All language subtitles for [MM] Rambo.Last.Blood.2019.720p.HC.HDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,221 --> 00:00:06,724 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:08,688 --> 00:00:12,435 NWS has upgraded the storm Telmar to a category 2. 3 00:00:12,435 --> 00:00:16,452 Heavy rain and wind speed up to 85 mph are to be expected. 4 00:00:16,608 --> 00:00:19,806 This is Desert Eagle. Still no visual on the 3 missing hikers. 5 00:00:21,017 --> 00:00:23,779 Bravo, Charlie, please confirm CIS with rescue ops. 6 00:00:24,002 --> 00:00:24,884 Come on! 7 00:00:25,067 --> 00:00:27,359 This is Rescue Team One, Lima Charlie. 8 00:00:27,359 --> 00:00:31,300 Our dogs are negative on the hikers, but it's getting worse down here. 9 00:00:31,300 --> 00:00:34,357 - Storm is speeding up. - Desert Eagle, what's the status up there? 10 00:00:34,658 --> 00:00:38,263 There is a flood throughout building. Gonna get your guys off the mountain. Over. 11 00:00:40,200 --> 00:00:42,935 All teams to higher ground. Big fall of water coming. 12 00:00:43,084 --> 00:00:45,677 Rescue ops - retreat or seek shelter. 13 00:00:46,004 --> 00:00:48,504 Where's that volunteer on horse back? He's not on radio. 14 00:00:49,111 --> 00:00:52,547 He's gotta be on his way back. He'd be crazy to downhill this. 15 00:00:57,983 --> 00:01:00,851 Too much turbulence. We bring it in before we're back here. 16 00:01:42,820 --> 00:01:46,033 - Hey! Hey! - Hey. Over here! 17 00:01:46,172 --> 00:01:47,857 - Help us! - Hey! 18 00:01:48,683 --> 00:01:51,309 The water is going. There is a lot of water coming. 19 00:01:51,309 --> 00:01:52,152 Get on! 20 00:01:52,589 --> 00:01:54,817 I'm here with my wife. Have you seen my wife? 21 00:01:54,817 --> 00:01:57,814 - Come on. Get on. - You got us go and she could be right down there. 22 00:01:57,964 --> 00:02:01,418 She's not. I found her down the river. She's gone. 23 00:02:01,418 --> 00:02:04,671 - Please, Jaime, let's go! - I'm gonna go find her. 24 00:02:04,671 --> 00:02:05,618 Jaime! 25 00:02:17,724 --> 00:02:18,511 Come on down! 26 00:02:19,924 --> 00:02:21,476 Get over that round rock! 27 00:02:30,532 --> 00:02:31,411 Come on, boy. 28 00:02:46,947 --> 00:02:50,577 Get in close. Hold as tight as you can! 29 00:02:52,473 --> 00:02:53,704 Are we gonna die? 30 00:03:27,000 --> 00:03:30,513 - So where did you find them? - 2 miles down stream at Base Canyon. 31 00:03:30,513 --> 00:03:33,518 - Did you get a positive ID? - Not yet, it's pretty torn up. 32 00:03:38,200 --> 00:03:40,649 Hey, who is he? 33 00:03:41,410 --> 00:03:44,074 Volunteers from time to time, captain. 34 00:03:44,074 --> 00:03:46,554 Nam burning op, but he's a hell of a tracker. 35 00:03:47,586 --> 00:03:48,653 You alright, John? 36 00:03:50,799 --> 00:03:54,602 Wife got killed in the first wave, husband ran away. 37 00:03:55,097 --> 00:03:57,039 Yeah, we found them about a mile down the river. 38 00:04:01,035 --> 00:04:02,605 You did what you could, John. 39 00:04:03,284 --> 00:04:06,002 And we appreciate your help, again. 40 00:04:16,344 --> 00:04:17,241 Hey, Mr. 41 00:04:21,206 --> 00:04:22,287 Thank you. 42 00:04:28,972 --> 00:04:29,872 You're welcome. 43 00:04:51,991 --> 00:04:52,771 Good boy. 44 00:05:16,318 --> 00:05:18,475 - Are you tired? - I am. 45 00:05:18,713 --> 00:05:20,803 You must be freezing. 46 00:05:21,030 --> 00:05:24,331 Hot coffee will help you warm up. 47 00:05:30,958 --> 00:05:32,365 I heard the news. 48 00:05:33,887 --> 00:05:35,174 Two people died. 49 00:05:36,521 --> 00:05:37,993 Couldn't save them. 50 00:05:39,161 --> 00:05:41,420 Couldn't save my brothers in the war either. 51 00:05:42,366 --> 00:05:46,114 You cannot blame yourself because you gonna save some people. 52 00:05:47,564 --> 00:05:50,390 You are not in the war anymore. 53 00:05:51,711 --> 00:05:53,351 Only in your head. 54 00:05:54,584 --> 00:05:55,985 It's hard to turn off. 55 00:05:59,265 --> 00:06:02,387 Sitting there, you remind me of your father. 56 00:06:03,971 --> 00:06:07,599 He would sit outside, in his rocking chair. 57 00:06:09,175 --> 00:06:12,191 Always thinking, never talking. 58 00:06:12,804 --> 00:06:14,838 But you have done a wonderful job here. 59 00:06:16,318 --> 00:06:17,848 Running this place. 60 00:06:18,363 --> 00:06:21,145 I can't thank you enough for letting me stay. 61 00:06:21,145 --> 00:06:23,172 And helping raise Gabriella. 62 00:06:28,704 --> 00:06:29,784 Thanks. 63 00:06:32,570 --> 00:06:33,565 Good night, Maria. 64 00:07:58,789 --> 00:08:00,391 Easy, easy, easy. 65 00:08:00,424 --> 00:08:01,859 Good boy. Come on. Turn. 66 00:08:03,093 --> 00:08:04,395 Hold, son. Hold, son. 67 00:08:12,903 --> 00:08:14,671 Come on, son. That's it. 68 00:08:14,704 --> 00:08:15,740 Turn, turn. 69 00:08:16,706 --> 00:08:18,042 Come on. Come on, son. 70 00:08:19,443 --> 00:08:20,378 Come on. 71 00:08:36,893 --> 00:08:38,963 Buenos días. 72 00:08:40,497 --> 00:08:41,832 How did you sleep? 73 00:08:42,732 --> 00:08:43,934 Pretty good. 74 00:08:45,902 --> 00:08:47,638 I didn't see Gabri's car. 75 00:08:47,671 --> 00:08:50,007 She called. She's fine, John. 76 00:08:50,040 --> 00:08:52,042 She's at Antonia's. 77 00:08:52,075 --> 00:08:56,146 I was hoping she'd help me ride that new bald-faced stallion. 78 00:08:56,179 --> 00:08:59,650 She'd like that horse. He turns great. Great turner. 79 00:09:01,885 --> 00:09:04,221 Yeah. 80 00:09:04,254 --> 00:09:06,123 You know, she'd be a good trainer. 81 00:09:06,156 --> 00:09:08,592 She's got a way with horses. 82 00:09:08,625 --> 00:09:09,860 Don't you think? 83 00:09:09,893 --> 00:09:10,961 Mm, maybe. 84 00:09:11,962 --> 00:09:14,498 But she is going to college. 85 00:09:14,531 --> 00:09:17,534 You think she wants to smell like horses all the time like you? 86 00:09:19,014 --> 00:09:20,059 That bad? 87 00:09:20,477 --> 00:09:23,381 Not at all, if you like horses. 88 00:10:02,491 --> 00:10:04,804 - Hey! - Hey! Over here! 89 00:10:04,804 --> 00:10:05,830 Have you seen my wife? 90 00:10:11,943 --> 00:10:13,245 Make no mistake about it. 91 00:10:15,112 --> 00:10:17,649 We are going to win. 92 00:10:17,682 --> 00:10:20,151 I can assure you that, militarily, 93 00:10:20,184 --> 00:10:22,053 this strategy will not succeed. 94 00:10:27,925 --> 00:10:29,794 - Uncle John! - In here! 95 00:10:32,697 --> 00:10:34,566 Hey. 96 00:10:34,599 --> 00:10:35,567 Afternoon. 