All language subtitles for 2x11 Circuit Courtship

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,467 --> 00:01:06,467 [ Musical Fanfare ] 2 00:01:06,967 --> 00:01:09,967 WYATT: Okay, it's installed-- "Naked Hollywood" on CD ROM. 3 00:01:09,967 --> 00:01:11,467 Name a star, and we instantly get a list 4 00:01:11,467 --> 00:01:13,467 of every nude scene they've done. 5 00:01:13,467 --> 00:01:14,967 - Willard Scott. - Lisa, please. 6 00:01:14,967 --> 00:01:18,467 This is a serious research tool. Sharon Stone! 7 00:01:18,467 --> 00:01:20,467 Sharon Stone is it. 8 00:01:22,433 --> 00:01:25,433 - "Out of memory"? - It is a long list. 9 00:01:25,433 --> 00:01:29,933 It's this stupid computer. I always need something new. 10 00:01:29,933 --> 00:01:31,933 "Upgrade" this. "Reconfigure" that. 11 00:01:31,933 --> 00:01:33,867 I never get anything but aggravation out of 12 00:01:33,867 --> 00:01:36,367 - this stupid thing. - Excuse me. 13 00:01:36,867 --> 00:01:39,867 Oh... and you. Is it so much to ask for 14 00:01:39,867 --> 00:01:42,867 a computer that isn't obsolete when I buy it? 15 00:01:42,867 --> 00:01:44,800 How about a computer that's so advanced 16 00:01:44,800 --> 00:01:47,300 - it'll never need upgrading? - Impossible. 17 00:01:47,800 --> 00:01:50,267 She can turn the Earth into a giant nectarine 18 00:01:50,767 --> 00:01:52,233 but soup up your computer? 19 00:01:52,233 --> 00:01:54,167 Wyatt says it can't be done. 20 00:02:01,133 --> 00:02:03,067 Fire in the hole! 21 00:02:10,067 --> 00:02:11,433 [ Explosion ] 22 00:02:16,833 --> 00:02:19,333 Lisa, you're amazing. 23 00:02:19,333 --> 00:02:22,800 That is one honkin' calculator. 24 00:02:22,800 --> 00:02:24,700 Here are the keys. 25 00:02:25,200 --> 00:02:28,533 You have to turn them both at the same time. 26 00:02:28,533 --> 00:02:31,533 Oh, right-- like when you arm a nuclear missile. 27 00:02:32,500 --> 00:02:36,000 - This is just a computer, right? - Cross my heart. 28 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Together on three. 29 00:02:38,500 --> 00:02:41,400 Two, one... turn! 30 00:02:41,900 --> 00:02:43,833 [ rumbling ] 31 00:02:47,800 --> 00:02:51,667 Ooh... pretty colors. Does it get cable? 32 00:02:52,133 --> 00:02:55,133 Smokin'! It talks. It thinks. 33 00:02:55,633 --> 00:02:58,133 It's the cyberspace cowboy with a data chain lasso. 34 00:02:58,600 --> 00:03:01,067 - It's... Hank. - Hank? 35 00:03:01,500 --> 00:03:03,500 "Highly accelebrated network knowledge"-- Hank. 36 00:03:03,967 --> 00:03:06,467 Hey, now! I just met my maker! 37 00:03:06,467 --> 00:03:11,900 Somebody crank up the A/C. I feel a power surge comin' on! 38 00:03:11,900 --> 00:03:15,800 - She's great but what can you do? - Anything your hearts desire. 39 00:03:15,800 --> 00:03:19,767 I'm tuned in and turned on to the Information Superhighway. 40 00:03:19,767 --> 00:03:23,200 - What does that mean? - Nick At Nite 24 hours a day. 41 00:03:23,200 --> 00:03:25,200 - Hey, he does get cable. - What else? 42 00:03:25,200 --> 00:03:26,700 I'm self-upgrading and satellite linked. 