All language subtitles for 7x02 - The Gang Goes to the Jersey Shore

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:09,170 [ Men] Burn! Burn! Burn! Burn! Burn! Burn! Burn! Burn! 2 00:00:09,320 --> 00:00:11,607 Burn! Burn! Burn! Burn! Hey! 3 00:00:11,680 --> 00:00:14,889 Burn! Burn! Burn! Yeah. Cool. What are you guys burning? 4 00:00:14,960 --> 00:00:17,406 Bunch of garbage that's just taking up space. 5 00:00:17,520 --> 00:00:21,161 No, goddamn it! Wait. Frank, why are you burning our photo album pictures? 6 00:00:21,240 --> 00:00:23,607 What do you mean? Because it's trash. 7 00:00:23,680 --> 00:00:25,284 You kidding me? Oh, my God. 8 00:00:25,360 --> 00:00:28,011 Dude, these are all the pictures from our Jersey Shore vacations. 9 00:00:28,120 --> 00:00:29,531 You were gonna burn these? Yeah. 10 00:00:29,600 --> 00:00:31,250 These were like the happiest days of our lives. 11 00:00:31,320 --> 00:00:33,368 Oh, come on. Jersey Shore sucked. 12 00:00:33,440 --> 00:00:35,727 The Shore didn't suck, Frank. You sucked, okay? 13 00:00:35,800 --> 00:00:37,723 You just complained the whole time and ruined it for everyone else. 14 00:00:37,800 --> 00:00:40,406 Yeah, because I had to do all the work. I never got to relax. 15 00:00:40,480 --> 00:00:42,130 I would love to go on a vacation. 16 00:00:42,200 --> 00:00:44,362 Oh, my God. Me too. I would love to go on a vacation. 17 00:00:44,480 --> 00:00:45,891 Yeah, but not to the Jersey Shore though. 18 00:00:45,960 --> 00:00:47,724 That place sounds like a nightmare. 19 00:00:47,800 --> 00:00:50,406 - What's wrong with the Jersey Shore? - You've seen that TV show. 20 00:00:50,480 --> 00:00:52,528 It's just a bunch of sweaty guidos... 21 00:00:52,600 --> 00:00:55,809 getting hopped up on energy drinks and giving each other diseases. 22 00:00:55,880 --> 00:00:57,405 The Jersey Shore is nothing like that. 23 00:00:57,480 --> 00:00:59,687 It's a magical place where people swim in the ocean... 24 00:00:59,760 --> 00:01:02,445 and they get to ride on fun rides and they get to have their first kiss. 25 00:01:02,520 --> 00:01:05,524 - Dude, you would love it. - Well, hang on a second. I've never seen the ocean. 26 00:01:05,600 --> 00:01:08,683 L- I could get into that if you guys wanna go down to the Shore. 27 00:01:08,760 --> 00:01:10,205 _ I: " Yes! IS 1 AW- yes! 28 00:01:10,280 --> 00:01:12,203 - We should all go to the Shore together. - I'll tell you what. 29 00:01:12,280 --> 00:01:15,523 Maybe I'll knock myself out and we'll head down to the Shore. 30 00:01:15,600 --> 00:01:17,762 Yeah, but I feel like you're just gonna screw it up if you try and knock yourself out. 31 00:01:17,880 --> 00:01:21,123 You're probably gonna oome to halfway there and then complain the rest of the time. 32 00:01:21,200 --> 00:01:22,884 I'll tell you what. Why don't I take the rag? 33 00:01:22,960 --> 00:01:25,486 I'll get the chloroform. I'll get you when you leastexpeotfl. 34 00:01:25,600 --> 00:01:27,090 All right, sweet. Yeah? 35 00:01:27,160 --> 00:01:29,561 Yeah! Going down to the Jersey Shore! 36 00:01:29,640 --> 00:01:31,130 Yeah, going to the Shore, baby! 37 00:01:31,200 --> 00:01:33,726 Now, this ocean- explain it to me. It goes on forever? 38 00:01:33,800 --> 00:01:35,131 [ Grunts ] [ Mutters ] 39 00:01:35,280 --> 00:01:37,521 Go to sleep. Go to sleep. [Grunts] 40 00:02:03,680 --> 00:02:05,682 So I woke up, like, halfway there, 41 00:02:05,760 --> 00:02:07,683 and then you just snuffed me out again, huh, Mac? 42 00:02:07,760 --> 00:02:10,604 Oh, this place turned into a major shithole. 43 00:02:10,680 --> 00:02:12,682 It does not look exactly the way I remember it looking. 44 00:02:12,760 --> 00:02:14,603 [ Dee ] No, it's different. it's different. 45 00:02:14,680 --> 00:02:17,968 The guy at the front desk said there was a meth lab explosion, so the hotel burned down. 46 00:02:18,040 --> 00:02:19,485 They had to rebuild it. Something like that. 47 00:02:19,560 --> 00:02:21,483 - There's a smell too, like- - Don't sweat it, you guys. 48 00:02:21,560 --> 00:02:24,131 With any luck at all, we won't be spending any time here, 49 00:02:24,240 --> 00:02:26,766 Yes! so just think of it more like a locker. 50 00:02:26,840 --> 00:02:29,286 I'm sorry. ls no one gonna talk about Dee's hair? 51 00:02:29,360 --> 00:02:31,328 I was waiting to pounce. I just didn't know what our cue was. 52 00:02:31,400 --> 00:02:33,528 I was waiting for Dennis to jump on top of it. 53 00:02:33,640 --> 00:02:35,244 And then we were gonna slay her. Yeah. 54 00:02:35,320 --> 00:02:37,971 No, no. it's fine. All the cool girls get their hair braided at the Shore. 