Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,306 --> 00:01:40,973
"ANGELS OF THE SUN"
2
00:04:29,247 --> 00:04:30,771
Luzia, come!
3
00:04:43,061 --> 00:04:46,656
Remember her, Mr. Tadeu?
Luzia.
4
00:04:49,701 --> 00:04:50,895
All grown-up!
5
00:04:51,503 --> 00:04:54,267
- And her hair?
- Lice. All the kids.
6
00:04:54,472 --> 00:04:58,841
- She looks sick.
- She was down with...
7
00:04:59,044 --> 00:05:00,875
you know...
8
00:05:01,079 --> 00:05:02,137
Malaria?
9
00:05:02,547 --> 00:05:07,246
Sorry, Mr. Jose.
I can't take sick girls.
10
00:05:11,189 --> 00:05:13,749
What about that one?
Maria!
11
00:05:13,959 --> 00:05:15,756
Go, go!
12
00:05:20,332 --> 00:05:25,702
Doesn't look like, but she's
already twelve. She's quiet...
13
00:05:27,906 --> 00:05:30,374
an obedient daughter.
14
00:05:49,394 --> 00:05:51,589
Deal, Mr. Jose.
15
00:05:53,698 --> 00:05:55,859
Go pack your things.
16
00:05:57,035 --> 00:05:58,730
Go on.
17
00:05:59,137 --> 00:06:00,798
Now!
18
00:06:12,250 --> 00:06:16,277
- Why do I have to go, mom?
- Your father says so.
19
00:06:18,056 --> 00:06:19,523
Let me stay.
20
00:06:19,724 --> 00:06:23,353
Mr. Tadeu will give you
a good job, a home...
21
00:06:23,561 --> 00:06:25,654
a better life.
22
00:06:26,064 --> 00:06:30,125
God willing,
you'll find your sister there.
23
00:06:30,602 --> 00:06:35,904
Next summer, Mr. Jose,
your baby girl, then?
24
00:06:36,408 --> 00:06:39,844
Come on, kid.
It 's a long trip.
25
00:06:40,045 --> 00:06:43,742
Mr. Tadeu,
how's my daughter Raquel?
26
00:06:47,585 --> 00:06:49,553
She's fine.
27
00:06:50,522 --> 00:06:53,650
In Bras�lia, I heard.
28
00:06:53,959 --> 00:06:57,588
I'll be sending your money soon.
Come on, kid.
29
00:06:57,796 --> 00:07:00,264
Come on.
30
00:07:10,475 --> 00:07:12,807
Come on, kid!
31
00:08:05,563 --> 00:08:07,258
Hurry up!
32
00:08:39,664 --> 00:08:41,632
Hey, Mr. Tadeu.
33
00:08:56,081 --> 00:08:59,676
- Cuttie, eh, Mr. Tadeu?
- Go, Tonho. Drive this rusty beater!
34
00:08:59,884 --> 00:09:01,749
Drive.
35
00:09:28,279 --> 00:09:30,042
Get off.
36
00:09:48,566 --> 00:09:52,195
- Why are you taking so long?
- Just a sec.
37
00:09:58,943 --> 00:10:02,242
Move, move. Tonho!
38
00:10:02,447 --> 00:10:04,608
Come on, get in, kid, go!
39
00:10:06,184 --> 00:10:09,312
- Get in, hurry!
- Get in!
40
00:10:09,954 --> 00:10:13,014
- Move, move!
- Go on, In�s!
41
00:10:13,224 --> 00:10:15,249
Hurry up, kid,
I ain't got all day!
42
00:10:15,460 --> 00:10:18,258
Go! Hurry!
43
00:10:18,596 --> 00:10:20,257
Hurry, hurry!
44
00:11:54,459 --> 00:11:56,393
Mr. Tadeu's here.
45
00:11:57,262 --> 00:12:00,959
About time.
Save it for later.
46
00:12:12,343 --> 00:12:15,039
- How are you, Mr. Tadeu?
- Mrs. Nazar�...
47
00:12:15,246 --> 00:12:18,477
First class goods.
48
00:12:31,596 --> 00:12:33,996
Why are you crying?
49
00:12:37,602 --> 00:12:39,900
Don't be afraid.
50
00:12:42,674 --> 00:12:46,371
I'm here to help you.
All of you.
51
00:12:46,577 --> 00:12:49,307
That 's why Mr. Tadeu
brought you here.
52
00:12:55,219 --> 00:13:00,156
Now you're gonna take
a good bath and rest.
53
00:13:00,358 --> 00:13:05,694
Tonight you'll get new dresses,
and some gentlemen will come over...
54
00:13:05,897 --> 00:13:08,593
to adopt you.
55
00:13:09,233 --> 00:13:15,297
They'll be your new "daddies",
and will give you a better life.
56
00:13:16,140 --> 00:13:17,801
- Estela?
- Yes, ma'am?
57
00:13:18,009 --> 00:13:20,500
- See to the girls.
- Follow me, my angels.
58
00:13:21,112 --> 00:13:23,672
Up the stairs, come on.
59
00:13:30,221 --> 00:13:32,655
Great girls...
60
00:13:32,957 --> 00:13:34,720
except the one with
the cocky look!
61
00:13:34,926 --> 00:13:36,587
She's 13, and pure.
62
00:13:36,794 --> 00:13:39,285
Pure?
With that look?
63
00:13:39,497 --> 00:13:43,126
She's sure gotten laid,
and liked it!
64
00:13:43,334 --> 00:13:47,236
Same old deal except half for her.
65
00:13:47,438 --> 00:13:50,669
Take it, or take her back.
66
00:13:50,875 --> 00:13:53,673
- The others can stay.
- But madam!
67
00:13:53,878 --> 00:13:55,675
Tonho! Tonho...
68
00:13:57,582 --> 00:14:01,814
Okay, whatever you say, ma'am.
69
00:14:19,404 --> 00:14:22,567
Quiet, gentlemen!
Like I said...
70
00:14:22,774 --> 00:14:27,074
excellent commodities this time. I'll
start with the most expensive one.
71
00:14:27,779 --> 00:14:32,512
A pure flower in this
garden of evil.
72
00:14:32,817 --> 00:14:33,943
A gem.
73
00:14:34,152 --> 00:14:38,919
Her teary eyes hide
her many qualities.
74
00:14:39,123 --> 00:14:41,057
Bids start at $ 2,OOO
for the Crying Princess.
75
00:14:41,259 --> 00:14:42,317
- $ 2,OOO.
- $ 2,1OO!
76
00:14:42,593 --> 00:14:44,584
- $ 2,1OO. Looking for more.
- $ 2,3OO...
77
00:14:44,796 --> 00:14:46,491
- $ 2,3OO. Looking for more.
- $ 2,4OO.
78
00:14:46,697 --> 00:14:48,688
$ 2,4OO, $ 2,4OO...
79
00:14:48,900 --> 00:14:52,165
- $ 5,OOO!
- $ 5,OOO! Did I hear $ 5,OOO?!
80
00:14:52,437 --> 00:14:55,668
I'll wait in the car
with your money.
81
00:14:57,575 --> 00:15:00,567
Take her, Juarez, take her.
Go on, go on!
82
00:15:01,946 --> 00:15:06,713
Now, that the Congressman
is happy, it 's my turn.
83
00:15:06,918 --> 00:15:10,149
I need a girl for my son
who's turned 15.
84
00:15:10,354 --> 00:15:12,151
I want a nice kid.
85
00:15:12,690 --> 00:15:14,521
A clean one.
86
00:15:14,725 --> 00:15:18,684
I can't stop the auction,
but I'll give you dibs...
87
00:15:18,896 --> 00:15:21,262
for old time's sake.
88
00:15:21,599 --> 00:15:24,033
Let 's get it on.
89
00:15:24,235 --> 00:15:27,500
Next we have a real
Northeastern beauty.
90
00:15:27,705 --> 00:15:31,471
Pretty, slender...
91
00:15:31,676 --> 00:15:33,803
and pure as dawn.
92
00:15:34,011 --> 00:15:37,378
A delight for every night.
I'm looking for $ 1,5OO.
93
00:15:37,582 --> 00:15:38,913
$ 2,5OO!
94
00:15:39,183 --> 00:15:40,480
Two?
95
00:15:40,685 --> 00:15:45,145
For $ 3,5OO, my dear landowner
takes two!
