Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,733 --> 00:01:07,733
He's wearing her gym
shorts on his head.
2
00:01:07,733 --> 00:01:10,733
He's strutting
around the classroom.
3
00:01:11,233 --> 00:01:14,233
[ Drilling ]
4
00:01:19,733 --> 00:01:23,100
What are you doing?
This is my bathroom too.
5
00:01:23,567 --> 00:01:27,500
Gosh, I'm sorry. I guess
I never learned how to share.
6
00:01:27,500 --> 00:01:30,500
- Where am I supposed to go?
- Well, you have a number
7
00:01:30,500 --> 00:01:33,333
of choice: the woods,
kitty box... your pants.
8
00:01:33,333 --> 00:01:34,833
[ Laughing ]
9
00:01:37,833 --> 00:01:39,567
Chett's been pulling
this crap my whole life.
10
00:01:39,567 --> 00:01:42,000
- I shouldn't take this.
- You don't have to.
11
00:01:42,000 --> 00:01:44,467
I'll take this wall... knock it down!
12
00:01:44,467 --> 00:01:46,333
- I'm serious.
- I-I'm serious.
13
00:01:46,333 --> 00:01:47,767
- We should.
- I will.
14
00:01:48,267 --> 00:01:49,733
- Just knock it down.
- Bang!
15
00:01:49,733 --> 00:01:51,433
- One kick.
- It's down.
16
00:01:51,433 --> 00:01:53,300
- Stupid wall!
- Stupid Chett!
17
00:01:53,300 --> 00:01:55,267
[ Grunts ]
18
00:01:55,767 --> 00:01:57,233
Oh, no.
19
00:01:57,233 --> 00:01:59,667
- Look what I did!
- What'd you do that for?
20
00:02:00,167 --> 00:02:02,167
I don't know. My foot.
21
00:02:02,167 --> 00:02:05,033
And then you said...
and then I...
22
00:02:05,033 --> 00:02:09,100
- We're dead.
- You got that right, cheese bag.
23
00:02:09,100 --> 00:02:11,100
[ Groans ]
24
00:02:11,100 --> 00:02:12,100
Hey!
25
00:02:12,100 --> 00:02:14,100
He can't reach us. Moron!
26
00:02:14,100 --> 00:02:16,100
Bet you wish you
had a door now.
27
00:02:16,100 --> 00:02:18,600
[ Laughing ]
28
00:02:20,100 --> 00:02:22,100
The door!
29
00:02:28,467 --> 00:02:32,033
CHETT: Whoa. Big heavy door.
I'll huff and I'll puff...
30
00:02:32,033 --> 00:02:35,333
and I'll rip your freakin'
heads off!
31
00:02:36,167 --> 00:02:37,833
[ Drilling ]
32
00:02:40,600 --> 00:02:42,100
BOTH: Lisa!
33
00:02:45,767 --> 00:02:49,200
- Chett doing a little remodeling?
- Chett will kill us!
34
00:02:49,700 --> 00:02:52,700
- Do something!
- Zap him back to before he was mad at us.
35
00:02:52,700 --> 00:02:57,567
Okay. Check it out.
Zap ball, corner pocket.
36
00:02:57,567 --> 00:02:59,500
[ Bullet Ricocheting ]
37
00:03:03,467 --> 00:03:06,967
[ Explosion ]
38
00:03:10,867 --> 00:03:13,500
Chett?
39
00:03:17,767 --> 00:03:19,267
WYATT: W-what did you do?
40
00:03:19,267 --> 00:03:22,767
You told me to put him back
to before he was mad.
41
00:03:22,767 --> 00:03:27,267
At me! Before he was mad
at me. Like ten minutes ago.
42
00:03:27,267 --> 00:03:32,100
Hey, I'm a genie,
not a mind-reader.
43
00:03:35,300 --> 00:03:37,300
Shh. Shh. Shh.
44
00:03:37,300 --> 00:03:40,300
It's okay... Chett.
45
00:03:41,300 --> 00:03:45,433
- He smells weird.