55 00:02:38,080 --> 00:02:39,923 I think she looks like Bo Derek. Thank you, Dennis. 56 00:02:40,000 --> 00:02:42,526 Mm-hmm. Dee and I have some very fond memories of the Shore. 57 00:02:42,640 --> 00:02:44,404 We're not gonna have you sullying those great memories... 58 00:02:44,560 --> 00:02:46,085 with all your goddamn insults. Mm-mmm. 59 00:02:46,160 --> 00:02:47,730 Are you drinking sunscreen? 60 00:02:47,800 --> 00:02:51,327 No, no. it's a decoy. We're drinking tequila out of sunscreen bottles. 61 00:02:51,440 --> 00:02:54,046 Very strict open container laws here at the Jersey Shore. 62 00:02:54,120 --> 00:02:55,645 Cheers. 63 00:02:57,760 --> 00:03:00,001 Holy shit! 64 00:03:00,120 --> 00:03:02,521 Is that the ocean? [ Dee ] Yep. 65 00:03:02,600 --> 00:03:04,602 Yeah, buddy, that's the ocean. 66 00:03:04,680 --> 00:03:06,603 What's on the other side of it there? 67 00:03:06,720 --> 00:03:08,131 Europe. Yeah. 68 00:03:08,200 --> 00:03:09,281 How long would it take- 69 00:03:09,400 --> 00:03:10,970 No. Do not try and swim to Europe. 70 00:03:11,040 --> 00:03:13,168 Don't swim to Europe. [ Frank] Do not. 71 00:03:13,240 --> 00:03:14,651 Why don't you stick with Dee and I... 72 00:03:14,720 --> 00:03:16,643 because we can show you the ropes here at the Jersey Shore. 73 00:03:16,720 --> 00:03:20,042 All right, everybody, you know what time it is! 74 00:03:20,120 --> 00:03:21,690 Let's go strut the beach. 75 00:03:21,760 --> 00:03:23,922 Not struttin' shit. No beach struttin' for me. 76 00:03:24,000 --> 00:03:26,367 I'm gonna find a place to relax and unwind. 77 00:03:26,440 --> 00:03:28,204 - [ Mac] Frank, I'm with you. - [ Frank] Yeah. 78 00:03:28,280 --> 00:03:31,045 Grab us some booze. I'll go down to the beach and get us some prime real estate... 79 00:03:31,120 --> 00:03:33,009 before those gorilla dickheads get down there. 80 00:03:33,120 --> 00:03:34,167 Yeah. [All Laughing] 81 00:03:34,280 --> 00:03:37,090 Gonna relax. Let's do it! Let's get out of here. 82 00:03:38,640 --> 00:03:41,928 [ Dee ] Oh, man, this ocean breeze feels so good on my scalp. 83 00:03:42,000 --> 00:03:44,810 Yeah, it feels awesome. The sand feels good beneath my feet. 84 00:03:44,920 --> 00:03:46,649 Uh-huh. I'm a little curious... 85 00:03:46,760 --> 00:03:49,411 as to where all the people are though. No idea. No idea. 86 00:03:49,480 --> 00:03:51,721 Didn't want to say anything. Didn't want to ruin the mood, but where are the people? 87 00:03:51,800 --> 00:03:53,802 I'm seeing a lot more dogs than people, right? 88 00:03:53,920 --> 00:03:56,366 [ Dennis ] There are a shit ton of dogs out here. 89 00:03:56,480 --> 00:03:58,528 Where are their masters? I don't think these clogs have masters. 90 00:03:58,600 --> 00:04:00,250 I think these dogs play by their own rules. 91 00:04:00,320 --> 00:04:02,721 Well, clearly, the action has shifted elsewhere. 92 00:04:02,840 --> 00:04:05,889 Wanna go to the boardwalk? Hey, let's go to the boardwalk! 93 00:04:05,960 --> 00:04:06,882 Yes! Yeah! 94 00:04:06,960 --> 00:04:08,041 Hey, Charlie! Charlie! 95 00:04:08,160 --> 00:04:10,083 Come here! [Laughs] 96 00:04:10,160 --> 00:04:13,323 Dude! Oh, my God! This place is amazing! 97 00:04:13,440 --> 00:04:14,521 Right? Yeah! 98 00:04:14,600 --> 00:04:17,251 And the sunblock drink? Nice, guys. 99 00:04:17,360 --> 00:04:20,489 They're really good. They're really good. Thing is, I didn't make you one. 100 00:04:21,680 --> 00:04:22,966 Oh! Ah. 101 00:04:23,040 --> 00:04:25,441 Jesus Christ, Charlie. You're drinking sunblock. 102 00:04:25,520 --> 00:04:28,000 It's good. It gets you- It gets you all- [ Groaning ] 103 00:04:28,120 --> 00:04:30,441 Yeah, you're ingesting viscous chemicals, and they're getting you high. 104 00:04:30,560 --> 00:04:32,210 It doesn't matter. It doesn't matter. Doesn't matter. 105 00:04:32,320 --> 00:04:34,607 We're going to the boardwalk. What do you say? Oh, really? 106 00:04:34,720 --> 00:04:36,324 You wanna leave? Yeah. 107 00:04:36,400 --> 00:04:38,880 I feel like we're just scratching the surface of all the cool shit out here. 108 00:04:38,960 --> 00:04:40,371 What cool shit? 109 00:04:40,440 --> 00:04:43,330 Well, the sea specimens, the stray dogs, 110 00:04:43,400 --> 00:04:46,051 the trash that floated over from Europe. 