96
00:15:45,356 --> 00:15:47,881
All right, Nazar�.
Done.
97
00:15:56,868 --> 00:15:59,632
- Chico!
- Here. Evening.
98
00:16:10,381 --> 00:16:13,145
Let 's take them
to the old house by the river.
99
00:16:13,351 --> 00:16:16,684
Then I'll bring Edgar over
to celebrate his birthday.
100
00:16:18,389 --> 00:16:21,756
Give them a few drinks.
101
00:16:21,959 --> 00:16:24,427
It might cure those long faces.
102
00:16:24,629 --> 00:16:26,995
- Will do, boss.
- Go on, kid, go.
103
00:16:43,681 --> 00:16:47,139
This hole is better than
where I came from.
104
00:16:49,153 --> 00:16:52,486
Pouting won't do ya any good.
105
00:16:52,690 --> 00:16:57,423
It 's useless now. Look...
106
00:16:57,862 --> 00:16:59,329
you're gonna have to do it.
107
00:17:01,966 --> 00:17:04,093
Don't know what I mean?
108
00:17:05,670 --> 00:17:07,194
He'll sleep with ya.
109
00:17:08,105 --> 00:17:12,041
You're lucky, you know?
He's the master's son...
110
00:17:12,376 --> 00:17:15,243
not a bastard like him.
111
00:17:15,880 --> 00:17:20,249
Secrets, huh? Bottoms up.
The boss comes right away.
112
00:17:21,552 --> 00:17:23,918
C'mon, girl.
Bottoms up.
113
00:17:24,522 --> 00:17:26,183
C'mon.
114
00:17:32,797 --> 00:17:35,595
You dig your booze, huh, baby?
115
00:17:35,866 --> 00:17:37,663
I'm not for you, geezer!
116
00:17:38,035 --> 00:17:39,434
Not today maybe.
117
00:17:39,870 --> 00:17:43,203
Nor tomorrow. But in a month or so,
the boss gets fed up...
118
00:17:43,708 --> 00:17:47,269
and you'll see what the geezer
got comin' for ya.
119
00:17:58,889 --> 00:18:01,380
Come on in, Edgar.
Chico...
120
00:18:08,099 --> 00:18:10,397
Your birthday gift.
121
00:18:12,436 --> 00:18:15,530
Aren't they pretty?
The one in yellow is yours.
122
00:18:15,740 --> 00:18:17,731
Take her inside.
Knock yourself out.
123
00:18:17,942 --> 00:18:20,775
You got all the right today.
124
00:18:21,545 --> 00:18:23,479
Go on, sonny.
125
00:18:26,884 --> 00:18:28,112
Girl...
126
00:18:29,954 --> 00:18:31,512
Iook...
127
00:18:31,822 --> 00:18:37,419
take good care of
my boy in there. Go on.
128
00:18:40,364 --> 00:18:43,356
Go, I said!
129
00:18:43,567 --> 00:18:47,731
Hurry. Go on.
130
00:19:06,524 --> 00:19:08,651
Daddy said you're mine!
131
00:19:13,030 --> 00:19:16,864
No! No! No!
132
00:19:21,272 --> 00:19:23,331
What 's going on here?
133
00:19:23,741 --> 00:19:26,767
Show her you're the boss.
Hit her!
134
00:19:28,913 --> 00:19:30,346
Go ahead.
135
00:19:31,816 --> 00:19:33,511
What the fuck, Edgar?
136
00:19:35,319 --> 00:19:38,015
Are you a fag?
Go on!
137
00:19:39,457 --> 00:19:42,358
Are you my son?
I'll show you how it 's done.
138
00:19:42,560 --> 00:19:44,790
Come here. Lie down.
139
00:20:25,803 --> 00:20:27,202
Edgar!
140
00:20:29,573 --> 00:20:31,438
Let 's go.
141
00:20:31,876 --> 00:20:33,173
Chico!
142
00:20:35,446 --> 00:20:39,405
- Chico! Chico!!
- Yeah, boss?
143
00:20:39,917 --> 00:20:43,512
That one's yours for the night.
Early morning...
144
00:20:43,721 --> 00:20:47,589
put both bitches
on the plane to the mines.
145
00:20:47,792 --> 00:20:50,727
Tell Jo�o to leave them
at Saraiva's club.
146
00:20:50,928 --> 00:20:53,624
I'll pay him a visit
one of these days.
147
00:20:53,898 --> 00:20:55,957
- Yes, sir.
- C'mon, you!
148
00:22:37,334 --> 00:22:39,234
Wakey, wakey!
149
00:22:41,138 --> 00:22:43,436
Welcome to Socorro.
150
00:23:23,547 --> 00:23:24,775
SOCORRO POLICE STATION
151
00:23:28,886 --> 00:23:30,945
WE BUY GOLD
152
00:23:41,498 --> 00:23:46,162
This is your new home.
Welcome to the Red House.
153
00:23:48,305 --> 00:23:51,968
- I got 22O down. 22O!
- I say, 461!
154
00:23:52,176 --> 00:23:54,235
- Same shit every month!
- 461!
155
00:23:54,445 --> 00:23:57,414
- 22O and shut your face!
- Get pissed all you like...
156
00:23:57,614 --> 00:24:00,378
'cause I got laid 461 times,
not you!
157
00:24:00,584 --> 00:24:03,747
- And I write real good!
- Sure, but you can't count!
158
00:24:03,954 --> 00:24:07,185
- Son of a bitch!
- Listen to me, dammit!
159
00:24:07,391 --> 00:24:08,790
Stop cursing!
160
00:24:08,993 --> 00:24:12,121
Save that to your clients,
hear me? Dammit!
161
00:24:12,329 --> 00:24:14,854
Is it a bad time, Saraiva?
162
00:24:15,065 --> 00:24:19,229
Not at all, Jo�o.
Come on in.
163
00:24:19,803 --> 00:24:21,896
Just settling some matters.
164
00:24:22,106 --> 00:24:24,233
You know, every month at payday...
165
00:24:25,042 --> 00:24:27,476
I have to hear
this bitch complain.
166
00:24:27,678 --> 00:24:30,909
Being the only one
who can read and write...
167
00:24:31,115 --> 00:24:32,639
she says I don't pay her enough.
168
00:24:32,850 --> 00:24:36,980
- Enough, my ass!
- Fuck off!
169
00:24:39,857 --> 00:24:43,554
What you got there?
They're cute!
170
00:24:44,461 --> 00:24:47,521
From Mr. Louren�o's farm.
171
00:24:47,731 --> 00:24:50,529
It seems they didn't fit in.
172
00:24:50,734 --> 00:24:53,726
- They didn't, did they?
- He's sent them to stay here.
173
00:24:53,937 --> 00:24:55,962
He's coming for a visit soon...
174
00:24:56,173 --> 00:24:58,664
...and to settle accounts.
- And our supplies?
175
00:24:58,876 --> 00:25:02,607
Being unloaded. The diesel for
the generator will come by boat.
176
00:25:02,813 --> 00:25:04,940
Nothing is missing
from you order, I guess.
177
00:25:05,282 --> 00:25:09,013
Quite the contrary!
Got more than I bargained for.
178
00:25:09,553 --> 00:25:12,317
Pleasure, girls.
I'm Saraiva.
179
00:25:12,523 --> 00:25:15,583
Call me "Mr. Saraiva".
Your new benefactor.
180
00:25:15,793 --> 00:25:20,526
Owner of the club and the
warehouse. And you are?
181
00:25:20,931 --> 00:25:22,728
The one in yellow is In�s.
In red, Maria.
182
00:25:23,600 --> 00:25:25,568
The other way round!
183
00:25:25,769 --> 00:25:29,000
The other way round, man.
So you're In�s.
184
00:25:29,206 --> 00:25:32,869
Naughty, huh?
And you're Maria.
185
00:25:33,077 --> 00:25:36,376
Maria, look at me.
C'mon. Look at me.
186
00:25:36,647 --> 00:25:38,740
Do it, fuck!
187
00:25:39,183 --> 00:25:42,550
She's sad, poor thing!
188
00:25:44,254 --> 00:25:46,017
Listen up...
189
00:25:46,223 --> 00:25:48,088
I don't care what went on...
190
00:25:48,292 --> 00:25:52,558
at Louren�o's farm.
You begin a new life today!
191
00:25:52,763 --> 00:25:54,663
You'll each have a room.
