All language subtitles for Among.The.Shadows.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]-eng(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,484 --> 00:00:20,484 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:20,486 --> 00:00:22,685 Why don't you go to the European police? 4 00:00:22,687 --> 00:00:24,287 Because I think it's one of you. 5 00:00:24,289 --> 00:00:25,688 I have a feeling I'm gonna wish 6 00:00:25,690 --> 00:00:28,358 I never answered that call. 7 00:00:28,360 --> 00:00:29,861 I already do. 8 00:00:35,867 --> 00:00:37,500 President Sherman 9 00:00:37,502 --> 00:00:39,036 is running his first election campaign, 10 00:00:39,038 --> 00:00:41,871 nearly two years after his referendum compromise 11 00:00:41,873 --> 00:00:43,606 lifted him to acting-president 12 00:00:43,608 --> 00:00:45,808 of the newly-formed European Federation. 13 00:00:48,346 --> 00:00:49,945 John Kilborn and President Sherman 14 00:00:49,947 --> 00:00:51,615 met and shook hands 15 00:00:51,617 --> 00:00:53,383 in the Palais du Congress in Bruxelles 16 00:00:53,385 --> 00:00:54,785 after each spoke to the conf... 17 00:00:56,621 --> 00:00:57,853 First Lady Patricia Sherman 18 00:00:57,855 --> 00:00:59,456 addressed delegates in Paris 19 00:00:59,458 --> 00:01:01,024 on behalf of her husband's campaign. 20 00:01:01,026 --> 00:01:04,461 I'm immensely proud of our European Federation. 21 00:01:04,463 --> 00:01:07,363 We will use our fears to stay the United States of Europe 22 00:01:07,365 --> 00:01:09,565 and become a stronger, more peaceful order, 23 00:01:09,567 --> 00:01:11,735 as an example to the rest of the world, 24 00:01:11,737 --> 00:01:14,538 something my husband wanted for so long, 25 00:01:14,540 --> 00:01:15,775 to unite us all. 26 00:01:20,379 --> 00:01:22,479 As far back as I can recall, 27 00:01:22,481 --> 00:01:23,380 they've been at war. 28 00:01:23,382 --> 00:01:25,949 Codes established. 29 00:01:25,951 --> 00:01:27,416 Every so often, something occurs 30 00:01:27,418 --> 00:01:29,485 to set off the balance, 31 00:01:29,487 --> 00:01:31,755 to tip the scales. 32 00:01:31,757 --> 00:01:33,925 This is where it gets complicated. 33 00:02:39,625 --> 00:02:42,895 Peace of God, which passeth all understanding. 34 00:02:45,596 --> 00:02:49,768 Keep your hearts and minds in the knowledge and love of God. 35 00:02:53,605 --> 00:02:56,540 Blessing of God Almighty, 36 00:02:56,542 --> 00:02:59,975 the Father, the Son, and the Holy Spirit, 37 00:02:59,977 --> 00:03:04,516 be amongst you and remain with you always. 38 00:04:03,174 --> 00:04:04,510 It's time. 39 00:04:05,744 --> 00:04:07,480 Bon appétit. 40 00:04:39,978 --> 00:04:42,878 Hello, darling, it's me. I'm delayed. 41 00:04:42,880 --> 00:04:45,649 He's late as usual. 42 00:04:45,651 --> 00:04:47,883 So, uh, but do wait up for me. 43 00:04:47,885 --> 00:04:49,955 I love you very much. Okay. 44 00:04:56,161 --> 00:04:59,094 Your wallet. 45 00:04:59,096 --> 00:05:01,130 On the hood. Now. 46 00:05:01,132 --> 00:05:02,298 Don't shoot. 47 00:05:02,300 --> 00:05:04,002 - Now! - I'm getting it. 48 00:05:10,875 --> 00:05:12,077 Your Rolex also. 49 00:05:16,048 --> 00:05:17,550 Now the briefcase. 50 00:05:19,651 --> 00:05:21,650 Allow me to take out the contents, at least. 51 00:05:21,652 --> 00:05:23,587 Briefcase on the hood. 52 00:05:23,589 --> 00:05:25,188 You know, I'm quite fond of this suit, 53 00:05:25,190 --> 00:05:28,224 and I really don't think you want to put a hole in it. 54 00:05:28,226 --> 00:05:29,962 Well, silver bullet make big holes. 55 00:05:33,164 --> 00:05:34,664 Who are you? 56 00:05:34,666 --> 00:05:36,836 I know you. Who are you? 57 00:05:47,878 --> 00:05:49,748 Sorry, Harry. Nothing personal. 58 00:07:37,455 --> 00:07:39,354 Uncle Harry, how are you? 59 00:07:41,092 --> 00:07:43,392 - I've been shot. - Good one! 60 00:07:43,394 --> 00:07:45,895 Auntie Emma catch you eating before dinner again? 61 00:07:45,897 --> 00:07:49,733 This time... 62 00:07:49,735 --> 00:07:51,835 it's a silver bullet. 63 00:07:51,837 --> 00:07:53,303 What did you say? 64 00:07:53,305 --> 00:07:54,770 What are you talking about? 65 00:07:54,772 --> 00:07:57,039 Shh. It's Randall. 66 00:07:57,041 --> 00:08:00,210 - Rand... Randall Jackson? - Yes. 67 00:08:00,212 --> 00:08:03,212 Now, listen to me... 68 00:08:03,214 --> 00:08:05,050 - You know I love you. - Harry, where are you? 69 00:08:11,957 --> 00:08:13,091 Harry? 70 00:08:17,262 --> 00:08:18,495 Harry! 71 00:08:18,497 --> 00:08:20,496 Harry, stay with me! 72 00:08:20,498 --> 00:08:22,801 I'm coming to get you, Harry! Stay there. 73 00:08:52,329 --> 00:08:54,197 Excuse me. Move. Move! 74 00:08:54,199 --> 00:08:57,332 Lieutenant Hunter! Detective Hunter. 75 00:08:57,334 --> 00:08:59,202 Detective Hunter! 76 00:08:59,204 --> 00:09:00,305 Let her through. 77 00:09:07,278 --> 00:09:10,480 So, uh, it's a mugging gone bad. 78 00:09:10,482 --> 00:09:13,219 No ID. Wallet's missing. 79 00:09:16,821 --> 00:09:18,757 Got an anonymous tip. 80 00:09:20,492 --> 00:09:22,361 No ID on the shooter. 81 00:09:26,498 --> 00:09:28,501 Bastien! 82 00:09:29,868 --> 00:09:31,469 It's McGregor. 83 00:09:32,536 --> 00:09:34,169 What's she doing here? 84 00:09:34,171 --> 00:09:37,173 Private investigator on my crime murder scene? 85 00:09:37,175 --> 00:09:39,074 Shouldn't you be out chasing 86 00:09:39,076 --> 00:09:41,144 some cheating wives or husbands? 87 00:09:41,146 --> 00:09:43,545 The victim was Wolfe's uncle. 88 00:09:43,547 --> 00:09:46,481 Really? How interesting. 89 00:09:46,483 --> 00:09:47,616 You okay? 90 00:09:47,618 --> 00:09:50,186 Yeah. I've had better nights. 91 00:09:50,188 --> 00:09:53,590 Do you wanna tell me what a presidential campaign manager 92 00:09:53,592 --> 00:09:56,592 was doing down here at this time of night? 93 00:09:56,594 --> 00:09:58,995 I don't know, Lieutenant. 94 00:10:07,472 --> 00:10:10,305 I'm off to Lieutenant McGregor's house. 95 00:10:10,307 --> 00:10:13,077 I'm sure I can find a cheating wife there. 96 00:10:14,646 --> 00:10:16,448 Smart ass. 97 00:10:19,550 --> 00:10:22,150 What do we have? Gauge? 98 00:10:22,152 --> 00:10:23,186 Forty-five. 99 00:10:23,188 --> 00:10:24,356 Motive? 100 00:10:26,657 --> 00:10:29,192 I want a full autopsy done. 101 00:10:29,194 --> 00:10:31,430 Go through this with a fine-tooth comb. 102 00:10:36,667 --> 00:10:39,404 Get that report first thing in the morning, Bastien. 103 00:10:41,640 --> 00:10:43,108 Good job tonight. 104 00:10:44,342 --> 00:10:45,845 Blaze, come on. 105 00:10:50,547 --> 00:10:52,048 What do you think is the difference 106 00:10:52,050 --> 00:10:53,482 between people and wolves? 107 00:10:53,484 --> 00:10:57,188 They're animals, silly. I'm not an animal. 108 00:10:59,023 --> 00:11:01,024 Well, no, not like... 109 00:11:01,026 --> 00:11:03,058 Not the same as them, no. 110 00:11:03,060 --> 00:11:05,030 Like me... 111 00:11:07,431 --> 00:11:09,368 when I discovered... 112 00:11:11,268 --> 00:11:13,568 I had an animal inside of me. 113 00:11:13,570 --> 00:11:17,005 Maybe you will too. 114 00:11:17,007 --> 00:11:20,443 Maybe you will discover the animal inside of you. 115 00:11:20,445 --> 00:11:22,180 Understand? 116 00:11:33,959 --> 00:11:36,491 Ms. Wolfe? The private investigator? 117 00:11:36,493 --> 00:11:38,226 My name is Jean Tesaud. 118 00:11:38,228 --> 00:11:40,529 I work for the First Lady, Patricia Sherman. 119 00:11:40,531 --> 00:11:42,164 Okay. 120 00:11:42,166 --> 00:11:44,399 Ms. Sherman requests a meeting with you 121 00:11:44,401 --> 00:11:46,601 at your residence or offices 122 00:11:46,603 --> 00:11:48,371 to discuss a matter. 123 00:11:48,373 --> 00:11:50,573 May I ask what this is regarding? 124 00:11:50,575 --> 00:11:52,475 No. It's a private matter, 125 00:11:52,477 --> 00:11:55,611 and your every discretion will be greatly appreciated. 126 00:11:55,613 --> 00:11:57,215 I see. 127 00:12:21,105 --> 00:12:23,039 Please. Take a seat, Mrs. Sherman. 128 00:12:23,041 --> 00:12:24,606 What can I help you with? 129 00:12:24,608 --> 00:12:26,742 - I want to hire you. - For what? 130 00:12:26,744 --> 00:12:28,778 Someone wants to kill my husband. 131 00:12:28,780 --> 00:12:31,983 He is the president, after all. 132 00:12:35,387 --> 00:12:37,419 The call asked if we got the message. 133 00:12:37,421 --> 00:12:39,090 Harry. 134 00:12:40,691 --> 00:12:43,226 Why don't you go to the European police? 135 00:12:43,228 --> 00:12:45,130 Because I think it's one of you. 136 00:12:46,531 --> 00:12:48,231 By me, you mean... 137 00:12:48,233 --> 00:12:50,098 A werewolf. 138 00:12:50,100 --> 00:12:53,502 And what makes you so sure it's one of us 139 00:12:53,504 --> 00:12:56,039 and not one of you? 140 00:12:56,041 --> 00:12:58,073 And by you, I mean vampire. 141 00:12:58,075 --> 00:13:01,244 Your kind are a lot more vicious than us. 142 00:13:01,246 --> 00:13:02,381 And stronger. 