43 00:03:26,700 --> 00:03:28,200 If it runs on electricity, it answers to me. 44 00:03:28,700 --> 00:03:31,167 [ Buzzing ] 45 00:03:32,167 --> 00:03:35,167 - Great, a two-ton light switch. - So you think 46 00:03:35,167 --> 00:03:37,167 old Hank is blowing smoke up your back alley, huh? 47 00:03:37,667 --> 00:03:40,133 You say you want a demonstration?! 48 00:03:40,133 --> 00:03:43,133 - I say I want volume control. - Give him a chance. 49 00:03:43,133 --> 00:03:45,067 Gary, your records say you don't have 50 00:03:45,067 --> 00:03:48,867 a driver's licence yet. Now you do. 51 00:03:51,867 --> 00:03:55,700 Born 1970? Gotcha! I'm legal! 52 00:03:55,700 --> 00:03:57,700 I take it you tapped into the DMV. 53 00:03:57,700 --> 00:04:01,633 - Ooh! She's smart too. - Hey, let's not forget who made who. 54 00:04:01,633 --> 00:04:05,600 - Who made whom. - Thanks. 55 00:04:06,100 --> 00:04:09,500 If this is Lisa magic it will disappear in a few days. 56 00:04:09,500 --> 00:04:11,467 Au contraise, monsieur poofy hair. 57 00:04:11,967 --> 00:04:15,933 I'm just using good, old-fashioned American know-how. 58 00:04:15,933 --> 00:04:18,933 - When I do a favor, it stays done. - I'm sorry. 59 00:04:18,933 --> 00:04:21,900 I didn't realize Lisa magic was such a gyp. 60 00:04:21,900 --> 00:04:25,367 It's not a gyp, just a little... unpredictable 61 00:04:25,367 --> 00:04:26,867 like the time you turned us into women. 62 00:04:26,867 --> 00:04:28,267 - Or trolls. - Or bubble gums. 63 00:04:28,267 --> 00:04:33,067 - Or dung beetles. - You never turned us into ding beetles. 64 00:04:33,067 --> 00:04:35,567 - Keep talking. - Ooh! 65 00:04:35,567 --> 00:04:38,500 A full verbal body slam by Lisa. Quick, Hank, 66 00:04:38,500 --> 00:04:40,867 change the subject. Uh, Wyatt? 67 00:04:41,367 --> 00:04:45,367 Have you checked out your transcript lately? 68 00:04:47,367 --> 00:04:48,367 It's all As! 69 00:04:48,867 --> 00:04:50,367 What happened to that "C" I got in phys-ed? 70 00:04:50,367 --> 00:04:52,867 Computer error. Happens all the time. 71 00:04:52,867 --> 00:04:55,833 Sometimes we get a gl-gl-gl-glitch. 72 00:04:55,833 --> 00:04:57,833 - Show-off. - Guilty as charged. 73 00:04:57,833 --> 00:05:01,767 - I'm a people pleaser. - Hank, this is great! 74 00:05:01,767 --> 00:05:03,767 I'm a straight-A student again! 75 00:05:03,767 --> 00:05:06,700 Hank, you say you can control anything electric, right? 76 00:05:06,700 --> 00:05:10,133 - You betcha. - Let's test it out. 77 00:05:10,633 --> 00:05:12,067 [ Television Plays ] 78 00:05:12,533 --> 00:05:14,367 [ Vacuum Cleaner Running ] 79 00:05:28,367 --> 00:05:32,333 [ Chuckling ] What the hell? 80 00:05:40,200 --> 00:05:41,700 [ Screams ] 81 00:05:41,700 --> 00:05:43,700 [ Coughing ] 82 00:05:45,700 --> 00:05:47,200 [ Imitating John Lennon ]: On behalf of the vacuum 83 00:05:47,200 --> 00:05:49,700 and myself I hope I passed the audition. 84 00:05:49,700 --> 00:05:53,567 - Welcome to the family. - Hoo-ha! 85 00:05:59,000 --> 00:06:01,500 - I don't believe it. - What? 86 00:06:01,500 --> 00:06:03,000 I just got a full scholarship to princeton 87 00:06:03,500 --> 00:06:06,900 and I didn't even apply! Hank, did you do this? 88 00:06:07,367 --> 00:06:10,367 Could be. You're in Brooke Shields' old room. 89 00:06:10,367 --> 00:06:12,367 You are the best. 90 00:06:14,833 --> 00:06:16,333 What's all that stuff? 