And more:
192
00:25:55,165 --> 00:25:59,693
I'll feed you, clothe you,
give you medicines, er...
193
00:25:59,903 --> 00:26:01,632
- Perfumes.
...perfumes!
194
00:26:01,839 --> 00:26:05,707
And all you need to do is
sleep with my clients.
195
00:26:05,909 --> 00:26:10,972
Easy, uh? And I'll jot it all
down in my little book.
196
00:26:11,181 --> 00:26:13,615
- Can either of you read?
- No.
197
00:26:14,218 --> 00:26:15,947
Great!
198
00:26:16,153 --> 00:26:19,782
Literate whores are bad for business.
199
00:26:20,324 --> 00:26:21,518
Kelli!
200
00:26:21,725 --> 00:26:24,250
Prepare the girls a bath.
Do 'em up real nice...
201
00:26:24,461 --> 00:26:27,191
'cause tonight
the Red House will rock!
202
00:26:28,632 --> 00:26:30,930
Just one more thing:
203
00:26:32,102 --> 00:26:37,597
Don't get any ideas, say,
like trying to run away.
204
00:26:38,408 --> 00:26:41,844
No one's ever escaped.
We're in the jungle.
205
00:26:42,045 --> 00:26:44,206
If you wander out, wild beasts...
206
00:26:44,414 --> 00:26:47,212
snakes, gators, panthers,
will eat you up.
207
00:26:47,551 --> 00:26:51,146
A single soul ran away,
but I chased her...
208
00:26:51,388 --> 00:26:53,083
and killed 'er.
209
00:26:54,024 --> 00:26:55,958
I did.
210
00:26:57,694 --> 00:27:01,221
There.
Go to your rooms.
211
00:27:01,431 --> 00:27:02,830
Go.
212
00:27:07,204 --> 00:27:08,637
- A drink?
- Sure.
213
00:27:09,206 --> 00:27:10,764
This way, girls.
214
00:27:21,618 --> 00:27:25,076
- What 's wrong with her?
- Malaria. C'mon!
215
00:27:27,491 --> 00:27:29,789
- Gimme your sandals.
- Why?
216
00:27:29,993 --> 00:27:33,690
All the girls walk barefoot here.
C'mon.
217
00:27:35,332 --> 00:27:37,357
Over there's the bathroom.
218
00:27:37,568 --> 00:27:41,265
We all share that,
so use it only when necessary.
219
00:27:41,872 --> 00:27:45,273
Your rooms.
Keep 'em clean.
220
00:27:45,842 --> 00:27:48,436
Lunch and dinner in the front
room. No breakfast.
221
00:27:48,645 --> 00:27:51,876
We're all asleep, anyway.
Drinking's only allowed in service.
222
00:27:52,082 --> 00:27:54,073
And I tell you what. Beware:
223
00:27:54,284 --> 00:27:58,345
Guys here are bastards.
Just fight and get wasted.
224
00:27:58,555 --> 00:28:02,855
Bars keep patrons from coming
in or going out without paying.
225
00:28:03,060 --> 00:28:04,652
That 's it.
226
00:28:04,861 --> 00:28:07,796
I'll go fetch your clothes.
227
00:28:10,834 --> 00:28:13,632
Closed doors with clients only!
228
00:28:45,035 --> 00:28:47,902
Hello, hello...
Hello! Hello!
229
00:28:48,205 --> 00:28:50,400
Good people of Socorro!
230
00:28:51,341 --> 00:28:54,538
Yes, we got new faces
at the Red House.
231
00:28:54,745 --> 00:28:59,182
Line starts at 8 pm!
Fresh meat, the same ol' deal:
232
00:28:59,383 --> 00:29:04,252
3 grams of gold. No hagglin'.
3 grams of gold! Later!
233
00:29:21,538 --> 00:29:23,096
Maria!
234
00:29:28,078 --> 00:29:31,013
Your new clothes, Maria.
235
00:29:31,348 --> 00:29:37,480
Hot pants, colorful tops,
cool outfits...
236
00:29:37,754 --> 00:29:42,555
charged to your account.
Here. Take it.
237
00:29:46,563 --> 00:29:51,432
And this is a free gift from me.
It 's on me.
238
00:29:51,702 --> 00:29:54,796
I won't charge you.
Take it.
239
00:29:55,639 --> 00:30:01,976
Good stuff. Open it.
Smell it. C'mon.
240
00:30:03,847 --> 00:30:05,542
Nice, huh?
241
00:30:10,687 --> 00:30:12,348
Lie down.
242
00:30:14,591 --> 00:30:16,456
Maria...
243
00:30:19,196 --> 00:30:25,192
You'll sleep with a man with
German porcelain teeth.
244
00:30:27,137 --> 00:30:28,365
Lie down.
245
00:30:28,572 --> 00:30:31,097
Daddy here gets to be
the first one around here.
246
00:30:31,308 --> 00:30:33,435
Go on, lie down.
247
00:30:35,312 --> 00:30:37,644
Do it, dammit!
248
00:31:17,854 --> 00:31:19,685
- Sweet, eh, Z�?
- Wow.
249
00:31:19,890 --> 00:31:23,121
Nothing like young kids, huh?
Got your money's worth.
250
00:31:23,326 --> 00:31:24,452
Bye! You're up.
251
00:31:24,661 --> 00:31:27,755
You get what ya pay for.
252
00:32:18,515 --> 00:32:22,713
- Don't!
- It 's me, quiet.
253
00:32:24,855 --> 00:32:28,791
- What?
- I'm running away. Wanna come?
254
00:32:29,626 --> 00:32:32,959
But how?
Where to?
255
00:32:33,163 --> 00:32:36,496
Anywhere but here, Maria.
I ain't sticking around.
256
00:32:38,034 --> 00:32:42,528
This jungle's full of creatures.
257
00:32:43,974 --> 00:32:45,566
Would you rather stay?
258
00:32:51,248 --> 00:32:53,682
I'm all bruised...
259
00:32:56,520 --> 00:32:58,818
and sore...
260
00:33:10,200 --> 00:33:13,135
and dirty!
261
00:33:14,371 --> 00:33:16,498
So am I, Maria.
262
00:33:17,307 --> 00:33:20,367
But forget that now.
263
00:33:21,311 --> 00:33:24,371
I can't take it anymore.
264
00:33:25,148 --> 00:33:27,378
I gotta go.
Crawlin', if I have to.
265
00:33:29,486 --> 00:33:32,717
What about the geezer?
Saraiva?
266
00:33:36,259 --> 00:33:37,692
It 's all quiet.
267
00:33:39,362 --> 00:33:42,559
They've passed out drunk.
268
00:33:43,099 --> 00:33:46,398
How are we gonna leave?
269
00:33:47,170 --> 00:33:49,195
We're locked up, In�s...
270
00:33:49,806 --> 00:33:51,899
behind bars!
271
00:33:54,411 --> 00:33:57,972
I'll find a way.
272
00:33:58,181 --> 00:33:59,705
Are you in or not?
273
00:34:29,346 --> 00:34:31,814
Why are you so sneaky?
274
00:34:32,048 --> 00:34:34,243
The bathroom is that way.
275
00:34:35,752 --> 00:34:37,344
You're escaping, right?
276
00:34:38,588 --> 00:34:41,148
- It 's dangerous.
- So is staying here.
277
00:34:46,663 --> 00:34:50,258
Okay.
I'll show you a way out.
278
00:34:52,302 --> 00:34:53,701
Listen...
279
00:36:14,584 --> 00:36:15,573
See the clothesline?
280
00:36:15,785 --> 00:36:18,618
Grab a couple of those shirts
to keep bugs off.
281
00:36:18,988 --> 00:36:21,548
Follow the river banks...
282
00:36:21,758 --> 00:36:24,522
and stop for nothing 'cause
Saraiva will track you down.
283
00:36:24,961 --> 00:36:27,828
- Come with us!
- I wish I could...
284
00:36:28,031 --> 00:36:31,523
but it 's a long walk.
I'm 3 months pregnant.
285
00:36:31,735 --> 00:36:33,202
Go!
286
00:36:57,861 --> 00:36:59,226
Here. Go!
287
00:36:59,429 --> 00:37:01,863
Move! Move!
288
00:37:02,899 --> 00:37:03,888
Hurry up, dammit!
289
00:37:32,295 --> 00:37:34,195
Move, move!
