All language subtitles for 2-Episode 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,240 --> 00:00:12,190 « تـی وـی وُرلـد با افـتـخـار تـقـدیـم مـی‌کـنـد » [ tvworld.info ]< font> 2 00:00:14,639 --> 00:00:18,639 تــرجـمـه از مــهـدی رفــیــعـی Nicolas Brown< font> 3 00:00:37,140 --> 00:00:41,090 شما موادای من به ارزش 40هزارتا رو از دست دادین 4 00:00:41,100 --> 00:00:42,170 دو بار بهتون دستبرد زدن 5 00:00:42,180 --> 00:00:44,310 چیکار می‌کردین؟ می‌خواستین به رو دست خوردن عادت کنین؟ 6 00:00:44,320 --> 00:00:46,570 بابی، بهت قول میدم پولتو بهت برمیگردونیم 7 00:00:46,580 --> 00:00:48,970 خب، خودمم میدونم به پولم میرسم 8 00:00:48,980 --> 00:00:51,690 "ولی شما دو تا باید بگین "کِی 9 00:00:51,700 --> 00:00:53,700 سه روز وقت دارین 10 00:00:54,140 --> 00:00:55,690 سه روز؟ 11 00:00:55,700 --> 00:00:58,650 امکان نداره توی سه روز بتونیم پولتو جور کنیم، بابی 12 00:00:58,860 --> 00:01:00,410 واقعاً؟ 13 00:01:00,420 --> 00:01:03,630 پس حتماً باید مغز خر خورده باشم که با شما کار کردم 14 00:01:03,640 --> 00:01:05,110 بهت که گفتم - بهم چی گفتی؟ - 15 00:01:05,120 --> 00:01:07,670 ما هم گفتیم پولشو برمیگردونیم پول کوفتیش رو جور می‌کنیم 16 00:01:07,680 --> 00:01:09,630 ببند دهنتو، بچه کونی - آروم باش - 17 00:01:09,640 --> 00:01:12,710 گوش کن بابی، ما پولتو جور می‌کنیم، خب؟ 18 00:01:12,720 --> 00:01:14,590 فقط یه خورده تفنگ می‌خوایم 19 00:01:14,600 --> 00:01:15,600 تفنگ؟ 20 00:01:17,080 --> 00:01:18,710 تفنگ؟ 21 00:01:18,720 --> 00:01:20,430 منو به خنده ننداز 22 00:01:20,440 --> 00:01:23,330 این بار دوم‌ـه که کامالی بهمون دستبرد زده هر دوبار هم تفنگ داشته 23 00:01:26,400 --> 00:01:28,350 من آدم بی‌کله‌ای نیستم، خودت که میدونی 24 00:01:28,360 --> 00:01:30,790 دارم میگم، وقت بیشتری می‌خوایم 25 00:01:30,800 --> 00:01:32,390 باید تفنگ جور کنیم 26 00:01:32,400 --> 00:01:34,670 دو هفته وقت دارین 27 00:01:34,680 --> 00:01:36,170 ختم کلام 28 00:01:37,200 --> 00:01:40,070 حالا گم‌شین، جفت‌تون 29 00:01:40,080 --> 00:01:41,880 یالا، گم‌شین 30 00:01:47,760 --> 00:01:49,550 از این به بعد فکر می‌کنن آدم دل‌رحمی هستی 31 00:01:50,280 --> 00:01:51,870 آره؟ 32 00:01:51,880 --> 00:01:54,240 پس اشتباه بزرگی می‌کنن، لی 33 00:01:56,240 --> 00:01:58,310 میدونی به چی فکر می‌کنم؟ 34 00:01:58,320 --> 00:02:00,590 جاسوس داریم داداش 35 00:02:00,600 --> 00:02:02,470 این بار دوم‌ـه عمراً اگه اتفاقی باشه 36 00:02:02,480 --> 00:02:05,430 من که تو کتم نمیره پسر، کار اون پسر است که سگ داره باور کن 37 00:02:05,440 --> 00:02:07,310 فکر کنم بدتر از این حرفا باشه 38 00:02:07,320 --> 00:02:09,550 از چی حرف میزنی؟ - نمیدونم، داداش - 39 00:02:09,560 --> 00:02:11,050 یه چیزی این وسط درست نیست 40 00:02:12,880 --> 00:02:15,030 کمربندتو ببند 41 00:02:27,400 --> 00:02:30,230 مشکل خاصی نداری ولی باید مراقب باشی 42 00:02:30,240 --> 00:02:33,590 باید بری خونه پاهاتو بدی بالا و یه خورده استراحت کنی 43 00:02:33,600 --> 00:02:35,550 استراحت؟ من استراحت بکن نیستم، اینجور آدمی نیستم 44 00:02:35,560 --> 00:02:38,270 هِدِر، جدّی میگم خطر خیلی نزدیک بود 45 00:02:38,294 --> 00:02:39,279 باشه 46 00:02:39,280 --> 00:02:43,950 اگه می‌خوای این بچه رو نگه داری باید مراقب خودت باشی 47 00:02:43,960 --> 00:02:46,360 کسی هست کمک‌حالت باشه؟ 48 00:03:11,360 --> 00:03:12,870 یالا مارنی 49 00:03:12,880 --> 00:03:14,370 دختر خوب 50 00:03:18,160 --> 00:03:20,350 دختر خوب 51 00:03:20,360 --> 00:03:22,440 یالا، یالا 52 00:03:24,240 --> 00:03:25,870 بیا، دختر خوب 53 00:03:25,880 --> 00:03:27,760 بفرما 54 00:03:28,800 --> 00:03:32,630 باید گرم نگهش داری - مارنی، ببین رانیل برات چی آورده - 55 00:03:32,640 --> 00:03:34,950 آره، دختر خوش‌شانسی هستی 56 00:03:34,960 --> 00:03:37,670 یالا پسر می‌تونی سگتو بعداً هم ببوسی 57 00:03:37,680 --> 00:03:39,520 دیر میرسیم مدرسه 58 00:03:40,760 --> 00:03:42,440 دختر خوب 59 00:03:48,120 --> 00:03:49,790 نمیدونم، تو میری؟ 60 00:03:49,800 --> 00:03:51,630 آره، به گمونم خوش می‌گذره 61 00:03:51,640 --> 00:03:53,510 سلام رانیل - خوبی؟ - 62 00:03:53,520 --> 00:03:57,630 یه خورده خونه مادربزرگمو تمیز کردم و می‌خواستم اینو بدم به تو 63 00:03:57,640 --> 00:03:58,630 چی؟ 64 00:03:58,640 --> 00:04:00,590 این همه وقت رو پای خودت وایسادی 65 00:04:00,600 --> 00:04:03,070 فقط می‌خوام یه کمکی کرده باشم - من پولتو نمی‌خوام - 66 00:04:03,080 --> 00:04:04,910 چند دفعه بهت بگم؟ 67 00:04:04,920 --> 00:04:06,720 وقتی کسی بهت یه پولی تعارف می‌کنه پولو بردار 68 00:04:08,200 --> 00:04:09,790 !رانیل 69 00:04:09,800 --> 00:04:10,790 !!رانیل 70 00:04:10,800 --> 00:04:12,760 اوه، لعنتی، اون میلف‌ـه اونجاست 71 00:04:17,320 --> 00:04:19,970 سر کلاس نمیای؟ - یه دقیقه دیگه اونجام - 72 00:04:24,760 --> 00:04:26,630 من این کارو هیچوقت نمی‌کردم باور کن 73 00:04:26,640 --> 00:04:28,350 ولی چاره‌ای نداشتم 74 00:04:28,360 --> 00:04:30,350 می‌خوام یه لطفی در حقم بکنی 75 00:04:31,960 --> 00:04:33,800 دنبالم بیا، باشه؟ 