143 00:13:05,083 --> 00:13:07,616 He said he knew what my husband was. 144 00:13:07,618 --> 00:13:10,186 Why would a vamp marry a wolf? 145 00:13:10,188 --> 00:13:12,725 Because I love him. 146 00:13:16,060 --> 00:13:18,461 Both candidates wolves. 147 00:13:18,463 --> 00:13:20,399 If only the humans knew. 148 00:13:27,071 --> 00:13:32,243 Five thousand up front, plus expenses. 149 00:13:34,179 --> 00:13:36,245 Here's ten. 150 00:13:36,247 --> 00:13:38,146 Come see me if you run out. 151 00:13:38,148 --> 00:13:40,348 Do you know Randall Jackson? 152 00:13:40,350 --> 00:13:42,651 No. Should I? 153 00:13:42,653 --> 00:13:44,587 He's one of my kind. 154 00:13:44,589 --> 00:13:46,489 Suspect? 155 00:13:46,491 --> 00:13:49,558 Yeah. He killed Harry. 156 00:13:49,560 --> 00:13:51,463 How do you know that? 157 00:13:53,765 --> 00:13:57,199 Money in the hand always jars my memory. 158 00:13:57,201 --> 00:13:58,733 Do the police know about it? 159 00:13:58,735 --> 00:14:02,138 No, not yet. 160 00:14:02,140 --> 00:14:04,576 And I want to find him before they do. 161 00:14:08,313 --> 00:14:10,746 Here's my private number. 162 00:14:10,748 --> 00:14:14,719 Call me if you just happen to remember anything else. 163 00:14:22,392 --> 00:14:25,428 Does it burn you that we have all the power in the Federation? 164 00:14:25,430 --> 00:14:27,395 You mean drunks or wolves? 165 00:14:27,397 --> 00:14:29,432 Wolves. 166 00:14:29,434 --> 00:14:33,135 You're weak, but stronger than the rest. 167 00:14:33,137 --> 00:14:35,538 You already have the desire. 168 00:14:35,540 --> 00:14:37,673 I'll give you everything you need. 169 00:14:37,675 --> 00:14:39,475 We're not doing this. 170 00:14:39,477 --> 00:14:42,211 Get out of my head. 171 00:14:42,213 --> 00:14:45,117 Fine. Please keep me updated. 172 00:14:48,685 --> 00:14:51,419 Vamps and humans never bother me. 173 00:14:51,421 --> 00:14:53,188 Nothing much does. 174 00:14:53,190 --> 00:14:54,890 But Harry's dead, 175 00:14:54,892 --> 00:14:56,424 and I've got the president's wife 176 00:14:56,426 --> 00:14:58,760 asking me to figure out who it was. 177 00:14:58,762 --> 00:15:02,198 I think I'm gonna regret ever answering that call. 178 00:15:02,200 --> 00:15:03,868 I already do. 179 00:15:09,440 --> 00:15:13,442 They seem to have no idea about who runs their city. 180 00:15:13,444 --> 00:15:16,578 Decisive vote for apathy. 181 00:15:16,580 --> 00:15:19,182 I think they know. 182 00:15:19,184 --> 00:15:20,582 The werewolves and vampires 183 00:15:20,584 --> 00:15:22,684 accept their support graciously, 184 00:15:22,686 --> 00:15:25,254 and that graciousness is all they ask in return 185 00:15:25,256 --> 00:15:26,257 for compliance. 186 00:15:36,901 --> 00:15:38,733 Hey! How about some service in here 187 00:15:38,735 --> 00:15:39,869 whilst I'm still a pup? 188 00:15:39,871 --> 00:15:41,440 What? 189 00:15:44,408 --> 00:15:47,242 You got a problem, bub? 190 00:15:47,244 --> 00:15:50,181 Yeah. This place is a dump. 191 00:15:52,749 --> 00:15:55,250 Missed you, Frank. 192 00:15:55,252 --> 00:15:58,254 Ah, my little Wolfie-wolf. 193 00:15:58,256 --> 00:16:00,590 How come you don't come around no more? 194 00:16:00,592 --> 00:16:03,693 Your old lady threatened to hurt me if I ever came back. 195 00:16:03,695 --> 00:16:07,462 I believe the exact term was "spay." 196 00:16:07,464 --> 00:16:10,298 She's always been the jealous type. 197 00:16:10,300 --> 00:16:13,336 Want your usual? Hair of the Wolf? 198 00:16:13,338 --> 00:16:16,675 Your jokes are worse than her spaying. 199 00:16:17,941 --> 00:16:19,774 Sorry about Harry. 200 00:16:19,776 --> 00:16:22,680 He was a class act. 201 00:16:23,915 --> 00:16:27,750 Another wolf has passed on! 202 00:16:27,752 --> 00:16:29,518 Raise 'em! 203 00:16:39,564 --> 00:16:40,829 You seen Randall? 204 00:16:40,831 --> 00:16:43,301 Don't tell me it was him. 205 00:16:44,701 --> 00:16:46,804 Son of bitch! 206 00:16:49,273 --> 00:16:51,707 Wolves killing wolves. 207 00:16:51,709 --> 00:16:54,010 What's the world coming to? 208 00:16:54,012 --> 00:16:56,444 I need to find him. 209 00:16:56,446 --> 00:16:57,916 I'll make a call. 210 00:17:00,517 --> 00:17:01,820 Help yourself. 211 00:17:04,322 --> 00:17:06,625 Try not to get Frank into trouble. 212 00:17:08,759 --> 00:17:11,294 Where are you? Where are they in this city? 213 00:17:11,296 --> 00:17:14,530 I'll find you. I can smell you. 214 00:17:14,532 --> 00:17:17,932 I know you're there behind a corner and inside a sewer. 215 00:17:17,934 --> 00:17:19,935 I'll track you down and make you writhe 216 00:17:19,937 --> 00:17:21,970 whilst I extract your veins. 217 00:17:21,972 --> 00:17:24,774 I'll drink your sap, while you beg me to stop, 218 00:17:24,776 --> 00:17:26,508 and I won't, 219 00:17:26,510 --> 00:17:29,411 but I'll enjoy every second of the hunt. 220 00:17:29,413 --> 00:17:32,648 Most of all, the moments before I bite down on you. 221 00:17:32,650 --> 00:17:34,419 And the first rip. 222 00:17:52,503 --> 00:17:54,570 You know, Kristy, 223 00:17:54,572 --> 00:17:58,407 if you don't really understand the wolf inside of you, 224 00:17:58,409 --> 00:18:01,509 the animal inside of you, 225 00:18:01,511 --> 00:18:06,948 the problem is someday you might not remember 226 00:18:06,950 --> 00:18:09,884 what you were doing 227 00:18:09,886 --> 00:18:11,989 when that side of you is in control. 228 00:19:41,711 --> 00:19:44,513 Our top story today, President Richard Sherman 229 00:19:44,515 --> 00:19:46,649 continues with his reelection campaign, 230 00:19:46,651 --> 00:19:48,650 addressing the media at Parliament. 231 00:19:48,652 --> 00:19:51,053 Sherman and his team noted that they will soldier on 232 00:19:51,055 --> 00:19:54,457 after his campaign manager, Harry Goldstone, was found dead. 233 00:19:54,459 --> 00:19:57,759 Killing Harry wasn't part of the plan. 234 00:19:57,761 --> 00:20:00,528 Don't quote me the code. 235 00:20:00,530 --> 00:20:02,163 Wolves don't kill wolves? 236 00:20:02,165 --> 00:20:03,799 A shocking development from Saint-Gilles. 237 00:20:03,801 --> 00:20:05,167 We have reports coming in now 238 00:20:05,169 --> 00:20:07,035 that a number of bodies have been found 239 00:20:07,037 --> 00:20:08,938 at the city's largest park. 240 00:20:08,940 --> 00:20:11,506 Police are on hand and investigating this latest 241 00:20:11,508 --> 00:20:12,842 in a series of gruesome attacks. 242 00:20:12,844 --> 00:20:15,777 Let's split up the fucking money now. 243 00:20:15,779 --> 00:20:18,450 When are we getting paid? 244 00:20:19,917 --> 00:20:22,951 Two nights from now. 245 00:20:22,953 --> 00:20:24,620 On the 25th. 246 00:20:24,622 --> 00:20:26,788 Keep the cops busy. 247 00:20:26,790 --> 00:20:29,594 Hit two parks on your way home. 248 00:20:37,501 --> 00:20:39,901 Lock him up! 249 00:20:39,903 --> 00:20:41,736 I didn't do anything. 250 00:20:41,738 --> 00:20:45,541 Nobody ever does anything! You're going to jail, son! 251 00:20:45,543 --> 00:20:47,909 President Sherman was in Brussels today, 252 00:20:47,911 --> 00:20:51,679 speaking to an auditorium of select international journalists 253 00:20:51,681 --> 00:20:54,216 at the at the Western European Nations Summit. 254 00:20:54,218 --> 00:20:58,120 Harry Goldstone was a friend 255 00:20:58,122 --> 00:21:01,957 and political confidant for my entire career. 256 00:21:01,959 --> 00:21:03,758 His service to the Federation... 257 00:21:03,760 --> 00:21:07,062 Ah, Bastien, have a seat. 258 00:21:07,064 --> 00:21:10,865 Yeah, just in time for the president's speech 259 00:21:10,867 --> 00:21:14,536 about his dead campaign manager. 260 00:21:14,538 --> 00:21:16,237 The debate will go on. 261 00:21:16,239 --> 00:21:18,075 That's the way Harry would want it. 262 00:21:19,677 --> 00:21:22,844 Hmm. 263 00:21:22,846 --> 00:21:24,746 The person who, um, 264 00:21:24,748 --> 00:21:26,814 who knows me better than anyone else, 265 00:21:26,816 --> 00:21:29,951 the person that I trust the most. 266 00:21:29,953 --> 00:21:33,022 And, of course, Frederik Forsythe, 267 00:21:33,024 --> 00:21:35,823 our lawyer and friends. 268 00:21:35,825 --> 00:21:39,762 Ah, Blaze! Pull up a chair. Nice of you to join us. 269 00:21:39,764 --> 00:21:41,063 Forensics. 270 00:21:41,065 --> 00:21:43,165 Ah, forensics. 271 00:21:43,167 --> 00:21:46,869 The bullets were silver. 272 00:21:46,871 --> 00:21:50,573 Silver is silver, gold is gold. 273 00:21:50,575 --> 00:21:53,111 Dead... is dead! 274 00:21:54,911 --> 00:21:58,112 President's office breathing down my neck! 275 00:21:58,114 --> 00:22:00,282 They want answers, and they want them now. 276 00:22:00,284 --> 00:22:02,884 His campaign manager is dead, 277 00:22:02,886 --> 00:22:04,852 and he has an election coming up! 278 00:22:04,854 --> 00:22:08,990 So I want you and you on the streets. 