All language subtitles for Always Sunny in Philadelphia 9x09 - The Gang Makes Lethal Weapon 6_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,104 --> 00:00:04,338 (Thunderclaps) 2 00:00:04,372 --> 00:00:08,476 (Rhythmic chanting and singing) 3 00:00:08,509 --> 00:00:12,012 (Singing continues) 4 00:00:13,947 --> 00:00:15,749 * bah-hoo-yeah 5 00:00:15,783 --> 00:00:17,651 bah-hoo-yeah 6 00:00:17,685 --> 00:00:19,753 bah-hoo-yeah 7 00:00:19,787 --> 00:00:21,922 bah-hoo-yeah. * 8 00:00:21,955 --> 00:00:23,591 (creaking) 9 00:00:23,624 --> 00:00:26,327 (Groaning) 10 00:00:26,360 --> 00:00:27,428 (Cackling) 11 00:00:27,461 --> 00:00:29,563 Welcome back from the dead, 12 00:00:29,597 --> 00:00:31,732 chief Lazarus! 13 00:00:31,765 --> 00:00:33,867 (Groaning) 14 00:00:33,901 --> 00:00:35,703 Chief Lazarus: I only got one 15 00:00:35,736 --> 00:00:38,272 thing on my mind. 16 00:00:38,306 --> 00:00:39,507 Revenge! 17 00:00:39,540 --> 00:00:40,674 (Loud thunderclaps) 18 00:00:40,708 --> 00:00:41,942 (Laughs) 19 00:00:41,975 --> 00:00:44,845 (Cackling) 20 00:00:44,878 --> 00:00:46,347 (Cackles) 21 00:00:46,380 --> 00:00:49,083 (Explosion) 22 00:00:49,117 --> 00:00:51,452 * 23 00:00:53,321 --> 00:00:55,289 What exactly are you here 24 00:00:55,323 --> 00:00:57,458 for? 25 00:00:57,491 --> 00:00:59,827 Mac: We need $40 million. 26 00:01:23,817 --> 00:01:24,828 So we've shot a great deal of 27 00:01:24,852 --> 00:01:25,819 the movie, and we're gonna show 28 00:01:25,853 --> 00:01:26,820 it to you. 29 00:01:26,854 --> 00:01:27,821 Dennis: Oh, yeah. 30 00:01:27,855 --> 00:01:28,722 We just need a little money 31 00:01:28,756 --> 00:01:29,923 to finish it. 32 00:01:29,957 --> 00:01:30,824 Yeah, see, we had a little 33 00:01:30,858 --> 00:01:31,759 bit of a falling out with our 34 00:01:31,792 --> 00:01:32,960 financier. 35 00:01:32,993 --> 00:01:34,003 He's also playing chief Lazarus. 36 00:01:34,027 --> 00:01:34,995 We had some creative 37 00:01:35,028 --> 00:01:35,929 differences with him, you know, 38 00:01:35,963 --> 00:01:36,897 which is why we're coming to 39 00:01:36,930 --> 00:01:37,898 you, but, look, that's neither 40 00:01:37,931 --> 00:01:38,799 here nor there. 41 00:01:38,832 --> 00:01:39,833 Don't worry about that. 42 00:01:39,867 --> 00:01:40,734 Charlie: The guy wanted to 43 00:01:40,768 --> 00:01:41,602 shoot a full penetration sex 44 00:01:41,635 --> 00:01:42,436 scene and show it. 45 00:01:42,470 --> 00:01:43,437 But, to be fair, I don't have 46 00:01:43,471 --> 00:01:44,338 a problem, as much, with the act 47 00:01:44,372 --> 00:01:45,239 itself as I do with the man 48 00:01:45,273 --> 00:01:46,073 who's performing it. 49 00:01:46,106 --> 00:01:46,907 Don't get into that. 50 00:01:46,940 --> 00:01:47,908 It's, like, more specific than 51 00:01:47,941 --> 00:01:48,909 she needs to... 52 00:01:48,942 --> 00:01:49,810 Let her know. I think she... 53 00:01:49,843 --> 00:01:50,678 Look, I just, I think that no 54 00:01:50,711 --> 00:01:51,679 one wants to see frank smashing 55 00:01:51,712 --> 00:01:52,580 genitalia with a woman, but if 56 00:01:52,613 --> 00:01:53,581 it were me doing it, you know, 57 00:01:53,614 --> 00:01:54,582 imagine that. 58 00:01:54,615 --> 00:01:55,516 Wouldn't that be nice? 59 00:01:55,549 --> 00:01:56,517 Imagine all the positions that 60 00:01:56,550 --> 00:01:57,518 I could get into. 61 00:01:57,551 --> 00:01:58,519 You know, reverse pile driver, 62 00:01:58,552 --> 00:01:59,520 seated scissors, wheelbarrow, 63 00:01:59,553 --> 00:02:00,754 reverse cowgirl. 64 00:02:00,788 --> 00:02:01,755 I know all the positions. 65 00:02:01,789 --> 00:02:02,756 Whatever you like. 66 00:02:02,790 --> 00:02:03,757 He can do 'em all. 67 00:02:03,791 --> 00:02:04,758 I can do 'em all, yeah. 68 00:02:04,792 --> 00:02:05,759 He can do 'em all. 69 00:02:05,793 --> 00:02:06,760 So imagine that. 70 00:02:06,794 --> 00:02:07,761 Do you see the difference? 71 00:02:07,795 --> 00:02:08,762 We don't finance movies here. 72 00:02:08,796 --> 00:02:09,763 Let's show her more of the 73 00:02:09,797 --> 00:02:10,964 movie. 74 00:02:10,998 --> 00:02:12,166 Yes. 75 00:02:12,200 --> 00:02:13,167 Get into the story a little 76 00:02:13,201 --> 00:02:14,335 bit. 77 00:02:14,368 --> 00:02:15,336 Okay, that's exactly right. 78 00:02:15,369 --> 00:02:16,337 Keep watching, and then see the 79 00:02:16,370 --> 00:02:17,338 big picture, know that there 80 00:02:17,371 --> 00:02:18,339 are budgetary and time 81 00:02:18,372 --> 00:02:19,340 limitations and ignore them, 82 00:02:19,373 --> 00:02:20,341 please. 