All language subtitles for Anjos do Sol.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,306 --> 00:01:40,973 "ANGELS OF THE SUN" 2 00:04:29,247 --> 00:04:30,771 Luzia, come! 3 00:04:43,061 --> 00:04:46,656 Remember her, Mr. Tadeu? Luzia. 4 00:04:49,701 --> 00:04:50,895 All grown-up! 5 00:04:51,503 --> 00:04:54,267 - And her hair? - Lice. All the kids. 6 00:04:54,472 --> 00:04:58,841 - She looks sick. - She was down with... 7 00:04:59,044 --> 00:05:00,875 you know... 8 00:05:01,079 --> 00:05:02,137 Malaria? 9 00:05:02,547 --> 00:05:07,246 Sorry, Mr. Jose. I can't take sick girls. 10 00:05:11,189 --> 00:05:13,749 What about that one? Maria! 11 00:05:13,959 --> 00:05:15,756 Go, go! 12 00:05:20,332 --> 00:05:25,702 Doesn't look like, but she's already twelve. She's quiet... 13 00:05:27,906 --> 00:05:30,374 an obedient daughter. 14 00:05:49,394 --> 00:05:51,589 Deal, Mr. Jose. 15 00:05:53,698 --> 00:05:55,859 Go pack your things. 16 00:05:57,035 --> 00:05:58,730 Go on. 17 00:05:59,137 --> 00:06:00,798 Now! 18 00:06:12,250 --> 00:06:16,277 - Why do I have to go, mom? - Your father says so. 19 00:06:18,056 --> 00:06:19,523 Let me stay. 20 00:06:19,724 --> 00:06:23,353 Mr. Tadeu will give you a good job, a home... 21 00:06:23,561 --> 00:06:25,654 a better life. 22 00:06:26,064 --> 00:06:30,125 God willing, you'll find your sister there. 23 00:06:30,602 --> 00:06:35,904 Next summer, Mr. Jose, your baby girl, then? 24 00:06:36,408 --> 00:06:39,844 Come on, kid. It 's a long trip. 25 00:06:40,045 --> 00:06:43,742 Mr. Tadeu, how's my daughter Raquel? 26 00:06:47,585 --> 00:06:49,553 She's fine. 27 00:06:50,522 --> 00:06:53,650 In Bras�lia, I heard. 28 00:06:53,959 --> 00:06:57,588 I'll be sending your money soon. Come on, kid. 29 00:06:57,796 --> 00:07:00,264 Come on. 30 00:07:10,475 --> 00:07:12,807 Come on, kid! 31 00:08:05,563 --> 00:08:07,258 Hurry up! 32 00:08:39,664 --> 00:08:41,632 Hey, Mr. Tadeu. 33 00:08:56,081 --> 00:08:59,676 - Cuttie, eh, Mr. Tadeu? - Go, Tonho. Drive this rusty beater! 34 00:08:59,884 --> 00:09:01,749 Drive. 35 00:09:28,279 --> 00:09:30,042 Get off. 36 00:09:48,566 --> 00:09:52,195 - Why are you taking so long? - Just a sec. 37 00:09:58,943 --> 00:10:02,242 Move, move. Tonho! 38 00:10:02,447 --> 00:10:04,608 Come on, get in, kid, go! 39 00:10:06,184 --> 00:10:09,312 - Get in, hurry! - Get in! 40 00:10:09,954 --> 00:10:13,014 - Move, move! - Go on, In�s! 41 00:10:13,224 --> 00:10:15,249 Hurry up, kid, I ain't got all day! 42 00:10:15,460 --> 00:10:18,258 Go! Hurry! 43 00:10:18,596 --> 00:10:20,257 Hurry, hurry! 44 00:11:54,459 --> 00:11:56,393 Mr. Tadeu's here. 45 00:11:57,262 --> 00:12:00,959 About time. Save it for later. 46 00:12:12,343 --> 00:12:15,039 - How are you, Mr. Tadeu? - Mrs. Nazar�... 47 00:12:15,246 --> 00:12:18,477 First class goods. 48 00:12:31,596 --> 00:12:33,996 Why are you crying? 49 00:12:37,602 --> 00:12:39,900 Don't be afraid. 50 00:12:42,674 --> 00:12:46,371 I'm here to help you. All of you. 51 00:12:46,577 --> 00:12:49,307 That 's why Mr. Tadeu brought you here. 52 00:12:55,219 --> 00:13:00,156 Now you're gonna take a good bath and rest. 53 00:13:00,358 --> 00:13:05,694 Tonight you'll get new dresses, and some gentlemen will come over... 54 00:13:05,897 --> 00:13:08,593 to adopt you. 55 00:13:09,233 --> 00:13:15,297 They'll be your new "daddies", and will give you a better life. 56 00:13:16,140 --> 00:13:17,801 - Estela? - Yes, ma'am? 57 00:13:18,009 --> 00:13:20,500 - See to the girls. - Follow me, my angels. 58 00:13:21,112 --> 00:13:23,672 Up the stairs, come on. 59 00:13:30,221 --> 00:13:32,655 Great girls... 60 00:13:32,957 --> 00:13:34,720 except the one with the cocky look! 61 00:13:34,926 --> 00:13:36,587 She's 13, and pure. 62 00:13:36,794 --> 00:13:39,285 Pure? With that look? 63 00:13:39,497 --> 00:13:43,126 She's sure gotten laid, and liked it! 64 00:13:43,334 --> 00:13:47,236 Same old deal except half for her. 65 00:13:47,438 --> 00:13:50,669 Take it, or take her back. 66 00:13:50,875 --> 00:13:53,673 - The others can stay. - But madam! 67 00:13:53,878 --> 00:13:55,675 Tonho! Tonho... 68 00:13:57,582 --> 00:14:01,814 Okay, whatever you say, ma'am. 69 00:14:19,404 --> 00:14:22,567 Quiet, gentlemen! Like I said... 70 00:14:22,774 --> 00:14:27,074 excellent commodities this time. I'll start with the most expensive one. 71 00:14:27,779 --> 00:14:32,512 A pure flower in this garden of evil. 72 00:14:32,817 --> 00:14:33,943 A gem. 73 00:14:34,152 --> 00:14:38,919 Her teary eyes hide her many qualities. 74 00:14:39,123 --> 00:14:41,057 Bids start at $ 2,OOO for the Crying Princess. 75 00:14:41,259 --> 00:14:42,317 - $ 2,OOO. - $ 2,1OO! 76 00:14:42,593 --> 00:14:44,584 - $ 2,1OO. Looking for more. - $ 2,3OO... 77 00:14:44,796 --> 00:14:46,491 - $ 2,3OO. Looking for more. - $ 2,4OO. 78 00:14:46,697 --> 00:14:48,688 $ 2,4OO, $ 2,4OO... 79 00:14:48,900 --> 00:14:52,165 - $ 5,OOO! - $ 5,OOO! Did I hear $ 5,OOO?! 80 00:14:52,437 --> 00:14:55,668 I'll wait in the car with your money. 81 00:14:57,575 --> 00:15:00,567 Take her, Juarez, take her. Go on, go on! 82 00:15:01,946 --> 00:15:06,713 Now, that the Congressman is happy, it 's my turn. 83 00:15:06,918 --> 00:15:10,149 I need a girl for my son who's turned 15. 84 00:15:10,354 --> 00:15:12,151 I want a nice kid. 85 00:15:12,690 --> 00:15:14,521 A clean one. 86 00:15:14,725 --> 00:15:18,684 I can't stop the auction, but I'll give you dibs... 87 00:15:18,896 --> 00:15:21,262 for old time's sake. 88 00:15:21,599 --> 00:15:24,033 Let 's get it on. 89 00:15:24,235 --> 00:15:27,500 Next we have a real Northeastern beauty. 90 00:15:27,705 --> 00:15:31,471 Pretty, slender... 91 00:15:31,676 --> 00:15:33,803 and pure as dawn. 92 00:15:34,011 --> 00:15:37,378 A delight for every night. I'm looking for $ 1,5OO. 93 00:15:37,582 --> 00:15:38,913 $ 2,5OO! 94 00:15:39,183 --> 00:15:40,480 Two? 95 00:15:40,685 --> 00:15:45,145 For $ 3,5OO, my dear landowner takes two! 96 00:15:45,356 --> 00:15:47,881 All right, Nazar�. Done. 97 00:15:56,868 --> 00:15:59,632 - Chico! - Here. Evening. 98 00:16:10,381 --> 00:16:13,145 Let 's take them to the old house by the river. 99 00:16:13,351 --> 00:16:16,684 Then I'll bring Edgar over to celebrate his birthday. 