111 00:04:46,120 --> 00:04:49,408 Yeah, but we didn't come here to play with stray dogs and trash, man. 112 00:04:49,480 --> 00:04:51,130 We came here to soak up the culture. 113 00:04:51,240 --> 00:04:54,050 And the boardwalk is the cultural center of the Jersey Shore, so let's go there. 114 00:04:54,160 --> 00:04:55,924 Come on, man! Yeah, all right. 115 00:04:56,000 --> 00:04:57,570 Going to the boardwalk. 116 00:05:06,240 --> 00:05:08,288 Yo, Mac, 117 00:05:08,360 --> 00:05:11,807 you see that sign there that says “Toxic Spill”? 118 00:05:11,880 --> 00:05:13,564 Yeah. What's that? 119 00:05:13,640 --> 00:05:15,847 Disregard that, Frank. It's a bunch of liberal bullshit. 120 00:05:16,000 --> 00:05:18,606 Right. Right. This is a nice spot. Yeah, yeah. 121 00:05:18,680 --> 00:05:21,331 Whoa! What's that? You were supposed to get booze. 122 00:05:21,400 --> 00:05:25,121 Oh, this is ham soaked in rum. 123 00:05:25,200 --> 00:05:27,202 It is loaded with booze. 124 00:05:27,280 --> 00:05:31,080 Goddamn it, Frank, eating your drinks? That is genius! 125 00:05:31,200 --> 00:05:32,406 Ow! [Laughs] What? 126 00:05:32,480 --> 00:05:33,891 What the- 127 00:05:33,960 --> 00:05:35,849 What the- What is that? 128 00:05:35,960 --> 00:05:38,247 Oh, yeah. I got stuck with a needle. 129 00:05:38,320 --> 00:05:41,529 Yeah, that's a syringe. Be careful. They are everywhere. 130 00:05:41,600 --> 00:05:44,444 The beach is full of syringes. Why is that? 131 00:05:44,520 --> 00:05:46,648 Well, we're in the steroid capital of the world, Frank. 132 00:05:46,720 --> 00:05:49,530 To be honest with you, as a man who works very hard... 133 00:05:49,600 --> 00:05:53,321 to maintain a certain level of physical excellence, I find shortcuts insulting. 134 00:05:53,440 --> 00:05:55,283 Now give me a piece of ham now. [Chuckles] 135 00:05:55,360 --> 00:05:57,966 Hey, check that out. What- 136 00:05:58,080 --> 00:06:00,242 What the hell's a dog doing here? Hey, get out of here! 137 00:06:00,360 --> 00:06:01,771 Get out of here! Get out of here! 138 00:06:01,880 --> 00:06:03,564 Goddamn dogs. I'm telling you, dude. 139 00:06:03,640 --> 00:06:05,005 The were lurking before. Now they're swarming. 140 00:06:05,080 --> 00:06:07,731 I'm not sharing my ham with no dogs. 141 00:06:07,800 --> 00:06:09,484 I got a great idea. 142 00:06:11,280 --> 00:06:16,241 Hey, warm sun, cool ocean breezes, 143 00:06:16,360 --> 00:06:19,170 getting ripshit on ham. [Laughs] 144 00:06:19,240 --> 00:06:21,527 Might you say we're getting “hammered”? 145 00:06:21,640 --> 00:06:24,371 Oh! Nice one. [Laughs] 146 00:06:24,440 --> 00:06:27,410 This was a great idea, Frank. Great idea. 147 00:06:27,480 --> 00:06:28,891 This is 90-proof ham. 148 00:06:28,960 --> 00:06:30,371 Screw you, mutts! 149 00:06:30,440 --> 00:06:32,966 [ Barking ] 150 00:06:35,720 --> 00:06:37,882 Get out of here, you bitch! Come and get it. 151 00:06:38,040 --> 00:06:41,010 Stupid dogs. We outsmarted those dogs, Frank. [Laughs] 152 00:06:42,600 --> 00:06:44,568 - Dude, this is the boardwalk, man. - Yeah! 153 00:06:44,640 --> 00:06:46,165 This is amazing. 154 00:06:46,240 --> 00:06:48,083 It's a little bit more desolate than I was hoping it would be. 155 00:06:48,160 --> 00:06:49,571 Yeah, but that's okay. It's still really great. 156 00:06:49,640 --> 00:06:51,881 Charlie, there's all kinds of rides and games... 157 00:06:51,960 --> 00:06:53,485 and opportunities to win stuffed toys. 158 00:06:53,600 --> 00:06:56,001 Yeah, man, the boardwalk is a blast, man. 159 00:06:56,080 --> 00:06:58,765 But it is under the boardwalk where the action really happens. 160 00:06:58,840 --> 00:07:00,001 Trust me, pal. Oh, yeah? 161 00:07:00,120 --> 00:07:01,770 Yeah. Oh, what's down there? 162 00:07:01,840 --> 00:07:03,524 Oh, Charlie, come on. 163 00:07:05,200 --> 00:07:07,441 So under the boardwalk's where it's at, huh? Yeah, man. 164 00:07:07,520 --> 00:07:09,568 This is gonna knock your socks off. 165 00:07:09,640 --> 00:07:11,881 You never know who you're gonna run into, what they're gonna be doing. 166 00:07:12,000 --> 00:07:13,445 You love the bridge, right? Yeah. 167 00:07:13,520 --> 00:07:15,124 This is a lot like being under the bridge, I would think. 