All language subtitles for [DownSub.com]viki43 My Golden Life episode 43 - 1121159v

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,510 --> 00:00:09,790 And you think Ji Soo is lacking? 2 00:00:09,790 --> 00:00:11,610 Her educational background is lacking? [Episode 43] 3 00:00:11,610 --> 00:00:13,770 She's not good enough to be Haesung Group's daughter? 4 00:00:13,770 --> 00:00:16,100 That's what you think! 5 00:00:16,110 --> 00:00:18,170 No dignity or sophistication... 6 00:00:18,170 --> 00:00:20,210 You're saying that how lacking Ji Soo is. 7 00:00:20,260 --> 00:00:22,950 Tell me about Jo Soon Ok first! 8 00:00:24,640 --> 00:00:26,720 Are you the one who hid Jo Soon Ok? 9 00:00:26,720 --> 00:00:29,190 How about you?! 10 00:00:29,190 --> 00:00:31,900 No Myeong Hui, you! 11 00:00:31,900 --> 00:00:34,840 who believes she's so dignified and sophisticated. 12 00:00:34,840 --> 00:00:37,400 No Myeong Hui, you! 13 00:00:38,910 --> 00:00:43,110 Is that how you lost your daughter on your way to have an affair? 14 00:00:43,110 --> 00:00:45,010 Our Eun Seok?! 15 00:00:53,020 --> 00:00:56,710 That... What... 16 00:00:58,090 --> 00:01:00,250 What are you trying to say right now? 17 00:01:00,250 --> 00:01:03,880 You lost Eun Seok on your way to see a man 18 00:01:03,880 --> 00:01:05,340 and you almost had her killed that day. 19 00:01:05,340 --> 00:01:09,160 Eun Seok almost died? That's nonsense! 20 00:01:09,160 --> 00:01:10,910 If Jo Soon Ok didn't keep watching, 21 00:01:10,910 --> 00:01:13,280 how would she have known Seo Tae Soo's family took her? 22 00:01:13,280 --> 00:01:15,990 She said he was Jo Soon Ok's high school sunbae. 23 00:01:15,990 --> 00:01:17,910 He had come back to her high school to give a lecture as a successful businessman. 24 00:01:17,910 --> 00:01:20,030 That's how she knew he was Seo Tae Soo. 25 00:01:20,030 --> 00:01:23,270 That's how we were able to find Ji Soo who was being raised at Seo Tae Soo's home. 26 00:01:23,310 --> 00:01:25,070 No. Jo Soon Ok didn't watch her. 27 00:01:25,070 --> 00:01:26,610 Jo Soon Ok didn't watch her. 28 00:01:26,610 --> 00:01:28,710 She saw her by chance with great luck. 29 00:01:28,710 --> 00:01:32,190 So, I'm asking how do you know that? 30 00:01:34,850 --> 00:01:36,350 To Choi Jae Seong 31 00:01:38,050 --> 00:01:42,600 Seo Ji An is not Choi Eun Seok. 32 00:01:43,280 --> 00:01:47,660 I thought Jo Soon Ok sent the message saying that Seo Ji An wasn't Choi Eun Seok. 33 00:01:47,660 --> 00:01:50,290 You firmly said that it wasn't true. 34 00:01:50,290 --> 00:01:53,610 She was the most likely suspect, but you said you don't even know where she lives. 35 00:01:53,610 --> 00:01:57,230 Isn't it more important to know who sent me the message? 36 00:01:57,230 --> 00:02:00,440 I think it's from that woman called Jo Soon Ok. 37 00:02:02,070 --> 00:02:03,600 It's not her. 38 00:02:03,600 --> 00:02:06,030 You don't have to worry, I took care of her. 39 00:02:06,030 --> 00:02:08,440 However, don't you want to find out where she is located? 40 00:02:08,440 --> 00:02:10,450 I'm looking for her traces. 41 00:02:10,450 --> 00:02:16,130 I suddenly thought that there was a possibility that you knew where Jo Soon Ok was. 42 00:02:16,130 --> 00:02:19,890 I suspected you who was so firm on saying it wasn't her. 43 00:02:26,030 --> 00:02:29,670 Tell Chief Jung to add more people and watch over them 24/7. 44 00:02:29,670 --> 00:02:31,220 Yes, Madam! 45 00:02:31,960 --> 00:02:34,400 As expected, you didn't send Jo away. 46 00:02:35,380 --> 00:02:37,010 That's why I went to look at her house. 47 00:02:37,010 --> 00:02:40,030 You went looking at Jo Soon Ok's house? 48 00:02:41,160 --> 00:02:43,440 I didn't receive a notice though. 49 00:02:46,890 --> 00:02:49,430 My dear, you believe in money too much. 50 00:02:49,430 --> 00:02:52,520 Even money itself loses power from a larger amount of money. 51 00:02:53,530 --> 00:02:56,120 I heard from the people watching over Jo Soon Ok. 52 00:03:00,560 --> 00:03:04,290 Even the fact that Jo Soon Ok was holding Eun Seok in front of you, 53 00:03:06,130 --> 00:03:10,050 That you ran off as if you were blind with yours eyes wide open. 54 00:03:14,450 --> 00:03:16,980 I learned of that only then. But then, 55 00:03:16,980 --> 00:03:18,410 But then... 56 00:03:20,090 --> 00:03:22,850 It can't wait any longer. 57 00:03:22,850 --> 00:03:24,990 Did you finish setting everything up in the Philippines? 58 00:03:24,990 --> 00:03:27,110 Yes, a long time ago. 59 00:03:27,120 --> 00:03:31,080 Then purchase the tickets now and send them off tomorrow. 60 00:03:31,080 --> 00:03:33,570 Take her directly to the airport. 61 00:03:33,570 --> 00:03:36,870 As for 1 billion won, have them receive it when they arrive in Philippines. 62 00:03:36,870 --> 00:03:39,430 That was to be expected. 63 00:03:39,430 --> 00:03:43,760 You hung onto them until the anniversary event to keep them quiet. 64 00:03:43,760 --> 00:03:46,530 To the people that starved my daughter 65 00:03:46,530 --> 00:03:48,890 and made her feel lonely and scared from morning to night, 66 00:03:48,890 --> 00:03:51,760 you let them go and even game them 10 billion won. 67 00:03:51,760 --> 00:03:54,480 I thought of that picture at that time. 68 00:03:54,480 --> 00:03:59,080 I ordered for an investigation because I felt uneasy from what Seo Tae Soo said before. 69 00:03:59,080 --> 00:04:01,300 You ordered an investigation? 70 00:04:02,290 --> 00:04:05,970 There were no hiking trail nor residences where I found Ji Soo. 71 00:04:05,970 --> 00:04:08,310 It was an isolated spot. 72 00:04:08,310 --> 00:04:10,290 A place completely void of humans? 73 00:04:11,280 --> 00:04:14,840 I wanted to know exactly where my daughter was abandoned. 74 00:04:14,840 --> 00:04:16,830 It's extremely isolated. 75 00:04:16,830 --> 00:04:19,010 There were about 10 houses across the bridge. 76 00:04:19,010 --> 00:04:21,980 Due to a large forest fire, everyone left the area. 77 00:04:21,980 --> 00:04:26,150 It's still a very isolated place. It would've been even worse 25 years ago. 78 00:04:26,150 --> 00:04:29,320 And in that place, Eun Seok was alone until night. 79 00:04:29,320 --> 00:04:31,730 She was crying for such a long time, 80 00:04:31,730 --> 00:04:34,860 yet they were just watching from their cars? 81 00:04:34,860 --> 00:04:36,390 I was outraged. 82 00:04:36,390 --> 00:04:39,130 And she's letting these people go? 83 00:04:39,130 --> 00:04:43,750 And I remember the photo I had received while doing my investigation. 84 00:04:44,860 --> 00:04:46,310 What do you mean?... 85 00:04:46,310 --> 00:04:50,940 In that photo, there were no places where they can hide in a car and keep a watch for several hours. 86 00:04:50,940 --> 00:04:53,640 That's why I went looking for Jo Soon Ok again. 87 00:04:53,640 --> 00:04:57,160 I had to verify before you sent them to the Philippines. 88 00:05:01,300 --> 00:05:05,510 Did you say you watched over Eun Seo until someone took Eun Seok with them? 89 00:05:05,510 --> 00:05:10,450 Of course. That's why we saw Seo Tae Soo come and take her. 90 00:05:10,450 --> 00:05:14,170 Tell me exactly where you hid watching her. 91 00:05:14,170 --> 00:05:16,420 In... in... inside the bushes. 92 00:05:16,420 --> 00:05:19,580 In the bushes where? Before you cross the bridge or after you cross the bridge? 93 00:05:19,580 --> 00:05:24,070 Well... it was... before you cross the bridge, right? 94 00:05:25,880 --> 00:05:30,150 Twenty-five years ago, there was a narrow path before you cross the bridge. 95 00:05:30,150 --> 00:05:32,030 With only farmland around it. 96 00:05:32,030 --> 00:05:34,510 It was the same once you cross the bridge. 97 00:05:34,510 --> 00:05:38,700 It was on a mountain slope, so there was no place for you to park your car. 98 00:05:39,920 --> 00:05:41,870 Did you watch over her? 99 00:05:42,750 --> 00:05:45,130 Until when did you watch over her? 100 00:05:46,100 --> 00:05:51,840 You took our Eun Seok at the Yangpyeong rest area around 10:30 a.m. 101 00:05:51,840 --> 00:05:55,670 You said you dropped her off at that bridge in Jeongseong right away, right? 