76 00:04:38,280 --> 00:04:40,120 !لعنتی 77 00:04:42,560 --> 00:04:44,830 عجب مزرعه سمی واسه خودت داری 78 00:04:44,840 --> 00:04:47,190 حتماً هیچ شناختی از مزرعه نداری 79 00:04:47,200 --> 00:04:49,320 هنوز 14 سالم نشده - منظور منم همین بود - 80 00:04:51,120 --> 00:04:55,350 هیچوقت این درخواستو ازت نمی‌کردم رانیل ولی باید مراقب خودم باشم 81 00:04:55,360 --> 00:04:57,240 وگرنه بازم بچه‌ام سقط میشه 82 00:04:58,880 --> 00:05:01,480 متأسفم، نباید درمورد این مزخرفات باهات حرف بزنم 83 00:05:02,480 --> 00:05:05,230 به‌هرحال، نیازی نیست کار خاصی بکنی خیلی آسون‌ـه 84 00:05:05,240 --> 00:05:06,730 تازه پولم بهت میدم 85 00:05:08,200 --> 00:05:10,200 ولی باید بدونم می‌تونم روت حساب کنم یا نه 86 00:05:13,120 --> 00:05:16,070 باید خیلی خیلی مراقب باشیم 87 00:05:16,080 --> 00:05:18,630 به هیچکس چیزی نمیگی منظورم هیچکس‌ـه 88 00:05:18,640 --> 00:05:21,510 ...نه بهترین دوستت، نه دوست‌دخترت - دوست‌دختر ندارم - 89 00:05:21,520 --> 00:05:24,280 هیچکس، مخصوصاً مامانت 90 00:05:25,320 --> 00:05:26,790 چیزی نمیگم 91 00:05:26,800 --> 00:05:28,790 چیزی بگی، به خاطر اینا میفتم زندان 92 00:05:28,800 --> 00:05:30,600 می‌فهمی دیگه؟ 93 00:05:31,920 --> 00:05:33,590 صحیح 94 00:05:33,600 --> 00:05:36,250 بذار بهت نشون بدم چیکار باید بکنی 95 00:05:41,800 --> 00:05:43,290 خیلی طول کشید 96 00:05:44,360 --> 00:05:46,990 کامالی حتماً توی منطقه خودش مخفی شده 97 00:05:47,000 --> 00:05:50,550 تا چند وقت تو خیابونا آفتابی نمیشه - 40هزارتا است، میدونی که - 98 00:05:50,560 --> 00:05:53,510 حتماً یه جهنمی داره چرخ میزنه 99 00:05:53,520 --> 00:05:55,320 پس پیداش می‌کنیم 100 00:05:56,640 --> 00:05:59,080 ولی الان بدجور گشنمه 101 00:06:03,600 --> 00:06:05,090 مرد 102 00:06:09,880 --> 00:06:11,550 کریس هیل شمایی؟ - درسته - 103 00:06:11,560 --> 00:06:13,470 شما؟ 104 00:06:13,480 --> 00:06:14,990 !اوه خدای من 105 00:06:17,080 --> 00:06:19,170 !به اون کاری نداشته باشین !به اون کاری نداشته باشین 106 00:06:19,600 --> 00:06:22,630 ولم کن، ولم کن !ولم کن، ولم کن 107 00:06:22,640 --> 00:06:24,830 ولم کن، ولم کن 108 00:06:24,840 --> 00:06:27,550 برادرت دوشِین 40هزارتا به من بدهکاره، حرومزاده عوضی 109 00:06:27,560 --> 00:06:29,750 باشه، خودم پولشو میدم، باشه؟ مطمئن میشم پولتونو بده 110 00:06:31,360 --> 00:06:35,110 گوش کن، دفعه بعدی که دیدیش سینه‌ات رو نشونش بده 111 00:06:35,120 --> 00:06:37,270 نه، خواهش می‌کنم، خدای من...نه 112 00:06:41,360 --> 00:06:43,150 داداش، دو هفته وقت داریم 113 00:06:43,160 --> 00:06:45,350 باید روی اینکه چطور دستمون به کامالی برسه کار کنیم 114 00:06:45,360 --> 00:06:48,350 آدم باهوشی‌ـه داداش آدم باهوشی‌ـه 115 00:06:48,360 --> 00:06:52,150 داداش، اون توی طبقه 20ـم زندگی می‌کنه بالای ساختمون 116 00:06:52,160 --> 00:06:55,430 میدونی که نمیشه چیزی از اون پدرسگ دزدید، درسته؟ 117 00:06:55,440 --> 00:06:57,630 باید اون همه پله رو بری بالا 118 00:06:57,640 --> 00:07:00,550 وارد واحدشون بشی بعدش باهاشون سروکله بزنی 119 00:07:00,560 --> 00:07:02,400 آخرشم دوباره همون راهو برگردی پایین 120 00:07:03,600 --> 00:07:05,400 بدون اینکه دیده بشی 121 00:07:06,600 --> 00:07:09,330 فکر نکنم شدنی باشه، داداش اون بالا بالاها است 122 00:07:11,920 --> 00:07:15,550 میدونی چیه؟ باید همون موقع که فرصتشو داشتیم می‌کشتیمش 123 00:07:15,560 --> 00:07:17,430 کیر توش 124 00:07:17,440 --> 00:07:20,520 چی میگی؟ تو حاضر بودی بکشیش؟ 125 00:07:35,320 --> 00:07:36,790 ممنون که اومدی رانیل 126 00:07:36,800 --> 00:07:38,430 نمیدونی چقدر دلگرمم کردی 127 00:07:38,440 --> 00:07:39,440 خوبه 128 00:07:41,560 --> 00:07:43,030 مامانت چطوره؟ 129 00:07:43,040 --> 00:07:45,080 بیمارستان‌ـه 130 00:07:46,080 --> 00:07:47,150 چی؟ 131 00:07:47,160 --> 00:07:49,590 منظورت چیه بیمارستان‌ـه؟ 132 00:07:49,600 --> 00:07:51,310 چرا بهم نگفتی؟ 133 00:07:51,320 --> 00:07:53,190 چش شده؟ چه اتفاقی افتاده؟ 134 00:07:53,200 --> 00:07:56,270 رانیل، مامانت چش شد؟ میشه حرف بزنی؟ 135 00:07:56,280 --> 00:07:58,030 آروم باش، حالش خوب میشه 136 00:07:58,040 --> 00:07:59,630 ببین، همه چیز مرتبه 137 00:07:59,640 --> 00:08:02,920 فقط یه خورده خسته بود لئون گفته زود مرخص میشه 138 00:08:03,920 --> 00:08:05,430 خودت چی؟ 139 00:08:05,440 --> 00:08:07,670 پیش کی می‌مونی؟ 140 00:08:07,680 --> 00:08:10,870 کی ازت مراقبت می‌کنه رانیل؟ 141 00:08:10,880 --> 00:08:14,590 خب، ببین، می‌خوای خونه من بمونی؟ 142 00:08:14,600 --> 00:08:17,760 نه، لئون برام غذا میاره مشکلی ندارم 143 00:08:21,600 --> 00:08:24,390 خب، اگه چیزی نیاز داشتی بهم زنگ بزن 144 00:08:24,400 --> 00:08:27,350 قول بده - قول میدم - 145 00:08:27,360 --> 00:08:29,320 خیله‌خب 146 00:08:39,120 --> 00:08:41,350 !حرومزاده عوضی - نات"؟ اینجا چیکار می‌کنی؟" - 147 00:08:41,360 --> 00:08:44,030 !