168 00:07:15,200 --> 00:07:16,645 It's way better than that. Yeah? 169 00:07:16,720 --> 00:07:18,290 Under the boardwalk is a magical place, man. 170 00:07:18,360 --> 00:07:20,442 I have a special place in my heart 'cause I had my first kiss down here. 171 00:07:20,520 --> 00:07:21,726 Mm-hmm. Did you? 172 00:07:21,840 --> 00:07:24,446 Dude, all kinds of romantic shit happens- [ Gasps ] 173 00:07:24,520 --> 00:07:26,682 [ Charlie ] Oh, God! Oh, God! 174 00:07:26,800 --> 00:07:28,643 [All Yelling] 175 00:07:28,760 --> 00:07:30,410 Oh, no! No! No! 176 00:07:30,520 --> 00:07:32,170 No! No! What was that? 177 00:07:32,280 --> 00:07:34,806 Two homeless guys banging each other. I saw. 178 00:07:34,880 --> 00:07:37,087 But why? That's not magical. That's not romantic. 179 00:07:37,160 --> 00:07:38,764 That's your idea of romantic? No! 180 00:07:38,840 --> 00:07:41,241 There are other kinds of romances that happen under here. 181 00:07:41,320 --> 00:07:43,243 I don't wanna see anything else like that. 182 00:07:43,320 --> 00:07:45,926 You know what? I'm out of here. 'Cause you guys are perverted. 183 00:07:46,040 --> 00:07:48,168 You get out of here. You get out of here, Charlie. 184 00:07:48,320 --> 00:07:49,401 Son of a bitch. Aw! 185 00:07:58,280 --> 00:07:59,770 [Groans] 186 00:08:03,240 --> 00:08:05,129 Where's the beach? Frank, wake up! 187 00:08:05,240 --> 00:08:07,242 What? What's the matter? Where's the beach? 188 00:08:10,080 --> 00:08:12,082 Uh- Uh, I don't know. 189 00:08:12,160 --> 00:08:14,162 We're in the middle of the goddamn ocean! 190 00:08:14,240 --> 00:08:17,722 Yes, we are. [ Laughing ] 191 00:08:17,840 --> 00:08:21,401 What are we gonna do? Well, we're gonna conk out for a while... 192 00:08:21,520 --> 00:08:24,603 and let the current gently roll us back to shore. 193 00:08:24,680 --> 00:08:28,048 Frank, the current is what brought us out here in the first place. 194 00:08:28,120 --> 00:08:31,169 If anything, we should be paddling against it to get back to the beach. 195 00:08:31,280 --> 00:08:33,089 I'm gonna pretend like I didn't hear that. 196 00:08:33,200 --> 00:08:38,047 Frank- Frank, we are no longer in relaxing mode. We are now in survival mode. 197 00:08:38,160 --> 00:08:40,731 Will you stop being so dramatic? 198 00:08:42,040 --> 00:08:44,771 Wait a minute. Wait a minute. 199 00:08:44,840 --> 00:08:46,968 Where's the rum ham? 200 00:08:47,080 --> 00:08:49,003 Wha- Where's the rum- 201 00:08:49,080 --> 00:08:50,889 - Ah! ~ [Yelling] 202 00:08:50,960 --> 00:08:52,166 Rum ham! 203 00:08:52,280 --> 00:08:54,089 No, Frank. Stay in the boat. Rum ham! 204 00:08:54,200 --> 00:08:57,170 Frank, stay in the boat! Oh, rum ham! 205 00:08:57,240 --> 00:09:02,371 I'm sorry, rum ham. 206 00:09:02,440 --> 00:09:05,091 Oh, rum ham. 207 00:09:08,880 --> 00:09:10,928 - Yeah, this is gonna be great, right? - Of course it is. 208 00:09:11,000 --> 00:09:14,527 Nothing like some good, innocent, wholesome, above-the-boardwalk fun... 209 00:09:14,640 --> 00:09:17,723 to, uh, get us back on track. Yes. 210 00:09:17,800 --> 00:09:21,486 Take a step back from the situation, get a clearer perspective. 211 00:09:21,560 --> 00:09:23,847 And then we'll plummet 2O stories and the rush will propel us forward... 212 00:09:24,000 --> 00:09:25,570 into an awesome evening. Yeah. 213 00:09:25,640 --> 00:09:28,007 And hopefully cleanse us of the horrifying events that we've just witnessed. 214 00:09:28,080 --> 00:09:31,721 These beads are really digging into my back. 215 00:09:31,840 --> 00:09:33,171 [Groans] Wind- 216 00:09:33,240 --> 00:09:35,208 I don't know if we should have come back here. 217 00:09:35,280 --> 00:09:37,567 I think we made a mistake, because we have so many memories- 218 00:09:37,680 --> 00:09:39,887 Oh, no. ls my hair stuck? 219 00:09:40,000 --> 00:09:41,729 Yeah. It feels like it's- Yeah? 220 00:09:41,840 --> 00:09:43,046 Oh, yeah. Well, get it. 221 00:09:43,160 --> 00:09:44,650 Get it out, because we're about to drop. No. 222 00:09:44,720 --> 00:09:46,006 Get it! Stick your hand- 223 00:09:46,080 --> 00:09:47,650 You think I'm gonna stick my fingers into the machinery? 224 00:09:47,720 --> 00:09:49,848 [ Shrieks ] Hey! Hey, you down there! 225 00:09:49,960 --> 00:09:53,407 Do not make it go, because my hair is stuck, and something terrible will happen! 