102 00:05:55,670 --> 00:05:57,930 Then since 1 p.m... 103 00:06:00,310 --> 00:06:02,890 For the five hours until Seo Tae Soo came and took her, 104 00:06:02,890 --> 00:06:05,110 where were you guys watching her from? 105 00:06:05,130 --> 00:06:08,220 We weren't waiting in the car, 106 00:06:08,220 --> 00:06:10,590 but hiding underneath the bridge. 107 00:06:10,590 --> 00:06:12,000 For four hours? 108 00:06:12,000 --> 00:06:14,240 Yes. We almost died too. 109 00:06:14,240 --> 00:06:16,300 We didn't even eat lunch. 110 00:06:17,160 --> 00:06:20,940 Seo Tae Soo discovered her after nine hours of her being there. 111 00:06:27,990 --> 00:06:31,120 Jo Soon Ok went to her friend's house in the countryside 112 00:06:31,120 --> 00:06:33,550 and had a drinking party after leaving Eun Seok in the morning. 113 00:06:33,550 --> 00:06:36,800 And as they went back to Seoul at night, it rained. 114 00:06:36,800 --> 00:06:41,420 He hit a telephone pole while driving drunk in the rain. 115 00:06:45,300 --> 00:06:47,760 We stopped by a bodyshop to fix our car. 116 00:06:47,760 --> 00:06:52,930 And I saw Eun Seok looking at me inside a car that was parked near the convenience store next to the bodyshop. 117 00:07:10,710 --> 00:07:12,770 Hello, nice to meet you, hoobaes. 118 00:07:12,770 --> 00:07:18,750 I'm Seo Tae Soo who graduated from Han Taek High School as the 15th graduating class. 119 00:07:21,270 --> 00:07:26,050 What do you all think that marketing employee do? 120 00:07:26,050 --> 00:07:30,010 It was Ahjussi Seo Tae Soo who came to give a special lecture three years before. 121 00:07:30,010 --> 00:07:35,660 It was a person who became a successful business man from my neighborhood. 122 00:07:37,410 --> 00:07:41,170 Are you asking how could that have caused Eun Seok to die. 123 00:07:48,790 --> 00:07:51,510 A bridge was newly constructed in 1993. 124 00:07:51,510 --> 00:07:53,100 That night... 125 00:07:53,100 --> 00:07:57,090 on August 19, 1992, the prior bridge collapsed due to torrential rain. 126 00:07:58,710 --> 00:08:02,200 You aren't someone to listen to others easily. 127 00:08:02,200 --> 00:08:06,620 But you believed the words of Jo Soon Ok who told you she watched over her until Eun Seok was taken by someone. 128 00:08:06,620 --> 00:08:09,590 Instead of doubting Jo Soon Ok, 129 00:08:09,590 --> 00:08:13,010 you, in the state of losing consciousness in a car accident, 130 00:08:13,010 --> 00:08:16,350 lied about someone taking Eun Seok. 131 00:08:16,350 --> 00:08:19,710 Actually, you were afraid that your carelessness in not checking on your daughter 132 00:08:19,710 --> 00:08:23,190 before you left the rest area would be revealed. 133 00:08:24,040 --> 00:08:25,880 If that lie were to surface, 134 00:08:25,880 --> 00:08:27,640 You were afraid that why you were in Yangpyeong, 135 00:08:27,640 --> 00:08:32,150 and whom you were going to meet would be revealed! 136 00:08:32,810 --> 00:08:35,200 While knowing all of that 137 00:08:35,200 --> 00:08:37,060 you hid them from me? 138 00:08:37,060 --> 00:08:40,460 Yes, I hid them. 139 00:08:40,460 --> 00:08:44,380 It's possible that what you've expected might be the reason, or it might not be as well. 140 00:08:44,380 --> 00:08:47,300 If not, there might even be a different reason. 141 00:08:47,300 --> 00:08:49,440 In any case, I couldn't find out. 142 00:08:50,430 --> 00:08:54,030 I have no intentions to talk with you about what happened twenty five years ago. 143 00:08:55,000 --> 00:08:58,440 There is only one reason why I'm telling you this now. 144 00:08:59,320 --> 00:09:02,020 I'm telling you not to mess with Ji Soo's life. 145 00:09:03,700 --> 00:09:07,180 You don't have the right to do that. 146 00:09:07,180 --> 00:09:10,540 Don't think about sending Ji Soo to study abroad again. 147 00:09:10,540 --> 00:09:13,110 Don't think about dragging her home. 148 00:09:13,110 --> 00:09:15,140 Don't bother Soon Woo Hyeok's family either. 149 00:09:15,140 --> 00:09:17,810 Return Yang Mi Jeong's restaurant too. 150 00:09:18,740 --> 00:09:21,080 Are you telling me to give up my daughter? 151 00:09:21,080 --> 00:09:24,400 If you want your daughter, then give it a try by being a mother. 152 00:09:24,400 --> 00:09:28,980 Instead of pulling strings as Haesung Group No Yang Ho's daughter, No Myeong Hui. 153 00:09:35,210 --> 00:09:42,160 Timing and Subtitles by The Golden Team at Viki 154 00:10:12,610 --> 00:10:14,830 How can she do this? 155 00:10:14,830 --> 00:10:17,770 Manager Min came to buy the bread shop building. 156 00:10:17,770 --> 00:10:19,840 I'll take care of it. 157 00:10:19,840 --> 00:10:22,600 Don't worry and wait for me. 158 00:10:31,300 --> 00:10:32,970 Father 159 00:10:34,670 --> 00:10:36,010 Yes. 160 00:10:36,750 --> 00:10:40,520 Hyeok, I like Ji Soo too. 161 00:10:40,520 --> 00:10:42,930 Still, you were too humble. 162 00:10:42,930 --> 00:10:45,840 They came to our cafe and said they'd buy it too. 163 00:10:45,840 --> 00:10:49,380 Noona, as for your cafe and Nam Goo's bakery... 164 00:10:49,380 --> 00:10:51,990 she can't kick you out even if she buys the building. 165 00:10:51,990 --> 00:10:56,420 Your cafe has four years left on the leaset, and brother-in-law only has three. 166 00:10:58,090 --> 00:11:01,210 It's not because I'm afraid. 167 00:11:01,210 --> 00:11:04,470 I went through this kind of marriage because of mom too. 168 00:11:05,440 --> 00:11:07,150 The family did become rich suddenly. 169 00:11:07,150 --> 00:11:11,040 But do you know how they look down on people only trusting in their money? 170 00:11:11,040 --> 00:11:13,890 Marriage is best done among yourselves. 171 00:11:13,890 --> 00:11:18,010 Families should have backgrounds similar to each other. 172 00:11:18,970 --> 00:11:23,680 Hui, they aren't saying that they want to get married. 173 00:11:23,680 --> 00:11:26,760 That's right, Noona. We just started dating. 174 00:11:26,760 --> 00:11:28,620 You only just started dating, 175 00:11:28,620 --> 00:11:31,430 but they're already telling you that they want to buy our building. 176 00:11:31,430 --> 00:11:35,240 What if you guys develop deeper feelings and want to marry later on? 177 00:11:36,800 --> 00:11:39,150 It's better to break up right now. 178 00:11:39,150 --> 00:11:43,650 What if our fate is just like you and Brother-in-law? 179 00:11:45,390 --> 00:11:50,470 On one hand, I wonder if I became too afraid. It's not like me. 180 00:11:51,470 --> 00:11:55,170 She might be the one, 181 00:11:55,170 --> 00:11:57,550 so I don't want to run away. 182 00:11:58,820 --> 00:12:00,490 I agree. 183 00:12:21,940 --> 00:12:24,350 I'm finished with the vanity, Manager. 184 00:12:24,350 --> 00:12:25,900 Seon Tae, pass me the order sheets. 185 00:12:25,900 --> 00:12:27,190 Here. 186 00:12:27,190 --> 00:12:29,040 OK. 187 00:12:29,040 --> 00:12:31,610 Why is she working so hard? 188 00:12:32,590 --> 00:12:34,770 I know right? 189 00:12:43,890 --> 00:12:47,050 This is small, but there's an office and even the front courtyard. 190 00:12:47,050 --> 00:12:49,770 You can utilize the space very efficiently. 191 00:12:49,770 --> 00:12:51,670 But why is the factory being handed over? 192 00:12:51,670 --> 00:12:57,180 He received a loan and disappeared from his job and everything. 193 00:12:58,160 --> 00:13:02,170 President, the factory manager said he can bring over the machine. 194 00:13:02,170 --> 00:13:04,990 Oh really? Good work. 195 00:13:04,990 --> 00:13:06,220 Now I only have the storage to see, right? 196 00:13:06,220 --> 00:13:08,630 Oh yes, let's go. 197 00:13:17,510 --> 00:13:19,940 Factory Sales Contract 198 00:13:20,820 --> 00:13:23,670 Well, see you on our grand opening. 199 00:13:23,670 --> 00:13:24,930 Ok. 200 00:13:24,930 --> 00:13:27,740 You said you were going to clean today. 