حرومزاده عوضی 148 00:08:44,040 --> 00:08:45,510 چیه؟ داری چیکار می‌کنی؟ 149 00:08:45,520 --> 00:08:47,590 کریس به خاطر تو توی بیمارستان‌ـه - چرا؟ مگه چش شده؟ - 150 00:08:47,600 --> 00:08:49,830 چون تو به یکی بدهکاری اونا اومدن خونه من 151 00:08:49,840 --> 00:08:51,830 و اتو رو گذاشتن رو سینه‌اش 152 00:08:51,840 --> 00:08:53,430 کی؟ از کی حرف میزنی؟ 153 00:08:53,440 --> 00:08:55,590 ناتالی" الان کدوم بیمارستان‌ـه؟" 154 00:08:55,600 --> 00:08:58,030 !نه! دست از سر ما بردار 155 00:08:58,040 --> 00:08:59,760 دیگه نمی‌خوایم توی زندگیمون باشی 156 00:09:09,040 --> 00:09:10,530 کیر توش 157 00:09:11,560 --> 00:09:13,130 هی دوشِین 158 00:09:26,000 --> 00:09:26,990 دیروقت‌ـه 159 00:09:27,000 --> 00:09:29,350 کجا بودی؟ واست پیام فرستادم 160 00:09:29,360 --> 00:09:30,830 سرم شلوغ بود 161 00:09:30,840 --> 00:09:32,310 واسه چی شلوغ بود؟ 162 00:09:32,320 --> 00:09:35,390 تو حق نداری بازجوییم کنی تو که بابام نیستی 163 00:09:35,400 --> 00:09:37,950 تا وقتی که با اون بچه خیابونی‌ها نباشی 164 00:09:37,960 --> 00:09:40,110 با اونا نبودم 165 00:09:40,120 --> 00:09:41,270 خوبه 166 00:09:41,280 --> 00:09:44,630 خوبه، پس کجا بودی؟ - با یه دختر - 167 00:09:44,640 --> 00:09:46,130 یه دختر؟ 168 00:09:49,280 --> 00:09:50,750 اسمش چیه؟ 169 00:09:50,760 --> 00:09:52,680 پرشس - پرشس؟ - 170 00:09:58,200 --> 00:10:00,510 برو تو یه خورده به سر و وضعت برسه 171 00:10:00,520 --> 00:10:02,200 واست یه سوپرایز دارم 172 00:10:24,600 --> 00:10:26,070 !هی 173 00:10:27,120 --> 00:10:29,550 !عوضی ترسو 174 00:10:29,560 --> 00:10:30,550 !عوضی ترسو 175 00:10:30,560 --> 00:10:33,510 برو اونور، برو برو برو برو 176 00:10:33,520 --> 00:10:35,510 !عوضی ترسو 177 00:10:37,520 --> 00:10:41,350 دیگه نبینم سر وقت خانواده‌ام بری گرفتی؟ 178 00:10:42,840 --> 00:10:45,950 حرومزاده کیری! کس‌کش 179 00:10:45,960 --> 00:10:47,830 حرومزاده‌های عوضی 180 00:10:47,840 --> 00:10:49,310 بیاین جلو دیگه 181 00:10:49,534 --> 00:10:51,534 حرومزداده‌ها...زود باشین دیگه 182 00:10:55,320 --> 00:10:58,320 ترسوها، یالا دیگه 183 00:11:05,520 --> 00:11:07,750 دیر کردی - ببخشید، یه جایی گیر بودم - 184 00:11:07,760 --> 00:11:10,600 دو دقیقه وقت داری لئون وگرنه دهنمو سرویس می‌کنن 185 00:11:13,280 --> 00:11:14,750 لیسا 186 00:11:17,640 --> 00:11:20,040 لیسا؟ ملاقاتی داری 187 00:11:22,600 --> 00:11:25,000 بیا جلو ببینمت 188 00:11:29,520 --> 00:11:31,320 حالت خوبه مامان؟ 189 00:11:40,720 --> 00:11:43,290 بهتر میشم 190 00:11:44,560 --> 00:11:46,050 قول میدم 191 00:11:47,160 --> 00:11:49,070 دیگه هیچ‌وقت تنهات نمیذارم 192 00:11:49,080 --> 00:11:50,680 نگران نباش مامان 193 00:11:52,520 --> 00:11:54,280 قول میدم 194 00:11:58,560 --> 00:12:00,560 درسامو خوب می‌خونم 195 00:12:01,600 --> 00:12:03,510 آره؟ 196 00:12:03,520 --> 00:12:05,320 خوبه 197 00:12:10,600 --> 00:12:13,430 متأسفم که تو این وضع منو می‌بینی 198 00:12:13,440 --> 00:12:15,760 اشکالی نداره مامان خودتو نگران نکن 199 00:12:16,800 --> 00:12:19,530 متأسفم عزیزم 200 00:12:25,560 --> 00:12:27,360 یالا، باید بریم 201 00:14:29,920 --> 00:14:32,190 این مال شماست 202 00:14:32,200 --> 00:14:33,830 اینا مال ما نیست داداش 203 00:14:33,840 --> 00:14:35,330 هست 204 00:14:37,320 --> 00:14:39,230 خل و چل 205 00:14:39,240 --> 00:14:41,040 بازش کن 206 00:14:42,800 --> 00:14:43,790 خدای من 207 00:14:43,800 --> 00:14:45,790 لعنتی 208 00:14:45,800 --> 00:14:47,290 لعنتی 209 00:14:48,640 --> 00:14:50,360 باید کار رِیکس باشه 210 00:14:53,560 --> 00:14:57,910 با داشتن اینا می‌تونیم به حساب کامالی برسیم، داداش 211 00:14:57,920 --> 00:15:00,870 آره، ولی چطور انجامش میدیم؟ موضوع اینه 212 00:15:00,880 --> 00:15:02,590 قراره با اینا بترسونیمش 213 00:15:02,600 --> 00:15:04,230 بترسونیمش، آفرین 214 00:15:04,240 --> 00:15:06,550 ولی اون بچه که سگ داره هم هست 215 00:15:06,560 --> 00:15:08,710 اونم باید تنبیه بشه، میدونی که 216 00:15:08,720 --> 00:15:11,030 نه، پسر، حتی هنوز نمیدونی که اون جاسوس‌ـه 217 00:15:11,040 --> 00:15:12,710 بیخیال پسر - چیه؟ - 218 00:15:12,720 --> 00:15:14,190 داداش، پس کار کی می‌تونه باشه؟ 219 00:15:14,200 --> 00:15:15,790 میدونی چیه؟ این کارو بکن 220 00:15:15,800 --> 00:15:17,790 به دریس و بقیه بگو حواسشون بهش باشه 221 00:15:17,800 --> 00:15:19,990 فعلاً کاری نکنن - داداش، داری چیکار می‌کنی؟ - 222 00:15:20,000 --> 00:15:21,590 از من فاصله بگیر 223 00:15:21,600 --> 00:15:24,150 با اون پرتقال تو دستت طرف من نیا 224 00:15:24,160 --> 00:15:26,550 پس دیگه پرتقال‌دزدی می‌کنی؟ 225 00:15:26,560 --> 00:15:29,750 عادت قدیمی‌ـه، میدونی که خودت که خوب میدونی 226 00:15:29,760 --> 00:15:32,870 به چی نگاه می‌کنی، داداش؟ - بیا، بیا اینو بگیر پسر - 227 00:15:32,880 --> 00:15:34,350 !