83 00:02:20,374 --> 00:02:22,776 Yeah. 84 00:02:22,810 --> 00:02:23,977 * 85 00:02:24,011 --> 00:02:26,347 (indistinct chatter) 86 00:02:31,919 --> 00:02:34,322 Roger: In your face, sucker. 87 00:02:34,355 --> 00:02:38,392 * 88 00:02:38,426 --> 00:02:41,395 (buzzer sounds) 89 00:02:41,429 --> 00:02:42,630 (Laughter, whooping) 90 00:02:42,663 --> 00:02:43,831 Oh, shit! 91 00:02:43,864 --> 00:02:45,065 (Slow clapping) 92 00:02:45,098 --> 00:02:47,435 (Indistinct chatter) 93 00:02:55,509 --> 00:02:56,877 Riggs, what the hell are you 94 00:02:56,910 --> 00:02:58,078 doing here? 95 00:02:58,111 --> 00:02:59,313 Our relationship is strained. 96 00:02:59,347 --> 00:03:00,490 Riggs (Australian accent): 97 00:03:00,514 --> 00:03:01,682 Thought I'd give you some 98 00:03:01,715 --> 00:03:02,883 pointers on your jump shot. 99 00:03:02,916 --> 00:03:04,093 Noticed you weren't squaring up 100 00:03:04,117 --> 00:03:05,319 on the basket. 101 00:03:05,353 --> 00:03:06,487 (Roger laughs) 102 00:03:06,520 --> 00:03:07,888 Schooling a black man on 103 00:03:07,921 --> 00:03:09,857 basketball. 104 00:03:09,890 --> 00:03:11,058 You must be crazy. 105 00:03:11,091 --> 00:03:12,269 Crazy enough to want to know 106 00:03:12,293 --> 00:03:14,094 why you never rsvp'd to my 107 00:03:14,127 --> 00:03:16,464 wedding. 108 00:03:19,099 --> 00:03:20,934 Gee, do I want to see my 109 00:03:20,968 --> 00:03:23,604 ex-special forces ex-partner 110 00:03:23,637 --> 00:03:26,073 marry my baby girl daughter? 111 00:03:26,106 --> 00:03:27,508 Thanks. 112 00:03:27,541 --> 00:03:29,009 I respectfully say, "no." 113 00:03:29,042 --> 00:03:30,944 I tell you what, sarge. 114 00:03:30,978 --> 00:03:32,580 Let's play a quick game of 115 00:03:32,613 --> 00:03:34,014 one-on-one. 116 00:03:34,047 --> 00:03:35,949 You score on me, you don't have 117 00:03:35,983 --> 00:03:38,952 to come to the wedding. 118 00:03:38,986 --> 00:03:40,754 If I score on you, I don't 119 00:03:40,788 --> 00:03:42,390 have to come to the wedding? 120 00:03:42,423 --> 00:03:44,258 That's right. 121 00:03:44,292 --> 00:03:45,759 So all I do is score once, 122 00:03:45,793 --> 00:03:47,361 and then I don't come to the 123 00:03:47,395 --> 00:03:48,529 wedding? 124 00:03:48,562 --> 00:03:49,730 Yes. 125 00:03:49,763 --> 00:03:51,799 Well, this is gonna be... 126 00:03:51,832 --> 00:03:54,802 A slam dunk! 127 00:03:54,835 --> 00:03:57,237 * 128 00:04:02,476 --> 00:04:03,644 (ball bouncing) 129 00:04:03,677 --> 00:04:04,878 (Roger laughs) 130 00:04:04,912 --> 00:04:06,046 Break a leg. 131 00:04:06,079 --> 00:04:09,116 Hell, break both of 'em. 132 00:04:09,149 --> 00:04:12,219 (Roger laughs) 133 00:04:12,252 --> 00:04:14,588 (Saxophone plays jazz) 134 00:04:32,306 --> 00:04:34,408 Heavenly father, we thank you 135 00:04:34,442 --> 00:04:35,476 for your glories. 136 00:04:35,509 --> 00:04:37,077 We also thank Martin for his 137 00:04:37,110 --> 00:04:40,648 lovely sax solo in lieu of vows. 138 00:04:40,681 --> 00:04:43,083 Rianne will now recite hers. 139 00:04:43,116 --> 00:04:44,294 Rianne (Southern accent): My 140 00:04:44,318 --> 00:04:46,754 love, when I look deep in your 141 00:04:46,787 --> 00:04:49,990 eyes, I find my own destiny. 142 00:04:50,023 --> 00:04:51,859 I find that I want to love you 143 00:04:51,892 --> 00:04:53,827 for the rest of my days, and I 144 00:04:53,861 --> 00:04:55,195 will. 145 00:04:55,228 --> 00:04:56,830 I will spend every day of my 146 00:04:56,864 --> 00:04:59,367 life trying to make you the 147 00:04:59,400 --> 00:05:04,004 happiest man in the whole world. 148 00:05:04,037 --> 00:05:07,307 (Crying): That was lovely. 149 00:05:07,341 --> 00:05:11,044 If anybody has any objection to 150 00:05:11,078 --> 00:05:13,514 this union, you speak now, or 151 00:05:13,547 --> 00:05:14,948 forever hold your peace. 152 00:05:14,982 --> 00:05:16,149 I object. 153 00:05:16,183 --> 00:05:17,351 What?! 154 00:05:17,385 --> 00:05:18,519 (Crowd gasping and groaning) 155 00:05:18,552 --> 00:05:19,720 I need to do something 156 00:05:19,753 --> 00:05:22,556 first... get your father's 157 00:05:22,590 --> 00:05:24,958 blessing. 158 00:05:24,992 --> 00:05:27,327 * 159 00:05:30,764 --> 00:05:31,965 (Roger scoffs) 160 00:05:31,999 --> 00:05:35,469 I came here for my daughter, 161 00:05:35,503 --> 00:05:36,637 not you. 162 00:05:36,670 --> 00:05:37,838 I love her, rog. 163 00:05:37,871 --> 00:05:39,039 (Roger sighs) 164 00:05:39,072 --> 00:05:41,575 Yeah. 165 00:05:41,609 --> 00:05:44,011 I know you do, pal. 166 00:05:44,044 --> 00:05:46,414 * 167 00:05:52,553 --> 00:05:54,555 (explosion) 168 00:05:54,588 --> 00:05:55,756 (Screaming) 169 00:05:55,789 --> 00:05:58,091 (Overlapping shouting) 170 00:05:58,125 --> 00:05:59,326 No! 171 00:05:59,359 --> 00:06:00,528 No! 172 00:06:00,561 --> 00:06:01,695 (Screaming and shouting) 173 00:06:01,729 --> 00:06:04,031 I love weddings. 