- Maybe he needs to be changed.
46
00:03:45,933 --> 00:03:47,567
Okay. Into what?
47
00:03:47,567 --> 00:03:50,567
You don't know much
about babies, do you?
48
00:03:50,567 --> 00:03:53,000
Lisa, my folks will be
back in three days.
49
00:03:53,500 --> 00:03:56,300
How long is he
going to be like this?
50
00:03:56,300 --> 00:04:00,233
Hard to say.
Could be months, years...
51
00:04:03,833 --> 00:04:05,767
A weekend?
52
00:04:05,767 --> 00:04:08,200
It's hard to believe this cute
little fellow's the same guy
53
00:04:08,200 --> 00:04:12,567
who used my tongue to
spread turtle wax on his jeep.
54
00:04:12,567 --> 00:04:14,500
Hey, wait a minute.
55
00:04:14,500 --> 00:04:18,500
Are you thinking
what I'm thinking?
56
00:04:18,900 --> 00:04:22,300
Nah. His tongue's way too small.
57
00:04:22,800 --> 00:04:24,033
No. We can re-raise him.
58
00:04:24,533 --> 00:04:26,867
Chett's this way because
of how he was raised.
59
00:04:26,867 --> 00:04:32,900
If we raise him ourselves we can
create a kinder, gentler Chett.
60
00:04:32,900 --> 00:04:35,667
- He keeps saying "we."
- I noticed that.
61
00:04:35,667 --> 00:04:37,667
Come on. What do you say?
62
00:04:37,667 --> 00:04:39,667
Well, let's see.
How to spend my weekend?
63
00:04:40,167 --> 00:04:43,167
Monster truck rally?
Or potty training Chett?
64
00:04:43,167 --> 00:04:46,167
- Toodles.
- Oh, please, Gary.
65
00:04:46,667 --> 00:04:49,667
This is my one chance to
create the brother I never had.
66
00:04:49,667 --> 00:04:53,167
To undo everything
my parents did wrong.
67
00:04:53,167 --> 00:04:56,133
Okay. But I'm not
touching doody.
68
00:04:56,633 --> 00:04:59,133
- Lisa?
- I don't know.
69
00:04:59,133 --> 00:05:01,533
I'd give me the willies.
70
00:05:04,033 --> 00:05:05,533
You're pretty. I love you.
71
00:05:05,533 --> 00:05:07,533
Oh...
72
00:05:08,033 --> 00:05:11,533
Just a little something
from your Aunt Lisa.
73
00:05:15,033 --> 00:05:18,033
It says, "Kids are shaped
by their environment."
74
00:05:18,033 --> 00:05:20,033
So if we want a
peaceful, love Chett
75
00:05:20,033 --> 00:05:22,533
we can't expose him to
anything scary or violent.
76
00:05:22,533 --> 00:05:25,933
No news, no horror flicks...
no barney video.
77
00:05:26,433 --> 00:05:30,433
Here comes the choo-choo
headed for the tunnel.
78
00:05:30,933 --> 00:05:33,433
[ Making Crash Noises ]
Oh, no! Derailed!
79
00:05:33,433 --> 00:05:34,933
Oh, look. Toxic waste.
80
00:05:34,933 --> 00:05:37,933
Ah! Ah! I'm melting! Ahh!
81
00:05:37,933 --> 00:05:40,433
That's not funny.
82
00:05:40,933 --> 00:05:44,433
He's going to lose
his trust in us.
83
00:05:45,433 --> 00:05:48,733
Chett... Gary didn't mean it.
84
00:05:48,733 --> 00:05:52,900
Everyone on the choo-choo
lived happily ever after.
85
00:05:54,333 --> 00:05:58,200
- Now, say you love him.
- Forget it.
86
00:05:58,200 --> 00:06:01,600
- Do it.
- No way. It's Chett.
87
00:06:01,600 --> 00:06:04,100
Why should I be nice to him?
88
00:06:04,100 --> 00:06:06,033
You have to constantly
reinforce that
89
00:06:06,033 --> 00:06:09,500
he's in a safe
and loving environment.
