 01:16:30,754 --> 01:16:32,338 Hmm. 827 01:16:32,422 --> 01:16:35,258 That's a tall order. All right. Here it goes. 828 01:16:35,341 --> 01:16:37,761 You work for us for three years, then we make you disappear. 829 01:16:37,844 --> 01:16:40,513 You ever been to Arizona? It's hot, but it's a dry heat. 830 01:16:40,597 --> 01:16:42,766 That's what they say. I've never actually been in the summer. 831 01:16:43,725 --> 01:16:45,894 No, I work for one year. 832 01:16:45,977 --> 01:16:47,854 That's the max before my cover's blown, anyway. 833 01:16:49,022 --> 01:16:50,148 And I want to live by the sea. 834 01:16:50,899 --> 01:16:53,026 - Vancouver. - Too cold. 835 01:16:54,861 --> 01:16:56,404 Okay, any suggestions? 836 01:16:59,991 --> 01:17:01,367 - Hawaii. - Hawaii. 837 01:17:02,368 --> 01:17:04,037 Hawaii. 838 01:17:05,747 --> 01:17:06,873 All right. Hawaii it is. 839 01:17:15,423 --> 01:17:16,716 How did you catch me? 840 01:17:17,217 --> 01:17:18,468 The way you hold your bag. 841 01:17:29,521 --> 01:17:32,106 From now on, you're under my protection. 842 01:17:32,941 --> 01:17:35,068 And the protection of the United States of America. 843 01:17:59,509 --> 01:18:00,969 You were in there 12 minutes. 844 01:18:01,427 --> 01:18:02,887 Well, he wasn't very cooperative. 845 01:18:04,764 --> 01:18:05,765 So where's the print? 846 01:18:10,937 --> 01:18:12,689 Sir! She's coming back. 847 01:18:13,898 --> 01:18:14,899 Not a word. 848 01:18:17,151 --> 01:18:18,528 I need his finger. 849 01:18:18,611 --> 01:18:19,779 What the fuck are you talking about? 850 01:18:19,863 --> 01:18:22,198 I need his fucking finger! 851 01:18:22,282 --> 01:18:23,616 No way, he's not leaving this suite. 852 01:18:23,700 --> 01:18:26,244 Not him! Just his fucking finger! 853 01:18:26,327 --> 01:18:28,246 Whoa, whoa, wait! This was not part of the deal. 854 01:18:28,329 --> 01:18:30,957 I mean, I can help you. That's okay for me, but no more. 855 01:18:31,040 --> 01:18:32,500 All right, put him on the table. 856 01:18:32,584 --> 01:18:35,003 Don't! Don't touch me! Don't! 857 01:18:39,299 --> 01:18:40,466 All right, proceed. 858 01:18:40,550 --> 01:18:42,051 No, no, no, no, no. I have to do it. 859 01:18:42,635 --> 01:18:45,221 There is a specific type of a cut the KGB teaches us to make 860 01:18:45,305 --> 01:18:47,307 just to make sure we are not being forced. 861 01:18:47,390 --> 01:18:49,976 If it's gonna come out any other way, she'll notice something is wrong. 862 01:18:50,059 --> 01:18:52,478 Oh. How do I know you're not cutting it in a way that betrays us? 863 01:18:52,562 --> 01:18:55,607 Oh, you want me to trust you about Hawaii? You better trust me about this. 864 01:18:55,690 --> 01:18:59,193 - Anyway, there was already ten times-- - All right, okay! I understand! 865 01:18:59,277 --> 01:19:00,528 All right, shut him up! 866 01:19:00,612 --> 01:19:03,573 Take a deep breath, sir. Give her the fucking knife! 867 01:19:12,290 --> 01:19:13,374 Are we done? 868 01:19:14,292 --> 01:19:15,460 Yes, we're done. 869 01:19:15,543 --> 01:19:17,170 Can I go to bed now? 870 01:19:18,004 --> 01:19:20,214 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 871 01:19:25,303 --> 01:19:26,346 Take a break. 