Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:09,790
Go to sleep.
2
00:00:09,800 --> 00:00:12,750
I'm not tired.
3
00:00:12,760 --> 00:00:15,190
Good.
4
00:00:15,200 --> 00:00:17,790
Come together to compose a story.
5
00:00:17,800 --> 00:00:22,750
- You want me to start?
- Yes.
6
00:00:22,760 --> 00:00:27,760
One such village was,
which left all its inhabitants.
7
00:00:29,320 --> 00:00:31,230
Even the rats had left her.
8
00:00:31,240 --> 00:00:33,670
Even the rats had left her.
9
00:00:33,680 --> 00:00:38,670
So it was this village, silent,
abandoned many years to come.
10
00:00:38,680 --> 00:00:41,150
The rain beat on the streets,
11
00:00:41,150 --> 00:00:44,390
Washing away the traces of people.
12
00:00:44,400 --> 00:00:46,070
When the rain stopped,
13
00:00:46,080 --> 00:00:49,070
Bird flew over the village.
14
00:00:49,080 --> 00:00:53,900
There were so many that it was difficult to see the sky.
15
00:00:54,000 --> 00:00:57,560
The whole day was night.
16
00:00:57,720 --> 00:01:00,890
While in a small house...
17
00:01:00,990 --> 00:01:03,660
A little boy opened the door.
18
00:01:03,760 --> 00:01:08,000
He was the only one left in the village.
19
00:01:13,870 --> 00:01:20,030
"Story of love and darkness"
20
00:01:23,480 --> 00:01:28,480
38 years my mother was when she died.
21
00:01:29,600 --> 00:01:34,600
In its present age, I could be her father.
22
00:01:35,080 --> 00:01:38,270
Many survived Jerusalem.
23
00:01:38,280 --> 00:01:43,270
The city was destroyed, rebuilt,
destroyed and rebuilt.
24
00:01:43,280 --> 00:01:46,790
Conquerors, one after another came to Jerusalem,
they ruled it for a while,
25
00:01:46,800 --> 00:01:51,800
Left behind several walls and towers,
few notches on the rock, a handful of shards -
26
00:01:52,080 --> 00:01:53,740
And disappeared,
27
00:01:53,840 --> 00:01:58,390
Like the morning mist from the slopes of these mountains.
28
00:01:58,400 --> 00:02:05,470
Jerusalem - an old nympho,
to shake off his lovers, after having squeezed them.
29
00:02:11,520 --> 00:02:16,520
- We're late.
- Child, Arie.
30
00:02:23,440 --> 00:02:26,790
Mom grew up in the city of Rivne,
31
00:02:26,800 --> 00:02:31,590
Who I was then in Poland,
and today - in Ukraine.
32
00:02:31,600 --> 00:02:36,390
Her childhood there
consisted of words such as chandeliers,
33
00:02:36,400 --> 00:02:40,630
Servant secrets,
34
00:02:40,630 --> 00:02:45,630
Romantic melancholy.
35
00:02:47,120 --> 00:02:51,020
In a time when anti-Semitism spread through Europe
,
36
00:02:51,120 --> 00:02:54,840
She dreamed about Israel,
37
00:02:54,990 --> 00:03:00,720
Land flowing with milk and honey, which
pioneers turned the desert into a blooming garden.
38
00:03:05,320 --> 00:03:10,320
She imagined pioneering poet
worker, a revolutionary,
39
00:03:10,400 --> 00:03:14,030
Man born to handle
weapons to cultivate the land,
40
00:03:14,040 --> 00:03:19,350
And at the same time, the culture of love,
own rich soul and developed intellect.
41
00:03:22,840 --> 00:03:26,630
After mom and his family fled to Palestine
,
42
00:03:26,630 --> 00:03:29,230
In the forest Pines,
43
00:03:29,240 --> 00:03:31,470
In the forest, where my mother and her sisters
44
00:03:31,480 --> 00:03:34,590
Loved to pick mushrooms and berries,
45
00:03:34,600 --> 00:03:39,600
Spend the night in sleeping bags in the creek under the starry sky
,
46
00:03:41,200 --> 00:03:45,510
Germans, Lithuanians and Ukrainians murdered in
47
00:03:45,520 --> 00:03:50,520
Within two days more than 23 thousand Jews...
48
00:03:53,960 --> 00:03:58,960
Almost everyone who knew my mother.
49
00:04:09,490 --> 00:04:11,800
Million ditishik...
50
00:04:11,880 --> 00:04:16,200
Million ditishik they killed! Such as you are!
51
00:04:16,270 --> 00:04:17,390
Slaughtered!
52
00:04:17,490 --> 00:04:20,960
Jerusalem, 1945. The British Mandate.
53
00:04:23,920 --> 00:04:26,790
Good afternoon, dear lady.
I'm in Tel Aviv, 648.
54
00:04:26,800 --> 00:04:29,510
Please wait, sir, a couple of minutes.
55
00:04:29,520 --> 00:04:31,950
Who says Mr. Nashashibi.
56
00:04:31,960 --> 00:04:33,870
I'm waiting for my lady, of course, I'm waiting,
57
00:04:33,880 --> 00:04:36,990
- But people are waiting at the other end.
- It's too early, Arie.
58
00:04:37,000 --> 00:04:40,030
- But still we connect...
- But what will happen if we connect,
59
00:04:40,040 --> 00:04:42,910
But they still did not come?
60
00:04:42,920 --> 00:04:46,430
Hello? Zvi?
61
00:04:46,440 --> 00:04:49,190
- This is me.
- This Arie. From Jerusalem.
62
00:04:49,200 --> 00:04:51,910
Yes, Arie, hello. It's me, Zvi.
How are you?
63
00:04:51,920 --> 00:04:53,910
We have everything in order. We call you
64
00:04:53,920 --> 00:04:56,470
- From the pharmacy.
- Ask my sister, how is.
65
00:04:56,480 --> 00:04:58,790
What do you tell? What's in Tel Aviv?
66
00:04:58,800 --> 00:05:02,630
It's all right. Nothing special. We live.
67
00:05:02,640 --> 00:05:06,030
If not news - it's too bad.
And we have no news.
68
00:05:06,040 --> 00:05:09,670
We will write a letter and agree
when the call next time.
69
00:05:09,680 --> 00:05:14,590
- Take care of yourself. Good luck.
- And you.
70
00:05:14,600 --> 00:05:17,710
They were not sure that the
really talk next time.
71
00:05:17,810 --> 00:05:19,200
Million ditishik...
72
00:05:19,270 --> 00:05:24,270
Suddenly draped riots, pogroms, massacres,
Brits turn against us...
73
00:05:26,040 --> 00:05:31,040
Begin arrests.
74
00:05:36,830 --> 00:05:38,590
Hello everyone.
75
00:05:38,600 --> 00:05:42,710
- Good evening.
- Good evening.
76
00:05:42,720 --> 00:05:47,720
Close the window! Close the door, please.
77
00:05:49,270 --> 00:05:53,150
They are gone. All.
78
00:05:53,160 --> 00:05:58,160
Exactly Like was just a dream.
79
00:06:38,720 --> 00:06:43,720
She arrived.
80
00:06:46,440 --> 00:06:48,030
New book directly from the printer.
81
00:06:48,130 --> 00:06:49,300
"Novella in Hebrew literature"
82
00:06:49,400 --> 00:06:51,490
My first book.
83
00:06:51,590 --> 00:06:55,590
"IA Klausner.
Novella in Hebrew Literature"
84
00:06:55,680 --> 00:07:00,680
It's almost the same as if born
I have another child.
85
00:07:05,640 --> 00:07:10,640
I invite your parents.
86
00:07:10,980 --> 00:07:16,640
My first teacher of literary history - the only
my brother David,
which I lost in the darkness of exile. Where are you?
87
00:07:50,800 --> 00:07:54,790
Who said that only your uncle
is with higher education in the family?
88
00:07:54,800 --> 00:07:58,240
- This - only my first publication.
- Yes.
89
00:07:58,340 --> 00:08:00,800
Do not be the last.
90
00:08:03,040 --> 00:08:06,150
Borsch cute. Good.
91
00:08:06,160 --> 00:08:08,430
Almost tasty.
92
00:08:08,440 --> 00:08:11,310
But even peasant cook in Jewish homes,
93
00:08:11,320 --> 00:08:15,390
Know that soup should be
sour and slightly sweet,
94
00:08:15,400 --> 00:08:19,310
And in any case not vice versa -
sweet and slightly sour, as it is accepted by the Poles,
95
00:08:19,320 --> 00:08:23,390
Everything in the world to do sweet beyond measure.