90
00:06:10,500 --> 00:06:13,000
I love you.
91
00:06:19,833 --> 00:06:23,200
They grow like weeds, don't they?
92
00:06:27,700 --> 00:06:30,700
- Can I go play?
- All right.
93
00:06:30,700 --> 00:06:34,200
But stay where I can
keep an eye on you.
94
00:06:34,700 --> 00:06:35,700
Okay, what do
we have to cover?
95
00:06:36,200 --> 00:06:38,667
Let's see. "Outdoor
activity skill...
96
00:06:39,167 --> 00:06:41,100
"group interaction,
sharing nature appreciation..."
97
00:06:41,600 --> 00:06:44,500
"A gallon of double
fudge rocky road"?
98
00:06:44,500 --> 00:06:46,467
That's for me.
99
00:06:46,467 --> 00:06:48,967
Bang! Bang!
You're dead, sucker!
100
00:06:49,467 --> 00:06:53,400
Uh-uh. I'm invisible.
You missed me.
101
00:06:53,400 --> 00:06:55,900
Never, never, never
play with guns...
102
00:06:55,900 --> 00:06:58,400
or kids who play with guns...
or kids who watch TV shows
103
00:06:58,900 --> 00:07:00,400
about kids who play with guns--
104
00:07:00,400 --> 00:07:04,900
awful, yicky, nasty,
stinky, bad, bad guns.
105
00:07:05,400 --> 00:07:09,400
Here. Have a pretty
flower instead.
106
00:07:10,367 --> 00:07:12,800
Bang! You're dead!
107
00:07:13,700 --> 00:07:15,200
[ Chett Sighing ]
108
00:07:15,700 --> 00:07:19,100
I had so much fun today, Wyatt.
109
00:07:19,100 --> 00:07:22,367
Lisa, will you tell me
a bedtime story?
110
00:07:22,367 --> 00:07:25,300
Of course I will.
How about "Hansel and Gretel"?
111
00:07:25,300 --> 00:07:26,767
Ooh-hoo.
112
00:07:29,767 --> 00:07:31,767
- What?
- "Hansel and Gretel"?
113
00:07:31,767 --> 00:07:33,767
Cannibalism? Abandonment?
114
00:07:34,267 --> 00:07:35,267
- Bad idea.
- "Little Red Riding Hood"?
115
00:07:35,767 --> 00:07:38,767
Grandma ends up Wolf Kibble.
116
00:07:39,267 --> 00:07:41,200
Let me do this.
117
00:07:43,700 --> 00:07:46,700
Okay. Ready for a story?
118
00:07:47,200 --> 00:07:50,433
Once upon a time there
were three little pigs
119
00:07:50,433 --> 00:07:53,367
- and they were all brothers.
- Brothers? Like us?
120
00:07:53,367 --> 00:07:55,300
Right. Just like us.
121
00:07:55,300 --> 00:07:59,300
And these three little pigs
built three very nice houses--
122
00:07:59,300 --> 00:08:02,300
One of straw, one of
sticks and one of bricks.
123
00:08:02,300 --> 00:08:05,300
And one day a wolf went
up to the pig's straw house
124
00:08:05,767 --> 00:08:09,633
and he said... um...
125
00:08:10,133 --> 00:08:13,000
he said, "That's a nice
house you got there, pig.
126
00:08:13,500 --> 00:08:15,000
"Let me know if you need
any help moving in."
127
00:08:15,000 --> 00:08:16,900
I got a truck.
128
00:08:16,900 --> 00:08:19,300
And they all lived
happily ever after.
129
00:08:19,300 --> 00:08:22,133
Isn't there supposed
to be some huffing
130
00:08:22,133 --> 00:08:26,500
- and puffing in there?
- Sure.
131
00:08:26,500 --> 00:08:28,867
When they moved
the refrigerator.
132
00:08:28,867 --> 00:08:29,867
And the moral is--
133
00:08:30,300 --> 00:08:34,133
Everyone even pigs
and wolves, be nice.