279 00:22:08,992 --> 00:22:10,292 Turn over every stone. 280 00:22:10,294 --> 00:22:12,727 Ask every single question possible 281 00:22:12,729 --> 00:22:14,295 and come back with answers. 282 00:22:14,297 --> 00:22:17,365 I need answers. 283 00:22:17,367 --> 00:22:18,967 What do I need, Blaze? 284 00:22:18,969 --> 00:22:21,169 - Answers. - That's right. 285 00:22:21,171 --> 00:22:23,005 Go. 286 00:22:23,007 --> 00:22:24,672 I told you. Be careful. 287 00:22:24,674 --> 00:22:26,274 Things are gonna get a lot tougher. 288 00:22:26,276 --> 00:22:29,745 I know you said this, but we both hated him. 289 00:22:29,747 --> 00:22:33,314 We know he could never take the next step. 290 00:22:33,316 --> 00:22:36,185 Harry had to go. I know that. 291 00:22:36,187 --> 00:22:38,887 So let's speak about something else. 292 00:22:38,889 --> 00:22:40,255 Something better. 293 00:22:40,257 --> 00:22:43,292 I always hated Frank. 294 00:22:43,294 --> 00:22:45,861 - Well, it's all done now. - Good. 295 00:22:45,863 --> 00:22:49,230 Listen, they aren't even human. 296 00:22:49,232 --> 00:22:50,734 You have to be careful. 297 00:22:52,202 --> 00:22:55,839 They don't care about life. 298 00:23:14,091 --> 00:23:16,891 I've dropped in the polls. 299 00:23:16,893 --> 00:23:19,128 Gotta dump this Free Energy program. 300 00:23:19,130 --> 00:23:20,829 It isn't working with the voters. 301 00:23:20,831 --> 00:23:22,997 Matthew, we're from different parties, 302 00:23:22,999 --> 00:23:25,266 but we've made this administration work. 303 00:23:25,268 --> 00:23:29,204 I appreciate dissent, but let's remain constructive. 304 00:23:29,206 --> 00:23:30,773 Yes, but I don't think you realize 305 00:23:30,775 --> 00:23:32,041 the enemies you're making with this plan. 306 00:23:32,043 --> 00:23:33,374 Patricia and I are determined. 307 00:23:33,376 --> 00:23:34,842 Can't we leave Patricia out of this? 308 00:23:34,844 --> 00:23:36,277 I wouldn't underestimate Patricia. 309 00:23:36,279 --> 00:23:37,845 As long as you don't overestimate her. 310 00:23:37,847 --> 00:23:39,348 Keep her in her place. 311 00:23:39,350 --> 00:23:44,186 Her place is on my side, and on my other side is you. 312 00:23:44,188 --> 00:23:47,456 Only one of you is replaceable in the upcoming election. 313 00:23:47,458 --> 00:23:50,292 - Understand? - Excuse me, Mr. President. 314 00:23:50,294 --> 00:23:51,994 I've gotta take this call. 315 00:23:51,996 --> 00:23:54,263 I don't trust him. 316 00:23:54,265 --> 00:23:55,964 Do you? 317 00:23:55,966 --> 00:23:57,235 No. 318 00:24:21,357 --> 00:24:23,391 First Lady Patricia Sherman took the stage 319 00:24:23,393 --> 00:24:25,960 at the International States Business Summit. 320 00:24:25,962 --> 00:24:27,862 Hello, everyone. 321 00:24:27,864 --> 00:24:29,497 As the President has mentioned his new plan, 322 00:24:29,499 --> 00:24:32,200 where do you fall in the economic debate? 323 00:24:32,202 --> 00:24:33,901 The proposed Energy for All program 324 00:24:33,903 --> 00:24:35,336 shows that our president embraces progress. 325 00:24:35,338 --> 00:24:37,105 And I'm behind him 100%. 326 00:24:37,107 --> 00:24:39,140 What role do you see the President taking on 327 00:24:39,142 --> 00:24:41,043 for the next three years, if reelected, 328 00:24:41,045 --> 00:24:43,812 in terms of assisting Federation nation states? 329 00:24:43,814 --> 00:24:45,413 The people know we've made tremendous strides 330 00:24:45,415 --> 00:24:47,448 in our first term. 331 00:24:47,450 --> 00:24:50,185 We trust that they'll want to see the job gets finished. 332 00:24:50,187 --> 00:24:52,353 However, right now, 333 00:24:52,355 --> 00:24:55,093 we would like to send our love to Harry's family. 334 00:24:58,394 --> 00:25:00,097 Our condolences are with them. 335 00:25:02,767 --> 00:25:06,001 They're hidden. Waiting for me. 336 00:25:06,003 --> 00:25:08,871 Awake all hours of the night. 337 00:25:08,873 --> 00:25:11,105 But I'll outlast them. 338 00:25:11,107 --> 00:25:13,809 Separate them from the pack. 339 00:25:13,811 --> 00:25:18,280 And then give them what Harry would otherwise. 340 00:25:18,282 --> 00:25:20,149 What if there's ten? 341 00:25:20,151 --> 00:25:22,817 Hmmph. All the better. 342 00:25:22,819 --> 00:25:24,421 Ten it would be. 343 00:26:15,538 --> 00:26:16,775 Harry told me. 344 00:27:05,488 --> 00:27:07,089 Asked how the death of their campaign manager 345 00:27:07,091 --> 00:27:08,590 would affect current plans, 346 00:27:08,592 --> 00:27:10,592 both Richard and Patricia Sherman 347 00:27:10,594 --> 00:27:12,326 echoed that Frederik Forsythe... 348 00:27:12,328 --> 00:27:15,596 Look what I found. It's important. 349 00:27:15,598 --> 00:27:18,368 ...strategy and policy for the administration. 350 00:27:33,116 --> 00:27:34,351 You again? 351 00:27:45,362 --> 00:27:48,130 Must be a big day. 352 00:27:48,132 --> 00:27:49,968 The 21st. 353 00:27:51,969 --> 00:27:54,402 Does it mean anything to you? 354 00:27:54,404 --> 00:27:56,537 No idea, Lieutenant. 355 00:27:56,539 --> 00:28:00,508 I find out you're lying, which I think you are, 356 00:28:00,510 --> 00:28:05,112 or I find out that you're holding back information, 357 00:28:05,114 --> 00:28:07,149 I'm throwin' you in jail. 358 00:28:07,151 --> 00:28:10,319 And I'm doin' you for obstruction! 359 00:28:10,321 --> 00:28:14,255 I see that private detective license of yours. 360 00:28:14,257 --> 00:28:16,992 I'm gonna wipe my ass with it. 361 00:28:16,994 --> 00:28:18,663 Enjoy doing that. 362 00:28:26,569 --> 00:28:28,269 They're like rats. 363 00:28:28,271 --> 00:28:30,706 They hunt for food, live in colonies, 364 00:28:30,708 --> 00:28:32,975 fight for warmth. 365 00:28:32,977 --> 00:28:35,142 They have alphas. 366 00:28:35,144 --> 00:28:38,045 They appoint kings and queens to keep order, 367 00:28:38,047 --> 00:28:40,482 so they can keep looking for their comforts. 368 00:28:40,484 --> 00:28:44,085 Their entire existence is built around food and warmth. 369 00:28:44,087 --> 00:28:45,987 There's no difference. 370 00:28:45,989 --> 00:28:50,191 They just delude themselves with imagined complexity. 371 00:28:50,193 --> 00:28:52,361 Harry Goldstone was honored today 372 00:28:52,363 --> 00:28:54,729 at funeral services in Ixelles. 373 00:28:54,731 --> 00:28:57,332 The president's long-time speechwriter 374 00:28:57,334 --> 00:29:00,235 was shot and killed in an apparent robbery 375 00:29:00,237 --> 00:29:02,172 at the Gare du Nord last week. 376 00:29:33,636 --> 00:29:35,603 I really didn't want to have this conversation 377 00:29:35,605 --> 00:29:37,371 at the funeral. 378 00:29:37,373 --> 00:29:39,043 I understand. 379 00:29:41,311 --> 00:29:45,714 So did you know what Harry was? 380 00:29:45,716 --> 00:29:47,986 A good politician? 381 00:29:50,153 --> 00:29:52,486 Oh, my God. Good Lord, are you one of them too? 382 00:29:52,488 --> 00:29:55,489 How many of them are in your family? 383 00:29:55,491 --> 00:29:57,124 Enough to keep you guessing. 384 00:29:57,126 --> 00:29:59,361 And I suggest you keep this to yourself. 385 00:29:59,363 --> 00:30:01,830 Oh, yeah? Am I being threatened by an actual bitch? 386 00:30:01,832 --> 00:30:02,767 Hah! 387 00:30:04,267 --> 00:30:06,601 That's dogs, Wauters. 388 00:30:06,603 --> 00:30:09,204 Not wolves. 389 00:30:09,206 --> 00:30:12,140 I only wanted to get Harry's killers to justice. 390 00:30:12,142 --> 00:30:13,207 Why? 391 00:30:13,209 --> 00:30:14,708 Why? It's good for business. 392 00:30:14,710 --> 00:30:16,178 It's better for the city. 393 00:30:16,180 --> 00:30:17,411 There's been enough killings. 394 00:30:17,413 --> 00:30:21,216 And besides, Harry was my friend. 395 00:30:21,218 --> 00:30:23,685 Well, Mr. Vice President, 396 00:30:23,687 --> 00:30:27,458 There's all forms of justice, isn't there? 397 00:30:44,341 --> 00:30:46,341 I understand this happens, 398 00:30:46,343 --> 00:30:48,813 but I just don't want it to happen again. 399 00:30:51,848 --> 00:30:56,884 Do you have any idea who recommended Wolfe 400 00:30:56,886 --> 00:30:58,687 for this investigation? 401 00:31:05,796 --> 00:31:07,398 Hey! Kristy! 402 00:31:09,732 --> 00:31:11,134 Need a lift? 403 00:32:13,729 --> 00:32:15,863 Tomorrow will be the final presidential debate 404 00:32:15,865 --> 00:32:17,932 between President Sherman and John Kilborn. 405 00:32:17,934 --> 00:32:19,700 This is one of the most contested... 406 00:32:19,702 --> 00:32:23,840 Looks like we'll have ourselves a new president soon. 407 00:32:27,911 --> 00:32:29,910 You weren't checking on Randall Jackson 408 00:32:29,912 --> 00:32:31,915 for alimony, were you? 409 00:32:34,284 --> 00:32:36,217 Randall killed Harry. 410 00:32:36,219 --> 00:32:39,653 Does anything connect to Eddelman? 411 00:32:39,655 --> 00:32:42,323 Come on. 412 00:32:42,325 --> 00:32:44,592 Just because you're a PI, and I'm police, 413 00:32:44,594 --> 00:32:47,531 doesn't mean we can't work together. 