96
00:08:23,400 --> 00:08:28,400
Even they herring, God forbid,
can dip in the jam.
97
00:08:28,800 --> 00:08:31,470
Raise your glass in honor of the book, which was published.
98
00:08:31,480 --> 00:08:36,480
- Good luck! - Let's drink!
- Good luck!
99
00:08:46,600 --> 00:08:50,910
If you have to choose between a lie and a chance to deal
man offense,
100
00:08:50,920 --> 00:08:55,920
Should always prefer generosity
justice and rectitude.
101
00:08:56,520 --> 00:09:00,430
I allowed to lie?
102
00:09:00,440 --> 00:09:03,630
Sometimes, yes.
103
00:09:03,640 --> 00:09:08,640
It is better if you're sensitive than direct.
104
00:09:23,000 --> 00:09:26,550
Good. Come on.
105
00:09:26,650 --> 00:09:29,000
Go, hold a peg.
106
00:09:30,440 --> 00:09:32,630
We will create a small kibbutz.
107
00:09:32,640 --> 00:09:37,640
- Own hands will get the bread out of the earth!
- Kadima (forward).
108
00:09:38,600 --> 00:09:43,600
You know, "Kadima" -
means "move" or "front".
109
00:09:44,840 --> 00:09:47,590
But ...
110
00:09:47,600 --> 00:09:51,790
This word, in fact, comes from
"kedem" (East),
111
00:09:51,800 --> 00:09:56,800
Implying ancient times.
112
00:09:57,080 --> 00:10:01,150
So, speaking in Hebrew,
in essence, looking back in time.
113
00:10:01,160 --> 00:10:03,230
- I wonder?
- Yes.
114
00:10:03,240 --> 00:10:06,070
- Good.
- Are you okay?
115
00:10:06,080 --> 00:10:08,630
Arie?
116
00:10:08,640 --> 00:10:13,640
You are, in general, recognize me, then covered?
Pay attention to this.
117
00:10:30,640 --> 00:10:32,290
- All.
- All?
118
00:10:32,390 --> 00:10:34,660
All.
119
00:10:36,880 --> 00:10:38,590
My father told me once.
120
00:10:38,600 --> 00:10:42,390
Amos, pay attention to the connection between the words:
121
00:10:42,400 --> 00:10:45,270
"Adam" (earth, soil), "Adam" (man)
122
00:10:45,370 --> 00:10:46,940
"Ladies" (blood),
123
00:10:47,040 --> 00:10:49,100
"Hell" (red),
124
00:10:49,200 --> 00:10:51,540
"Dumiya" (silence).
125
00:10:59,640 --> 00:11:03,310
You sit yourself 6 months and writing a new novel,
126
00:11:03,320 --> 00:11:06,230
And then all the beautiful girls
snapping it to store shelves,
127
00:11:06,240 --> 00:11:08,470
And, lying down to sleep, take
affair with a bed.
128
00:11:08,480 --> 00:11:10,630
At least my books
deliver a bit of fun.
129
00:11:10,640 --> 00:11:12,790
If your goal - the girls,
130
00:11:12,800 --> 00:11:17,800
Then it may be wise to write romantic stories
.
131
00:11:28,880 --> 00:11:31,190
All that I am saying this - do not hurry.
132
00:11:31,200 --> 00:11:33,990
Ask your sisters
your life belongs to you only
133
00:11:34,000 --> 00:11:35,790
For a very short period of time
134
00:11:35,800 --> 00:11:38,110
After leaving the parental home
before the first pregnancy.
135
00:11:38,120 --> 00:11:40,630
And when your child has grown,
you become, as before, by itself,
136
00:11:40,640 --> 00:11:45,030
Because of my mother simply
turn into a grandma.
137
00:11:45,040 --> 00:11:48,750
But all say that children - the best
that can be yours.
138
00:11:48,760 --> 00:11:51,390
Who is it?
139
00:11:51,400 --> 00:11:54,290
Remember what happened to the neighbor?
140
00:11:54,390 --> 00:11:55,570
- Ira?
- Yes.
141
00:11:55,640 --> 00:11:57,110
Wife Stiletskogo.
142
00:11:57,120 --> 00:11:59,830
- Yes, yes.
- Yes, she was an alcoholic husband,
143
00:11:59,840 --> 00:12:04,840
Who ran the mill of our father.
144
00:12:07,200 --> 00:12:11,790
He lost it in a card
until finally lost it...
145
00:12:11,800 --> 00:12:14,270
That is, every time he lost it for one night,
146
00:12:14,280 --> 00:12:17,910
Until one day
she ran away from him and his son coachman.
147
00:12:17,920 --> 00:12:20,270
Anton!
148
00:12:20,280 --> 00:12:22,470
So, out of his house,
149
00:12:22,480 --> 00:12:27,480
Distance she could see their children playing.
150
00:12:28,080 --> 00:12:33,080
One day she decided to visit her daughter.
151
00:12:39,840 --> 00:12:43,910
When it came, the daughter called her a whore,
152
00:12:43,920 --> 00:12:45,390
And I did not want to talk to her.
153
00:12:50,160 --> 00:12:55,160
That night Il gathered remnant forces,
154
00:12:55,200 --> 00:13:00,200
Entered bidonchikom with kerosene in the house...
155
00:13:03,950 --> 00:13:06,120
And lit a match.
156
00:13:32,040 --> 00:13:35,070
Our children do not understand
how they can hurt us.
157
00:13:35,080 --> 00:13:36,750
I just do not understand why...
158
00:13:36,760 --> 00:13:38,390
Why nobody warned you?
159
00:13:38,400 --> 00:13:41,150
What do you want, a warning written in small letters
,
160
00:13:41,160 --> 00:13:44,390
To say
that, in the end, you - just food?
161
00:13:44,400 --> 00:13:48,270
What are you, a food for chicks, need,
to grow and get stronger?
162
00:13:48,280 --> 00:13:50,950
Polina, no one warns us,
163
00:13:50,960 --> 00:13:55,310
Because every mother thinks that she
- the only one who feels like this,
164
00:13:55,320 --> 00:13:59,310
And each mother is crying alone in your pillow at night.
165
00:13:59,320 --> 00:14:04,320
In addition to our mother who curse us.
166
00:14:07,160 --> 00:14:12,160
"Tarzan the Invincible"
167
00:14:25,000 --> 00:14:30,000
- No tricks. Be a good boy. Good?
- Good.
168
00:14:30,840 --> 00:14:34,880
Friends parents Staszek and Mala Rudnicki,
169
00:14:34,980 --> 00:14:37,470
Were childless,
170
00:14:37,720 --> 00:14:41,720
And sometimes parents left me with them.
171
00:14:41,820 --> 00:14:43,270
Dad, as usual,
172
00:14:43,360 --> 00:14:48,110
Explained that the word "childless»,
173
00:14:48,120 --> 00:14:51,350
Really, it is associated with "darkness" in short,
174
00:14:51,360 --> 00:14:56,280
And similar in sound and spelling the word
"save". And perhaps, the ancient sense of the word -
175
00:14:56,380 --> 00:14:58,600
Lack of memory,
176
00:14:58,690 --> 00:15:01,380
No children,
177
00:15:01,510 --> 00:15:03,840
Absence of light.
178
00:15:05,240 --> 00:15:08,590
Mother sometimes left alone.
179
00:15:08,600 --> 00:15:11,270
Where?
180
00:15:11,280 --> 00:15:13,470
I could only speculate.
181
00:15:13,480 --> 00:15:15,670
When we visit Arab house,
182
00:15:15,680 --> 00:15:17,950
Very important to remember courtesy.
183
00:15:17,960 --> 00:15:20,030
No children or even young people, should not,
184
00:15:20,040 --> 00:15:22,990
Not in any way, interfere with
in adult conversation.
185
00:15:23,000 --> 00:15:25,270
Only if we turn to you directly,
186
00:15:25,280 --> 00:15:28,630
Answer briefly, energetically, but politely.
187
00:15:28,640 --> 00:15:30,750
If refreshments will be served,
188
00:15:30,760 --> 00:15:34,150
Do not you dare take anything,
not to chop or not to spill.
189
00:15:34,160 --> 00:15:36,990
And if you still insist to take, then give up
,
190
00:15:37,000 --> 00:15:38,750
But delicately, like a gentleman,
191
00:15:38,760 --> 00:15:42,270
Even if you can not resist the sight of
sweets.