201 00:13:27,740 --> 00:13:30,090 Ah, thank you! 202 00:13:30,690 --> 00:13:33,360 Thank you for looking over us. 203 00:13:37,380 --> 00:13:39,060 Congratulation, Boss. 204 00:13:39,060 --> 00:13:42,780 What are you saying? We didn't even start yet. 205 00:13:42,780 --> 00:13:45,120 This is all thanks to you. 206 00:13:45,120 --> 00:13:47,010 Am I now an investor? 207 00:13:47,010 --> 00:13:48,740 You're an investor and secretary. 208 00:13:48,740 --> 00:13:51,780 A dependable Yoo! Let's hurry and go to the factory! 209 00:13:51,780 --> 00:13:53,240 Yes. 210 00:13:55,130 --> 00:13:59,160 ♫ Life is wonderful ♫ 211 00:14:09,110 --> 00:14:12,600 Seon Tae, how much wood waste do we have? 212 00:14:12,600 --> 00:14:14,460 We have a lot since it's collection day. 213 00:14:14,460 --> 00:14:15,450 That's great. 214 00:14:15,450 --> 00:14:18,520 And from now on, give all the wood waste to Choi Do Gyeong. 215 00:14:18,520 --> 00:14:19,910 Why? 216 00:14:19,910 --> 00:14:21,520 I just got a call from Do Gyeong. 217 00:14:21,520 --> 00:14:25,020 He signed the factory's contract and finished settling the purchase. 218 00:14:25,020 --> 00:14:26,710 Already? 219 00:14:26,710 --> 00:14:29,660 Choi Do Gyeong is quite a leader. What kind of factory is it? 220 00:14:29,660 --> 00:14:31,900 It's an organic pellet factory for pets. 221 00:14:31,900 --> 00:14:35,630 Aren't you proud of him? He lowered his standard down to his ankles. 222 00:14:38,490 --> 00:14:40,640 That's great. 223 00:14:44,060 --> 00:14:46,740 This time your mother went too far. 224 00:14:47,530 --> 00:14:49,740 Your mother has lived doing things her way. 225 00:14:49,740 --> 00:14:51,790 I apologize instead of her. 226 00:14:51,790 --> 00:14:56,390 It's nothing, but more importantly... 227 00:14:57,340 --> 00:15:00,210 Why are you looking at me worriedly? 228 00:15:00,210 --> 00:15:03,440 Because you think I might not be able to keep the promise? 229 00:15:03,440 --> 00:15:06,340 What did Mother say? 230 00:15:06,340 --> 00:15:10,810 Keep going to the bakery and was it Seonwoo Hyeok? 231 00:15:10,810 --> 00:15:14,380 She won't touch them. 232 00:15:17,670 --> 00:15:21,660 You don't have to come home also. 233 00:15:22,720 --> 00:15:26,800 Really? I can do that? 234 00:15:28,210 --> 00:15:30,950 Thank you so much. 235 00:15:33,830 --> 00:15:35,960 Also, I'll get a place for you. 236 00:15:35,960 --> 00:15:38,420 You are probably more comfortable in this neighborhood, right? 237 00:15:38,420 --> 00:15:40,660 Apartment or officetel, which one do you like more? 238 00:15:40,660 --> 00:15:43,750 No. The share house is fine with me. 239 00:15:43,750 --> 00:15:46,400 I can't live by myself and I get lonely. 240 00:15:46,400 --> 00:15:50,640 While Do Gyeong is living in the sharehouse, I want to live there. 241 00:15:52,360 --> 00:15:54,160 Ok then. 242 00:15:54,160 --> 00:15:56,430 Do that if you are comfortable that way. 243 00:15:58,770 --> 00:16:00,730 Yes. 244 00:16:00,730 --> 00:16:05,290 Instead, call me anytime if you are uncomfortable or need anything. 245 00:16:06,890 --> 00:16:10,110 Yes, I'll do so. 246 00:16:12,510 --> 00:16:15,970 Does your boyfriend treat you nicely? 247 00:16:15,970 --> 00:16:21,890 Yes, getting to see him everyday seems like a dream. 248 00:16:26,460 --> 00:16:28,130 Hyeok! 249 00:16:30,890 --> 00:16:31,820 It looks like it went well. 250 00:16:31,820 --> 00:16:34,680 Father took care of everything. I can go to the bakery, 251 00:16:34,680 --> 00:16:37,700 live in the share house, and I can keep seeing you too. 252 00:16:37,700 --> 00:16:39,430 - Really? - Yes. 253 00:16:46,090 --> 00:16:47,830 That's a relief. 254 00:16:49,070 --> 00:16:53,370 I want to meet him to thank and apologize to him. 255 00:17:06,210 --> 00:17:07,930 Hold on a second. 256 00:17:09,960 --> 00:17:11,600 Oppa Do Gyeong 257 00:17:12,370 --> 00:17:14,420 Oppa? 258 00:17:14,420 --> 00:17:16,260 How did meeting with Father go? 259 00:17:16,260 --> 00:17:20,400 It went well regarding bakery, share house, and Hyeok too. 260 00:17:22,200 --> 00:17:24,200 Father did? 261 00:17:24,200 --> 00:17:25,680 Did he get Mother's permission? 262 00:17:25,680 --> 00:17:29,360 I think he took care of it as he said not to worry anymore. 263 00:17:29,360 --> 00:17:32,510 Really? That's great. Tell Ji An too. 264 00:17:32,510 --> 00:17:35,400 Yes, I've to do that. I'll hurry and do that now. 265 00:17:35,400 --> 00:17:38,470 Yes, I got it. Bye. 266 00:17:38,470 --> 00:17:40,310 It turned out great. 267 00:17:59,560 --> 00:18:04,990 Vice-Chairman... It must have been not easy. I'm so grateful. 268 00:18:06,370 --> 00:18:10,610 I'm so grateful, but I'm also so apologetic to Father. 269 00:18:10,610 --> 00:18:12,730 Contact him from time to time and meet him. 270 00:18:12,730 --> 00:18:16,210 He was different to me too. 271 00:18:16,210 --> 00:18:18,530 I'm also sorry to you. 272 00:18:18,530 --> 00:18:21,210 You had to go back home suddenly because of me. 273 00:18:21,210 --> 00:18:23,490 I was going to go back anyway. 274 00:18:23,490 --> 00:18:26,170 I was going to go back when you came. 275 00:18:26,170 --> 00:18:28,940 Really? You left without packing your clothes 276 00:18:28,940 --> 00:18:31,570 and food from the fridge, I thought you left on an impulse. 277 00:18:31,570 --> 00:18:35,930 You couldn't even bring your clothes out and I went to the market. 278 00:18:35,930 --> 00:18:38,820 I want to go to Daebangdong, too... 279 00:18:38,820 --> 00:18:42,500 but it's going to be difficult for Mom and Dad if I do. 280 00:18:43,500 --> 00:18:45,530 You can't come to our house. 281 00:18:45,530 --> 00:18:51,240 I know. Still, it's great that we get to sleep together like back in the day. 282 00:18:51,240 --> 00:18:55,080 Me too. Other than the fact that it was a little crowded because of you. 283 00:18:55,080 --> 00:18:56,440 Hey! 284 00:18:57,650 --> 00:18:59,840 How's working here? 285 00:18:59,840 --> 00:19:01,960 When I work with wood, the time flies by 286 00:19:01,960 --> 00:19:04,070 and I don't have random thoughts in my head. It's great. 287 00:19:04,070 --> 00:19:07,810 Ah, I knew it when you made a wood organizer for me. 288 00:19:07,810 --> 00:19:10,880 I'm so happy that you are doing what you wanted to do. 289 00:19:10,880 --> 00:19:13,870 Then leave now as I have to finish this. 290 00:19:13,870 --> 00:19:16,100 Why? I want to wait until you're done. 291 00:19:16,100 --> 00:19:18,890 Let's go to the share house and make dinner with the food you bought at the market. 292 00:19:18,890 --> 00:19:21,140 Oh... at share house? 293 00:19:21,140 --> 00:19:25,490 Yeah. I can't cook, so I'll work hard on helping. 294 00:19:25,490 --> 00:19:29,390 About that... Oh wait a second. 295 00:19:29,390 --> 00:19:30,710 Myeong Soo 296 00:19:31,220 --> 00:19:33,310 Yes, Myeong Soo? 297 00:19:33,310 --> 00:19:36,500 Tomorrow? I have time. 298 00:19:37,360 --> 00:19:40,480 It's a congratulatory reunion, how can I not go? 299 00:19:43,380 --> 00:19:45,600 Welcome home. 300 00:19:45,600 --> 00:19:47,570 What about your dinner? 301 00:19:48,450 --> 00:19:50,140 I ate already. 302 00:19:51,030 --> 00:19:52,830 Bring us some tea. 303 00:20:04,060 --> 00:20:07,940 I'll return Yang Mi Jeong's restaurant when Do Gyeong comes back. 304 00:20:07,940 --> 00:20:10,100 When Do Gyeong comes back? 305 00:20:10,100 --> 00:20:13,770 Even if she did save Eun Seok in the past, 306 00:20:13,770 --> 00:20:15,640 she switched the daughters. 307 00:20:15,640 --> 00:20:18,690 It's not something to be grateful for. 308 00:20:18,690 --> 00:20:22,590 On top of that, Do Gyeong got sidetracked because of Seo Ji An coming into our home. 309 00:20:22,590 --> 00:20:25,450 She has given us an extreme burden to our family. 310 00:20:25,450 --> 00:20:28,060 Are you still calculating this? 311 00:20:28,060 --> 00:20:30,930 She wasn't supposed to disappear anyway. 