134
00:08:34,133 --> 00:08:41,767
The world is such a lovely
place full of beautiful things.
135
00:08:44,233 --> 00:08:45,733
Good night, Chett.
136
00:08:45,733 --> 00:08:47,700
Good night, sweetie.
137
00:08:51,200 --> 00:08:54,133
- Don't let the bedbugs bite.
- CHETT: Bedbugs?
138
00:08:54,633 --> 00:08:57,633
Wyatt? [ Crying ]
139
00:08:57,633 --> 00:09:00,167
Way to go.
140
00:09:06,633 --> 00:09:08,133
- LISA: Morning, Gar.
- 'Morning.
141
00:09:08,133 --> 00:09:10,133
What action-packed
nonviolent activity
142
00:09:10,633 --> 00:09:11,867
do we have planned for today?
143
00:09:11,867 --> 00:09:14,700
I thought we'd take Chett
to the children's museum.
144
00:09:17,033 --> 00:09:18,367
He way be too big for that.
145
00:09:19,033 --> 00:09:21,500
Good morning, everybody.
146
00:09:21,500 --> 00:09:25,067
Isn't it a beautiful day?
147
00:09:27,567 --> 00:09:30,500
Oh, shoot.
148
00:09:30,500 --> 00:09:34,000
I wanted to make you breakfast.
149
00:09:34,533 --> 00:09:37,033
I think I'm going to like this.
150
00:09:39,533 --> 00:09:45,033
# Something tells me
I'm into something good #
151
00:09:58,433 --> 00:10:01,333
I never knew having a
brother could be so much fun.
152
00:10:01,833 --> 00:10:04,333
Brother er, Wyatt.
153
00:10:04,333 --> 00:10:06,833
With a cherry on top.
154
00:10:06,833 --> 00:10:08,833
I'm really glad things
are working out, Wy.
155
00:10:08,833 --> 00:10:09,833
You've done a great job.
156
00:10:10,333 --> 00:10:15,267
- Yeah. Great.
- Chett, how many cards you want?
157
00:10:16,267 --> 00:10:20,767
I don't know, Gary.
I got your aces and a seven.
158
00:10:20,767 --> 00:10:25,767
- Sevens are lucky.
- Gary... no hints.
159
00:10:27,633 --> 00:10:30,067
- [ Doorbell Rings ]
- You two must feel very proud.
160
00:10:36,067 --> 00:10:37,567
Rocko? Chaz?
161
00:10:37,567 --> 00:10:42,067
- Uh, what do you guys want?
- Where's your bro?
162
00:10:42,067 --> 00:10:44,067
Bravo leader calling alpha leader!
163
00:10:44,067 --> 00:10:47,067
Operation booze n' flooze
is moving out! Hoo-hoo-hoo!
164
00:10:47,067 --> 00:10:50,033
Wait. He's not here.
I haven't seen him in days...
165
00:10:50,033 --> 00:10:53,467
Hi, guys.
Want to play crazy eights?
166
00:10:53,467 --> 00:10:56,333
What's with the costume,
chester? You going to church?
167
00:10:56,833 --> 00:10:59,333
Nice clothes make me feel
good about myself.
168
00:10:59,833 --> 00:11:01,333
Wyatt says you
should put creases
169
00:11:01,333 --> 00:11:04,333
in your pants not
your forehead.
170
00:11:04,833 --> 00:11:06,333
We're wasting valuable
time standing here.
171
00:11:06,333 --> 00:11:09,700
We could be sitting on
our butts drinking beer.
172
00:11:10,200 --> 00:11:14,867
- What's so funny?
- You said "butt".
173
00:11:15,367 --> 00:11:16,867
Come on, let's roll.
174
00:11:18,333 --> 00:11:20,833
Cut it out. You're tickling me.
175
00:11:21,400 --> 00:11:23,400
I'm going to go play
with these guys.
176
00:11:23,900 --> 00:11:25,900
- We got to go after him.
- We're underage.
