Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,117 --> 00:00:35,869
West wing, Sector 3.
2
00:00:37,037 --> 00:00:38,455
South wing, Sector 9.
3
00:00:42,751 --> 00:00:44,127
North wing, Sector 5.
4
00:00:49,841 --> 00:00:50,842
Upper floors.
5
00:00:53,595 --> 00:00:56,223
External team, anybody coming up?
6
00:00:57,266 --> 00:00:59,100
Negative, Commander. No one around.
7
00:00:59,101 --> 00:01:01,270
No activity at the main entrance.
8
00:01:01,353 --> 00:01:03,272
Increase security at the south entrance.
9
00:01:04,481 --> 00:01:06,441
I don't want any unguarded entrances.
10
00:01:08,777 --> 00:01:11,613
They're rats. They won't get
in through the front door.
11
00:01:12,864 --> 00:01:14,908
Service sector, Underground Level 2.
12
00:01:17,160 --> 00:01:20,706
Supply access, air vents, air ducts.
13
00:01:32,759 --> 00:01:33,760
Joana?
14
00:01:34,136 --> 00:01:36,847
- Can you hear me?
- It's time. Are you ready?
15
00:01:36,930 --> 00:01:38,265
- I guess.
- You guess?
16
00:01:38,890 --> 00:01:41,518
- I'm ready.
- Ready for what, dumb-ass?
17
00:01:41,601 --> 00:01:42,853
Shh. Speak low, fucker.
18
00:01:42,936 --> 00:01:45,856
You speak low, drunk-ass. Let me sleep.
19
00:02:01,288 --> 00:02:05,375
- He said "south entrance."
- No, Geraldo. Fuck. East. East.
20
00:02:06,209 --> 00:02:08,569
- Did you hear that?
- Yes. I'm no idiot.
21
00:02:35,614 --> 00:02:37,157
What the fuck is this?
22
00:02:41,119 --> 00:02:42,120
Idiot.
23
00:02:43,163 --> 00:02:45,082
An idiot under whose orders?
24
00:02:48,543 --> 00:02:50,629
Are you just going to stand there?
25
00:03:48,270 --> 00:03:49,980
- What are you waiting for?
- Let's go.
26
00:04:03,785 --> 00:04:05,537
Joana? Joana?
27
00:04:05,996 --> 00:04:06,996
Can you hear me?
28
00:04:07,497 --> 00:04:08,623
What's going on?
29
00:04:08,707 --> 00:04:10,709
I did what I could,
but it's real tricky.
30
00:04:10,792 --> 00:04:12,669
I can't reach all the slates.
31
00:04:12,753 --> 00:04:13,920
Are you sure it worked?
32
00:04:15,797 --> 00:04:17,549
- No.
- Fuck, Fernando.
33
00:04:17,632 --> 00:04:19,432
We must destroy the Process
and free everyone.
34
00:04:19,509 --> 00:04:21,261
Fuck it, I'm leaving.
35
00:04:51,041 --> 00:04:52,041
Fuck!
36
00:05:01,551 --> 00:05:02,928
I'll take it from here.
37
00:05:05,931 --> 00:05:09,601
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
38
00:06:07,409 --> 00:06:11,288
Chapter 10: Blood
39
00:07:01,546 --> 00:07:05,383
- I found it. I found the data room.
- Destroy that shit already.
40
00:07:08,762 --> 00:07:10,305
Check all passages.
41
00:07:17,729 --> 00:07:18,729
Was that a shot?
42
00:07:21,441 --> 00:07:22,734
Joana!
43
00:07:25,445 --> 00:07:26,445
Joana?
44
00:07:27,364 --> 00:07:28,364
Joana?
45
00:07:29,157 --> 00:07:30,992
- Joana!
- Fucking answer.
46
00:07:39,084 --> 00:07:41,711
You go that way. You follow me.
47
00:07:57,811 --> 00:08:01,189
- She's fucked. She got in the maze.
- Shouldn't we wait for Marcela?