872 01:20:04,717 --> 01:20:05,718 What are you doing here? 873 01:20:06,386 --> 01:20:07,553 I came to check on you. 874 01:20:08,304 --> 01:20:09,555 You could have called. 875 01:20:09,639 --> 01:20:12,475 At the CIA, we're all about personal service. 876 01:20:12,558 --> 01:20:13,643 Everything okay? 877 01:20:14,560 --> 01:20:15,645 For now. 878 01:20:16,354 --> 01:20:18,940 Good. We're all good on our side, and we're all clear. 879 01:20:20,024 --> 01:20:21,317 Trouble never sends a warning. 880 01:20:21,818 --> 01:20:23,236 Damn straight. 881 01:20:24,696 --> 01:20:26,489 You look rested, you look tan. 882 01:20:30,410 --> 01:20:31,411 Why are you really here? 883 01:20:32,662 --> 01:20:33,830 I'm on vacation. 884 01:20:34,706 --> 01:20:37,250 You... You put the idea in my head. You said Bahamas. 885 01:20:37,333 --> 01:20:39,919 I started thinking about daiquiris on the beach. 886 01:20:40,003 --> 01:20:42,130 Feels good. Feels good to kick back. 887 01:20:43,506 --> 01:20:45,216 Plus, there is that dinner I owe you. 888 01:20:45,842 --> 01:20:48,011 - I thought that was optional. - Yeah, it is. 889 01:20:51,723 --> 01:20:52,932 I'm gonna look after you, Anna. 890 01:20:54,642 --> 01:20:55,852 Keep you safe. 891 01:20:55,935 --> 01:20:59,063 You're with us now. We protect our assets. 892 01:21:02,316 --> 01:21:03,484 You'll keep your promise? 893 01:21:04,444 --> 01:21:05,945 You'll let me go after a year? 894 01:21:06,029 --> 01:21:07,113 Uh-huh. 895 01:21:07,822 --> 01:21:09,949 I already have them looking for a house in Hawaii. 896 01:21:10,742 --> 01:21:12,744 I can't guarantee an island preference. 897 01:21:15,705 --> 01:21:16,706 Doesn't matter. 898 01:21:16,789 --> 01:21:18,291 No, but believe me, it does. 899 01:21:20,251 --> 01:21:21,294 You've never been? 900 01:21:22,336 --> 01:21:23,504 No. 901 01:21:24,964 --> 01:21:26,090 Then why Hawaii? 902 01:21:27,717 --> 01:21:29,510 Postcards on my parents' refrigerator. 903 01:21:30,928 --> 01:21:33,473 It always looked like a dream. And you? 904 01:21:34,432 --> 01:21:35,641 Yeah, born and raised. 905 01:21:37,101 --> 01:21:38,352 A real island native. 906 01:21:39,479 --> 01:21:42,398 My dad was in the Navy. Like yours. 907 01:21:45,902 --> 01:21:49,197 You'll love it. You'll surf. You'll eat spam. It's paradise. 908 01:21:51,991 --> 01:21:56,079 Plus, I will personally guarantee that your dream becomes a reality. 909 01:22:05,129 --> 01:22:08,132 You better get some tan or you'll look too conspicuous. 910 01:22:10,093 --> 01:22:11,135 Yeah, good advice. 911 01:22:12,970 --> 01:22:16,015 Well, if you... If you need me, you know where to find me. 912 01:22:17,725 --> 01:22:18,810 In the closet? 913 01:22:19,477 --> 01:22:21,771 And she's funny. 914 01:22:22,855 --> 01:22:23,981 The total package. 915 01:22:36,244 --> 01:22:39,622 So I finally have enough money to start building. 916 01:22:40,790 --> 01:22:43,084 And it's a beautiful area. 917 01:22:43,167 --> 01:22:45,211 It's not too far away from Saint-Tropez. 918 01:22:45,294 --> 01:22:46,754 It's not too far away from the beach. 