177
00:11:33,833 --> 00:11:35,833
[ Hearty Laughter ]
178
00:11:39,300 --> 00:11:41,800
- What's that?
- You got in, didn't you?
179
00:11:41,800 --> 00:11:47,667
Yeah, but we look like
zz top on a job tomorrow.
180
00:11:49,567 --> 00:11:52,567
- He's dead.
- And then the piece
181
00:11:53,067 --> 00:11:56,500
said to the bartender
"No, I'm a Frayed Knot."
182
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
Got it?
183
00:11:57,500 --> 00:12:02,400
Frayed Knot?
You're one funny guy, Chett.
184
00:12:02,400 --> 00:12:04,900
I haven't heard those
jokes since I was ten.
185
00:12:04,900 --> 00:12:07,800
Hey, did I tell you
I'm on a seafood diet?
186
00:12:08,300 --> 00:12:10,733
See... food. See food.
187
00:12:13,733 --> 00:12:16,233
I got to remember that one.
188
00:12:16,233 --> 00:12:18,133
What do you know?
He's doing great.
189
00:12:18,133 --> 00:12:20,133
It's all in the parenting.
190
00:12:20,633 --> 00:12:23,133
Hey, guys, look,
I got another one.
191
00:12:23,133 --> 00:12:24,633
Go ahead. Hit my hand.
192
00:12:33,600 --> 00:12:39,600
You're okay, Chett.
You make me laugh.
193
00:12:39,600 --> 00:12:43,600
Come on, ladies, let's roll.
194
00:12:44,600 --> 00:12:47,467
Ladies? They're not ladies.
195
00:12:47,467 --> 00:12:53,400
Uh, Rolph?
Aren't you forgetting something?
196
00:12:54,800 --> 00:13:00,300
# Somebody needs their helmet. #
197
00:13:02,300 --> 00:13:05,800
Nobody tells me
how to ride my hog.
198
00:13:06,300 --> 00:13:08,033
Maybe that's 'cause
nobody ever cared about you
199
00:13:08,533 --> 00:13:12,000
- enough to tell you.
- So, what are you saying?
200
00:13:12,000 --> 00:13:14,500
I'm just saying
I care about you, Rolph.
201
00:13:15,000 --> 00:13:16,933
You seem like a big-hearted
lug that was trouble
202
00:13:16,933 --> 00:13:19,933
fitting in with the world.
203
00:13:19,933 --> 00:13:23,733
Well, I have been kind
of a loner all my life.
204
00:13:24,233 --> 00:13:26,633
You see? The Chett
we raised can warm even
205
00:13:26,633 --> 00:13:30,500
the hardest of hearts.
That's my boy.
206
00:13:30,500 --> 00:13:31,900
I love you, Rolph.
207
00:13:32,400 --> 00:13:34,900
I love all of you.
208
00:13:35,367 --> 00:13:37,867
Now, come on, line up for hugs!
209
00:13:37,867 --> 00:13:40,367
I take it back. He's idiot.
210
00:13:40,867 --> 00:13:44,367
[ Snarling ] Ooh, my spleen!
[ Punches ] Ooh, that hurt!
211
00:13:44,367 --> 00:13:45,300
ROLPH: This is gonna hurt you.
212
00:13:46,800 --> 00:13:50,167
CHETT: Why would they...? Ow!
213
00:13:50,167 --> 00:13:51,667
Sit still.
214
00:13:51,667 --> 00:13:53,167
You'll rip the stitches.
215
00:13:53,167 --> 00:13:56,067
But, but you said the
world is a happy place
216
00:13:56,067 --> 00:13:58,067
where everybody loves
each other like in
217
00:13:58,067 --> 00:14:01,567
the poky little puppy.
A-and it is.
218
00:14:02,067 --> 00:14:05,000
The world is like
the poky little puppy.
219
00:14:05,500 --> 00:14:09,000
Well, then, why did Rolph
shove his finger in my eye?
220
00:14:09,500 --> 00:14:11,000
That was the poky part.
221
00:14:11,433 --> 00:14:13,433
Wyatt, conference time.