312 00:20:33,660 --> 00:20:37,000 Stop saying things that you're not supposed to. 313 00:20:37,000 --> 00:20:38,440 What? 314 00:20:38,440 --> 00:20:41,730 If you knew this 25 years ago and didn't say a word in these 25 years, 315 00:20:41,730 --> 00:20:44,010 you should have never talked about it until you died. 316 00:20:44,010 --> 00:20:46,330 Why I did what I did then... 317 00:20:46,330 --> 00:20:49,040 Would you like it if I started talking about it? 318 00:20:50,490 --> 00:20:54,330 As soon as we married, you treated me so coldly. 319 00:20:54,330 --> 00:20:58,900 You married me knowing I was Haesung Group's daughter right? 320 00:21:01,780 --> 00:21:07,140 Betrayal gives the power to do anything. 321 00:21:07,140 --> 00:21:10,060 There's no point in talking to you. 322 00:21:10,060 --> 00:21:11,960 I met with Ji Soo. 323 00:21:11,960 --> 00:21:16,460 I told her she can go to the bakery, share house, 324 00:21:16,460 --> 00:21:19,160 and to meet her boyfriend without any worry... 325 00:21:19,160 --> 00:21:21,840 and also, not to worry about his family. 326 00:21:24,410 --> 00:21:26,330 It's like you. 327 00:22:22,830 --> 00:22:24,740 Is he not struggling? 328 00:22:24,740 --> 00:22:27,250 How long has it been for him working for this entire week? 329 00:22:30,090 --> 00:22:33,920 That's right. The only way to overcome a heartbreak is work. 330 00:22:33,920 --> 00:22:36,030 Abusing one's own body. 331 00:23:16,400 --> 00:23:19,040 - Ji An says she's coming now. - Really? 332 00:23:19,040 --> 00:23:22,260 Go back and sleep, you have to work tomorrow. 333 00:23:22,260 --> 00:23:25,130 She says she's almost here, I have to see her before I sleep. 334 00:23:25,130 --> 00:23:27,340 It's been a couple of months since little sister is been back. 335 00:23:27,340 --> 00:23:29,940 I'm curious about Ji Soo too. 336 00:23:29,940 --> 00:23:34,360 Yeah, I got a text saying that she was fine though. 337 00:23:35,310 --> 00:23:40,670 Mother, by chance, are you intending to go back to the countryside to live? 338 00:23:40,670 --> 00:23:42,370 No. 339 00:23:46,150 --> 00:23:49,350 No, it's not that. 340 00:23:50,400 --> 00:23:52,800 I'm just telling you to not bother about us. 341 00:23:52,800 --> 00:23:57,420 We won't be a burden to you guys until we die. 342 00:23:57,420 --> 00:24:00,930 Father said that several times as if they were his last words. 343 00:24:00,930 --> 00:24:04,380 And now I'm going to start working. 344 00:24:04,380 --> 00:24:09,340 Mother-in-laws these days don't really care for their grandchildren. 345 00:24:09,340 --> 00:24:13,070 No, I can do that no matter what. 346 00:24:14,110 --> 00:24:18,310 But Soo Ah's thoughts on that are more important. 347 00:24:19,280 --> 00:24:21,700 I'm back! 348 00:24:21,700 --> 00:24:23,210 Oppa! 349 00:24:24,370 --> 00:24:28,130 It feels real now... that I hear you saying that. 350 00:24:28,130 --> 00:24:30,400 Ji An, you're finally back. 351 00:24:30,400 --> 00:24:35,300 Let's skip embarrassing words such as "It's good to see you again," Oppa. 352 00:24:38,090 --> 00:24:42,700 If her father said that, then Ji Soo should feel more relaxed. 353 00:24:43,800 --> 00:24:46,740 That's really great for Ji Soo. 354 00:24:46,740 --> 00:24:50,450 Ji Soo's problems are solved, Dad's is also being solved. 355 00:24:50,450 --> 00:24:52,490 And now your daughter is back. 356 00:24:52,490 --> 00:24:55,360 Now there aren't problems for us now. 357 00:24:56,910 --> 00:25:00,510 Do you think Father's issues are being resolved? 358 00:25:00,550 --> 00:25:03,070 How can Dad abandon us? 359 00:25:03,070 --> 00:25:05,070 When I said I was afraid of walking in the dark, 360 00:25:05,070 --> 00:25:07,040 he lit up only my path. 361 00:25:07,040 --> 00:25:10,860 His face turned grim when he heard of your story. 362 00:25:11,830 --> 00:25:14,450 It wasn't even a difficult thing. 363 00:25:14,450 --> 00:25:16,680 We took it too lightly. 364 00:25:17,550 --> 00:25:21,830 When do you think Father would realize that his symptoms are diminishing? 365 00:25:21,830 --> 00:25:23,800 About a month? 366 00:25:23,800 --> 00:25:26,220 If we keep trying. 367 00:25:26,220 --> 00:25:31,580 It seems like she's really finishing up the problems with that household's son. 368 00:25:31,580 --> 00:25:34,610 I want to visit Dad with Ji Soo. 369 00:25:34,610 --> 00:25:38,200 I feel like that's the greatest medicine for him. 370 00:25:38,200 --> 00:25:40,530 I have something to say too. 371 00:25:41,770 --> 00:25:45,670 Mother, about Soo Ah. 372 00:25:45,670 --> 00:25:48,860 Didn't you say she's on a long-term training? 373 00:25:48,860 --> 00:25:52,690 It's fine that she isn't contacting us. Don't worry. 374 00:25:52,690 --> 00:25:55,060 It's late. 375 00:25:55,060 --> 00:25:57,740 You guys should go to sleep too. 376 00:25:59,500 --> 00:26:01,500 Ji An... 377 00:26:01,500 --> 00:26:03,570 thank you for coming back. 378 00:26:05,070 --> 00:26:07,930 Oppa, why is Mom like that? 379 00:26:07,930 --> 00:26:10,480 Is there something wrong? 380 00:26:17,240 --> 00:26:19,820 I missed you, Dex. 381 00:26:21,500 --> 00:26:23,820 I missed you too. 382 00:26:25,990 --> 00:26:28,680 Oppa, you're here? 383 00:26:29,780 --> 00:26:31,430 What's in your hair? 384 00:26:31,430 --> 00:26:33,760 There's yellow dust in it. 385 00:26:33,760 --> 00:26:35,720 It's also on your clothes. 386 00:26:35,720 --> 00:26:38,000 What were you doing at the factory? 387 00:26:38,000 --> 00:26:40,750 I should be the one to be asking questions. 388 00:26:40,750 --> 00:26:43,420 What were you two doing on the couch? 389 00:26:43,420 --> 00:26:46,270 We were watching a movie together. 390 00:26:46,270 --> 00:26:49,070 Don't stick together after midnight. 391 00:26:49,070 --> 00:26:52,610 Ah... you're like a housemaster. 392 00:26:52,610 --> 00:26:54,440 Especially if you play together in a room. 393 00:26:54,440 --> 00:26:58,410 That's an immediate yellow card. 394 00:26:58,410 --> 00:27:01,000 Oppa! We're not that close. 395 00:27:01,000 --> 00:27:04,970 It's 12! Let's go back to our own rooms. Let's go! 396 00:27:04,970 --> 00:27:08,020 - Sleep well, Ji Soo! - Sleep well, Hyeok! 397 00:27:17,680 --> 00:27:20,350 Father, what are you doing here at this time? 398 00:27:20,350 --> 00:27:24,210 I couldn't sleep. So I came here thinking that I wouldn't be able to sleep. 399 00:27:29,460 --> 00:27:33,520 I guess people sleep soundly around here. 400 00:27:40,680 --> 00:27:44,380 I don't know if I'm eating rice grains or rocks... 401 00:27:45,370 --> 00:27:48,700 - Boil porridge. - Yes, sir. 402 00:27:55,930 --> 00:28:01,040 Choi Son-in-Law, you seem healthy. You eat well. 403 00:28:01,040 --> 00:28:04,280 Breakfast is said to be a natural remedy. 404 00:28:06,150 --> 00:28:09,980 Then get Do Gyeong back with your energy. 405 00:28:12,210 --> 00:28:15,090 Since when did this household turn into an ordinary household 406 00:28:15,090 --> 00:28:20,460 where people do whatever they please? 407 00:28:20,460 --> 00:28:24,390 Are we just any household? 408 00:28:24,390 --> 00:28:26,620 We're connected to Haesung Group. 409 00:28:26,620 --> 00:28:32,610 And without any discussion or permission... yes, she's your daughter and my granddaughter. 410 00:28:33,770 --> 00:28:37,220 With a heart of a father, you let Ji Soo leave this home. 411 00:28:37,220 --> 00:28:40,420 Just as you did whatever pleases you... 412 00:28:41,410 --> 00:28:44,310 Wrap up things with Do Gyeong. 413 00:28:45,300 --> 00:28:47,950 You can't even do what you want to do with Do Gyeong. 414 00:28:47,950 --> 00:28:51,050 How could I? I'm not confident, Chairman. 415 00:28:52,900 --> 00:28:58,580 By chance, do you think I'd ask you to grab Do Gyeong by his neck? 416 00:28:59,720 --> 00:29:02,710 There's no need for a base to work on. I already went to Seo Tae Soo's house 417 00:29:02,710 --> 00:29:05,460 and gave them enough to fear from. 418 00:29:05,460 --> 00:29:08,330 You went to their house? 