Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,033 --> 00:01:04,500
Check this out.
2
00:01:04,500 --> 00:01:07,000
My folks just go me these now.
New components.
3
00:01:07,000 --> 00:01:09,933
Now I can watch digitised movies.
4
00:01:09,933 --> 00:01:12,933
I can talk to people all over
the world on the internet.
5
00:01:12,933 --> 00:01:18,433
And I can maice these
neat little sound effects.
6
00:01:18,433 --> 00:01:20,433
[ cow mooing ]
7
00:01:20,433 --> 00:01:22,933
I can do that... moo...
8
00:01:23,433 --> 00:01:25,800
[ car horn honks ]
9
00:01:25,800 --> 00:01:30,033
- [ knock on door ]
- Wyatt?
10
00:01:30,933 --> 00:01:34,767
Oh. Here you are.
11
00:01:34,767 --> 00:01:38,733
Listen, about this weekend.
Something's come up.
12
00:01:39,233 --> 00:01:42,733
[ In Girl's Voice ]
Mom, I thought you said.
13
00:01:42,733 --> 00:01:45,133
I thought we were all going
to the Apollo Exhibition.
14
00:01:45,133 --> 00:01:48,100
But... my womens club
called an emergency brunch.
15
00:01:48,100 --> 00:01:50,033
What about Dad?
He's still going right?
16
00:01:50,533 --> 00:01:55,533
He's stuck in Denver.
I'm sorry, Wyatt.
17
00:01:55,533 --> 00:02:00,500
Why don't you and
Gary go do something fun.
18
00:02:08,267 --> 00:02:11,267
Yuk! Couldn't you just hide
in a closet or something?
19
00:02:11,267 --> 00:02:15,267
Can't believe my folks are
blowing me off again. This sucks.
20
00:02:15,267 --> 00:02:16,267
Are you kidding?
21
00:02:16,267 --> 00:02:18,733
You've got a CD-ROM and
cash prizes in one day for no reason.
22
00:02:18,733 --> 00:02:21,733
There is a reason.
Guilt.
23
00:02:21,733 --> 00:02:24,233
They bailed on our weekend and
the CD-ROM's because they're going on
24
00:02:24,233 --> 00:02:27,200
a Christmas cruise and
leaving me alone wirth Chett.
25
00:02:27,200 --> 00:02:29,700
Your parents are leaving you
alone on Christmas?
26
00:02:29,700 --> 00:02:32,633
That's so... [ violin music ]
27
00:02:32,633 --> 00:02:36,633
Sad? He's lucky, my folks
drag me up to some kokey cabin
28
00:02:36,633 --> 00:02:39,600
in the mountains, we drink
eggnog roast chestnuts,
29
00:02:39,600 --> 00:02:42,533
my mom makes us sing carols,
go outside chop down a tree.
30
00:02:43,033 --> 00:02:45,533
Yada, yada, yada.
31
00:02:45,533 --> 00:02:47,500
Then he dresses up like Santa
32
00:02:47,500 --> 00:02:49,500
and I'm supposed to
pretend that I believe in him.
33
00:02:49,500 --> 00:02:51,933
You're lucky.
I never see my parents.
34
00:02:52,433 --> 00:02:53,433
Yeah, well,
mine never leave me lone.
35
00:02:53,933 --> 00:02:55,933
They still think I'm five years old.
36
00:02:56,433 --> 00:02:58,433
Hey, we could trade.
37
00:02:58,433 --> 00:02:59,433
Trade what?
38
00:02:59,433 --> 00:03:02,900
Families. It would be a vacation.
Can you do that, Lisa?
39
00:03:02,900 --> 00:03:04,833
I don't think that's such a good idea.
40
00:03:04,833 --> 00:03:05,833
I'm with her.
41
00:03:06,300 --> 00:03:09,733
CHETT:
Hey, buttercramp!
42
00:03:09,733 --> 00:03:12,233
Oh!
43
00:03:16,133 --> 00:03:21,800
You, dead, you know why, you know
how, you just don't know when--
44
00:03:23,300 --> 00:03:24,300
Okay, let's switch.
45
00:03:24,800 --> 00:03:28,600
Hold on.
I'm a little stuffed up.
46
00:03:30,567 --> 00:03:32,533
So, what did you guys decide?
47
00:03:32,533 --> 00:03:33,533
We're swtiching!
48
00:03:33,533 --> 00:03:35,400
We are? Cool.