100 00:16:18,389 --> 00:16:21,756 Give them a few drinks. 101 00:16:21,959 --> 00:16:24,427 It might cure those long faces. 102 00:16:24,629 --> 00:16:26,995 - Will do, boss. - Go on, kid, go. 103 00:16:43,681 --> 00:16:47,139 This hole is better than where I came from. 104 00:16:49,153 --> 00:16:52,486 Pouting won't do ya any good. 105 00:16:52,690 --> 00:16:57,423 It 's useless now. Look... 106 00:16:57,862 --> 00:16:59,329 you're gonna have to do it. 107 00:17:01,966 --> 00:17:04,093 Don't know what I mean? 108 00:17:05,670 --> 00:17:07,194 He'll sleep with ya. 109 00:17:08,105 --> 00:17:12,041 You're lucky, you know? He's the master's son... 110 00:17:12,376 --> 00:17:15,243 not a bastard like him. 111 00:17:15,880 --> 00:17:20,249 Secrets, huh? Bottoms up. The boss comes right away. 112 00:17:21,552 --> 00:17:23,918 C'mon, girl. Bottoms up. 113 00:17:24,522 --> 00:17:26,183 C'mon. 114 00:17:32,797 --> 00:17:35,595 You dig your booze, huh, baby? 115 00:17:35,866 --> 00:17:37,663 I'm not for you, geezer! 116 00:17:38,035 --> 00:17:39,434 Not today maybe. 117 00:17:39,870 --> 00:17:43,203 Nor tomorrow. But in a month or so, the boss gets fed up... 118 00:17:43,708 --> 00:17:47,269 and you'll see what the geezer got comin' for ya. 119 00:17:58,889 --> 00:18:01,380 Come on in, Edgar. Chico... 120 00:18:08,099 --> 00:18:10,397 Your birthday gift. 121 00:18:12,436 --> 00:18:15,530 Aren't they pretty? The one in yellow is yours. 122 00:18:15,740 --> 00:18:17,731 Take her inside. Knock yourself out. 123 00:18:17,942 --> 00:18:20,775 You got all the right today. 124 00:18:21,545 --> 00:18:23,479 Go on, sonny. 125 00:18:26,884 --> 00:18:28,112 Girl... 126 00:18:29,954 --> 00:18:31,512 Iook... 127 00:18:31,822 --> 00:18:37,419 take good care of my boy in there. Go on. 128 00:18:40,364 --> 00:18:43,356 Go, I said! 129 00:18:43,567 --> 00:18:47,731 Hurry. Go on. 130 00:19:06,524 --> 00:19:08,651 Daddy said you're mine! 131 00:19:13,030 --> 00:19:16,864 No! No! No! 132 00:19:21,272 --> 00:19:23,331 What 's going on here? 133 00:19:23,741 --> 00:19:26,767 Show her you're the boss. Hit her! 134 00:19:28,913 --> 00:19:30,346 Go ahead. 135 00:19:31,816 --> 00:19:33,511 What the fuck, Edgar? 136 00:19:35,319 --> 00:19:38,015 Are you a fag? Go on! 137 00:19:39,457 --> 00:19:42,358 Are you my son? I'll show you how it 's done. 138 00:19:42,560 --> 00:19:44,790 Come here. Lie down. 139 00:20:25,803 --> 00:20:27,202 Edgar! 140 00:20:29,573 --> 00:20:31,438 Let 's go. 141 00:20:31,876 --> 00:20:33,173 Chico! 142 00:20:35,446 --> 00:20:39,405 - Chico! Chico!! - Yeah, boss? 143 00:20:39,917 --> 00:20:43,512 That one's yours for the night. Early morning... 144 00:20:43,721 --> 00:20:47,589 put both bitches on the plane to the mines. 145 00:20:47,792 --> 00:20:50,727 Tell Jo�o to leave them at Saraiva's club. 146 00:20:50,928 --> 00:20:53,624 I'll pay him a visit one of these days. 147 00:20:53,898 --> 00:20:55,957 - Yes, sir. - C'mon, you! 148 00:22:37,334 --> 00:22:39,234 Wakey, wakey! 149 00:22:41,138 --> 00:22:43,436 Welcome to Socorro. 150 00:23:23,547 --> 00:23:24,775 SOCORRO POLICE STATION 151 00:23:28,886 --> 00:23:30,945 WE BUY GOLD 152 00:23:41,498 --> 00:23:46,162 This is your new home. Welcome to the Red House. 153 00:23:48,305 --> 00:23:51,968 - I got 22O down. 22O! - I say, 461! 154 00:23:52,176 --> 00:23:54,235 - Same shit every month! - 461! 155 00:23:54,445 --> 00:23:57,414 - 22O and shut your face! - Get pissed all you like... 156 00:23:57,614 --> 00:24:00,378 'cause I got laid 461 times, not you! 157 00:24:00,584 --> 00:24:03,747 - And I write real good! - Sure, but you can't count! 158 00:24:03,954 --> 00:24:07,185 - Son of a bitch! - Listen to me, dammit! 159 00:24:07,391 --> 00:24:08,790 Stop cursing! 160 00:24:08,993 --> 00:24:12,121 Save that to your clients, hear me? Dammit! 161 00:24:12,329 --> 00:24:14,854 Is it a bad time, Saraiva? 162 00:24:15,065 --> 00:24:19,229 Not at all, Jo�o. Come on in. 163 00:24:19,803 --> 00:24:21,896 Just settling some matters. 164 00:24:22,106 --> 00:24:24,233 You know, every month at payday... 165 00:24:25,042 --> 00:24:27,476 I have to hear this bitch complain. 166 00:24:27,678 --> 00:24:30,909 Being the only one who can read and write... 167 00:24:31,115 --> 00:24:32,639 she says I don't pay her enough. 168 00:24:32,850 --> 00:24:36,980 - Enough, my ass! - Fuck off! 169 00:24:39,857 --> 00:24:43,554 What you got there? They're cute! 170 00:24:44,461 --> 00:24:47,521 From Mr. Louren�o's farm. 171 00:24:47,731 --> 00:24:50,529 It seems they didn't fit in. 172 00:24:50,734 --> 00:24:53,726 - They didn't, did they? - He's sent them to stay here. 173 00:24:53,937 --> 00:24:55,962 He's coming for a visit soon... 174 00:24:56,173 --> 00:24:58,664 ...and to settle accounts. - And our supplies? 175 00:24:58,876 --> 00:25:02,607 Being unloaded. The diesel for the generator will come by boat. 176 00:25:02,813 --> 00:25:04,940 Nothing is missing from you order, I guess. 177 00:25:05,282 --> 00:25:09,013 Quite the contrary! Got more than I bargained for. 178 00:25:09,553 --> 00:25:12,317 Pleasure, girls. I'm Saraiva. 179 00:25:12,523 --> 00:25:15,583 Call me "Mr. Saraiva". Your new benefactor. 180 00:25:15,793 --> 00:25:20,526 Owner of the club and the warehouse. And you are? 181 00:25:20,931 --> 00:25:22,728 The one in yellow is In�s. In red, Maria. 182 00:25:23,600 --> 00:25:25,568 The other way round! 183 00:25:25,769 --> 00:25:29,000 The other way round, man. So you're In�s. 184 00:25:29,206 --> 00:25:32,869 Naughty, huh? And you're Maria. 185 00:25:33,077 --> 00:25:36,376 Maria, look at me. C'mon. Look at me. 186 00:25:36,647 --> 00:25:38,740 Do it, fuck! 187 00:25:39,183 --> 00:25:42,550 She's sad, poor thing! 188 00:25:44,254 --> 00:25:46,017 Listen up... 189 00:25:46,223 --> 00:25:48,088 I don't care what went on... 190 00:25:48,292 --> 00:25:52,558 at Louren�o's farm. You begin a new life today! 191 00:25:52,763 --> 00:25:54,663 You'll each have a room. And more: 192 00:25:55,165 --> 00:25:59,693 I'll feed you, clothe you, give you medicines, er... 193 00:25:59,903 --> 00:26:01,632 - Perfumes. ...perfumes! 194 00:26:01,839 --> 00:26:05,707 And all you need to do is sleep with my clients. 