419 00:29:09,070 --> 00:29:11,040 What did you do when you went there? 420 00:29:11,040 --> 00:29:13,090 I swung twice at him. 421 00:29:13,090 --> 00:29:16,170 You hit Seo Tae Soo? 422 00:29:18,100 --> 00:29:21,800 I'm sure her mother and father told Ji An, 423 00:29:21,800 --> 00:29:24,700 and she would've told Do Gyeong out of shock. 424 00:29:24,700 --> 00:29:28,930 After Do Gyeong heard that you let Ji Soo go, he'd go looking for you. 425 00:29:28,930 --> 00:29:31,860 Asking you for your help. He wouldn't dare come to me directly. 426 00:29:31,860 --> 00:29:34,210 I know that they have no relationship with one another. 427 00:29:34,210 --> 00:29:38,730 So I'm telling you to verify if that's true and bring him here. 428 00:29:42,460 --> 00:29:46,160 Why are you so soft being a man? 429 00:29:47,850 --> 00:29:50,060 What can I do? 430 00:29:50,060 --> 00:29:54,480 I have a weak bronchus and lungs. 431 00:29:57,180 --> 00:30:01,540 Shouldn't I see my company become one of the top ten groups before I die? 432 00:30:14,380 --> 00:30:15,950 Ji An! 433 00:30:18,070 --> 00:30:19,630 Oppa! 434 00:30:21,480 --> 00:30:24,120 I thought you were Ji An because the clothes were so similar. 435 00:30:24,120 --> 00:30:28,540 Ah, I don't have my clothes, so I took the clothes she left behind. 436 00:30:29,520 --> 00:30:31,060 I see. 437 00:30:31,060 --> 00:30:33,250 I have to go to the factory. 438 00:30:35,640 --> 00:30:38,300 Why did he come to the kitchen? 439 00:30:45,810 --> 00:30:48,530 Father, are you not coming to Seoul? 440 00:30:48,530 --> 00:30:50,880 Please call me when you do. 441 00:30:53,440 --> 00:30:56,980 I wish they'd let me know how Ji Soo is doing... 442 00:30:56,980 --> 00:30:58,930 Ji An 443 00:31:02,860 --> 00:31:04,530 You picked up as soon as I called! 444 00:31:04,530 --> 00:31:07,280 Were you waiting for my call? 445 00:31:07,280 --> 00:31:12,360 No, well. I was talking to someone and just finished. 446 00:31:12,360 --> 00:31:14,920 Anyway, I'll tell you about Ji Soo first. 447 00:31:14,920 --> 00:31:17,940 Ji Soo's problems were all solved by her father. 448 00:31:17,940 --> 00:31:21,030 She's going to live in the sharehouse, work at the bakery, 449 00:31:21,030 --> 00:31:23,110 and she's allowed to date. 450 00:31:23,110 --> 00:31:25,400 R-R-Really? 451 00:31:25,400 --> 00:31:28,470 How was able to allow all of that? 452 00:31:28,470 --> 00:31:30,600 Right? I was also surprised. 453 00:31:30,600 --> 00:31:33,390 That household is ridiculous. 454 00:31:33,390 --> 00:31:37,280 Wh-What about you? Are you fine? 455 00:31:37,280 --> 00:31:39,180 What about me? 456 00:31:39,180 --> 00:31:42,340 Oh, that person? Of course. 457 00:31:42,340 --> 00:31:44,850 Dad, I only liked him a little. 458 00:31:44,850 --> 00:31:46,970 Besides, am I that dense? 459 00:31:46,970 --> 00:31:48,990 I'd look before I leap. 460 00:31:48,990 --> 00:31:51,500 I ended it well. 461 00:31:51,500 --> 00:31:53,410 Don't worry. 462 00:31:55,640 --> 00:31:58,470 Dad, I called on my way to work. 463 00:31:58,470 --> 00:32:01,480 Okay, okay. L-Let's end the call. 464 00:32:22,780 --> 00:32:25,110 I'm going home today. 465 00:32:25,110 --> 00:32:27,380 Will you wait for me at home? 466 00:32:28,550 --> 00:32:31,700 With my grandson, Choi Do Gyeong... 467 00:32:34,130 --> 00:32:37,640 Should I say their eyes met or fell in love? 468 00:32:38,950 --> 00:32:42,380 A thing that should have never occurred is occurring right now. 469 00:32:43,360 --> 00:32:46,370 No way... 470 00:32:46,370 --> 00:32:48,290 She's quite a temptress. 471 00:32:48,290 --> 00:32:51,200 She's not average when it comes to handling men. 472 00:32:52,320 --> 00:32:54,860 That's nonsense. 473 00:33:16,210 --> 00:33:18,960 With my grandson, Choi Do Gyeong... 474 00:33:18,960 --> 00:33:22,990 A thing that should have never occurred is occurring right now. 475 00:33:37,070 --> 00:33:38,810 Dad! 476 00:33:38,810 --> 00:33:41,440 Oh, I see his shoes... 477 00:33:41,440 --> 00:33:44,930 He's sleeping. Oh, it's cold. 478 00:33:49,980 --> 00:33:53,500 Why are you here again? 479 00:33:53,500 --> 00:33:55,980 I'm sad and I don't have anywhere else to go. 480 00:33:56,760 --> 00:34:00,560 Ah, should I start farming in the countryside too? 481 00:34:01,730 --> 00:34:05,170 Hey you! Just because you lost 5 million won, 482 00:34:05,170 --> 00:34:07,940 why do you ramble on with such nonsense? You're still young! 483 00:34:07,940 --> 00:34:13,630 That's that, but I found out I'm not good at selling. 484 00:34:13,630 --> 00:34:16,700 As a practice, I tried to sell clothes on the street but... 485 00:34:16,700 --> 00:34:18,670 I totally failed. 486 00:34:18,670 --> 00:34:20,970 If someone who wants to be a salesman can't sell... 487 00:34:20,970 --> 00:34:23,100 That's pouring water into a jar with a crack. 488 00:34:23,100 --> 00:34:25,320 Do you think you sell things with a technique? 489 00:34:25,320 --> 00:34:26,680 Then what do I do it with? 490 00:34:26,680 --> 00:34:29,220 You do it with your heart, kid! 491 00:34:29,220 --> 00:34:33,070 Geez, how can you run a business with you heart? 492 00:34:33,880 --> 00:34:37,500 That's right. You used to be in marketing. 493 00:34:37,500 --> 00:34:41,210 You went to the Middle East and succeeded in exporting 10,000 towels. 494 00:34:41,210 --> 00:34:43,680 You even went in the news for that. 495 00:34:44,410 --> 00:34:46,770 I did. 496 00:34:46,770 --> 00:34:50,460 Dad, how did you sell in the Middle East? 497 00:34:50,460 --> 00:34:52,310 Tell me about that. 498 00:34:54,440 --> 00:34:56,440 To customers, 499 00:34:56,440 --> 00:34:59,750 you're not supposed to show them that you're trying to sell them things. 500 00:34:59,750 --> 00:35:02,150 You can't let them know your intentions. 501 00:35:02,150 --> 00:35:04,320 So for example, with your clothes, 502 00:35:04,320 --> 00:35:08,010 customers know if it suits them or not. 503 00:35:08,010 --> 00:35:09,350 They know that? 504 00:35:09,350 --> 00:35:11,210 Of course, kid! 505 00:35:11,210 --> 00:35:15,350 They know best if it suits them or not. 506 00:35:15,350 --> 00:35:21,090 You have to persuade them with the thoughts that you're choosing it for your family. 507 00:35:22,770 --> 00:35:24,540 How did you do it? 508 00:35:24,540 --> 00:35:27,460 Houses for anyone. 509 00:35:31,370 --> 00:35:33,630 Everyone's home... 510 00:35:57,460 --> 00:35:59,390 Sunbae, 511 00:35:59,390 --> 00:36:02,400 If he told his parents everything, 512 00:36:02,400 --> 00:36:05,260 that means that Ji Tae has already decided, right? 513 00:36:07,170 --> 00:36:11,410 So why did you have him choose between having a kid or having a divorce? 514 00:36:11,510 --> 00:36:14,620 Well I did well asking though. 515 00:36:15,610 --> 00:36:18,180 He went straight to saying he wanted a child instead of me. 516 00:36:19,040 --> 00:36:21,390 I was also a little surprised. 517 00:36:21,390 --> 00:36:25,200 I was really jealous watching you two date for four years. 518 00:36:25,200 --> 00:36:28,250 Ji Tae seemed consistent. 519 00:36:28,250 --> 00:36:31,460 But he changed as soon as you guys married. 520 00:36:32,860 --> 00:36:34,520 He changed. 521 00:36:34,520 --> 00:36:40,260 But if he really chose having a child over you, 522 00:36:40,260 --> 00:36:42,970 you shouldn't have one. 523 00:36:44,510 --> 00:36:47,780 If there were no child, he won't divorce me. 524 00:36:47,780 --> 00:36:49,580 Since when was that a law? 525 00:36:49,580 --> 00:36:52,330 What if there were no child? 526 00:36:52,330 --> 00:36:53,780 What? 527 00:37:23,970 --> 00:37:26,460 Congratulations! 528 00:37:26,460 --> 00:37:29,110 Thank you, guys! 529 00:37:29,110 --> 00:37:31,800 A day like this has come for me too. 530 00:37:31,800 --> 00:37:33,540 I'm so touched! 531 00:37:34,700 --> 00:37:39,870 I even received a handmade necklace and handmade earrings from Ji An. 532 00:37:39,870 --> 00:37:41,910 We were so nervous for you. 533 00:37:41,910 --> 00:37:43,760 You prepared for the public office exam for the last three years. 