919 01:22:46,838 --> 01:22:50,383 They have no tourists. Super peaceful, you know? 920 01:22:51,134 --> 01:22:52,927 I actually did the drawing by myself... 921 01:22:53,970 --> 01:22:55,179 and I was thinking... 922 01:22:56,139 --> 01:22:59,225 I wanna build the whole house with my own hands. 923 01:23:06,774 --> 01:23:08,860 Do you actually know my father was a carpenter? 924 01:23:13,781 --> 01:23:14,949 Anna. 925 01:23:15,992 --> 01:23:17,285 Did you hear anything I said? 926 01:23:19,287 --> 01:23:21,164 No. Not a word. 927 01:23:21,831 --> 01:23:22,915 What's wrong with you? 928 01:23:26,335 --> 01:23:29,213 Go ahead, get it. I'm not hungry anyway. 929 01:23:36,637 --> 01:23:37,847 Yeah? 930 01:23:41,225 --> 01:23:42,310 How's your vacation? 931 01:23:42,894 --> 01:23:43,895 Pretty good. 932 01:23:45,605 --> 01:23:47,315 Looks like a nice place. 933 01:23:47,398 --> 01:23:48,816 You've been here? 934 01:23:48,900 --> 01:23:49,901 No. 935 01:23:52,028 --> 01:23:53,279 Are you spying on me? 936 01:23:54,447 --> 01:23:55,656 I'm doing my job- 937 01:23:57,408 --> 01:23:58,784 I like it here. 938 01:23:58,868 --> 01:24:00,578 I already put a down payment on a bungalow. 939 01:24:01,621 --> 01:24:03,956 Hmm. Not very funny. 940 01:24:36,155 --> 01:24:37,323 What's wrong? 941 01:24:38,157 --> 01:24:40,868 I figure we're probably never gonna be able to have that dinner. 942 01:24:40,952 --> 01:24:42,078 Yeah, you're probably right. 943 01:24:42,578 --> 01:24:43,621 So let's fuck instead. 944 01:24:59,262 --> 01:25:00,304 Hi. 945 01:25:01,555 --> 01:25:03,099 Enjoy your vacation? 946 01:25:03,182 --> 01:25:04,517 Yeah, it was wonderful. 947 01:25:21,951 --> 01:25:23,995 I gotta be at the embassy in a half hour. 948 01:25:24,745 --> 01:25:25,913 You're gonna be late. 949 01:25:52,606 --> 01:25:53,899 She making any moves? 950 01:25:54,692 --> 01:25:55,735 No. 951 01:25:55,818 --> 01:25:57,153 At all? 952 01:25:57,820 --> 01:25:58,946 Not at all. 953 01:25:59,530 --> 01:26:00,740 All right, shut it down. 954 01:26:20,426 --> 01:26:22,928 I have a job for you, when you're back at Moscow. 955 01:26:23,971 --> 01:26:25,014 What kind of job? 956 01:26:25,890 --> 01:26:29,935 For the last 20 years, we've had a relationship with the KGB. 957 01:26:30,019 --> 01:26:32,229 It's not been friendly, but it's been respectful. 958 01:26:32,313 --> 01:26:34,190 We're all in the same business after all. 959 01:26:34,273 --> 01:26:37,276 That all changed when Vassiliev was appointed director. 960 01:26:37,360 --> 01:26:38,944 We need someone on the inside. 961 01:26:39,028 --> 01:26:41,822 You guys want to get rid of the number one at the KGB? 962 01:26:41,906 --> 01:26:44,325 We know how to get a gun in. We know how to get our operative out. 963 01:26:44,408 --> 01:26:46,369 All you need is the sucker to do the job? 964 01:26:46,452 --> 01:26:48,913 All we need is a partner to participate in the mission. 965 01:26:48,996 --> 01:26:51,707 So use one of your American partners in Moscow to do it. 966 01:26:52,917 --> 01:26:54,168 Five years ago... 967 01:26:55,461 --> 01:26:58,756 we lost nine agents in one day. 968 01:26:59,632 --> 01:27:00,800 On my watch. 