174 00:06:04,064 --> 00:06:06,534 They always such a blast! 175 00:06:06,567 --> 00:06:07,611 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 176 00:06:07,635 --> 00:06:09,069 Got to get out of here! 177 00:06:09,102 --> 00:06:10,270 Got to get out of here! 178 00:06:10,303 --> 00:06:11,505 (Crowd screams and shouts) 179 00:06:11,539 --> 00:06:13,407 Oh! Oh, let me out of here! 180 00:06:13,441 --> 00:06:15,709 Let me out of here! Oh! 181 00:06:15,743 --> 00:06:18,111 (Grunting) 182 00:06:19,980 --> 00:06:22,382 (Grunting) 183 00:06:28,456 --> 00:06:30,691 (Crowd screaming and shouting) 184 00:06:30,724 --> 00:06:33,126 Oh! Oh! Oh! Oh! 185 00:06:33,160 --> 00:06:35,896 * 186 00:06:41,735 --> 00:06:43,103 Um... I don't get why you're 187 00:06:43,136 --> 00:06:46,406 making this. 188 00:06:46,440 --> 00:06:47,240 Oh, I mean... 189 00:06:47,274 --> 00:06:48,241 Oh... 190 00:06:48,275 --> 00:06:49,209 God, the bank didn't get it 191 00:06:49,242 --> 00:06:50,210 either. 192 00:06:50,243 --> 00:06:51,044 Why make anything, you know? 193 00:06:51,078 --> 00:06:51,945 For the money, for the glory, 194 00:06:51,979 --> 00:06:52,780 for the fame. 195 00:06:52,813 --> 00:06:53,781 Absolutely. 196 00:06:53,814 --> 00:06:54,615 All... the whole thing. 197 00:06:54,648 --> 00:06:55,659 Yeah, and-and clearly the 198 00:06:55,683 --> 00:06:57,317 movie's pretty kick-ass right up 199 00:06:57,350 --> 00:06:58,586 until we get to the special 200 00:06:58,619 --> 00:06:59,487 effects snafu. 201 00:06:59,520 --> 00:07:00,488 Our ex-backer liked to cut 202 00:07:00,521 --> 00:07:01,421 corners, but we feel like, with 203 00:07:01,455 --> 00:07:02,322 your technical expertise, being 204 00:07:02,355 --> 00:07:03,256 from a dot-com company and all, 205 00:07:03,290 --> 00:07:04,157 and your money, we could really 206 00:07:04,191 --> 00:07:05,659 make a kick-ass movie. 207 00:07:05,693 --> 00:07:06,936 Yeah, now, the next scene is, 208 00:07:06,960 --> 00:07:07,828 um, the next scene is bad. 209 00:07:07,861 --> 00:07:08,938 The next scene is a little bit 210 00:07:08,962 --> 00:07:09,763 of a disaster. 211 00:07:09,797 --> 00:07:10,764 It's got some problems, too, 212 00:07:10,798 --> 00:07:11,841 but then, once we get past that, 213 00:07:11,865 --> 00:07:12,942 it's pretty good, but let me set 214 00:07:12,966 --> 00:07:14,010 this up for you so you're not 215 00:07:14,034 --> 00:07:14,835 totally confused. 216 00:07:14,868 --> 00:07:15,769 Somebody released some kind of a 217 00:07:15,803 --> 00:07:16,670 biting bug, the likes of which 218 00:07:16,704 --> 00:07:17,571 I've never contended with. 219 00:07:17,605 --> 00:07:18,472 Frank and I got them from 220 00:07:18,506 --> 00:07:19,406 China, and they just went crazy 221 00:07:19,439 --> 00:07:20,617 in the bar and bit us up like... 222 00:07:20,641 --> 00:07:21,509 What do you mean you "got 223 00:07:21,542 --> 00:07:22,342 them from China"? 224 00:07:22,375 --> 00:07:23,176 You ordered them? 225 00:07:23,210 --> 00:07:24,144 Don't worry about where we 226 00:07:24,177 --> 00:07:25,254 got them or why we were getting 227 00:07:25,278 --> 00:07:26,246 them. 228 00:07:26,279 --> 00:07:27,080 Oh, my god, Jesus Christ. 229 00:07:27,114 --> 00:07:27,981 We just released them, there 230 00:07:28,015 --> 00:07:28,816 was an issue... 231 00:07:28,849 --> 00:07:29,783 All right, so you're gonna 232 00:07:29,817 --> 00:07:30,618 enjoy this part. 233 00:07:30,651 --> 00:07:31,451 Go ahead and push play. 234 00:07:31,485 --> 00:07:34,121 Yeah, yeah, keep it going. 235 00:07:37,958 --> 00:07:39,927 Hey, chief, I'd like to trade 236 00:07:39,960 --> 00:07:40,928 in... 237 00:07:40,961 --> 00:07:41,929 (Both coughing) 238 00:07:41,962 --> 00:07:43,831 these flowers for a badge. 239 00:07:43,864 --> 00:07:45,165 Well, I just happen to have 240 00:07:45,198 --> 00:07:47,367 that gun. 241 00:07:47,400 --> 00:07:48,969 Welcome back to the force, 242 00:07:49,002 --> 00:07:50,370 riggs. 243 00:07:50,403 --> 00:07:51,639 (Whispering): Murtaugh. 244 00:07:51,672 --> 00:07:53,140 Murtaugh! 245 00:07:53,173 --> 00:07:54,383 It's great that you're a cop 246 00:07:54,407 --> 00:07:55,208 again, rog. 247 00:07:55,242 --> 00:07:56,777 We'll n-need it. 248 00:07:56,810 --> 00:07:58,512 Well, I had to come back 249 00:07:58,546 --> 00:07:59,789 because they killed my baby girl 250 00:07:59,813 --> 00:08:00,681 as you was getting married to 251 00:08:00,714 --> 00:08:01,682 her. 252 00:08:01,715 --> 00:08:02,683 Yeah. 253 00:08:02,716 --> 00:08:03,793 Looks like I'm not the only cop 254 00:08:03,817 --> 00:08:05,519 with a death wish now. 255 00:08:05,553 --> 00:08:07,855 Ha! 256 00:08:07,888 --> 00:08:09,156 Chief, I think I found some 257 00:08:09,189 --> 00:08:10,157 clues. 