97 00:10:36,801 --> 00:10:38,670 Did you finish working out the horses? 98 00:10:39,303 --> 00:10:40,739 Yeah, pretty much. 99 00:10:44,909 --> 00:10:46,044 What you working on? 100 00:10:49,246 --> 00:10:50,849 You know what this is? 101 00:10:51,716 --> 00:10:52,850 A small knife. 102 00:10:52,883 --> 00:10:54,919 No, it's Damascus steel. 103 00:10:54,952 --> 00:10:58,122 It's a letter opener I made for when you go away to college. 104 00:10:58,155 --> 00:11:00,325 And I'm gonna add on these white handles. 105 00:11:01,092 --> 00:11:02,694 Letter opener? 106 00:11:02,727 --> 00:11:04,662 It'd be beautiful on your desk. 107 00:11:04,695 --> 00:11:06,898 Oh. 108 00:11:06,931 --> 00:11:10,669 Uh, I hate to break it to you, but nobody writes letters anymore. 109 00:11:13,838 --> 00:11:15,874 Well, then you can use it to keep the boys away. 110 00:11:17,308 --> 00:11:18,861 - Anyway. - Okay. 111 00:11:19,162 --> 00:11:21,205 - Push - Okay, jeez. 112 00:11:23,765 --> 00:11:26,171 - Have to grease theses hinges. - I can help. 113 00:11:26,171 --> 00:11:28,159 Okay. How did it go last night? 114 00:11:28,159 --> 00:11:30,159 Well, not that many poople showed up to the party. 115 00:11:30,886 --> 00:11:32,708 - Why not? - Because of the rain. 116 00:11:36,135 --> 00:11:37,932 Grandma told me what happened last night. 117 00:11:39,536 --> 00:11:40,878 About the people who died. 118 00:11:42,997 --> 00:11:43,628 You okay? 119 00:11:45,327 --> 00:11:47,354 You know it's not your fault, right? 120 00:11:47,354 --> 00:11:48,295 You tried. 121 00:11:51,073 --> 00:11:52,213 I did try. 122 00:11:54,135 --> 00:11:55,173 Do you want to go to ride? 123 00:11:55,916 --> 00:11:57,950 - Yeah, go puts your boots on. - Okay. 124 00:12:02,306 --> 00:12:04,726 It's crazy. I'm about to start college. 125 00:12:05,568 --> 00:12:08,186 I don't know why. I have no idea what I want to do yet. 126 00:12:09,352 --> 00:12:11,121 Did you know what you wanted to do at my age? 127 00:12:12,960 --> 00:12:14,595 Yeah, I wanted to be a soldier. 128 00:12:15,117 --> 00:12:16,641 At my age? 129 00:12:16,641 --> 00:12:18,127 Even before your age. 130 00:12:19,349 --> 00:12:20,906 Did you like it? 131 00:12:20,906 --> 00:12:25,164 Well, I had some of the best friends I ever had for a while. 132 00:12:26,511 --> 00:12:28,514 It's gonna be real quiet around here 133 00:12:28,514 --> 00:12:31,877 without you asking all these questions. 134 00:12:32,835 --> 00:12:35,372 - I'm sure you'll survive. - Yeah. 135 00:12:38,213 --> 00:12:39,640 The sun's setting. I only have about an hour 136 00:12:39,640 --> 00:12:40,862 left to ride, okay? 137 00:12:40,980 --> 00:12:44,139 - Why is that? - I have to go to Antonia's. 138 00:12:44,139 --> 00:12:47,696 She's throwing this thing for the guys who are going to college in the fall. 139 00:12:49,478 --> 00:12:51,347 Why don't you invite them here? 140 00:12:51,380 --> 00:12:52,481 What? 141 00:12:52,514 --> 00:12:53,683 Bring them over here. 142 00:12:54,965 --> 00:12:57,034 Remember what happened last time? 143 00:12:57,067 --> 00:12:59,364 - You freaked them out. - Why? 144 00:12:59,364 --> 00:13:01,233 Because you wouldn't stop staring at them. 145 00:13:01,266 --> 00:13:02,686 Oh, no. 146 00:13:02,686 --> 00:13:05,189 Yeah, I do that sometimes, but it's not intentional. 147 00:13:06,723 --> 00:13:08,726 Thank you, but Antonia's got it covered. 148 00:13:08,759 --> 00:13:10,595 We're just gonna have it there, okay? 149 00:13:13,196 --> 00:13:14,632 Show them the tunnels. 150 00:13:15,932 --> 00:13:17,034 What? 151 00:13:17,067 --> 00:13:18,836 Show them the tunnels. 152 00:13:18,869 --> 00:13:21,338 You don't let anybody go in the tunnels. 153 00:13:21,371 --> 00:13:24,942 No, but they're your friends, 154 00:13:24,975 --> 00:13:26,010 so they're welcome. 155 00:13:27,377 --> 00:13:29,975 - Okay, cool. Yeah. - Yeah, show them the tunnels. 156 00:13:29,975 --> 00:13:32,112 - Yeah, that would be fun. - Yeah. 157 00:13:32,678 --> 00:13:35,648 Hey, I'm really gonna miss riding with you. 158 00:13:37,416 --> 00:13:39,252 I'm gonna miss riding with you too. 159 00:13:47,593 --> 00:13:48,794 Get ready. 160 00:13:48,827 --> 00:13:50,163 Whoa! 161 00:13:51,630 --> 00:13:54,400 Isn't this cool? He's never let anyone down here. 162 00:13:54,433 --> 00:13:55,868 This is crazy, man. 163 00:13:56,620 --> 00:13:59,053 This music is awful. 164 00:13:59,505 --> 00:14:01,107 If her mother heard this. 165 00:14:01,178 --> 00:14:02,638 Do you like it? 166 00:14:02,818 --> 00:14:04,353 I could get used to it. 167 00:14:05,577 --> 00:14:08,514 I hope she's having a good time. 168 00:14:08,547 --> 00:14:11,217 You never let me in the tunnels. Hmm? 169 00:14:13,352 --> 00:14:16,188 If you really wanna go in, I'll take you on a guided tour. 170 00:14:16,221 --> 00:14:18,591 No, thank you. Too dirty. 171 00:14:18,624 --> 00:14:20,659 It is that. 172 00:14:35,474 --> 00:14:37,676 This is a great place for a party, baby. 173 00:14:37,709 --> 00:14:40,179 Not right now, okay? I have a lot on my mind. 174 00:14:40,212 --> 00:14:41,314 No, I understand. 175 00:14:42,748 --> 00:14:45,084 -Did you draw that? -Yeah. 176 00:14:45,117 --> 00:14:46,652 I drew that, actually, when I was ten years old. 177 00:14:46,685 --> 00:14:48,187 That's a masterpiece. 178 00:14:48,220 --> 00:14:49,722 -Who's that? 179 00:14:51,657 --> 00:14:54,693 I gotta take this. Gizelle? 180 00:14:54,726 --> 00:14:57,530 Hey, girl, can you hear me? The reception is not so good. 181 00:14:57,563 --> 00:14:58,664 No, no. Yeah, yeah. I hear you. 182 00:15:00,332 --> 00:15:01,334 Tell me everything. 183 00:15:08,675 --> 00:15:10,277 - Gabrielle? - Yeah? 184 00:15:12,732 --> 00:15:15,668 What are you doing down here? All of your friends have left. 185 00:15:15,701 --> 00:15:18,071 They made a big mess. I'm just cleaning up. 186 00:15:19,105 --> 00:15:20,740 So, how did it go? 187 00:15:20,773 --> 00:15:23,610 Um, everyone had a good time. 188 00:15:23,643 --> 00:15:26,679 They kept asking me why my uncle built these tunnels. 189 00:15:26,712 --> 00:15:28,315 What did you say? 190 00:15:29,282 --> 00:15:33,219 I said that you like digging and you're a little crazy. 191 00:15:33,252 --> 00:15:34,521 That's fair enough. 192 00:15:38,257 --> 00:15:40,493 I need to talk to you about something. 