195 00:26:05,909 --> 00:26:10,972 Easy, uh? And I'll jot it all down in my little book. 196 00:26:11,181 --> 00:26:13,615 - Can either of you read? - No. 197 00:26:14,218 --> 00:26:15,947 Great! 198 00:26:16,153 --> 00:26:19,782 Literate whores are bad for business. 199 00:26:20,324 --> 00:26:21,518 Kelli! 200 00:26:21,725 --> 00:26:24,250 Prepare the girls a bath. Do 'em up real nice... 201 00:26:24,461 --> 00:26:27,191 'cause tonight the Red House will rock! 202 00:26:28,632 --> 00:26:30,930 Just one more thing: 203 00:26:32,102 --> 00:26:37,597 Don't get any ideas, say, like trying to run away. 204 00:26:38,408 --> 00:26:41,844 No one's ever escaped. We're in the jungle. 205 00:26:42,045 --> 00:26:44,206 If you wander out, wild beasts... 206 00:26:44,414 --> 00:26:47,212 snakes, gators, panthers, will eat you up. 207 00:26:47,551 --> 00:26:51,146 A single soul ran away, but I chased her... 208 00:26:51,388 --> 00:26:53,083 and killed 'er. 209 00:26:54,024 --> 00:26:55,958 I did. 210 00:26:57,694 --> 00:27:01,221 There. Go to your rooms. 211 00:27:01,431 --> 00:27:02,830 Go. 212 00:27:07,204 --> 00:27:08,637 - A drink? - Sure. 213 00:27:09,206 --> 00:27:10,764 This way, girls. 214 00:27:21,618 --> 00:27:25,076 - What 's wrong with her? - Malaria. C'mon! 215 00:27:27,491 --> 00:27:29,789 - Gimme your sandals. - Why? 216 00:27:29,993 --> 00:27:33,690 All the girls walk barefoot here. C'mon. 217 00:27:35,332 --> 00:27:37,357 Over there's the bathroom. 218 00:27:37,568 --> 00:27:41,265 We all share that, so use it only when necessary. 219 00:27:41,872 --> 00:27:45,273 Your rooms. Keep 'em clean. 220 00:27:45,842 --> 00:27:48,436 Lunch and dinner in the front room. No breakfast. 221 00:27:48,645 --> 00:27:51,876 We're all asleep, anyway. Drinking's only allowed in service. 222 00:27:52,082 --> 00:27:54,073 And I tell you what. Beware: 223 00:27:54,284 --> 00:27:58,345 Guys here are bastards. Just fight and get wasted. 224 00:27:58,555 --> 00:28:02,855 Bars keep patrons from coming in or going out without paying. 225 00:28:03,060 --> 00:28:04,652 That 's it. 226 00:28:04,861 --> 00:28:07,796 I'll go fetch your clothes. 227 00:28:10,834 --> 00:28:13,632 Closed doors with clients only! 228 00:28:45,035 --> 00:28:47,902 Hello, hello... Hello! Hello! 229 00:28:48,205 --> 00:28:50,400 Good people of Socorro! 230 00:28:51,341 --> 00:28:54,538 Yes, we got new faces at the Red House. 231 00:28:54,745 --> 00:28:59,182 Line starts at 8 pm! Fresh meat, the same ol' deal: 232 00:28:59,383 --> 00:29:04,252 3 grams of gold. No hagglin'. 3 grams of gold! Later! 233 00:29:21,538 --> 00:29:23,096 Maria! 234 00:29:28,078 --> 00:29:31,013 Your new clothes, Maria. 235 00:29:31,348 --> 00:29:37,480 Hot pants, colorful tops, cool outfits... 236 00:29:37,754 --> 00:29:42,555 charged to your account. Here. Take it. 237 00:29:46,563 --> 00:29:51,432 And this is a free gift from me. It 's on me. 238 00:29:51,702 --> 00:29:54,796 I won't charge you. Take it. 239 00:29:55,639 --> 00:30:01,976 Good stuff. Open it. Smell it. C'mon. 240 00:30:03,847 --> 00:30:05,542 Nice, huh? 241 00:30:10,687 --> 00:30:12,348 Lie down. 242 00:30:14,591 --> 00:30:16,456 Maria... 243 00:30:19,196 --> 00:30:25,192 You'll sleep with a man with German porcelain teeth. 244 00:30:27,137 --> 00:30:28,365 Lie down. 245 00:30:28,572 --> 00:30:31,097 Daddy here gets to be the first one around here. 246 00:30:31,308 --> 00:30:33,435 Go on, lie down. 247 00:30:35,312 --> 00:30:37,644 Do it, dammit! 248 00:31:17,854 --> 00:31:19,685 - Sweet, eh, Z�? - Wow. 249 00:31:19,890 --> 00:31:23,121 Nothing like young kids, huh? Got your money's worth. 250 00:31:23,326 --> 00:31:24,452 Bye! You're up. 251 00:31:24,661 --> 00:31:27,755 You get what ya pay for. 252 00:32:18,515 --> 00:32:22,713 - Don't! - It 's me, quiet. 253 00:32:24,855 --> 00:32:28,791 - What? - I'm running away. Wanna come? 254 00:32:29,626 --> 00:32:32,959 But how? Where to? 255 00:32:33,163 --> 00:32:36,496 Anywhere but here, Maria. I ain't sticking around. 256 00:32:38,034 --> 00:32:42,528 This jungle's full of creatures. 257 00:32:43,974 --> 00:32:45,566 Would you rather stay? 258 00:32:51,248 --> 00:32:53,682 I'm all bruised... 259 00:32:56,520 --> 00:32:58,818 and sore... 260 00:33:10,200 --> 00:33:13,135 and dirty! 261 00:33:14,371 --> 00:33:16,498 So am I, Maria. 262 00:33:17,307 --> 00:33:20,367 But forget that now. 263 00:33:21,311 --> 00:33:24,371 I can't take it anymore. 264 00:33:25,148 --> 00:33:27,378 I gotta go. Crawlin', if I have to. 265 00:33:29,486 --> 00:33:32,717 What about the geezer? Saraiva? 266 00:33:36,259 --> 00:33:37,692 It 's all quiet. 267 00:33:39,362 --> 00:33:42,559 They've passed out drunk. 268 00:33:43,099 --> 00:33:46,398 How are we gonna leave? 269 00:33:47,170 --> 00:33:49,195 We're locked up, In�s... 270 00:33:49,806 --> 00:33:51,899 behind bars! 271 00:33:54,411 --> 00:33:57,972 I'll find a way. 272 00:33:58,181 --> 00:33:59,705 Are you in or not? 273 00:34:29,346 --> 00:34:31,814 Why are you so sneaky? 274 00:34:32,048 --> 00:34:34,243 The bathroom is that way. 275 00:34:35,752 --> 00:34:37,344 You're escaping, right? 276 00:34:38,588 --> 00:34:41,148 - It 's dangerous. - So is staying here. 277 00:34:46,663 --> 00:34:50,258 Okay. I'll show you a way out. 278 00:34:52,302 --> 00:34:53,701 Listen... 279 00:36:14,584 --> 00:36:15,573 See the clothesline? 280 00:36:15,785 --> 00:36:18,618 Grab a couple of those shirts to keep bugs off. 281 00:36:18,988 --> 00:36:21,548 Follow the river banks... 282 00:36:21,758 --> 00:36:24,522 and stop for nothing 'cause Saraiva will track you down. 283 00:36:24,961 --> 00:36:27,828 - Come with us! - I wish I could... 284 00:36:28,031 --> 00:36:31,523 but it 's a long walk. I'm 3 months pregnant. 285 00:36:31,735 --> 00:36:33,202 Go! 286 00:36:57,861 --> 00:36:59,226 Here. Go! 287 00:36:59,429 --> 00:37:01,863 Move! Move! 288 00:37:02,899 --> 00:37:03,888 Hurry up, dammit! 289 00:37:32,295 --> 00:37:34,195 Move, move! 290 00:37:54,417 --> 00:37:57,978 Tie the dogs up. We'll camp out here tonight. 291 00:37:58,188 --> 00:38:03,023 - Givin' up, boss? - We'll get those bitches tomorrow. 