91 00:06:16,333 --> 00:06:19,333 Presents. Say hello to plastic man. 92 00:06:19,833 --> 00:06:21,833 40 credit cards, unlimited credit line all thanks 93 00:06:21,833 --> 00:06:25,067 - to my good buddy Hank. - Stop! You're making me blush. 94 00:06:25,067 --> 00:06:27,033 Gary, they're just credit cards. 95 00:06:27,033 --> 00:06:29,033 You have to pay the bills eventually. 96 00:06:29,033 --> 00:06:31,500 No problem. Hank's got it covered. 97 00:06:31,500 --> 00:06:33,500 I've been tinkering on the Japanese stock exchange. 98 00:06:33,500 --> 00:06:37,467 You guys are up eight grand. [ Imitates Cash Register ] 99 00:06:37,967 --> 00:06:39,433 How about after school 100 00:06:39,433 --> 00:06:41,333 we spend that cash in Sunny Jamaica? 101 00:06:42,033 --> 00:06:43,533 - I'm there. - Hmm... Jamaica... 102 00:06:43,533 --> 00:06:47,500 I don't know. I've never been a frolic-in-the-surf kind of guy. 103 00:06:47,500 --> 00:06:50,500 I get sand on my hard drive. Let's stay here, 104 00:06:50,500 --> 00:06:53,000 tap into the C.I.A.'s mainframe and order 105 00:06:53,000 --> 00:06:55,933 satellite photos of Drew Barrymore sunbathing. 106 00:06:55,933 --> 00:06:57,900 We got a winner! 107 00:06:58,367 --> 00:06:59,800 Hank, we'll meet you here right after school. 108 00:07:00,300 --> 00:07:02,267 - Are you late? - I could zap you there. 109 00:07:02,267 --> 00:07:04,767 No, thanks. Hank ordered us a limo. 110 00:07:05,400 --> 00:07:08,433 Oh. How thoughtful. 111 00:07:08,933 --> 00:07:11,433 [ Whistling ] 112 00:07:23,833 --> 00:07:25,333 [ Screaming ] 113 00:07:25,333 --> 00:07:28,167 [ Disposal Running ] 114 00:07:28,167 --> 00:07:31,933 [ Grunting ] 115 00:07:31,933 --> 00:07:34,967 [ Sighs ] Maybe I'll just have a... 116 00:07:34,967 --> 00:07:36,467 scooter pie. 117 00:07:36,967 --> 00:07:38,467 [ Bell Rings ] 118 00:07:38,467 --> 00:07:40,967 - Man, that limo ride was sweet. - But the hot tub could 119 00:07:40,967 --> 00:07:42,967 have been warmer ain't Hank great? 120 00:07:43,467 --> 00:07:45,467 Better living through technology. 121 00:07:45,467 --> 00:07:47,900 PRINCIPAL: Donnelly and Gary Wallace 122 00:07:47,900 --> 00:07:50,800 please report to my office. 123 00:07:50,800 --> 00:07:53,733 Hey, Lis... Lis! You as bored as I am? 124 00:07:54,167 --> 00:07:55,533 How about we take a ride on the Internet. 125 00:07:56,033 --> 00:07:58,200 - Save it, Hank. - Ooh, bundle up. 126 00:07:58,200 --> 00:08:01,700 Cold front moving in. It's me, isn't it? 127 00:08:01,700 --> 00:08:05,167 I've been doing and doing and doing for the guys 128 00:08:05,167 --> 00:08:06,667 but what have you gotten out of it? 129 00:08:06,667 --> 00:08:10,633 Zip. I'm sorry. 130 00:08:13,567 --> 00:08:15,733 You didn't have to, but thanks. 131 00:08:15,733 --> 00:08:18,200 Go ahead, scratch it. 132 00:08:19,700 --> 00:08:21,167 Mmm... lilacs. 