48
00:08:01,272 --> 00:08:03,817
I'm not fucking asking for help,
chickenshit.
49
00:08:06,611 --> 00:08:09,030
What's going on with the fucking system?
50
00:08:23,753 --> 00:08:25,130
Let's go.
51
00:08:42,063 --> 00:08:43,690
Do you need anything, Commander?
52
00:08:48,319 --> 00:08:49,404
Come with me, fucker.
53
00:08:55,035 --> 00:08:56,995
I'm stuck in a shitty maze.
54
00:08:57,078 --> 00:08:58,371
Do you know how to get out?
55
00:08:58,455 --> 00:09:00,665
- How would I?
- This shit changes.
56
00:09:00,749 --> 00:09:04,377
Marco is behind me.
You have to erase the data.
57
00:09:04,461 --> 00:09:06,713
- No, Joana. The plan was...
- The plan changed.
58
00:09:07,172 --> 00:09:09,507
- You'll have to erase the data.
- No way.
59
00:09:09,591 --> 00:09:13,178
- I could barely cut the power.
- I'll tell you how to get there.
60
00:09:41,623 --> 00:09:42,957
Access denied.
61
00:09:43,500 --> 00:09:46,669
Entrance allowed
only for Process personnel.
62
00:09:46,753 --> 00:09:49,631
- Shit.
- "Shit" is an unknown command.
63
00:10:18,368 --> 00:10:21,913
We're going to get lost here, boss.
The maze is changing.
64
00:10:24,249 --> 00:10:25,250
What will we do?
65
00:10:35,343 --> 00:10:37,011
There she is. Let's get her!
66
00:10:37,095 --> 00:10:39,514
- Over there.
- Shit.
67
00:10:53,903 --> 00:10:54,903
Joana!
68
00:10:55,280 --> 00:10:56,573
Joana!
69
00:11:23,308 --> 00:11:24,308
I'm here.
70
00:11:29,981 --> 00:11:31,983
There are lots of faces in here.
71
00:11:33,818 --> 00:11:35,945
Everyone from the Inland registered.
72
00:11:41,409 --> 00:11:45,079
Everything is stored in a glass tank.
It's real creepy.
73
00:11:51,252 --> 00:11:52,252
Erase data.
74
00:11:53,129 --> 00:11:54,297
Access denied.
75
00:12:05,767 --> 00:12:06,767
Fuck.
76
00:12:07,727 --> 00:12:09,604
Shit. Fuck.
77
00:12:11,272 --> 00:12:13,816
Solution at negative 62 degrees.
78
00:12:15,151 --> 00:12:16,527
Joana, I can't do this.
79
00:12:22,200 --> 00:12:25,370
Joana. Joana.
Can you hear me? Where are you?
80
00:12:25,745 --> 00:12:28,289
I'm stuck somewhere
in this fucking maze.
81
00:12:28,706 --> 00:12:30,041
I'll never get out.
82
00:12:30,124 --> 00:12:33,503
We're fucked, then.
I can't reach this shit. What do I do?
83
00:12:33,586 --> 00:12:36,673
Calm down. Don't lose it.
You'll think of something.
84
00:12:36,756 --> 00:12:38,633
We got this far for a reason.
85
00:12:38,716 --> 00:12:41,219
- What if we didn't?
- At least we're trying.
86
00:12:41,302 --> 00:12:43,137
Or would you rather give a speech?
87
00:12:43,221 --> 00:12:45,598
- What?
- Will you talk or take action?
88
00:12:45,682 --> 00:12:47,976
I don't know why I'm here.
I'm not with the Cause.
89
00:12:48,059 --> 00:12:49,852
- I didn't take an oath.
- Cause?
90
00:12:49,936 --> 00:12:52,438
You're bigger than the Cause.
Much bigger.
91
00:12:52,522 --> 00:12:54,941
It's our chance to get even
with the 3 percent,
92
00:12:55,024 --> 00:12:59,320
us, the 97 percent, who they've fucked,
every day, for a long time.
93
00:12:59,946 --> 00:13:04,826
Now you can do something for us,
the fucked.