969 01:27:06,222 --> 01:27:07,556 Vassiliev gave the order. 970 01:27:09,392 --> 01:27:11,852 They were just men and women doing their job. 971 01:27:11,936 --> 01:27:14,146 So you don't have American agents to do it. 972 01:27:14,230 --> 01:27:16,482 - You have to use a Russian. - We need the best. 973 01:27:16,565 --> 01:27:18,150 I'm gonna get my head blown off. 974 01:27:18,234 --> 01:27:20,194 I've been putting this together for three years. 975 01:27:21,654 --> 01:27:25,574 I've checked every detail a hundred times. Nothing's foolproof, but it's damn close. 976 01:27:25,658 --> 01:27:27,827 We take out Vassiliev, restore a little order. 977 01:27:27,910 --> 01:27:30,121 I just need to find the right person to make it happen. 978 01:27:30,204 --> 01:27:31,664 You make everything happen. 979 01:27:31,747 --> 01:27:33,332 I'm not gonna make you do this. 980 01:27:33,416 --> 01:27:36,877 Anna, if you say it's a no-go, it's a no-go. 981 01:27:39,130 --> 01:27:40,214 But you should know... 982 01:27:42,007 --> 01:27:44,009 I got them to sign off on early retirement. 983 01:27:44,093 --> 01:27:45,636 What do you mean? 984 01:27:45,719 --> 01:27:47,972 You do this job, you're off to Hawaii. 985 01:27:49,932 --> 01:27:53,102 Total freedom. Total protection. Everything you wanted. 986 01:27:53,185 --> 01:27:55,146 And they agreed? Just like that? 987 01:27:55,229 --> 01:27:57,231 I must have been very persuasive. 988 01:27:57,314 --> 01:27:58,315 What did you tell them? 989 01:27:59,066 --> 01:28:00,568 I told them I didn't want to lose you. 990 01:28:07,491 --> 01:28:08,492 Okay. 991 01:28:09,618 --> 01:28:10,744 Good. 992 01:28:23,299 --> 01:28:24,425 Will you be in Moscow? 993 01:28:26,177 --> 01:28:30,556 I'm gonna personally ex-filtrate you. That's the only way I know you'll be safe. 994 01:29:12,640 --> 01:29:13,724 Check. 995 01:29:29,698 --> 01:29:31,033 Mate. 996 01:29:33,869 --> 01:29:35,204 - I'm sorry, Alex. - You're crazy! 997 01:29:35,663 --> 01:29:37,289 You'll never make it out of here alive. 998 01:29:37,373 --> 01:29:38,541 Lay down. 999 01:29:40,876 --> 01:29:42,628 - You're a dead woman. - I love you, too. 1000 01:29:49,093 --> 01:29:51,303 It's gonna make you sleep. 1001 01:32:45,227 --> 01:32:48,105 For your own security, please back up at least 20 meters. 1002 01:32:48,188 --> 01:32:50,816 Okay, my friend, you see that door? Right there. 1003 01:32:51,775 --> 01:32:53,527 Any second, my counterpart will appear, 1004 01:32:53,610 --> 01:32:56,447 and then your worries will be over, all right? 1005 01:34:40,467 --> 01:34:42,678 - Get out! - Go, go, go! Drive! 1006 01:34:58,193 --> 01:34:59,778 Anna? 1007 01:35:02,155 --> 01:35:03,156 Don't move! 1008 01:35:04,199 --> 01:35:05,409 Don't move! 1009 01:35:15,627 --> 01:35:17,880 Um, usually, I do these things 1010 01:35:17,963 --> 01:35:19,590 with a little more civility, 1011 01:35:19,673 --> 01:35:21,550 but it's been a fuck of a week and I'm at the end of a rope. 1012 01:35:22,509 --> 01:35:24,011 You're gonna answer yes or no, 1013 01:35:24,094 --> 01:35:25,512 and don't lie because, trust me, I'll know. 1014 01:35:25,596 --> 01:35:27,556 - Do you know who I am? - No. 1015 01:35:27,639 --> 01:35:28,724 Right answer. 