بگیرش پسر 228 00:15:34,360 --> 00:15:35,830 هی 229 00:15:35,840 --> 00:15:37,330 "هی "وندل 230 00:15:38,880 --> 00:15:40,400 !دوشِین 231 00:15:42,160 --> 00:15:43,750 پسرت‌ـه؟ 232 00:15:43,760 --> 00:15:45,750 آره، اسمش "جِیسون"‌ـه 233 00:15:45,760 --> 00:15:47,360 چند سالش‌ـه؟ - پنج - 234 00:15:49,080 --> 00:15:50,990 جِیسون برادر یا خواهری نداره؟ 235 00:15:51,000 --> 00:15:53,230 یکی از هر دو جنس، دوقلو 236 00:15:53,240 --> 00:15:54,730 حالا شدن سه تا 237 00:15:55,760 --> 00:15:58,430 تو چی میگی، مرد کوچولو؟ خوبی؟ 238 00:15:58,440 --> 00:16:00,160 آره 239 00:16:01,200 --> 00:16:03,230 الان اینورا زندگی می‌کنی؟ 240 00:16:03,240 --> 00:16:05,480 نه، مامانِ مامانش اینجا زندگی می‌کنه 241 00:16:06,520 --> 00:16:08,270 خوب به نظر میای 242 00:16:08,280 --> 00:16:10,320 آره، تو هم 243 00:16:11,360 --> 00:16:13,640 آره، میدونی پیرتر شدم 244 00:16:17,960 --> 00:16:20,990 باید برم مدرسه دنبال دوقلوها 245 00:16:21,000 --> 00:16:23,350 از دیدنت خوشحال شدم 246 00:16:23,360 --> 00:16:25,150 آره، منم همینطور 247 00:16:25,160 --> 00:16:26,670 هی جِیسون 248 00:16:26,680 --> 00:16:28,150 مواظب باش، باشه؟ 249 00:16:28,160 --> 00:16:30,030 بگو خداحافظ، جیسون، بگو خداحافظ 250 00:16:30,040 --> 00:16:32,910 نمی‌خواد جلو من خجالتی باشی، میدونی 251 00:16:32,920 --> 00:16:34,590 من داداشتم 252 00:16:34,600 --> 00:16:36,090 من دوشِین‌ـم 253 00:16:37,120 --> 00:16:38,610 بعداً می‌بینمت 254 00:16:42,720 --> 00:16:45,150 بزرگ‌ـه کی بود، داداش؟ - هیچکس - 255 00:16:45,160 --> 00:16:46,630 یالا دیگه 256 00:16:46,640 --> 00:16:48,750 برو دیگه، برو یه خورده گوشت بدزد 257 00:16:48,760 --> 00:16:51,240 شاید دزدیدم 258 00:17:10,880 --> 00:17:12,480 بیا 259 00:17:18,320 --> 00:17:20,160 چه احساسی داری؟ 260 00:17:21,800 --> 00:17:23,290 خوبه 261 00:17:29,080 --> 00:17:30,790 وِین رو ندیدی؟ 262 00:17:30,800 --> 00:17:34,150 دیگه کاری با وِین ندارم،میدونی که 263 00:17:34,160 --> 00:17:35,630 حتماً دور و بر دیدیش 264 00:17:35,640 --> 00:17:37,800 ...گهگداری می‌بینمش، ولی 265 00:17:40,920 --> 00:17:42,410 حالش چطوره؟ 266 00:17:43,720 --> 00:17:45,560 وِین‌ـه دیگه 267 00:17:46,760 --> 00:17:48,430 زن داره؟ 268 00:17:48,440 --> 00:17:50,350 ...لیسا، ببین، در حال حاضر 269 00:17:50,360 --> 00:17:52,830 نباید این سوالو می‌پرسیدم درسته؟ 270 00:17:52,840 --> 00:17:56,550 اگه یه چیزی باشه که وِین نتونه باهاش بسازه بدون زن زندگی کردن‌ـه 271 00:17:56,560 --> 00:17:58,560 زن بهش خوش‌آمد میگه 272 00:18:00,480 --> 00:18:02,800 تا حالا سراغ منو گرفته؟ 273 00:18:09,560 --> 00:18:11,360 رانیل چی؟ 274 00:18:13,320 --> 00:18:15,510 تا حالا سراغ پسرشو گرفته؟ 275 00:18:15,520 --> 00:18:17,470 وِین عوض نمیشه لیسا 276 00:18:33,320 --> 00:18:36,430 می‌تونم با 3.5تا بدمش بهت 277 00:18:36,440 --> 00:18:38,230 "خیله‌خب "جورج 278 00:18:38,240 --> 00:18:40,070 چه روزی؟ 279 00:18:40,080 --> 00:18:41,550 روز 26ـم؟ 280 00:18:41,560 --> 00:18:43,230 می‌تونم، همین خوبه؟ 281 00:18:43,240 --> 00:18:44,990 آره، خیله‌خب خدافظ 282 00:18:45,000 --> 00:18:46,570 ممنون، بای بای 283 00:18:48,560 --> 00:18:50,390 بابی؟ - جانم بفرما؟ - 284 00:18:50,400 --> 00:18:52,550 لعنتی، صورتتو ببین 285 00:18:52,560 --> 00:18:54,150 چی به سرت اومده؟ - اونا ریختن سرم - 286 00:18:54,160 --> 00:18:56,870 کیا؟ - خودت چی فکر می‌کنی؟ دوشِین و سالی - 287 00:18:56,880 --> 00:18:58,990 باید تقاص پس بدن بابی باید تقاص پس بدن 288 00:18:59,000 --> 00:19:00,470 نمی‌تونن بهم بی‌احترامی کنن 289 00:19:00,480 --> 00:19:02,190 اگه به من بی‌احترامی کنن به تو بی‌احترامی کردن 290 00:19:02,200 --> 00:19:04,110 ...آره، معلومه، رفیق، ولی 291 00:19:04,120 --> 00:19:06,630 !مردم توی کلاب دیدن باهام چیکار کردن همشون دیدن 292 00:19:06,640 --> 00:19:09,630 آره، ولی لی مشکل من اینجا است، رفیق 293 00:19:09,640 --> 00:19:12,110 اون دو تا حرومزاده پول زیادی بهم بدهکارن 294 00:19:12,120 --> 00:19:14,990 حالا، هر بلایی سر اونا بیاد هیچ پولی گیر من نمیاد 295 00:19:15,000 --> 00:19:16,470 بعدش جیبای من خالی میشن 296 00:19:16,480 --> 00:19:18,590 کیر توش! سیاسیش نکن! رفیق 297 00:19:18,600 --> 00:19:21,630 نمی‌تونن همچین کاری با من بکنن و انتظار نداشته باشن تلافیشو سرشون دربیارم 298 00:19:21,640 --> 00:19:24,430 خب، پس تو بکش‌شون لی اگه همینو می‌خوای 299 00:19:24,440 --> 00:19:27,790 ولی اگه این کارو کردی تو باید بدهیشونو بدی 300 00:19:27,800 --> 00:19:29,590 !لعنتی 301 00:19:29,600 --> 00:19:33,280 درسته، لی، گوش کن بهت میگم چیکار می‌کنیم 302 00:19:34,600 --> 00:19:39,030 اگه تا روز آخر پول منو ندادن مهمون من باش، تو بکش‌شون 303 00:19:39,040 --> 00:19:44,490 ولی اگه تا قبل از اون کاری کردی باید قرضشونو تو بدی، دوست من 304 00:19:59,120 --> 00:20:00,830 جاسوس عوضی اومد، داداش 305 00:20:00,840 --> 00:20:04,190 باید حواسم به اون پسر باشه، جدّی میگم 306 00:20:04,200 --> 00:20:05,990 چه خبر جِم؟ 