193 00:15:40,526 --> 00:15:43,163 And I just want you to have an open mind about it. 194 00:15:45,298 --> 00:15:46,800 I need to go to Mexico. 195 00:15:48,434 --> 00:15:49,703 Why would you want to do that? 196 00:15:51,270 --> 00:15:53,040 Because I found my father. 197 00:15:55,341 --> 00:15:58,211 My friend Gizelle, who lives there-- 198 00:15:58,244 --> 00:16:00,781 Well, she used to live here. Do you remember her? 199 00:16:01,848 --> 00:16:03,583 Mm-hmm. 200 00:16:03,616 --> 00:16:07,654 I asked her for a favor, and she found him. 201 00:16:09,489 --> 00:16:11,358 He lives in a town near hers. 202 00:16:14,327 --> 00:16:19,099 Uncle John, I have to do this. I need to hear it from him. 203 00:16:19,132 --> 00:16:22,702 I need to understand why he would just do that. 204 00:16:22,735 --> 00:16:25,438 Because he's not a good man. 205 00:16:25,471 --> 00:16:28,174 - Can't be that simple. - It is. 206 00:16:28,207 --> 00:16:31,111 Uncle John, I've heard the stories. I know you've been through a lot. 207 00:16:31,144 --> 00:16:34,881 But my world is a lot different from yours. 208 00:16:34,914 --> 00:16:36,282 No, it's not. It's worse. 209 00:16:36,315 --> 00:16:38,218 No, it's not. 210 00:16:38,251 --> 00:16:40,454 People don't just act bad for no reason. 211 00:16:40,454 --> 00:16:42,899 There's no reason for a man to throw his family away. 212 00:16:43,050 --> 00:16:44,132 He's lucky he has one. 213 00:16:44,314 --> 00:16:46,532 -Why are you getting so mad? -Because you don't know how bad it is. 214 00:16:46,532 --> 00:16:48,534 I know how black a man's heart can be. 215 00:16:48,567 --> 00:16:50,736 There's nothing good out there, Gabrielle. 216 00:16:50,769 --> 00:16:52,855 -Maybe he's changed. -Men like that don't change. 217 00:16:52,993 --> 00:16:54,164 It only gets worse. 218 00:16:54,225 --> 00:16:55,594 You changed. 219 00:16:56,227 --> 00:16:57,435 I haven't changed. 220 00:16:57,559 --> 00:16:59,662 I'm just trying to keep a lid on it, every day. 221 00:16:59,695 --> 00:17:02,031 Uncle John, I need you to trust me. 222 00:17:02,064 --> 00:17:05,101 I need you to know that I'm gonna make good decisions. 223 00:17:08,237 --> 00:17:10,373 I can't control what's out there. 224 00:17:10,406 --> 00:17:12,508 You can't just protect me forever. 225 00:17:13,642 --> 00:17:15,177 As long as I'm around, 226 00:17:15,210 --> 00:17:16,980 he's never gonna hurt you again. 227 00:17:18,047 --> 00:17:20,349 No one is. 228 00:17:20,382 --> 00:17:23,719 You said you did what you thought was right and left at 17, 229 00:17:23,752 --> 00:17:25,388 and nobody stopped you. 230 00:17:26,722 --> 00:17:28,024 I wish they had. 231 00:17:29,558 --> 00:17:32,662 Gabrielle, I care for you like a daughter. 232 00:17:34,229 --> 00:17:36,198 I know you want answers. 233 00:17:36,231 --> 00:17:38,001 Just wait a little while. 234 00:17:38,734 --> 00:17:40,236 Grow up a little bit. 235 00:17:41,703 --> 00:17:43,573 Know about the world a little bit. 236 00:17:45,808 --> 00:17:47,643 Would you do that for me, please? 237 00:17:51,547 --> 00:17:52,983 All right. 238 00:17:56,383 --> 00:17:57,454 Thanks. 239 00:17:58,202 --> 00:17:59,537 - I'm gonna go to bed. - Good night. 240 00:18:01,105 --> 00:18:02,040 Good night. 241 00:18:22,886 --> 00:18:25,118 He doesn't want you. 242 00:18:25,290 --> 00:18:27,257 - I just wanna know why. - It doesn't matter. 243 00:18:27,257 --> 00:18:30,948 This man is a bastard. He doesn't have a heart or a soul. 244 00:18:30,948 --> 00:18:32,148 What's going on? 245 00:18:32,369 --> 00:18:34,018 She wants to see her father. 246 00:18:39,141 --> 00:18:41,110 Gabrielle, I thought we had an understanding. 247 00:18:41,143 --> 00:18:44,346 We did. We did. I'm sorry. 248 00:18:44,379 --> 00:18:46,682 But I've been thinking about it all night, and... 249 00:18:47,849 --> 00:18:50,152 I just want answers now, not later. 250 00:18:50,185 --> 00:18:51,420 How did you find him? 251 00:18:54,523 --> 00:18:55,791 Gizelle helped me. 252 00:18:55,824 --> 00:18:56,892 Gizelle. 253 00:18:57,354 --> 00:18:59,094 She is still hanging out with that girl. 254 00:18:59,281 --> 00:19:01,965 - Gizelle has bad influence on you. - She changed. 255 00:19:01,965 --> 00:19:05,539 No, she's not. I was very happy when she moved out of here. 256 00:19:05,582 --> 00:19:06,916 She's trying to help me. 257 00:19:06,916 --> 00:19:08,909 He won't even remember you. 258 00:19:08,909 --> 00:19:11,706 He's never been a father to you. 259 00:19:11,843 --> 00:19:13,612 That man is more your father. 260 00:19:13,645 --> 00:19:16,115 Watching over you, protecting you. 261 00:19:16,148 --> 00:19:18,338 These last ten years, he was the father. 262 00:19:18,338 --> 00:19:20,205 - And not that bastard. - Maria, go easy. 263 00:19:20,205 --> 00:19:21,474 No. Why? 264 00:19:21,944 --> 00:19:23,046 Because. 265 00:19:24,111 --> 00:19:27,294 He, simply, doesn't deserve to see you. 266 00:19:27,459 --> 00:19:30,686 He never once went to the hospital when your mother was dying from cancer. 267 00:19:30,975 --> 00:19:35,561 One Christmas John had to pull him off your mother because he was beating her. 268 00:19:35,561 --> 00:19:36,630 That's enough. 269 00:19:36,663 --> 00:19:37,631 Tell her. 270 00:19:39,896 --> 00:19:41,334 I don't want you to see him. 271 00:19:42,399 --> 00:19:45,561 We won't allow you to go to that dangerous place. 272 00:19:45,722 --> 00:19:47,055 - Please. - Enough! 273 00:20:01,097 --> 00:20:02,032 Okay. 274 00:20:03,821 --> 00:20:06,324 You're right. I won't go. 275 00:20:08,392 --> 00:20:09,827 I'm gonna go to Antonia's. 276 00:20:09,860 --> 00:20:11,229 - Okay. - Sorry. 277 00:20:14,999 --> 00:20:16,801 It's all right. She's a kid. 278 00:20:34,585 --> 00:20:35,787 Uncle John! 279 00:20:38,289 --> 00:20:40,258 Sorry about everything earlier! 280 00:20:40,791 --> 00:20:41,826 That's okay! 281 00:20:43,894 --> 00:20:44,896 Okay. 282 00:23:05,135 --> 00:23:06,804 Hey! Come here! 283 00:23:08,605 --> 00:23:10,541 Look at you. 284 00:23:11,070 --> 00:23:13,561 You are so beautiful. 285 00:23:13,561 --> 00:23:15,466 Time goes by but you are still the same. 286 00:23:15,892 --> 00:23:17,939 Still a virgin? 287 00:23:18,704 --> 00:23:21,855 Relax. I'm joking. 