226 00:09:53,520 --> 00:09:55,761 Oh, that's really in there. Oh, you idiot, stop the ride! 227 00:09:55,840 --> 00:09:57,080 Don't fall! 228 00:09:57,200 --> 00:09:59,851 [Voice Slows Down ] Don't make it fall! 229 00:09:59,920 --> 00:10:02,924 [Yelling] 230 00:10:03,000 --> 00:10:04,923 [Screaming ] 231 00:10:05,040 --> 00:10:08,044 [ Screaming, Yelling ] 232 00:10:11,680 --> 00:10:13,489 Ow! 233 00:10:18,600 --> 00:10:19,886 Hey. 234 00:10:20,000 --> 00:10:23,049 How you holding up, Sis? Uh, not well, Dennis. Not well. 235 00:10:23,120 --> 00:10:25,043 Do you have any idea how horrifying it was... 236 00:10:25,120 --> 00:10:26,849 to ride that back up to get my hair? 237 00:10:26,920 --> 00:10:28,968 Yeah, well, be thankful you got it back. 238 00:10:29,040 --> 00:10:31,964 I just wanna get my scalp sewn back on and get the hell out of this miserable town. 239 00:10:32,080 --> 00:10:34,811 I'm starting to wonder what the hell we ever saw in this place, you know what I mean'? 240 00:10:34,880 --> 00:10:38,248 I mean, look at this girl. What's her story? 241 00:10:38,320 --> 00:10:40,288 She's got a decent bone structure. 242 00:10:40,400 --> 00:10:42,004 She was probably very pretty when she was young. Yeah. 243 00:10:42,160 --> 00:10:45,926 Probably spent her summers here, lounging on the beach and scooping ice cream. 244 00:10:46,080 --> 00:10:49,607 But she didn't want her summers to end, so she got herself a fake I.D. and a push-up bra... 245 00:10:49,720 --> 00:10:51,768 and started hanging out at the local bars. Right. 246 00:10:51,880 --> 00:10:53,211 Developed a nasty coke habit, 247 00:10:53,320 --> 00:10:55,846 'cause she loved the way it made her feel. Mm-hmm. 248 00:10:55,920 --> 00:10:58,321 But then extreme highs gave way to extreme lows... 249 00:10:58,400 --> 00:11:00,164 and she fell into a depression. 250 00:11:00,240 --> 00:11:02,720 Had herself a kid. Thought it would give her a sense of purpose. 251 00:11:02,840 --> 00:11:05,889 And it did, for a while, till she started using again. Mm-hmm. 252 00:11:05,960 --> 00:11:07,769 And then Social Services came knocking at the door, 253 00:11:07,840 --> 00:11:09,763 and now the kid lives upstate with his grandparents, 254 00:11:09,840 --> 00:11:11,922 'cause she can't take care of this kid. 255 00:11:12,000 --> 00:11:15,129 And here she is festering away in a one-bedroom apartment... 256 00:11:15,240 --> 00:11:17,811 waiting for the H.I.V. to turn into AIDS... Ooh! 257 00:11:17,880 --> 00:11:19,450 And wondering what the hell- 258 00:11:19,560 --> 00:11:22,564 You know I can hear you, right? Oh, sorry. 259 00:11:22,680 --> 00:11:24,603 We were just using you as a metaphor though. Yeah. 260 00:11:24,680 --> 00:11:26,284 We didn't mean anything personal. 261 00:11:26,360 --> 00:11:29,489 Don't sweat it. You're not that far off. 262 00:11:29,560 --> 00:11:31,085 Hey. 263 00:11:31,160 --> 00:11:33,288 Hey: 264 00:11:33,360 --> 00:11:35,283 - [ Dennis ] Jesus, are you seeing this? - Mm-hmm. 265 00:11:35,360 --> 00:11:37,647 God, even the doctors in this town are drug dealers. 266 00:11:37,800 --> 00:11:39,404 Oh, hey. What are you doing? [Snarling ] 267 00:11:39,480 --> 00:11:42,290 Who are you? Where did you come from? Get out of here. Drop it. 268 00:11:42,360 --> 00:11:44,249 No. Goddamn it! Goddamn you! 269 00:11:44,320 --> 00:11:45,446 [Whimpering] 270 00:11:45,520 --> 00:11:47,329 I hate this town, Dennis! I hate this town! 271 00:11:47,400 --> 00:11:49,448 Cbkay, okay, all right. Well, calm down. it's understandable. 272 00:11:49,600 --> 00:11:51,967 You are missing a piece of your scalp. Yeah. 273 00:11:52,040 --> 00:11:54,042 Sounds like you two could use a break. 274 00:11:54,120 --> 00:11:56,122 Wanna come party with me and my friends? 275 00:11:57,160 --> 00:11:59,447 Yeah. Yes. Mm-hmm. Mm-hmm. 276 00:12:02,800 --> 00:12:05,007 [ Panting ] 277 00:12:05,160 --> 00:12:07,925 I'm so thirsty. Well, gargle some more water, bitch. 278 00:12:08,080 --> 00:12:10,242 I've been gargling. Well, don't snap at me. 279 00:12:10,320 --> 00:12:12,288 Well, quit acting so bossy. 280 00:12:12,360 --> 00:12:15,011 Okay, you know what? We can't fight, all right? 281 00:12:15,080 --> 00:12:18,209 We're both very cranky. We haven't eaten in a very long time. 282 00:12:18,280 --> 00:12:19,520 I'm starving. 283 00:12:19,600 --> 00:12:22,524 Okay, all right, look, maybe I'll dive down there. 284 00:12:22,600 --> 00:12:26,047 Hlspearatuna. I'll wrestle him on board and we'll feast. 285 00:12:26,160 --> 00:12:28,162 Boom. Let's eat. All right. 286 00:12:28,240 --> 00:12:30,402 Give me the knife. 287 00:12:30,560 --> 00:12:33,325 I can't give you the knife. What? Why not? 288 00:12:33,440 --> 00:12:36,603 'Cause there may come a time when difficult decisions must be made, 289 00:12:36,680 --> 00:12:38,967 and I'd rather be the one with the knife. 