258 00:08:10,190 --> 00:08:11,058 What the hell does those 259 00:08:11,091 --> 00:08:12,359 things have to do with chief 260 00:08:12,392 --> 00:08:13,360 Lazarus? 261 00:08:13,393 --> 00:08:14,461 Well, I've got a hunch. 262 00:08:14,494 --> 00:08:16,329 Chief, I've got a hunch. 263 00:08:16,363 --> 00:08:17,665 See, feathers were usually used 264 00:08:17,698 --> 00:08:20,634 in Indian resurrection burials, 265 00:08:20,668 --> 00:08:21,911 which could only mean one thing. 266 00:08:21,935 --> 00:08:22,903 Damn! 267 00:08:22,936 --> 00:08:23,904 Well... 268 00:08:23,937 --> 00:08:24,838 That Lazarus is back from the 269 00:08:24,872 --> 00:08:25,839 dead. 270 00:08:25,873 --> 00:08:27,575 Damn! 271 00:08:27,608 --> 00:08:29,610 You think? 272 00:08:32,913 --> 00:08:34,915 So he's probably planning an 273 00:08:34,948 --> 00:08:36,850 elaborate rain dance to drench 274 00:08:36,884 --> 00:08:38,719 L.A. so bad that it ends up in 275 00:08:38,752 --> 00:08:39,920 the ocean. 276 00:08:39,953 --> 00:08:41,521 Making his Indian reservation 277 00:08:41,555 --> 00:08:43,490 the only thing left standing and 278 00:08:43,523 --> 00:08:44,892 very valuable beachfront 279 00:08:44,925 --> 00:08:46,393 property. 280 00:08:46,426 --> 00:08:47,828 That's could be the only answer. 281 00:08:47,861 --> 00:08:48,829 Yeah. 282 00:08:48,862 --> 00:08:49,697 Oh, oh. 283 00:08:49,730 --> 00:08:50,698 I'm just gonna fast-forward 284 00:08:50,731 --> 00:08:51,531 for a minute. 285 00:08:51,565 --> 00:08:52,365 Uh, but this... 286 00:08:52,399 --> 00:08:53,233 Yeah, this is important... 287 00:08:53,266 --> 00:08:54,343 That-that-that's okay, I'll, 288 00:08:54,367 --> 00:08:55,168 uh, I'll play it here. 289 00:08:55,202 --> 00:08:56,036 Beachfront property on his 290 00:08:56,069 --> 00:08:56,870 Indian reservation. 291 00:08:56,904 --> 00:08:57,838 No, you're still going on 292 00:08:57,871 --> 00:08:58,672 about the whole... 293 00:08:58,706 --> 00:08:59,506 No, just keep going. 294 00:08:59,539 --> 00:09:00,340 Yeah... yeah, yeah. 295 00:09:00,373 --> 00:09:01,174 Well, you got to explain 296 00:09:01,208 --> 00:09:02,009 every aspect of the movie. 297 00:09:02,042 --> 00:09:02,843 That's crazy. 298 00:09:02,876 --> 00:09:03,844 Well, that's because when you 299 00:09:03,877 --> 00:09:04,921 go to the movies, you know, you 300 00:09:04,945 --> 00:09:05,955 can't follow what's going on. 301 00:09:05,979 --> 00:09:07,180 No, you can't follow what's 302 00:09:07,214 --> 00:09:08,015 going on. 303 00:09:08,048 --> 00:09:08,849 Yeah, yes, you can. 304 00:09:08,882 --> 00:09:09,926 No, no, you're like, "who's 305 00:09:09,950 --> 00:09:10,751 that guy? 306 00:09:10,784 --> 00:09:11,861 Is that the good guy, is that 307 00:09:11,885 --> 00:09:12,686 the bad guy?" 308 00:09:12,720 --> 00:09:13,587 Everybody knows! 309 00:09:13,621 --> 00:09:15,122 I'm sorry, guys, um, but 310 00:09:15,155 --> 00:09:16,790 maybe it would help if I saw the 311 00:09:16,824 --> 00:09:17,625 original Mel Gibson version 312 00:09:17,658 --> 00:09:18,626 first. 313 00:09:18,659 --> 00:09:19,459 W-what do you mean that 314 00:09:19,492 --> 00:09:20,293 you've not seen... 315 00:09:20,327 --> 00:09:21,294 Wha...? How...? 316 00:09:21,328 --> 00:09:22,295 You've never seen... 317 00:09:22,329 --> 00:09:23,130 Lethal weapon? 318 00:09:23,163 --> 00:09:23,964 Lethal weapon? 319 00:09:23,997 --> 00:09:25,274 No, I mean, I've heard of it. 320 00:09:25,298 --> 00:09:26,266 I think what's happening here 321 00:09:26,299 --> 00:09:27,376 is the fact that you're a woman, 322 00:09:27,400 --> 00:09:28,268 and our demographic skews male. 323 00:09:28,301 --> 00:09:29,102 Well, um... 324 00:09:29,136 --> 00:09:30,037 It does... we are a male- 325 00:09:30,070 --> 00:09:30,871 driven, uh, you know... 326 00:09:30,904 --> 00:09:31,739 We are testosterone-driven. 327 00:09:31,772 --> 00:09:32,706 We're a male-driven entity. 328 00:09:32,740 --> 00:09:33,540 I-i got, I got that. 329 00:09:33,573 --> 00:09:34,441 Oh, oh, oh, the next scene. 330 00:09:34,474 --> 00:09:35,375 Oh, yeah, yeah, right, right, 331 00:09:35,408 --> 00:09:36,209 right, right, right, right. 332 00:09:36,243 --> 00:09:37,044 Oh, the next scene. 333 00:09:37,077 --> 00:09:38,121 That's right, there's stuff 334 00:09:38,145 --> 00:09:39,046 for the... the ladies, I guess. 