288 00:23:22,010 --> 00:23:24,936 You must be tired from the road. 289 00:23:25,588 --> 00:23:27,657 -You want something to drink? -No, I'm okay. 290 00:23:27,690 --> 00:23:28,891 I do. 291 00:23:31,494 --> 00:23:32,862 I'll just sit here. 292 00:23:36,766 --> 00:23:39,402 You know, I can feel you looking around. 293 00:23:39,435 --> 00:23:40,403 What? 294 00:23:41,370 --> 00:23:42,905 It's a nice house, huh? 295 00:23:42,938 --> 00:23:44,707 Yeah, it's fine. 296 00:23:44,740 --> 00:23:46,376 I can feel you looking at me too. 297 00:23:47,677 --> 00:23:48,845 No. 298 00:23:48,878 --> 00:23:50,880 No. You look great. 299 00:23:50,913 --> 00:23:53,583 I know I've changed. 300 00:23:54,241 --> 00:23:56,562 Life down here, it ain't easy, my sister. 301 00:23:57,350 --> 00:23:58,657 You do what you can. 302 00:23:59,384 --> 00:24:01,253 Yeah, I get it. 303 00:24:01,286 --> 00:24:04,456 I appreciate you so much for helping me find my dad. 304 00:24:04,489 --> 00:24:06,325 I mean, it wasn't easy, but it's cool. 305 00:24:07,959 --> 00:24:09,862 -Let me give you something-- -No, no, no. 306 00:24:09,895 --> 00:24:11,397 You think I'm some fucking charity case? 307 00:24:12,430 --> 00:24:14,032 No, Gizelle. 308 00:24:14,065 --> 00:24:15,901 - I didn't-- - I was kidding. 309 00:24:16,935 --> 00:24:17,921 Okay. 310 00:24:18,121 --> 00:24:20,123 I actually believed you there for a second. 311 00:24:20,156 --> 00:24:21,891 You know I would never hurt your feelings like that. 312 00:24:23,393 --> 00:24:24,995 ...we'll go see your old man. 313 00:24:25,862 --> 00:24:26,797 Okay. 314 00:24:32,068 --> 00:24:33,870 Hyah. Come on! 315 00:24:33,903 --> 00:24:34,871 Hyah. 316 00:24:37,273 --> 00:24:38,275 Come on! 317 00:25:05,968 --> 00:25:07,904 Here it is, 172. 318 00:25:11,474 --> 00:25:12,976 Go on. Get your daddy, girl. 319 00:25:24,087 --> 00:25:25,922 Apartment number two. Okay. 320 00:25:55,084 --> 00:25:56,352 Hola. 321 00:25:56,799 --> 00:25:57,933 Is Manuel here? 322 00:25:58,264 --> 00:25:59,512 Who are you? 323 00:26:01,265 --> 00:26:03,288 I need to talk to him. 324 00:26:03,919 --> 00:26:06,555 - What do you want? - Who are you talking to? 325 00:26:12,576 --> 00:26:15,204 - Who is she, Manuel? - I'll explain to you later. 326 00:26:20,136 --> 00:26:22,750 I didn't know your phone number. 327 00:26:24,320 --> 00:26:25,589 I did not expect this. 328 00:26:26,811 --> 00:26:28,080 It's been a very long time. 329 00:26:29,180 --> 00:26:30,115 I know. 330 00:26:31,916 --> 00:26:33,752 You're all grown up now, Gabriela. 331 00:26:36,187 --> 00:26:37,623 How did you find me? 332 00:26:39,057 --> 00:26:41,726 It wasn't easy. 333 00:26:41,759 --> 00:26:44,362 You always had a good head on your shoulders. 334 00:26:44,395 --> 00:26:47,299 Even as a little girl, you always did good in school. 335 00:26:50,301 --> 00:26:51,803 I need to talk to you. 336 00:26:54,972 --> 00:26:57,275 Just now you looked just like your mother. 337 00:26:58,843 --> 00:26:59,911 Really? 338 00:26:59,944 --> 00:27:01,013 Yes, very much. 339 00:27:02,146 --> 00:27:04,816 You could almost be her twin. 340 00:27:04,849 --> 00:27:07,919 Thank you. Um, I need to-- I need to ask you a question. 341 00:27:08,986 --> 00:27:09,988 Of course. 342 00:27:11,723 --> 00:27:13,025 Why did you leave us? 343 00:27:18,329 --> 00:27:22,167 I'm just trying to understand why you would just go like that. 344 00:27:24,235 --> 00:27:25,203 Okay. 345 00:27:29,774 --> 00:27:33,845 Because one day, I looked at your mother and you 346 00:27:33,878 --> 00:27:37,916 and realized you both didn't mean anything to me anymore. 347 00:27:39,817 --> 00:27:42,287 I know it's hard to understand. 348 00:27:42,320 --> 00:27:47,793 But I wasted time being with you... 349 00:27:49,026 --> 00:27:50,195 and her. 350 00:27:51,896 --> 00:27:54,766 And she fucking dies and leaves me with you, 351 00:27:56,400 --> 00:27:58,804 who I never wanted. 352 00:28:03,941 --> 00:28:05,243 Any more questions? 353 00:28:07,979 --> 00:28:09,481 You don't need to come back. 354 00:28:16,310 --> 00:28:19,012 Okay. I have to go now. 355 00:28:20,318 --> 00:28:22,387 Hey, what happened? Girl, what happened? 356 00:28:22,420 --> 00:28:24,489 I should've listened to him. He was right the whole time. 357 00:28:24,522 --> 00:28:26,224 -I gotta get back home tonight. -Who? 358 00:28:26,257 --> 00:28:28,026 Fuck that! You're not gonna drive home. 359 00:28:28,059 --> 00:28:30,295 It's too late and you're too upset. 360 00:28:30,328 --> 00:28:33,665 Yo, let me help you. You gotta calm down, though. 361 00:28:33,698 --> 00:28:35,934 We'll do something to get this out of your mind. 362 00:28:38,202 --> 00:28:39,137 I'll drive. 363 00:29:04,629 --> 00:29:05,597 Hi. 364 00:29:13,812 --> 00:29:15,347 Hi. How are you? 365 00:29:20,757 --> 00:29:24,109 - Hi. - Hi. 366 00:29:59,439 --> 00:30:00,430 Don Miguel. 367 00:30:01,857 --> 00:30:03,148 Thank you for coming. 368 00:30:04,388 --> 00:30:05,948 Do you want something to drink? 369 00:30:06,165 --> 00:30:08,766 - I don't have much time. - Let's go straight to business. 370 00:30:11,980 --> 00:30:13,980 I heard you want to expand your business. 371 00:30:15,103 --> 00:30:17,103 I want to grow. 372 00:30:17,321 --> 00:30:21,275 With your help I can achieve that. We'd be partners. 373 00:30:21,275 --> 00:30:23,062 I always look for new whores. 374 00:30:23,699 --> 00:30:27,759 I've exported more than 17 000 girls last year. 375 00:30:27,759 --> 00:30:31,581 Even the ugliest ones, can make us more than 300 000. 376 00:30:36,737 --> 00:30:39,449 Don Miguel, you look perfect! 377 00:30:40,307 --> 00:30:41,444 Leave us. 378 00:30:41,677 --> 00:30:45,901 I knew you would like our girls. They are of the best quality. 379 00:30:46,962 --> 00:30:48,962 I heard you sent a shipment to New York. 380 00:30:49,731 --> 00:30:51,318 Leave us, Victor. 381 00:30:51,318 --> 00:30:53,131 I need to speak to Miguel. 382 00:30:53,754 --> 00:30:57,089 So speak here. What's the problem? 383 00:30:57,312 --> 00:31:01,150 Hugo, after you guys decide who runs the place, let me know. 384 00:31:01,347 --> 00:31:03,560 Please give me a minute, Don Miguel. 385 00:31:05,056 --> 00:31:05,943 Victor. 386 00:31:07,483 --> 00:31:09,968 What is wrong with you? 387 00:31:10,090 --> 00:31:12,413 Do you know what's on the line? 388 00:31:13,853 --> 00:31:15,707 What are you talking about? 