290 00:12:39,040 --> 00:12:41,407 What difficult decisions? What are you talking about? 291 00:12:41,480 --> 00:12:44,324 You know, like things you do to stay alive. 292 00:12:45,720 --> 00:12:48,451 Are you talking about killing and eating me, Frank? 293 00:12:48,520 --> 00:12:53,082 All I'm saying is that when you go into survival mode, it's every man for himself. 294 00:12:53,160 --> 00:12:55,970 You seem like you're in survival mode right now. 295 00:12:56,040 --> 00:13:00,170 Maybe I am. Maybe I ain't, rum ham. 296 00:13:00,240 --> 00:13:02,641 Did you just call me rum ham? 297 00:13:02,760 --> 00:13:04,285 Frank- Frank, we cannot be talking... 298 00:13:04,360 --> 00:13:06,442 about killing and eating each other already, okay? 299 00:13:06,560 --> 00:13:09,325 Tell that to the rum ham. Stop talking about the goddamn rum ham! 300 00:13:09,440 --> 00:13:11,807 It should have been you! No! Oh! 301 00:13:11,920 --> 00:13:14,287 It should have been you! Jesus! Oh, no! 302 00:13:14,360 --> 00:13:15,282 [Air hissing] Uh-oh. 303 00:13:15,360 --> 00:13:17,044 You see what you've done? 304 00:13:17,120 --> 00:13:19,726 You've murdered us both, you son of a bitch! 305 00:13:19,840 --> 00:13:22,571 [Engine Whirring] Oh, shit! What's that? 306 00:13:23,440 --> 00:13:24,851 It's a boat! it's a boat! 307 00:13:24,920 --> 00:13:26,922 We're saved! [ Laughing ] 308 00:13:27,000 --> 00:13:28,729 Is that an Italian flag? 309 00:13:28,840 --> 00:13:31,844 Oh, it's the guidos! y,» [ Techno ] 310 00:13:31,960 --> 00:13:33,610 Guidos! Hey! 311 00:13:33,720 --> 00:13:35,370 We're here! Over here! 312 00:13:35,440 --> 00:13:37,920 Oh! Ah! 313 00:13:41,920 --> 00:13:43,410 Oh! 314 00:13:44,520 --> 00:13:46,568 Way! Charlie? 315 00:13:48,400 --> 00:13:50,323 Hey! 316 00:13:50,400 --> 00:13:52,562 Oh, my God. What are you doing down here? 317 00:13:52,640 --> 00:13:55,564 Did you follow me all the way to the Jersey Shore? 318 00:13:55,640 --> 00:13:57,529 No. No, I swear. 319 00:13:57,600 --> 00:13:59,841 I'm just down here with- But that's cool. 320 00:13:59,920 --> 00:14:01,922 Can you believe we're- That's like destiny! 321 00:14:02,000 --> 00:14:04,128 What- What's in your hand? 322 00:14:04,200 --> 00:14:06,885 Something stupid I found. No big deal. 323 00:14:06,960 --> 00:14:08,769 Can I see it? 324 00:14:09,720 --> 00:14:10,801 Yeah. 325 00:14:11,440 --> 00:14:13,169 Wow. 326 00:14:13,240 --> 00:14:15,447 That's really beautiful. 327 00:14:15,520 --> 00:14:17,761 I'll tell you what. I mean- 328 00:14:17,840 --> 00:14:21,526 I think that's a pretty rare one, but you can keep it if you want. 329 00:14:21,600 --> 00:14:23,284 Thanks, Charlie. 330 00:14:23,400 --> 00:14:25,607 Sure. [Laughs] 331 00:14:27,160 --> 00:14:31,290 So, you gonna insult me and walk away, or what's going on here? 332 00:14:31,360 --> 00:14:34,887 No. I, um- I don't- I don't know, you know. 333 00:14:34,960 --> 00:14:37,964 I love the beach so much, and it's so beautiful. 334 00:14:38,040 --> 00:14:40,850 I could probably just hang out here for a little while. 335 00:14:42,360 --> 00:14:44,089 Cool. 336 00:14:46,440 --> 00:14:48,329 Just don't go under the boardwalk. 337 00:14:48,400 --> 00:14:49,970 Okay. 338 00:14:52,880 --> 00:14:56,407 Guys, this is Dennis and Dee. I told them they could roll with us tonight. 339 00:14:56,480 --> 00:14:58,721 [Dennis] Yeah. Uh, hi. 340 00:14:58,800 --> 00:15:02,805 We're looking forward to partying with you all tonight. 341 00:15:02,960 --> 00:15:06,203 Does Bobby know about this? Don't worry. They're cool. 342 00:15:06,280 --> 00:15:09,329 Yeah. So, uh, what are we getting into tonight, you guys? 343 00:15:09,400 --> 00:15:10,731 Yeah! 344 00:15:10,800 --> 00:15:13,007 Just waiting for Bobby. 345 00:15:13,080 --> 00:15:15,082 Then we're gonna hit the liquor store. 346 00:15:15,160 --> 00:15:17,367 All right, cool. Yeah, well, you can't have a party without liquor. 347 00:15:17,520 --> 00:15:19,284 That's right. So yeah. Let's hit the liquor store. 348 00:15:19,360 --> 00:15:20,771 [ Gasps ] 349 00:15:20,840 --> 00:15:22,046 [ Chuckles ] 350 00:15:22,120 --> 00:15:24,043 Who the hell are these two? 351 00:15:24,120 --> 00:15:26,691 Well, you're Bobby, lguess. 352 00:15:26,760 --> 00:15:29,081 Uh, we are just new acquaintances... 353 00:15:29,160 --> 00:15:31,447 of your friend Stephanie over here. 354 00:15:31,520 --> 00:15:32,726 Harmless people. 