292 00:38:15,438 --> 00:38:17,872 Think there's big animals out here? 293 00:38:18,074 --> 00:38:21,066 The fire will keep them away. 294 00:38:21,277 --> 00:38:23,108 You think so? 295 00:38:23,313 --> 00:38:26,282 Yeah, I do. 296 00:38:31,221 --> 00:38:33,155 I'm so sore... 297 00:38:34,557 --> 00:38:36,787 Me, too. 298 00:38:37,126 --> 00:38:42,120 How come they like doin' it, when it hurts so bad? 299 00:38:42,332 --> 00:38:44,800 It could be good. 300 00:38:45,301 --> 00:38:49,397 Doing it with someone you like is good. 301 00:38:51,741 --> 00:38:54,175 You never had a boyfriend? 302 00:38:54,377 --> 00:38:57,175 Not even for play? 303 00:38:58,047 --> 00:39:01,380 I had one. For real. 304 00:39:01,684 --> 00:39:04,312 He had wife and kid. 305 00:39:04,520 --> 00:39:07,353 He was an old man, really old, I mean... 306 00:39:07,557 --> 00:39:12,995 thirtyish. He slept with me, and was gone. 307 00:39:13,196 --> 00:39:17,690 My stepdad found out, said he'd tell my mom... 308 00:39:17,901 --> 00:39:21,132 unless I slept with him, too. 309 00:39:21,337 --> 00:39:24,204 I had to, right? 310 00:39:24,407 --> 00:39:28,309 Then, whenever mom left home... 311 00:39:28,511 --> 00:39:32,572 that fucker would come after me. Then one day... 312 00:39:32,782 --> 00:39:36,548 she caught the asshole with me. 313 00:39:36,753 --> 00:39:39,278 Know what she did? 314 00:39:39,489 --> 00:39:41,855 Kicked me out! 315 00:39:42,058 --> 00:39:46,552 Me, right? Hey, not her man, uh? 316 00:39:48,865 --> 00:39:51,129 My mom... 317 00:39:51,634 --> 00:39:54,797 - What about 'er? - It 's a gift from her. 318 00:39:55,672 --> 00:39:57,765 It 's nice. 319 00:40:00,310 --> 00:40:04,371 If we escape, you wanna go back? 320 00:40:04,714 --> 00:40:06,807 Yeah. 321 00:40:07,050 --> 00:40:11,384 - Wanna come with? - Gee. Maybe. 322 00:40:11,721 --> 00:40:14,588 I have no idea where to go. 323 00:40:43,519 --> 00:40:47,478 They got a 6 to 8-hour head start. 324 00:40:50,326 --> 00:40:53,159 They'll have to stop soon. 325 00:40:55,131 --> 00:40:56,723 Let 's go. 326 00:41:16,853 --> 00:41:20,789 Maria, look! Come on! 327 00:41:28,698 --> 00:41:30,427 Anybody home? 328 00:41:31,100 --> 00:41:32,897 Anybody home?! 329 00:41:39,208 --> 00:41:43,668 You can stay here tonight. You're safe. 330 00:41:44,647 --> 00:41:50,279 After sunrise, I'll take you to a road nearby. 331 00:41:50,486 --> 00:41:55,185 One-hour walk we're there. You're gonna be fine. 332 00:42:21,884 --> 00:42:25,411 No!! 333 00:42:41,037 --> 00:42:42,527 Come on out! 334 00:42:44,907 --> 00:42:47,000 C'mon, hurry! 335 00:42:51,514 --> 00:42:55,575 You know why you're here, right? 336 00:42:59,922 --> 00:43:03,255 These brats tried to run away. 337 00:43:04,594 --> 00:43:08,428 Against my best advice, they ran away. 338 00:43:09,298 --> 00:43:12,597 I told you no one escapes from here! 339 00:43:13,136 --> 00:43:15,297 But there's worse: 340 00:43:15,671 --> 00:43:17,138 They had help. 341 00:43:18,007 --> 00:43:20,475 One of you helped them. 342 00:43:20,676 --> 00:43:22,974 And I'm gonna find out who it was, oh, yeah. 343 00:43:23,179 --> 00:43:24,703 I'm gonna find out. 344 00:43:27,884 --> 00:43:31,115 Who was it? Huh? Who helped you? 345 00:43:31,587 --> 00:43:34,351 Who helped you, dammit?! 346 00:43:40,997 --> 00:43:43,795 And you, fuckin' whore? 347 00:43:44,700 --> 00:43:47,464 Speak up! Who helped you? 348 00:43:48,838 --> 00:43:50,135 Speak! 349 00:44:05,087 --> 00:44:09,353 Ballsy! Good. 350 00:44:10,293 --> 00:44:12,158 Not a single word. 351 00:44:14,397 --> 00:44:18,891 You deserve a prize, not punishment. 352 00:44:20,036 --> 00:44:24,234 But you're to stay shut in your room... 353 00:44:24,440 --> 00:44:27,500 for a month without a cent... 354 00:44:28,044 --> 00:44:30,444 servicing clients! 355 00:44:32,148 --> 00:44:33,513 But you... 356 00:44:35,318 --> 00:44:37,445 you deserve a prize. 357 00:44:41,324 --> 00:44:42,848 Curi�! 358 00:44:43,092 --> 00:44:46,152 Get my jeep ready, I'm going for a ride! 359 00:44:47,463 --> 00:44:50,193 Kelli, take 'em out, the runaways, too. 360 00:44:50,399 --> 00:44:52,060 But first... 361 00:44:52,268 --> 00:44:55,829 play that song I dig, so I... 362 00:48:12,935 --> 00:48:15,426 Get up, kid. You can come out. 363 00:48:16,739 --> 00:48:19,071 Mr. Saraiva said so. 364 00:48:19,275 --> 00:48:21,470 Come eat with us. 365 00:48:22,311 --> 00:48:27,112 Cheer up, you're not grounded anymore. 366 00:48:27,616 --> 00:48:29,481 It 's over. 367 00:48:30,219 --> 00:48:31,880 Let 's? 368 00:48:32,188 --> 00:48:35,521 I dig dancin', but he had two left feet... 369 00:48:35,724 --> 00:48:37,214 and couldn't get it right. 370 00:48:37,426 --> 00:48:40,452 He stomped my feet left and right. 371 00:48:40,663 --> 00:48:42,995 He's ready to fuck, and you kept dancin'? 372 00:48:43,199 --> 00:48:44,860 Shut up! 373 00:48:48,838 --> 00:48:51,136 You okay? 374 00:48:53,976 --> 00:48:56,672 Thanks for not ratting me out to Saraiva. 375 00:48:56,879 --> 00:48:59,814 - What 's the big secret? - Bite me. 376 00:49:00,082 --> 00:49:04,610 You learned your lesson? You and your late girl friend... 377 00:49:04,820 --> 00:49:06,481 almost got us in trouble with Daddy-O. 378 00:49:06,689 --> 00:49:08,384 - Shut up, Sheila. - Come shut me up. 379 00:49:08,591 --> 00:49:11,458 I speak all I want, okay? 380 00:49:12,361 --> 00:49:15,626 I dig it here. I really do. 381 00:49:16,165 --> 00:49:18,531 Better than elsewhere. 382 00:49:18,734 --> 00:49:22,295 But if your friend doesn't, too bad... 383 00:49:22,605 --> 00:49:25,096 'cause she can't escape. 384 00:49:25,307 --> 00:49:27,901 Not everyone likes this shitty joint! 385 00:49:28,110 --> 00:49:29,907 Well, I do. 386 00:49:30,112 --> 00:49:34,071 What kind of job would I get, Celeste? 387 00:49:34,283 --> 00:49:36,945 Housemaid? God forbid. 388 00:49:37,152 --> 00:49:40,781 Some say it 's sinful. Sinful is starving to death. 389 00:49:40,990 --> 00:49:43,686 I meet people and earn my own money here. 390 00:49:44,093 --> 00:49:47,654 - What money? I ain't ever seen any! - Me neither. 391 00:49:48,330 --> 00:49:51,026 Nice to meet ya. F�tima. 392 00:49:51,333 --> 00:49:55,702 I hate my poor white trash name. 393 00:49:55,905 --> 00:49:58,840 - What can I do? - Better poor than sick. 394 00:49:59,041 --> 00:50:00,872 - Sheila! - Well, isn't it? 395 00:50:01,176 --> 00:50:02,871 I never got sick. 396 00:50:03,846 --> 00:50:07,942 Well, just this once... with the clap. 397 00:50:08,150 --> 00:50:13,520 - No biggie. - How come you like this place? 