192
00:15:42,280 --> 00:15:44,470
In fact, we were invited
only thanks to Uncle Staszek,
193
00:15:44,480 --> 00:15:46,230
Who helped his son al-Hiluani get out of jail.
194
00:15:46,240 --> 00:15:48,870
The manifestation of negative attitude
195
00:15:48,880 --> 00:15:50,550
During the visit of such a high
196
00:15:50,560 --> 00:15:53,070
Would not only insult and audacity of trust,
197
00:15:53,080 --> 00:15:58,080
But genuine cause damage
understanding and mutual dialogue between the two nations.
198
00:16:05,560 --> 00:16:10,560
Coat? Coat?
199
00:16:47,040 --> 00:16:50,550
My friend, you are welcome!
200
00:16:50,560 --> 00:16:52,830
It's nice to meet you, my lady.
It's nice...
201
00:16:52,840 --> 00:16:57,590
You are all familiar with my friend, Mr.
Sarphil.
202
00:16:57,600 --> 00:17:02,230
Mr. Sarphil helped to release my son, Edward,
after the incident with the arrest
203
00:17:02,240 --> 00:17:06,230
Early summer. Thank you for coming.
204
00:17:06,240 --> 00:17:09,630
Please come.
Perhaps the young lord
205
00:17:09,640 --> 00:17:14,640
Wants to play in the garden?
206
00:17:14,680 --> 00:17:19,680
Please, please, my lady.
207
00:17:35,110 --> 00:17:40,110
Well, my dear, let's go home.
208
00:17:52,880 --> 00:17:56,550
Good morning, my lady.
209
00:17:56,560 --> 00:18:01,560
My name is Amos. And you?
210
00:18:02,280 --> 00:18:05,270
My name is Aisha.
211
00:18:05,280 --> 00:18:10,110
This is - my brother, Auvad.
212
00:18:10,110 --> 00:18:13,630
Your father, your dear father,
213
00:18:13,640 --> 00:18:15,750
Invited me to go out to play with you.
214
00:18:15,760 --> 00:18:18,470
It is - not my father. He - the uncle of my mother.
215
00:18:18,480 --> 00:18:21,150
I do not live here, I live in Talbieh.
216
00:18:21,250 --> 00:18:23,620
How do you know Hebrew?
217
00:18:23,680 --> 00:18:27,310
I am learning to play the piano in Rehavia 3 years.
218
00:18:27,320 --> 00:18:30,270
Hebrew sounds very nice,
and Rehavia quarter is also very beautiful.
219
00:18:30,280 --> 00:18:34,270
Net is. Quiet.
220
00:18:34,280 --> 00:18:39,280
Quarter Talbieh also clean and quiet.
221
00:18:40,680 --> 00:18:43,470
Do not agree to talk to me a little bit?
222
00:18:43,480 --> 00:18:48,480
Do not we already talk?
223
00:18:58,240 --> 00:19:01,390
In Israel, enough space for two people.
224
00:19:01,400 --> 00:19:06,400
You just have to learn to live together in peace and
respect.
225
00:19:08,960 --> 00:19:14,460
I have another older brother in London.
He learns from a lawyer.
226
00:19:14,480 --> 00:19:18,510
What do you want to learn, when you grow up?
227
00:19:18,520 --> 00:19:21,550
What about you?
228
00:19:21,560 --> 00:19:25,550
You'll eventually lawyer.
Judging by your talk.
229
00:19:25,560 --> 00:19:28,270
Why, actually, do you think so?
230
00:19:28,280 --> 00:19:30,350
I'm going to write a book.
231
00:19:30,350 --> 00:19:33,190
Really? Which book?
232
00:19:33,200 --> 00:19:34,830
Poems.
233
00:19:34,840 --> 00:19:38,910
- Poems?
234
00:19:38,920 --> 00:19:43,920
I write in Arabic,
but does not show it to anyone.
235
00:19:46,350 --> 00:19:49,430
- There are beautiful poems in Hebrew?
- Of course.
236
00:19:49,440 --> 00:19:54,440
Levin Kipnis, Rachel,
Zeev Jabotinsky, Tchernichovsky...
237
00:19:55,310 --> 00:19:58,990
"Bloom and my people,
238
00:19:59,160 --> 00:20:02,310
He will dissolve the chains of slavery,
239
00:20:02,320 --> 00:20:07,320
full life heal."
240
00:20:14,240 --> 00:20:16,390
Can you climb trees?
241
00:20:16,400 --> 00:20:19,350
I do not have any minute.
242
00:20:19,350 --> 00:20:22,190
Give me a minute.
243
00:20:22,200 --> 00:20:24,670
I do not have any minute.
244
00:20:24,680 --> 00:20:27,310
Give me a minute.
245
00:20:27,320 --> 00:20:29,790
I do not have any minute.
246
00:20:29,800 --> 00:20:32,160
I do not have any minute.
247
00:20:32,260 --> 00:20:35,110
Give me a minute...
248
00:22:07,160 --> 00:22:08,720
It's - the father of Amos.
249
00:22:08,760 --> 00:22:13,110
Can I speak to Mr al-Hiluani?
250
00:22:13,110 --> 00:22:17,310
You can tell him that
I am very sorry about what happened?
251
00:22:17,320 --> 00:22:19,990
We rely on the speedy recovery
dear baby.
252
00:22:20,000 --> 00:22:25,000
We are ready to bear all the costs associated with treatment
.
253
00:22:26,800 --> 00:22:30,630
We sincerely wish to meet to find out all the circumstances of
and fix what you can.
254
00:22:30,640 --> 00:22:35,640
We have tried to write...
255
00:22:48,280 --> 00:22:52,790
Once upon a time there were two monks who took over
various strict vows.
256
00:22:52,800 --> 00:22:57,800
In particular, they gave a vow to walk
start all over India
257
00:22:57,840 --> 00:23:02,840
From end to end.
258
00:23:05,520 --> 00:23:09,670
And the vow of complete silence: no one of them
259
00:23:09,680 --> 00:23:14,680
Not utter a single word, even in a dream,
all their days hiking trip.
260
00:23:16,560 --> 00:23:20,490
But one day, when they went to the river bank,
261
00:23:20,560 --> 00:23:25,560
Heard they both cry for help -
woman screaming, drowning in the turbulent flow.
262
00:23:33,040 --> 00:23:39,270
Without words and conversations
younger of them jumped into the water,
263
00:23:39,280 --> 00:23:44,280
On his back he made a drowning woman to shore,
silently laid it on the sand,
264
00:23:49,960 --> 00:23:52,990
Ascetic and both continued on their way in silence.
265
00:23:53,000 --> 00:23:55,710
And now, after six months or even a year,
266
00:23:55,720 --> 00:24:00,940
Suddenly he asked the young monk, his companion:
267
00:24:01,040 --> 00:24:03,590
"Tell me,
268
00:24:05,400 --> 00:24:10,030
What do you think - I have sinned,
carrying the woman on his back »
269
00:24:10,040 --> 00:24:12,430
But comrade replied with a question:
270
00:24:12,440 --> 00:24:17,440
'What, you still continue to carry her on his back
? »
271
00:24:31,400 --> 00:24:32,870
Do you know Amos,
272
00:24:32,880 --> 00:24:34,350
When I was a student,
273
00:24:34,350 --> 00:24:37,470
I used to sit here among the flowers, and read.
274
00:24:37,480 --> 00:24:40,670
One day, after school, she met
your future father.
275
00:24:40,680 --> 00:24:44,750
Do you remember? I told you about the word "flower".
276
00:24:44,760 --> 00:24:47,910
The word "Perach" (flower) consists of "steam" and "Reahim".
277
00:24:47,920 --> 00:24:49,550
"Steam" - the root - "fertility",
278
00:24:49,560 --> 00:24:54,110
A "Reahim" it as "tempt insects"
that fertilize plants.
279
00:24:54,110 --> 00:24:56,830
He used the weakness of your mom's words.
280
00:24:56,840 --> 00:24:58,270
Well, what could I do?
281
00:24:58,280 --> 00:25:02,830
All the students took care of her.
I had to stand.
282
00:25:02,840 --> 00:25:05,230
Exactly.
283
00:26:02,320 --> 00:26:04,270
Remembering -
284
00:26:04,280 --> 00:26:07,110
It's like trying to build an ancient building
285
00:26:07,110 --> 00:26:10,710
From the stones of its ruins.
286
00:26:10,720 --> 00:26:13,940
And remember stones.
287
00:26:20,600 --> 00:26:22,510
Please can the APC?
288
00:26:22,520 --> 00:26:23,510
Yes, now.