355 00:15:32,800 --> 00:15:34,006 You guys cool? 356 00:15:34,160 --> 00:15:36,481 Yeah. Well, I hate to toot my own horn, 357 00:15:36,560 --> 00:15:40,167 but I am pretty cool, Bobby. [ Laughing ] 358 00:15:40,240 --> 00:15:42,083 Hit that. Yeah. 359 00:15:44,520 --> 00:15:47,842 And I can tell by the way you're staring at me that you're wondering if I'm cool too. 360 00:15:47,920 --> 00:15:50,161 I'm just gonna go ahead and nip that in the bud right now, so- 361 00:15:50,240 --> 00:15:51,651 Ooh. 362 00:15:52,320 --> 00:15:53,924 Ooh. Oh, shit. 363 00:15:54,000 --> 00:15:55,081 [ Coughs 1 364 00:15:55,200 --> 00:15:57,282 That does not taste like weed. it burns a lot. 365 00:15:57,360 --> 00:15:58,566 It's angel dust. 366 00:15:58,640 --> 00:15:59,971 Angel- 367 00:16:00,040 --> 00:16:01,690 Dust. 368 00:16:01,760 --> 00:16:03,171 Embrace the night. 369 00:16:03,240 --> 00:16:07,006 J)!' [ '8OS Pop] 370 00:16:09,000 --> 00:16:10,490 What's over there? 371 00:16:10,560 --> 00:16:13,291 [ Woman] J' Can't seem to get my mind off of you J' 372 00:16:13,360 --> 00:16:14,850 [Laughing] 373 00:16:14,920 --> 00:16:16,649 J' Back here at home there's nothin' to do ,/~ 374 00:16:16,720 --> 00:16:19,246 [All ] Beer! Beer! Beer! Beer! Beer! 375 00:16:19,320 --> 00:16:21,800 Are you guys ready to get it? Let's get some beer! 376 00:16:21,920 --> 00:16:24,287 [ Bobby ] Let's go! Let's go! Let's go! No! 377 00:16:24,360 --> 00:16:25,441 Yeah! 378 00:16:25,520 --> 00:16:26,965 ,r I wish I 'd stayed J' 379 00:16:27,080 --> 00:16:29,811 Wha- Wha- What's happening? What's happening? 380 00:16:29,880 --> 00:16:33,805 Y That you won't be in J' 381 00:16:33,880 --> 00:16:36,770 y Vacation All I ever wanted J' 382 00:16:36,840 --> 00:16:39,764 y Vacation Had to get away J' 383 00:16:39,840 --> 00:16:42,525 y Vacation Meant to be spent alone J' 384 00:16:42,600 --> 00:16:44,489 Hi. [Laughs] 385 00:16:45,960 --> 00:16:47,485 [ Gunshots ] 386 00:16:47,560 --> 00:16:48,721 Y Vacation All I ever wanted J' 387 00:16:48,800 --> 00:16:50,325 [All Yelling] 388 00:16:50,400 --> 00:16:53,449 [ Bobby ] Drive! Drive now! You, drive! 389 00:16:53,520 --> 00:16:57,286 Drive! Drive! Drive! 390 00:16:57,360 --> 00:17:00,762 [ Whistling, Cheering ] 391 00:17:00,840 --> 00:17:02,410 Thanks, man. Thanks, bro. 392 00:17:06,440 --> 00:17:08,363 [ Muffled Screaming ] Hurry up. Hurry up! 393 00:17:08,440 --> 00:17:09,771 Hurry UP! 394 00:17:13,600 --> 00:17:15,728 - Oh, my God! - Stop crying! 395 00:17:15,800 --> 00:17:17,882 Pick him up! Pick him up! 396 00:17:17,960 --> 00:17:19,849 Go get him! 397 00:17:19,920 --> 00:17:22,890 Y Vacation All I ever wanted J' 398 00:17:22,960 --> 00:17:25,645 y Vacation Had to get away J' 399 00:17:25,720 --> 00:17:26,801 Rum ham! 400 00:17:26,880 --> 00:17:29,121 Y Vacation Meant to be spent alone J' 401 00:17:31,960 --> 00:17:35,043 y Vacation All I ever wanted J' 402 00:17:35,120 --> 00:17:36,531 y Vacation Had to get away J' 403 00:17:36,600 --> 00:17:40,127 Dig! Come on! Dig! Dig! Hurry up! 404 00:17:40,200 --> 00:17:42,931 Dig! Shut up! Shut up and dig! Come on! 405 00:17:44,640 --> 00:17:47,211 Y Vacation All I ever wanted J' 406 00:17:47,280 --> 00:17:48,566 [ Man ] Shoot 'em! 407 00:17:48,640 --> 00:17:50,290 Y Vacation Had to get away J' 408 00:17:50,360 --> 00:17:53,523 y Vacation Meant to be spent alone J' 409 00:17:56,640 --> 00:17:58,847 y Vacation All I ever wanted J' 410 00:17:58,920 --> 00:18:00,843 [ Fireworks Exploding ] 411 00:18:00,920 --> 00:18:02,570 Y Vacation Had to get away J' 412 00:18:02,640 --> 00:18:06,565 y Vacation Meant to be spent alone J') 413 00:18:14,760 --> 00:18:15,841 [Groans] 414 00:18:15,920 --> 00:18:17,649 Oh, my God! Charlie! 415 00:18:17,720 --> 00:18:19,927 Hey. What a night. [ Chuckles ] 416 00:18:20,000 --> 00:18:21,490 What the- 417 00:18:21,560 --> 00:18:23,562 Did you rape me last night? 418 00:18:23,640 --> 00:18:25,324 What? No. 419 00:18:25,440 --> 00:18:27,568 Gross. No! Then- 420 00:18:27,640 --> 00:18:31,884 Okay, why am I waking up next to you on a deserted beach? 421 00:18:31,960 --> 00:18:34,611 'Cause we fell asleep here last night. What's going on with you? 422 00:18:34,680 --> 00:18:36,125 Oh, my God. 423 00:18:36,200 --> 00:18:39,602 I was- I was on ecstasy last night, Charlie. 424 00:18:39,720 --> 00:18:41,722 You have to tell me everything that happened. 