49
00:03:35,400 --> 00:03:37,800
Are you sure about this?
50
00:03:38,267 --> 00:03:39,767
Alright.
51
00:03:39,767 --> 00:03:42,233
So when's it start?
52
00:03:42,233 --> 00:03:46,167
It starts when it starts.
You'll know.
53
00:03:47,667 --> 00:03:51,100
Ah, the category is the human body.
54
00:03:51,600 --> 00:03:53,033
You want to play with us, Gary?
55
00:03:53,033 --> 00:03:53,533
No.
56
00:03:53,533 --> 00:03:56,933
Big surprise. I guess we're not
exciting enough for me, cool.
57
00:03:56,933 --> 00:04:00,367
Oh, come on, honey,
it's frivolous facts.
58
00:04:00,367 --> 00:04:05,233
Oh, this is a toughie. You ready?
Wait, don't you answer.
59
00:04:05,667 --> 00:04:13,967
If you laid your intestines out
end to end how long will they be?
60
00:04:14,467 --> 00:04:20,200
Hey, your mother asked you a question.
How long are your intestines?
61
00:04:20,200 --> 00:04:23,200
How long are your intestines?
62
00:04:23,200 --> 00:04:25,700
Um... 25 feet.
63
00:04:26,200 --> 00:04:28,700
- He's right.
- Let me see that.
64
00:04:28,700 --> 00:04:31,167
Are you sure you don't
want to join us, Gary?
65
00:04:31,167 --> 00:04:35,600
Really? Just sit down and
play frivolous facts as a family?
66
00:04:35,600 --> 00:04:39,100
No, as a flock of geese.
Just play the game.
67
00:04:46,433 --> 00:04:49,433
MOM: Wyatt,
you're on your own for dinner,
68
00:04:49,433 --> 00:04:52,433
I'm doing an overnight
at the hot springs.
69
00:04:52,433 --> 00:04:55,367
The hot springs. Right.
70
00:04:55,800 --> 00:04:58,233
Oh, here's the gold card
in case you run out of cash.
71
00:04:58,700 --> 00:05:01,400
Wouldn't want that to happen.
72
00:05:03,800 --> 00:05:07,800
Welcome to Wyatt World!
How do you like it so far?
73
00:05:07,800 --> 00:05:10,833
There's no place like home.
74
00:05:13,200 --> 00:05:15,967
Do you care for more jello salad, Gary?
75
00:05:15,967 --> 00:05:18,967
No, thanks, Mom.
I'm stuffed.
76
00:05:18,967 --> 00:05:20,967
Wasn't that a great dinner, Dad?
77
00:05:20,967 --> 00:05:22,467
You bet.
78
00:05:22,967 --> 00:05:25,467
Thank you.
79
00:05:28,967 --> 00:05:32,467
Are you watching this?
He wants something.
80
00:05:32,467 --> 00:05:37,400
Oh, you don't know that.
Maybe our Gary is finally maturing.
81
00:05:37,400 --> 00:05:39,333
Ah ha!
82
00:05:39,833 --> 00:05:46,833
My stereo, my big screen TV.
My surround sound, my empty house.
83
00:05:46,833 --> 00:05:50,767
My wad of cash and
my mommy's gold card.
84
00:05:51,200 --> 00:05:53,167
What do you think you're doing,
butt breath?
85
00:05:53,167 --> 00:05:57,167
Listen to my stereo in my living room.
Dingle berry.
86
00:05:57,667 --> 00:06:01,000
- What?
- Take a walk, you big ugly freak.
87
00:06:01,500 --> 00:06:04,367
You have the right to beg for mercy,
you have the right to be buttkicked.
88
00:06:04,367 --> 00:06:07,333
This canon will be used against you,
if you choose to scream,
89
00:06:07,333 --> 00:06:12,000
your screams will not be
heard above my laughter.
90
00:06:12,500 --> 00:06:14,900
Are you nuts?
That's Mom's, put it down.
91
00:06:14,900 --> 00:06:16,900
I think I'd rather break it.
92
00:06:17,400 --> 00:06:20,900
- She'll kill you.
- No, because I'll tell her you did it.
93
00:06:20,900 --> 00:06:22,900
So, I'll tell you I didn't.
94
00:06:23,400 --> 00:06:24,833
If it comesdown to my word
against yours
95
00:06:24,833 --> 00:06:25,833
who do you think
they are going to believe?