414 00:32:49,766 --> 00:32:53,334 When I confronted Randall, he had a bag full of money. 415 00:32:53,336 --> 00:32:56,438 Eddelman's rich enough. 416 00:32:56,440 --> 00:32:59,407 Randall had C4 as well. 417 00:32:59,409 --> 00:33:01,245 He's a shooter and a bomber. 418 00:33:02,813 --> 00:33:05,546 Anything else you are not telling me? 419 00:33:05,548 --> 00:33:07,350 No. 420 00:33:26,469 --> 00:33:28,870 What could be this urgent, Eddelman? 421 00:33:28,872 --> 00:33:30,705 The debate is in four hours. 422 00:33:30,707 --> 00:33:33,344 Trust me. It's worth it. 423 00:33:41,718 --> 00:33:44,652 How did you get this? 424 00:33:44,654 --> 00:33:46,487 Irrelevant. 425 00:33:48,057 --> 00:33:50,592 All you need to know... 426 00:33:50,594 --> 00:33:54,565 is the debate is in the bag, Mr. Kilborn. 427 00:35:04,401 --> 00:35:06,634 A series of polls show that the debate went hands-down 428 00:35:06,636 --> 00:35:08,002 to challenger John Kilborn. 429 00:35:08,004 --> 00:35:09,471 He seemed to have all the answers 430 00:35:09,473 --> 00:35:10,871 to the moderator's questions, 431 00:35:10,873 --> 00:35:12,940 as well as President Sherman's rebuttals. 432 00:35:12,942 --> 00:35:14,942 It appeared the president was rattled at times 433 00:35:14,944 --> 00:35:17,478 and perhaps because he was not as prepared as he might've been, 434 00:35:17,480 --> 00:35:20,750 without his trusted strategist, Harry Goldstone. 435 00:35:33,129 --> 00:35:36,730 I can't get a lead on Randall or Mason. 436 00:35:36,732 --> 00:35:39,933 Trail's gone cold. 437 00:35:39,935 --> 00:35:42,672 Come on, come on, think! 438 00:35:44,808 --> 00:35:47,542 Who would want my uncle dead? 439 00:35:47,544 --> 00:35:49,411 This doesn't make any sense. 440 00:35:49,413 --> 00:35:52,480 Who is Randall working for? 441 00:35:52,482 --> 00:35:54,815 Who would know about us? 442 00:35:54,817 --> 00:35:57,018 Something doesn't add up. 443 00:35:57,020 --> 00:35:58,853 Someone out there knows. 444 00:36:04,428 --> 00:36:06,029 Copy that. We're in position. 445 00:36:13,636 --> 00:36:16,640 Okay, 4-0-1, we have eyes on the limo. 446 00:36:17,940 --> 00:36:20,908 Glad you agreed to meet. 447 00:36:20,910 --> 00:36:24,712 I know how unusual a request this is. 448 00:36:24,714 --> 00:36:26,580 My vice president 449 00:36:26,582 --> 00:36:29,919 has been pushing for this meeting for a while. 450 00:36:31,922 --> 00:36:33,855 Your boy did well at the debate. 451 00:36:33,857 --> 00:36:36,757 What can I say? 452 00:36:36,759 --> 00:36:39,726 Kilborn played well. 453 00:36:39,728 --> 00:36:42,165 It's easy to play, if you've got the right sheet music. 454 00:36:44,201 --> 00:36:46,000 Harry was our friend. 455 00:36:46,002 --> 00:36:48,636 Patricia, please. 456 00:36:48,638 --> 00:36:52,410 Mr. Eddelman's a businessman, not a murderer. 457 00:36:53,977 --> 00:36:56,710 He's only trying to help. 458 00:36:56,712 --> 00:37:00,982 I had nothing to do with Harry's murder. 459 00:37:00,984 --> 00:37:02,984 And you... 460 00:37:02,986 --> 00:37:04,786 don't be a sore loser. 461 00:37:04,788 --> 00:37:08,656 Kilborn is ahead in the polls, 462 00:37:08,658 --> 00:37:10,058 and you are going to lose. 463 00:37:10,060 --> 00:37:11,826 Are you suggesting some type of deal? 464 00:37:11,828 --> 00:37:15,830 You bow out gracefully next week due to illness, 465 00:37:15,832 --> 00:37:18,565 and I cut you in on a huge share of my profits 466 00:37:18,567 --> 00:37:23,136 from my deal with EFF's new pipeline. 467 00:37:23,138 --> 00:37:24,739 That's insane. 468 00:37:24,741 --> 00:37:26,975 Why would I do that? I can still win. 469 00:37:26,977 --> 00:37:30,712 Richard, be reasonable. 470 00:37:30,714 --> 00:37:32,980 You don't want European Fossil Fuels 471 00:37:32,982 --> 00:37:34,549 as an enemy. 472 00:37:34,551 --> 00:37:37,018 If you think that I... 473 00:37:37,020 --> 00:37:39,520 Let's hear him out. 474 00:37:39,522 --> 00:37:44,091 You've thrown away a lot of money on this campaign. 475 00:37:44,093 --> 00:37:46,294 I'm just looking out for us. 476 00:37:46,296 --> 00:37:49,096 The pipeline money would be a godsend 477 00:37:49,098 --> 00:37:50,797 politically and financially. 478 00:37:50,799 --> 00:37:53,201 Hey, want a light? 479 00:37:53,203 --> 00:37:54,835 You've certainly thought this through. 480 00:37:54,837 --> 00:37:56,670 Politics is like poker. 481 00:37:56,672 --> 00:37:58,772 You win when you cover all the angles. 482 00:37:58,774 --> 00:38:01,109 And I always win. 483 00:38:01,111 --> 00:38:03,681 All you have to do is say yes. 484 00:38:06,082 --> 00:38:07,084 What the hell? 485 00:38:11,754 --> 00:38:13,321 Got a question for you. 486 00:38:13,323 --> 00:38:14,755 I've nothing to say to you. 487 00:38:14,757 --> 00:38:16,924 How many people did you kill today? 488 00:38:16,926 --> 00:38:18,761 Fuck you! 489 00:38:24,134 --> 00:38:27,768 Your uncle was killed because he was wrapped up in bad business. 490 00:38:27,770 --> 00:38:29,603 Do you think this is a game? 491 00:38:29,605 --> 00:38:32,005 Harry's dead, and you're linked to it. 492 00:38:32,007 --> 00:38:33,741 And you two... 493 00:38:33,743 --> 00:38:36,044 If I find out you had anything to do with his death, 494 00:38:36,046 --> 00:38:38,248 I'll rip your throats out! 495 00:38:45,187 --> 00:38:47,922 Take care of her tonight! 496 00:38:47,924 --> 00:38:50,824 Solve my problem... 497 00:38:50,826 --> 00:38:52,562 and win! 498 00:39:42,645 --> 00:39:44,281 Just being paranoid. 499 00:40:30,093 --> 00:40:32,859 You're distant. What's going on? 500 00:40:32,861 --> 00:40:34,127 Hello! 501 00:40:34,129 --> 00:40:37,998 - What? Did I do it again? - Yes. 502 00:40:38,000 --> 00:40:39,199 Sorry. 503 00:40:39,201 --> 00:40:41,201 I'm here! 504 00:40:41,203 --> 00:40:46,239 So talk to me. How are you? What's going on? 505 00:40:46,241 --> 00:40:48,208 I wanted to ask you something. 506 00:40:48,210 --> 00:40:51,946 There's a guy called Colin I'm trying to track down. 507 00:40:51,948 --> 00:40:54,281 Heard a lot of good things about him. 508 00:40:54,283 --> 00:40:55,750 Do you know him? 509 00:40:55,752 --> 00:40:57,250 It's been a long time. 510 00:40:57,252 --> 00:40:58,819 So you know him. 511 00:40:58,821 --> 00:41:00,855 The name doesn't mean anything to you? 512 00:41:00,857 --> 00:41:04,257 No, I... I've never heard of him before. 513 00:41:04,259 --> 00:41:07,761 He conjures up potions for people. 514 00:41:07,763 --> 00:41:09,096 Potions? 515 00:41:09,098 --> 00:41:11,165 Powerful potions. 516 00:41:11,167 --> 00:41:15,038 Wait. Do I need to be careful? Is he dangerous? 517 00:41:18,006 --> 00:41:20,107 It might be for you to find out. 518 00:41:20,109 --> 00:41:22,743 Where is he based? 519 00:41:22,745 --> 00:41:25,815 I only know he was based in Rome. 520 00:43:08,084 --> 00:43:09,486 Evening, sir. 521 00:43:19,928 --> 00:43:22,098 Colin Haroosen. 522 00:43:27,536 --> 00:43:30,274 I was told to come and see you. 523 00:43:35,879 --> 00:43:37,980 Am I in the right place? 524 00:43:40,549 --> 00:43:42,486 I believe you're lost, young lady. 525 00:43:43,553 --> 00:43:45,585 Really? Games? 526 00:43:45,587 --> 00:43:48,589 You know who I am. 527 00:43:48,591 --> 00:43:50,027 Perhaps. 528 00:43:52,527 --> 00:43:54,263 Towel, sir. 529 00:44:00,203 --> 00:44:02,139 I need to get back. 530 00:44:04,339 --> 00:44:06,473 Enjoy. 531 00:44:06,475 --> 00:44:08,509 I need your help. 532 00:44:08,511 --> 00:44:10,411 Why the hell would I help you? 533 00:44:10,413 --> 00:44:13,147 Because my Uncle Harry was murdered last week, 534 00:44:13,149 --> 00:44:15,319 and I'm gonna find out who did it. 535 00:44:18,154 --> 00:44:19,089 Follow me. 536 00:44:30,332 --> 00:44:32,466 I need a potion. 537 00:44:32,468 --> 00:44:34,634 That's not my thing. 538 00:44:34,636 --> 00:44:38,105 Harry Goldstone was my uncle. 539 00:44:38,107 --> 00:44:41,141 He was killed last week. 540 00:44:41,143 --> 00:44:42,879 I need your help. 541 00:44:46,683 --> 00:44:50,087 You need to leave. 542 00:44:51,587 --> 00:44:54,391 My uncle thought very highly of you. 543 00:44:57,694 --> 00:45:00,393 I have five thousand in cash. 544 00:45:00,395 --> 00:45:03,596 Five thousand? Are you kidding? 545 00:45:03,598 --> 00:45:06,667 I'm dealing with some very unpleasant people. 546 00:45:06,669 --> 00:45:08,669 That's your problem. 547 00:45:08,671 --> 00:45:11,408 Well, I'm about to make it our problem. 548 00:45:20,149 --> 00:45:22,319 I'll call when ready. 549 00:45:40,602 --> 00:45:43,737 What is this place? 550 00:45:43,739 --> 00:45:46,640 The kind of place where no one bothers you. 551 00:45:46,642 --> 00:45:49,009 Too radioactive for humans? 552 00:45:49,011 --> 00:45:51,511 Yeah. Too toxic. 553 00:45:51,513 --> 00:45:53,346 Did you think over what I asked about? 