222
00:14:14,933 --> 00:14:17,933
You've created frankenweenie--
a big-headed freak.
223
00:14:17,933 --> 00:14:19,867
He's just outgrown
his crummy old friends.
224
00:14:19,867 --> 00:14:25,867
- It's a sin of maturity.
- Ow-ow-ow! Blow! Blow! Blow!
225
00:14:26,367 --> 00:14:28,867
Admit it. He can't
function in the real world.
226
00:14:28,867 --> 00:14:31,433
No. He can't function
in his old world.
227
00:14:31,433 --> 00:14:32,800
We just have to
find him a new life.
228
00:14:32,800 --> 00:14:36,300
A place where his sweet
nature will be appreciated.
229
00:14:36,800 --> 00:14:38,300
CHETT:
Here you are, Mrs. Pepperton.
230
00:14:38,300 --> 00:14:41,700
Now, remember, flowers need
more than water and sunshine.
231
00:14:42,200 --> 00:14:44,167
They also need your love
so, treat them
232
00:14:44,167 --> 00:14:48,667
as you would your children
and mist them every day.
233
00:14:48,667 --> 00:14:52,000
The flowers, not your kids.
234
00:14:54,000 --> 00:14:57,500
Bye-bye, Mrs. Pepperton.
Bye-bye, Daisies.
235
00:14:58,500 --> 00:14:59,500
You know, Chett, I've
never know a boy
236
00:14:59,500 --> 00:15:01,500
take to stems and
stamens like you.
237
00:15:01,500 --> 00:15:04,500
I swear, you must be
part bumblebee.
238
00:15:04,500 --> 00:15:07,400
Oh, no, Mr. Kite.
I just love these flowers.
239
00:15:07,400 --> 00:15:11,900
I could get lost smelling the
snapdragons and the bougainvillaea.
240
00:15:12,400 --> 00:15:15,367
[ Sighing ] Bumblebee.
241
00:15:16,367 --> 00:15:20,800
- Hi, Chett.
- Guys! What are you doing here?
242
00:15:23,700 --> 00:15:25,200
We just wanted to see
how your first day
243
00:15:25,200 --> 00:15:27,200
- at work was going.
- Oh, it's terrific!
244
00:15:27,700 --> 00:15:31,200
I think Mr. Kite is terrific
I think the flowers are terrific...
245
00:15:31,700 --> 00:15:35,667
tell them the one
about the bumblebee.
246
00:15:36,167 --> 00:15:38,433
Wyatt, I guess
I owe you an apology.
247
00:15:38,433 --> 00:15:41,400
You were right about Chett.
He's doing okay.
248
00:15:41,400 --> 00:15:42,900
WYATT: I thought he'd
be happy here.
249
00:15:42,900 --> 00:15:46,933
- Nice environment, good people.
- KITE: Almost forgot, Chett.
250
00:15:47,433 --> 00:15:50,400
These have to be at the
Henderson Brothers by 2:00.
251
00:15:50,400 --> 00:15:52,833
Oh. Brothers. That's nice.
252
00:15:52,833 --> 00:15:55,333
Like the pigs.
A-and me and Wyatt.
253
00:15:55,333 --> 00:15:57,267
I think it's just what
they call their funeral home.
254
00:15:57,267 --> 00:16:03,367
Wyatt, what's a funeral?
255
00:16:09,367 --> 00:16:11,867
So... Grandma's going to die?
[ Sobbing ]
256
00:16:12,367 --> 00:16:14,867
Eventually, Chett. It's nature.
257
00:16:14,867 --> 00:16:20,367
That's why we need funerals.
And what about puppies?
258
00:16:20,367 --> 00:16:23,867
- Do they die too?
- No, Chett, puppies don't die.
259
00:16:23,867 --> 00:16:27,267
- They grow up into dogs.
- And then they live forever?
260
00:16:30,167 --> 00:16:35,600
- No. They die too.
- [ Bawling ]
261
00:16:37,100 --> 00:16:40,600
Well, Dr. Frankenstein,
I hope you're happy.