290
00:37:54,417 --> 00:37:57,978
Tie the dogs up.
We'll camp out here tonight.
291
00:37:58,188 --> 00:38:03,023
- Givin' up, boss?
- We'll get those bitches tomorrow.
292
00:38:15,438 --> 00:38:17,872
Think there's
big animals out here?
293
00:38:18,074 --> 00:38:21,066
The fire will keep them away.
294
00:38:21,277 --> 00:38:23,108
You think so?
295
00:38:23,313 --> 00:38:26,282
Yeah, I do.
296
00:38:31,221 --> 00:38:33,155
I'm so sore...
297
00:38:34,557 --> 00:38:36,787
Me, too.
298
00:38:37,126 --> 00:38:42,120
How come they like doin' it,
when it hurts so bad?
299
00:38:42,332 --> 00:38:44,800
It could be good.
300
00:38:45,301 --> 00:38:49,397
Doing it with someone
you like is good.
301
00:38:51,741 --> 00:38:54,175
You never had a boyfriend?
302
00:38:54,377 --> 00:38:57,175
Not even for play?
303
00:38:58,047 --> 00:39:01,380
I had one. For real.
304
00:39:01,684 --> 00:39:04,312
He had wife and kid.
305
00:39:04,520 --> 00:39:07,353
He was an old man,
really old, I mean...
306
00:39:07,557 --> 00:39:12,995
thirtyish. He slept with me,
and was gone.
307
00:39:13,196 --> 00:39:17,690
My stepdad found out,
said he'd tell my mom...
308
00:39:17,901 --> 00:39:21,132
unless I slept with him, too.
309
00:39:21,337 --> 00:39:24,204
I had to, right?
310
00:39:24,407 --> 00:39:28,309
Then, whenever mom
left home...
311
00:39:28,511 --> 00:39:32,572
that fucker would come
after me. Then one day...
312
00:39:32,782 --> 00:39:36,548
she caught the asshole with me.
313
00:39:36,753 --> 00:39:39,278
Know what she did?
314
00:39:39,489 --> 00:39:41,855
Kicked me out!
315
00:39:42,058 --> 00:39:46,552
Me, right?
Hey, not her man, uh?
316
00:39:48,865 --> 00:39:51,129
My mom...
317
00:39:51,634 --> 00:39:54,797
- What about 'er?
- It 's a gift from her.
318
00:39:55,672 --> 00:39:57,765
It 's nice.
319
00:40:00,310 --> 00:40:04,371
If we escape, you wanna go back?
320
00:40:04,714 --> 00:40:06,807
Yeah.
321
00:40:07,050 --> 00:40:11,384
- Wanna come with?
- Gee. Maybe.
322
00:40:11,721 --> 00:40:14,588
I have no idea where to go.
323
00:40:43,519 --> 00:40:47,478
They got a 6 to 8-hour
head start.
324
00:40:50,326 --> 00:40:53,159
They'll have to stop soon.
325
00:40:55,131 --> 00:40:56,723
Let 's go.
326
00:41:16,853 --> 00:41:20,789
Maria, look! Come on!
327
00:41:28,698 --> 00:41:30,427
Anybody home?
328
00:41:31,100 --> 00:41:32,897
Anybody home?!
329
00:41:39,208 --> 00:41:43,668
You can stay here tonight.
You're safe.
330
00:41:44,647 --> 00:41:50,279
After sunrise,
I'll take you to a road nearby.
331
00:41:50,486 --> 00:41:55,185
One-hour walk we're there.
You're gonna be fine.
332
00:42:21,884 --> 00:42:25,411
No!!
333
00:42:41,037 --> 00:42:42,527
Come on out!
334
00:42:44,907 --> 00:42:47,000
C'mon, hurry!
335
00:42:51,514 --> 00:42:55,575
You know why
you're here, right?
336
00:42:59,922 --> 00:43:03,255
These brats tried to run away.
337
00:43:04,594 --> 00:43:08,428
Against my best advice,
they ran away.
338
00:43:09,298 --> 00:43:12,597
I told you no one escapes
from here!
339
00:43:13,136 --> 00:43:15,297
But there's worse:
340
00:43:15,671 --> 00:43:17,138
They had help.
341
00:43:18,007 --> 00:43:20,475
One of you helped them.
342
00:43:20,676 --> 00:43:22,974
And I'm gonna find out
who it was, oh, yeah.
343
00:43:23,179 --> 00:43:24,703
I'm gonna find out.
344
00:43:27,884 --> 00:43:31,115
Who was it? Huh?
Who helped you?
345
00:43:31,587 --> 00:43:34,351
Who helped you, dammit?!
346
00:43:40,997 --> 00:43:43,795
And you, fuckin' whore?
347
00:43:44,700 --> 00:43:47,464
Speak up! Who helped you?
348
00:43:48,838 --> 00:43:50,135
Speak!
349
00:44:05,087 --> 00:44:09,353
Ballsy! Good.
350
00:44:10,293 --> 00:44:12,158
Not a single word.
351
00:44:14,397 --> 00:44:18,891
You deserve a prize,
not punishment.
352
00:44:20,036 --> 00:44:24,234
But you're to stay shut in
your room...
353
00:44:24,440 --> 00:44:27,500
for a month without a cent...
354
00:44:28,044 --> 00:44:30,444
servicing clients!
355
00:44:32,148 --> 00:44:33,513
But you...
356
00:44:35,318 --> 00:44:37,445
you deserve a prize.
357
00:44:41,324 --> 00:44:42,848
Curi�!
358
00:44:43,092 --> 00:44:46,152
Get my jeep ready,
I'm going for a ride!
359
00:44:47,463 --> 00:44:50,193
Kelli, take 'em out,
the runaways, too.
360
00:44:50,399 --> 00:44:52,060
But first...
361
00:44:52,268 --> 00:44:55,829
play that song I dig, so I...
362
00:48:12,935 --> 00:48:15,426
Get up, kid.
You can come out.
363
00:48:16,739 --> 00:48:19,071
Mr. Saraiva said so.
364
00:48:19,275 --> 00:48:21,470
Come eat with us.
365
00:48:22,311 --> 00:48:27,112
Cheer up,
you're not grounded anymore.
366
00:48:27,616 --> 00:48:29,481
It 's over.
367
00:48:30,219 --> 00:48:31,880
Let 's?
368
00:48:32,188 --> 00:48:35,521
I dig dancin',
but he had two left feet...
369
00:48:35,724 --> 00:48:37,214
and couldn't get it right.
370
00:48:37,426 --> 00:48:40,452
He stomped my feet
left and right.
371
00:48:40,663 --> 00:48:42,995
He's ready to fuck,
and you kept dancin'?
372
00:48:43,199 --> 00:48:44,860
Shut up!
373
00:48:48,838 --> 00:48:51,136
You okay?
374
00:48:53,976 --> 00:48:56,672
Thanks for not ratting me
out to Saraiva.
375
00:48:56,879 --> 00:48:59,814
- What 's the big secret?
- Bite me.
376
00:49:00,082 --> 00:49:04,610
You learned your lesson?
You and your late girl friend...
377
00:49:04,820 --> 00:49:06,481
almost got us in trouble
with Daddy-O.
378
00:49:06,689 --> 00:49:08,384
- Shut up, Sheila.
- Come shut me up.
379
00:49:08,591 --> 00:49:11,458
I speak all I want, okay?
380
00:49:12,361 --> 00:49:15,626
I dig it here.
I really do.
381
00:49:16,165 --> 00:49:18,531
Better than elsewhere.
382
00:49:18,734 --> 00:49:22,295
But if your friend doesn't,
too bad...
383
00:49:22,605 --> 00:49:25,096
'cause she can't escape.
384
00:49:25,307 --> 00:49:27,901
Not everyone likes
this shitty joint!
385
00:49:28,110 --> 00:49:29,907
Well, I do.
386
00:49:30,112 --> 00:49:34,071
What kind of job
would I get, Celeste?
387
00:49:34,283 --> 00:49:36,945
Housemaid?
God forbid.
388
00:49:37,152 --> 00:49:40,781
Some say it 's sinful.
Sinful is starving to death.
389
00:49:40,990 --> 00:49:43,686
I meet people and earn
my own money here.
390
00:49:44,093 --> 00:49:47,654
- What money? I ain't ever seen any!
- Me neither.
391
00:49:48,330 --> 00:49:51,026
Nice to meet ya. F�tima.