335 00:09:39,079 --> 00:09:39,880 Oh, for the ladies. 336 00:09:39,913 --> 00:09:40,781 Yeah, we shot this for the 337 00:09:40,814 --> 00:09:41,782 ladies. 338 00:09:41,815 --> 00:09:42,783 This is all for the ladies. 339 00:09:42,816 --> 00:09:44,084 You're gonna love this. 340 00:09:44,117 --> 00:09:45,085 Well... yeah. 341 00:09:45,118 --> 00:09:46,086 You're gonna dive right in, 342 00:09:46,119 --> 00:09:46,920 right here. 343 00:09:46,954 --> 00:09:47,921 ("Playing with the boys" by 344 00:09:47,955 --> 00:09:51,725 (Kenny loggins playing) 345 00:09:51,759 --> 00:09:52,960 * I'd say it was 346 00:09:52,993 --> 00:09:55,629 the right time 347 00:09:55,663 --> 00:09:58,799 to walk away 348 00:09:58,832 --> 00:10:00,067 * when dreamin' takes you 349 00:10:00,100 --> 00:10:02,169 nowhere 350 00:10:02,202 --> 00:10:05,739 it's time to play 351 00:10:05,773 --> 00:10:07,775 * bodies workin' overtime 352 00:10:07,808 --> 00:10:08,918 your money don't matter... * 353 00:10:08,942 --> 00:10:09,910 yeah...! 354 00:10:09,943 --> 00:10:11,578 * time keeps ticking 355 00:10:11,611 --> 00:10:15,315 when someone's on my mind * 356 00:10:16,383 --> 00:10:18,351 * playing 357 00:10:18,385 --> 00:10:22,589 playing with the boys 358 00:10:22,622 --> 00:10:23,957 I'm staying 359 00:10:23,991 --> 00:10:28,929 staying with the boys... * 360 00:10:28,962 --> 00:10:29,930 yeah. 361 00:10:29,963 --> 00:10:30,931 (Both whoop) 362 00:10:30,964 --> 00:10:32,499 All right. 363 00:10:32,532 --> 00:10:33,777 All right, blokes, let's hit the 364 00:10:33,801 --> 00:10:34,601 showers, huh? 365 00:10:34,634 --> 00:10:35,602 Yeah. 366 00:10:35,635 --> 00:10:36,937 Yeah. 367 00:10:36,970 --> 00:10:37,938 Oh, yeah. 368 00:10:37,971 --> 00:10:38,982 I don't know about you, mate, 369 00:10:39,006 --> 00:10:40,140 but I'm sore. 370 00:10:40,173 --> 00:10:41,775 (Laughing): I'm really sore. 371 00:10:41,809 --> 00:10:43,176 I really needed this. 372 00:10:43,210 --> 00:10:45,278 Oh, I needed it, too, mate. 373 00:10:45,312 --> 00:10:46,279 All right, buddy. 374 00:10:46,313 --> 00:10:47,456 Now that we know what Lazarus' 375 00:10:47,480 --> 00:10:48,982 plan is, what are we gonna do? 376 00:10:49,016 --> 00:10:50,450 We got to track him down and 377 00:10:50,483 --> 00:10:51,284 fight him, you know? 378 00:10:51,318 --> 00:10:52,119 Sure do. 379 00:10:52,152 --> 00:10:53,196 We got to track him down and 380 00:10:53,220 --> 00:10:54,021 punch him. 381 00:10:54,054 --> 00:10:54,988 We're gonna track him down 382 00:10:55,022 --> 00:10:55,823 and we're gonna... 383 00:10:55,856 --> 00:10:56,724 We're gonna go to the strip 384 00:10:56,757 --> 00:10:59,359 club, which I'm excited to do. 385 00:10:59,392 --> 00:11:00,503 (Laughing): I love strip clubs. 386 00:11:00,527 --> 00:11:01,962 Oh, baby, I love me a good 387 00:11:01,995 --> 00:11:02,896 strip club. 388 00:11:02,930 --> 00:11:03,731 We're gonna... 389 00:11:03,764 --> 00:11:05,365 I mean, this is crazy, right? 390 00:11:05,398 --> 00:11:06,666 Wha...? 391 00:11:06,700 --> 00:11:08,501 I miss her, riggs. 392 00:11:08,535 --> 00:11:09,645 Nothing's ever gonna make me 393 00:11:09,669 --> 00:11:11,739 forget her. 394 00:11:11,772 --> 00:11:12,906 I know, buddy. 395 00:11:12,940 --> 00:11:14,174 Lazarus has taken everything 396 00:11:14,207 --> 00:11:16,343 from us, but we're gonna take 397 00:11:16,376 --> 00:11:20,147 what he loves most: His life. 398 00:11:20,180 --> 00:11:21,414 Yeah? 399 00:11:21,448 --> 00:11:22,682 Well, we'd better do it right 400 00:11:22,716 --> 00:11:24,885 this time, baby. 401 00:11:24,918 --> 00:11:27,220 We ain't getting any younger. 402 00:11:27,254 --> 00:11:28,355 That's for sure. 403 00:11:28,388 --> 00:11:29,589 I'm starting to think even I'm 404 00:11:29,622 --> 00:11:31,058 getting too old for this shit. 405 00:11:31,091 --> 00:11:32,325 Say what? 406 00:11:32,359 --> 00:11:33,326 Oh... (Laughs) 407 00:11:33,360 --> 00:11:34,327 That's what you always say. 408 00:11:34,361 --> 00:11:35,162 I know. 409 00:11:35,195 --> 00:11:35,996 I brought it back. 410 00:11:36,029 --> 00:11:36,830 That's your... 411 00:11:36,864 --> 00:11:37,831 Yeah, I got that. 412 00:11:37,865 --> 00:11:38,832 (Both laughing) 413 00:11:38,866 --> 00:11:40,868 Whoa, shit. 414 00:11:40,901 --> 00:11:41,869 Come here, you rascal. 