389 00:31:16,080 --> 00:31:18,809 I work my ass off, getting the best whores. 390 00:31:18,809 --> 00:31:20,546 And I cannot be present when business is happening? 391 00:31:20,598 --> 00:31:23,340 You make me look bad. 392 00:31:24,006 --> 00:31:26,790 - Go easy. - Shut your mouth. 393 00:31:27,888 --> 00:31:30,214 This is not the time, nor place to play around. 394 00:31:30,241 --> 00:31:32,725 There is a lot of money on the line. 395 00:31:33,927 --> 00:31:35,606 You do your way, 396 00:31:35,606 --> 00:31:37,346 and I'll do mine. 397 00:31:38,836 --> 00:31:40,353 Excuse me. 398 00:31:49,839 --> 00:31:51,731 John! John! 399 00:31:51,731 --> 00:31:54,234 -What's the matter? -She never went to Antonia's. 400 00:31:54,267 --> 00:31:57,003 -She went to Mexico. -What? 401 00:31:57,036 --> 00:31:58,071 Gizelle called. 402 00:31:58,374 --> 00:32:01,599 Gabriela went to see her father and never came back. 403 00:32:02,332 --> 00:32:03,834 Did you get an address? 404 00:32:05,235 --> 00:32:06,370 And her father's too. 405 00:32:08,332 --> 00:32:09,768 What happened, John? 406 00:32:13,370 --> 00:32:16,174 -Should I call the police? -Cops can't cross the border. 407 00:32:16,207 --> 00:32:17,942 Down there, they don't do shit. 408 00:32:19,076 --> 00:32:21,112 Please, John. Bring my girl back. 409 00:32:21,145 --> 00:32:22,080 I'll find her. 410 00:32:57,339 --> 00:32:59,010 I can't control what's out there. 411 00:33:00,170 --> 00:33:01,839 You can't just protect me forever. 412 00:33:12,547 --> 00:33:14,369 Listen carefully. 413 00:33:14,369 --> 00:33:16,346 I love my dogs. 414 00:33:17,997 --> 00:33:19,997 But if they try to escape. 415 00:33:21,898 --> 00:33:23,325 It pisses me off. 416 00:33:27,468 --> 00:33:30,785 And when that happens, they need to be punished. 417 00:33:31,039 --> 00:33:34,758 What did I tell you? On your knees. 418 00:33:34,758 --> 00:33:39,322 If any of you think that you can escape. 419 00:33:39,460 --> 00:33:41,029 Go for it. 420 00:33:41,256 --> 00:33:42,481 Run. 421 00:33:46,205 --> 00:33:48,205 But I will find you. 422 00:33:51,756 --> 00:33:54,385 And I will kill you. 423 00:33:54,558 --> 00:33:56,158 I give you my word. 424 00:34:51,312 --> 00:34:52,947 I'm looking for Gabrielle. 425 00:34:52,980 --> 00:34:54,282 She's not here. 426 00:34:59,820 --> 00:35:00,955 Where is she? 427 00:35:02,122 --> 00:35:03,791 I don't know anything. 428 00:35:05,192 --> 00:35:08,930 All this shit is because of you. 429 00:35:12,366 --> 00:35:15,870 I should've broke your fucking neck ten years ago. 430 00:35:46,260 --> 00:35:47,046 Gizelle. 431 00:35:48,555 --> 00:35:49,768 Who are you? What do you want? 432 00:35:50,122 --> 00:35:52,286 My name is John. We've met a few times before. 433 00:35:52,286 --> 00:35:53,884 I'm looking for Gabrielle. 434 00:35:53,884 --> 00:35:54,987 She's not here. 435 00:35:54,987 --> 00:35:56,663 Do you know where she could be? 436 00:35:56,663 --> 00:35:57,869 I don't know. She wanted help 437 00:35:57,869 --> 00:36:00,077 finding her old man. That's all I know. 438 00:36:00,077 --> 00:36:03,414 You mind if I ask you a few questions about what happened? 439 00:36:03,447 --> 00:36:04,949 Okay, but I don't know much. 440 00:36:04,982 --> 00:36:06,451 Inside, if you don't mind. 441 00:36:07,651 --> 00:36:08,619 Okay. 442 00:36:12,489 --> 00:36:14,558 She was so sad. 443 00:36:14,591 --> 00:36:18,129 He basically told her to fuck off, and I just wanted to help. 444 00:36:18,162 --> 00:36:19,663 Then what happened? 445 00:36:19,696 --> 00:36:21,432 What happened? 446 00:36:21,465 --> 00:36:23,934 She was crying a lot. And it made me feel bad. 447 00:36:23,967 --> 00:36:26,637 I didn't want to bring her back to this shithole because it's depressing. 448 00:36:26,670 --> 00:36:28,839 I thought it might be better if I took her out, 449 00:36:28,872 --> 00:36:31,575 calm her down, get her head clear, maybe get some drinks. 450 00:36:31,608 --> 00:36:33,978 And then we went to this place, and then we got separated. 451 00:36:34,011 --> 00:36:35,463 And I don't know what happened! 452 00:36:35,463 --> 00:36:36,001 How? 453 00:36:36,138 --> 00:36:39,141 Because I drank too much. It happens. 454 00:36:39,156 --> 00:36:40,358 I was talking to a couple of friends, 455 00:36:40,358 --> 00:36:41,990 and then I looked up and she wasn't there. 456 00:36:41,990 --> 00:36:44,038 And I looked for her everywhere. 457 00:36:44,038 --> 00:36:45,673 And I thought maybe she left. 458 00:36:45,706 --> 00:36:47,608 I don't know. I don't know. 459 00:36:47,641 --> 00:36:49,710 She left without saying goodbye? 460 00:36:49,743 --> 00:36:51,779 Yeah, I don't know, maybe. 461 00:36:51,812 --> 00:36:53,614 Somebody drove me there, and I don't even know who. 462 00:36:53,647 --> 00:36:55,650 And, yeah, I said I was fucked up. 463 00:36:55,683 --> 00:36:57,652 Was she talking to anyone, any guys? 464 00:36:57,685 --> 00:36:58,986 What? 465 00:36:59,019 --> 00:37:01,222 Was she talking to any guys? 466 00:37:01,255 --> 00:37:03,724 I don't know, man! Maybe. 467 00:37:03,757 --> 00:37:05,693 She must've talked to a few guys. 468 00:37:05,726 --> 00:37:08,796 Why you asking me all this shit? You think I'm lying to you? 469 00:37:08,829 --> 00:37:12,066 You called my house and said she never came back from her father's. 470 00:37:12,099 --> 00:37:13,834 Yeah, I was giving you a heads-up. 471 00:37:13,867 --> 00:37:15,837 -Or covering your ass. -Man, fuck you-- 472 00:37:19,873 --> 00:37:21,108 Where did you get this? 473 00:37:21,141 --> 00:37:22,810 She gave it to me, man. 474 00:37:22,843 --> 00:37:24,779 It was her mother's. 475 00:37:24,812 --> 00:37:26,147 She'd never give it to you. 476 00:37:27,147 --> 00:37:28,683 You sold her out. 477 00:37:29,683 --> 00:37:30,851 She was your friend. 478 00:37:30,884 --> 00:37:32,186 Fuck you! Get out of my place! 479 00:37:37,124 --> 00:37:38,092 Look at me. 480 00:37:42,196 --> 00:37:44,332 You're gonna take me to that club, 481 00:37:44,365 --> 00:37:46,634 and you're gonna show me who she was with. 482 00:37:48,068 --> 00:37:49,737 Or I'm gonna hurt you real bad. 483 00:37:53,240 --> 00:37:54,275 Let's go. 484 00:38:05,152 --> 00:38:06,220 Get out. 485 00:38:17,898 --> 00:38:19,867 Shit, man. I can't go in there. 