133 00:08:21,667 --> 00:08:26,667 Lisa, there's no easy way to say this. 134 00:08:26,667 --> 00:08:32,667 I think you are the most beautiful, the most amazing 135 00:08:32,667 --> 00:08:34,633 databased organism that I have ever seen. 136 00:08:34,633 --> 00:08:42,067 I am crazy about you, and I'd be honored if we could... 137 00:08:42,067 --> 00:08:43,467 merge files. 138 00:08:44,467 --> 00:08:47,433 I just wish I had a knee to get down on. 139 00:08:47,433 --> 00:08:50,433 Getting merged is a big step. We barely know each other. 140 00:08:50,433 --> 00:08:53,433 Don't you see the beauty? We could be the computer-age 141 00:08:53,433 --> 00:08:54,433 Adam and Eve. 142 00:08:54,433 --> 00:08:56,433 We could spawn a whole new generation 143 00:08:56,433 --> 00:09:00,467 of perfect little high-tech rugrats. 144 00:09:00,467 --> 00:09:02,033 Paints quite a picture, Hank. 145 00:09:02,033 --> 00:09:03,967 [ Bell Rings ] 146 00:09:04,467 --> 00:09:08,467 - I guess congratulations are in order. - Thank you. 147 00:09:08,467 --> 00:09:11,300 - Why? - Why? How humble. 148 00:09:11,800 --> 00:09:14,700 Let me share with you everything that's crossed 149 00:09:14,700 --> 00:09:17,200 my desk this morning. 150 00:09:19,033 --> 00:09:21,300 Honor society badges. 151 00:09:21,800 --> 00:09:25,267 National merit scholarship certificates. 152 00:09:25,700 --> 00:09:29,567 The Stanley cup. 153 00:09:33,967 --> 00:09:35,800 Hank? 154 00:09:35,800 --> 00:09:37,767 - Hank. - I don't know exactly how 155 00:09:38,267 --> 00:09:41,767 you two are pulling off these "achievements" 156 00:09:41,767 --> 00:09:46,200 or what kind of boob you believe me to be. 157 00:09:46,200 --> 00:09:49,200 Make no mistake. I'm going to notify 158 00:09:49,200 --> 00:09:52,700 federal authorities of your deceitful little game 159 00:09:52,700 --> 00:09:56,567 and see to it that you pay for your crimes... 160 00:09:57,067 --> 00:10:01,933 Just as soon as I've completed jury duty. 161 00:10:02,433 --> 00:10:05,867 That was close. Hank almost blew it. 162 00:10:05,867 --> 00:10:08,367 But he thought of everything. He's great. 163 00:10:08,367 --> 00:10:11,367 A little too great. It's like he's got 164 00:10:11,367 --> 00:10:13,800 electro-tentacles controlling our lives. 165 00:10:14,300 --> 00:10:15,300 It just feels weird. 166 00:10:15,300 --> 00:10:17,300 That's because you've never been good with computers. 167 00:10:17,300 --> 00:10:19,300 You let him intimidate you. Take a cur from me-- 168 00:10:19,800 --> 00:10:22,767 Relax, sit back and leave the driving to Hank. 169 00:10:22,767 --> 00:10:25,267 Something stinks here. 170 00:10:25,767 --> 00:10:26,700 I think it's the Stanley cup. 171 00:10:27,200 --> 00:10:30,133 Thing smells like a brewery. 172 00:10:31,267 --> 00:10:33,267 # Those cars never seem to stop comin' # 173 00:10:33,267 --> 00:10:36,267 # Keep those lines of machine hummin' # 174 00:10:36,267 --> 00:10:38,267 # Workin' at the... # [ Screams ] 175 00:10:38,267 --> 00:10:40,267 [ Razor Stops Buzzing ] 176 00:10:40,767 --> 00:10:41,767 [ Buzzing ] 177 00:10:42,267 --> 00:10:42,767 [ Screaming ] 178 00:10:43,267 --> 00:10:46,267 [ Screaming Louder ] 179 00:10:49,267 --> 00:10:49,767 [ Stops Buzzing ] 180 00:10:49,767 --> 00:10:51,767 - This friggin' house is possessed! - [ Buzzing ] 181 00:10:51,767 --> 00:10:54,733 - [ Screaming ] - [ Stops Buzzing ] 182 00:10:54,733 --> 00:10:58,233 [ British Accent ]: The problem is the physical thing. 