307 00:20:06,000 --> 00:20:07,590 چه خبر داداش؟ - خوبم - 308 00:20:07,600 --> 00:20:10,310 هی جِم، الان چیکاره‌ای؟ - هیچی، رنگ خریدیم - 309 00:20:10,320 --> 00:20:11,910 واسه چی رنگ خریدی، داداش؟ 310 00:20:11,920 --> 00:20:13,590 می‌خوایم اتاق مامان رانیل رو رنگ بزنیم 311 00:20:13,600 --> 00:20:14,870 آره؟ 312 00:20:14,880 --> 00:20:16,870 چه رنگی؟ - یه خورده به زرد می‌خوره - 313 00:20:16,880 --> 00:20:19,070 گندمی‌ـه، پسر 314 00:20:19,080 --> 00:20:22,160 از رنگ زرد خوشم میاد اتاق خودم همین رنگی‌ـه 315 00:20:23,160 --> 00:20:24,670 هی جِم، تو میای؟ 316 00:20:24,680 --> 00:20:27,590 چند دقیقه دیگه درو باز بذار 317 00:20:27,600 --> 00:20:29,550 حالا سگت شیرین کاری هم بلد‌ـه؟ 318 00:20:29,560 --> 00:20:31,230 آره . مارنی؟ 319 00:20:31,240 --> 00:20:33,990 !بشین، بشین 320 00:20:34,000 --> 00:20:35,950 !بشین 321 00:20:35,960 --> 00:20:39,950 یالا دختر بگ، بگ، بگ [یعنی سر بالا بشین به حالت درخواست] 322 00:20:39,960 --> 00:20:41,670 ...معمولاً این کارو می‌کرد ولی 323 00:20:41,680 --> 00:20:43,510 مارنی، بشین 324 00:20:43,520 --> 00:20:46,040 !سگت رید‌ـه پسر 325 00:20:47,440 --> 00:20:51,310 بچرخ، بچرخ، بچرخ 326 00:20:51,320 --> 00:20:52,950 اه، کارش خوبه 327 00:20:52,960 --> 00:20:54,310 آره 328 00:20:54,320 --> 00:20:57,270 کارش خوبه - !دختر خوب، دختر خوب - 329 00:20:57,280 --> 00:20:58,960 سگ خوبی داری، داداش 330 00:21:21,000 --> 00:21:22,470 هی رانیل 331 00:21:22,480 --> 00:21:25,830 کسی هست اذیتت کنه یا بهت بی‌احترامی بکنه؟ 332 00:21:25,840 --> 00:21:27,510 اگه کسی هست 333 00:21:27,520 --> 00:21:30,150 بیا پیش جِم و رفقا خودم دهنشو سرویس می‌کنم 334 00:21:31,160 --> 00:21:33,230 داداشت کلی آدم پشتش داره، رفیق 335 00:21:33,240 --> 00:21:35,350 هی، حالا چرا انقدر باهات خوبن؟ 336 00:21:35,360 --> 00:21:38,070 اونا بهم احترام میذارن، داداش چی فکر کردی؟ 337 00:21:38,080 --> 00:21:39,750 شانتل" بهت احترام میذاره؟" 338 00:21:39,760 --> 00:21:42,150 به گمونم اونم عاشق مارنی‌ـه 339 00:21:42,160 --> 00:21:44,350 دیدم چطور نگاش می‌کنی 340 00:21:44,360 --> 00:21:46,270 میدونم ازش خوشت میاد - خفه‌شو پسر - 341 00:21:46,280 --> 00:21:48,510 می‌خواین با هم عکس بگیرین؟ [برین سر قرار] 342 00:21:48,520 --> 00:21:50,830 نه، نه، نمی‌خوام عکس بگیریم 343 00:21:50,840 --> 00:21:52,990 کِی می‌خوای شانتل رو بیرون دعوت کنی؟ 344 00:21:53,000 --> 00:21:54,950 وقتی خودم بفهمم وقتشه 345 00:21:54,960 --> 00:21:56,790 نیازی ندارم تو بهم بگی چیکار کنم 346 00:21:56,800 --> 00:21:59,110 هی، کم‌کم دارم خسته میشم پسر 347 00:21:59,120 --> 00:22:01,350 خیلی کار کیری‌ـه 348 00:22:01,360 --> 00:22:05,160 قراره خیلی طول بکشه پسر باید در عوض یه غلتک میدزدیدیم 349 00:22:39,800 --> 00:22:42,720 یادته وقتی اولین بار اومدی اینجا چطور بودی؟ 350 00:22:43,840 --> 00:22:46,030 نه به خوبی 351 00:22:46,040 --> 00:22:49,310 دچار انزوای مفرط بودی خیلی مفرط 352 00:22:49,320 --> 00:22:51,760 که البته، برای بیماری مثل تو و افسرده بودنت کاملاً عادی‌ـه 353 00:22:52,840 --> 00:22:54,550 ولی خیلی تلاش کردی 354 00:22:54,560 --> 00:22:57,830 و الان داری بیشتر با بیمارهای دیگه ارتباط برقرار می‌کنی 355 00:22:57,840 --> 00:23:00,390 و می‌بینم که به همراه لئون فیزیوتراپی میری 356 00:23:00,400 --> 00:23:02,190 لئون، بله 357 00:23:02,200 --> 00:23:04,240 لئون خیلی رفتارش با من خوبه 358 00:23:05,680 --> 00:23:08,280 همیشه آخر تونل یه نور هست، لیسا 359 00:23:10,040 --> 00:23:12,640 و ما هم کمکت می‌کنیم پیداش کنی 360 00:23:13,760 --> 00:23:15,750 نظرت درمورد هواخوری یک روزه چیه؟ 361 00:23:15,760 --> 00:23:17,760 دوست داری بری بیرون؟ 362 00:23:20,120 --> 00:23:21,870 به گمونم 363 00:23:21,880 --> 00:23:23,720 بله دکتر 364 00:23:24,720 --> 00:23:26,710 آماده شو داداش - می‌خوایم بریم؟ - 365 00:23:26,720 --> 00:23:29,290 یالا، بیا بریم فقط عجله کن 366 00:23:30,320 --> 00:23:31,790 لباسات کجاست؟ 367 00:23:31,800 --> 00:23:34,310 آره، بیا بریم، یالا - کجا میریم؟ - 368 00:23:34,320 --> 00:23:36,590 فقط لباساتو بپوش - بیرون از اینجا - 369 00:23:36,600 --> 00:23:38,670 من که لباسامو نمی‌پوشم 370 00:23:38,680 --> 00:23:41,190 کلیدام کجاست؟ - عجله‌ات واسه چیه؟ - 371 00:23:41,200 --> 00:23:43,150 گفتم بس کن 372 00:23:43,160 --> 00:23:45,640 دیگه داری خیلی سوال می‌پرسی 373 00:23:47,320 --> 00:23:48,790 خیله‌خب، خیله‌خب 374 00:23:48,800 --> 00:23:51,370 پاهای خوبی داری - ممنون - 375 00:23:54,680 --> 00:23:57,030 آره! بیا 376 00:23:57,040 --> 00:23:58,920 بیا، بعدی توئی 377 00:24:07,240 --> 00:24:08,350 هی؟ 378 00:24:08,360 --> 00:24:09,750 هی، گمون کنم کامالی رو دیدم 379 00:24:09,760 --> 00:24:11,390 کجا؟ - توی سالن بولینگ - 380 00:24:11,400 --> 00:24:13,510 نینجا و تایلر و چندتا دیگه از رفقاشون اینجان 381 00:24:13,520 --> 00:24:15,230 خیله‌خب، داداش، بیا پشت سالن، خب؟ 