392
00:49:51,333 --> 00:49:55,702
I hate my poor white trash name.
393
00:49:55,905 --> 00:49:58,840
- What can I do?
- Better poor than sick.
394
00:49:59,041 --> 00:50:00,872
- Sheila!
- Well, isn't it?
395
00:50:01,176 --> 00:50:02,871
I never got sick.
396
00:50:03,846 --> 00:50:07,942
Well, just this once...
with the clap.
397
00:50:08,150 --> 00:50:13,520
- No biggie.
- How come you like this place?
398
00:50:13,722 --> 00:50:17,681
It ain't so bad, kid.
I like it.
399
00:50:17,893 --> 00:50:23,229
I like it here just like Sheila does.
We can dance and stuff.
400
00:50:23,899 --> 00:50:28,836
- You mean, "and fuck," Lurdes?
- Very funny.
401
00:50:29,305 --> 00:50:31,967
I'm looking for a husband,
that 's what.
402
00:50:32,174 --> 00:50:34,005
Many girls find husbands at brothels.
403
00:50:34,209 --> 00:50:37,201
I trust St. Anthony to find my man.
404
00:50:37,413 --> 00:50:40,211
Gee, she's like a broken record.
405
00:50:40,416 --> 00:50:44,011
I'm looking indeed
For a husband just for me
406
00:50:44,219 --> 00:50:45,948
You naughty.
407
00:50:48,657 --> 00:50:53,060
My princesses,
have I got a surprise for you!
408
00:50:53,262 --> 00:50:54,490
- A surprise?
- Yeah!
409
00:50:57,967 --> 00:50:59,867
And you, brat?
410
00:51:00,302 --> 00:51:03,100
Learned your lesson?
Was a month enough?
411
00:51:10,879 --> 00:51:14,679
Now you know better
than trying to escape.
412
00:51:14,883 --> 00:51:16,578
Right?
413
00:51:16,785 --> 00:51:18,275
Huh?
414
00:51:20,789 --> 00:51:22,347
Good.
415
00:51:24,159 --> 00:51:27,219
Listen, let your hair grow longer.
416
00:51:27,429 --> 00:51:29,522
You'll look prettier.
417
00:51:30,265 --> 00:51:32,995
Kelli, she's ready
to work the lounge.
418
00:51:33,202 --> 00:51:34,430
The surprise, Daddy-O?
419
00:51:34,770 --> 00:51:37,364
Maria Eug�nia, It's a quick trip.
420
00:51:37,573 --> 00:51:39,632
A month at the most I'll be back.
421
00:51:39,842 --> 00:51:42,106
And what will I do?
422
00:51:42,311 --> 00:51:45,906
- Miss me, as I'll miss you.
- Iwill, Luiz Henrique.
423
00:51:46,115 --> 00:51:47,480
- Iwill.
- Promise?
424
00:51:47,683 --> 00:51:49,981
Wlth all my heart.
425
00:51:50,185 --> 00:51:52,551
I promise I'll call you every day.
426
00:51:52,755 --> 00:51:55,622
Hearing yourvoice will be like...
427
00:52:00,963 --> 00:52:02,624
Hello, hello.
428
00:52:02,831 --> 00:52:05,959
Hello, nice people of Socorro!
429
00:52:06,368 --> 00:52:10,429
The Red House
new acquisition is...
430
00:52:10,639 --> 00:52:13,233
a TV set!
431
00:52:13,909 --> 00:52:16,469
From now on my girls
willwatch soaps...
432
00:52:16,845 --> 00:52:20,372
with heartthrobs and stars.
433
00:52:20,582 --> 00:52:23,517
But after 8 pm,
it 's working hours.
434
00:52:23,719 --> 00:52:25,448
Time "to go to bed."
435
00:52:25,654 --> 00:52:29,021
But I saved the best
for last, gentlemen:
436
00:52:29,224 --> 00:52:31,055
During the upcoming World Cup...
437
00:52:31,260 --> 00:52:34,525
come watch the soccer matches
at the Red House!
438
00:53:10,332 --> 00:53:13,358
Saraiva suspects
I helped you guys out...
439
00:53:13,569 --> 00:53:15,935
though he's not sure.
440
00:53:16,138 --> 00:53:19,767
Only a fool wouldn't be
suspicious of me...
441
00:53:19,975 --> 00:53:22,409
after seeing how I diss him openly.
442
00:53:22,611 --> 00:53:25,478
You know why
I get away with it?
443
00:53:25,681 --> 00:53:29,208
He thinks I'm pregnant
with his child.
444
00:53:29,585 --> 00:53:32,884
What a sucker!
My child has no father.
445
00:53:34,556 --> 00:53:37,753
Saw that goon he placed
at the door?
446
00:53:37,960 --> 00:53:41,760
Juli�o. Has more than
1OO deaths to his name.
447
00:53:42,331 --> 00:53:46,961
He stinks so bad I bet he goes
to the bathroom on the spot.
448
00:53:50,172 --> 00:53:51,730
Let 's get a room, doll.
449
00:54:34,716 --> 00:54:37,446
Please, Luiz Henrique,
forgive my weakness.
450
00:54:37,653 --> 00:54:39,917
You were gone fortoo long!
451
00:54:40,122 --> 00:54:43,023
Too long?
I'm gone for a month...
452
00:54:43,225 --> 00:54:45,819
and you sack the first guy you see?
453
00:54:46,028 --> 00:54:48,360
You slut! You whore!
454
00:54:48,564 --> 00:54:51,897
- No, Luiz Henrique, no.
- He doesn't know any whores.
455
00:54:52,100 --> 00:54:53,795
Not even!
456
00:54:57,272 --> 00:54:59,934
Enough!
Get to work.
457
00:55:00,175 --> 00:55:01,802
- Just a bit more.
- No way.
458
00:55:02,010 --> 00:55:04,979
With the Cup,
we'll have lots of expenses.
459
00:55:05,180 --> 00:55:07,740
Let 's make money!
Dear Mother of God!
460
00:55:07,950 --> 00:55:10,248
There must be five brats in there.
461
00:55:10,452 --> 00:55:11,441
Saraiva...
462
00:55:12,120 --> 00:55:15,715
I should shoot your dirty face.
463
00:55:15,924 --> 00:55:20,486
Celeste, you cow! I'd give you
new shoes, but you got hooves.
464
00:55:21,163 --> 00:55:23,597
- You pig!
- Listen up!
465
00:55:25,000 --> 00:55:27,969
- What? Try me, brat.
- C'mon, Maria.
466
00:55:28,170 --> 00:55:30,468
This piece of shit ain't worth it.
467
00:55:30,672 --> 00:55:33,038
You deserve a beating.
468
00:55:33,942 --> 00:55:36,570
Remember your girl friend's fate?
469
00:56:37,739 --> 00:56:39,138
Maria...
470
00:56:39,341 --> 00:56:42,105
this is the Health Agent.
He prescribes vaccines, medicines.
471
00:56:42,311 --> 00:56:44,871
He needs to talk to you.
Come and sit.
472
00:56:48,050 --> 00:56:50,951
Beats me how these
girls survive.
473
00:56:51,153 --> 00:56:54,316
That mother-to-be
looks so helpless.
474
00:56:54,523 --> 00:56:57,890
Relax.
I'll be her midwife.
475
00:56:58,560 --> 00:57:00,528
Well, happy, doc?
476
00:57:00,729 --> 00:57:03,562
You know I'm no doctor,
just a Health Agent.
477
00:57:05,033 --> 00:57:07,160
We need to have a serious talk.
478
00:57:07,369 --> 00:57:08,666
Leave.
479
00:57:11,573 --> 00:57:14,440
- Go ahead.
- That sick girl?
480
00:57:14,643 --> 00:57:16,975
- Dorinha?
- She's not down with Malaria.
481
00:57:17,212 --> 00:57:18,702
Great.
482
00:57:18,914 --> 00:57:20,541
So she's faking it?
483
00:57:20,749 --> 00:57:24,651
No. I suspect it 's way
more serious:
484
00:57:24,853 --> 00:57:26,844
AIDS.
485
00:57:29,925 --> 00:57:32,018
Excuse me.
486
00:57:32,461 --> 00:57:34,224
Listen, doc...
487
00:57:34,429 --> 00:57:37,728
this AIDS thing
hasn't gotten here yet.
488
00:57:37,933 --> 00:57:40,424
This "thing" is everywhere.