534 00:37:43,760 --> 00:37:45,870 What if you fail this time? 535 00:37:45,870 --> 00:37:49,700 Do you know how uncomfortable it is to have an unemployed friend among our group? 536 00:37:49,700 --> 00:37:51,540 In Gyeong. 537 00:37:52,740 --> 00:37:54,260 Sorry, Ji An. 538 00:37:54,260 --> 00:37:55,930 What are you sorry about? 539 00:37:56,830 --> 00:37:58,670 I'm not unemployed. 540 00:37:58,670 --> 00:38:01,670 You said you were doing part-time at a wood-working shop. 541 00:38:01,670 --> 00:38:05,140 But I'm still earning money. As long as I can eat and live, it's fine. 542 00:38:05,140 --> 00:38:07,980 Don't be like that. Try taking the civil-servant exam. 543 00:38:07,980 --> 00:38:10,770 You have good focus and you had good grades. 544 00:38:10,770 --> 00:38:12,670 You might succeed in a year. 545 00:38:12,670 --> 00:38:14,250 Try preparing for the 7th level. 546 00:38:14,250 --> 00:38:16,990 No... Working in a government office doesn't suit me because I like to go around places. 547 00:38:16,990 --> 00:38:20,430 Why did you suddenly quit your job at Hae Seong? I heard you got an offer as a full-time. 548 00:38:20,430 --> 00:38:22,990 - She said it didn't match her taste. - Her taste? 549 00:38:22,990 --> 00:38:25,540 You worked so hard for years at the company, 550 00:38:25,540 --> 00:38:28,240 and now you're complaining about how it doesn't match your taste? 551 00:38:28,240 --> 00:38:31,350 Don't tell me that wood-working suits your taste. 552 00:38:31,350 --> 00:38:33,390 Wood suits me. 553 00:38:33,390 --> 00:38:36,050 Hey, doesn't this look so nice? 554 00:38:36,050 --> 00:38:38,330 I think I'm going to spend my entire life working with wood. 555 00:38:38,330 --> 00:38:40,130 Then what about marriage? 556 00:38:40,130 --> 00:38:43,240 These days, it's tough to get married if you don't have stable jobs as a couple. 557 00:38:43,240 --> 00:38:45,030 You're married though. 558 00:38:45,030 --> 00:38:47,340 My husband's a doctor so he earns well. 559 00:38:47,340 --> 00:38:49,440 His family also has a good background. 560 00:38:50,600 --> 00:38:53,960 So, I heard you cook every Sunday at your in-laws. 561 00:38:53,960 --> 00:38:55,570 Even while eight months pregnant? 562 00:38:55,570 --> 00:38:58,270 They even bought me a house in Gangnam, how can I not? 563 00:38:58,270 --> 00:39:00,370 It's fine, it's fine! Let's stop. 564 00:39:00,370 --> 00:39:02,760 There must be a partner for me somewhere. 565 00:39:02,760 --> 00:39:06,120 Whether I live as a carpenter, crafter, or designer... 566 00:39:06,120 --> 00:39:07,400 Cheers! 567 00:39:10,000 --> 00:39:11,720 It's not even for industrial usage... 568 00:39:11,720 --> 00:39:15,500 You're opening up a small store for pets? 569 00:39:15,500 --> 00:39:17,480 This kid. 570 00:39:17,480 --> 00:39:20,820 If you're going to scoff at me, come out empty-handed like me... 571 00:39:20,820 --> 00:39:22,880 and talk after you roll around on the ground. 572 00:39:22,880 --> 00:39:26,470 If you weren't Seong Ho Group's son, then would you be able to do? 573 00:39:26,470 --> 00:39:29,470 I would never leave. Never. 574 00:39:29,470 --> 00:39:31,580 Then close your mouth. 575 00:39:31,580 --> 00:39:35,430 Aren't you relaxed only because you have somewhere to go back to? 576 00:39:36,750 --> 00:39:38,210 Is that how you think? 577 00:39:38,210 --> 00:39:41,750 No. I don't know. I don't know anymore. 578 00:39:41,750 --> 00:39:43,560 I can't forget now. 579 00:39:43,560 --> 00:39:45,470 It's like that. 580 00:39:45,470 --> 00:39:47,630 You can't see the outside world from the inside. 581 00:39:47,630 --> 00:39:49,120 What does that mean? 582 00:39:49,120 --> 00:39:54,700 The home when I lived at it and the home I see from the outside world look different. 583 00:39:54,700 --> 00:39:57,080 When you saw from the outside, you see the forest... 584 00:39:57,080 --> 00:39:58,460 Is that what you mean? 585 00:39:59,460 --> 00:40:01,040 About Ji Soo. 586 00:40:01,920 --> 00:40:06,070 When they made her introduce herself dressed up as Ji An at the anniversary event... 587 00:40:06,070 --> 00:40:08,370 I was shocked, but 588 00:40:08,370 --> 00:40:10,820 I didn't know what that was. 589 00:40:10,820 --> 00:40:13,540 I thought that it was possible because of her family back then. 590 00:40:13,540 --> 00:40:15,590 That's how I thought. 591 00:40:15,590 --> 00:40:19,130 But... I did something something so bizarre. 592 00:40:20,130 --> 00:40:24,030 To keep up the face, they made her dress up as someone else and introduce herself? 593 00:40:24,930 --> 00:40:26,610 It wasn't something I should've done. 594 00:40:26,610 --> 00:40:29,810 Making a small sacrifice for the sake of a big goal... It's a common thing to do. 595 00:40:29,810 --> 00:40:32,940 I'm not sure about a business theory. 596 00:40:32,940 --> 00:40:34,540 But she's family. 597 00:40:34,540 --> 00:40:37,400 You were going to gain Seo Ji An's heart and take her with you. 598 00:40:37,400 --> 00:40:41,070 It looks like you couldn't gain Seo Ji An, but gained humanism and will be going back with that. 599 00:40:41,070 --> 00:40:43,360 You know, that doesn't help much running a business. 600 00:40:43,360 --> 00:40:45,870 Don't talk about Ji An, dude. 601 00:40:46,750 --> 00:40:48,910 I miss her. 602 00:40:48,910 --> 00:40:51,420 - Cheers! - Cheers! 603 00:40:53,770 --> 00:40:56,090 So, did you meet him at the training center? 604 00:40:56,090 --> 00:40:57,540 Yes. 605 00:40:58,140 --> 00:41:02,210 Come to find out, he went to the same academy as I did. 606 00:41:02,210 --> 00:41:05,970 We have the possibility of passing by each other at least 10 times. 607 00:41:05,970 --> 00:41:07,980 Eek, I'm getting goosebumps. 608 00:41:07,980 --> 00:41:10,280 You're quite the romantic type. 609 00:41:10,280 --> 00:41:13,380 You think you're just going to pass by each other? You're probably going to meet eyes with him too. 610 00:41:13,380 --> 00:41:15,500 We probably would, right? 611 00:41:19,270 --> 00:41:20,830 I'm jealous. 612 00:41:20,830 --> 00:41:23,260 It must feel nice, Gong Myeong Shin. 613 00:41:25,860 --> 00:41:27,780 Ji An. 614 00:41:27,780 --> 00:41:32,670 But aren't people most weak at love? 615 00:41:32,670 --> 00:41:36,250 Of course I know why you and Choi Do Gyeong can't be together, 616 00:41:36,250 --> 00:41:39,870 but when I ever listen to your story... 617 00:41:39,870 --> 00:41:44,430 So what I'm saying is, are you wavering? 618 00:41:44,430 --> 00:41:47,310 I am wavering too much. 619 00:41:47,310 --> 00:41:51,170 It's hard, having to constantly push him away. 620 00:41:51,170 --> 00:41:54,440 But now, it's all over. 621 00:41:54,440 --> 00:41:58,140 Isn't Choi Do Gyeong able to prevent everything? 622 00:41:58,140 --> 00:42:01,500 Choi Do Gyeong's father, the vice-president, 623 00:42:01,500 --> 00:42:04,040 was the oldest son of a ordinary family. 624 00:42:04,040 --> 00:42:08,070 But he wasn't able to pay his respects to his family even on national holidays. 625 00:42:08,070 --> 00:42:10,430 He didn't even go to his parents' cemetary. 626 00:42:10,430 --> 00:42:12,900 I thought that was given. 627 00:42:12,900 --> 00:42:15,640 But all decisions were made by CEO No and Chairman No. 628 00:42:15,640 --> 00:42:21,300 Hey... I guess they'd never be lenient toward their daughter-in-law. 629 00:42:21,300 --> 00:42:24,100 You're going to have to do everything they order you to do. 630 00:42:24,100 --> 00:42:26,700 I have to live to love, 631 00:42:26,700 --> 00:42:30,310 but knowing that that love will require me to throw my everything away, how can I push myself to do it? 632 00:42:30,310 --> 00:42:32,760 It's the same for him too. 633 00:42:39,270 --> 00:42:42,470 You said your boyfriend's name was Jeong Soo? 634 00:42:44,370 --> 00:42:47,450 It would be nice if he did the same too. 635 00:42:48,500 --> 00:42:51,380 If he did, 636 00:42:51,380 --> 00:42:56,410 if only Choi Do Gyeong was a regular salary man, 637 00:42:56,410 --> 00:43:01,890 or if only he was someone who chased after his dream business... 