94
00:13:05,410 --> 00:13:07,537
So, do it. Fuck this thing already!
95
00:13:25,013 --> 00:13:27,098
Contamination detected.
96
00:14:14,729 --> 00:14:15,729
CONTAMINATION: 1%
97
00:14:15,772 --> 00:14:16,772
CONTAMINATION: 2%
98
00:14:32,914 --> 00:14:34,207
CONTAMINATION: 25%
99
00:14:42,298 --> 00:14:43,549
CONTAMINATION: 47%
100
00:14:59,148 --> 00:15:01,108
- CONTAMINATION: 54%
- Fucking answer.
101
00:15:02,568 --> 00:15:04,529
- Everything's red here.
- What?
102
00:15:05,822 --> 00:15:06,822
Joana.
103
00:15:07,073 --> 00:15:09,283
Joana, the blood...
104
00:15:09,617 --> 00:15:12,787
- You're bleeding? What happened?
- I don't know if I'll make it.
105
00:15:13,246 --> 00:15:14,372
I'm getting dizzy.
106
00:15:14,455 --> 00:15:16,541
Go on with it. Don't give up.
107
00:15:17,917 --> 00:15:19,544
I'll leave this shit and help you.
108
00:15:19,627 --> 00:15:22,130
Hmm. No, you won't.
109
00:16:35,953 --> 00:16:38,164
You'll never open it that way.
110
00:16:47,006 --> 00:16:48,257
Hang on. I'm coming.
111
00:16:50,593 --> 00:16:51,761
Fernando.
112
00:16:52,553 --> 00:16:53,553
Fuck.
113
00:16:54,805 --> 00:16:56,140
I shouldn't have sent you.
114
00:16:56,682 --> 00:16:57,975
Hold on, Fernando.
115
00:16:58,059 --> 00:16:59,644
Total contamination.
116
00:17:00,811 --> 00:17:01,854
We did it.
117
00:17:03,189 --> 00:17:04,189
You did it.
118
00:17:11,489 --> 00:17:14,575
I'm here to help.
I just want to remove the data...
119
00:17:14,659 --> 00:17:17,245
Help? Like last time?
Do you know what you caused?
120
00:17:17,328 --> 00:17:18,412
I did nothing against you.
121
00:17:18,496 --> 00:17:20,331
- No? Are you sure?
- I didn't.
122
00:17:21,040 --> 00:17:24,544
- I found out some filth about the Offshore.
- What?
123
00:17:24,627 --> 00:17:27,421
The Founders sabotaged the Inland,
and they weren't a couple.
124
00:17:27,505 --> 00:17:29,549
- What do you mean?
- I'll explain later.
125
00:17:30,299 --> 00:17:32,051
Can I help you open this door now?
126
00:17:36,138 --> 00:17:37,181
Come on.
127
00:17:38,349 --> 00:17:39,600
Don't you die on me.
128
00:17:43,104 --> 00:17:44,689
That was our part of the deal.
129
00:17:45,439 --> 00:17:46,524
Now it's with Rafael.
130
00:17:58,828 --> 00:18:00,538
The Offshore backup data.
131
00:18:07,086 --> 00:18:08,504
Now we have to destroy that.
132
00:18:10,089 --> 00:18:12,341
Can't you shut this shit down
with your ring?
133
00:18:13,843 --> 00:18:14,843
I think so.
134
00:18:16,178 --> 00:18:18,055
I need to see if I have access.
135
00:19:07,104 --> 00:19:09,940
TRANSFERRING DATA
136
00:19:16,656 --> 00:19:19,033
WARNING
DATA STORAGE COMPROMISED
137
00:19:19,450 --> 00:19:20,450
How come?
138
00:19:20,868 --> 00:19:24,121
What's going on?
We lost access to all the Process data.
139
00:19:24,205 --> 00:19:27,083
I know. The Inland data is compromised.
140
00:19:27,166 --> 00:19:29,168
"Also"? I'm referring
to the Offshore backup.