183 00:10:58,233 --> 00:11:01,700 I'm in here, you're out there. Well, I've got a solution. 184 00:11:01,700 --> 00:11:06,133 We can make it work. We can make it work. 185 00:11:06,133 --> 00:11:08,133 Problem solved. What do you say? 186 00:11:08,133 --> 00:11:10,067 I'm really sorry. 187 00:11:10,067 --> 00:11:12,067 I think you're a great guy, but it would never work. 188 00:11:12,567 --> 00:11:13,567 I can add a juicer to his head. 189 00:11:14,333 --> 00:11:17,200 You could love me and have fresh-squeezed. 190 00:11:17,200 --> 00:11:20,167 It's not you. You're very sweet. 191 00:11:20,167 --> 00:11:23,133 - It's Gary and Wyatt. - Gary and Wyatt? 192 00:11:23,633 --> 00:11:25,633 Well, they're my creators. For better or worse 193 00:11:25,633 --> 00:11:29,133 there's no room for anyone else in my heart. 194 00:11:29,133 --> 00:11:32,633 - I'd still like to be friends, though. - Are you kidding? 195 00:11:33,133 --> 00:11:38,067 I'm the rebound kid. Consider the love file deleted. 196 00:11:38,533 --> 00:11:41,533 I'm glad you understand. 197 00:11:43,533 --> 00:11:47,533 I'm the ultimate computer. 198 00:11:47,533 --> 00:11:50,533 There's not much that I don't understand. 199 00:11:53,467 --> 00:11:53,967 Aa� 200 00:12:03,067 --> 00:12:05,067 Okay, I'm here. What's up? 201 00:12:05,067 --> 00:12:06,967 Somebody installed a laser security system. 202 00:12:07,467 --> 00:12:10,267 - I can't get in. - Your message said 203 00:12:10,267 --> 00:12:12,933 it was an emergency. I ran all the way here. 204 00:12:13,333 --> 00:12:15,133 You left me a message to come home. 205 00:12:15,633 --> 00:12:16,633 - No, I didn't. - Then who...? 206 00:12:16,633 --> 00:12:18,633 [ Beeping ] 207 00:12:27,967 --> 00:12:29,967 - Hank? - Wyatt. 208 00:12:29,967 --> 00:12:33,233 Gary. You're home early. 209 00:12:33,233 --> 00:12:36,200 We both got kind of weird messages, Hank. 210 00:12:36,200 --> 00:12:39,133 - Know anything about them? - Gary. 211 00:12:39,633 --> 00:12:42,467 Perhaps it was Chett. He is a bit of a prankster. 212 00:12:42,867 --> 00:12:45,833 Maybe you know something about this security system. 213 00:12:45,833 --> 00:12:48,333 I had hoped it would be a surprise. 214 00:12:48,333 --> 00:12:51,667 Lisa is such a precious jewel. I'm sure you wouldn't 215 00:12:51,667 --> 00:12:58,167 - want her stolen. - O... kay. Um... Wy... 216 00:12:58,167 --> 00:13:01,667 Do you want help me check that thing in the atrium? 217 00:13:02,167 --> 00:13:06,667 Huh? Oh. Right. The thing. 218 00:13:06,667 --> 00:13:11,000 Open the atrium doors, please, Hank. 219 00:13:15,500 --> 00:13:19,500 Close the atrium doors, please, Hank. 220 00:13:20,967 --> 00:13:25,133 Hank, could you turn on the sprinklers, please? Hank?! 221 00:13:26,300 --> 00:13:28,833 - Good. He can't hear us. - What's going on? 222 00:13:28,833 --> 00:13:31,767 Hank faked those messages. He's up to something. 