415 00:11:41,902 --> 00:11:42,870 Whoa! 416 00:11:42,903 --> 00:11:43,837 You want to wrestle, you... 417 00:11:43,871 --> 00:11:45,939 You want to go, old man? 418 00:11:45,973 --> 00:11:47,216 You young, but you ain't that 419 00:11:47,240 --> 00:11:48,075 strong, baby. 420 00:11:48,108 --> 00:11:49,342 You want to go, old man? 421 00:11:49,376 --> 00:11:50,410 You want to go, old man? 422 00:11:50,443 --> 00:11:51,244 You too young for this... 423 00:11:51,278 --> 00:11:52,079 Whoa, whoa, whoa, what is 424 00:11:52,112 --> 00:11:53,080 this? 425 00:11:53,113 --> 00:11:54,347 What are you showing me here? 426 00:11:54,381 --> 00:11:55,182 We're showing you a 427 00:11:55,215 --> 00:11:56,416 testosterone-driven, male- 428 00:11:56,449 --> 00:11:57,417 skewing action melodrama. 429 00:11:57,450 --> 00:11:58,418 Yeah, you're gonna love this 430 00:11:58,451 --> 00:11:59,419 stuff. 431 00:11:59,452 --> 00:12:00,529 And, by the way, as a hedge 432 00:12:00,553 --> 00:12:01,755 fund manager, you're used to 433 00:12:01,789 --> 00:12:02,790 this kind of high-stakes, 434 00:12:02,823 --> 00:12:03,791 adrenaline-pumping action, so 435 00:12:03,824 --> 00:12:04,724 this should be perfect for you. 436 00:12:04,758 --> 00:12:05,592 I'm a little confused. 437 00:12:05,625 --> 00:12:06,426 Oh, is it the character- 438 00:12:06,459 --> 00:12:07,427 switching? 439 00:12:07,460 --> 00:12:08,471 'Cause, just move past that, all 440 00:12:08,495 --> 00:12:09,462 right? 441 00:12:09,496 --> 00:12:10,397 Trust me, our audience has come 442 00:12:10,430 --> 00:12:11,298 to expect that kind of thing 443 00:12:11,331 --> 00:12:12,132 from us. 444 00:12:12,165 --> 00:12:13,066 No, no, no, I'm confused 445 00:12:13,100 --> 00:12:13,901 about what you want. 446 00:12:13,934 --> 00:12:14,978 Uh, you need money to fund your 447 00:12:15,002 --> 00:12:15,803 gay porno movie? 448 00:12:15,836 --> 00:12:16,636 Oh, goddamn it, Mac. 449 00:12:16,669 --> 00:12:17,470 Gay porno movie? 450 00:12:17,504 --> 00:12:18,305 What are you talking about? 451 00:12:18,338 --> 00:12:19,139 See? See! 452 00:12:19,172 --> 00:12:20,073 You even watching the movie? 453 00:12:20,107 --> 00:12:21,441 Yes, in a lot of ways this is a 454 00:12:21,474 --> 00:12:22,275 love story between two men. 455 00:12:22,309 --> 00:12:23,176 No, it isn't. 456 00:12:23,210 --> 00:12:24,220 Okay, yes, in a... most ways. 457 00:12:24,244 --> 00:12:25,045 No, it isn't. 458 00:12:25,078 --> 00:12:25,946 All right, but this is about 459 00:12:25,979 --> 00:12:26,780 as masculine as it gets. 460 00:12:26,814 --> 00:12:27,891 It's not, it's not, I mean... 461 00:12:27,915 --> 00:12:28,925 No, it isn't, no, it isn't. 462 00:12:28,949 --> 00:12:29,749 You had a butt-double. 463 00:12:29,783 --> 00:12:30,827 Oh, of course I had a butt- 464 00:12:30,851 --> 00:12:31,819 double. 465 00:12:31,852 --> 00:12:32,929 You think I'm gonna show my butt 466 00:12:32,953 --> 00:12:33,753 on camera, Charlie? 467 00:12:33,787 --> 00:12:34,587 Oh, my god, I was 468 00:12:34,621 --> 00:12:35,488 uncomfortable filming the scene. 469 00:12:35,522 --> 00:12:36,599 It's not up to the par of 470 00:12:36,623 --> 00:12:37,424 murtaugh, okay? 471 00:12:37,457 --> 00:12:38,425 If you play the movie, you'll 472 00:12:38,458 --> 00:12:39,426 see... 473 00:12:39,459 --> 00:12:40,260 It gets way straighter, I 474 00:12:40,293 --> 00:12:41,261 promise. 475 00:12:41,294 --> 00:12:42,262 Push play, you're gonna love 476 00:12:42,295 --> 00:12:43,096 this next part. 477 00:12:43,130 --> 00:12:44,264 We'll cut that stuff out. 478 00:12:44,297 --> 00:12:47,034 See, nobody wants that... 479 00:12:51,671 --> 00:12:52,906 I sure am glad we came to 480 00:12:52,940 --> 00:12:54,307 this strip club, riggs. 481 00:12:54,341 --> 00:12:55,943 (Chuckles) I do like looking at 482 00:12:55,976 --> 00:12:57,077 beautiful naked women. 483 00:12:57,110 --> 00:12:59,079 That's because we're not gay. 484 00:12:59,112 --> 00:13:00,080 Right, right. 485 00:13:00,113 --> 00:13:02,149 Up next is lady starship. 486 00:13:02,182 --> 00:13:03,783 She's gonna blow you away with 487 00:13:03,817 --> 00:13:05,185 her celestial body. 488 00:13:05,218 --> 00:13:06,419 (Chuckles): Lady starship... 489 00:13:06,453 --> 00:13:08,321 I like the sound of that. 490 00:13:08,355 --> 00:13:11,424 * 491 00:13:11,458 --> 00:13:12,492 Man, what the hell! 492 00:13:12,525 --> 00:13:14,194 Oh, what the f... 493 00:13:14,227 --> 00:13:16,629 * 494 00:13:24,071 --> 00:13:25,038 (laughs): That's more 495 00:13:25,072 --> 00:13:26,039 like it. 496 00:13:26,073 --> 00:13:27,040 Yeah. You like that? 497 00:13:27,074 --> 00:13:27,941 I do, yeah. 498 00:13:27,975 --> 00:13:28,842 What are you looking at, man? 499 00:13:28,876 --> 00:13:30,844 Shit. 500 00:13:33,847 --> 00:13:34,848 Frank, will you pay 501 00:13:34,882 --> 00:13:35,548 attention, man? 502 00:13:35,582 --> 00:13:36,483 I mean, come on, we've been all 503 00:13:36,516 --> 00:13:37,150 over town. 504 00:13:37,184 --> 00:13:38,118 We went to a hedge fund guy, a 505 00:13:38,151 --> 00:13:39,328 dot-com girl, we went to banks. 