96
00:06:26,333 --> 00:06:30,300
Me the straight a never a worry son
or you the psycho rejectson.
97
00:06:30,300 --> 00:06:32,800
Ah.
98
00:06:32,800 --> 00:06:36,700
This is not over.
99
00:06:43,700 --> 00:06:47,167
I made us some popcorn.
100
00:06:47,167 --> 00:06:51,533
So, what's on tap this weekend, Dad?
101
00:06:52,033 --> 00:06:57,300
Go ahead, Al, talk to him.
He's reaching out.
102
00:06:57,800 --> 00:07:00,167
You never care about what I do.
103
00:07:00,167 --> 00:07:02,667
Well, I do now.
104
00:07:02,667 --> 00:07:08,033
I'm sure that your father is
spending another weekend with Lola.
105
00:07:08,467 --> 00:07:10,900
Lola?
106
00:07:13,400 --> 00:07:16,400
Wow. A 55 Thunderbird.
107
00:07:16,400 --> 00:07:22,400
Gar, I'm mean I didn't know
you had a car like this, did I.
108
00:07:22,400 --> 00:07:25,767
Yeah, Lola's really coming together,
isn't she?
109
00:07:25,767 --> 00:07:32,700
200 horses, dual carbs, overhead lifters.
She's got it all.
110
00:07:33,200 --> 00:07:34,633
I love old cars.
111
00:07:34,633 --> 00:07:38,133
Since when? You're always
yammering that new ones are better.
112
00:07:38,133 --> 00:07:42,133
Are you kidding?
This is a classic.
113
00:07:42,633 --> 00:07:46,067
Do you think maybe
I could give you a hand sometime?
114
00:07:46,567 --> 00:07:51,000
I could use the help. Son.
115
00:07:57,000 --> 00:07:59,467
Hey.
116
00:08:48,600 --> 00:08:52,067
Hey, Moms,
how was the cellulite wrap?
117
00:08:52,067 --> 00:08:55,967
Ah, what have you done to my house.
118
00:08:55,967 --> 00:08:57,867
I bought you a vice steamer.
119
00:08:57,867 --> 00:09:01,367
Oh, this is from my gold card.
120
00:09:01,367 --> 00:09:04,533
They were concerned about
the accelerated activity on my account.
121
00:09:04,533 --> 00:09:10,100
In two days you have managed
to spend over 10,000 dollars.
122
00:09:10,100 --> 00:09:11,600
Relax, Mom.
123
00:09:11,600 --> 00:09:13,867
Pretty soon you're going
to forget this ever happened.
124
00:09:13,867 --> 00:09:15,900
Ah.
125
00:09:17,867 --> 00:09:20,367
What's happened to you?
126
00:09:20,367 --> 00:09:22,867
I thought we'd seen
the last of your troubles
127
00:09:23,367 --> 00:09:27,233
when we sent you to therapy
for that superhero thing.
128
00:09:27,733 --> 00:09:29,200
What superhero thing?
129
00:09:29,200 --> 00:09:30,700
When you wore my panty hose
on your head
130
00:09:30,700 --> 00:09:33,133
and made us call you, Nylon Man.
131
00:09:33,133 --> 00:09:35,567
Oh, yeah. I forget about that.
132
00:09:35,567 --> 00:09:36,567
[ Phone Rings ]
133
00:09:36,567 --> 00:09:38,067
Oh, that must be your father now.
134
00:09:38,067 --> 00:09:41,500
Now you are grounded until
we can figure out what to do with you.
135
00:09:44,567 --> 00:09:51,067
Ten thousand dollars?
No wonder she was so... [ Lion Roar ]
136
00:09:51,067 --> 00:09:53,900
Yeah, come on we're meeting
Wyatt at the Javaman.
137
00:09:53,900 --> 00:09:57,733
- You're grounded.
- No, I'm not, Wyatt is.
138
00:09:59,233 --> 00:10:01,733
WOMAN:
Here you go.
139
00:10:01,733 --> 00:10:03,233
Ah, your money is no good here.
140
00:10:03,233 --> 00:10:04,233
Gary, come on.
141
00:10:04,733 --> 00:10:08,600
Better let him do it, Wyatt.
He owes you.
142
00:10:08,600 --> 00:10:11,000
So, what have you
and my folks been up to?
143
00:10:11,400 --> 00:10:13,733
Your dad and
I have been working on Lola.