289
00:26:23,520 --> 00:26:26,270
The headache does not leave me.
290
00:26:26,280 --> 00:26:29,550
I do not believe them. No, I do not believe.
291
00:26:29,560 --> 00:26:34,560
- It's - a huge affair.
- You think so?
292
00:26:37,640 --> 00:26:39,670
What are you saying that all this - only intrigue?
293
00:26:39,680 --> 00:26:42,830
All of this - a huge affair, as in the theater.
294
00:26:42,840 --> 00:26:46,510
After Ben-Gurion already quietly agreed to sell all of Jerusalem
King Abdullah.
295
00:26:46,520 --> 00:26:48,510
And for that the British and the Arabs
leave him his kibbutzim.
296
00:26:48,520 --> 00:26:49,990
What will happen to us -
297
00:26:50,000 --> 00:26:55,000
- Cut out, burned all of us, it makes no difference to them.
- What is it with you? What are you saying?
298
00:26:55,460 --> 00:26:57,660
Million ditishik...
299
00:26:57,720 --> 00:27:01,590
If there is a war, when the war is,
we will win it.
300
00:27:01,600 --> 00:27:03,950
Our state is literally standing at the gate.
301
00:27:03,960 --> 00:27:08,950
- Million ditishik.
- You should not. There is no gate.
302
00:27:08,960 --> 00:27:10,210
There is an abyss.
303
00:27:17,980 --> 00:27:19,410
Phew.
304
00:27:21,080 --> 00:27:26,080
- Not grown anything.
- Come here.
305
00:27:32,960 --> 00:27:38,630
You know, if you open a human skull
and extract the brain,
306
00:27:40,640 --> 00:27:44,310
See that our brain -
only cauliflower.
307
00:27:44,320 --> 00:27:46,950
Just something that's such a cabbage.
308
00:27:46,960 --> 00:27:48,390
But what a miracle:
309
00:27:48,400 --> 00:27:51,030
So small cabbage
310
00:27:51,040 --> 00:27:54,390
Seats and the sky and the earth,
311
00:27:54,400 --> 00:27:57,750
The sun and all the stars,
312
00:27:57,760 --> 00:28:00,350
And ideas of Plato,
313
00:28:00,350 --> 00:28:02,550
And the music of Beethoven,
314
00:28:02,560 --> 00:28:06,260
And Chekhov's play...
315
00:28:06,360 --> 00:28:11,180
Is there enough space and dinosaurs and whales...
316
00:28:13,440 --> 00:28:18,810
And hope for humanity, and passion, and lust
, and errors, and fantasy...
317
00:28:18,910 --> 00:28:20,710
That's all.
318
00:28:25,160 --> 00:28:30,160
You do not know how to throw.
319
00:28:33,640 --> 00:28:36,030
Amos!
320
00:28:36,040 --> 00:28:38,230
Come play with us.
321
00:28:38,240 --> 00:28:43,240
I can not. Grandma comes today.
322
00:28:45,520 --> 00:28:50,520
Children! What are you doing there?
323
00:29:56,630 --> 00:29:58,410
Fanichka!
324
00:30:01,290 --> 00:30:02,850
Fania.
325
00:30:04,280 --> 00:30:09,280
Amos, where my mother?
326
00:30:12,340 --> 00:30:14,250
Fania.
327
00:30:36,000 --> 00:30:37,470
You will not believe.
328
00:30:37,480 --> 00:30:40,230
My books are sold, all five!
329
00:30:40,240 --> 00:30:43,750
He said he will order more.
And already I ordered by phone five more.
330
00:30:43,760 --> 00:30:48,760
It is said that this is only the beginning.
331
00:30:53,120 --> 00:30:58,120
Let's go to the movies, "Edison",
see the new film.
332
00:31:00,680 --> 00:31:02,780
You will go to Zarkhi at this time, okay?
333
00:31:02,840 --> 00:31:04,950
For us.
334
00:31:04,960 --> 00:31:07,870
And hell and paradise
335
00:31:07,880 --> 00:31:11,270
Can be found in every room.
336
00:31:11,280 --> 00:31:13,230
A little anger -
337
00:31:13,240 --> 00:31:16,070
And man it is hell.
338
00:31:16,080 --> 00:31:18,950
A little mercy, a little generosity -
339
00:31:18,960 --> 00:31:21,910
And man is a paradise...
340
00:31:21,920 --> 00:31:25,110
Hello, congratulations.
341
00:31:25,120 --> 00:31:27,550
I still do not believe it.
342
00:31:27,560 --> 00:31:30,670
Hello Garbo.
343
00:31:30,680 --> 00:31:35,680
Amos, behave yourself.
344
00:32:04,120 --> 00:32:09,120
Book?
345
00:32:15,600 --> 00:32:20,600
Tchernichovsky.
346
00:32:59,720 --> 00:33:02,950
I think your patience
helps our plants.
347
00:33:02,960 --> 00:33:07,960
Why do not you go take a look for yourself?
348
00:33:38,000 --> 00:33:42,430
When my family moved to the street Dubinskaya,
349
00:33:42,440 --> 00:33:47,310
Continued to live there tenants
"inherited" from the previous owners.
350
00:33:47,320 --> 00:33:51,710
In a large, bright room I lived
Polish officer in the rank of colonel by the name of Yang.
351
00:33:51,720 --> 00:33:55,230
Every Friday, my mother sent one of us
352
00:33:55,240 --> 00:33:59,310
Tray with poppy biscuits, fragrant, fresh from the oven,
353
00:33:59,320 --> 00:34:02,150
Wish him of "Shabbat Shalom," named after the family.
354
00:34:02,160 --> 00:34:05,110
Shabbat Shalom.
355
00:34:05,120 --> 00:34:06,310
Cutie.
356
00:34:06,320 --> 00:34:09,470
And he stroked the girl's head,
357
00:34:09,480 --> 00:34:13,220
I called her "gypsy"
358
00:34:13,320 --> 00:34:16,670
And he confessed that it was her alone he waits,
359
00:34:16,770 --> 00:34:21,090
And promised to marry her,
as soon as she gets older.
360
00:34:29,480 --> 00:34:34,470
But one day,
361
00:34:34,480 --> 00:34:36,670
Sunday, before dawn,
362
00:34:36,680 --> 00:34:40,190
Even before the first glimmer of light,
363
00:34:40,200 --> 00:34:45,030
Colonel decided to check
how his gun.
364
00:34:45,040 --> 00:34:50,040
First, he released two bullets
to the closed window facing the garden.
365
00:34:50,840 --> 00:34:52,830
Chance he could in the dark to get to the pigeon.
366
00:34:52,840 --> 00:34:57,310
The next day, this pigeon found in the yard
wounded, but alive.
367
00:34:57,320 --> 00:34:58,990
Then Colonel drove one bullet
368
00:34:59,000 --> 00:35:02,750
In a wine bottle standing on the table,
369
00:35:02,760 --> 00:35:07,990
He fired twice at the chandelier from the ceiling...
370
00:35:08,090 --> 00:35:09,310
And...
371
00:35:25,160 --> 00:35:30,160
One day I found in the closet hidden in the gap
note,
372
00:35:30,600 --> 00:35:34,150
Written by a female hand.
373
00:35:34,160 --> 00:35:37,830
"Zevon, my little wolf,
know that you are very dear to me
374
00:35:37,840 --> 00:35:42,230
Throughout my life I have never seen a man
better and nobler than you
375
00:35:42,230 --> 00:35:46,070
I am not worthy to kiss padoshfy your shoes."
376
00:35:46,080 --> 00:35:50,910
The word "sole"
I found two grammatical errors.
377
00:35:50,920 --> 00:35:53,390
The note was signed with the letter G.,
378
00:35:53,400 --> 00:35:58,400
And at the end were painted puffy lips,
the substituted for a kiss.
379
00:36:06,280 --> 00:36:10,630
No one knows anything about the other.
380
00:36:10,640 --> 00:36:15,640
Even about your husband or wife.
And nobody knows anything about himself.
381
00:36:16,280 --> 00:36:18,710
Do not know.
382
00:36:18,710 --> 00:36:24,970
And if at times it seems for a moment,
we know it's even worse,
383
00:36:25,040 --> 00:36:27,710
Because it is better not to know anything,
384
00:36:27,710 --> 00:36:32,710
Than live deceived.
385
00:36:37,660 --> 00:36:40,560
29 November 1947
386
00:36:40,600 --> 00:36:43,870
Night in Lake Success, near New York,
387
00:36:43,880 --> 00:36:45,790
The UN General Assembly
388
00:36:45,800 --> 00:36:48,030
Will gather to vote on that?