1016 01:35:28,807 --> 01:35:30,976 Are you affiliated with the KGB, yes or no? 1017 01:35:31,059 --> 01:35:32,060 No. 1018 01:35:32,144 --> 01:35:34,187 - Mossad. - I don't know what Mossad... 1019 01:35:34,271 --> 01:35:36,607 Yes or no? That's the game. 1020 01:35:36,690 --> 01:35:37,816 No! 1021 01:35:40,152 --> 01:35:41,904 All right. Anna. Have you seen her? 1022 01:35:43,405 --> 01:35:44,448 No. 1023 01:35:45,073 --> 01:35:46,700 I'm gonna tell you exactly what to do. 1024 01:35:47,367 --> 01:35:49,453 If she makes contact, if she calls you, 1025 01:35:49,536 --> 01:35:52,039 if you call her, you're gonna get in touch with me. 1026 01:35:52,539 --> 01:35:54,833 - Understand? - Yes. 1027 01:35:54,917 --> 01:35:56,376 We've already bugged your apartment. 1028 01:35:57,336 --> 01:35:58,378 All right, get out. 1029 01:36:16,855 --> 01:36:18,398 I'm sorry for disturbing your day. 1030 01:36:48,595 --> 01:36:50,806 Man of the hour. Congrats. 1031 01:36:51,682 --> 01:36:54,184 - Thanks, man. - Solid fucking operation. 1032 01:36:54,267 --> 01:36:55,477 Vassiliev was a confirmed kill, 1033 01:36:55,560 --> 01:36:57,270 and the Russians are ready to appoint someone else. 1034 01:36:57,729 --> 01:36:59,064 Yeah. Hopefully someone better. 1035 01:36:59,147 --> 01:37:00,524 Can't be anyone worse. 1036 01:37:01,024 --> 01:37:02,234 Christ, that guy was a prick. 1037 01:37:03,235 --> 01:37:04,361 You made things right. 1038 01:37:04,903 --> 01:37:06,363 It took time, but you got back at 'em. 1039 01:37:06,446 --> 01:37:07,990 Nobody's ever gonna forget that. 1040 01:37:08,991 --> 01:37:10,158 Good. 1041 01:37:11,535 --> 01:37:13,203 And the girl? Any news? 1042 01:37:13,286 --> 01:37:14,913 Dead, probably. If she's lucky. 1043 01:37:14,997 --> 01:37:16,915 A girl like her, up in a Siberian gulag? 1044 01:37:16,999 --> 01:37:18,875 - How's that gonna go? - Uh-huh. 1045 01:37:18,959 --> 01:37:20,585 Let's grab dinner before you leave town. 1046 01:37:20,669 --> 01:37:21,878 Yeah, sure. 1047 01:37:22,587 --> 01:37:25,048 - Great work. Big win for the good guys. - Yeah. 1048 01:38:04,212 --> 01:38:05,630 Entering the park. 1049 01:38:05,714 --> 01:38:06,965 Roger. 1050 01:38:20,729 --> 01:38:22,564 You wanna tell our guys to be a little more discreet? 1051 01:38:22,647 --> 01:38:24,232 I can spot them a mile away. 1052 01:38:24,316 --> 01:38:26,276 Agents 1 and 2, you're too conspicuous. Move back. 1053 01:38:55,263 --> 01:38:56,765 Any idea who that could be? 1054 01:38:58,266 --> 01:38:59,351 We're on it. 1055 01:39:01,269 --> 01:39:03,313 To my right, Alexei Tchenkov. 1056 01:39:07,692 --> 01:39:10,070 - Uh, espresso ristretto. - Tres bien. 1057 01:39:11,321 --> 01:39:12,989 Leonard Miller, CIA. 1058 01:39:13,073 --> 01:39:15,200 He was in Moscow when Vassiliev was killed. 1059 01:39:15,283 --> 01:39:16,993 All agents stand by to intervene. 