144
00:10:13,733 --> 00:10:14,733
Lola?
145
00:10:15,233 --> 00:10:17,233
Oh, come on, Gary,
don't you ever talk to him?
146
00:10:17,900 --> 00:10:19,167
Lola's his sports car.
147
00:10:19,167 --> 00:10:22,067
Well, I knew he was fixing up some
old car but I didn't know he named it.
148
00:10:22,567 --> 00:10:23,067
That's weird.
149
00:10:23,067 --> 00:10:25,067
Lola's beautiful,
and when we finish,
150
00:10:25,067 --> 00:10:27,533
me and Dad are going
to enter her in a car show.
151
00:10:27,533 --> 00:10:29,033
- My dad.
- What?
152
00:10:29,533 --> 00:10:33,533
You said "me and Dad"?
You mean't me and your dad?
153
00:10:34,033 --> 00:10:35,533
Oh, yeah.
154
00:10:35,967 --> 00:10:36,967
So, how's things going with you?
155
00:10:37,467 --> 00:10:39,400
Great, great, living large.
156
00:10:39,400 --> 00:10:45,400
Unfortunately Gary's been
living a little larger than you did.
157
00:10:45,400 --> 00:10:48,233
Okay, so I'm in a little bit
of trouble with your folks.
158
00:10:48,733 --> 00:10:51,333
But it's minor, nothing Lisa can't fix.
Right, Lisa.
159
00:10:51,333 --> 00:10:53,633
Right.
160
00:10:53,633 --> 00:10:57,633
What happened?
Where did she go?
161
00:10:59,633 --> 00:11:02,633
I think the spell just wore off.
162
00:11:03,100 --> 00:11:04,100
Back to the poor house.
163
00:11:04,567 --> 00:11:06,767
Come on, there must have been a
power surge in the computer or something.
164
00:11:07,267 --> 00:11:09,833
We better make sure Lisa is okay.
165
00:11:11,033 --> 00:11:15,467
Welcome home, Wyatt.
How was your day?
166
00:11:15,467 --> 00:11:16,933
Why are you being nice?
167
00:11:16,933 --> 00:11:23,433
You'll see. I think
I'll let Mom give you the good news.
168
00:11:23,433 --> 00:11:31,400
- I thought I grounded you.
- Grounded? I've never been grounded.
169
00:11:32,400 --> 00:11:35,667
Oh yeah, you're grounded.
170
00:11:35,667 --> 00:11:39,667
Your father and I agree it's time
we learned from our mistakes.
171
00:11:39,667 --> 00:11:44,633
We don't want to wait until it's too late.
Like we did with your brother.
172
00:11:45,133 --> 00:11:48,633
- What?
- Here it comes. You're going to love this.
173
00:11:48,633 --> 00:11:54,133
Now, the semeter's already started,
but we managed to pull a few strings
174
00:11:54,133 --> 00:11:56,100
and get you into Westmount
right away.
175
00:11:56,100 --> 00:11:58,600
- Westmount?
- What's Westmount?
176
00:11:58,600 --> 00:12:01,600
Westmount Military Academy.
177
00:12:01,600 --> 00:12:03,600
My alma mater.
178
00:12:03,600 --> 00:12:09,967
Say howdy to ther worst four years
of your life, sis, guaranteed.
179
00:12:11,967 --> 00:12:13,467
You were here for less than 48 hours.
180
00:12:13,967 --> 00:12:17,967
How did you manage to ruin
my life in 2 days. Oh.
181
00:12:17,967 --> 00:12:19,967
It's not my fault.
182
00:12:19,967 --> 00:12:22,467
I thought once the spell ended
everything would go back to normal.
183
00:12:22,467 --> 00:12:23,967
Well, it didn't.
184
00:12:23,967 --> 00:12:25,967
Don't freak,
you're not going to to military school.
185
00:12:25,967 --> 00:12:28,467
Whatever I did we can
just ask Lisa to fix it.
186
00:12:28,467 --> 00:12:30,967
Right. Lisa.
187
00:12:30,967 --> 00:12:32,900
I won't freak.
188
00:12:33,400 --> 00:12:35,900
- Uh-oh.
- Where's my computer?
189
00:12:35,900 --> 00:12:37,400
Got me.
190
00:12:37,400 --> 00:12:38,800
Consider it a first instalment.