389
00:36:48,040 --> 00:36:50,590
For the adoption UNSCOP Committee recommendations.
390
00:36:50,600 --> 00:36:52,070
And what is the recommendation?
391
00:36:52,080 --> 00:36:55,710
Create the territory of the British Mandate
two independent states:
392
00:36:55,710 --> 00:36:57,510
Jewish and one Arab.
393
00:36:57,520 --> 00:36:59,310
Who objects?
394
00:36:59,320 --> 00:37:03,310
Islamic countries, along with the UK Government.
395
00:37:03,320 --> 00:37:05,470
Why?
396
00:37:05,480 --> 00:37:09,150
Their goal - the transformation of the whole of Eretz Israel in the Arab
state under a British protectorate,
397
00:37:09,160 --> 00:37:11,870
Egypt, Transjordan and Iraq.
398
00:37:11,880 --> 00:37:13,830
Done.
399
00:37:13,840 --> 00:37:16,550
You know, Lake Success,
means in English the "Lake Success".
400
00:37:16,560 --> 00:37:18,990
That is the exact opposite of "Sea of Tears"
401
00:37:19,000 --> 00:37:23,110
Symbolizing Bialik in the destiny of our people.
402
00:37:23,120 --> 00:37:27,950
- This is interesting.
- Wow, that's interesting.
403
00:37:27,960 --> 00:37:30,750
Mali: yes.
404
00:37:30,760 --> 00:37:34,070
Pakistan: no.
405
00:37:34,080 --> 00:37:37,110
Panama: yes.
406
00:37:37,120 --> 00:37:39,580
Paraguay...
407
00:37:39,680 --> 00:37:41,340
Yes.
408
00:37:41,360 --> 00:37:44,770
- Peru... - Excuse me, can you help me?
- Yes.
409
00:37:44,870 --> 00:37:47,190
Take his mother.
410
00:37:48,640 --> 00:37:52,190
- Netherlands: yes.
- Yes!
411
00:37:52,200 --> 00:37:56,350
- Saudi Arabia: no.
- Come, my dear.
412
00:37:56,360 --> 00:38:00,630
Siam: none.
413
00:38:00,640 --> 00:38:03,790
Sweden: Yes.
414
00:38:03,800 --> 00:38:07,390
Syria: no.
415
00:38:07,400 --> 00:38:10,270
Turkey: no.
416
00:38:10,280 --> 00:38:13,670
Ukraine: yes.
417
00:38:13,680 --> 00:38:16,430
Union of South Africa: yes.
418
00:38:16,440 --> 00:38:19,910
- Yes...
- Soviet Union: Yes.
419
00:38:19,920 --> 00:38:23,990
Britain: abstained.
420
00:38:24,000 --> 00:38:27,430
US: Yes.
421
00:38:27,440 --> 00:38:30,750
- Uruguay: yes.
- It was a "yes"!
422
00:38:30,760 --> 00:38:33,350
Venezuela: yes.
423
00:38:33,360 --> 00:38:36,470
Yemen: no.
424
00:38:36,480 --> 00:38:41,480
Yugoslavia: abstained.
425
00:38:42,960 --> 00:38:48,350
The resolution of a special commission on the Land of Israel
426
00:38:49,080 --> 00:38:54,080
Organization of the United Nations adopted.
427
00:39:00,560 --> 00:39:05,760
People of Israel Alive!
Alive the Jewish people!
428
00:39:06,230 --> 00:39:11,230
The people of Israel, the people of Israel, the nation of Israel lives!
429
00:39:36,960 --> 00:39:39,890
Everything changes, everything must change.
430
00:39:39,990 --> 00:39:42,480
I told you so.
431
00:40:03,440 --> 00:40:07,400
"We brought you the world...
432
00:40:13,960 --> 00:40:17,840
We brought you the world... "
433
00:40:22,280 --> 00:40:27,280
Finally
434
00:40:43,680 --> 00:40:47,030
You can not imagine at all,
both boys mocked me anti-Semitic
435
00:40:47,040 --> 00:40:52,040
Polish school in Vilna.
436
00:40:53,200 --> 00:40:55,630
And when the next day, my father, your grandfather,
437
00:40:55,640 --> 00:40:59,910
Came to the school, demanding justice,
hoodlums pounced on him.
438
00:40:59,920 --> 00:41:02,830
Knocking him to the ground...
439
00:41:02,840 --> 00:41:07,590
And pulled off his trousers
in the middle of the court gymnasium.
440
00:41:07,600 --> 00:41:10,390
All the kids were laughing,
441
00:41:10,400 --> 00:41:15,400
And teachers watched in silence.
442
00:41:15,760 --> 00:41:20,760
Or, perhaps, laughed too.
443
00:41:20,800 --> 00:41:25,800
Of course, and you will not annoy once
any bullies, and on the street and at school.
444
00:41:26,920 --> 00:41:31,670
Perhaps they will pester you just
because you're a little like me.
445
00:41:31,680 --> 00:41:34,750
But now, from the moment
how will our state,
446
00:41:34,760 --> 00:41:39,760
Bullies never will not stick to you,
because you - a Jew. Never in my life.
447
00:41:50,200 --> 00:41:52,550
After about three hours,
448
00:41:52,560 --> 00:41:56,630
Seven in the morning, while we were sleeping,
449
00:41:56,640 --> 00:42:00,950
Jerusalem began armed attacks on the Jewish Arabs
trucks,
450
00:42:00,960 --> 00:42:05,960
Have spread across the country.
451
00:42:29,190 --> 00:42:33,310
My nickname - Garibaldi.
452
00:42:34,230 --> 00:42:35,430
I will instruct you,
453
00:42:35,440 --> 00:42:40,150
How to help our patriots.
454
00:42:40,160 --> 00:42:43,350
You will help...
455
00:42:43,360 --> 00:42:45,350
You procheshete all the yards, all the sheds and warehouses,
456
00:42:45,360 --> 00:42:47,790
And will collect the empty bags,
to fill them with sand,
457
00:42:47,800 --> 00:42:50,150
And empty bottles.
Some people will be able to fill them with a cocktail,
458
00:42:50,160 --> 00:42:53,230
Very tasty for the enemy.
459
00:42:53,230 --> 00:42:57,670
You'll collect on vacant lots and abandoned backyards hubeyzu
(wild plant),
460
00:42:57,680 --> 00:42:59,990
To somehow counter the threat of hunger
in Jerusalem.
461
00:43:00,000 --> 00:43:03,070
We also set the duty observer,
462
00:43:03,080 --> 00:43:09,080
To prevent any movement of the British.
Go.
463
00:43:33,520 --> 00:43:37,710
How nice. Wash, and I'll make some right now.
464
00:43:37,710 --> 00:43:42,570
You are, of course, hungry after their search.
465
00:43:43,230 --> 00:43:48,230
Score water.
466
00:43:53,920 --> 00:43:56,030
Fanichka.
467
00:43:56,040 --> 00:44:01,040
I mobilized in self-defense units, Fanichka.
468
00:44:03,710 --> 00:44:05,830
You have nothing to say to this?
469
00:44:05,840 --> 00:44:08,350
What do you want me to say?
470
00:44:08,360 --> 00:44:13,360
Well done, you are very brave.
471
00:44:16,880 --> 00:44:19,430
The war invaded our house.
472
00:44:19,440 --> 00:44:28,230
Life turned into sandbags.
473
00:44:53,880 --> 00:44:56,070
In Jewish life,
474
00:44:56,080 --> 00:44:58,110
As in the lives of other people,
475
00:44:58,120 --> 00:45:04,230
Worst conflicts erupted between two
is pursued.
476
00:45:08,880 --> 00:45:12,590
Only sentimental cherished desires
pursued together in a burst of solidarity
477
00:45:12,600 --> 00:45:17,600
To fight with the cruel oppressor.
478
00:45:18,160 --> 00:45:19,870
In fact,
479
00:45:19,880 --> 00:45:22,470
Two sons of the same father,
480
00:45:22,480 --> 00:45:27,480
Does not necessarily become allies.
481
00:45:28,440 --> 00:45:30,670
It is often that his brother
they see not the fate of a fellow,
482
00:45:30,680 --> 00:45:35,680
A reflection face of their common oppressor.
483
00:45:38,160 --> 00:45:40,270
Europe, mocked the Arabs,
484
00:45:40,280 --> 00:45:43,550
Humiliate and rob them of colonialism by
,
485
00:45:43,560 --> 00:45:48,560
It is Europe,
persecuted and oppressed, and as Jews.