398 00:50:13,722 --> 00:50:17,681 It ain't so bad, kid. I like it. 399 00:50:17,893 --> 00:50:23,229 I like it here just like Sheila does. We can dance and stuff. 400 00:50:23,899 --> 00:50:28,836 - You mean, "and fuck," Lurdes? - Very funny. 401 00:50:29,305 --> 00:50:31,967 I'm looking for a husband, that 's what. 402 00:50:32,174 --> 00:50:34,005 Many girls find husbands at brothels. 403 00:50:34,209 --> 00:50:37,201 I trust St. Anthony to find my man. 404 00:50:37,413 --> 00:50:40,211 Gee, she's like a broken record. 405 00:50:40,416 --> 00:50:44,011 I'm looking indeed For a husband just for me 406 00:50:44,219 --> 00:50:45,948 You naughty. 407 00:50:48,657 --> 00:50:53,060 My princesses, have I got a surprise for you! 408 00:50:53,262 --> 00:50:54,490 - A surprise? - Yeah! 409 00:50:57,967 --> 00:50:59,867 And you, brat? 410 00:51:00,302 --> 00:51:03,100 Learned your lesson? Was a month enough? 411 00:51:10,879 --> 00:51:14,679 Now you know better than trying to escape. 412 00:51:14,883 --> 00:51:16,578 Right? 413 00:51:16,785 --> 00:51:18,275 Huh? 414 00:51:20,789 --> 00:51:22,347 Good. 415 00:51:24,159 --> 00:51:27,219 Listen, let your hair grow longer. 416 00:51:27,429 --> 00:51:29,522 You'll look prettier. 417 00:51:30,265 --> 00:51:32,995 Kelli, she's ready to work the lounge. 418 00:51:33,202 --> 00:51:34,430 The surprise, Daddy-O? 419 00:51:34,770 --> 00:51:37,364 Maria Eug�nia, It's a quick trip. 420 00:51:37,573 --> 00:51:39,632 A month at the most I'll be back. 421 00:51:39,842 --> 00:51:42,106 And what will I do? 422 00:51:42,311 --> 00:51:45,906 - Miss me, as I'll miss you. - Iwill, Luiz Henrique. 423 00:51:46,115 --> 00:51:47,480 - Iwill. - Promise? 424 00:51:47,683 --> 00:51:49,981 Wlth all my heart. 425 00:51:50,185 --> 00:51:52,551 I promise I'll call you every day. 426 00:51:52,755 --> 00:51:55,622 Hearing yourvoice will be like... 427 00:52:00,963 --> 00:52:02,624 Hello, hello. 428 00:52:02,831 --> 00:52:05,959 Hello, nice people of Socorro! 429 00:52:06,368 --> 00:52:10,429 The Red House new acquisition is... 430 00:52:10,639 --> 00:52:13,233 a TV set! 431 00:52:13,909 --> 00:52:16,469 From now on my girls willwatch soaps... 432 00:52:16,845 --> 00:52:20,372 with heartthrobs and stars. 433 00:52:20,582 --> 00:52:23,517 But after 8 pm, it 's working hours. 434 00:52:23,719 --> 00:52:25,448 Time "to go to bed." 435 00:52:25,654 --> 00:52:29,021 But I saved the best for last, gentlemen: 436 00:52:29,224 --> 00:52:31,055 During the upcoming World Cup... 437 00:52:31,260 --> 00:52:34,525 come watch the soccer matches at the Red House! 438 00:53:10,332 --> 00:53:13,358 Saraiva suspects I helped you guys out... 439 00:53:13,569 --> 00:53:15,935 though he's not sure. 440 00:53:16,138 --> 00:53:19,767 Only a fool wouldn't be suspicious of me... 441 00:53:19,975 --> 00:53:22,409 after seeing how I diss him openly. 442 00:53:22,611 --> 00:53:25,478 You know why I get away with it? 443 00:53:25,681 --> 00:53:29,208 He thinks I'm pregnant with his child. 444 00:53:29,585 --> 00:53:32,884 What a sucker! My child has no father. 445 00:53:34,556 --> 00:53:37,753 Saw that goon he placed at the door? 446 00:53:37,960 --> 00:53:41,760 Juli�o. Has more than 1OO deaths to his name. 447 00:53:42,331 --> 00:53:46,961 He stinks so bad I bet he goes to the bathroom on the spot. 448 00:53:50,172 --> 00:53:51,730 Let 's get a room, doll. 449 00:54:34,716 --> 00:54:37,446 Please, Luiz Henrique, forgive my weakness. 450 00:54:37,653 --> 00:54:39,917 You were gone fortoo long! 451 00:54:40,122 --> 00:54:43,023 Too long? I'm gone for a month... 452 00:54:43,225 --> 00:54:45,819 and you sack the first guy you see? 453 00:54:46,028 --> 00:54:48,360 You slut! You whore! 454 00:54:48,564 --> 00:54:51,897 - No, Luiz Henrique, no. - He doesn't know any whores. 455 00:54:52,100 --> 00:54:53,795 Not even! 456 00:54:57,272 --> 00:54:59,934 Enough! Get to work. 457 00:55:00,175 --> 00:55:01,802 - Just a bit more. - No way. 458 00:55:02,010 --> 00:55:04,979 With the Cup, we'll have lots of expenses. 459 00:55:05,180 --> 00:55:07,740 Let 's make money! Dear Mother of God! 460 00:55:07,950 --> 00:55:10,248 There must be five brats in there. 461 00:55:10,452 --> 00:55:11,441 Saraiva... 462 00:55:12,120 --> 00:55:15,715 I should shoot your dirty face. 463 00:55:15,924 --> 00:55:20,486 Celeste, you cow! I'd give you new shoes, but you got hooves. 464 00:55:21,163 --> 00:55:23,597 - You pig! - Listen up! 465 00:55:25,000 --> 00:55:27,969 - What? Try me, brat. - C'mon, Maria. 466 00:55:28,170 --> 00:55:30,468 This piece of shit ain't worth it. 467 00:55:30,672 --> 00:55:33,038 You deserve a beating. 468 00:55:33,942 --> 00:55:36,570 Remember your girl friend's fate? 469 00:56:37,739 --> 00:56:39,138 Maria... 470 00:56:39,341 --> 00:56:42,105 this is the Health Agent. He prescribes vaccines, medicines. 471 00:56:42,311 --> 00:56:44,871 He needs to talk to you. Come and sit. 472 00:56:48,050 --> 00:56:50,951 Beats me how these girls survive. 473 00:56:51,153 --> 00:56:54,316 That mother-to-be looks so helpless. 474 00:56:54,523 --> 00:56:57,890 Relax. I'll be her midwife. 475 00:56:58,560 --> 00:57:00,528 Well, happy, doc? 476 00:57:00,729 --> 00:57:03,562 You know I'm no doctor, just a Health Agent. 477 00:57:05,033 --> 00:57:07,160 We need to have a serious talk. 478 00:57:07,369 --> 00:57:08,666 Leave. 479 00:57:11,573 --> 00:57:14,440 - Go ahead. - That sick girl? 480 00:57:14,643 --> 00:57:16,975 - Dorinha? - She's not down with Malaria. 481 00:57:17,212 --> 00:57:18,702 Great. 482 00:57:18,914 --> 00:57:20,541 So she's faking it? 483 00:57:20,749 --> 00:57:24,651 No. I suspect it 's way more serious: 484 00:57:24,853 --> 00:57:26,844 AIDS. 485 00:57:29,925 --> 00:57:32,018 Excuse me. 486 00:57:32,461 --> 00:57:34,224 Listen, doc... 487 00:57:34,429 --> 00:57:37,728 this AIDS thing hasn't gotten here yet. 488 00:57:37,933 --> 00:57:40,424 This "thing" is everywhere. 489 00:57:40,635 --> 00:57:43,160 Without a cure. Deaths are on the rise in mines. 490 00:57:43,372 --> 00:57:45,670 You said you "suspect it." It means nothing. 