554 00:45:53,348 --> 00:45:54,781 I did. 555 00:45:54,783 --> 00:45:57,250 I have someone who's hired me. 556 00:45:57,252 --> 00:46:01,087 I know who hired you. I hear her here. 557 00:46:01,089 --> 00:46:02,323 And what do you hear? 558 00:46:02,325 --> 00:46:04,158 All kind of things. 559 00:46:04,160 --> 00:46:06,159 And? 560 00:46:06,161 --> 00:46:08,029 I have nothing to say about it. 561 00:46:08,031 --> 00:46:10,196 Do you have it for me? 562 00:46:10,198 --> 00:46:11,799 For your uncle's sake, 563 00:46:11,801 --> 00:46:14,368 in two days, I'll have something for you. 564 00:46:14,370 --> 00:46:16,569 And she won't be able to get in your head. 565 00:46:16,571 --> 00:46:19,239 No one will for 18 days. 566 00:46:19,241 --> 00:46:21,509 Thanks. We'll speak soon. 567 00:46:21,511 --> 00:46:22,980 I hope so. 568 00:49:07,343 --> 00:49:09,643 Come here often? 569 00:49:09,645 --> 00:49:11,679 Too dreary for my taste. 570 00:49:11,681 --> 00:49:12,782 Following me? 571 00:49:13,882 --> 00:49:15,583 Coincidence. 572 00:49:15,585 --> 00:49:18,886 I don't believe in them. 573 00:49:18,888 --> 00:49:22,989 I'm here paying my respects. Just a coincidence. 574 00:49:22,991 --> 00:49:25,629 You don't strike me as the sympathetic type. 575 00:49:27,529 --> 00:49:29,230 He was my favorite. 576 00:49:29,232 --> 00:49:30,663 Husband? 577 00:49:30,665 --> 00:49:32,201 Lover. 578 00:49:37,272 --> 00:49:39,739 The one that got away? 579 00:49:39,741 --> 00:49:40,975 Not quite. 580 00:49:40,977 --> 00:49:42,542 So? 581 00:49:42,544 --> 00:49:44,245 We were making love and... 582 00:49:44,247 --> 00:49:47,384 I get the picture. And? 583 00:49:49,718 --> 00:49:52,652 What brings you here? 584 00:49:52,654 --> 00:49:54,788 Gathering my wits. 585 00:49:54,790 --> 00:49:57,524 Fear doesn't become you, Wolfe. 586 00:49:57,526 --> 00:50:00,661 What have you told Detective Bastien? 587 00:50:00,663 --> 00:50:02,596 I thought you said you weren't following me. 588 00:50:02,598 --> 00:50:05,699 I'm not, but I have my own resources. 589 00:50:05,701 --> 00:50:07,368 Well? 590 00:50:07,370 --> 00:50:10,904 He thinks my story about Harry doesn't add up. 591 00:50:10,906 --> 00:50:13,574 Lieutenant McGregor is gunning for me now. 592 00:50:13,576 --> 00:50:16,844 You need to be a better liar. 593 00:50:16,846 --> 00:50:19,045 The stakes are a lot higher now. 594 00:50:19,047 --> 00:50:21,315 You should be careful what you tell others 595 00:50:21,317 --> 00:50:23,652 that don't have our best interests in mind. 596 00:50:25,353 --> 00:50:27,353 Do you have anything you want to share with me? 597 00:50:27,355 --> 00:50:29,723 Right now? No. 598 00:50:29,725 --> 00:50:32,493 I'm just trying to make sense of everything. 599 00:50:32,495 --> 00:50:34,828 Be careful of the European police. 600 00:50:34,830 --> 00:50:36,763 It's not that they have bad intentions, 601 00:50:36,765 --> 00:50:38,998 but they just don't know the whole situation. 602 00:50:39,000 --> 00:50:41,335 I can handle it. 603 00:50:41,337 --> 00:50:43,437 How have you been holding up? 604 00:50:43,439 --> 00:50:45,438 Does not having Harry here affect your plan? 605 00:50:45,440 --> 00:50:48,808 Not having Harry makes everything a lot harder. 606 00:50:48,810 --> 00:50:50,810 He was a good friend to me. 607 00:50:50,812 --> 00:50:52,879 He was someone I could trust. 608 00:50:52,881 --> 00:50:55,784 Now you're that someone I can trust. 609 00:50:57,953 --> 00:50:59,920 Don't let me down, Wolfe. 610 00:50:59,922 --> 00:51:01,524 I'm on it. 611 00:51:07,395 --> 00:51:08,696 Hi. 612 00:51:08,698 --> 00:51:12,065 Are you holding up your end of the deal? 613 00:51:12,067 --> 00:51:13,866 I'm working on it. 614 00:51:13,868 --> 00:51:15,969 You haven't done what you said you would do. 615 00:51:15,971 --> 00:51:18,004 I've been patient. 616 00:51:18,006 --> 00:51:20,507 Je sais. You have to understand. 617 00:51:20,509 --> 00:51:24,578 I want everyone to be realistic. Don't shoot the messenger. 618 00:51:24,580 --> 00:51:28,681 We want the energy initiative off the table. Dead. 619 00:51:28,683 --> 00:51:31,484 That is your only choice. 620 00:51:31,486 --> 00:51:33,821 Off the table or dead. 621 00:51:33,823 --> 00:51:36,089 Yes. 622 00:51:36,091 --> 00:51:38,958 We want to keep you in the game. 623 00:51:38,960 --> 00:51:42,429 You've been very useful. 624 00:51:45,968 --> 00:51:48,534 Before you embark on a journey of revenge, 625 00:51:48,536 --> 00:51:50,473 dig two graves. 626 00:51:53,609 --> 00:51:56,513 I don't have to dig mine just yet. 627 00:53:07,783 --> 00:53:12,886 Randall hangs out with two mangy mutts. 628 00:53:12,888 --> 00:53:16,190 Mason and Armand. 629 00:53:16,192 --> 00:53:20,063 This is Armand's last known address. 630 00:53:22,531 --> 00:53:24,565 I bet those two are behind the park murders, 631 00:53:24,567 --> 00:53:26,232 a distraction for the European police, 632 00:53:26,234 --> 00:53:28,034 to keep them off Harry's murder case. 633 00:53:28,036 --> 00:53:30,136 If I hear anything, I'll call you. 634 00:53:30,138 --> 00:53:33,774 Word is even the vamps are getting anxious. 635 00:53:33,776 --> 00:53:36,176 Those bastards! 636 00:53:36,178 --> 00:53:38,745 They're ready to kill any one of us, 637 00:53:38,747 --> 00:53:41,013 just to keep things in peace, 638 00:53:41,015 --> 00:53:45,821 so watch your tail out there, Wolfie. 639 00:53:51,593 --> 00:53:53,826 Who's the top of this pyramid? 640 00:53:53,828 --> 00:53:55,828 I want to know everything. 641 00:53:55,830 --> 00:53:58,931 Not you, but you're a problem. 642 00:53:58,933 --> 00:54:00,199 We'll fix that. 643 00:54:00,201 --> 00:54:02,935 This is for Harry, 644 00:54:02,937 --> 00:54:04,873 but I won't end this so quickly. 645 00:54:42,076 --> 00:54:44,678 Shh. 646 00:54:44,680 --> 00:54:47,683 I like a midnight snack before I go to bed. 647 00:55:05,033 --> 00:55:07,669 You like that? You like that? 648 00:55:13,274 --> 00:55:14,510 Shh. 649 00:55:25,853 --> 00:55:29,922 Shh, shh, try to relax. I'm gonna get you out of here. 650 00:55:53,649 --> 00:55:56,283 I thought you might need a little help. 651 00:55:56,285 --> 00:55:59,685 Thanks, Frank. If Mary knew you were here, 652 00:55:59,687 --> 00:56:01,754 she might try to finish what Armand started. 653 00:56:01,756 --> 00:56:03,723 Nah. 654 00:56:03,725 --> 00:56:09,129 She'd cut out your ovaries with a rusty butcher knife. 655 00:56:12,935 --> 00:56:14,967 Ah. 656 00:56:14,969 --> 00:56:16,870 He'd been bitten. 657 00:56:16,872 --> 00:56:18,304 If you leave him... 658 00:56:18,306 --> 00:56:20,743 It's humane, I know. 659 00:56:26,281 --> 00:56:28,250 I'll put Armand in my truck. 660 00:56:32,020 --> 00:56:34,754 Bring him out when you're full. 661 00:56:34,756 --> 00:56:36,656 I'll load him also. 662 00:57:07,922 --> 00:57:10,757 The best way to get the one who really did this to Harry 663 00:57:10,759 --> 00:57:13,196 is to let Randall live a little longer. 664 00:57:15,464 --> 00:57:18,634 I'm going to enjoy when that's no longer needed. 665 00:57:21,335 --> 00:57:23,236 Patricia Sherman continues her campaign 666 00:57:23,238 --> 00:57:25,304 on behalf of her husband, the current president, 667 00:57:25,306 --> 00:57:27,940 and stopped in to address the EconBrussles, 668 00:57:27,942 --> 00:57:29,176 covering a wide range of topics, 669 00:57:29,178 --> 00:57:30,944 from environmental awareness 670 00:57:30,946 --> 00:57:33,750 to the upcoming vote in less than three weeks. 671 00:57:58,040 --> 00:57:59,473 Wow. Religion. 672 00:57:59,475 --> 00:58:01,208 Frederik, didn't know you had it in you. 673 00:58:01,210 --> 00:58:04,076 You're so practical. 674 00:58:08,015 --> 00:58:09,815 I miss him. 675 00:58:09,817 --> 00:58:11,417 Harry? Please, Frederik. 676 00:58:11,419 --> 00:58:13,053 We can dispense with the pleasantries. 677 00:58:13,055 --> 00:58:14,790 You don't like many of us. 678 00:58:15,991 --> 00:58:17,991 Was Harry just a random killing? 679 00:58:17,993 --> 00:58:20,326 I'm looking into it. 680 00:58:20,328 --> 00:58:22,462 If I find out that your jealousy 681 00:58:22,464 --> 00:58:24,531 of us hiring Harry to lead this campaign over you 682 00:58:24,533 --> 00:58:26,235 had anything to do with this... 683 00:58:35,310 --> 00:58:37,143 The streets are full of people 684 00:58:37,145 --> 00:58:39,481 who'd sell their secrets for 40 euro. 685 00:58:41,315 --> 00:58:43,516 Some for 20. 686 00:58:43,518 --> 00:58:46,221 And I'm only too glad to pay for them. 687 00:59:17,218 --> 00:59:19,020 Detective Blaze. 688 00:59:22,491 --> 00:59:24,193 Yeah. 689 00:59:37,239 --> 00:59:38,971 Take it easy. 690 00:59:38,973 --> 00:59:42,911 I need to ask a favor, from one old friend to another. 691 00:59:45,214 --> 00:59:48,547 There's a leak inside the department. 692 00:59:48,549 --> 00:59:53,118 I need you to find out who's got links to Max Eddelman. 