489
00:57:40,635 --> 00:57:43,160
Without a cure.
Deaths are on the rise in mines.
490
00:57:43,372 --> 00:57:45,670
You said you "suspect it."
It means nothing.
491
00:57:45,874 --> 00:57:47,739
I've seen it.
492
00:57:47,943 --> 00:57:50,844
She has all the symptoms.
I bet it 's AIDS.
493
00:57:51,046 --> 00:57:53,514
Right. Say I buy it.
Now what?
494
00:57:53,915 --> 00:57:56,884
I need to run blood tests
on all the girls.
495
00:57:57,085 --> 00:57:58,416
The right thing to do...
496
00:57:58,653 --> 00:58:02,384
is tell them they must wear
condoms to have intercourse.
497
00:58:02,758 --> 00:58:04,851
You nuts, nigger?
498
00:58:05,060 --> 00:58:07,654
How many condoms
would I need to buy?
499
00:58:07,863 --> 00:58:09,387
Think these men here...
500
00:58:09,598 --> 00:58:12,089
will screw with rubbers
on their dicks, dammit?
501
00:58:12,300 --> 00:58:14,825
- I just wanna help.
- Absolutely not.
502
00:58:15,037 --> 00:58:17,505
I'm really shocked
at these kids' condition...
503
00:58:17,706 --> 00:58:21,836
...of utmost abandonment.
- Hold it right there!
504
00:58:22,177 --> 00:58:23,576
I come from Sampa...
505
00:58:23,779 --> 00:58:27,340
a serious town, and this
is a proper boardin' house.
506
00:58:27,549 --> 00:58:32,316
- Wasn't it a club?
- At night. Daytime, boarding house.
507
00:58:32,754 --> 00:58:35,484
I rent out rooms
to homeless girls...
508
00:58:35,690 --> 00:58:38,488
but what they do in them
is their own business.
509
00:58:38,693 --> 00:58:39,682
I see.
510
00:58:40,062 --> 00:58:42,929
Look, many don't agree...
511
00:58:43,131 --> 00:58:45,395
but I'm their benefactor.
512
00:58:45,600 --> 00:58:47,261
They're lucky they met me.
513
00:58:47,469 --> 00:58:50,700
You know where and how they
lived before? What they ate?
514
00:58:51,073 --> 00:58:53,871
You're convinced
you're helping them?
515
00:58:55,377 --> 00:58:58,107
Look, doc,
I don't like to boast...
516
00:58:58,313 --> 00:59:01,214
but I see myself as
a businessman.
517
00:59:01,416 --> 00:59:03,680
Yeah, a businessman.
518
00:59:03,985 --> 00:59:08,854
Like a circus owner,
a TV network or theater owner.
519
00:59:09,057 --> 00:59:11,855
Well, I'm a hotel and club owner.
520
00:59:12,060 --> 00:59:14,290
For general entertainment.
521
00:59:14,496 --> 00:59:16,157
That 's me.
522
00:59:16,898 --> 00:59:20,356
Hey, I didn't create the world.
523
00:59:20,569 --> 00:59:22,628
I found it like this.
524
00:59:22,838 --> 00:59:24,567
- I get it.
- Good.
525
00:59:24,773 --> 00:59:26,468
There's something else...
526
00:59:26,675 --> 00:59:29,405
mind your own business.
Keep enforcing health...
527
00:59:29,611 --> 00:59:31,044
'cause the sheriff
enforces the law...
528
00:59:31,246 --> 00:59:33,942
and approves the Red House.
529
00:59:34,149 --> 00:59:37,243
Go honor your shitty federal wages.
530
00:59:37,452 --> 00:59:40,785
Fine. I'll get back
to examining the girls.
531
00:59:40,989 --> 00:59:43,719
Do that.
Then get out of my face.
532
01:00:14,440 --> 01:00:18,900
Saraiva, you motherfucker!
Come out! Where's Dorinha?
533
01:00:21,280 --> 01:00:22,975
Saraiva!
534
01:00:26,452 --> 01:00:27,817
Hey, Saraiva!!
535
01:00:28,020 --> 01:00:30,784
What the fuck?!
Can't I brush my teeth now?
536
01:00:30,990 --> 01:00:32,617
- Where's Dorinha?
- What about 'er?
537
01:00:32,825 --> 01:00:35,817
- What did you do with 'er?
- Goddammit!
538
01:00:36,028 --> 01:00:40,522
You're such a pain, Celeste.
The doctor's taken her!
539
01:00:40,733 --> 01:00:42,598
- What doctor?
- The health bro!
540
01:00:42,802 --> 01:00:45,794
She went to the Capital
for proper treatment.
541
01:00:46,405 --> 01:00:48,532
- I don't buy it!
- Me neither!
542
01:00:48,741 --> 01:00:51,005
You two got some nerve, uh?
543
01:00:51,677 --> 01:00:53,167
Did he really take her, Saraiva?
544
01:00:53,379 --> 01:00:55,643
Do I look like a liar?
Of course he did!
545
01:00:56,782 --> 01:00:59,114
I'm concerned with
your well-being.
546
01:00:59,685 --> 01:01:02,984
I take care of you.
She was sick, okay?
547
01:01:03,189 --> 01:01:05,987
And I helped.
548
01:01:06,292 --> 01:01:12,094
Look all I gave you.
Look, you bitch!
549
01:01:12,531 --> 01:01:16,991
Individual rooms? Check.
New outfits, perfumes? Check.
550
01:01:17,203 --> 01:01:21,162
A TV?
Check. That 's all I do:
551
01:01:21,373 --> 01:01:23,273
Check, check, check!
552
01:01:23,476 --> 01:01:27,537
I've given you the best.
The best!
553
01:01:27,980 --> 01:01:30,471
Now leave me alone.
554
01:01:34,620 --> 01:01:37,783
We'll never know what
this fucker did to Dorinha.
555
01:01:46,599 --> 01:01:49,067
Remember, ya'll.
There's soccertoday.
556
01:01:49,335 --> 01:01:51,326
It 's the opening of
another Soccer World Cup.
557
01:01:51,537 --> 01:01:57,271
Come cheer at the Red House.
Brazil!
558
01:01:57,843 --> 01:02:01,370
Hey!
Aren't guests welcome here?
559
01:02:01,847 --> 01:02:06,216
Mr. Louren�o!
What a nice surprise! Come on in.
560
01:02:06,418 --> 01:02:09,512
- How are you, Saraiva?
- I'm fine.
561
01:02:09,722 --> 01:02:12,452
- And you, Jo�o?
- I'm good.
562
01:02:12,791 --> 01:02:15,385
- A drink?
- Later.
563
01:02:15,594 --> 01:02:19,189
You're here for our
Cup festivities?
564
01:02:19,398 --> 01:02:23,494
No. I'm off to Bras�lia to solve
some problems with our folks.
565
01:02:23,969 --> 01:02:27,928
Thought I'd come inspect
our business.
566
01:02:28,140 --> 01:02:29,505
And...
567
01:02:29,708 --> 01:02:32,233
have a few days of fun,
as well.
568
01:02:34,013 --> 01:02:36,709
You won't regret.
From today on...
569
01:02:36,916 --> 01:02:39,851
...it 's soccer and sex 24l7.
- How are the ladies going?
570
01:02:40,052 --> 01:02:43,647
Working happily, as usual.
Look.
571
01:02:43,856 --> 01:02:48,225
How about those two
I sent you last summer?
572
01:02:48,861 --> 01:02:50,158
Haven't you heard?
573
01:02:51,564 --> 01:02:54,863
They fucked up the very
first day, trying to run away.
574
01:02:55,067 --> 01:02:56,364
Really?
575
01:02:56,569 --> 01:02:58,537
- And did they?
- Hell no!
576
01:02:58,737 --> 01:03:02,195
- I chased them back, you know me!
- Good.
577
01:03:02,408 --> 01:03:05,138
- Yeah, but one died.
- Yeah?
578
01:03:05,344 --> 01:03:06,675
Yeah.
579
01:03:07,079 --> 01:03:08,068
Died how?
580
01:03:09,315 --> 01:03:13,217
I saw right away she meant trouble.
581
01:03:13,419 --> 01:03:18,356
She was a bit edgy.
I had to teach her a lesson...
582
01:03:18,557 --> 01:03:20,286
but she was so weak...