491 00:57:45,874 --> 00:57:47,739 I've seen it. 492 00:57:47,943 --> 00:57:50,844 She has all the symptoms. I bet it 's AIDS. 493 00:57:51,046 --> 00:57:53,514 Right. Say I buy it. Now what? 494 00:57:53,915 --> 00:57:56,884 I need to run blood tests on all the girls. 495 00:57:57,085 --> 00:57:58,416 The right thing to do... 496 00:57:58,653 --> 00:58:02,384 is tell them they must wear condoms to have intercourse. 497 00:58:02,758 --> 00:58:04,851 You nuts, nigger? 498 00:58:05,060 --> 00:58:07,654 How many condoms would I need to buy? 499 00:58:07,863 --> 00:58:09,387 Think these men here... 500 00:58:09,598 --> 00:58:12,089 will screw with rubbers on their dicks, dammit? 501 00:58:12,300 --> 00:58:14,825 - I just wanna help. - Absolutely not. 502 00:58:15,037 --> 00:58:17,505 I'm really shocked at these kids' condition... 503 00:58:17,706 --> 00:58:21,836 ...of utmost abandonment. - Hold it right there! 504 00:58:22,177 --> 00:58:23,576 I come from Sampa... 505 00:58:23,779 --> 00:58:27,340 a serious town, and this is a proper boardin' house. 506 00:58:27,549 --> 00:58:32,316 - Wasn't it a club? - At night. Daytime, boarding house. 507 00:58:32,754 --> 00:58:35,484 I rent out rooms to homeless girls... 508 00:58:35,690 --> 00:58:38,488 but what they do in them is their own business. 509 00:58:38,693 --> 00:58:39,682 I see. 510 00:58:40,062 --> 00:58:42,929 Look, many don't agree... 511 00:58:43,131 --> 00:58:45,395 but I'm their benefactor. 512 00:58:45,600 --> 00:58:47,261 They're lucky they met me. 513 00:58:47,469 --> 00:58:50,700 You know where and how they lived before? What they ate? 514 00:58:51,073 --> 00:58:53,871 You're convinced you're helping them? 515 00:58:55,377 --> 00:58:58,107 Look, doc, I don't like to boast... 516 00:58:58,313 --> 00:59:01,214 but I see myself as a businessman. 517 00:59:01,416 --> 00:59:03,680 Yeah, a businessman. 518 00:59:03,985 --> 00:59:08,854 Like a circus owner, a TV network or theater owner. 519 00:59:09,057 --> 00:59:11,855 Well, I'm a hotel and club owner. 520 00:59:12,060 --> 00:59:14,290 For general entertainment. 521 00:59:14,496 --> 00:59:16,157 That 's me. 522 00:59:16,898 --> 00:59:20,356 Hey, I didn't create the world. 523 00:59:20,569 --> 00:59:22,628 I found it like this. 524 00:59:22,838 --> 00:59:24,567 - I get it. - Good. 525 00:59:24,773 --> 00:59:26,468 There's something else... 526 00:59:26,675 --> 00:59:29,405 mind your own business. Keep enforcing health... 527 00:59:29,611 --> 00:59:31,044 'cause the sheriff enforces the law... 528 00:59:31,246 --> 00:59:33,942 and approves the Red House. 529 00:59:34,149 --> 00:59:37,243 Go honor your shitty federal wages. 530 00:59:37,452 --> 00:59:40,785 Fine. I'll get back to examining the girls. 531 00:59:40,989 --> 00:59:43,719 Do that. Then get out of my face. 532 01:00:14,440 --> 01:00:18,900 Saraiva, you motherfucker! Come out! Where's Dorinha? 533 01:00:21,280 --> 01:00:22,975 Saraiva! 534 01:00:26,452 --> 01:00:27,817 Hey, Saraiva!! 535 01:00:28,020 --> 01:00:30,784 What the fuck?! Can't I brush my teeth now? 536 01:00:30,990 --> 01:00:32,617 - Where's Dorinha? - What about 'er? 537 01:00:32,825 --> 01:00:35,817 - What did you do with 'er? - Goddammit! 538 01:00:36,028 --> 01:00:40,522 You're such a pain, Celeste. The doctor's taken her! 539 01:00:40,733 --> 01:00:42,598 - What doctor? - The health bro! 540 01:00:42,802 --> 01:00:45,794 She went to the Capital for proper treatment. 541 01:00:46,405 --> 01:00:48,532 - I don't buy it! - Me neither! 542 01:00:48,741 --> 01:00:51,005 You two got some nerve, uh? 543 01:00:51,677 --> 01:00:53,167 Did he really take her, Saraiva? 544 01:00:53,379 --> 01:00:55,643 Do I look like a liar? Of course he did! 545 01:00:56,782 --> 01:00:59,114 I'm concerned with your well-being. 546 01:00:59,685 --> 01:01:02,984 I take care of you. She was sick, okay? 547 01:01:03,189 --> 01:01:05,987 And I helped. 548 01:01:06,292 --> 01:01:12,094 Look all I gave you. Look, you bitch! 549 01:01:12,531 --> 01:01:16,991 Individual rooms? Check. New outfits, perfumes? Check. 550 01:01:17,203 --> 01:01:21,162 A TV? Check. That 's all I do: 551 01:01:21,373 --> 01:01:23,273 Check, check, check! 552 01:01:23,476 --> 01:01:27,537 I've given you the best. The best! 553 01:01:27,980 --> 01:01:30,471 Now leave me alone. 554 01:01:34,620 --> 01:01:37,783 We'll never know what this fucker did to Dorinha. 555 01:01:46,599 --> 01:01:49,067 Remember, ya'll. There's soccertoday. 556 01:01:49,335 --> 01:01:51,326 It 's the opening of another Soccer World Cup. 557 01:01:51,537 --> 01:01:57,271 Come cheer at the Red House. Brazil! 558 01:01:57,843 --> 01:02:01,370 Hey! Aren't guests welcome here? 559 01:02:01,847 --> 01:02:06,216 Mr. Louren�o! What a nice surprise! Come on in. 560 01:02:06,418 --> 01:02:09,512 - How are you, Saraiva? - I'm fine. 561 01:02:09,722 --> 01:02:12,452 - And you, Jo�o? - I'm good. 562 01:02:12,791 --> 01:02:15,385 - A drink? - Later. 563 01:02:15,594 --> 01:02:19,189 You're here for our Cup festivities? 564 01:02:19,398 --> 01:02:23,494 No. I'm off to Bras�lia to solve some problems with our folks. 565 01:02:23,969 --> 01:02:27,928 Thought I'd come inspect our business. 566 01:02:28,140 --> 01:02:29,505 And... 567 01:02:29,708 --> 01:02:32,233 have a few days of fun, as well. 568 01:02:34,013 --> 01:02:36,709 You won't regret. From today on... 569 01:02:36,916 --> 01:02:39,851 ...it 's soccer and sex 24l7. - How are the ladies going? 570 01:02:40,052 --> 01:02:43,647 Working happily, as usual. Look. 571 01:02:43,856 --> 01:02:48,225 How about those two I sent you last summer? 572 01:02:48,861 --> 01:02:50,158 Haven't you heard? 573 01:02:51,564 --> 01:02:54,863 They fucked up the very first day, trying to run away. 574 01:02:55,067 --> 01:02:56,364 Really? 575 01:02:56,569 --> 01:02:58,537 - And did they? - Hell no! 576 01:02:58,737 --> 01:03:02,195 - I chased them back, you know me! - Good. 577 01:03:02,408 --> 01:03:05,138 - Yeah, but one died. - Yeah? 578 01:03:05,344 --> 01:03:06,675 Yeah. 579 01:03:07,079 --> 01:03:08,068 Died how? 580 01:03:09,315 --> 01:03:13,217 I saw right away she meant trouble. 581 01:03:13,419 --> 01:03:18,356 She was a bit edgy. I had to teach her a lesson... 