693 00:59:53,120 --> 00:59:54,520 Someone inside is helping him. 694 00:59:54,522 --> 00:59:57,093 Randall and Eddelman are linked. 695 00:59:58,893 --> 01:00:01,228 Who do you think is the leak? 696 01:00:01,230 --> 01:00:04,196 Bastien is the only one that knows about the link. 697 01:00:04,198 --> 01:00:06,399 There's a lot more riding on this election 698 01:00:06,401 --> 01:00:09,205 than just whose ass is warming the president's chair. 699 01:00:21,183 --> 01:00:23,382 She certainly has the motivation to dig into this. 700 01:00:23,384 --> 01:00:25,317 We need someone like that on our side. 701 01:00:25,319 --> 01:00:28,455 I'll get the answers from the police about Harry. Trust me. 702 01:00:28,457 --> 01:00:30,891 I'm sure they're doing the best they can. 703 01:00:30,893 --> 01:00:33,296 They can try harder. 704 01:00:36,464 --> 01:00:39,299 He's right. The only bullet that could've killed Harry 705 01:00:39,301 --> 01:00:40,303 had to be silver. 706 01:00:42,638 --> 01:00:44,103 Wish you were here. 707 01:00:44,105 --> 01:00:46,105 Me too, darling. 708 01:00:46,107 --> 01:00:48,308 They need to see that this hasn't hurt our campaign. 709 01:00:48,310 --> 01:00:51,011 Frederik, go prep the team. 710 01:00:51,013 --> 01:00:53,348 Ready to take on a thousand questions from these guys? 711 01:00:54,917 --> 01:00:56,415 I wouldn't expect anything else. 712 01:00:56,417 --> 01:00:58,053 There's my president. 713 01:01:23,178 --> 01:01:26,045 I just need it this one time. 714 01:01:26,047 --> 01:01:30,016 Do you have any idea what you need? 715 01:01:30,018 --> 01:01:35,154 I'm dealing with a rough crowd. They're using silver bullets. 716 01:01:35,156 --> 01:01:37,056 Sounds terrifying. 717 01:01:37,058 --> 01:01:38,995 You have no idea. 718 01:01:43,265 --> 01:01:46,098 Your ancestors died for this. 719 01:01:46,100 --> 01:01:48,335 It's ancient blood of vampires. 720 01:01:48,337 --> 01:01:49,969 Keep that in mind. 721 01:01:49,971 --> 01:01:52,071 Many people would give anything for this. 722 01:01:52,073 --> 01:01:54,373 It's not something we give out. 723 01:01:54,375 --> 01:01:56,676 It should make your mind a fortress, 724 01:01:56,678 --> 01:02:00,379 but the effects might take a toll on you physically. 725 01:02:00,381 --> 01:02:03,485 But your mind will be sharper, and she won't get in. 726 01:02:46,227 --> 01:02:48,363 Don't tell me you're leaving us. 727 01:02:53,535 --> 01:02:55,402 The city's not safe. 728 01:02:55,404 --> 01:02:58,304 Frederik, you know we must support our president 729 01:02:58,306 --> 01:02:59,638 in these trying times. 730 01:02:59,640 --> 01:03:02,110 Any progress on Harry? 731 01:03:03,645 --> 01:03:07,714 He was... carrying the debate strategy. 732 01:03:07,716 --> 01:03:09,752 The only other person who knew about that was you. 733 01:03:12,319 --> 01:03:14,453 Speakerphone, Frederik. 734 01:03:16,223 --> 01:03:18,193 Who is this? 735 01:04:04,739 --> 01:04:06,573 Sorry to keep you waiting. 736 01:04:06,575 --> 01:04:09,375 Thank you for seeing me, Mr. President. 737 01:04:09,377 --> 01:04:13,545 I don't like ultimatums, but you've left me no choice. 738 01:04:13,547 --> 01:04:16,149 Gimme that. Yes. This is mine. 739 01:04:16,151 --> 01:04:17,484 Take that. 740 01:04:17,486 --> 01:04:18,750 The leg. 741 01:04:18,752 --> 01:04:20,252 Where did you find this? 742 01:04:20,254 --> 01:04:21,587 What the fuck are you? 743 01:04:21,589 --> 01:04:23,857 I'm your duly-elected president, 744 01:04:23,859 --> 01:04:27,359 trying to make things better for everyone. 745 01:04:27,361 --> 01:04:30,362 Humans too. 746 01:04:30,364 --> 01:04:32,866 Listen, you freak. 747 01:04:32,868 --> 01:04:35,270 Kill the Free Energy program. 748 01:04:37,205 --> 01:04:39,739 It took me 30 years to develop. 749 01:04:39,741 --> 01:04:41,741 This can't happen overnight. 750 01:04:41,743 --> 01:04:44,143 You have two days to kill it. 751 01:04:44,145 --> 01:04:45,647 That's absurd. 752 01:04:49,417 --> 01:04:53,386 You're doing well. Getting some people upset. 753 01:04:53,388 --> 01:04:55,154 Keep going. 754 01:04:55,156 --> 01:04:58,324 The potion's good for seven days at a time. 755 01:04:58,326 --> 01:05:01,794 Very clever. I can only get you when you're sleeping. 756 01:05:01,796 --> 01:05:04,230 Kristy. 757 01:05:04,232 --> 01:05:06,632 Kristy. 758 01:05:06,634 --> 01:05:09,435 Do you hear my voice? 759 01:05:09,437 --> 01:05:13,739 Pay attention to my words. 760 01:05:13,741 --> 01:05:16,643 Follow my voice. 761 01:05:16,645 --> 01:05:20,245 Let me in. 762 01:05:20,247 --> 01:05:22,248 Did you dream of me? 763 01:05:22,250 --> 01:05:25,752 Do you remember what we talked about? 764 01:05:25,754 --> 01:05:28,388 You've been wasting time. 765 01:05:28,390 --> 01:05:30,589 You need to focus again. 766 01:05:30,591 --> 01:05:33,259 And keep an eye on McGregor. 767 01:05:33,261 --> 01:05:34,763 He's involved. 768 01:05:45,707 --> 01:05:47,339 I want them taken out. 769 01:05:47,341 --> 01:05:50,777 The girl, the cop, the inspector. 770 01:05:50,779 --> 01:05:52,277 Mostly the girl. 771 01:05:52,279 --> 01:05:53,446 Right, but... 772 01:05:53,448 --> 01:05:57,417 But nothing! It has to happen! 773 01:05:57,419 --> 01:05:58,817 You want her taken out? 774 01:05:58,819 --> 01:06:01,323 Call Randall, tell him no mistake. 775 01:06:08,230 --> 01:06:09,265 Do it. 776 01:06:12,466 --> 01:06:15,734 We don't care what it costs. Just take care of this. 777 01:06:15,736 --> 01:06:17,437 Well, figure it out. 778 01:06:17,439 --> 01:06:19,672 But you missed with the car. 779 01:06:19,674 --> 01:06:21,343 Don't miss this time. 780 01:06:23,277 --> 01:06:24,810 This is Alabastar Blazine 781 01:06:24,812 --> 01:06:28,647 of the Brussels Metro Police Department. 782 01:06:28,649 --> 01:06:31,319 Please leave a message. Thank you! 783 01:06:33,254 --> 01:06:35,621 Hey, it's me. Can you meet? 784 01:06:35,623 --> 01:06:36,558 It's important. 785 01:06:58,546 --> 01:07:00,346 The city mourns the death 786 01:07:00,348 --> 01:07:04,283 of 15-year veteran police detective, Alabastar Blazine, 787 01:07:04,285 --> 01:07:06,685 who died this afternoon in a car explosion 788 01:07:06,687 --> 01:07:09,888 outside an uptown Helge parking garage. 789 01:07:09,890 --> 01:07:12,324 Foul play is not being ruled out at this time. 790 01:07:12,326 --> 01:07:14,359 We will continue to bring you more information 791 01:07:14,361 --> 01:07:15,363 as it becomes available. 792 01:07:46,460 --> 01:07:48,594 Who is it? 793 01:07:48,596 --> 01:07:50,632 McGregor. Open up. 794 01:07:55,669 --> 01:07:56,971 Warm welcome. 795 01:07:58,739 --> 01:08:01,074 You expecting someone dangerous? 796 01:08:01,076 --> 01:08:03,576 I don't know who to trust anymore. 797 01:08:03,578 --> 01:08:06,011 Bastien just called me. 798 01:08:06,013 --> 01:08:08,448 Found a bomb under his car too. 799 01:08:08,450 --> 01:08:09,815 Is he all right? 800 01:08:09,817 --> 01:08:13,786 Yeah. Bit spooked. Okay. 801 01:08:13,788 --> 01:08:16,422 Makes two of us. 802 01:08:16,424 --> 01:08:18,691 Blaze called to tell me that there was a link 803 01:08:18,693 --> 01:08:22,462 inside the department to Randall Jackson. 804 01:08:22,464 --> 01:08:24,030 My department? 805 01:08:24,032 --> 01:08:25,365 No. 806 01:08:25,367 --> 01:08:26,699 Who? 807 01:08:26,701 --> 01:08:28,101 The bomb took him out before he told me. 808 01:08:28,103 --> 01:08:31,370 So you had to invite me all the way down here. 809 01:08:31,372 --> 01:08:34,005 Just couldn't tell me over the phone? 810 01:08:34,007 --> 01:08:37,509 I didn't call you. Your secretary sent me a message 811 01:08:37,511 --> 01:08:39,380 to say that you'd meet me at my office. 812 01:08:43,451 --> 01:08:45,520 See, I don't have a secretary. 813 01:08:46,955 --> 01:08:49,088 Shooter! Go, go! 814 01:08:49,090 --> 01:08:50,326 Go, go! 815 01:09:02,136 --> 01:09:03,639 Don't worry. We're gonna make it. 816 01:09:22,991 --> 01:09:23,992 Freeze! 817 01:09:25,059 --> 01:09:26,092 Freeze! 818 01:09:47,782 --> 01:09:49,385 Thank you. 819 01:09:55,089 --> 01:09:56,725 Bomb! 820 01:10:17,010 --> 01:10:19,177 What the devil are you? 821 01:10:19,179 --> 01:10:21,517 What the hell do you think I am? 822 01:10:25,886 --> 01:10:27,121 Let's get a drink. 823 01:10:36,497 --> 01:10:40,031 So are all these people... 824 01:10:40,033 --> 01:10:42,904 not... people? 825 01:10:45,139 --> 01:10:46,672 Not most of them. 826 01:10:46,674 --> 01:10:50,042 Don't werewolves eat humans? 827 01:10:50,044 --> 01:10:51,944 Yeah, we do. 828 01:10:51,946 --> 01:10:54,646 I'm only messing with you. 829 01:10:54,648 --> 01:10:56,848 A nice juicy steak will do for me, 830 01:10:56,850 --> 01:10:59,852 just like vampires don't go around biting people's necks 831 01:10:59,854 --> 01:11:01,987 and can go out during the day. 832 01:11:01,989 --> 01:11:04,723 We can adapt, you know. 833 01:11:04,725 --> 01:11:08,527 You may say that, but what about the deaths in the parks? 