191
00:12:38,800 --> 00:12:42,800
It's been sold to help
pay this credit card bill.
192
00:12:44,800 --> 00:12:48,800
Don't worry, Wy,
I know about Nylonman.
193
00:12:48,800 --> 00:12:51,933
I think it will help you a get a section 8.
194
00:12:56,233 --> 00:12:58,233
How can you do this to me, Gary?
195
00:12:58,733 --> 00:13:00,667
If I don't track done that computer,
we'll never find Lisa.
196
00:13:00,667 --> 00:13:03,600
If we don't get Lisa back
I go to military school.
197
00:13:04,100 --> 00:13:06,700
Just find out who your mom sold it to.
Check the receipt.
198
00:13:06,700 --> 00:13:11,567
I'm trying.
I can't break the stupid lock. I got it.
199
00:13:12,067 --> 00:13:14,233
It never ends with you, does it?
200
00:13:14,233 --> 00:13:16,700
I'll call you back.
201
00:13:18,200 --> 00:13:20,700
Well, there you are.
I've been looking for you.
202
00:13:20,700 --> 00:13:21,600
What'd I do?
203
00:13:22,100 --> 00:13:23,600
What'd I do? Ha ha!
What a kidder!
204
00:13:23,600 --> 00:13:28,733
You push my funny button.
I've got a surprise for you, son.
205
00:13:31,733 --> 00:13:35,233
Keep them closed.
Okay.
206
00:13:41,200 --> 00:13:44,167
Okay, open.
207
00:13:45,633 --> 00:13:47,500
Wow!
208
00:13:47,500 --> 00:13:49,067
Lola, right?
209
00:13:49,567 --> 00:13:53,533
Aint she something?
I finally got her back in shape.
210
00:13:53,533 --> 00:13:55,033
With your help.
211
00:13:55,533 --> 00:13:58,800
Oh, I didn't really help all that much.
212
00:13:58,800 --> 00:14:01,100
Ah.
213
00:14:01,700 --> 00:14:05,167
Gary, ah, I'm not very good
at this kind of stuff,
214
00:14:05,167 --> 00:14:10,000
but these last few days
have mean't an aweful lot to me.
215
00:14:10,500 --> 00:14:15,433
Well, happy early birthday,
son, she's all yours.
216
00:14:17,933 --> 00:14:23,933
I am so disappointed in you.
Criminals pick locks, Wyatt.
217
00:14:23,933 --> 00:14:28,233
I'm at a loss,
my therapist is at a loss.
218
00:14:28,233 --> 00:14:32,667
Can you explain where
all this rage is coming from.
219
00:14:33,167 --> 00:14:35,167
No!
220
00:14:36,667 --> 00:14:37,667
Ah!
221
00:14:40,600 --> 00:14:43,500
Grr!
222
00:14:46,100 --> 00:14:47,967
What do you think you are doing?
223
00:14:47,967 --> 00:14:48,933
Moving in.
224
00:14:48,933 --> 00:14:50,400
This is my room.
225
00:14:50,400 --> 00:14:54,900
Ah. Ah. Your room's going
to be a 2x2 concrete bunker
226
00:14:54,900 --> 00:14:58,367
with a stainless steal pain
in the corner as your best friend.
227
00:14:58,367 --> 00:15:01,567
- You're lying.
- Oh, good denial.
228
00:15:01,567 --> 00:15:03,567
That's the only way
you're going to make it out alive.
229
00:15:03,567 --> 00:15:05,967
That and an elaborate system of bribes.
230
00:15:05,967 --> 00:15:08,467
Which reminds me.
231
00:15:09,967 --> 00:15:16,333
Here, a carton of smokes.
That will get you in good the MP's
232
00:15:16,800 --> 00:15:18,267
Ah, you make it sound like prison.
233
00:15:18,267 --> 00:15:22,700
Ha ha! Oh, dream on.
234
00:15:22,700 --> 00:15:27,533
Tell me the truth,
is it really that bad?
235
00:15:30,033 --> 00:15:34,533
Yeah, it is.
Take the chow for example.
236
00:15:35,033 --> 00:15:37,467
What doesn't kill you,
usually makes, you blind.
237
00:15:37,467 --> 00:15:40,433
And then there's the morning drill,
obstacle course,
238
00:15:40,433 --> 00:15:44,933
hand to hand combat, training,
ten mile dash.
239
00:15:45,433 --> 00:15:48,933
But don't worry that's all out
of the way by sunup.