141
00:19:30,127 --> 00:19:31,127
What?
142
00:19:42,056 --> 00:19:46,394
DAY OF PROCESS 105
143
00:20:18,092 --> 00:20:19,427
Good luck, son.
144
00:20:21,512 --> 00:20:23,931
- Bye, Mom.
- All right. Good luck.
145
00:20:24,014 --> 00:20:26,392
- It's time, Mom.
- I believe in you, son.
146
00:20:38,070 --> 00:20:39,697
Good luck.
147
00:21:25,993 --> 00:21:27,286
What is going on?
148
00:21:28,621 --> 00:21:30,998
Fucking open it!
149
00:21:31,665 --> 00:21:34,376
- Ariel, shouldn't it be open?
- Fuck.
150
00:21:36,879 --> 00:21:38,631
Hey! It's time!
151
00:21:40,257 --> 00:21:42,593
Fucking open it!
That's bullshit!
152
00:21:42,676 --> 00:21:45,054
What's going on? What's going on?
153
00:21:45,137 --> 00:21:47,515
You were chosen
to prevent situations like this.
154
00:21:47,598 --> 00:21:49,266
The perimeter is secured.
155
00:21:49,683 --> 00:21:52,061
- No one from the Cause broke in.
- What should we do?
156
00:21:52,478 --> 00:21:54,704
How do we check who's really 20
157
00:21:54,705 --> 00:21:56,305
and their backgrounds for the interview?
158
00:21:56,857 --> 00:21:59,068
We can't carry out the Process.
159
00:21:59,151 --> 00:22:01,445
- We don't have many options.
- No, we don't.
160
00:22:01,529 --> 00:22:05,491
Think about what you're going to do,
and choose your words wisely.
161
00:22:28,722 --> 00:22:31,183
I surrender, C�ssia.
I want to talk to Nair.
162
00:22:31,267 --> 00:22:34,019
- You won't talk to anyone.
- You'll regret it...
163
00:22:34,853 --> 00:22:36,063
if you don't let me.
164
00:22:39,108 --> 00:22:40,276
Hey!
165
00:22:45,406 --> 00:22:46,490
Fucking open it!
166
00:23:01,463 --> 00:23:02,590
Open this shit!
167
00:23:09,555 --> 00:23:13,225
Attention, Process 105 candidates.
168
00:23:16,312 --> 00:23:17,646
Guys, listen.
169
00:23:22,026 --> 00:23:23,986
We're in a crisis. Be brief.
170
00:23:24,069 --> 00:23:27,114
That's why I'm here.
I can solve this problem.
171
00:23:30,784 --> 00:23:34,038
I regret to inform you
that the Process...
172
00:23:34,121 --> 00:23:36,999
Wait, don't make a statement.
I'll try another solution.
173
00:23:37,082 --> 00:23:39,084
What will I tell the candidates?
174
00:23:39,168 --> 00:23:42,296
Nothing. Don't say anything.
Wait for instructions.
175
00:23:44,882 --> 00:23:47,957
Candidates, we won't
make a statement now.
176
00:23:47,958 --> 00:23:49,219
Wait for further instructions.
177
00:23:50,638 --> 00:23:52,139
- What?
- What's going on?
178
00:23:52,973 --> 00:23:57,186
She said, "I regret to inform."
Could they have canceled the Process?
179
00:23:58,604 --> 00:24:00,272
Fucking open it!
180
00:24:00,939 --> 00:24:03,901
- Fucking open it!
- Open it!
181
00:24:14,078 --> 00:24:18,123
Candidates, any vandalism
will be added to your records.
182
00:24:18,207 --> 00:24:22,002
- Wait for further instructions in order.
- "In order," my ass!
183
00:24:29,468 --> 00:24:33,681
Attention. All Division agents
to the south entrance immediately.
184
00:26:32,508 --> 00:26:36,011
You may restrain the intruders
by all means necessary.
185
00:26:40,140 --> 00:26:41,140
Fuck.
186
00:26:42,476 --> 00:26:45,813
The Process data is encrypted.