262
00:16:40,600 --> 00:16:44,100
- All of a sudden this is my fault?
- No, it's been your fault all along.
263
00:16:44,100 --> 00:16:47,467
If he can't hack it in a flower
shop he can't hack it anywhere.
264
00:16:47,467 --> 00:16:51,433
- So, I forgot to teach him about death.
- What else did you forget?
265
00:16:51,433 --> 00:16:54,933
Chett, where do
babies come from?
266
00:16:54,933 --> 00:16:57,433
They fall out of the baby
tree and then you pick them
267
00:16:57,867 --> 00:17:00,867
up and dust them off
and cuddle them.
268
00:17:00,867 --> 00:17:03,867
Very good.
If a dog comes up to you
269
00:17:03,867 --> 00:17:06,867
with foam dripping out of
his mouth what do you do?
270
00:17:07,367 --> 00:17:10,367
Bring him home
and name him foamy.
271
00:17:10,367 --> 00:17:12,267
- Heard enough?
- I don't care.
272
00:17:12,267 --> 00:17:15,600
I have a kind, caring
brother who loves me.
273
00:17:16,600 --> 00:17:19,933
- So what if he's a little...
- Wimpy?
274
00:17:19,933 --> 00:17:22,433
- Freakish?
- Sensitive.
275
00:17:22,433 --> 00:17:25,900
He's loyal, warm and doesn't
administer daily beatings.
276
00:17:26,333 --> 00:17:28,300
Do you expect me
to give that up.
277
00:17:28,300 --> 00:17:30,300
Do you have to go
to the bathroom?
278
00:17:30,800 --> 00:17:34,267
- I didn't want to interrupt.
- Go the the bathroom, Chett.
279
00:17:34,267 --> 00:17:39,267
- Thank you.
- Okay, he's hopeless.
280
00:17:39,767 --> 00:17:40,767
I don't get it though.
Everything my parents
281
00:17:40,767 --> 00:17:43,733
did wrong raising Chett
we did right.
282
00:17:43,733 --> 00:17:45,667
- But you coddled him.
- I nurtured him.
283
00:17:46,167 --> 00:17:47,667
You screwed him up.
You didn't allow Chett
284
00:17:48,167 --> 00:17:50,600
to develop his own
natural instincts.
285
00:17:50,600 --> 00:17:52,600
- Without them, he can't survive.
- Okay. So...
286
00:17:52,600 --> 00:17:56,900
How do we change him back?
287
00:17:56,900 --> 00:17:59,367
We have to bring his natural
instincts to the surface.
288
00:17:59,367 --> 00:18:00,867
Natural instincts?
289
00:18:01,333 --> 00:18:03,267
You're saying the old Chett
is somewhere inside that?
290
00:18:03,267 --> 00:18:04,767
Watch.
291
00:18:07,267 --> 00:18:10,400
Whoo! Just made it.
292
00:18:10,400 --> 00:18:13,900
- Hey, what's all that?
- It's a puzzle, Chett.
293
00:18:13,900 --> 00:18:15,767
See if you can put it together.
294
00:18:17,267 --> 00:18:20,600
A puzzle! Keen!
295
00:18:27,367 --> 00:18:29,867
- Unbelievable.
- See? Instinct.
296
00:18:29,867 --> 00:18:32,867
Ah! Done!
297
00:18:32,867 --> 00:18:34,867
But, uh, what is it?
Oh, I know.
298
00:18:35,367 --> 00:18:36,833
It's a flute.
299
00:18:38,833 --> 00:18:41,733
You guys have your work
way cut out for you.
300
00:18:43,733 --> 00:18:44,733
[ Blowing ]
301
00:18:45,233 --> 00:18:46,233
I don't know about this.
302
00:18:46,233 --> 00:18:49,233
- There's got to be a better way.
- No.
303
00:18:49,233 --> 00:18:50,733
If Chett's going to develop
his natural instincts
304
00:18:50,733 --> 00:18:54,233
as a warrior we got to
get him into a fight.