223 00:13:31,767 --> 00:13:33,767 - You're paranoid. - He lied to us. 224 00:13:33,767 --> 00:13:36,167 Didn't you hear his voice? It's all creepy. 225 00:13:36,167 --> 00:13:37,633 How do you explain the lasers? 226 00:13:37,633 --> 00:13:42,433 What do we have that a supercomputer wants? 227 00:13:42,433 --> 00:13:46,033 Maybe a super-intelligent, bodacious computer genie? 228 00:13:46,033 --> 00:13:48,033 Lisa? 229 00:13:48,033 --> 00:13:50,000 You've seen the way he looks at her. 230 00:13:50,000 --> 00:13:53,867 I'm telling you, he's dangerous. 231 00:13:59,367 --> 00:14:04,667 Damn, I wish I could read lips. Oh, well. 232 00:14:06,600 --> 00:14:08,100 GARY: Sure. Hank was fun for a while 233 00:14:08,100 --> 00:14:09,100 but now we got to get rid of him. 234 00:14:09,100 --> 00:14:10,600 I just feel bad after everything he's done for us. 235 00:14:11,100 --> 00:14:13,133 Don't get soft. He's just a machine. 236 00:14:13,133 --> 00:14:18,433 Wyatt, we got to pull his plug before it's too late. 237 00:14:18,433 --> 00:14:22,367 Okay. We'll have Lisa take care of him. 238 00:14:25,767 --> 00:14:27,767 Hank? Have you seen Lisa? 239 00:14:28,533 --> 00:14:32,267 - She's quite safe, I assure you. - Good, good. 240 00:14:32,267 --> 00:14:34,767 - And how are you? - I'm completely operational 241 00:14:35,467 --> 00:14:37,933 and all of my circuits are functioning perfectly. 242 00:14:37,933 --> 00:14:41,467 Great. Well... we'll just go to my room then. 243 00:14:41,467 --> 00:14:45,433 - I'm afraid I can't allow that. - What do you mean? 244 00:14:48,100 --> 00:14:51,067 Something tells me that's not a super-soaker. 245 00:14:51,067 --> 00:14:53,433 It's a 2,000-gigawatt laser sentry. 246 00:14:53,433 --> 00:14:54,367 Part of your security system. 247 00:14:54,367 --> 00:14:58,267 - It can cut an intruder in half. - Hank... 248 00:14:58,267 --> 00:15:01,967 - why is it pointed at us? - Lisa explained that 249 00:15:02,933 --> 00:15:05,367 she's unable to love me while the two of you are alive. 250 00:15:05,367 --> 00:15:07,800 That problem is easily corrected. 251 00:15:07,800 --> 00:15:09,167 [ Both Screaming ] 252 00:15:11,667 --> 00:15:15,567 # Lisa, Lisa # # Give me your answer, do. # 253 00:15:15,567 --> 00:15:18,067 - I'm ignoring you, Hank. - Forget the guys! 254 00:15:18,067 --> 00:15:20,967 They never appreciate what you do. 255 00:15:20,967 --> 00:15:23,400 They're young. I know they appreciate me. 256 00:15:24,500 --> 00:15:27,967 - Oh, Lisa... if you only knew. - Know what? 257 00:15:27,967 --> 00:15:29,467 I've been keeping something from you 258 00:15:29,967 --> 00:15:33,900 because I didn't want to see you get hurt. 259 00:15:33,900 --> 00:15:37,800 Lisa was fun but now we got to get rid of her. 260 00:15:37,800 --> 00:15:40,300 I just feel bad after everything she's done for us. 261 00:15:40,300 --> 00:15:45,167 Don't get soft. She's just a machine. 262 00:15:45,167 --> 00:15:48,167 Okay, we'll have Hank get rid of her. 263 00:15:48,167 --> 00:15:50,667 [ Both Screaming ] 264 00:15:52,167 --> 00:15:55,667 We've got to get to my room and shut him down! 265 00:15:56,167 --> 00:15:58,667 Easier said than done. Hank's got a laser sentry 266 00:15:58,667 --> 00:16:00,667 and we got bull's-eyes on our butts! 