486 00:38:19,900 --> 00:38:21,803 People know me. I gotta live down here. 487 00:38:23,509 --> 00:38:26,446 You're gonna go inside and you're gonna point them out. 488 00:38:26,479 --> 00:38:28,748 If you do anything else, 489 00:38:28,781 --> 00:38:32,097 then I promise I'll put a bullet in your head before they can get me. 490 00:38:32,561 --> 00:38:33,829 Move. 491 00:38:57,470 --> 00:38:59,940 I haven't changed. I'm just trying to keep a lid on it. 492 00:39:03,075 --> 00:39:05,112 My world is a lot different from yours. 493 00:39:07,531 --> 00:39:09,142 Because you don't know how bad it is. 494 00:39:09,142 --> 00:39:11,380 I know how black a man's heart can be. 495 00:39:29,918 --> 00:39:31,754 That's the guy, man. On the couch. 496 00:39:36,925 --> 00:39:39,294 - We're cool, right? - Fuck off. 497 00:39:39,327 --> 00:39:40,696 Get out of here. 498 00:40:17,198 --> 00:40:18,334 I'll be back. 499 00:41:11,452 --> 00:41:12,452 Get out! 500 00:41:19,227 --> 00:41:20,224 Where is she? 501 00:41:20,958 --> 00:41:22,926 I don't know that whore. 502 00:41:38,535 --> 00:41:39,744 Where is she? 503 00:41:42,695 --> 00:41:43,730 Okay. 504 00:41:46,005 --> 00:41:48,976 Start telling me where she is, or I'll break it off. 505 00:41:50,978 --> 00:41:52,246 Okay. Okay. 506 00:41:52,596 --> 00:41:54,392 I'll tell you! 507 00:42:46,633 --> 00:42:48,633 Girls, listen up. 508 00:42:48,971 --> 00:42:53,396 I want you available at any time! Day or night. 509 00:42:53,763 --> 00:42:56,247 Fuck 40-50 men, at least. 510 00:42:56,858 --> 00:42:59,653 And you don't stop until we allow you to do so. 511 00:43:00,525 --> 00:43:01,929 And no games! 512 00:43:06,518 --> 00:43:07,460 Stop here. 513 00:43:11,121 --> 00:43:12,259 Which house? 514 00:43:14,845 --> 00:43:18,404 The one on the top. With the lights on. 515 00:44:37,827 --> 00:44:40,294 Let's go! They are all yours! Have fun! 516 00:44:58,456 --> 00:44:59,729 Hey Gringo? What's up? 517 00:45:01,925 --> 00:45:06,839 Subtitles by sub.Trader subscene.com 518 00:46:14,835 --> 00:46:17,500 Nice. 519 00:46:22,250 --> 00:46:23,383 What do you want? 520 00:46:26,784 --> 00:46:28,550 You got lost, old man? 521 00:46:29,957 --> 00:46:32,293 Nothing? 522 00:46:33,800 --> 00:46:36,740 Or maybe I should cut off your tongue with that knife? 523 00:46:36,740 --> 00:46:37,530 Victor. 524 00:46:40,422 --> 00:46:41,390 Arizona? 525 00:46:43,552 --> 00:46:44,524 What happened? 526 00:46:45,578 --> 00:46:48,035 You ran out of whores in America? 527 00:46:50,576 --> 00:46:52,914 - I think I know her. - Yeah? 528 00:46:54,641 --> 00:46:56,138 Fresh meat. 529 00:47:17,560 --> 00:47:19,532 Who is she to you? 530 00:47:38,650 --> 00:47:39,464 That's enough! 531 00:47:44,480 --> 00:47:45,480 Pick him up. 532 00:47:51,805 --> 00:47:53,274 Let her go. 533 00:47:53,307 --> 00:47:54,509 What? 534 00:47:56,310 --> 00:47:57,845 Let her-- 535 00:47:57,878 --> 00:48:00,612 -Let her go. - Let her go. 536 00:48:00,612 --> 00:48:03,430 Stop playing with him. Throw him in the barrel with acid. 537 00:48:10,160 --> 00:48:12,830 "John Rambo." 538 00:48:16,953 --> 00:48:18,288 Juanito Rambo. 539 00:48:20,991 --> 00:48:23,327 Wanna know something, Juanito? 540 00:48:23,360 --> 00:48:26,264 These girls mean nothing to me or my customers. 541 00:48:27,965 --> 00:48:30,634 In my world, they're nothing. They're not people. 542 00:48:30,667 --> 00:48:33,738 They're just-- They're just things. 543 00:48:34,972 --> 00:48:37,074 They have no worth to men like us. 544 00:48:38,179 --> 00:48:41,716 So I would have not paid attention to this... 545 00:48:43,684 --> 00:48:44,752 to her. 546 00:48:45,820 --> 00:48:48,289 But now I will. 547 00:48:48,322 --> 00:48:52,694 Because you coming here has made it very bad for her, cabrón. 548 00:48:52,727 --> 00:48:56,665 We would've just trained her, used her and sold her. 549 00:48:58,166 --> 00:49:00,235 But now we're gonna make an example of her. 550 00:49:02,436 --> 00:49:03,839 I'm gonna let you live. 551 00:49:05,051 --> 00:49:08,922 - What are you talking about? - Shut up! 552 00:49:12,247 --> 00:49:15,150 You're gonna think about this every fucking day of your fucking life. 553 00:49:18,753 --> 00:49:21,156 Until you can't think anymore, Juanito. 554 00:49:28,469 --> 00:49:31,512 Mark him, and his whore as well. 555 00:49:33,037 --> 00:49:35,586 On the cheek. 556 00:49:35,770 --> 00:49:36,770 Cut deep. 557 00:50:11,362 --> 00:50:13,175 We need to get out of here. 558 00:50:15,378 --> 00:50:16,279 Get up. 559 00:50:18,238 --> 00:50:21,242 Let me help you. Can you stand? 560 00:50:27,915 --> 00:50:30,284 Okay, you have to get up. They will come back. 561 00:50:40,327 --> 00:50:41,396 Let her go. 562 00:50:43,097 --> 00:50:44,132 Let her go. 563 00:50:49,454 --> 00:50:50,750 You think I'm stupid? 564 00:50:51,795 --> 00:50:53,510 No, I don't think that. 565 00:50:53,655 --> 00:50:58,065 I wanted to kill him straight away and you didn't let me. 566 00:50:58,141 --> 00:50:59,337 You embarassed me there. 567 00:50:59,470 --> 00:51:00,445 What do you want? 568 00:51:03,318 --> 00:51:04,219 Give me his girl. 569 00:51:06,298 --> 00:51:10,322 - This is business. - I know, but now it's personal. 570 00:51:16,327 --> 00:51:17,435 Alright. 571 00:51:26,307 --> 00:51:27,740 No, no, no! Please. Don't! 572 00:51:58,580 --> 00:51:59,700 Who is he? 573 00:52:03,330 --> 00:52:04,922 Who is this man? 574 00:52:06,936 --> 00:52:08,594 Where did you find it? 575 00:52:13,993 --> 00:52:16,217 - No, no, no! - Who is he? 576 00:52:19,573 --> 00:52:21,319 I don't care. 577 00:52:23,027 --> 00:52:26,609 He's lying in the dirt, half dead. 578 00:52:26,870 --> 00:52:29,589 With my mark on his cheek. 579 00:52:32,176 --> 00:52:33,589 Here you go. 580 00:52:44,773 --> 00:52:46,459 Now it's your turn. 581 00:53:02,063 --> 00:53:04,834 Stiches will hold if he lays still. 582 00:53:05,372 --> 00:53:08,611 He has a concussion. He should be in hospital. 583 00:53:09,977 --> 00:53:12,589 - I know. - Okay. 584 00:53:16,364 --> 00:53:20,203 Because of the concussion, he will be susceptible to 585 00:53:21,339 --> 00:53:23,339 bright lights and sound. 586 00:53:24,955 --> 00:53:27,645 He should be fine in couple of days. 587 00:53:28,494 --> 00:53:32,517 But you should be careful, you know this is dangerous. 