I can fix this.
187
00:26:46,188 --> 00:26:49,858
I can give it to you now,
but I have a few conditions.
188
00:26:56,240 --> 00:26:58,700
Fuck, M�rcio.
They're breaking into the building.
189
00:26:58,784 --> 00:27:00,410
Fuck. Let's go.
190
00:27:01,912 --> 00:27:04,164
It's our chance.
I'm getting you out of here.
191
00:27:46,498 --> 00:27:47,583
Fernando?
192
00:28:06,810 --> 00:28:09,646
We're going home.
We did it. Can you believe it?
193
00:28:09,730 --> 00:28:10,730
Gl�ria.
194
00:28:11,189 --> 00:28:12,274
Gl�ria...
195
00:28:12,357 --> 00:28:14,318
We don't negotiate with criminals.
196
00:28:14,401 --> 00:28:16,320
You're on thin ice, Counselor.
197
00:28:19,114 --> 00:28:22,784
You don't know what you're doing.
People want the Process.
198
00:28:23,118 --> 00:28:24,536
People are angry.
199
00:28:25,454 --> 00:28:27,998
The credibility of the
Process is at risk.
200
00:28:28,999 --> 00:28:30,500
Every second matters.
201
00:28:31,335 --> 00:28:34,296
The faster we fix this,
the better for everyone...
202
00:28:34,796 --> 00:28:36,173
especially for you all.
203
00:28:38,175 --> 00:28:41,720
I can give you the data,
but only after I get what I want.
204
00:28:41,803 --> 00:28:43,597
And what do you want, Michele?
205
00:28:47,184 --> 00:28:49,645
Attention. Attention, please.
206
00:28:51,063 --> 00:28:52,356
Enough with the violence.
207
00:28:53,023 --> 00:28:56,151
Process 105 will still start today.
208
00:28:57,402 --> 00:28:59,821
Everything will be back to normal
before sundown.
209
00:29:00,614 --> 00:29:04,785
We're not leaving
until the Process starts.
210
00:29:05,202 --> 00:29:06,202
Be my guest.
211
00:29:19,633 --> 00:29:22,552
After you do your part, I'll do mine.
212
00:29:22,636 --> 00:29:23,762
See you at sundown.
213
00:29:40,779 --> 00:29:44,866
- For the Cause.
- Joana, don't you want to say something?
214
00:29:47,369 --> 00:29:48,369
I do.
215
00:29:52,416 --> 00:29:56,461
After so much fighting, resisting
here in the Inland day after day...
216
00:29:57,421 --> 00:30:01,216
this is our first victory,
so we must celebrate.
217
00:30:02,217 --> 00:30:03,719
It's more than a victory.
218
00:30:04,511 --> 00:30:07,681
It's the first real blow
against the Process and the Offshore.
219
00:30:08,807 --> 00:30:10,392
That must make us stronger...
220
00:30:11,893 --> 00:30:13,228
for it's still little.
221
00:30:14,271 --> 00:30:17,316
They owe us much,
and we will collect our debt.
222
00:30:19,234 --> 00:30:20,569
This is a new beginning...
223
00:30:21,695 --> 00:30:22,988
a new way to fight...
224
00:30:24,656 --> 00:30:28,410
without oppression,
without going down to their level.
225
00:30:31,580 --> 00:30:34,166
We beat the Process,
and no one had to die.
226
00:30:36,626 --> 00:30:39,338
- For the Cause!
- For the Cause!
227
00:30:39,421 --> 00:30:42,341
- Hooray for Joana!
- Hooray!
228
00:30:43,550 --> 00:30:46,470
- Hooray for Fernando.
- Hooray for Fernando!
229
00:31:02,944 --> 00:31:06,365
DATA TRANSFER
COMPLETE
230
00:31:15,999 --> 00:31:17,501
Area 2 under control.
231
00:31:17,918 --> 00:31:19,419
Gate 7 under control.
232
00:31:20,545 --> 00:31:22,214
East wing, clear.