638 00:43:02,890 --> 00:43:04,410 And if he was? 639 00:43:05,400 --> 00:43:11,240 Then I would go to his office after finishing my wood work, 640 00:43:11,240 --> 00:43:14,400 and help him out with his work. 641 00:43:14,400 --> 00:43:17,980 After we finish, we'd go for a couple of drinks during dinner. 642 00:43:17,980 --> 00:43:23,270 I'd even join in on cursing his co-workers out with him if he talks about them. 643 00:43:23,270 --> 00:43:26,220 And if I talk to him about what I made, 644 00:43:26,220 --> 00:43:29,010 what I did at work, 645 00:43:29,050 --> 00:43:33,510 he would say, "You made it well. You're great at hand making things, Ji An." 646 00:43:34,560 --> 00:43:36,630 Well, those types of things. 647 00:43:36,630 --> 00:43:42,570 I just want to share the small details of our lives together, 648 00:43:42,570 --> 00:43:45,560 while laughing, while being angry, 649 00:43:45,560 --> 00:43:48,430 and eventually reconciling. 650 00:43:50,300 --> 00:43:54,070 We could've been like that. 651 00:43:54,070 --> 00:43:57,410 Is it really impossible that you 652 00:43:57,410 --> 00:44:00,270 marry Choi Do Gyeong? 653 00:44:00,270 --> 00:44:02,340 Of course, it is. 654 00:44:02,340 --> 00:44:05,370 We won't even be able to get permission to date. 655 00:44:06,270 --> 00:44:08,750 Contact me when you get home! 656 00:44:29,930 --> 00:44:32,440 Oh, why did I come here? 657 00:44:38,860 --> 00:44:48,580 ♫ The wind blows and you approach me ♫ 658 00:44:48,580 --> 00:44:54,020 ♫ and slowly and warmly cover ♫ 659 00:44:54,020 --> 00:44:58,520 ♫ my frozen heart ♫ 660 00:44:58,520 --> 00:45:08,970 ♫ You appear and love approaches ♫ 661 00:45:08,970 --> 00:45:13,870 ♫ We will be together and ♫ 662 00:45:13,870 --> 00:45:22,240 ♫ I will remember forever the moment with you ♫ 663 00:45:31,200 --> 00:45:32,880 Let's put in some eggs in, 664 00:45:32,880 --> 00:45:36,350 a bunch of ketchup. 665 00:45:37,430 --> 00:45:39,750 Draw a heart. And even more mustard! 666 00:45:40,750 --> 00:45:43,180 As punishment... 667 00:45:43,180 --> 00:45:46,430 It's going to be tasty. We're done. 668 00:45:46,430 --> 00:45:48,040 I feel like we're playing house. 669 00:45:48,040 --> 00:45:50,090 It's great that we finished so quickly because we were both doing it. 670 00:45:50,090 --> 00:45:52,740 Ji Soo, it's going to be more delicious because you made it. 671 00:45:55,700 --> 00:45:59,160 What are you two... You're are stuck together again! 672 00:45:59,160 --> 00:46:01,750 Oppa, we made one for you too! 673 00:46:01,750 --> 00:46:03,580 Really? 674 00:46:03,580 --> 00:46:06,260 Of course you did. 675 00:46:06,260 --> 00:46:08,150 You two should eat comfortably too. 676 00:46:08,150 --> 00:46:10,400 You don't have to leave... 677 00:46:15,070 --> 00:46:16,780 Ji An! 678 00:46:18,230 --> 00:46:20,340 Oppa? 679 00:46:21,950 --> 00:46:26,600 When Seo Ji An came in, he paid special attention trying to be an older brother to her. 680 00:46:26,600 --> 00:46:30,140 They worked at the company together, so they were always by each other. 681 00:46:33,510 --> 00:46:36,380 He changed then! 682 00:46:36,380 --> 00:46:39,470 He changed ever since Seo Ji An came in. 683 00:46:40,760 --> 00:46:43,140 What are you thinking about that you look like that? 684 00:46:44,560 --> 00:46:46,270 Hyeok... 685 00:46:48,540 --> 00:46:51,370 I'm thinking of something strange. 686 00:46:51,370 --> 00:46:54,670 Something that doesn't make sense. 687 00:46:54,670 --> 00:46:56,670 What is it? Tell me. 688 00:46:56,670 --> 00:47:00,810 About my brother, he left because he wanted to live his own life, 689 00:47:00,810 --> 00:47:05,240 I wondered why he'd go this far being kicked out of the house with nothing. 690 00:47:06,230 --> 00:47:08,630 But about my brother, 691 00:47:08,630 --> 00:47:12,750 did he really meet Ji An here again by chance? 692 00:47:31,740 --> 00:47:33,760 It's an emergency state. 693 00:47:33,760 --> 00:47:35,750 You and I being friends... 694 00:47:35,750 --> 00:47:38,180 This is wrong, don't you think? 695 00:47:38,180 --> 00:47:41,640 Even so, how could he cut me off at once? 696 00:47:41,640 --> 00:47:44,080 We built up affection for each other though. 697 00:47:49,040 --> 00:47:50,130 Oppa! 698 00:47:50,130 --> 00:47:52,660 Seo Yeon, Ji Soo's clothes are at home right? 699 00:47:52,660 --> 00:47:54,730 Can you pack those up for me? 700 00:47:54,730 --> 00:47:57,920 Instead, Oppa. What exactly are you planning on doing? 701 00:47:57,920 --> 00:48:00,420 What happened to you and Unni Ji An? 702 00:48:00,420 --> 00:48:04,870 Grandfather went to Ji An's family. 703 00:48:04,870 --> 00:48:06,150 What?! 704 00:48:06,920 --> 00:48:09,640 Why are you like this, really? 705 00:48:09,640 --> 00:48:12,810 Hurry up and wake up, come back home. I beg you. 706 00:48:20,660 --> 00:48:22,850 Do Gyeong is here? 707 00:48:22,850 --> 00:48:24,580 Yes. 708 00:48:24,580 --> 00:48:27,320 He came to meet me directly? 709 00:48:54,820 --> 00:48:57,280 Grandfather. 710 00:48:57,280 --> 00:49:00,480 Because of you, I wasn't able to go to Hawaii. 711 00:49:01,450 --> 00:49:03,730 I've been here for two months. 712 00:49:04,980 --> 00:49:07,610 I'm drinking this tea in place of my medicine. So, wait. 713 00:49:07,610 --> 00:49:10,030 Please just listen to me first. 714 00:49:11,670 --> 00:49:15,320 I can answer your questions after we finish tea. 715 00:49:19,240 --> 00:49:21,910 I heard you went to Ji An's home. 716 00:49:21,910 --> 00:49:24,210 Why did you go? 717 00:49:27,240 --> 00:49:29,170 You didn't come home. 718 00:49:29,170 --> 00:49:31,010 But because I didn't come home, 719 00:49:31,010 --> 00:49:33,340 why did you go to Ji An's home? 720 00:49:33,340 --> 00:49:34,910 We have no relationship with each other. 721 00:49:34,910 --> 00:49:36,830 It's exactly that. 722 00:49:37,900 --> 00:49:41,620 You both said that you two had no relation with each other. 723 00:49:42,590 --> 00:49:44,980 You even said that you gave up on her. 724 00:49:44,980 --> 00:49:46,740 Then you should've came back. 725 00:49:46,740 --> 00:49:50,900 But with you not coming back, it meant that you were lying. 726 00:49:52,710 --> 00:49:55,540 That's why I gave them a warning. 727 00:49:55,540 --> 00:49:56,580 Grandfather! 728 00:49:56,580 --> 00:49:58,100 You took Ji Soo away! 729 00:49:58,100 --> 00:50:00,550 You two worked together on that! 730 00:50:02,310 --> 00:50:07,470 For Seo Ji An to do something like that going up against Haesung Family... 731 00:50:07,470 --> 00:50:11,270 It means she depends on you. There's no other reason, but that. 732 00:50:11,270 --> 00:50:14,300 It's because she loves Ji Soo who used to be her younger sister. 733 00:50:14,300 --> 00:50:16,990 Then you come back. 734 00:50:18,930 --> 00:50:21,650 You said that you two didn't have any relationship with each other. 735 00:50:22,860 --> 00:50:24,880 Then that's more of a reason for you to come back. 736 00:50:25,970 --> 00:50:28,070 I'm telling you to prove yourself. 737 00:50:28,940 --> 00:50:30,930 But you didn't come back. 738 00:50:31,860 --> 00:50:34,910 So you and Seo Ji An were lying to me. 739 00:50:36,050 --> 00:50:38,470 Then this time, 740 00:50:38,470 --> 00:50:43,900 will I only slap Seo Tae Soo? 741 00:50:46,290 --> 00:50:50,980 Did you hit... Ji An's father? 742 00:50:53,240 --> 00:50:55,580 You didn't hear from Seo Ji An? 743 00:50:55,580 --> 00:50:57,360 I didn't come because I heard from Ji An. 744 00:50:57,360 --> 00:50:59,330 Let's just say that I did. 745 00:51:00,680 --> 00:51:04,640 I hit him twice, the rest I warned him. 746 00:51:04,640 --> 00:51:07,530 That you'd hurt his family... 747 00:51:07,530 --> 00:51:09,760 and you threatened them. 748 00:51:10,950 --> 00:51:12,740 Like mother. 