382 00:24:15,240 --> 00:24:17,670 همونجا می‌بینمت - خیله‌خب، خوبه . خوبه - 383 00:24:17,680 --> 00:24:18,670 خب؟ 384 00:24:18,680 --> 00:24:21,470 داداش، "تریک" همین الان نینجا و رفقاشو توی سالن بولینگ دیده 385 00:24:21,480 --> 00:24:24,070 جدّی؟ کامالی هم اونجاست؟ - خودمم نمیدونم - 386 00:24:24,080 --> 00:24:27,480 یه زنگ به دریس بزن، و بگو تفنگا رو از پیش "کوچولو" بیاره 387 00:24:34,160 --> 00:24:37,510 هی، با احتیاط دست بگیر اینجا خطرناکه 388 00:24:37,520 --> 00:24:39,110 دوربین داره 389 00:24:39,120 --> 00:24:41,830 خیله‌خب، هوامونو داشته باش 390 00:24:41,840 --> 00:24:43,670 چی میگی؟ 391 00:24:43,680 --> 00:24:45,150 یکی رو دیدم که شبیه کامالی بود 392 00:24:45,160 --> 00:24:47,150 ولی بخوام روراست باشم مطمئن نیستم خودش باشه 393 00:24:47,160 --> 00:24:49,830 پس تا مطمئن نشدیم دلیلی نداره بریم اون تو، داداش 394 00:24:49,840 --> 00:24:51,790 خودت که نینجا و رفقاشو می‌شناسی همیشه با خودشون اسلحه دارن 395 00:24:51,800 --> 00:24:54,040 اینو قبلاً هم شنیدم ولی این می‌تونه آخرین شانسمون باشه 396 00:25:01,080 --> 00:25:03,190 میدونی کامالی چه شکلی‌ـه؟ 397 00:25:03,200 --> 00:25:04,480 آره 398 00:25:08,240 --> 00:25:10,890 آره، کارت خوب بود کارت خیلی خوب بود 399 00:25:24,920 --> 00:25:27,520 کامالی رو باهاشون می‌بینی؟ 400 00:25:29,880 --> 00:25:32,630 نمی‌تونم ببینمش و نمی‌خوام هم نگاه کنم 401 00:25:32,640 --> 00:25:34,830 پس عادی رفتار کن 402 00:25:34,840 --> 00:25:36,470 من نمیدونستم اونا تفنگ دارن 403 00:25:36,480 --> 00:25:39,680 تو میدونستی اونا تفنگ دارن؟ - نه - 404 00:25:40,800 --> 00:25:42,670 تو همینجا بمون 405 00:25:42,680 --> 00:25:44,800 من میرم دستشویی 406 00:25:59,960 --> 00:26:01,830 کامالی نبود - تُف - 407 00:26:01,840 --> 00:26:04,080 شرمنده، داداش 408 00:26:06,040 --> 00:26:07,910 الکی این همه راهو کوبیدیم تا اینجا 409 00:26:07,920 --> 00:26:09,410 !تُف 410 00:26:18,880 --> 00:26:21,590 من که عمراً بچه‌ام رو اینجا بزرگ کنم 411 00:26:21,600 --> 00:26:23,070 اونقدرا هم بد نیست 412 00:26:23,080 --> 00:26:24,550 آره، چون بهش عادت کردیم 413 00:26:24,560 --> 00:26:27,750 اگه باور کنی یا نه، یه جاهایی هست که می‌تونی بچه‌ات رو شب تنها بفرستی تو کوچه 414 00:26:27,760 --> 00:26:31,670 و نگران نباشی که چاقو بخوره یا پلیسا بگیرنش 415 00:26:31,680 --> 00:26:33,710 من می‌خوام یکی از همین جاها زندگی کنم 416 00:26:33,720 --> 00:26:35,830 کجا؟ - یه آپارتمان خیلی خوب پیدا کردم - 417 00:26:35,840 --> 00:26:37,310 نزدیک رودخونه [رودخانه تایمز لندن] 418 00:26:37,320 --> 00:26:39,510 یه منطقه در حال رشد، ساکت، زیبا 419 00:26:39,520 --> 00:26:40,990 یه محله خیلی خوب 420 00:26:41,000 --> 00:26:42,670 می‌خوای اونجا نقل مکان کنی؟ 421 00:26:42,680 --> 00:26:45,870 خب، همش به محصولاتم بستگی داره تا چقدر ازشون گیرم بیاد 422 00:26:45,880 --> 00:26:47,350 فقط همین یه بار این کارو نکن 423 00:26:47,360 --> 00:26:49,470 یه سری جدید بکار، آخرش پولدار میشی 424 00:26:49,480 --> 00:26:52,470 درموردش فکر کردم، ولی مثل قمار‌ـه، نه؟ 425 00:26:52,480 --> 00:26:56,000 هی به خودت میگی یه بار دیگه، بعدش تمومش می‌کنم ولی نمی‌تونی 426 00:26:57,040 --> 00:27:00,190 آدما حریص میشن و به همین خاطر گیر میوفتن 427 00:27:00,200 --> 00:27:02,470 ...پس این حرفو نزن 428 00:27:02,480 --> 00:27:03,870 وگرنه مُرده‌ام رو می‌بینی 429 00:27:03,880 --> 00:27:06,160 نمیگم - خوبه - 430 00:27:24,160 --> 00:27:26,350 هی، ببین اون کی‌ـه 431 00:27:26,360 --> 00:27:27,830 کیه؟ 432 00:27:27,840 --> 00:27:29,830 شاون"‌ـه" - شاون کیه؟ - 433 00:27:29,840 --> 00:27:31,710 پسرعموی کامالی وقتی مدرسه بودیم یه سال از ما کوچیکتر بود 434 00:27:31,720 --> 00:27:34,390 آره، ولی سرش تو کار خودشه 435 00:27:34,400 --> 00:27:36,310 کاری به کار کامالی و رفقاش نداره 436 00:27:36,320 --> 00:27:38,040 آره، ولی از یه خانواده‌ان، داداش 437 00:27:40,400 --> 00:27:42,050 می‌گیری چی میگم؟ 438 00:27:46,800 --> 00:27:48,910 همه چیز آماده‌ست؟ - بله - 439 00:27:48,920 --> 00:27:52,910 باید تا ساعت 9 برگردی بیمارستان دیر نکنی 440 00:27:52,920 --> 00:27:55,120 خیلی مهم‌ـه، باشه؟ - دیر نمی‌کنم - 441 00:27:56,160 --> 00:27:58,400 روز خوبی داشته باشی - ممنون دکتر - 442 00:28:13,600 --> 00:28:16,790 گوش کن، دوشِین، وقتی نداریم داداش 443 00:28:16,800 --> 00:28:20,390 اگه این پولو جور نکنیم، باور کن کلک هردومون کنده‌ست 444 00:28:20,400 --> 00:28:23,590 اگه یه علامت روی شاون مثل همونی که روی کریس گذاشتن بذاریم 445 00:28:23,600 --> 00:28:26,830 باور کن پیامو می‌گیرن 446 00:28:26,840 --> 00:28:30,390 به یکی از خانواده‌ات آسیب زدیم و تا وقتی موادمونو پس نگیریم، این کارو می‌کنیم 447 00:28:30,400 --> 00:28:31,990 آره، ولی شاون کاری به اونا نداره 448 00:28:32,000 --> 00:28:33,870 لعنتی، کریس که از خودمون نبود 449 00:28:33,880 --> 00:28:35,350 این جلوشونو نگرفت 450 00:28:35,360 --> 00:28:37,910 باور کن داداش، تازه بهتره که توی این کار نیستن 451 00:28:37,920 --> 00:28:40,040 اینجوری، پیام بهتر بهشون میرسه 452 00:28:41,360 --> 00:28:44,510 میدونی چیه؟ من فکر بهتری دارم 453 00:28:44,520 --> 00:28:47,870 می‌گیریمش، به عنوان گروگان 454 00:28:47,880 --> 00:28:51,190 کامالی اگه می‌خواد پسرعموش برگرده باید موادا رو پس بیاره، مگه نه؟ 455 00:28:51,200 --> 00:28:52,280 ساده‌ست 456 00:28:53,360 --> 00:28:55,200 اینم ممکنه جواب بده 457 00:29:04,520 --> 00:29:06,070 سلام 458 00:29:06,080 --> 00:29:07,990 میشه اینو حساب کنید؟ 459 00:29:08,000 --> 00:29:09,630 بله، حتماً - ممنون - 460 00:29:09,640 --> 00:29:11,130 ممنون 461 00:29:16,960 --> 00:29:18,840 میشه این یکی رو هم حساب کنید؟ 462 00:29:23,360 --> 00:29:24,990 بهتون پول بدهکارم؟ 463 00:29:25,000 --> 00:29:28,030 نه، اشکالی نداره ، عزیزم هیچی بهم بدهکار نیستی 464 00:29:28,040 --> 00:29:30,550 نه، اشکالی نداره، عزیزم هیچی بهم بدهکار نیستی 465 00:29:30,560 --> 00:29:31,750 ممنون 466 00:29:31,760 --> 00:29:34,280 همه خریداتو میذارم این تو 467 00:29:35,600 --> 00:29:37,070 بفرمایید 468 00:29:37,080 --> 00:29:38,830 ممنون 469 00:29:38,840 --> 00:29:40,630 خدا خیرت بده 470 00:29:40,640 --> 00:29:42,350 همچنین 471 00:29:42,360 --> 00:29:45,110 هی داداش، جولز بهم گفت تو هنوز باکره‌ای 472 00:29:45,120 --> 00:29:47,510 حقیقت داره؟ - آره که چی؟ - 473 00:29:47,520 --> 00:29:49,680 جدّی میگی؟ - آره - 474 00:29:50,760 --> 00:29:52,590 داداش، پس مشکلت چیه؟ 475 00:29:52,600 --> 00:29:54,790 واسه یه دختر ویژه نگهش داشتم 476 00:29:54,800 --> 00:29:56,390 داداش، حرکاتت خیلی گِی‌ـه 477 00:29:56,400 --> 00:29:57,910 من گِی نیستم، کلی دختر دور و برم دارم 478 00:29:57,920 --> 00:29:59,910 دختر دور و برت داری؟ - آره، کلی دختر دورم دارم - 479 00:29:59,920 --> 00:30:02,830 پس اگه هنوز باکره‌ای با این همه دختر چیکار می‌کنی؟ 480 00:30:02,840 --> 00:30:04,670 میدم چیزمو ساک بزنن - جدّی؟ - 481 00:30:04,680 --> 00:30:06,790 آره - تو براشون چیکار می‌کنی؟ - 482 00:30:06,800 --> 00:30:08,510 انگشتشون می‌کنم 483 00:30:08,520 --> 00:30:11,070 همین؟ - آره - 484 00:30:11,080 --> 00:30:13,190 پس هیچی اون تو نمی‌کنی؟ 485 00:30:13,200 --> 00:30:16,390 مثلاً زبونت؟ - من کس‌لیس نیستم، اگه می‌خوای اینو بگی - 486 00:30:16,400 --> 00:30:17,990 پس، کس‌لیسی پسر، ببر صداتو 487 00:30:18,000 --> 00:30:19,470 نه، کار کثیفی‌ـه، پسر 488 00:30:19,480 --> 00:30:21,870 داداش، هر دختری میگه که استفاده از زبون اینجور جاها خیلی به کارت میاد 489 00:30:21,880 --> 00:30:24,030 !خل و چل 490 00:30:24,040 --> 00:30:25,590 !هی، جِم جون 491 00:30:25,600 --> 00:30:27,230 شرط می‌بندم آدم‌فروش یه کس‌لیس قهار‌ـه 492 00:30:27,240 --> 00:30:30,550 جِم آدم‌فروش نیست - دریس اینجور نمیگه - 493 00:30:30,560 --> 00:30:32,230 چطوری پسر؟ - خوبم - 494 00:30:32,240 --> 00:30:33,910 کجا میری؟ - پاتوقمون - 495 00:30:33,920 --> 00:30:35,190 چی هست؟ 496 00:30:35,200 --> 00:30:38,310 همونجایی که من و مارنی وقت می‌گذرونیم - ایول - 497 00:30:38,320 --> 00:30:40,630 چرا نمیای خودت نگاه بندازی؟ 498 00:30:40,640 --> 00:30:42,630 آره، تو نمیای؟ 499 00:30:42,640 --> 00:30:44,110 نه، من ردیفم، میرم خونه 500 00:30:44,120 --> 00:30:45,350 مطمئنی؟ - آره - 501 00:30:45,360 --> 00:30:46,710 خیله‌خب، ردیفه 502 00:30:46,720 --> 00:30:48,270 یالا دختر 503 00:30:48,280 --> 00:30:49,750 این یارو کس‌لیس‌ـه میدونستی؟ 504 00:30:49,760 --> 00:30:51,250 !خفه‌شو 505 00:30:55,680 --> 00:30:57,170 !رانیل 506 00:32:27,120 --> 00:32:29,320 رانیل 507 00:33:14,880 --> 00:33:16,350 سلامت باشی 508 00:33:18,680 --> 00:33:20,350 رانیل؟ - هِدِر، پمپ یه چیزیش شده - 509 00:33:20,360 --> 00:33:22,670 کار نمی‌کنه نمی‌تونم راش بندازم 510 00:33:22,680 --> 00:33:23,710 لعنتی 511 00:33:23,720 --> 00:33:25,750 گوش کن، به محضی که بتونم خودمو میرسونم، خب؟ 512 00:33:25,760 --> 00:33:26,750 گوش کن 513 00:33:26,760 --> 00:33:28,470 باید گیاها مرطوب بمونن 514 00:33:28,480 --> 00:33:30,950 دستی این کارو بکن، یادت باشه - خیله‌خب، همین کارو می‌کنم - 515 00:33:30,960 --> 00:33:32,630 گوش کن، باید برم 516 00:33:32,640 --> 00:33:34,990 متأسفم، "ماری"، مورد اورژانسی‌ـه - نگران نباش - 517 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 متأسفم 518 00:34:22,120 --> 00:34:24,690 آفرین، رانیل 519 00:35:02,000 --> 00:35:03,950 یالا، مارنی 520 00:35:03,960 --> 00:35:05,670 خیلی جای مریضی داری پسر 521 00:35:05,680 --> 00:35:07,270 چطور پیداش کردی 522 00:35:07,280 --> 00:35:10,510 من و رانیل وقتی بچه بودیم و گرگم به هوا بازی می‌کردیم پیداش کردیم 523 00:35:10,520 --> 00:35:12,910 جدّی؟ - از همون موقع شد پاتوقمون - 524 00:35:12,920 --> 00:35:15,990 آه، یه تخت کوچولو هم واسه مارنی درست کردی 525 00:35:16,000 --> 00:35:17,470 خیلی بامزه‌ست 526 00:35:17,480 --> 00:35:19,590 تابستونا بعضی‌وقتا اینجا می‌خوابیم 527 00:35:19,600 --> 00:35:21,750 جدّی؟ 528 00:35:21,760 --> 00:35:23,550 نمی‌ترسین؟ 