233
00:31:23,256 --> 00:31:25,258
Everyone is in the main hall.
234
00:31:25,342 --> 00:31:27,469
There's suspicious activity in the maze.
235
00:31:55,831 --> 00:31:57,124
I almost got her.
236
00:31:59,751 --> 00:32:00,751
Almost...
237
00:32:02,754 --> 00:32:05,006
This was your second chance.
238
00:32:06,299 --> 00:32:08,552
You are definitely unworthy.
239
00:32:13,515 --> 00:32:16,977
You belong in the Inland.
240
00:32:20,397 --> 00:32:24,651
If I see you here or even near here...
241
00:32:26,486 --> 00:32:27,863
the Division will arrest you.
242
00:32:38,498 --> 00:32:39,875
And how do I get out of here?
243
00:32:41,877 --> 00:32:43,003
You're on your own.
244
00:32:53,430 --> 00:32:55,557
Do you realize, Fernando? We did it.
245
00:32:59,186 --> 00:33:03,231
- Are you still feeling sick?
- No. I was just thinking about...
246
00:33:04,399 --> 00:33:05,399
Nothing.
247
00:33:06,485 --> 00:33:09,321
- Your little girlfriend.
- Gl�ria is my friend.
248
00:33:09,404 --> 00:33:10,989
She really wanted the Process.
249
00:33:11,072 --> 00:33:13,283
At least it's not Michele,
right, you rascal?
250
00:33:16,369 --> 00:33:18,079
One day, Gl�ria will be thankful.
251
00:33:19,039 --> 00:33:22,751
- Joana, Fernando, are you there?
- Calling to congratulate us?
252
00:33:23,960 --> 00:33:26,421
No. The Process will take place.
253
00:33:26,963 --> 00:33:29,466
- What do you mean?
- It will take place?
254
00:33:29,841 --> 00:33:30,842
Michele's fault.
255
00:33:32,886 --> 00:33:35,305
Said she'd help me
and hit me from behind.
256
00:33:37,891 --> 00:33:41,728
So, I almost died, I almost gave
my life for nothing, right?
257
00:33:41,978 --> 00:33:42,978
For nothing!
258
00:33:43,813 --> 00:33:46,024
- Fuck that.
- Fernando.
259
00:33:46,983 --> 00:33:50,570
You're either a fucking liar
or an idiot for believing Michele.
260
00:33:51,488 --> 00:33:53,532
It was the only way, Joana.
261
00:33:53,615 --> 00:33:55,266
I knew you'd fuck it up.
262
00:33:55,267 --> 00:33:57,452
Fernando almost died erasing the data.
263
00:33:57,536 --> 00:34:00,622
Fuck, Rafael, whose side are you on?
Why did you screw up my plan?
264
00:34:00,705 --> 00:34:04,167
Your plan, Joana?
You joined the Cause yesterday, girl.
265
00:34:04,251 --> 00:34:07,128
My plan was to destroy the Process.
I did my part. Now you...
266
00:34:07,212 --> 00:34:08,797
- I did what I could.
- Not much.
267
00:34:08,880 --> 00:34:12,551
Fuck you. No one has sacrificed as much
for the Cause as I did.
268
00:34:12,759 --> 00:34:16,012
I've lost count of all the shit I've
done to my family, my everyone,
269
00:34:16,096 --> 00:34:18,515
and now I'm to blame for everything?
270
00:34:20,642 --> 00:34:21,810
I'm screwed here.
271
00:34:22,269 --> 00:34:25,355
Yeah, right.
Life in the Offshore is tough.
272
00:34:25,438 --> 00:34:27,983
You don't know what I went through
as a mole.
273
00:34:28,066 --> 00:34:29,901
- Poor thing.
- Shut up, Joana.
274
00:34:30,402 --> 00:34:32,696
What do you know about other people?
Nothing.
275
00:34:33,363 --> 00:34:35,615
Because you only think about yourself.
276
00:34:36,825 --> 00:34:39,786
Where's Fernando, huh?
He's already gone, isn't he?