583
01:03:21,093 --> 01:03:25,154
"Malnourished,"
that 's the word. And... er...
584
01:03:25,564 --> 01:03:27,498
A shame.
585
01:03:27,700 --> 01:03:31,534
- It 's a pity.
- Oh, well, it 's life!
586
01:03:31,737 --> 01:03:36,436
But the other one's quite
lucrative. Your share's safe.
587
01:03:36,942 --> 01:03:39,911
And where is she?
588
01:03:41,280 --> 01:03:42,304
Right there.
589
01:03:43,048 --> 01:03:44,743
Here.
590
01:03:44,950 --> 01:03:50,752
Hey, Maria. Look who's here.
Your benefactor, Mr. Louren�o.
591
01:03:50,956 --> 01:03:52,719
Get up.
592
01:03:53,192 --> 01:03:55,160
Get up, dammit!
593
01:03:56,395 --> 01:03:59,057
Fucking bitch.
And her hair!
594
01:03:59,264 --> 01:04:02,028
It won't grow.
Remember her?
595
01:04:02,234 --> 01:04:05,965
How could I forget?
She's taken my son's virginity.
596
01:04:06,171 --> 01:04:09,902
Saraiva, we're almost family.
597
01:04:10,109 --> 01:04:13,408
- You bitch!
- Never mind.
598
01:04:16,081 --> 01:04:18,572
Let me handle it.
599
01:04:21,553 --> 01:04:26,013
- Are the rooms still that way?
- Sure. Right that way.
600
01:04:28,794 --> 01:04:32,195
Wait here.
I'll be right out for a drink.
601
01:04:32,398 --> 01:04:35,196
Please, take your time,
Mr. Louren�o. Take your time.
602
01:05:00,159 --> 01:05:02,150
Was it good?
603
01:05:02,461 --> 01:05:07,455
- At this young age, it always is.
- We get off!
604
01:05:08,300 --> 01:05:12,737
Yeah, but that bitch's
become a headache.
605
01:05:12,938 --> 01:05:15,907
Quiet upon arrival...
606
01:05:16,108 --> 01:05:19,441
she's now rude, unruly.
607
01:05:19,645 --> 01:05:22,876
I think I'll sell her and some
others to Tonh�o's mine club...
608
01:05:23,082 --> 01:05:25,983
and bring new ones
to promote business.
609
01:05:26,185 --> 01:05:29,086
- Good call.
- Listen, Saraiva...
610
01:05:29,288 --> 01:05:33,554
leave her with me
these next few days.
611
01:05:33,759 --> 01:05:36,489
I'll teach her manners.
612
01:05:36,695 --> 01:05:39,858
You know I'm good at it.
613
01:05:49,875 --> 01:05:53,276
Celeste, I'm running away.
614
01:05:53,479 --> 01:05:55,140
Again?
615
01:05:55,447 --> 01:05:57,779
- Will you help me?
- C'mon, Maria...
616
01:05:57,983 --> 01:06:01,282
you know what 'll happen
if Saraiva catches you?
617
01:06:01,487 --> 01:06:03,478
Please, help me!
618
01:06:04,256 --> 01:06:07,521
Even if I do, Maria,
it 'll be harder.
619
01:06:07,960 --> 01:06:12,624
Saraiva's alert and keeps
the keys in his pocket.
620
01:06:12,898 --> 01:06:16,299
And that Juli�o sleeps
at the door now.
621
01:06:16,568 --> 01:06:21,301
I know I can escape.
And it 's tonight!
622
01:06:22,474 --> 01:06:24,237
Can I borrow it?
623
01:06:24,443 --> 01:06:26,001
Sure.
624
01:06:28,080 --> 01:06:30,514
Are you gonna go home?
625
01:06:31,383 --> 01:06:35,046
I don't think I'll ever go back.
626
01:06:35,254 --> 01:06:39,122
Hang out here a little longer, then.
627
01:06:51,003 --> 01:06:53,631
Grab that bag under my bed.
628
01:07:09,721 --> 01:07:13,213
If Saraiva catches
you this time...
629
01:07:13,759 --> 01:07:16,125
you're dead for sure.
630
01:07:20,332 --> 01:07:24,234
Here. The number of a lady
I knew in Rio de Janeiro.
631
01:07:24,436 --> 01:07:28,702
A place I should never have left.
Her name's Vera.
632
01:07:30,042 --> 01:07:32,340
Is she a hooker, too?
633
01:07:32,544 --> 01:07:35,911
Used to be.
Now who knows.
634
01:07:36,114 --> 01:07:38,241
At least it 's someone, right?
635
01:07:38,717 --> 01:07:41,777
If you ever get there,
she'll help you out.
636
01:07:43,822 --> 01:07:45,653
Can you read, Maria?
637
01:07:46,658 --> 01:07:48,751
I only read numbers.
638
01:07:52,431 --> 01:07:54,365
That 's good enough.
639
01:07:54,900 --> 01:07:56,731
If it 's a baby girl...
640
01:07:58,237 --> 01:08:01,365
I'll call her Maria.
641
01:08:37,843 --> 01:08:41,210
Let's hearthe Brazilian
National Anthem!
642
01:08:44,583 --> 01:08:48,542
The peaceful banks of the lpiranga
643
01:08:48,754 --> 01:08:52,349
Heard the resound cry
of an heroic people
644
01:08:52,858 --> 01:08:56,021
And the dazzling rays
of the sun of Liberty
645
01:08:56,228 --> 01:08:59,288
Bathed ourcountry in
their brilliant light
646
01:08:59,498 --> 01:09:02,956
If wlth strong arm
we have succeeded
647
01:09:03,168 --> 01:09:06,228
In winning a pledge of equallty
648
01:09:06,438 --> 01:09:09,737
In they bosom, O Liberty
649
01:09:09,942 --> 01:09:12,968
Our hearts will defy death ltself!
650
01:09:13,178 --> 01:09:16,272
O adored Fatherland, cherished
and revered, all hail, all hail!
651
01:09:16,548 --> 01:09:18,982
Beloved fatherland, Brazil
652
01:09:19,184 --> 01:09:22,676
There's no backing up now!
It's the hourof truth!
653
01:09:22,888 --> 01:09:25,220
BrazilVs. Turkey!
654
01:09:25,424 --> 01:09:26,982
The start of a new journey!
655
01:09:27,192 --> 01:09:30,025
A battle of spunk and hope!
656
01:09:30,228 --> 01:09:33,994
A battle for an unprecedented tltle!
657
01:09:34,199 --> 01:09:38,329
The ref's ready.
Go, Brazil!
658
01:09:38,537 --> 01:09:39,799
Go for a 5th tltle!
659
01:09:40,005 --> 01:09:41,973
The '98 final is history.
660
01:09:42,174 --> 01:09:44,734
Let's win this!
661
01:09:44,943 --> 01:09:48,401
And It's kick-off!
662
01:09:48,613 --> 01:09:51,810
Ronaldo kicks,
Roberto Carlos runs alongside...
663
01:11:00,352 --> 01:11:03,446
She got an 8-hour
head start, boss.
664
01:11:04,222 --> 01:11:09,660
That bitch walked all night,
but I'll get 'er.
665
01:11:33,285 --> 01:11:34,752
You haven't seen her?
666
01:11:36,755 --> 01:11:39,223
- No, sir.
- Tonight nobody sleeps.
667
01:11:39,424 --> 01:11:43,019
She's headed for the road.
C'mon! Hurry!
668
01:13:08,647 --> 01:13:10,046
What the?
Wanna kill yourself?!
669
01:13:10,715 --> 01:13:13,013
Please, give me a ride!
670
01:13:32,637 --> 01:13:34,605
Now what, boss?
671
01:13:36,608 --> 01:13:38,405
She drowned.
672
01:13:38,610 --> 01:13:42,478
We'll say she drowned, hear me?
673
01:13:44,916 --> 01:13:48,579
Let 's go, folks.
Life goes on.
674
01:15:43,134 --> 01:15:46,433
There's a public phone over there.
675
01:15:46,705 --> 01:15:49,606
Use this card.
Good luck, kiddo.
676
01:16:25,310 --> 01:16:27,437
Zuleide?
Tell Casturina I'm late...
677
01:16:27,645 --> 01:16:31,046
but I'll be there for lunch.
Yeah. Bye.
678
01:17:02,881 --> 01:17:04,974
- Hello?
- Hello?