1060 01:39:31,216 --> 01:39:32,592 Hey, get me the fuck out of here. 1061 01:39:32,676 --> 01:39:34,010 Don't worry, we're coming in. 1062 01:39:34,719 --> 01:39:36,429 Yes, sir. 1063 01:39:40,851 --> 01:39:42,435 Exfiltration procedure imminent. 1064 01:39:44,229 --> 01:39:45,313 We have movement. 1065 01:39:45,397 --> 01:39:47,607 -- Sit tight, Alexei. 1066 01:39:47,691 --> 01:39:50,152 Like a duck waiting to get shot. 1067 01:39:50,235 --> 01:39:51,319 Nobody's getting shot. 1068 01:39:51,403 --> 01:39:53,196 Exfiltration in 20 seconds. 1069 01:39:54,990 --> 01:39:58,201 Alexei, don't do anything stupid. 1070 01:39:58,285 --> 01:39:59,578 Fifteen... 1071 01:40:04,332 --> 01:40:05,333 Ten... 1072 01:40:10,213 --> 01:40:11,339 - Five... - Wait. Wait. 1073 01:40:11,423 --> 01:40:12,757 Wait, wait, wait. Hold off. 1074 01:40:12,841 --> 01:40:13,884 Hold off. Hold off. 1075 01:40:14,509 --> 01:40:15,844 - Why? What's going on? - She's here. 1076 01:40:24,060 --> 01:40:25,103 Whoa. 1077 01:40:28,565 --> 01:40:29,649 It's good to see you. 1078 01:40:30,233 --> 01:40:33,028 I'll kill you with my own hands, Anna. You know that? 1079 01:40:33,111 --> 01:40:35,614 I know, but we have to talk first. 1080 01:40:56,259 --> 01:40:58,053 Any more lovers you want to tell us about? 1081 01:40:58,136 --> 01:41:00,305 No, just the two of you. 1082 01:41:00,388 --> 01:41:01,723 What the hell's going on? 1083 01:41:02,641 --> 01:41:03,642 I came to say good-bye. 1084 01:41:05,018 --> 01:41:06,102 For good. 1085 01:41:08,480 --> 01:41:10,398 When I was a kid, I used to play with Matryoshka dolls 1086 01:41:10,482 --> 01:41:12,651 way before I pretended to sell them on a street corner. 1087 01:41:14,236 --> 01:41:16,863 I loved opening them up and looking at their beautiful faces. 1088 01:41:17,405 --> 01:41:19,991 It's a woman inside of a woman inside of a woman. 1089 01:41:21,284 --> 01:41:23,620 Now if there would be a doll made of me, what would she be? 1090 01:41:25,205 --> 01:41:27,207 A daughter? A girlfriend? 1091 01:41:28,208 --> 01:41:30,210 A Russian spy? A model? 1092 01:41:30,293 --> 01:41:31,795 An American spy? 1093 01:41:33,797 --> 01:41:36,675 If you go to the very smallest doll buried deep inside, what is she? 1094 01:41:37,550 --> 01:41:38,677 I never knew. 1095 01:41:39,803 --> 01:41:41,221 And I would like to find out. 1096 01:41:42,347 --> 01:41:44,224 Whatever we had, each of us brought me here. 1097 01:41:44,933 --> 01:41:47,227 It gave me the will to live and face to myself. 1098 01:41:48,270 --> 01:41:49,562 Something I will never forget. 1099 01:41:50,105 --> 01:41:51,982 But you forgot the rules, Anna. 1100 01:41:57,112 --> 01:41:58,154 Here. 1101 01:41:59,155 --> 01:42:00,615 That's what I got from the KGB. 1102 01:42:12,210 --> 01:42:13,628 And that's what I got from the CIA. 1103 01:42:16,673 --> 01:42:18,258 - When? - Your case. 1104 01:42:38,278 --> 01:42:39,654 - Nice work. - Thank you. 1105 01:42:41,531 --> 01:42:42,657 So what happens now? 1106 01:42:43,575 --> 01:42:45,035 You both got what belongs to you. 1107 01:42:46,953 --> 01:42:48,204 Everything goes back to normal. 1108 01:42:49,289 --> 01:42:50,540 And we part as good friends. 