486
00:45:51,560 --> 00:45:55,430
But the Arabs, looking at us, they see in front of
not a handful of refugees nerve,
487
00:45:55,440 --> 00:45:59,470
And arrogant Europe-colonizer.
488
00:45:59,480 --> 00:46:03,190
And we, on our part, looking at the Arabs
489
00:46:03,200 --> 00:46:07,550
And see before us are not victims, we are similar,
and bloodthirsty anti-Semites,
490
00:46:07,560 --> 00:46:10,430
Nazis disguised themselves.
491
00:46:10,440 --> 00:46:13,590
At midnight, May 15, 1948
492
00:46:13,600 --> 00:46:18,600
Ended a 30-year power
British Mandate...
493
00:46:20,710 --> 00:46:23,590
... Ben-Gurion proclaimed in Tel Aviv
494
00:46:23,600 --> 00:46:25,710
A few hours before midnight.
495
00:46:25,710 --> 00:46:29,250
For many weeks our basement apartment
served as a kind of refuge
496
00:46:29,350 --> 00:46:34,050
For the residents of the upper floors.
497
00:46:35,400 --> 00:46:39,670
I have a connection...
498
00:46:39,680 --> 00:46:43,020
- You pull, hurt.
- I'm sorry, I'm sorry.
499
00:46:50,560 --> 00:46:53,270
100 Jews were burned alive yesterday
far from quarter Sheikh Jerash.
500
00:46:53,280 --> 00:46:56,230
These were people from the column, raises
to the hospital, "Hadassah" and the university.
501
00:46:56,230 --> 00:46:58,110
100 people.
502
00:46:58,120 --> 00:47:00,950
Doctors and nurses, workers and students.
503
00:47:00,960 --> 00:47:02,190
Why you stop them?
504
00:47:02,200 --> 00:47:04,510
English was not allowed to go out.
505
00:47:04,520 --> 00:47:06,470
What here a quarter chicken,
506
00:47:06,480 --> 00:47:08,790
If right before your eyes
occur such misery?
507
00:47:08,800 --> 00:47:13,800
Emaciated children... For several months
they tried meat...
508
00:47:29,880 --> 00:47:34,880
Please, lady.
509
00:47:37,280 --> 00:47:42,280
- I do not know why we stayed here.
- Who is next?
510
00:48:57,750 --> 00:49:00,120
When they killed her friend,
511
00:49:00,160 --> 00:49:04,990
When a tragedy occurred
pages is my mother's novels,
512
00:49:05,000 --> 00:49:10,000
Suffering seemed romantic to her.
513
00:49:42,120 --> 00:49:44,550
Reached an armistice agreement with Egypt.
514
00:49:44,650 --> 00:49:47,100
After Egypt will be an agreement with Transjordan,
515
00:49:47,200 --> 00:49:50,190
And the last will be Syria and Lebanon.
516
00:49:50,200 --> 00:49:53,030
Thank God!
517
00:50:00,680 --> 00:50:02,750
When the British left,
518
00:50:02,760 --> 00:50:07,760
Green line was established around Israel.
519
00:50:09,800 --> 00:50:13,470
The neighbors returned to their homes
enthusiastic and optimistic,
520
00:50:13,480 --> 00:50:18,430
And we were left alone with him.
521
00:50:18,440 --> 00:50:22,510
On the basis of an independent Jewish state,
522
00:50:22,520 --> 00:50:24,190
Disappeared as if it was not,
523
00:50:24,200 --> 00:50:27,350
Thousand years of longing of the Jewish people
524
00:50:27,360 --> 00:50:30,070
Their homeland.
525
00:50:30,080 --> 00:50:35,070
Maybe mom felt
loss desires, dreams,
526
00:50:35,080 --> 00:50:40,080
Because suddenly ceased to tell their stories
.
527
00:51:13,520 --> 00:51:17,790
"And that's what I see
528
00:51:17,800 --> 00:51:21,430
A boy of about three years
stands in the middle of the street,
529
00:51:21,440 --> 00:51:24,470
and it is flying war machine.
530
00:51:24,480 --> 00:51:28,350
What urine, I shouted:
531
00:51:28,360 --> 00:51:31,590
"Boy, boy!"
532
00:51:31,600 --> 00:51:34,590
- "And, with a cry, rushed up to him..."
- What is he saying?
533
00:51:34,600 --> 00:51:37,310
The car immediately turned to the side.
534
00:51:37,320 --> 00:51:40,270
Who knows? Maybe mom left him?
535
00:51:40,280 --> 00:51:43,430
Maybe his family is very poor,
was not able to feed him,
536
00:51:43,440 --> 00:51:45,430
And I could not see my child hungry?
537
00:51:45,440 --> 00:51:48,230
And perhaps a boy - an orphan without parents?
538
00:51:48,230 --> 00:51:53,230
Yes, and such is our world "
539
00:52:00,480 --> 00:52:03,830
- I told you, wait for me
- Who do you think is the best football player
540
00:52:03,840 --> 00:52:06,230
!?. - I think Dado
- I think I am.
541
00:52:06,230 --> 00:52:10,550
- No, I think I'm a little better.
- I. - No, I do.
542
00:52:10,560 --> 00:52:14,830
- David, Moses, you and me.
- What if? Look, it's this:
543
00:52:14,840 --> 00:52:18,710
I, then David, then Moses, and then you.
544
00:52:18,710 --> 00:52:23,710
You - very funny, so he knew.
545
00:52:27,200 --> 00:52:29,750
Give me your sandwich.
546
00:52:29,760 --> 00:52:34,760
Give me your sandwich.
547
00:53:43,560 --> 00:53:45,790
I'll be back in fifteen minutes.
548
00:53:45,800 --> 00:53:47,830
You can go with you?
549
00:53:47,840 --> 00:53:50,830
I have to spend some time alone with him.
550
00:53:50,840 --> 00:53:52,890
Stay and you are with yourself.
551
00:53:52,990 --> 00:53:56,340
I'll be back soon.
552
00:55:42,480 --> 00:55:45,070
Maybe, tell me, finally,
553
00:55:45,080 --> 00:55:49,910
That you this, that I love so much just for you?
554
00:55:49,920 --> 00:55:52,390
The most...
555
00:55:52,400 --> 00:55:55,710
Most of all I love your naiveté.
556
00:55:55,710 --> 00:55:58,870
Not once in my entire life I have never met such a
naivety.
557
00:55:58,880 --> 00:56:01,550
Even after
how you will live a long life,
558
00:56:01,560 --> 00:56:03,990
Many have experienced,
559
00:56:04,000 --> 00:56:09,000
This is not naiveté will peel from you. Never.
560
00:56:11,160 --> 00:56:15,270
I think that when you grow up, you will be that kind
...
561
00:56:15,280 --> 00:56:18,670
Vociferous boltunishkoy like your father.
562
00:56:18,680 --> 00:56:22,550
But at the same time you will be
a person quiet, reserved,
563
00:56:22,560 --> 00:56:27,560
Deep and full, like a well in the village, its inhabitants abandoned
...
564
00:56:28,200 --> 00:56:33,200
Can be simultaneously and thus and thus.
565
00:56:42,840 --> 00:56:45,780
I was suddenly filled with horror.
566
00:56:45,880 --> 00:56:48,170
It seemed from afar, from the horizon,
567
00:56:48,230 --> 00:56:53,230
Coming, gradually becoming more and more distinctly,
some unknown disaster.
568
00:56:54,960 --> 00:56:59,510
My mother started having headaches.
569
00:56:59,520 --> 00:57:01,500
Along with migraine
570
00:57:01,600 --> 00:57:04,520
I came to her insomnia.
571
00:57:18,920 --> 00:57:24,190
The doctor prescribed all sorts of hypnotics
mum and anti-anxiety medications,
572
00:57:25,400 --> 00:57:30,400
Her but to no avail.
573
00:57:41,600 --> 00:57:44,350
Please do not be mad at me, Amos.
574
00:57:44,360 --> 00:57:46,670
I'm a little hard,
575
00:57:46,680 --> 00:57:51,680
But you can see for yourself,
I try everything to be good.
576
00:57:58,520 --> 00:57:59,710
Thank you, Amos.
577
00:57:59,720 --> 00:58:04,720
I know I can count on you completely.
578
00:58:04,960 --> 00:58:09,960
- Good night.
- Good night.
579
00:58:19,280 --> 00:58:24,280
- Dad?
- Sleep, sleep.