679
01:17:05,183 --> 01:17:07,947
Hello?
Who did you call?
680
01:17:08,286 --> 01:17:09,583
Mrs. Vera.
681
01:17:12,490 --> 01:17:15,084
You've come a long way, baby!
682
01:17:18,096 --> 01:17:21,497
Why the hell Celeste
moved to that ditch?
683
01:17:22,167 --> 01:17:26,126
She'd say, "I'll be paid in gold!"
684
01:17:27,338 --> 01:17:29,329
She was sure to get fucked...
685
01:17:30,074 --> 01:17:33,840
leaving Paradise for Hell.
686
01:17:37,015 --> 01:17:39,210
Your mama!
687
01:17:39,684 --> 01:17:42,619
Stupid cuckold!
Asshole!
688
01:17:44,088 --> 01:17:46,215
Long time no shower, uh?
689
01:17:50,795 --> 01:17:53,025
Have you got any ID?
690
01:17:54,899 --> 01:17:57,060
Of course not.
691
01:17:59,103 --> 01:18:02,197
No problem.
Leave that to me.
692
01:18:02,774 --> 01:18:04,639
We'll go home now...
693
01:18:05,243 --> 01:18:08,303
and get you an ID tomorrow.
694
01:18:30,268 --> 01:18:33,635
Unbelievable!
You still here?!
695
01:18:33,838 --> 01:18:37,433
C'mon, girls, I need money.
Hurry!
696
01:18:37,642 --> 01:18:39,633
I've got bills due!
697
01:18:40,011 --> 01:18:43,845
T�nia, Sandra, this is Maria,
your new roommate.
698
01:18:46,618 --> 01:18:50,918
Sandrinha, business
was weak yesterday, wasn't it?
699
01:18:51,723 --> 01:18:53,350
Yeah.
700
01:18:53,558 --> 01:18:56,686
Listen, girl, I'm onto you, okay?
701
01:18:56,895 --> 01:19:00,387
Don't fuck with me,
or I'll fuck you double, hear me?
702
01:19:00,632 --> 01:19:02,361
Go! Go!
703
01:19:04,736 --> 01:19:07,534
Listen, hon.
704
01:19:07,739 --> 01:19:10,606
First, go wash off that stench...
705
01:19:10,808 --> 01:19:12,935
then rest.
706
01:19:14,178 --> 01:19:17,113
Your haircut sucks, huh?
707
01:19:17,315 --> 01:19:19,783
But it 'll grow.
708
01:19:20,518 --> 01:19:23,453
We'll get you set tomorrow.
709
01:19:23,655 --> 01:19:25,987
Welcome to the Wonderful City!
710
01:19:34,232 --> 01:19:36,666
So many are born
and dead, huh?
711
01:19:36,868 --> 01:19:40,964
Look at all these people
we never knew.
712
01:19:42,140 --> 01:19:44,301
You're too young.
713
01:19:44,509 --> 01:19:47,637
In Rio,
people are on the look out.
714
01:19:47,845 --> 01:19:52,646
15 would be okay,
but you're 12, dammit!
715
01:19:56,287 --> 01:19:59,586
1983. She'd be...
716
01:19:59,791 --> 01:20:03,056
18 now! Great!
717
01:20:04,095 --> 01:20:06,928
Get used to your
new name: Isabela.
718
01:20:07,365 --> 01:20:09,765
- What are we gonna do?
- Not a thing!
719
01:20:10,134 --> 01:20:13,467
Just memorize your new name
and I'll handle the rest.
720
01:20:13,671 --> 01:20:17,129
A notary friend of mine
is real quick.
721
01:20:17,342 --> 01:20:20,539
You will get your new ID
and name today...
722
01:20:20,745 --> 01:20:23,043
Is it right doing that?
723
01:20:24,048 --> 01:20:27,711
Not really,
but it 's not wrong either.
724
01:20:28,252 --> 01:20:30,777
Now let 's get you
a nice snapshot...
725
01:20:30,989 --> 01:20:34,891
for your ID.
Then go home, sweetie.
726
01:20:35,093 --> 01:20:38,961
It 'll be quite a night, hon!
727
01:20:53,244 --> 01:20:56,213
Cheer up, princess.
Come look.
728
01:20:57,615 --> 01:21:01,984
You're set, Maria.
No! "Isabela!"
729
01:21:02,186 --> 01:21:03,175
Listen up.
730
01:21:03,388 --> 01:21:08,724
Maria's dead. You're now
Isabela Ferreira dos Santos.
731
01:21:08,993 --> 01:21:10,153
Here.
732
01:21:11,863 --> 01:21:13,490
Try these sandals.
733
01:21:20,672 --> 01:21:24,403
Come here.
Look what I've got.
734
01:21:27,378 --> 01:21:29,846
This cute little number.
735
01:21:30,048 --> 01:21:34,348
Look how nice.
736
01:21:34,552 --> 01:21:40,013
You're so pretty!
Now the blue top.
737
01:21:40,224 --> 01:21:42,988
Blue suits you.
738
01:21:43,428 --> 01:21:48,365
Beautiful!
And there's more...
739
01:21:48,566 --> 01:21:52,366
A wig to make
you look older.
740
01:21:52,570 --> 01:21:54,731
Too young won't do.
741
01:22:05,416 --> 01:22:08,010
Copacabana, kiddo, the best!
742
01:22:08,219 --> 01:22:12,019
A pretty chick like you
gonna score big time.
743
01:22:12,223 --> 01:22:17,251
It 's gonna rain gringoes in
your bed! Bye, competition.
744
01:22:17,962 --> 01:22:20,863
I'm introducing you
to a French guy...
745
01:22:21,065 --> 01:22:24,364
who's into young chicks.
Freash meat, you know?
746
01:22:24,569 --> 01:22:27,936
And a friend is gonna post
your photo on the Internet.
747
01:22:28,339 --> 01:22:31,775
- Internet?
- Yeah. Computer, kid.
748
01:22:31,976 --> 01:22:37,312
Computer.
With your sexy nude photos...
749
01:22:37,515 --> 01:22:39,073
on the Internet...
750
01:22:39,350 --> 01:22:42,444
gringoes will pick you
from their home countries.
751
01:22:42,653 --> 01:22:45,713
With a godmother like me,
you're set!
752
01:22:54,132 --> 01:22:58,796
Listen, the French and my
buddy are over there.
753
01:22:59,504 --> 01:23:03,133
I'll be right back.
Wait here.
754
01:23:09,280 --> 01:23:11,214
Hi, Verinha!
755
01:24:43,574 --> 01:24:47,169
How much is it?
What? You work for free?
756
01:24:48,145 --> 01:24:50,670
What?
Didn't you like my truck?
757
01:24:52,884 --> 01:24:57,082
- Where are you goin'?
- Anywhere.
758
01:24:58,022 --> 01:25:00,889
You're lucky.
I'm going that way, too.
759
01:25:01,092 --> 01:25:04,391
But what do I get for the ride?
760
01:25:16,774 --> 01:25:18,765
What was your name again?
761
01:25:20,745 --> 01:25:22,303
Isabela.
762
01:25:23,714 --> 01:25:27,377
THIS SCREENPLAY
IS BASED IN REAL EVENTS...
763
01:25:27,585 --> 01:25:30,179
DESCRIBED IN
ARTICLES PUBLISHED...
764
01:25:30,388 --> 01:25:33,789
BY THE BRAZILIAN PRESS...
765
01:25:33,991 --> 01:25:38,121
AND BY NON-GOVERNMENTAL
ORGANIZATIONS.
766
01:25:38,329 --> 01:25:44,131
A REPORT PUBLISHED
IN JANUARY 2OO5...
767
01:25:44,335 --> 01:25:48,431
BY THE BRAZILIAN HUMAN
RIGHTS SPECIAL AGENCY...
768
01:25:48,639 --> 01:25:53,076
HAS DENOUNCED
THE SEXUAL EXPLOITATION...
769
01:25:53,277 --> 01:25:57,111
OF CHILDREN AND TEENAGERS
IN 937 BRAZILIAN DISTRICTS.
770
01:25:57,381 --> 01:26:02,614
IT IS ESTIMATED THAT 1OO, OOO
CHILDREN AND TEENAGERS...
771
01:26:02,820 --> 01:26:08,087
ARE CURRENTLY BEING
SEXUALLY EXPLOITED IN BRAZIL.
54310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.