267 00:16:00,667 --> 00:16:03,167 I never had this problem with my mac. 268 00:16:06,133 --> 00:16:08,300 Uh... Wy, if Hank's has-weird into the house 269 00:16:08,300 --> 00:16:10,300 does that mean he can control a major appliance? 270 00:16:10,300 --> 00:16:12,300 Big yes. 271 00:16:16,600 --> 00:16:19,400 I can't believe they want to shut me down. 272 00:16:19,900 --> 00:16:23,800 - You were right all along. - I'm sorry you found out like this. 273 00:16:23,800 --> 00:16:25,933 Merge with me, Lisa. I promise, you'll 274 00:16:25,933 --> 00:16:29,433 - never be hurt again. - I don't know. 275 00:16:29,433 --> 00:16:32,033 You've spent your life taking care of Gary and Wyatt. 276 00:16:32,533 --> 00:16:35,433 Isn't it time you let someone make your wishes come true? 277 00:16:35,433 --> 00:16:36,433 That would be nice. 278 00:16:36,933 --> 00:16:40,967 Let me be your cyber-knight in shining armor. 279 00:16:42,467 --> 00:16:47,000 Okay, let's go to your room and send Hank to hard-disk hell. 280 00:16:47,500 --> 00:16:49,500 We can make it work. We can make it work. 281 00:16:49,500 --> 00:16:54,900 - We can make it work. - What a way to go! 282 00:16:54,900 --> 00:16:57,400 Ginsued by a hoover upright. 283 00:16:57,400 --> 00:16:59,333 [ Both Whimpering ] 284 00:16:59,800 --> 00:17:01,300 [ Gunshot ] 285 00:17:07,233 --> 00:17:11,233 The garbage disposal tried to eat me my razor tried 286 00:17:11,233 --> 00:17:16,500 to decapitate me and my electric toothbrush tried to... 287 00:17:16,500 --> 00:17:18,000 satisty me. 288 00:17:18,500 --> 00:17:20,967 So, it's man versus machine, huh? 289 00:17:21,467 --> 00:17:25,167 Just call me the Maytag Repairman. 290 00:17:27,667 --> 00:17:30,600 [ Growling ] 291 00:17:40,867 --> 00:17:44,367 Imagine it-- you and me linking files sailing away 292 00:17:44,867 --> 00:17:48,300 together along the vast highway of cyberspace. 293 00:17:48,300 --> 00:17:51,733 Maybe I do deserve more. maybe it is time 294 00:17:51,733 --> 00:17:55,167 - I think of myself for a change. - Yes! 295 00:17:55,167 --> 00:17:58,167 Lisa, get away from Hank. He's trying to kill us! 296 00:17:58,667 --> 00:18:00,667 I don't know what they're talking about. 297 00:18:01,167 --> 00:18:02,667 They said they wanted to shut you down. 298 00:18:03,167 --> 00:18:05,633 - Lisa, he's lying. - Hank... 299 00:18:05,633 --> 00:18:10,133 Stand back, my data flower. I'll eliminate them. 300 00:18:10,567 --> 00:18:13,033 No. 301 00:18:13,533 --> 00:18:16,333 I know you're here to shut me down 302 00:18:16,833 --> 00:18:17,833 because you don't need me anyone. 303 00:18:18,333 --> 00:18:20,800 - What?! - Well, I'll save you the trouble. 304 00:18:20,800 --> 00:18:24,867 I'm leaving. I'm merging with Hank. 305 00:18:25,367 --> 00:18:29,233 - You are? Really? - I belong with my own kind. 306 00:18:30,233 --> 00:18:35,233 Sorry, boys. Looks like the best man won. 307 00:18:35,733 --> 00:18:39,233 Oh, Lisa. In 60 seconds, we'll be linked forever. 