580
00:58:28,280 --> 00:58:33,280
I'm lucky, I'm lucky.
581
00:59:15,270 --> 00:59:17,610
Thank you.
582
01:00:18,000 --> 01:00:20,130
Your Mom punishes itself,
583
01:00:20,230 --> 01:00:23,340
Only to punish me.
584
01:01:25,900 --> 01:01:27,880
Go.
585
01:01:28,800 --> 01:01:33,800
Go, play a little bit on the street.
586
01:01:36,320 --> 01:01:40,350
Just be very careful.
Women are different.
587
01:01:40,360 --> 01:01:45,360
Not all of these good and honest as you.
588
01:01:53,640 --> 01:01:57,000
Come back whenever you want.
589
01:02:05,120 --> 01:02:06,790
You still need something?
590
01:02:06,800 --> 01:02:11,800
Amos here.
591
01:03:25,400 --> 01:03:27,870
Dad and I have been talking to neighbors,
592
01:03:27,880 --> 01:03:31,510
That she had the flu or a special sensitivity to daylight
,
593
01:03:31,520 --> 01:03:34,630
Or that she was very tired.
594
01:03:34,640 --> 01:03:38,350
We did not tell anyone what was known only
both of us.
595
01:03:38,450 --> 01:03:40,960
That the only thing she knew her closest friend.
596
01:03:41,000 --> 01:03:44,630
Amos, are you - a ray of light, you know about it?
597
01:03:44,640 --> 01:03:49,640
Mom says you're - "sun" it.
598
01:04:00,000 --> 01:04:04,070
You - a boy so intelligent and sensitive.
599
01:04:04,080 --> 01:04:07,510
You know, I have a feeling,
600
01:04:07,520 --> 01:04:11,750
That when you grow big, you'll
writer.
601
01:04:11,760 --> 01:04:15,790
I'm not a writer.
Feelings make me disgusted.
602
01:04:15,800 --> 01:04:20,800
I'm a farmer, or those who poison dogs.
With a syringe filled with poison.
603
01:04:22,520 --> 01:04:27,520
- Good day to you.
- And you.
604
01:04:41,800 --> 01:04:45,670
Do you know what happened when
Tarzan met cowboys and Indians?
605
01:04:45,680 --> 01:04:47,870
What happened?
606
01:04:47,880 --> 01:04:49,230
Tarzan watched from the tree,
607
01:04:49,240 --> 01:04:52,790
While as cowboys and Indians fought
below.
608
01:04:52,800 --> 01:04:57,310
One cowboy I grabbed by the throat snake
crawling under his feet,
609
01:04:57,320 --> 01:05:00,710
And he squeezed her poison into his mouth Indian.
610
01:05:00,720 --> 01:05:06,220
Then, the Indian grabbed a prickly cactus and put out...
611
01:05:06,280 --> 01:05:09,510
Cowboy his blue eyes.
612
01:05:09,520 --> 01:05:11,990
Tarzan watched them from above
613
01:05:12,000 --> 01:05:17,000
And thinking what to do.
614
01:05:18,040 --> 01:05:20,870
What?
615
01:05:20,880 --> 01:05:25,880
I'll tell you tomorrow.
616
01:05:27,040 --> 01:05:31,710
It was a great story. Where did you hear it?
617
01:05:31,720 --> 01:05:34,670
Tell me this - not your dad?
618
01:05:34,680 --> 01:05:39,680
Where?
619
01:07:48,480 --> 01:07:50,390
Amos, are you - a very good boy.
620
01:07:50,400 --> 01:07:53,150
Mother is suffering from a terrible headache.
621
01:07:53,160 --> 01:07:55,350
Just speak quietly,
622
01:07:55,360 --> 01:07:58,150
Do not run, and not a riot, right?
623
01:07:58,160 --> 01:08:03,160
Faster open.
624
01:08:13,240 --> 01:08:15,910
- You need anything?
- No thanks.
625
01:08:15,920 --> 01:08:17,950
Why do not you lie down?
626
01:08:17,960 --> 01:08:21,150
I feel so good. Thank you.
627
01:08:21,160 --> 01:08:23,590
- And the doctor? When he was?
- There is no need of a physician.
628
01:08:23,600 --> 01:08:24,790
Mom, leave her alone.
629
01:08:24,800 --> 01:08:26,430
Do not interfere, Arie.
630
01:08:26,430 --> 01:08:28,950
Comedian... if she put the moon from the sky.
631
01:08:28,960 --> 01:08:32,230
Well, that melancholy mood, whims?
632
01:08:32,240 --> 01:08:34,470
This is a sign that the heart is still young.
633
01:08:34,470 --> 01:08:36,630
You may think that only it is heavy here,
634
01:08:36,640 --> 01:08:41,640
That, apart from it, we're all here lizhem honey.
635
01:10:46,760 --> 01:10:50,890
Finished their lessons?
636
01:10:50,990 --> 01:10:52,760
Fan?
637
01:10:55,010 --> 01:10:56,870
How to sleep?
638
01:10:56,960 --> 01:11:00,270
Good. Finally I slept well.
639
01:11:00,280 --> 01:11:03,390
Of course, the new pills helped.
640
01:11:03,400 --> 01:11:07,630
How many dreams I saw yesterday.
641
01:11:07,640 --> 01:11:11,630
A dream about a person,
which I did not think for a long time.
642
01:11:11,640 --> 01:11:14,350
In Rivne was a wealthy trader in furs,
643
01:11:14,360 --> 01:11:16,430
Which even from Paris, they sent messengers,
644
01:11:16,430 --> 01:11:21,430
Since he was a rare sort of fur,
which was called "silver fox":
645
01:11:22,470 --> 01:11:26,870
He shone and sparkled,
like frost on a moonlit winter night.
646
01:11:26,880 --> 01:11:31,590
So one day
merchant that became a staunch vegetarian.
647
01:11:31,600 --> 01:11:34,830
He left his home,
built himself a small hut in the woods,
648
01:11:34,840 --> 01:11:37,790
Because he could not forgive himself for the thousands of foxes,
649
01:11:37,800 --> 01:11:42,110
Where hunters killed for him.
650
01:11:42,120 --> 01:11:46,470
In the end, this man disappeared completely.
651
01:11:46,470 --> 01:11:49,830
When we wanted, my sisters and I,
to scare each other,
652
01:11:49,840 --> 01:11:54,110
What happened, the three of us lay
on the carpet in the dark,
653
01:11:54,120 --> 01:11:57,110
And each described in turn,
654
01:11:57,120 --> 01:12:01,590
As a man who was once a wealthy merchant furs
,
655
01:12:01,600 --> 01:12:04,460
Now wandering naked through the woods.
656
01:12:04,560 --> 01:12:06,480
Perhaps he is now mad
657
01:12:06,560 --> 01:12:09,910
And howling in the thicket like a fox howling.
And this howling hair stand on end.
658
01:12:09,920 --> 01:12:14,550
Everyone who had the fate
encounter in the woods with a man-fox,
659
01:12:14,560 --> 01:12:15,950
Horror
660
01:12:15,960 --> 01:12:20,270
- All the hair on your head become white.
- I'm sorry, it's supposed to mean?
661
01:12:20,280 --> 01:12:25,850
Allegory? Prejudice?
662
01:12:25,950 --> 01:12:27,800
I'm sorry.
663
01:12:27,880 --> 01:12:32,880
Do not be late to school and to work, guys.
664
01:12:36,280 --> 01:12:39,510
What's the matter? What's that supposed to mean?
665
01:12:39,520 --> 01:12:44,520
I'm sorry. This is all because of me.
666
01:13:23,520 --> 01:13:26,070
Today, I decided to invite my life
two men
667
01:13:26,080 --> 01:13:29,630
Dine at my expense in the restaurant.
668
01:13:29,640 --> 01:13:32,310
- Dad knows?
- To arrange a surprise for him.
669
01:13:32,320 --> 01:13:33,990
Let's go to work for him,
670
01:13:34,000 --> 01:13:37,750
And shake it out, shake out as a book
mole.
671
01:13:37,760 --> 01:13:39,980
Let's go.
672
01:13:41,660 --> 01:13:44,970
Today you will be my cavalier.
673
01:13:45,070 --> 01:13:47,910
- What is the "gentleman"?
- Cavalier - a knight.
674
01:13:47,920 --> 01:13:52,920
"Cheval" - a horse in French.
A "chevalier" - a horseman, a knight.
675
01:14:05,880 --> 01:14:10,880
- Please.
- Thank you.
676
01:14:15,010 --> 01:14:16,830
Arie.