240
00:15:49,433 --> 00:15:51,733
You'll be okay, little bro.
241
00:15:52,733 --> 00:15:55,700
I mean, look at me.
242
00:15:55,700 --> 00:16:00,367
Westmount made me the man
I am today. Ha ha!
243
00:16:08,767 --> 00:16:12,267
Stop packing, I've got a plan,
it's radical so bear with me.
244
00:16:12,267 --> 00:16:13,267
I'm listening.
245
00:16:13,267 --> 00:16:15,767
Full disclosure,
we tell your mom everything.
246
00:16:15,767 --> 00:16:17,767
Everything?
247
00:16:18,767 --> 00:16:20,767
It's so simple, it's brilliant.
248
00:16:20,767 --> 00:16:22,267
You tell your mom you made
a magic woman,
249
00:16:22,767 --> 00:16:24,267
this woman lives in your computer.
250
00:16:24,267 --> 00:16:26,267
She has to buy the computer back
so the magic genie can come out
251
00:16:26,267 --> 00:16:30,767
and fix everything,
and this plan doesn't work at all.
252
00:16:31,267 --> 00:16:35,267
Okay, plan B.
I push you off the roof.
253
00:16:35,267 --> 00:16:36,267
You'll only break a few bones.
254
00:16:36,767 --> 00:16:40,767
There's no way she's going to send you
to military school in a full body cast.
255
00:16:41,767 --> 00:16:44,633
Plan C, you move to Canada.
256
00:16:44,633 --> 00:16:48,333
Gary, stop.
There's nothing you can do.
257
00:16:48,833 --> 00:16:51,333
Maybe it won't be so bad.
258
00:16:54,267 --> 00:16:55,700
I guess this is goodbye.
259
00:16:55,700 --> 00:16:58,900
Will you stop being so noble
and slap me or something.
260
00:16:58,900 --> 00:17:02,033
I'd rather you off the roof.
261
00:17:10,033 --> 00:17:12,533
Hey, champ.
262
00:17:16,033 --> 00:17:18,967
Hey, how can a guy with such
a beautiful car have such a long face, huh?
263
00:17:21,900 --> 00:17:23,867
No reason.
264
00:17:23,867 --> 00:17:26,767
Come on, you can tell me.
What is it, school trouble?
265
00:17:27,200 --> 00:17:29,133
Girl trouble.
266
00:17:29,133 --> 00:17:32,133
It's not car trouble, is it?
267
00:17:32,633 --> 00:17:38,567
Dad, if you needed to come up with
some quick cash what would you do?
268
00:17:38,567 --> 00:17:41,533
Paper route, mow a few lawns, babysit.
269
00:17:41,533 --> 00:17:42,967
I need 10 grand.
270
00:17:42,967 --> 00:17:45,867
Oh, you could rob a bank.
271
00:17:45,867 --> 00:17:48,367
What's all this about?
272
00:17:48,367 --> 00:17:52,233
It's not for me, Dad.
I have a friend who is in trouble.
273
00:17:52,233 --> 00:17:56,167
And you want to help out.
You are some kind of great kid.
274
00:17:56,667 --> 00:17:57,667
No, I'm not.
275
00:17:57,667 --> 00:18:00,633
I just need to figure out
a way to get him out of this.
276
00:18:02,633 --> 00:18:07,867
I wish I could help,
but I don't have that kind of money.
277
00:18:07,867 --> 00:18:13,233
Thanks, Dad. You are okay?
278
00:18:30,267 --> 00:18:32,767
Wyatt, your father would
have flown in
279
00:18:32,767 --> 00:18:36,267
but he didn't want you to see him cry.
280
00:18:36,267 --> 00:18:41,267
Hmph. When I had to go
he insisted on driving.
281
00:18:41,267 --> 00:18:43,600
I hope you understand
why we're doing this.
282
00:18:44,100 --> 00:18:44,600
No.
283
00:18:44,600 --> 00:18:47,600
It's because we care.
284
00:18:47,600 --> 00:18:50,100
Write us everyday, okay.
285
00:18:50,100 --> 00:18:52,100
Chett.
286
00:18:53,067 --> 00:18:54,233
We'll miss you.
287
00:18:54,733 --> 00:18:57,733
- You will.
- Of course we will.
288
00:18:57,733 --> 00:18:59,400
But we'll see you at Christmas.