506 00:13:39,352 --> 00:13:40,529 No one's gonna fund this thing. 507 00:13:40,553 --> 00:13:41,521 No, we need to finish the 508 00:13:41,554 --> 00:13:42,522 movie, frank. 509 00:13:42,555 --> 00:13:43,523 All right, I'll give you the 510 00:13:43,556 --> 00:13:44,724 money. 511 00:13:44,757 --> 00:13:46,226 But we do the movie my way. 512 00:13:46,259 --> 00:13:48,628 I want... what I want. 513 00:13:48,661 --> 00:13:49,462 And you know what I want. 514 00:13:49,496 --> 00:13:50,297 That's not cool, man. 515 00:13:50,330 --> 00:13:51,231 We can make it work, we'll 516 00:13:51,264 --> 00:13:51,965 just have to add some 517 00:13:51,999 --> 00:13:52,732 exposition... a whole scene 518 00:13:52,765 --> 00:13:53,400 of it. 519 00:13:53,433 --> 00:13:54,234 What needs to be explained? 520 00:13:54,267 --> 00:13:55,235 It's gonna be perfectly 521 00:13:55,268 --> 00:13:55,869 clear! 522 00:13:55,903 --> 00:13:56,870 It's gonna be way too clear 523 00:13:56,904 --> 00:13:57,871 what's happening. 524 00:13:57,905 --> 00:13:58,872 Frank, it's gonna ruin the 525 00:13:58,906 --> 00:13:59,706 movie, frank! 526 00:13:59,739 --> 00:14:00,707 It's gonna be so confusing... 527 00:14:00,740 --> 00:14:01,851 It's not gonna be... it's not 528 00:14:01,875 --> 00:14:03,010 gonna be confusing. 529 00:14:03,043 --> 00:14:05,412 We got a deal or what? 530 00:14:08,748 --> 00:14:09,716 (Gunshots) 531 00:14:09,749 --> 00:14:10,350 (Grunts) 532 00:14:10,383 --> 00:14:11,651 Ah! Damn. 533 00:14:11,684 --> 00:14:14,087 Damn! They found us! 534 00:14:14,121 --> 00:14:15,355 (Automatic gunfire) 535 00:14:15,388 --> 00:14:16,924 We got Lazarus trapped in his 536 00:14:16,957 --> 00:14:18,191 own umbrella factory. 537 00:14:18,225 --> 00:14:19,826 Yeah. He gonna do a rain dance 538 00:14:19,859 --> 00:14:21,261 and then make some money on some 539 00:14:21,294 --> 00:14:22,262 umbrellas, man. 540 00:14:22,295 --> 00:14:23,263 He a dirty bitch. 541 00:14:23,296 --> 00:14:24,497 (Gunfire continues) 542 00:14:24,531 --> 00:14:26,900 Come on, let's go get him. 543 00:14:26,934 --> 00:14:27,901 (Grunting) 544 00:14:27,935 --> 00:14:29,402 I'm gonna jump over this! 545 00:14:29,436 --> 00:14:30,570 (Gunfire continues) 546 00:14:30,603 --> 00:14:31,571 Get over it! 547 00:14:31,604 --> 00:14:33,540 I got you, riggs! Hurry up! 548 00:14:33,573 --> 00:14:34,717 (Automatic gunfire continues) 549 00:14:34,741 --> 00:14:35,342 (Grunting) 550 00:14:35,375 --> 00:14:36,343 (Bullets ricocheting) 551 00:14:36,376 --> 00:14:37,344 Oh, I'm getting too old for 552 00:14:37,377 --> 00:14:37,945 this shit. 553 00:14:37,978 --> 00:14:38,946 Come on, man! 554 00:14:38,979 --> 00:14:41,614 (Yells, groans) 555 00:14:41,648 --> 00:14:43,416 We're pinned down, rog. 556 00:14:43,450 --> 00:14:45,518 This could be it, good buddy. 557 00:14:45,552 --> 00:14:47,087 This could be the end. 558 00:14:47,120 --> 00:14:48,588 Okay, rog, if this is the 559 00:14:48,621 --> 00:14:50,423 end, we should be the ones to 560 00:14:50,457 --> 00:14:51,724 end it. 561 00:14:51,758 --> 00:14:53,893 You know what? I got this. 562 00:14:53,927 --> 00:14:54,894 (Bullet ricochets) 563 00:14:54,928 --> 00:14:57,864 (Grunts) 564 00:14:57,897 --> 00:14:58,932 (Gunshots) 565 00:14:58,966 --> 00:15:00,300 (Automatic gunfire) 566 00:15:00,333 --> 00:15:03,603 (Guns clicking) 567 00:15:03,636 --> 00:15:05,772 (Gasping) 568 00:15:05,805 --> 00:15:07,774 (Grunting) 569 00:15:07,807 --> 00:15:10,210 I got that weird Danish twin. 570 00:15:10,243 --> 00:15:12,445 (Cackling) 571 00:15:12,479 --> 00:15:13,613 Oh, shit! 572 00:15:13,646 --> 00:15:16,283 (Bullets ricocheting) 573 00:15:16,316 --> 00:15:19,152 Aw, damn! He got away. 574 00:15:19,186 --> 00:15:20,820 Oh, hey, you know what? 575 00:15:20,853 --> 00:15:22,555 We got to also remember to get 576 00:15:22,589 --> 00:15:24,491 that shaman priestess from the 577 00:15:24,524 --> 00:15:25,492 beginning. 578 00:15:25,525 --> 00:15:26,759 We don't want her bringing him 579 00:15:26,793 --> 00:15:28,328 back from the dead... 580 00:15:28,361 --> 00:15:30,897 Again. 581 00:15:30,930 --> 00:15:32,732 That's a good point. 582 00:15:32,765 --> 00:15:33,733 Where's Mac? 583 00:15:33,766 --> 00:15:34,734 He's in the bathroom. 584 00:15:34,767 --> 00:15:35,735 Well, that's not gonna work. 585 00:15:35,768 --> 00:15:36,736 I mean, we can't... 586 00:15:36,769 --> 00:15:37,947 It's fine, just go, let's go. 587 00:15:37,971 --> 00:15:39,139 He's in the bathroom. 588 00:15:39,172 --> 00:15:40,140 He's in the bathroom. 