677
01:14:24,080 --> 01:14:29,030
I'm sorry.
678
01:14:29,040 --> 01:14:33,110
What happened? My parents right?
And yours? Everything is fine?
679
01:14:33,120 --> 01:14:36,590
Yes, all right. We want to surprise you.
680
01:14:36,600 --> 01:14:41,600
We povedёm you to dinner.
681
01:14:42,080 --> 01:14:46,190
Well, why not, in fact?
682
01:14:46,200 --> 01:14:48,750
Today, I - the owner, and I'll be glad if you order
683
01:14:48,760 --> 01:14:53,760
The most expensive dishes.
684
01:14:58,960 --> 01:15:00,590
Are you ready?
685
01:15:00,690 --> 01:15:02,180
Yes.
686
01:15:02,240 --> 01:15:05,710
Vegetable soup and chicken burgers
with mashed potatoes, please.
687
01:15:05,720 --> 01:15:10,280
I am the same, please.
688
01:15:10,380 --> 01:15:12,180
Fan?
689
01:15:12,910 --> 01:15:14,950
Fan?
690
01:15:18,240 --> 01:15:21,010
Only white rice, please,
691
01:15:21,040 --> 01:15:23,500
And black coffee.
692
01:15:25,000 --> 01:15:27,130
Thank you.
693
01:15:52,790 --> 01:15:56,350
Fan? Fanya?
694
01:15:57,520 --> 01:16:02,520
Fanichka.
695
01:16:06,920 --> 01:16:11,920
Mom, are you okay?
696
01:16:25,400 --> 01:16:27,990
She needs absolute rest.
697
01:16:28,000 --> 01:16:29,990
I'll take care of it.
698
01:16:30,000 --> 01:16:35,000
Thank you, Doctor.
699
01:16:50,740 --> 01:16:53,720
It - new tablets.
700
01:16:56,910 --> 01:16:59,340
They will help you to sleep.
701
01:17:01,680 --> 01:17:06,680
Drink some more water.
702
01:17:33,720 --> 01:17:36,350
I do not know how to help you.
703
01:17:36,360 --> 01:17:38,590
You are not responsible for me.
704
01:17:38,600 --> 01:17:43,600
Fan, I do not know how to help you.
705
01:17:43,960 --> 01:17:46,350
Maybe I'll take you a while to Tel Aviv?
706
01:17:46,360 --> 01:17:51,260
Pobudesh with sisters, ventilate.
707
01:17:51,360 --> 01:17:55,460
Yes, a little bit of air.
708
01:18:03,280 --> 01:18:05,310
We can not allow the killers inherited
709
01:18:05,320 --> 01:18:07,310
Property of their victims.
710
01:18:07,320 --> 01:18:11,150
And we need money to take those
who survived the massacre.
711
01:18:11,160 --> 01:18:12,870
What are you talking about?
712
01:18:12,880 --> 01:18:17,880
We do not sell the forgiveness of money
stained with blood.
713
01:18:22,920 --> 01:18:25,510
A few days in Tel Aviv,
and will be, as good as new.
714
01:18:25,520 --> 01:18:28,790
It is not surprising that you are dejected,
living in Jerusalem.
715
01:18:28,800 --> 01:18:30,710
We will pamper you.
716
01:18:30,720 --> 01:18:35,310
You do not have to do anything except how to relax.
717
01:18:35,320 --> 01:18:38,630
Fan, maybe eat a slice of cake?
718
01:18:38,640 --> 01:18:40,550
I'm not hungry.
719
01:18:40,560 --> 01:18:42,390
You generally eat?
720
01:18:42,400 --> 01:18:47,400
You sound like my mother.
721
01:19:11,120 --> 01:19:14,190
If what you're doing good for her... She
- Yerusalimka.
722
01:19:14,200 --> 01:19:16,950
Yes, there is no sea, it does not know what it is.
723
01:19:16,960 --> 01:19:19,790
Only let them not come to us in the summer.
724
01:19:19,800 --> 01:19:22,210
Does not matter.
725
01:19:26,850 --> 01:19:28,220
That winter
726
01:19:28,270 --> 01:19:30,910
Ayalon river, it is also "wadis musrara"
727
01:19:30,920 --> 01:19:35,920
Burst its banks and flooded neighborhoods of Tel Aviv.
728
01:20:13,120 --> 01:20:18,120
My mother grew up in a kind of vague fascination -
in the world of spirituality and beauty.
729
01:20:18,640 --> 01:20:21,190
And the wings of this fascination,
finally hit
730
01:20:21,200 --> 01:20:24,350
Of Jerusalem stone floor - naked,
731
01:20:24,360 --> 01:20:29,360
Hot and dusty.
732
01:20:39,040 --> 01:20:43,830
20 years later, after graduating from high school in Rovno,
733
01:20:43,840 --> 01:20:46,740
When this romantic schoolgirl
734
01:20:46,840 --> 01:20:49,790
Suddenly found themselves on the bumpy road of everyday life
-
735
01:20:49,800 --> 01:20:54,270
Among the Khamsin, poverty, violence,
736
01:20:54,280 --> 01:20:59,510
Diapers, migraines, queues,
frustrations of family life -
737
01:21:00,040 --> 01:21:05,150
Promises, which gave her a childhood
have been violated, trampled,
738
01:21:05,600 --> 01:21:10,600
And even turned into a mockery of life itself.
739
01:21:34,280 --> 01:21:39,280
Maybe when life is not implemented
none of the promises of her youth,
740
01:21:40,320 --> 01:21:43,310
Mother drew himself death
741
01:21:43,320 --> 01:21:45,630
In the image of the beloved, violent
742
01:21:45,640 --> 01:21:50,640
And at the same time ready
hide under the shadow of its peaceful.
743
01:22:52,520 --> 01:22:56,140
If I was writing this story,
744
01:22:56,240 --> 01:22:58,810
She had to the other end.
745
01:23:24,600 --> 01:23:29,600
But it is so decided.
746
01:23:37,240 --> 01:23:38,910
Dad home?
747
01:23:38,920 --> 01:23:43,920
Just got a call from Tel Aviv, and after ten minutes
called again. This is urgent.
748
01:24:36,080 --> 01:24:38,350
Two years after the death of my mother,
749
01:24:38,360 --> 01:24:40,310
I left home,
750
01:24:40,320 --> 01:24:43,790
Left Jerusalem,
751
01:24:43,800 --> 01:24:45,910
Changed his name
752
01:24:45,920 --> 01:24:50,920
And one went to Kibbutz Hulda.
753
01:24:57,460 --> 01:24:59,690
Dreams Mom:
754
01:24:59,760 --> 01:25:02,150
Milk and honey,
755
01:25:02,160 --> 01:25:05,180
Make the desert bloom,
756
01:25:05,280 --> 01:25:06,820
Pioneer.
757
01:25:06,840 --> 01:25:11,840
- Hello.
- Amos?
758
01:25:13,200 --> 01:25:17,630
Hello.
759
01:25:17,640 --> 01:25:22,640
You're taller than me.
760
01:25:37,040 --> 01:25:41,550
Can suitcase?
761
01:25:41,650 --> 01:25:43,360
Thank you.
762
01:26:02,200 --> 01:26:07,150
How I learned to drive a tractor,
763
01:26:07,160 --> 01:26:09,550
Stretching hoses from the sprinklers on, fields
764
01:26:09,560 --> 01:26:12,470
Shoot from old Czech rifle,
765
01:26:12,470 --> 01:26:17,470
But his jump
I have not been able to hide from.
766
01:26:24,680 --> 01:26:29,680
How much would I have sunbathed -
no one is misleading:
767
01:26:30,800 --> 01:26:35,230
All, and I myself, too, we knew very well,
768
01:26:35,240 --> 01:26:38,620
That even when my skin is tanned,
and I became, at last, a dark complexion,
769
01:26:38,720 --> 01:26:44,320
I stayed inside the pale.
770
01:26:44,400 --> 01:26:46,870
It - my school today.
771
01:26:46,880 --> 01:26:50,350
The only way to keep the dream alive,
772
01:26:50,360 --> 01:26:52,870
Path, and full of hope does not disappoint, -
773
01:26:52,880 --> 01:26:55,950
Never try to implement it.
774
01:26:55,960 --> 01:27:00,960
A dream brought to life, disappointing.
775
01:27:01,400 --> 01:27:03,830
Disappointment -
776
01:27:03,840 --> 01:27:08,840
Inheritance dreamers.
777
01:27:30,370 --> 01:27:33,250
"Mom"
59637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.