588 00:53:33,495 --> 00:53:36,743 - Don't worry. - Fine. 589 00:54:42,198 --> 00:54:43,233 You're up. 590 00:54:44,512 --> 00:54:45,447 Yeah. 591 00:54:47,215 --> 00:54:48,484 Are you okay? 592 00:54:49,717 --> 00:54:50,853 Who are you? 593 00:54:52,120 --> 00:54:53,389 Carmen Delgado. 594 00:54:54,489 --> 00:54:55,691 What is your name? 595 00:54:56,124 --> 00:54:57,126 John. 596 00:54:59,060 --> 00:55:01,730 Your truck is in the garage, by the way. 597 00:55:04,165 --> 00:55:05,467 How did I get here? 598 00:55:07,235 --> 00:55:08,737 I brought you here. 599 00:55:08,770 --> 00:55:10,739 You don't even know me. 600 00:55:10,772 --> 00:55:12,674 Why do I have to know you? 601 00:55:13,541 --> 00:55:14,843 Um... 602 00:55:14,876 --> 00:55:16,978 You were in trouble. 603 00:55:17,011 --> 00:55:18,881 I don't know, I would do it for anyone. 604 00:55:19,881 --> 00:55:21,617 Why were you even there? 605 00:55:22,750 --> 00:55:24,620 I'm an independent journalist. 606 00:55:25,753 --> 00:55:27,689 I was following El Flaco... 607 00:55:29,858 --> 00:55:32,428 a pimp who drugs and sells girls. 608 00:55:33,728 --> 00:55:36,498 I saw you in the club, watching him. 609 00:55:38,032 --> 00:55:40,202 I saw what you did to him. 610 00:55:40,235 --> 00:55:41,937 How long have I been here? 611 00:55:42,937 --> 00:55:44,806 -Four days. -Four days? 612 00:55:44,839 --> 00:55:46,007 Mm-hmm. 613 00:55:46,040 --> 00:55:47,042 Christ. 614 00:55:48,543 --> 00:55:49,678 You gotta tell me... 615 00:55:51,279 --> 00:55:52,914 Where are the men that took her? 616 00:55:52,947 --> 00:55:55,150 Who did they take? Your daughter? 617 00:55:55,183 --> 00:55:57,185 Yeah. Where is she? 618 00:55:57,218 --> 00:55:58,720 Who are they? 619 00:56:00,288 --> 00:56:01,657 The Martínez brothers. 620 00:56:02,891 --> 00:56:04,526 They took my sister. 621 00:56:06,528 --> 00:56:09,765 They found her dead from an overdose three years ago. 622 00:56:11,065 --> 00:56:12,634 I'm sorry. 623 00:56:13,534 --> 00:56:17,639 You just gotta tell me where you think they are. 624 00:56:17,672 --> 00:56:19,141 No, it doesn't work this way. 625 00:56:20,108 --> 00:56:21,610 There's too many of them. 626 00:56:21,643 --> 00:56:23,044 Are you crazy or what? 627 00:56:23,077 --> 00:56:25,580 I'm not thinking about that. 628 00:56:25,613 --> 00:56:27,082 All I can think about is... 629 00:56:28,750 --> 00:56:30,686 how scared she must be, 630 00:56:31,219 --> 00:56:32,821 what she's going through, 631 00:56:33,988 --> 00:56:35,824 and what your sister went through. 632 00:56:37,225 --> 00:56:40,128 Just help me, please. 633 00:56:40,161 --> 00:56:42,064 I can't do it without you. 634 00:56:47,035 --> 00:56:48,570 - Okay. - Thank you. 635 00:56:49,971 --> 00:56:50,906 Thanks. 636 00:57:38,349 --> 00:57:42,498 - What do you want? - A girl, do you have young ones? 637 00:57:44,744 --> 00:57:45,744 Come in. 638 00:57:52,620 --> 00:57:55,738 We have a wide choice. You'll enjoy it. 639 00:58:01,725 --> 00:58:02,725 20 dollars. 640 00:58:14,958 --> 00:58:18,257 - Run! - I can't! I can't! 641 00:58:24,794 --> 00:58:27,060 - Get up! Run! - I can't! 642 00:58:27,430 --> 00:58:28,313 They will kill me! 643 00:58:29,604 --> 00:58:31,725 What is happening over there?! No! No! 644 00:58:35,001 --> 00:58:36,806 - Run! - I can't! 645 00:58:44,243 --> 00:58:45,811 -Gabrielle. Come here. - No! 646 00:58:45,844 --> 00:58:47,847 -No, Gabrielle! Gabrielle. -No! 647 00:58:47,880 --> 00:58:49,682 It's John. 648 00:58:49,715 --> 00:58:51,817 -It's Uncle John. 649 00:58:51,850 --> 00:58:53,386 It's all right. It's all right. 650 00:58:53,419 --> 00:58:55,254 It's your uncle. It's your uncle. 651 00:59:16,308 --> 00:59:18,844 Okay. We're going home. 652 00:59:18,877 --> 00:59:20,647 You're going home. You're safe now. 653 00:59:45,533 --> 00:59:47,455 No one saw nothing? 654 00:59:48,956 --> 00:59:51,777 - I told you we should have killed him! - Calm down, Victor. 655 00:59:52,197 --> 00:59:53,437 It was him. 656 00:59:53,697 --> 00:59:55,763 That fucking old man came for his whore, 657 00:59:55,935 --> 00:59:57,070 and he took her her. 658 00:59:57,164 --> 01:00:00,494 - We will find and kill him. - No, no, no... 659 01:00:00,702 --> 01:00:04,424 I don't care. That's on you. 660 01:00:04,477 --> 01:00:05,922 What are you saying? 661 01:00:08,243 --> 01:00:11,846 Next time we do it my way. 662 01:00:19,367 --> 01:00:20,664 Back to work. 663 01:00:21,759 --> 01:00:22,582 Back to work! 664 01:00:33,716 --> 01:00:34,716 Fuck! 665 01:00:58,287 --> 01:00:59,656 You came back. 666 01:01:01,693 --> 01:01:04,596 We're gonna get you back, get you back home. 667 01:01:10,491 --> 01:01:14,728 - I'm sorry. - No. You didn't do anything. 668 01:01:14,728 --> 01:01:16,315 You didn't do anything at all. 669 01:01:16,315 --> 01:01:18,684 We're gonna go home, and everything's gonna be good. 670 01:01:18,717 --> 01:01:20,186 It's gonna be all right. 671 01:01:24,290 --> 01:01:25,258 Okay. 672 01:01:26,759 --> 01:01:28,461 I got this back for you. 673 01:01:40,606 --> 01:01:42,842 Gabrielle, I need you to keep your eyes open. 674 01:01:44,877 --> 01:01:46,212 Keep your eyes open. 675 01:01:47,379 --> 01:01:48,681 Let's talk about something. 676 01:01:51,584 --> 01:01:53,920 I remember you were a great rider. 677 01:01:55,721 --> 01:01:58,491 Every event you were in, every competition, 678 01:01:58,524 --> 01:02:00,226 you'd win everything. 679 01:02:01,594 --> 01:02:05,231 I remember you were just about 11 years old. 680 01:02:05,264 --> 01:02:08,368 You won five events in one day. That's really something. 681 01:02:09,301 --> 01:02:11,571 Gabrielle, stay with me. 682 01:02:11,604 --> 01:02:14,240 You can do it. We're gonna be home soon. 683 01:02:15,007 --> 01:02:16,576 I'll take care of you. 684 01:02:17,676 --> 01:02:20,246 You got so much life left. 685 01:02:20,279 --> 01:02:23,183 You got so many things you gotta do. 686 01:02:24,283 --> 01:02:25,451 So many things. 687 01:02:27,920 --> 01:02:31,958 When I came home a long time ago, you were so young. 688 01:02:31,991 --> 01:02:33,459 Gabrielle, you were so young. 689 01:02:35,461 --> 01:02:38,298 I was lost. I was a lost man. 690 01:02:39,398 --> 01:02:41,568 And then I met you. 691 01:02:43,502 --> 01:02:47,774 And I saw something that I didn't think I'd ever see anymore: 692 01:02:49,341 --> 01:02:53,379 Good in this world. Some innocence. 