529 00:35:23,560 --> 00:35:25,840 نه، خوبه، مارنی پیشم‌ـه 530 00:35:27,080 --> 00:35:29,350 پدر مادرت نمی‌پرسن کجایی؟ 531 00:35:29,360 --> 00:35:32,070 نه، فقط من و بابامیم و اونم همیشه سر کار‌ـه 532 00:35:32,080 --> 00:35:34,760 واسه همین متوجه نمیشه 533 00:35:36,000 --> 00:35:37,470 مامانت کجاست؟ 534 00:35:37,480 --> 00:35:39,310 مامانم ترکمون کرده 535 00:35:39,320 --> 00:35:41,510 کجا؟ 536 00:35:41,520 --> 00:35:43,310 جدّی نمیدونی؟ 537 00:35:43,320 --> 00:35:44,790 نمیدونی مامانت کجاست؟ 538 00:35:44,800 --> 00:35:46,130 نه 539 00:35:48,440 --> 00:35:50,390 من که حتی رابطه‌ام با مامانمم خوب نیست 540 00:35:50,400 --> 00:35:54,550 حس می‌کنم دوشِین و سالی خانواده منن 541 00:35:54,560 --> 00:35:57,680 واسه همین تنها آدمایی که دور و برم دارن همینان 542 00:36:02,360 --> 00:36:04,310 چیه؟ قبلاً مشروب نخوردی؟ 543 00:36:04,320 --> 00:36:05,310 نه 544 00:36:05,320 --> 00:36:07,030 جدّی میگی؟ - آره - 545 00:36:07,040 --> 00:36:08,530 یالا، پسر 546 00:36:14,440 --> 00:36:16,390 چه عطری میزنی؟ 547 00:36:16,400 --> 00:36:17,870 چی؟ 548 00:36:17,880 --> 00:36:19,790 چه عطری میزنی؟ بوی خوبی میدی 549 00:36:19,800 --> 00:36:21,110 ممنون 550 00:36:21,120 --> 00:36:22,920 بوی خودت‌ـه؟ - آره - 551 00:36:24,960 --> 00:36:27,670 دوست‌دختر داری؟ - نه - 552 00:36:27,680 --> 00:36:29,350 دوست‌دختر نداری؟ 553 00:36:29,360 --> 00:36:31,350 چی؟ گِی هستی یا چی؟ 554 00:36:31,360 --> 00:36:32,560 ...نه، فقط 555 00:36:33,720 --> 00:36:37,910 هیچکدوم از دخترای مدرسه‌ام به خوشگلی تو نیستن 556 00:36:37,920 --> 00:36:39,710 خجالت‌زده‌ام نکن 557 00:36:39,720 --> 00:36:43,270 تو هم خیلی خوبی خیلی خوب 558 00:36:43,280 --> 00:36:46,640 ممنون پسرا معمولاً باهام رفتار خوبی ندارن 559 00:36:48,000 --> 00:36:50,040 رفتارشون سرد‌ـه 560 00:36:53,340 --> 00:36:55,730 هی، مامان، یه خورده سس فلفل برام درست می‌کنی؟ 561 00:36:55,740 --> 00:36:57,770 درست کردن سس فلفل خیلی طول می‌کشه 562 00:36:57,780 --> 00:36:59,690 مامان، چرا اینطوری می‌کنی؟ 563 00:36:59,700 --> 00:37:03,010 چت شده؟ بیخیال، میدونی که همیشه سس می‌خوام 564 00:37:03,020 --> 00:37:05,850 اینجوری هیچی نمی‌تونم بخورم اشتهام رو از دست میدم 565 00:37:05,860 --> 00:37:07,330 بعدش وزن کم می‌کنم 566 00:37:07,340 --> 00:37:09,490 لاغرمُردنی میشم 567 00:37:09,500 --> 00:37:14,010 خیله‌خب،واست سس فلفل درست می‌کنم ولی باید یه کاری برام انجام بدی 568 00:37:14,020 --> 00:37:16,970 خب، به روی چشم - یکشنبه باهام بیا کلیسا - 569 00:37:16,980 --> 00:37:19,490 اوه، پسر، مامان، من رفتم، من رفتم 570 00:37:19,500 --> 00:37:22,370 مخصوصاً اگه سس فلفل می‌خوای - بس کن، من رفتم - 571 00:37:22,380 --> 00:37:25,110 بعداً می‌بینمت باشه؟ عاشقتم 572 00:37:50,100 --> 00:37:51,650 کیه؟ 573 00:37:51,660 --> 00:37:54,140 نمیدونم، بعداً نگاش می‌کنم 574 00:37:55,700 --> 00:37:58,130 ...رانیل 575 00:37:58,140 --> 00:38:01,530 رانیل، واسه یه روز مرخصم کردن برگشتم خونه 576 00:38:01,540 --> 00:38:03,220 کجایی؟ 577 00:38:20,620 --> 00:38:23,690 کارت خیلی خوب بود، عزیزم به گمونم اوضاعمون درست میشه 578 00:38:23,700 --> 00:38:26,350 خداروشکر 579 00:38:45,180 --> 00:38:47,450 !لعنتی 580 00:38:47,460 --> 00:38:49,690 رانیل، چی شده؟ 581 00:39:35,940 --> 00:39:37,430 !مامان 582 00:41:50,500 --> 00:41:53,180 معذرت می‌خوام، داداش میشه یه دقیقه کمکم کنی؟ 583 00:41:58,540 --> 00:42:01,020 چرا انقدر محکم زدیش؟ 584 00:42:02,080 --> 00:42:03,670 گرفتیمش، برو 585 00:42:05,500 --> 00:42:07,130 لعنتی 586 00:42:07,140 --> 00:42:09,810 داداشمون خیلی سنگین‌ـه لعنتی 587 00:42:09,820 --> 00:42:11,530 مراقب باش، مراقب باش 588 00:42:16,380 --> 00:42:18,370 پسر، کاش می‌شد جهره کامالی رو وقتی بهش میگیم 589 00:42:18,380 --> 00:42:20,500 شاون پیش ماست دید، می‌گیری چی میگم؟ 590 00:42:35,140 --> 00:42:37,130 از ماشین کوفتی بیا بیرون 591 00:42:37,140 --> 00:42:39,140 یه چیزی درست نیست 592 00:42:40,700 --> 00:42:42,930 مُرده، داداش زدی کشتیش، داداش 593 00:42:42,940 --> 00:42:45,060 !باورم نمیشه همچین گندی زدی 594 00:42:46,540 --> 00:42:48,010 تُف 595 00:42:48,020 --> 00:42:51,890 پسر، چه مرگت‌ـه؟ - چیه؟ فکر می‌کنی از قصد اینجوری زدمش، داداش؟ - 596 00:42:51,900 --> 00:42:54,130 محض رضای خدا، پسر 597 00:42:54,140 --> 00:42:56,330 تُف - نمی‌خواستم همچین گندی بالا بیاد - 598 00:42:56,340 --> 00:42:58,940 خب، حالا که مُرده، نمُرده؟ 599 00:43:01,180 --> 00:43:02,850 حالا چیکار کنیم؟ 600 00:43:02,860 --> 00:43:05,020 ...خدای من 601 00:43:12,060 --> 00:43:13,940 بیا پسر 602 00:43:28,980 --> 00:43:30,980 لیسا هستم 603 00:43:47,180 --> 00:43:49,210 سلام لیسا روز خوبی داشتی؟ 604 00:43:49,220 --> 00:43:51,090 آره، خوب بود 605 00:43:51,100 --> 00:43:52,570 ممنون - آره؟ - 606 00:43:52,580 --> 00:43:54,740 ممنونم - چه خوب - 52803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.