582 01:03:18,557 --> 01:03:20,286 but she was so weak... 583 01:03:21,093 --> 01:03:25,154 "Malnourished," that 's the word. And... er... 584 01:03:25,564 --> 01:03:27,498 A shame. 585 01:03:27,700 --> 01:03:31,534 - It 's a pity. - Oh, well, it 's life! 586 01:03:31,737 --> 01:03:36,436 But the other one's quite lucrative. Your share's safe. 587 01:03:36,942 --> 01:03:39,911 And where is she? 588 01:03:41,280 --> 01:03:42,304 Right there. 589 01:03:43,048 --> 01:03:44,743 Here. 590 01:03:44,950 --> 01:03:50,752 Hey, Maria. Look who's here. Your benefactor, Mr. Louren�o. 591 01:03:50,956 --> 01:03:52,719 Get up. 592 01:03:53,192 --> 01:03:55,160 Get up, dammit! 593 01:03:56,395 --> 01:03:59,057 Fucking bitch. And her hair! 594 01:03:59,264 --> 01:04:02,028 It won't grow. Remember her? 595 01:04:02,234 --> 01:04:05,965 How could I forget? She's taken my son's virginity. 596 01:04:06,171 --> 01:04:09,902 Saraiva, we're almost family. 597 01:04:10,109 --> 01:04:13,408 - You bitch! - Never mind. 598 01:04:16,081 --> 01:04:18,572 Let me handle it. 599 01:04:21,553 --> 01:04:26,013 - Are the rooms still that way? - Sure. Right that way. 600 01:04:28,794 --> 01:04:32,195 Wait here. I'll be right out for a drink. 601 01:04:32,398 --> 01:04:35,196 Please, take your time, Mr. Louren�o. Take your time. 602 01:05:00,159 --> 01:05:02,150 Was it good? 603 01:05:02,461 --> 01:05:07,455 - At this young age, it always is. - We get off! 604 01:05:08,300 --> 01:05:12,737 Yeah, but that bitch's become a headache. 605 01:05:12,938 --> 01:05:15,907 Quiet upon arrival... 606 01:05:16,108 --> 01:05:19,441 she's now rude, unruly. 607 01:05:19,645 --> 01:05:22,876 I think I'll sell her and some others to Tonh�o's mine club... 608 01:05:23,082 --> 01:05:25,983 and bring new ones to promote business. 609 01:05:26,185 --> 01:05:29,086 - Good call. - Listen, Saraiva... 610 01:05:29,288 --> 01:05:33,554 leave her with me these next few days. 611 01:05:33,759 --> 01:05:36,489 I'll teach her manners. 612 01:05:36,695 --> 01:05:39,858 You know I'm good at it. 613 01:05:49,875 --> 01:05:53,276 Celeste, I'm running away. 614 01:05:53,479 --> 01:05:55,140 Again? 615 01:05:55,447 --> 01:05:57,779 - Will you help me? - C'mon, Maria... 616 01:05:57,983 --> 01:06:01,282 you know what 'll happen if Saraiva catches you? 617 01:06:01,487 --> 01:06:03,478 Please, help me! 618 01:06:04,256 --> 01:06:07,521 Even if I do, Maria, it 'll be harder. 619 01:06:07,960 --> 01:06:12,624 Saraiva's alert and keeps the keys in his pocket. 620 01:06:12,898 --> 01:06:16,299 And that Juli�o sleeps at the door now. 621 01:06:16,568 --> 01:06:21,301 I know I can escape. And it 's tonight! 622 01:06:22,474 --> 01:06:24,237 Can I borrow it? 623 01:06:24,443 --> 01:06:26,001 Sure. 624 01:06:28,080 --> 01:06:30,514 Are you gonna go home? 625 01:06:31,383 --> 01:06:35,046 I don't think I'll ever go back. 626 01:06:35,254 --> 01:06:39,122 Hang out here a little longer, then. 627 01:06:51,003 --> 01:06:53,631 Grab that bag under my bed. 628 01:07:09,721 --> 01:07:13,213 If Saraiva catches you this time... 629 01:07:13,759 --> 01:07:16,125 you're dead for sure. 630 01:07:20,332 --> 01:07:24,234 Here. The number of a lady I knew in Rio de Janeiro. 631 01:07:24,436 --> 01:07:28,702 A place I should never have left. Her name's Vera. 632 01:07:30,042 --> 01:07:32,340 Is she a hooker, too? 633 01:07:32,544 --> 01:07:35,911 Used to be. Now who knows. 634 01:07:36,114 --> 01:07:38,241 At least it 's someone, right? 635 01:07:38,717 --> 01:07:41,777 If you ever get there, she'll help you out. 636 01:07:43,822 --> 01:07:45,653 Can you read, Maria? 637 01:07:46,658 --> 01:07:48,751 I only read numbers. 638 01:07:52,431 --> 01:07:54,365 That 's good enough. 639 01:07:54,900 --> 01:07:56,731 If it 's a baby girl... 640 01:07:58,237 --> 01:08:01,365 I'll call her Maria. 641 01:08:37,843 --> 01:08:41,210 Let's hearthe Brazilian National Anthem! 642 01:08:44,583 --> 01:08:48,542 The peaceful banks of the lpiranga 643 01:08:48,754 --> 01:08:52,349 Heard the resound cry of an heroic people 644 01:08:52,858 --> 01:08:56,021 And the dazzling rays of the sun of Liberty 645 01:08:56,228 --> 01:08:59,288 Bathed ourcountry in their brilliant light 646 01:08:59,498 --> 01:09:02,956 If wlth strong arm we have succeeded 647 01:09:03,168 --> 01:09:06,228 In winning a pledge of equallty 648 01:09:06,438 --> 01:09:09,737 In they bosom, O Liberty 649 01:09:09,942 --> 01:09:12,968 Our hearts will defy death ltself! 650 01:09:13,178 --> 01:09:16,272 O adored Fatherland, cherished and revered, all hail, all hail! 651 01:09:16,548 --> 01:09:18,982 Beloved fatherland, Brazil 652 01:09:19,184 --> 01:09:22,676 There's no backing up now! It's the hourof truth! 653 01:09:22,888 --> 01:09:25,220 BrazilVs. Turkey! 654 01:09:25,424 --> 01:09:26,982 The start of a new journey! 655 01:09:27,192 --> 01:09:30,025 A battle of spunk and hope! 656 01:09:30,228 --> 01:09:33,994 A battle for an unprecedented tltle! 657 01:09:34,199 --> 01:09:38,329 The ref's ready. Go, Brazil! 658 01:09:38,537 --> 01:09:39,799 Go for a 5th tltle! 659 01:09:40,005 --> 01:09:41,973 The '98 final is history. 660 01:09:42,174 --> 01:09:44,734 Let's win this! 661 01:09:44,943 --> 01:09:48,401 And It's kick-off! 662 01:09:48,613 --> 01:09:51,810 Ronaldo kicks, Roberto Carlos runs alongside... 663 01:11:00,352 --> 01:11:03,446 She got an 8-hour head start, boss. 664 01:11:04,222 --> 01:11:09,660 That bitch walked all night, but I'll get 'er. 665 01:11:33,285 --> 01:11:34,752 You haven't seen her? 666 01:11:36,755 --> 01:11:39,223 - No, sir. - Tonight nobody sleeps. 667 01:11:39,424 --> 01:11:43,019 She's headed for the road. C'mon! Hurry! 668 01:13:08,647 --> 01:13:10,046 What the? Wanna kill yourself?! 669 01:13:10,715 --> 01:13:13,013 Please, give me a ride! 670 01:13:32,637 --> 01:13:34,605 Now what, boss? 671 01:13:36,608 --> 01:13:38,405 She drowned. 672 01:13:38,610 --> 01:13:42,478 We'll say she drowned, hear me? 673 01:13:44,916 --> 01:13:48,579 Let 's go, folks. Life goes on. 674 01:15:43,134 --> 01:15:46,433 There's a public phone over there. 675 01:15:46,705 --> 01:15:49,606 Use this card. Good luck, kiddo. 676 01:16:25,310 --> 01:16:27,437 Zuleide? Tell Casturina I'm late... 677 01:16:27,645 --> 01:16:31,046 but I'll be there for lunch. Yeah. Bye. 678 01:17:02,881 --> 01:17:04,974 - Hello? - Hello? 