834 01:11:08,529 --> 01:11:11,963 I mean, you do know that werewolves are behind it. 835 01:11:11,965 --> 01:11:13,865 They're friends of Randall's, 836 01:11:13,867 --> 01:11:17,203 trying to distract police and undermine the president. 837 01:11:17,205 --> 01:11:21,240 Ah! So you are keeping something from me. 838 01:11:21,242 --> 01:11:22,909 But all this? 839 01:11:22,911 --> 01:11:25,945 Never in my darkest dreams. 840 01:11:25,947 --> 01:11:28,280 First Lady Patricia Sherman took the stage today 841 01:11:28,282 --> 01:11:31,150 at the International States Business Summit. 842 01:11:31,152 --> 01:11:32,985 She made her first public statements 843 01:11:32,987 --> 01:11:34,920 since the death of Harry Goldstone. 844 01:11:34,922 --> 01:11:38,190 I'm immensely proud of the European Federation. 845 01:11:38,192 --> 01:11:41,160 We will use our fears to stay the United States of Europe 846 01:11:41,162 --> 01:11:43,329 and become a stronger, more peaceful order, 847 01:11:43,331 --> 01:11:45,231 as an example to the rest of the world, 848 01:11:45,233 --> 01:11:47,667 something my husband wanted for so long, 849 01:11:47,669 --> 01:11:49,802 to unite us all. 850 01:11:49,804 --> 01:11:51,873 Frank, two doubles, please. 851 01:11:56,277 --> 01:11:58,177 Cheers. 852 01:11:58,179 --> 01:12:01,283 So we've got enough to convict Eddelman. 853 01:12:02,349 --> 01:12:04,350 Convict him of what? 854 01:12:04,352 --> 01:12:06,185 If I raise some suspicious alone, 855 01:12:06,187 --> 01:12:09,187 he'll sue the department back into the Stone Age. 856 01:12:09,189 --> 01:12:10,856 Until you bring me some hard evidence 857 01:12:10,858 --> 01:12:12,658 that links him to Harry's death, 858 01:12:12,660 --> 01:12:14,226 I can't even touch him. 859 01:12:14,228 --> 01:12:16,762 Eddelman and Kilborn have practically stolen the campaign. 860 01:12:16,764 --> 01:12:19,167 That's politics, you know. It's politics. 861 01:12:21,234 --> 01:12:23,335 So they knew Blaze was onto something, 862 01:12:23,337 --> 01:12:26,137 and they knew he was gonna tell me, 863 01:12:26,139 --> 01:12:28,774 which only means... 864 01:12:28,776 --> 01:12:30,875 they're gonna come after us again. 865 01:12:30,877 --> 01:12:32,911 Not unless we get to them first. 866 01:12:32,913 --> 01:12:37,149 They could hit us any time, any place, any day. 867 01:12:37,151 --> 01:12:39,020 Any day. 868 01:12:41,723 --> 01:12:43,356 What's the date today? 869 01:12:43,358 --> 01:12:44,660 25th. 870 01:12:45,993 --> 01:12:48,828 - The calendar! - What calendar? 871 01:12:48,830 --> 01:12:50,195 The calendar in Randall's apartment. 872 01:12:50,197 --> 01:12:51,998 The 25th was circled, the number 8. 873 01:12:52,000 --> 01:12:55,234 We know he's linked to Eddelman. 874 01:12:55,236 --> 01:12:57,335 The president has a party tonight. 875 01:12:57,337 --> 01:12:58,870 They're having an office party. 876 01:12:58,872 --> 01:13:01,173 He is a walking target. 877 01:13:01,175 --> 01:13:02,374 I'm driving. 878 01:13:02,376 --> 01:13:04,410 Wait. 879 01:13:04,412 --> 01:13:06,348 I think I might need this. 880 01:13:11,118 --> 01:13:14,188 It's actually not bad, Frank. 881 01:13:38,312 --> 01:13:39,445 Come on! Come on! 882 01:13:39,447 --> 01:13:41,746 We gotta go faster than this. 883 01:13:41,748 --> 01:13:43,919 Do you wanna just shut up? You're not helping. 884 01:13:53,027 --> 01:13:55,093 Patricia, we're ready for you in two minutes. 885 01:13:55,095 --> 01:13:57,732 We'll start with your speech and then move to the questions. 886 01:14:10,845 --> 01:14:12,712 So do you have any silver bullets? 887 01:14:12,714 --> 01:14:14,312 Never had any use for it. 888 01:14:14,314 --> 01:14:16,350 Maybe this time you might need them. 889 01:14:24,425 --> 01:14:28,194 Tactical detail, stay out of sight at all times. 890 01:14:28,196 --> 01:14:31,062 I want weapons teams on the ground floor 891 01:14:31,064 --> 01:14:32,299 and in the garage. 892 01:14:38,206 --> 01:14:39,972 I don't know. I'm giving up. 893 01:14:39,974 --> 01:14:41,973 I've giving up because we're not gonna make it. 894 01:14:41,975 --> 01:14:44,310 We're gonna make it. Trust me! 895 01:14:44,312 --> 01:14:45,747 I'm calling Bastien. 896 01:14:48,248 --> 01:14:50,316 Are you sure about this, Lieutenant? 897 01:14:50,318 --> 01:14:53,185 Listen, you keep your eyes open. 898 01:14:53,187 --> 01:14:55,920 Trust me on this, Bastien! Eyes open! 899 01:14:55,922 --> 01:14:58,022 I can be there in a few minutes. 900 01:14:58,024 --> 01:14:59,960 Expect anything! 901 01:15:02,330 --> 01:15:04,329 Is there anything you need right now? 902 01:15:04,331 --> 01:15:06,300 Can we run and get you anything? 903 01:15:26,386 --> 01:15:31,125 Echo Team, maintain control of our escape vector. 904 01:15:36,397 --> 01:15:39,498 The longer we wait, if we just don't go right after we hear it, 905 01:15:39,500 --> 01:15:40,801 then it's gonna keep happening. 906 01:16:01,087 --> 01:16:04,024 I want a one-mile primary perimeter. 907 01:16:28,282 --> 01:16:30,385 No! 908 01:16:33,287 --> 01:16:36,024 You take the back, I've got the front. Go, go! 909 01:17:11,524 --> 01:17:13,392 Son of a bitch. 910 01:17:13,394 --> 01:17:15,030 Wish I could've killed you myself. 911 01:17:31,245 --> 01:17:34,114 Looks like someone's covering their tracks. 912 01:17:37,151 --> 01:17:40,322 Bastien, mind pointing that somewhere else? 913 01:17:41,956 --> 01:17:44,222 - Dead. Shot twice. - By who? 914 01:17:44,224 --> 01:17:46,691 Just saw Max Eddelman get on a lift. 915 01:17:46,693 --> 01:17:48,627 Let's go! 916 01:17:55,336 --> 01:17:57,002 Where's Bastien? 917 01:17:57,004 --> 01:17:58,372 - Sent him around the back way. - No! 918 01:19:44,778 --> 01:19:46,712 Do you need an ambulance? 919 01:19:46,714 --> 01:19:49,149 No, I'm okay. 920 01:19:50,617 --> 01:19:51,685 Where's Bastien? 921 01:19:59,059 --> 01:20:00,691 Tributes from world leaders 922 01:20:00,693 --> 01:20:02,694 continue to pour in for the late President Sherman. 923 01:20:02,696 --> 01:20:05,696 Comes as a possible response to local unrest 924 01:20:05,698 --> 01:20:07,332 that has been overwhelming city police... 925 01:20:07,334 --> 01:20:09,133 A president-elect crisis team 926 01:20:09,135 --> 01:20:10,802 is now meeting in private to deal with this tragic situation. 927 01:20:10,804 --> 01:20:13,304 We have various reports from Brussels police, 928 01:20:13,306 --> 01:20:15,406 which we are gonna bring you later on in this broadcast. 929 01:20:15,408 --> 01:20:18,310 We are getting ready to tune in live to an address to the nation 930 01:20:18,312 --> 01:20:19,677 from the First Lady Patricia Sherman. 931 01:20:19,679 --> 01:20:22,181 It's difficult to put into words 932 01:20:22,183 --> 01:20:23,816 how much the tremendous support from the people of Europe 933 01:20:23,818 --> 01:20:25,651 means to me. 934 01:20:25,653 --> 01:20:29,120 As president, my husband gave everything for this federation. 935 01:20:29,122 --> 01:20:31,222 He even gave his life for it. 936 01:20:31,224 --> 01:20:33,659 He and I spoke many times about how being president 937 01:20:33,661 --> 01:20:36,594 was the highest privilege he could ever imagine. 938 01:20:36,596 --> 01:20:39,431 This European Federation was his home. 939 01:20:39,433 --> 01:20:41,667 His biggest pride. 940 01:20:41,669 --> 01:20:43,535 In the spirit of that pride, 941 01:20:43,537 --> 01:20:46,838 I am announcing that I will be taking his place on the ballot 942 01:20:46,840 --> 01:20:50,342 for the office of President. 943 01:20:50,344 --> 01:20:52,477 A vote for Patricia Sherman 944 01:20:52,479 --> 01:20:56,115 is a vote honoring my late husband. 945 01:20:56,117 --> 01:20:57,452 Thank you. 946 01:21:00,254 --> 01:21:01,520 Oui, allo? 947 01:21:01,522 --> 01:21:04,289 I need to book flight for tomorrow 948 01:21:04,291 --> 01:21:05,691 or even tonight late. 949 01:21:05,693 --> 01:21:08,160 Okay, for tomorrow? 950 01:21:08,162 --> 01:21:09,828 First flight you have to Jamaica. 951 01:21:09,830 --> 01:21:11,533 Yes, this can be done. 952 01:21:35,555 --> 01:21:37,388 Somebody's tying up loose ends. 953 01:21:37,390 --> 01:21:38,891 And in a hurry. 954 01:21:38,893 --> 01:21:40,625 But who? 955 01:21:40,627 --> 01:21:43,361 Only a few players left. 956 01:21:43,363 --> 01:21:46,531 Haven't I killed most of them? 957 01:21:46,533 --> 01:21:49,267 Come on, come on, think! 958 01:21:49,269 --> 01:21:52,107 There's a big piece not on the table. 959 01:21:54,241 --> 01:21:56,575 McGregor, where are you? You need to check on Matthew. 960 01:21:56,577 --> 01:21:58,677 I know he has something to do with this. 961 01:21:58,679 --> 01:22:00,945 Who's on the inside? 962 01:22:00,947 --> 01:22:02,948 Someone out there knows. 