425 00:18:41,800 --> 00:18:44,201 Oh! 426 00:18:44,280 --> 00:18:46,248 Boy, you're really off the wagon, huh? 427 00:18:46,360 --> 00:18:48,488 Drinking, drugs- Oh, my God. 428 00:18:48,560 --> 00:18:50,005 Well, it was a cool night. 429 00:18:50,080 --> 00:18:52,686 We laughed. We collected sea specimens. 430 00:18:52,760 --> 00:18:55,730 We drank some ocean. You got a little sick from drinking the ocean. 431 00:18:55,840 --> 00:18:58,969 I loved it though. That sounds really weird and gross. 432 00:18:59,040 --> 00:19:00,610 Oh, really? 433 00:19:00,680 --> 00:19:03,047 Well, I suppose now you think this is weird and gross. 434 00:19:03,160 --> 00:19:05,561 Oh, my God, Charlie! Come on! 435 00:19:05,640 --> 00:19:07,483 What? 436 00:19:07,560 --> 00:19:09,608 Hang on a second. Where you going? 437 00:19:09,680 --> 00:19:10,966 Uh, let's see. 438 00:19:11,040 --> 00:19:13,486 Last night I lived out one of my actual nightmares. 439 00:19:13,560 --> 00:19:16,040 So I'm gonna go and take a shower. 440 00:19:16,120 --> 00:19:18,327 Well, hang on- hang on a second. 441 00:19:18,400 --> 00:19:20,323 I suppose you want this back. 442 00:19:20,400 --> 00:19:21,845 What is that? 443 00:19:21,920 --> 00:19:24,400 That's a jewel you gave me. You said you wanted me to have it. 444 00:19:24,480 --> 00:19:27,450 Charlie, that's a piece of a broken glass bottle. 445 00:19:27,560 --> 00:19:30,484 All right. Well, maybe I'll see you Friday or something. 446 00:19:30,560 --> 00:19:33,040 No! 447 00:19:33,840 --> 00:19:35,205 Okay. 448 00:19:35,920 --> 00:19:36,967 Hmm. 449 00:19:37,040 --> 00:19:39,327 I guess that's just summer love. 450 00:19:40,520 --> 00:19:42,124 Crazy. 451 00:19:42,240 --> 00:19:45,847 Bro, our night was way more amazing. And it actually happened. 452 00:19:45,920 --> 00:19:47,968 What do you mean, it actually happened? Why do you keep saying that? 453 00:19:48,120 --> 00:19:50,043 No! You don't think I spent the night with the waitress? 454 00:19:50,120 --> 00:19:51,849 Then where'd I get this, dude? Where'd I get that? 455 00:19:51,960 --> 00:19:55,931 I assume you got it out of the trash, or dug it out of a storm drain somewhere. 456 00:19:56,000 --> 00:19:59,288 - I don't believe you're not- - [ Mac] Here they come. 457 00:19:59,360 --> 00:20:00,885 Okay. All right. 458 00:20:01,000 --> 00:20:02,923 Everyone, get in the car! [ Dee ] Let's go. Let's go. 459 00:20:03,040 --> 00:20:04,530 Let's go! Get in the car! 460 00:20:04,640 --> 00:20:06,722 Guys, you will not believe the night we had. 461 00:20:06,800 --> 00:20:09,326 I don't care. There is no meaning to life anymore. 462 00:20:09,400 --> 00:20:11,687 It takes a classy man to admit when he was wrong. And I was wrong. 463 00:20:11,800 --> 00:20:13,768 I love the Jersey Shore. [ Dee ] Oh, you love it? 464 00:20:13,840 --> 00:20:17,208 Oh, you love it so much here? Get in the goddamn oar, you fat, fat ass! 465 00:20:17,320 --> 00:20:20,369 - Fat, fat ass! - We hung out with these Jersey dudes. 466 00:20:20,480 --> 00:20:23,051 They're the shits. Aw, man, they talk awesome. 467 00:20:23,200 --> 00:20:25,089 I don't know why these guys get such a bad rap. Yeah. 468 00:20:25,200 --> 00:20:27,202 - They're pretty cool. - Let me tell you something, Mac. 469 00:20:27,280 --> 00:20:30,727 There are far worse people at the Jersey Shore than the cast of the Jersey Shore. 470 00:20:30,800 --> 00:20:34,327 It's a horrible town. it's a horrible town filled with horrible people. 471 00:20:34,400 --> 00:20:37,609 I don't know about that. I think it's a magical town. 472 00:20:37,680 --> 00:20:39,330 Hell, yeah. 473 00:20:40,360 --> 00:20:41,850 Beautiful, magical town. 474 00:20:41,920 --> 00:20:43,490 JJ' [ '60s Soul] 475 00:20:43,560 --> 00:20:45,562 [ Man ] J' Oh, when the sun beats down J' 476 00:20:45,680 --> 00:20:49,287 ,1' And burns the tar up on the roof J' 477 00:20:51,720 --> 00:20:53,722 y And your shoes get so hot; 478 00:20:53,800 --> 00:20:58,886 ,1' You wish your tired feet were fireproof J' 479 00:20:58,960 --> 00:21:03,090 y Under the boardwalk J' 480 00:21:03,160 --> 00:21:08,121 ,r Down by the sea, yeah ,1' 481 00:21:08,200 --> 00:21:11,602 ,1' On a blanket with my baby; 482 00:21:11,680 --> 00:21:13,728 J' Is where I 'II be ,1' 483 00:21:13,800 --> 00:21:16,121 y; [ Male Backup Singers Vocal/Zing ] 484 00:21:16,200 --> 00:21:17,725 ,r Under the boardwalk J; 485 00:21:20,840 --> 00:21:23,764 [ Voices Speaking Backwards] 486 00:21:28,680 --> 00:21:29,681 English - US - PSDH 38717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.