1109 01:42:50,623 --> 01:42:53,960 And if anything happens to you, there's a copy someplace. 1110 01:42:54,044 --> 01:42:55,253 Goes straight to the press, huh? 1111 01:42:55,337 --> 01:42:57,839 I hope you're both as fond of me as I am of you. 1112 01:42:58,757 --> 01:43:00,633 You'll make sure this will never happen. 1113 01:43:01,760 --> 01:43:05,013 That's a lot of faith to put in people you don't really know, Anna. 1114 01:43:05,096 --> 01:43:07,932 In six months, the information you have will be obsolete. 1115 01:43:09,100 --> 01:43:11,061 They will come after you, wherever you are. 1116 01:43:12,395 --> 01:43:14,898 I never had a single day of freedom. 1117 01:43:17,984 --> 01:43:19,527 Six months is an eternity. 1118 01:43:21,279 --> 01:43:22,781 And I better have it. 1119 01:43:25,033 --> 01:43:26,117 Are we agreed? 1120 01:43:31,539 --> 01:43:32,999 I wish you the very best. 1121 01:43:35,627 --> 01:43:37,087 For at least six months. 1122 01:43:42,675 --> 01:43:43,843 Alex? 1123 01:43:47,263 --> 01:43:48,890 It's a bitter pill to swallow. 1124 01:43:50,934 --> 01:43:52,060 I asked you once, 1125 01:43:53,019 --> 01:43:55,313 if I found a way out, would you be on my side? 1126 01:43:55,397 --> 01:43:58,817 No. No. I said I would do my best. 1127 01:43:58,900 --> 01:44:00,235 That's all I'm asking. 1128 01:44:27,011 --> 01:44:28,388 If you ever change your mind, 1129 01:44:29,389 --> 01:44:30,807 come home to your family. 1130 01:44:31,558 --> 01:44:33,101 Understand? 1131 01:44:35,061 --> 01:44:37,105 The only family I have is at this table. 1132 01:44:49,075 --> 01:44:52,245 The bitch! If she thinks she's getting away with this... 1133 01:44:58,251 --> 01:45:02,130 Keep recording. Keep recording. You, stay here. 1134 01:45:14,934 --> 01:45:16,060 You wanna leave first? 1135 01:45:17,604 --> 01:45:18,730 I think I'll stay awhile. 1136 01:45:21,858 --> 01:45:24,277 - Buy you a drink? - Don't push it, comrade. 1137 01:45:34,621 --> 01:45:36,789 - Anna! - Olga? 1138 01:45:36,873 --> 01:45:38,708 No one fucks with KGB! 1139 01:45:47,634 --> 01:45:49,093 All agents, move! Move! Move! 1140 01:45:49,177 --> 01:45:50,929 Let's go! Get him out of there! 1141 01:45:51,012 --> 01:45:52,388 Let me help her, Tchenkov. 1142 01:45:52,472 --> 01:45:54,265 What makes you think she needs your help? 1143 01:45:58,895 --> 01:45:59,938 She's gonna die. 1144 01:46:00,021 --> 01:46:02,273 We're all going to die one day, my friend. 1145 01:46:07,070 --> 01:46:09,155 I think it would be preferable if you left first. 1146 01:46:09,239 --> 01:46:10,949 You have a clear path behind you. 1147 01:46:12,450 --> 01:46:13,660 I insist. 1148 01:46:57,662 --> 01:46:59,747 Get me two crepes. No topping, just sugar. 1149 01:47:07,255 --> 01:47:09,340 I know the Americans have contacted you. 1150 01:47:10,508 --> 01:47:11,551 What are you talking about? 1151 01:47:12,427 --> 01:47:15,221 When you came back from the suite, you had cuff marks on your wrists. 1152 01:47:19,684 --> 01:47:21,185 That's when you lost your watch. 1153 01:47:25,231 --> 01:47:26,357 I know you, Anna. 1154 01:47:27,525 --> 01:47:29,360 I know you like my own daughter. 