963 01:22:02,950 --> 01:22:05,553 I can feel it. 964 01:22:10,757 --> 01:22:13,161 I just hope I'm not too late. 965 01:22:30,477 --> 01:22:32,543 Patricia Sherman is the new president 966 01:22:32,545 --> 01:22:34,213 - of the European Federation... - Nina. 967 01:22:34,215 --> 01:22:36,481 with a resounding 58% to 41% victory 968 01:22:36,483 --> 01:22:39,584 - It's about time. - over Ambassador John Kilborn. 969 01:22:39,586 --> 01:22:41,219 We have polls now reporting 970 01:22:41,221 --> 01:22:44,755 in 87% of Federation voting locations, 971 01:22:44,757 --> 01:22:47,926 in all EF nations other than Bulgaria. 972 01:22:47,928 --> 01:22:50,896 We will take you live now to the campaign headquarters, 973 01:22:50,898 --> 01:22:52,664 where Madame Sherman is expected to give 974 01:22:52,666 --> 01:22:55,234 a victory speech this hour. 975 01:23:44,484 --> 01:23:45,920 What the fuck? 976 01:24:05,406 --> 01:24:06,771 Are you heading somewhere? 977 01:24:06,773 --> 01:24:08,740 Bien sûr. 978 01:24:08,742 --> 01:24:11,743 Hmm. Well, I hope you stick around for next week's agenda. 979 01:24:11,745 --> 01:24:13,411 Okay. 980 01:24:13,413 --> 01:24:15,012 Do you remember what we talked about? 981 01:24:15,014 --> 01:24:17,449 I said yes. C'est la. 982 01:24:17,451 --> 01:24:19,654 I'm sure you won't want to miss it. 983 01:24:21,688 --> 01:24:24,258 Bonsoir, Frederik. Au bon sant. 984 01:24:59,026 --> 01:25:01,296 Thank you for seeing me, Mrs. President. 985 01:25:02,962 --> 01:25:06,063 Excuse me. Miss President. 986 01:25:06,065 --> 01:25:09,034 - Did you come to apologize? - For what? 987 01:25:09,036 --> 01:25:11,136 For not preventing my husband's death. 988 01:25:11,138 --> 01:25:12,870 We could've prevented it if you... 989 01:25:12,872 --> 01:25:15,606 And I'm sure you're broken up about it. 990 01:25:15,608 --> 01:25:18,642 Our business has concluded. 991 01:25:18,644 --> 01:25:20,645 Haven't you done enough? 992 01:25:20,647 --> 01:25:23,981 You had me completely fooled. 993 01:25:23,983 --> 01:25:26,051 I don't know what you're talking about. 994 01:25:26,053 --> 01:25:28,018 Stolen debate material, 995 01:25:28,020 --> 01:25:30,454 death threats backed up by Harry's murder. 996 01:25:30,456 --> 01:25:32,156 You had us all looking the wrong direction 997 01:25:32,158 --> 01:25:33,792 'cause when a husband gets murdered, 998 01:25:33,794 --> 01:25:36,927 who's the first person that police look to? 999 01:25:36,929 --> 01:25:39,130 Unless the evidence points otherwise. 1000 01:25:39,132 --> 01:25:40,664 Maybe a political motive. 1001 01:25:40,666 --> 01:25:42,734 I don't appreciate your accusations. 1002 01:25:42,736 --> 01:25:44,936 You couldn't have done it all by yourself. 1003 01:25:44,938 --> 01:25:47,672 You needed heavy lifting. 1004 01:25:47,674 --> 01:25:49,775 Keep the investigation pointed away from you. 1005 01:25:49,777 --> 01:25:52,878 So this is what I'm paying for? Accusations? 1006 01:25:52,880 --> 01:25:55,513 The same person 1007 01:25:55,515 --> 01:25:59,450 who's pointing a gun to the back of my head right now. 1008 01:25:59,452 --> 01:26:02,521 Eddelman was killed by a silver bullet. 1009 01:26:02,523 --> 01:26:05,557 Only someone who knew he was a wolf would've used one. 1010 01:26:05,559 --> 01:26:07,459 Well done. 1011 01:26:07,461 --> 01:26:09,731 Maybe there is room for you in the new administration. 1012 01:26:11,063 --> 01:26:12,963 Here's what's going to happen. 1013 01:26:12,965 --> 01:26:16,767 McGregor will suffer a fatal accident very soon, 1014 01:26:16,769 --> 01:26:18,805 which leaves me with one loose end to tie up. 1015 01:26:25,711 --> 01:26:27,013 About damn time. 1016 01:26:55,175 --> 01:26:56,908 You've done well. 1017 01:26:56,910 --> 01:26:59,744 Everything I've asked as best you can. 1018 01:26:59,746 --> 01:27:02,713 And for that, you have my gratitude, 1019 01:27:02,715 --> 01:27:04,651 which is not easy to come by. 1020 01:27:22,769 --> 01:27:26,271 I removed all traces of my endeavors. 1021 01:27:26,273 --> 01:27:30,141 McGregor, he won't let you... 1022 01:27:30,143 --> 01:27:31,877 He's one of us now. 1023 01:27:31,879 --> 01:27:33,878 You don't need to worry about him. 1024 01:27:33,880 --> 01:27:35,946 There's no one else to think about. 1025 01:27:35,948 --> 01:27:38,816 Get out of my head. Just stop. 1026 01:27:38,818 --> 01:27:41,852 Someone needs to take the fall. 1027 01:27:41,854 --> 01:27:45,257 We need a face on the tragedy of the last month. 1028 01:27:45,259 --> 01:27:48,994 You will be that face. 1029 01:27:48,996 --> 01:27:51,730 Tomorrow, you will turn yourself in. 1030 01:27:51,732 --> 01:27:53,531 Bastien will be with you. 1031 01:27:53,533 --> 01:27:55,734 You'll confess to killing Randall and Mason 1032 01:27:55,736 --> 01:27:57,735 in retaliation for Harry's murder. 1033 01:27:57,737 --> 01:28:00,004 You'll be given a lenient sentence. 1034 01:28:00,006 --> 01:28:01,539 Two to four years. 1035 01:28:01,541 --> 01:28:03,941 You'll only serve twelve months. 1036 01:28:03,943 --> 01:28:08,146 Then you'll be compensated like you never thought possible. 1037 01:28:08,148 --> 01:28:10,084 You'll never be poor again. 1038 01:28:12,553 --> 01:28:16,120 So take your reward... 1039 01:28:16,122 --> 01:28:18,890 if you have the courage to take it. 1040 01:28:18,892 --> 01:28:22,660 This is the last thing I'll ask of you, Wolfe. 1041 01:28:22,662 --> 01:28:25,730 Meet your destiny. 1042 01:28:25,732 --> 01:28:27,868 Harry would be proud of you. 1043 01:28:31,203 --> 01:28:35,809 You just put down your fears, and lift yourself with me. 1044 01:28:57,063 --> 01:28:58,696 I didn't find... 1045 01:28:58,698 --> 01:29:00,701 Who do you think killed him? 1046 01:29:04,203 --> 01:29:06,137 No. 1047 01:29:06,139 --> 01:29:08,306 I'll do what I have to. 1048 01:29:08,308 --> 01:29:11,910 Take the sentence if I need to, 1049 01:29:11,912 --> 01:29:14,916 then... take her up on her offer. 1050 01:29:19,152 --> 01:29:22,820 It'll be all right, won't it? 1051 01:29:22,822 --> 01:29:25,825 What choice do I have? 1052 01:29:27,760 --> 01:29:31,298 Harry... died for nothing. 1053 01:29:32,866 --> 01:29:35,633 But I won't forget this. 1054 01:29:35,635 --> 01:29:37,802 I'll remember everything. 1055 01:29:37,804 --> 01:29:40,638 The people, the cause. 1056 01:29:40,640 --> 01:29:43,642 The shine on the street. Everything. 1057 01:29:43,644 --> 01:29:45,009 Everything. 1058 01:29:45,011 --> 01:29:47,811 They won't keep me in a cage. 1059 01:29:47,813 --> 01:29:52,182 I'll be out, and I'll be on her every day. 1060 01:29:52,184 --> 01:29:55,085 I've already won the election. 1061 01:29:55,087 --> 01:29:57,288 Have to be positive. 1062 01:29:57,290 --> 01:30:00,661 Stay busy. Concentrate again. 1063 01:30:04,096 --> 01:30:06,867 Remain focused on Harry. 1064 01:30:11,037 --> 01:30:14,105 No more racking my brain. 1065 01:30:14,107 --> 01:30:16,941 No more wondering. 1066 01:30:16,943 --> 01:30:19,811 Tomorrow you will turn yourself in. 1067 01:30:19,813 --> 01:30:21,913 It happens whether or not you come along, Wolfe. 1068 01:30:21,915 --> 01:30:24,783 I've already won the election. 1069 01:30:24,785 --> 01:30:26,787 Everything is resolved now. 1070 01:30:27,920 --> 01:30:29,186 Did you know? 1071 01:30:29,188 --> 01:30:30,789 Did I know what? 1072 01:30:30,791 --> 01:30:32,390 She could still read my mind. 1073 01:30:32,392 --> 01:30:34,726 She heard every thought. 1074 01:30:34,728 --> 01:30:36,794 There was no way to prevent that. 1075 01:30:36,796 --> 01:30:38,696 She's truly amazing. 1076 01:30:38,698 --> 01:30:41,736 I guess that's why she is where she is. 1077 01:31:32,352 --> 01:31:34,953 I'll be out in a year or so. 1078 01:31:34,955 --> 01:31:36,754 Not that long. 1079 01:31:36,756 --> 01:31:40,260 Plenty of time to think it over and plan. 1080 01:31:43,964 --> 01:31:46,964 She's won for now. 1081 01:31:46,966 --> 01:31:48,199 Today. 1082 01:31:48,201 --> 01:31:50,267 I'll have my day. 1083 01:31:50,269 --> 01:31:54,075 It just won't be for a year or so. 1084 01:31:56,175 --> 01:31:57,875 She'll let me out on the pretense 1085 01:31:57,877 --> 01:32:00,779 that I'll be an asset for her. 1086 01:32:00,781 --> 01:32:04,883 I'll be the animal Harry told me I was. 1087 01:32:04,885 --> 01:32:06,721 I have to do this. 1088 01:32:07,987 --> 01:32:09,521 But it's not over. 1089 01:32:09,523 --> 01:32:12,524 And when it's done, and I'm done, 1090 01:32:12,526 --> 01:32:14,092 Harry will have his day. 1091 01:32:14,094 --> 01:32:15,860 I won't forget him. 1092 01:32:15,862 --> 01:32:18,295 She won't keep me in a cage for very long. 1093 01:32:18,297 --> 01:32:22,469 When I get out, she will burn. 1094 01:32:45,993 --> 01:32:50,993 Subtitles by explosiveskull 1094 01:32:51,305 --> 01:32:57,880 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org79154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.