289
00:18:59,867 --> 00:19:01,367
You'll be on your cruise.
290
00:19:01,867 --> 00:19:05,100
Well, we'll just have to the
the cruise some other time.
291
00:19:05,600 --> 00:19:06,600
Really?
292
00:19:06,600 --> 00:19:11,933
We can spend the holidays
at home this year as a family.
293
00:19:11,933 --> 00:19:13,733
I'd like that.
294
00:19:13,733 --> 00:19:16,867
Goodbye, son.
295
00:19:17,367 --> 00:19:22,933
- Be good.
- Bye, Mom, Chett.
296
00:19:23,433 --> 00:19:31,267
So long, sis, they're going to kill you.
Ha ha!
297
00:19:46,533 --> 00:19:48,900
Mrs Donnelly,
please you've got to listen to me.
298
00:19:48,900 --> 00:19:52,500
Wyatt doesn't belong in military school.
He didn't do anything. It was me.
299
00:19:52,500 --> 00:19:54,833
Really, Gary?
Do you expect me to believe that.
300
00:19:54,833 --> 00:19:57,733
Think about it.
Wyatt is the perfect son.
301
00:19:57,733 --> 00:19:59,733
Would he charge all of that stuff
to your credit card,
302
00:19:59,733 --> 00:20:02,233
make all those 976 calls. No.
303
00:20:02,233 --> 00:20:08,100
And you know why, because he doesn't
know how to have that much fun.
304
00:20:08,100 --> 00:20:09,600
Good point.
305
00:20:09,600 --> 00:20:13,100
I didn't mean for it to happen.
I got my hands on your credit card.
306
00:20:13,100 --> 00:20:14,900
I guess I went a little wacko.
307
00:20:14,900 --> 00:20:17,100
You did the right thing
by stepping forward.
308
00:20:17,600 --> 00:20:23,633
But there's still the little matter
of the credit card bill.
309
00:20:28,867 --> 00:20:32,367
Her name's Lola.
She was a showcar.
310
00:20:32,867 --> 00:20:35,867
In your own unique way
you've been a good friend to Wyatt.
311
00:20:35,867 --> 00:20:37,367
But what about the ten grand
I owe you.
312
00:20:37,367 --> 00:20:39,867
Most of that garbage
you bought can be returned.
313
00:20:40,367 --> 00:20:42,367
I can't take your car.
314
00:20:42,867 --> 00:20:45,367
I will however speak to your parents.
315
00:20:46,567 --> 00:20:49,667
Couldn't you just take the car?
316
00:20:50,200 --> 00:20:52,700
Chett, get his bags.
317
00:20:54,200 --> 00:20:57,833
Come on, let's go home.
318
00:20:58,833 --> 00:21:00,333
Thanks for getting me out of that, Gary.
319
00:21:00,333 --> 00:21:03,200
Welcome back, Nylonman.
320
00:21:05,933 --> 00:21:09,433
Wait a minute,
you made me go to military school,
321
00:21:09,433 --> 00:21:10,933
you've got to make him go.
322
00:21:10,933 --> 00:21:12,933
I barely made it out alive.
323
00:21:12,933 --> 00:21:20,733
I was clinicly dead four time
during hazing! It's not fair!
324
00:21:20,733 --> 00:21:21,667
Mommy.
325
00:21:23,167 --> 00:21:25,667
We must have tried
100 computers before we found you.
326
00:21:25,667 --> 00:21:28,167
Lucky for me you did.
327
00:21:28,167 --> 00:21:30,667
Ooh, yeah. That's the spot.
328
00:21:30,667 --> 00:21:32,167
So Gary, how are you feeling?
329
00:21:32,167 --> 00:21:34,667
Well, let's put it this way,
everythings back to normal.
330
00:21:34,667 --> 00:21:39,667
I'm poor, I had to give Lola back
and my dad called me a boob.
331
00:21:39,667 --> 00:21:41,167
But you know what the worst part is.
332
00:21:41,667 --> 00:21:44,667
[ Al ] Gary, what are you on vacation?
You've got bills to pay.
333
00:21:45,167 --> 00:21:46,167
Move your butt!
334
00:21:46,667 --> 00:21:50,167
He still wants to spend time with me.
335
00:21:51,667 --> 00:21:55,667
Well, see you in September.
336
00:21:59,567 --> 00:22:02,067
Captioned by Grant Brown
25822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.