305
00:18:54,233 --> 00:18:56,233
But this time,
we can't rescue him.
306
00:18:56,233 --> 00:18:58,733
He's got to learn
to stand up for himself.
307
00:18:59,233 --> 00:19:06,233
Hey, look-- free peanuts!
They're everywhere!
308
00:19:06,233 --> 00:19:08,233
Chett, get over here.
309
00:19:12,733 --> 00:19:15,733
You remember that joke
we memorized together?
310
00:19:15,733 --> 00:19:19,733
It's time to go share
that joke with your friends.
311
00:19:19,733 --> 00:19:22,733
- I didn't get it.
- You will.
312
00:19:29,133 --> 00:19:31,633
Excuse me, Rolph.
313
00:19:31,633 --> 00:19:33,633
Oh, if it isn't the cuddle-bug.
314
00:19:34,133 --> 00:19:36,600
You here to lead us
in a sing-a-long?
315
00:19:37,100 --> 00:19:40,600
Well... sure, if you'd like
but first, I'm supposed
316
00:19:40,600 --> 00:19:42,600
to tell you my funny joke.
317
00:19:42,600 --> 00:19:46,567
Everybody, Chett here's
going to tell us a funny joke.
318
00:19:46,567 --> 00:19:49,567
- Knock-knock.
- Who's there?
319
00:19:49,567 --> 00:19:56,400
You, you piece of [ Bleep ]
[ Bleep ] that's who.
320
00:19:56,900 --> 00:19:58,267
[ Yelling ]
321
00:20:02,267 --> 00:20:04,767
Wait. Maybe you didn't get it.
322
00:20:04,767 --> 00:20:09,733
I said, you, you piece
of [ Bleep ] mother...
323
00:20:11,733 --> 00:20:14,733
Oh! Wyatt!
324
00:20:14,733 --> 00:20:16,233
We've got to let
it run its course.
325
00:20:16,233 --> 00:20:18,700
I can't! He's my brother!
326
00:20:19,700 --> 00:20:21,200
- Who the hell is this?
- That's my brother.
327
00:20:21,700 --> 00:20:24,167
- Hi, Wyatt.
- You made your point.
328
00:20:24,167 --> 00:20:26,167
You win. We'll be leaving now.
329
00:20:26,167 --> 00:20:31,100
I'm not finished yet.
I got a joke F you.
330
00:20:33,600 --> 00:20:37,533
Wyatt, say "who's there?"
331
00:20:40,500 --> 00:20:43,000
[ Chuckling ]
332
00:20:49,900 --> 00:20:51,400
You picked the wrong day
333
00:20:51,900 --> 00:20:56,233
to mess with
my little brother, skidmark.
334
00:21:06,200 --> 00:21:09,200
Oh, yes, he's back!
335
00:21:09,700 --> 00:21:13,167
That'll teach you to hang
out with the big boys, sis.
336
00:21:13,167 --> 00:21:15,167
What are you doing here--
337
00:21:15,167 --> 00:21:17,600
collecting sawdust
for your hamster cage?
338
00:21:17,600 --> 00:21:19,900
[ Laughing ]
339
00:21:20,400 --> 00:21:22,400
Psych!
340
00:21:22,400 --> 00:21:24,400
Hey, who does a guy
got to gut around here
341
00:21:24,400 --> 00:21:26,133
to get a cold one?
342
00:21:32,100 --> 00:21:35,533
See, Wyatt, the old Chett
is back in action.
343
00:21:35,533 --> 00:21:37,533
What have we done?
344
00:21:39,533 --> 00:21:42,033
[ Yelling ]
345
00:21:44,033 --> 00:21:45,033
[ Chuckling Softly ]
346
00:21:45,533 --> 00:21:48,033
- Hey, Chett.
- Pit-lick, pucker-butt.
347
00:21:48,033 --> 00:21:50,033
Always a pleasure.
348
00:21:54,533 --> 00:21:57,267
[ Snickering ]
349
00:21:58,267 --> 00:21:59,200
Captioned by Grantman Brown
26224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.