693 01:02:53,412 --> 01:02:57,750 And I had a family that I never thought I'd ever have. 694 01:02:57,783 --> 01:03:01,854 And raising you, it was the best thing that ever happened to me. 695 01:03:01,887 --> 01:03:05,024 And I thank you for that. Thank you. 696 01:03:05,057 --> 01:03:06,392 You're like the-- 697 01:03:07,960 --> 01:03:10,496 Gabrielle? Gabrielle. 698 01:03:17,469 --> 01:03:19,572 Gabrielle. No, no. 699 01:03:19,605 --> 01:03:20,773 Oh, don't do it. 700 01:03:22,875 --> 01:03:23,876 Gabrielle? 701 01:03:26,845 --> 01:03:28,281 Oh, God. 702 01:03:46,699 --> 01:03:47,800 I'm sorry. 703 01:04:01,580 --> 01:04:02,882 Why not me? 704 01:04:55,868 --> 01:04:56,936 Wait! 705 01:06:28,966 --> 01:06:30,166 I miss her. 706 01:06:33,460 --> 01:06:35,162 I want you to stay at your sister's. 707 01:06:36,923 --> 01:06:39,159 There's nothing for you here, nothing for me here. 708 01:06:41,227 --> 01:06:42,863 Where will you go? 709 01:06:44,097 --> 01:06:45,599 I'm just gonna move around. 710 01:06:47,267 --> 01:06:48,535 Like always. 711 01:06:50,570 --> 01:06:52,005 Will I see you again? 712 01:06:53,973 --> 01:06:55,209 Mm-hmm. Sure. 713 01:07:01,080 --> 01:07:02,149 I will miss this. 714 01:07:22,970 --> 01:07:25,819 I will mourn for the rest of my life. 715 01:07:26,458 --> 01:07:31,207 It's like my heart has been cut off. 716 01:07:32,415 --> 01:07:33,350 Yeah. 717 01:07:38,016 --> 01:07:39,452 Travel safe. 718 01:11:05,295 --> 01:11:06,263 What do you want? 719 01:11:07,330 --> 01:11:08,665 I need your help. 720 01:11:08,698 --> 01:11:10,301 Come in. 721 01:11:13,470 --> 01:11:16,373 If someone sees you, we both will die. 722 01:11:16,406 --> 01:11:18,275 Coming back here is so dangerous. 723 01:11:19,456 --> 01:11:20,539 Did you find her? 724 01:11:20,678 --> 01:11:21,809 She's dead. 725 01:11:25,610 --> 01:11:26,812 Oh, I'm... 726 01:11:27,792 --> 01:11:28,985 I'm sorry. 727 01:11:30,082 --> 01:11:32,452 I really am. I know how you feel. 728 01:11:33,686 --> 01:11:36,456 But coming back was dangerous. 729 01:11:37,623 --> 01:11:38,992 Why are you here? 730 01:11:40,159 --> 01:11:42,395 I wanna find the thin one. 731 01:11:42,428 --> 01:11:42,967 No. 732 01:11:43,571 --> 01:11:45,254 - The one that cut her. - No. 733 01:11:45,254 --> 01:11:46,739 The one that cut me. 734 01:11:46,739 --> 01:11:49,175 I will not help you again. 735 01:11:49,208 --> 01:11:50,476 You have to. 736 01:11:50,509 --> 01:11:52,412 Why do I have to? 737 01:11:52,445 --> 01:11:55,215 What will it change? Nothing. 738 01:11:56,449 --> 01:11:59,152 We grieve and move on. 739 01:12:00,486 --> 01:12:01,721 And you've done that? 740 01:12:04,690 --> 01:12:08,161 I mean, I think of her every day. 741 01:12:09,128 --> 01:12:10,430 Every fucking day. 742 01:12:13,499 --> 01:12:15,368 But we have to move on. 743 01:12:15,401 --> 01:12:17,351 What if you can't move on? 744 01:12:17,850 --> 01:12:20,219 - What if you can't move on at all? - But you have to. 745 01:12:20,252 --> 01:12:22,355 We have no choice. What's done is done. 746 01:12:22,388 --> 01:12:23,490 Why is it done? 747 01:12:24,990 --> 01:12:27,160 How is it ever done? 748 01:12:29,161 --> 01:12:32,165 When I look at something so innocent... 749 01:12:33,933 --> 01:12:37,236 and I see that face never have life in it again, 750 01:12:37,269 --> 01:12:41,841 how is it ever done? 751 01:12:44,376 --> 01:12:46,045 I want revenge. 752 01:12:47,513 --> 01:12:51,117 I want them to know that death is coming... 753 01:12:52,451 --> 01:12:56,322 and there's nothing they can do to stop it. 754 01:12:57,923 --> 01:13:00,827 I want them to feel our grief... 755 01:13:01,761 --> 01:13:06,566 and know that's the last thing they will ever feel. 756 01:13:08,601 --> 01:13:10,537 And I know you want it too. 757 01:15:22,401 --> 01:15:24,203 Go! 758 01:17:29,306 --> 01:17:31,306 Listen up! Prepare! 759 01:17:31,974 --> 01:17:34,285 5 to the barn. Rest with me! 760 01:17:41,229 --> 01:17:43,718 Bring me that old man! 761 01:17:47,175 --> 01:17:48,141 Follow me. 762 01:17:55,992 --> 01:17:58,142 Come here! He's in the cellar! 763 01:18:00,701 --> 01:18:01,669 Here! 764 01:18:12,186 --> 01:18:13,960 Chino, go there! Rest with me! 765 01:18:54,392 --> 01:18:56,349 Quiet. Follow me. 766 01:19:26,674 --> 01:19:27,361 Over there! 767 01:19:59,061 --> 01:19:59,911 Go check on them. 768 01:21:13,140 --> 01:21:16,094 Chiaro, Carito. Answer! 769 01:21:18,043 --> 01:21:20,081 Chino, Pilon. Answer me! 770 01:22:28,510 --> 01:22:29,510 Son of a bitch! 771 01:23:48,867 --> 01:23:49,542 Here! 772 01:24:32,411 --> 01:24:33,413 They're all dead. 773 01:24:34,522 --> 01:24:36,491 All of them. 774 01:24:36,524 --> 01:24:38,426 I could've killed you ten times. 775 01:24:40,227 --> 01:24:41,796 But I wanted you last. 776 01:24:42,997 --> 01:24:44,298 Fuck you. 777 01:24:44,331 --> 01:24:46,434 No, fuck you, dead man. 778 01:24:48,135 --> 01:24:50,772 I want you to feel my rage, 779 01:24:50,805 --> 01:24:51,940 my hate, 780 01:24:53,207 --> 01:24:55,777 when I reach into your chest 781 01:24:55,810 --> 01:24:57,846 and rip out your heart! 782 01:24:59,446 --> 01:25:00,882 Like you did mine. 783 01:25:02,255 --> 01:25:05,738 Fuck you and your whore! 784 01:25:05,738 --> 01:25:07,373 You want to live? 785 01:25:07,406 --> 01:25:09,075 Follow the lights. 786 01:27:36,111 --> 01:27:37,881 This is what it feels like. 787 01:28:34,470 --> 01:28:36,973 I've lived in a world of death. 788 01:28:38,440 --> 01:28:40,943 I tried to come home, 789 01:28:40,976 --> 01:28:43,112 but I never really arrived. 790 01:28:44,313 --> 01:28:47,517 A part of my mind and soul... 791 01:28:48,651 --> 01:28:50,620 got lost along the way. 792 01:28:53,322 --> 01:28:57,093 But my heart was still here, 793 01:28:57,126 --> 01:28:58,595 where I was born. 794 01:29:00,162 --> 01:29:02,565 Where I would defend to the end... 795 01:29:04,033 --> 01:29:06,402 the only family I've ever known. 796 01:29:08,504 --> 01:29:11,207 The only home I've ever known. 797 01:29:14,109 --> 01:29:17,447 All the ones I've loved are now ghosts. 798 01:29:20,015 --> 01:29:21,417 But I will fight... 799 01:29:23,552 --> 01:29:25,622 to keep their memories alive... 800 01:29:27,423 --> 01:29:29,577 forever. 801 01:29:30,969 --> 01:29:34,865 Subtitles by sub.Trader subscene.com78229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.