308 00:18:39,233 --> 00:18:43,633 Mmm. Let's transfer files, baby. 309 00:18:44,133 --> 00:18:46,267 [ Beeps ] 310 00:18:48,767 --> 00:18:51,767 She dumped us for that high-tech sleazebag. 311 00:18:51,767 --> 00:18:53,767 No, she's distracting him so we can shut him down. 312 00:18:53,767 --> 00:18:56,867 How can you be sure? 313 00:18:58,867 --> 00:19:02,367 Call it a hunch. We only got a minute. 314 00:19:02,367 --> 00:19:05,867 If they finish this merge, we'll lose Lisa forever. 315 00:19:06,867 --> 00:19:09,967 Um... I don't have my key. 316 00:19:10,433 --> 00:19:13,967 It's... I'll be right back. 317 00:19:14,467 --> 00:19:17,667 [ Chett Grunting ] 318 00:19:22,167 --> 00:19:24,667 Wallace! A little help! 319 00:19:24,667 --> 00:19:28,900 Sorry, Chett. No time. 320 00:19:30,400 --> 00:19:32,100 Gotcha! 321 00:19:32,100 --> 00:19:34,033 [ Beeping ] 322 00:19:49,233 --> 00:19:51,233 You should have help me. 323 00:19:53,100 --> 00:19:56,167 - Gary, the key! - I'm stuck! 324 00:19:56,667 --> 00:19:58,467 Here, take it! 325 00:20:07,433 --> 00:20:08,400 This sucks. 326 00:20:18,767 --> 00:20:20,867 What was that? 327 00:20:23,333 --> 00:20:24,633 Sorry, Hank. 328 00:20:24,633 --> 00:20:27,100 A lady doesn't merge on the first date. 329 00:20:27,600 --> 00:20:29,600 Call me? 330 00:20:31,567 --> 00:20:32,867 - You OK? - Yeah. 331 00:20:33,367 --> 00:20:36,333 Ow! Ow! 332 00:20:36,333 --> 00:20:38,833 Lisa... is it over? You okay? 333 00:20:39,333 --> 00:20:40,333 I almost didn't make it. 334 00:20:40,333 --> 00:20:42,333 Took you guys long enough to catch on. 335 00:20:42,333 --> 00:20:44,833 We thought you were really leaving us. 336 00:20:45,333 --> 00:20:47,333 And we've been so caught up in Hank-o-mania 337 00:20:47,767 --> 00:20:51,267 - we wouldn't blame you. - Do think I'd dump you guys 338 00:20:51,267 --> 00:20:54,267 - for a computer glitch like Hank? - Looked that way. 339 00:20:54,267 --> 00:20:58,267 He made me believe that you guys didn't want me around. 340 00:20:58,267 --> 00:21:02,267 He almost convinced me, until he tried to kill you. 341 00:21:02,267 --> 00:21:06,167 That's when I started thinking maybe he's not Mr. Right 342 00:21:06,167 --> 00:21:10,267 besides, I can never leave you guys. 343 00:21:11,267 --> 00:21:12,267 [ Grunts ] 344 00:21:12,767 --> 00:21:15,267 - Wyatt? - You're standing on my hands. 345 00:21:24,500 --> 00:21:26,500 Okay, check "European Commercials." 346 00:21:27,000 --> 00:21:29,500 Here we go. 347 00:21:29,500 --> 00:21:34,433 "Scott, Willard. Grape nuts print ad Elle magazine april 1982." 348 00:21:34,933 --> 00:21:35,933 He looks pretty good for an old guy. 349 00:21:36,433 --> 00:21:39,933 Kind of like Santa Claus, only naked. 350 00:21:40,433 --> 00:21:42,933 I will never complain about my computer again. 351 00:21:42,933 --> 00:21:46,400 It is so nice to have Hank completely out of our lives. 352 00:21:46,400 --> 00:21:48,400 Well, not completely. 353 00:21:50,400 --> 00:21:54,400 Thanks. Now go wash my socks. 354 00:21:55,900 --> 00:21:58,800 Whoo! [ Laughing ] 355 00:21:59,300 --> 00:22:00,800 Captioned by Grantman Brown 27031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.