679 01:17:05,183 --> 01:17:07,947 Hello? Who did you call? 680 01:17:08,286 --> 01:17:09,583 Mrs. Vera. 681 01:17:12,490 --> 01:17:15,084 You've come a long way, baby! 682 01:17:18,096 --> 01:17:21,497 Why the hell Celeste moved to that ditch? 683 01:17:22,167 --> 01:17:26,126 She'd say, "I'll be paid in gold!" 684 01:17:27,338 --> 01:17:29,329 She was sure to get fucked... 685 01:17:30,074 --> 01:17:33,840 leaving Paradise for Hell. 686 01:17:37,015 --> 01:17:39,210 Your mama! 687 01:17:39,684 --> 01:17:42,619 Stupid cuckold! Asshole! 688 01:17:44,088 --> 01:17:46,215 Long time no shower, uh? 689 01:17:50,795 --> 01:17:53,025 Have you got any ID? 690 01:17:54,899 --> 01:17:57,060 Of course not. 691 01:17:59,103 --> 01:18:02,197 No problem. Leave that to me. 692 01:18:02,774 --> 01:18:04,639 We'll go home now... 693 01:18:05,243 --> 01:18:08,303 and get you an ID tomorrow. 694 01:18:30,268 --> 01:18:33,635 Unbelievable! You still here?! 695 01:18:33,838 --> 01:18:37,433 C'mon, girls, I need money. Hurry! 696 01:18:37,642 --> 01:18:39,633 I've got bills due! 697 01:18:40,011 --> 01:18:43,845 T�nia, Sandra, this is Maria, your new roommate. 698 01:18:46,618 --> 01:18:50,918 Sandrinha, business was weak yesterday, wasn't it? 699 01:18:51,723 --> 01:18:53,350 Yeah. 700 01:18:53,558 --> 01:18:56,686 Listen, girl, I'm onto you, okay? 701 01:18:56,895 --> 01:19:00,387 Don't fuck with me, or I'll fuck you double, hear me? 702 01:19:00,632 --> 01:19:02,361 Go! Go! 703 01:19:04,736 --> 01:19:07,534 Listen, hon. 704 01:19:07,739 --> 01:19:10,606 First, go wash off that stench... 705 01:19:10,808 --> 01:19:12,935 then rest. 706 01:19:14,178 --> 01:19:17,113 Your haircut sucks, huh? 707 01:19:17,315 --> 01:19:19,783 But it 'll grow. 708 01:19:20,518 --> 01:19:23,453 We'll get you set tomorrow. 709 01:19:23,655 --> 01:19:25,987 Welcome to the Wonderful City! 710 01:19:34,232 --> 01:19:36,666 So many are born and dead, huh? 711 01:19:36,868 --> 01:19:40,964 Look at all these people we never knew. 712 01:19:42,140 --> 01:19:44,301 You're too young. 713 01:19:44,509 --> 01:19:47,637 In Rio, people are on the look out. 714 01:19:47,845 --> 01:19:52,646 15 would be okay, but you're 12, dammit! 715 01:19:56,287 --> 01:19:59,586 1983. She'd be... 716 01:19:59,791 --> 01:20:03,056 18 now! Great! 717 01:20:04,095 --> 01:20:06,928 Get used to your new name: Isabela. 718 01:20:07,365 --> 01:20:09,765 - What are we gonna do? - Not a thing! 719 01:20:10,134 --> 01:20:13,467 Just memorize your new name and I'll handle the rest. 720 01:20:13,671 --> 01:20:17,129 A notary friend of mine is real quick. 721 01:20:17,342 --> 01:20:20,539 You will get your new ID and name today... 722 01:20:20,745 --> 01:20:23,043 Is it right doing that? 723 01:20:24,048 --> 01:20:27,711 Not really, but it 's not wrong either. 724 01:20:28,252 --> 01:20:30,777 Now let 's get you a nice snapshot... 725 01:20:30,989 --> 01:20:34,891 for your ID. Then go home, sweetie. 726 01:20:35,093 --> 01:20:38,961 It 'll be quite a night, hon! 727 01:20:53,244 --> 01:20:56,213 Cheer up, princess. Come look. 728 01:20:57,615 --> 01:21:01,984 You're set, Maria. No! "Isabela!" 729 01:21:02,186 --> 01:21:03,175 Listen up. 730 01:21:03,388 --> 01:21:08,724 Maria's dead. You're now Isabela Ferreira dos Santos. 731 01:21:08,993 --> 01:21:10,153 Here. 732 01:21:11,863 --> 01:21:13,490 Try these sandals. 733 01:21:20,672 --> 01:21:24,403 Come here. Look what I've got. 734 01:21:27,378 --> 01:21:29,846 This cute little number. 735 01:21:30,048 --> 01:21:34,348 Look how nice. 736 01:21:34,552 --> 01:21:40,013 You're so pretty! Now the blue top. 737 01:21:40,224 --> 01:21:42,988 Blue suits you. 738 01:21:43,428 --> 01:21:48,365 Beautiful! And there's more... 739 01:21:48,566 --> 01:21:52,366 A wig to make you look older. 740 01:21:52,570 --> 01:21:54,731 Too young won't do. 741 01:22:05,416 --> 01:22:08,010 Copacabana, kiddo, the best! 742 01:22:08,219 --> 01:22:12,019 A pretty chick like you gonna score big time. 743 01:22:12,223 --> 01:22:17,251 It 's gonna rain gringoes in your bed! Bye, competition. 744 01:22:17,962 --> 01:22:20,863 I'm introducing you to a French guy... 745 01:22:21,065 --> 01:22:24,364 who's into young chicks. Freash meat, you know? 746 01:22:24,569 --> 01:22:27,936 And a friend is gonna post your photo on the Internet. 747 01:22:28,339 --> 01:22:31,775 - Internet? - Yeah. Computer, kid. 748 01:22:31,976 --> 01:22:37,312 Computer. With your sexy nude photos... 749 01:22:37,515 --> 01:22:39,073 on the Internet... 750 01:22:39,350 --> 01:22:42,444 gringoes will pick you from their home countries. 751 01:22:42,653 --> 01:22:45,713 With a godmother like me, you're set! 752 01:22:54,132 --> 01:22:58,796 Listen, the French and my buddy are over there. 753 01:22:59,504 --> 01:23:03,133 I'll be right back. Wait here. 754 01:23:09,280 --> 01:23:11,214 Hi, Verinha! 755 01:24:43,574 --> 01:24:47,169 How much is it? What? You work for free? 756 01:24:48,145 --> 01:24:50,670 What? Didn't you like my truck? 757 01:24:52,884 --> 01:24:57,082 - Where are you goin'? - Anywhere. 758 01:24:58,022 --> 01:25:00,889 You're lucky. I'm going that way, too. 759 01:25:01,092 --> 01:25:04,391 But what do I get for the ride? 760 01:25:16,774 --> 01:25:18,765 What was your name again? 761 01:25:20,745 --> 01:25:22,303 Isabela. 762 01:25:23,714 --> 01:25:27,377 THIS SCREENPLAY IS BASED IN REAL EVENTS... 763 01:25:27,585 --> 01:25:30,179 DESCRIBED IN ARTICLES PUBLISHED... 764 01:25:30,388 --> 01:25:33,789 BY THE BRAZILIAN PRESS... 765 01:25:33,991 --> 01:25:38,121 AND BY NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS. 766 01:25:38,329 --> 01:25:44,131 A REPORT PUBLISHED IN JANUARY 2OO5... 767 01:25:44,335 --> 01:25:48,431 BY THE BRAZILIAN HUMAN RIGHTS SPECIAL AGENCY... 768 01:25:48,639 --> 01:25:53,076 HAS DENOUNCED THE SEXUAL EXPLOITATION... 769 01:25:53,277 --> 01:25:57,111 OF CHILDREN AND TEENAGERS IN 937 BRAZILIAN DISTRICTS. 770 01:25:57,381 --> 01:26:02,614 IT IS ESTIMATED THAT 1OO, OOO CHILDREN AND TEENAGERS... 771 01:26:02,820 --> 01:26:08,087 ARE CURRENTLY BEING SEXUALLY EXPLOITED IN BRAZIL. 54310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.