1155 01:47:31,321 --> 01:47:32,572 For now, 1156 01:47:33,031 --> 01:47:35,241 what I know doesn't leave this limousine. 1157 01:47:37,535 --> 01:47:40,580 But you must report to me everything the Americans are planning. 1158 01:47:52,216 --> 01:47:53,801 What kind of job? 1159 01:47:53,885 --> 01:47:57,930 The last 20 years, we've had a relationship with the KGB. 1160 01:47:58,014 --> 01:48:00,391 It's not been friendly, but it's been respectful. 1161 01:48:01,059 --> 01:48:02,977 We're all in the same business, after all. 1162 01:48:03,519 --> 01:48:06,397 That all changed when Vassiliev was appointed director. 1163 01:48:07,523 --> 01:48:09,025 They want to kill Vassiliev? 1164 01:48:10,151 --> 01:48:11,486 And they want me to do the job. 1165 01:48:20,953 --> 01:48:23,289 What do you want most in the world, Anna? 1166 01:48:27,210 --> 01:48:28,336 My freedom. 1167 01:48:30,880 --> 01:48:33,591 Do exactly as I say, and I give you my word, 1168 01:48:34,258 --> 01:48:35,385 you will be free. 1169 01:49:10,628 --> 01:49:12,338 Where is it? Okay. 1170 01:49:14,632 --> 01:49:15,717 Give me another angle. 1171 01:49:27,895 --> 01:49:29,939 From the left. That one. Zoom in. 1172 01:49:31,399 --> 01:49:32,650 More! More, more, more. 1173 01:49:33,568 --> 01:49:36,112 Let me see the face. On the face! 1174 01:49:55,590 --> 01:49:56,799 Turn it off. 1175 01:52:06,804 --> 01:52:07,847 My dear Olga, 1176 01:52:07,930 --> 01:52:10,391 if you receive this message, everything must have gone to plan. 1177 01:52:10,474 --> 01:52:12,184 You're in Vassiliev's chair, and I'm... 1178 01:52:12,268 --> 01:52:13,436 Well, I hope I'm alive. 1179 01:52:14,562 --> 01:52:17,815 You taught me how to protect myself because no one else can do it for me. 1180 01:52:17,899 --> 01:52:19,442 And I am very grateful for that. 1181 01:52:20,401 --> 01:52:23,279 But the only thing I couldn't do is to delete my file from the database. 1182 01:52:23,738 --> 01:52:27,074 'Cause only Vassiliev can do that. Or his successor. 1183 01:52:27,909 --> 01:52:30,161 I know you'll keep your word, 'cause honor is very important to you, 1184 01:52:30,244 --> 01:52:31,412 and we're nothing without it. 1185 01:52:32,163 --> 01:52:34,290 But just in case you wanna change our deal, 1186 01:52:34,832 --> 01:52:37,001 I've planted another wolf trap in the snow. 1187 01:52:37,084 --> 01:52:38,920 I've recorded our last conversation. 1188 01:52:39,670 --> 01:52:41,881 Vassiliev's shelf life has expired. 1189 01:52:41,964 --> 01:52:44,467 Enough with these men running our lives. 1190 01:52:44,550 --> 01:52:47,303 Use the gun the Americans will hide for you. 1191 01:52:47,386 --> 01:52:50,181 All you have to do is dispatch the son-of-a-bitch. 1192 01:52:51,349 --> 01:52:53,434 I've applied everything you taught me in these long years 1193 01:52:53,517 --> 01:52:54,560 and now I'm out. 1194 01:52:55,227 --> 01:52:56,354 I hope you'll respect that. 1195 01:52:57,772 --> 01:52:59,023 And I hope you're proud of me. 1196 01:53:05,404 --> 01:53:06,447 Mat! 1197 01:53:18,626 --> 01:53:19,835 Bitch. 87902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.