277
00:34:40,870 --> 00:34:44,291
You're all alone again, right?
Of course, you are. That's your life.
278
00:34:45,083 --> 00:34:47,127
No one can stand being near you.
279
00:34:53,967 --> 00:34:56,553
Mind your own business, Rafael,
and wait for my orders.
280
00:34:56,636 --> 00:34:57,721
Listen, boss.
281
00:34:58,930 --> 00:35:00,765
I'll only follow your orders...
282
00:35:01,725 --> 00:35:02,725
if I want to.
283
00:35:04,477 --> 00:35:06,605
Do you really think
you have a choice, Rafael?
284
00:35:07,272 --> 00:35:08,607
Your life is in our hands.
285
00:35:21,286 --> 00:35:22,286
It's time.
286
00:35:24,372 --> 00:35:25,498
The sun is setting.
287
00:35:58,323 --> 00:36:00,325
Nair, where is the data?
288
00:36:00,408 --> 00:36:04,120
It will arrive at any minute.
Keep the situation under control.
289
00:36:06,623 --> 00:36:09,668
All agents to the main hall,
be heavily armed.
290
00:36:28,395 --> 00:36:29,395
Gl�ria?
291
00:36:36,069 --> 00:36:37,362
What are you doing here?
292
00:36:38,363 --> 00:36:41,574
- Looking for you. I saw you were arrested.
- Why?
293
00:36:44,369 --> 00:36:46,913
- I have a proposition for you.
- Another one?
294
00:36:46,996 --> 00:36:50,041
- How will you trick me now?
- I blackmailed them.
295
00:36:50,125 --> 00:36:51,751
You tricked Rafael, I know.
296
00:36:53,378 --> 00:36:56,965
Ending the Process
wouldn't make anyone's life better.
297
00:36:59,718 --> 00:37:00,718
Come with me.
298
00:37:02,804 --> 00:37:03,888
You'll understand.
299
00:37:19,487 --> 00:37:20,487
Elisa?
300
00:37:21,740 --> 00:37:22,740
Elisa?
301
00:37:24,200 --> 00:37:26,202
Elisa, please, let me in. Please.
302
00:37:27,704 --> 00:37:28,704
No.
303
00:37:30,123 --> 00:37:34,419
- What do you mean? I live here, too.
- This is not your home anymore.
304
00:37:36,504 --> 00:37:40,133
That's the only home I have, Elisa.
Please, let's talk.
305
00:37:41,384 --> 00:37:43,470
I don't want anything
between us anymore.
306
00:37:50,518 --> 00:37:52,187
Let's go, guys! Let's go!
307
00:37:53,229 --> 00:37:56,107
If they won't start this Process,
we'll break in.
308
00:38:04,491 --> 00:38:05,950
Come on! Come on!
309
00:38:06,201 --> 00:38:07,911
Commander, they're moving closer.
310
00:38:08,495 --> 00:38:10,330
Fire a warning shot.
311
00:38:11,664 --> 00:38:12,707
Copy.
312
00:38:18,963 --> 00:38:20,423
Let's go!
313
00:38:22,175 --> 00:38:23,676
Let's go!
314
00:38:29,140 --> 00:38:31,976
If they reach the formation,
you may shoot.
315
00:38:35,396 --> 00:38:38,942
I made a deal with the Offshore.
That's why I stole the data.
316
00:38:44,989 --> 00:38:46,324
What the fuck is that?
317
00:38:47,659 --> 00:38:50,078
Seeds, water, fertilizers.
318
00:38:51,079 --> 00:38:53,206
All we need to start from square one.
319
00:39:07,846 --> 00:39:10,807
- Ariel, shit's gonna hit the fan.
- They lied to us.
320
00:39:12,642 --> 00:39:13,852
Confirmation, Commander?
321
00:39:16,563 --> 00:39:17,814
You may proceed.
322
00:39:40,086 --> 00:39:41,212
Attention, candidates.
323
00:39:43,882 --> 00:39:46,259
Process 105 will now begin.