589 00:15:40,173 --> 00:15:41,308 Charlie, it's not... we 590 00:15:41,341 --> 00:15:43,843 can't... I mean, it's... 591 00:15:43,876 --> 00:15:46,479 (Gunshots) 592 00:15:46,513 --> 00:15:47,580 (Bullet ricochets) 593 00:15:47,614 --> 00:15:49,649 (Gunshots continue) 594 00:15:49,682 --> 00:15:50,850 (Grunts): Oh, shit! 595 00:15:50,883 --> 00:15:51,951 Rog, I'm out of bullets! 596 00:15:51,985 --> 00:15:53,120 You are? 597 00:15:53,153 --> 00:15:54,287 Oh, I'm out of bullets, too, 598 00:15:54,321 --> 00:15:55,288 riggs. 599 00:15:55,322 --> 00:15:56,423 Oh, no! 600 00:15:56,456 --> 00:15:59,426 Time to kiss L.A. good-bye, 601 00:15:59,459 --> 00:16:01,094 suckers! 602 00:16:01,128 --> 00:16:03,963 'Cause tonight the forecast 603 00:16:03,997 --> 00:16:07,467 calls for rain! 604 00:16:07,500 --> 00:16:08,835 (Guttural chanting) 605 00:16:08,868 --> 00:16:09,878 Riggs, there's a basketball 606 00:16:09,902 --> 00:16:10,870 right there. 607 00:16:10,903 --> 00:16:11,871 You should use it. 608 00:16:11,904 --> 00:16:13,640 I know. 609 00:16:13,673 --> 00:16:15,342 Wha... oh! 610 00:16:15,375 --> 00:16:16,809 Oh, shit, rog. 611 00:16:16,843 --> 00:16:18,311 If you make this shot, you will 612 00:16:18,345 --> 00:16:19,555 have redeemed yourself with the 613 00:16:19,579 --> 00:16:20,623 item that you failed with in the 614 00:16:20,647 --> 00:16:21,814 beginning. 615 00:16:21,848 --> 00:16:23,016 That's right. 616 00:16:23,050 --> 00:16:25,152 I can do it, riggs. 617 00:16:25,185 --> 00:16:27,287 (Chuckles): Ho-ho-ho-ho. 618 00:16:27,320 --> 00:16:29,689 In your face, sucker. 619 00:16:43,736 --> 00:16:45,405 Yeah, buddy, you did it! 620 00:16:45,438 --> 00:16:46,806 You did exactly what you said 621 00:16:46,839 --> 00:16:47,883 you were gonna do, and now he's 622 00:16:47,907 --> 00:16:48,875 dead. 623 00:16:48,908 --> 00:16:49,876 And now we have to kill that 624 00:16:49,909 --> 00:16:51,087 shaman woman so that she doesn't 625 00:16:51,111 --> 00:16:52,245 come back and reanimate him 626 00:16:52,279 --> 00:16:53,646 again. 627 00:16:53,680 --> 00:16:55,248 Wait. 628 00:16:55,282 --> 00:16:57,250 I got a better idea first. 629 00:16:57,284 --> 00:16:58,251 What is it? 630 00:16:58,285 --> 00:16:59,362 Let me just show you, man, 631 00:16:59,386 --> 00:17:00,387 will you? 632 00:17:00,420 --> 00:17:01,854 We don't have to say everything, 633 00:17:01,888 --> 00:17:03,156 man. Shit. 634 00:17:03,190 --> 00:17:05,558 * 635 00:17:09,196 --> 00:17:11,030 You know you always have my 636 00:17:11,064 --> 00:17:13,133 blessin', partner. 637 00:17:15,435 --> 00:17:16,503 That's my partner right 638 00:17:16,536 --> 00:17:17,670 there. 639 00:17:17,704 --> 00:17:18,871 Yeah. 640 00:17:18,905 --> 00:17:20,673 And that's a callback. 641 00:17:20,707 --> 00:17:21,908 From the beginning... so it's 642 00:17:21,941 --> 00:17:22,909 come full circle. 643 00:17:22,942 --> 00:17:23,910 We know. 644 00:17:23,943 --> 00:17:25,020 And then we brought you back 645 00:17:25,044 --> 00:17:26,179 from the dead. 646 00:17:26,213 --> 00:17:27,947 Well, the shaman did it. 647 00:17:27,980 --> 00:17:30,016 And then we killed her. 648 00:17:30,049 --> 00:17:31,284 Because we didn't want her to 649 00:17:31,318 --> 00:17:33,086 bring back Lazarus. 650 00:17:33,120 --> 00:17:34,454 Okay. We get it. 651 00:17:34,487 --> 00:17:36,223 Go ahead. 652 00:17:36,256 --> 00:17:38,125 Kiss her. 653 00:17:38,158 --> 00:17:39,926 Kiss her. 654 00:17:39,959 --> 00:17:42,762 Kiss her, man. 655 00:17:42,795 --> 00:17:45,732 Yeah. 656 00:17:45,765 --> 00:17:48,401 Come on, man. 657 00:17:48,435 --> 00:17:52,105 (Loud explosion) 658 00:17:52,139 --> 00:17:54,107 * 659 00:17:54,141 --> 00:17:55,808 (gunshot) 660 00:17:55,842 --> 00:17:58,178 * 661 00:18:03,283 --> 00:18:06,619 (cackling) 662 00:18:06,653 --> 00:18:08,688 (Growls) 663 00:18:11,824 --> 00:18:14,994 One last thing, in case 664 00:18:15,027 --> 00:18:17,430 I die. 665 00:18:26,038 --> 00:18:29,976 (Rhythmic grunting, gasping) 666 00:18:30,009 --> 00:18:31,911 (Over video): Oh, my god! Oh! 667 00:18:31,944 --> 00:18:34,814 (Rhythmic grunting continues) 668 00:18:34,847 --> 00:18:37,250 S-so again, this is what we 669 00:18:37,284 --> 00:18:38,618 were trying to avoid by coming 670 00:18:38,651 --> 00:18:40,287 to you in the first place. 671 00:18:40,320 --> 00:18:42,622 Yeah. 672 00:18:42,655 --> 00:18:43,290 Captioned by 673 00:18:43,323 --> 00:18:44,257 media access group at wgbh 674 00:18:44,291 --> 00:18:46,659 access.Wgbh.Org 675 00:19:22,329 --> 00:19:25,265 (trio chanting backwards) 40438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.