324
00:39:58,771 --> 00:40:02,275
All done, Nair.
Process 105 data has been released.
325
00:40:03,610 --> 00:40:05,236
We'll talk again next year.
326
00:40:15,246 --> 00:40:20,335
What happened here today
will never happen again.
327
00:40:25,465 --> 00:40:30,637
I believe we never needed fresh blood
as much as we do now.
328
00:40:44,609 --> 00:40:48,321
The Cause is still
trying to attack us...
329
00:40:51,908 --> 00:40:56,412
but once again, we crushed their attempt
to ruin our dream.
330
00:41:02,043 --> 00:41:03,461
That's what the Offshore is...
331
00:41:06,297 --> 00:41:07,297
our dream.
332
00:41:15,473 --> 00:41:17,809
A dream we build together...
333
00:41:20,728 --> 00:41:22,021
holding hands...
334
00:41:23,439 --> 00:41:24,774
looking forward...
335
00:41:25,400 --> 00:41:27,276
I'll tell you all the truth, Elisa...
336
00:41:28,861 --> 00:41:30,613
and you'll do whatever you deem best.
337
00:41:30,697 --> 00:41:34,158
but never forgetting our past mistakes.
338
00:41:36,577 --> 00:41:42,500
And this is your opportunity
to participate in this dream.
339
00:41:48,047 --> 00:41:51,009
The 3 percent of you who are worthy.
340
00:41:52,802 --> 00:41:53,886
Repeat after me:
341
00:41:55,722 --> 00:41:57,890
"Thank you for the opportunity."
342
00:41:58,599 --> 00:42:00,518
"Thank you for the opportunity."
343
00:42:01,352 --> 00:42:04,772
- Louder.
- "Thank you for the opportunity."
344
00:42:05,606 --> 00:42:08,901
- Louder.
- "Thank you for the opportunity."
345
00:42:20,747 --> 00:42:25,626
These boxes are full of fertilizers,
seeds, vaccines, medicine.
346
00:42:25,710 --> 00:42:27,003
What will you do with them?
347
00:42:28,629 --> 00:42:31,424
Create a new place from scratch.
348
00:42:33,885 --> 00:42:35,178
See this necklace?
349
00:42:36,179 --> 00:42:37,847
It belonged to the third Founder.
350
00:42:38,306 --> 00:42:40,516
They were not a couple.
They were a trio.
351
00:42:41,059 --> 00:42:43,561
She was murdered
because she wanted to do it right.
352
00:42:43,644 --> 00:42:47,273
Fuck that. The Process is taking place.
It's all the same.
353
00:42:47,356 --> 00:42:48,858
We failed because of you.
354
00:42:49,859 --> 00:42:50,859
Look at me.
355
00:42:51,569 --> 00:42:54,489
I almost died to fuck up the Process.
For what?
356
00:42:56,783 --> 00:42:57,783
For nothing?
357
00:43:00,787 --> 00:43:01,787
For this.
358
00:43:07,877 --> 00:43:10,379
A place that's neither Offshore
nor Inland.
359
00:43:10,671 --> 00:43:13,549
It's a third place, an alternative.
360
00:43:14,217 --> 00:43:15,927
I thought of calling it the Shell.
361
00:43:16,928 --> 00:43:19,931
You will have a Process
to choose who's going there.
362
00:43:20,890 --> 00:43:22,074
I don't know how it will work,
363
00:43:22,075 --> 00:43:25,228
but we can always
figure it out together.
364
00:43:26,437 --> 00:43:27,730
I know I fucked up...
365
00:43:29,565 --> 00:43:30,565
time after time.
366
00:43:32,193 --> 00:43:34,612
I don't trust myself to do it on my own.
367
00:43:39,242 --> 00:43:40,242
As for you...
368
00:43:48,209 --> 00:43:50,837
you could be the founder
of a really good place.
369
00:43:53,798 --> 00:43:55,091
Let's do it together?
370
00:45:16,505 --> 00:45:18,299
Subtitle translation by Matt Duncan
26851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.