749 00:51:14,770 --> 00:51:19,370 The person to make me do something so uncivilized was you, Do Gyeong. 750 00:51:19,370 --> 00:51:21,030 Seo Ji An! 751 00:51:22,000 --> 00:51:24,010 My Seo Ji An! 752 00:51:24,680 --> 00:51:26,300 I won't bring her into the family! 753 00:51:26,300 --> 00:51:29,210 I refuse to bring her to this household! 754 00:51:29,210 --> 00:51:30,720 What? 755 00:51:31,570 --> 00:51:34,760 You're doing this because you're worried that we might marry. 756 00:51:35,640 --> 00:51:38,010 Don't worry, Grandfather. 757 00:51:39,700 --> 00:51:42,000 I won't marry Ji An. 758 00:51:42,000 --> 00:51:44,130 I will never. 759 00:51:44,130 --> 00:51:47,570 I cannot bring myself to bring her to this type of household. 760 00:51:48,670 --> 00:51:50,470 What? 761 00:51:52,500 --> 00:51:54,130 And, 762 00:51:55,600 --> 00:51:57,670 I won't go back either. 763 00:51:58,570 --> 00:52:01,210 I'm not going back regardless of Ji An. 764 00:52:01,210 --> 00:52:05,980 What does that mean? 765 00:52:05,980 --> 00:52:08,700 I haven't been able to do what I wanted to do yet. 766 00:52:09,940 --> 00:52:12,660 I haven't been able to live my life. 767 00:52:15,580 --> 00:52:17,260 You... 768 00:52:18,810 --> 00:52:22,270 You aren't listening to me now. 769 00:52:26,870 --> 00:52:29,840 Are you picking a fight with me? 770 00:52:29,840 --> 00:52:31,470 No longer... 771 00:52:32,460 --> 00:52:36,410 am I your puppy. 772 00:52:42,320 --> 00:52:46,100 I am good at household chores. 773 00:52:46,100 --> 00:52:48,800 I was even a restaurant's manager. 774 00:52:48,800 --> 00:52:51,700 Ah, where did you work? 775 00:52:52,700 --> 00:52:56,260 At a hamburger franchise. 776 00:52:56,260 --> 00:52:58,860 Are you working? 777 00:52:58,860 --> 00:53:01,960 Yeah, I'm going to work from now on. 778 00:53:01,960 --> 00:53:05,360 When Ji Tae's father comes back home, I'm going to be the breadwinner. 779 00:53:05,360 --> 00:53:06,760 Are you serious? 780 00:53:06,760 --> 00:53:08,380 Of course, my husband's like that. 781 00:53:08,380 --> 00:53:11,060 Do you think I'm lying to you? 782 00:53:11,060 --> 00:53:13,730 I was a blind with eyes wide open when I didn't know any better. 783 00:53:13,730 --> 00:53:17,440 I wouldn't be human if I pretended to not know. 784 00:53:17,440 --> 00:53:19,600 You didn't work because you were physically weak 785 00:53:19,600 --> 00:53:22,240 even when Oppa Tae Soo was working alone. 786 00:53:24,270 --> 00:53:27,990 When he thought he had cancer, 787 00:53:27,990 --> 00:53:30,910 do you know what he kept telling me? 788 00:53:31,930 --> 00:53:35,840 He told me he didn't want to become a burden to the kids. 789 00:53:35,840 --> 00:53:38,530 Those words really hurt my heart. 790 00:53:40,080 --> 00:53:45,590 But, Mi Jeong, when I came over, there was a guest that came too. 791 00:53:47,930 --> 00:53:53,190 He was an elder! A really old guy, even. 792 00:53:53,190 --> 00:53:55,370 Why did he come? 793 00:53:55,370 --> 00:53:58,940 Who? What kind of rich old man would come over to our house? 794 00:53:58,940 --> 00:54:02,100 What are you doing here today, Unni? 795 00:54:02,100 --> 00:54:04,650 I came to ask if you wanted to grocery shop together. 796 00:54:04,650 --> 00:54:07,960 He asked Tae Soo to pick out items for distribution. 797 00:54:07,960 --> 00:54:09,330 He's coming home again. 798 00:54:10,210 --> 00:54:11,690 How could this happen? 799 00:54:11,690 --> 00:54:13,640 What do you mean cancel the contract on a day I'm supposed to pay my remaining payment? 800 00:54:13,640 --> 00:54:17,500 Someone called in saying suddenly that they'd pay twice the price. 801 00:54:19,630 --> 00:54:24,470 This is your contract deposit. I apologize for this. 802 00:54:30,160 --> 00:54:34,030 Is it possible that I know the buyer's name? 803 00:54:34,030 --> 00:54:36,960 His rep was here. 804 00:54:37,980 --> 00:54:41,140 His name is No Yang Ho. 805 00:54:51,100 --> 00:54:52,730 Vice President... 806 00:54:57,370 --> 00:54:59,400 I'm sorry, Secretary Yoo. 807 00:55:00,960 --> 00:55:03,230 I want to be alone today. 808 00:55:05,260 --> 00:55:07,900 I'm looking at Do Gyeong in a new light. 809 00:55:07,900 --> 00:55:09,940 I didn't know he was this level. 810 00:55:09,970 --> 00:55:16,460 It's definitely not easy starting from the bottom after living in luxury. 811 00:55:16,460 --> 00:55:19,730 Do you think he changed after meeting Ji An? 812 00:55:19,730 --> 00:55:23,030 Ji An has her way in affecting others positively. 813 00:55:23,030 --> 00:55:25,070 She had the same effect on my life. 814 00:55:26,940 --> 00:55:29,940 He'll be needing wood waste once he starts up the factory. 815 00:55:29,940 --> 00:55:31,780 I'll have to connect him to the lumber mill in Incheon. 816 00:55:31,780 --> 00:55:35,130 Oh, are you taking care of your future brother-in-law? 817 00:55:35,130 --> 00:55:39,180 He's working in a way that makes me want to help him. 818 00:55:39,180 --> 00:55:41,770 I'll ask him to meet us after he pays the remaining payment. 819 00:55:41,770 --> 00:55:43,840 I have to feed him some beef. 820 00:55:58,970 --> 00:56:00,800 Lee Yong Guk 821 00:56:03,900 --> 00:56:05,870 Yeah, Yong Guk? 822 00:56:05,870 --> 00:56:07,960 Oh, it sounds like you're drinking. 823 00:56:07,960 --> 00:56:10,010 Are you already celebrating now? 824 00:56:10,010 --> 00:56:13,360 No. I fell for it again. 825 00:56:13,360 --> 00:56:14,560 What? 826 00:56:14,560 --> 00:56:17,300 I guess he's been following me. 827 00:56:18,110 --> 00:56:22,110 He's going to continue blocking me from doing it in the future too. 828 00:56:44,660 --> 00:56:48,920 Choi Do Gyeong and Ji An both struggled a lot then. 829 00:56:48,920 --> 00:56:52,530 Ji An had lingering feelings and couldn't give up Choi Do Gyeong. 830 00:56:57,490 --> 00:56:59,770 Unni. 831 00:56:59,770 --> 00:57:01,600 Ji Soo! 832 00:57:03,450 --> 00:57:06,130 Why, why, what's going on? Is there something again? 833 00:57:07,430 --> 00:57:10,290 What problems would I have? 834 00:57:10,290 --> 00:57:12,570 I've solved them all. 835 00:57:12,570 --> 00:57:14,730 But you're the problem. 836 00:57:15,720 --> 00:57:20,230 How difficult must've it been because of my brother? 837 00:57:21,220 --> 00:57:25,370 I'm going crazy! You should've told me, at least. 838 00:57:27,370 --> 00:57:28,880 You're one step behind. 839 00:57:28,880 --> 00:57:32,180 It's all over. That's why I didn't tell you. 840 00:57:32,180 --> 00:57:35,470 Let's go out. I'll go buy some beer at the convenience store. 841 00:57:35,470 --> 00:57:38,740 I hate beer at the convenience store. I won't drink it now. 842 00:57:38,740 --> 00:57:41,480 Then let's go to a bar instead of the convenience store now. 843 00:57:42,420 --> 00:57:45,570 You're both offering to buy me drinks. 844 00:57:45,570 --> 00:57:47,580 Let's not do it today, let's find another day. 845 00:57:47,580 --> 00:57:49,950 I want to finish this quickly. 846 00:57:49,950 --> 00:57:52,410 It's a wooden doll. Who is it? 847 00:57:52,410 --> 00:57:53,740 Father. 848 00:57:53,740 --> 00:57:56,570 Ah... since you're here, clean up the sawdust here on the floor before you go. 849 00:57:56,570 --> 00:57:58,770 You said that Choi Do Gyeong was going to come and take it tomorrow. 850 00:57:58,770 --> 00:58:03,120 Oh, yeah... Oppa said he's paying the remaining balance for the factory. Did it go over well? 851 00:58:03,120 --> 00:58:04,250 Don't do it. 852 00:58:04,250 --> 00:58:05,740 Huh? Why not? 853 00:58:05,740 --> 00:58:07,950 Chairman No Yang Ho is something. 854 00:58:07,950 --> 00:58:10,300 He took the factory away before he paid off the balance. 855 00:58:12,460 --> 00:58:14,010 What? 856 00:58:15,860 --> 00:58:17,600 Again? 857 00:58:17,600 --> 00:58:19,430 He stopped him again? 858 00:58:20,540 --> 00:58:23,280 But why? Why, why? 859 00:58:23,280 --> 00:58:25,160 I left the share house! 860 00:58:25,160 --> 00:58:27,180 We ended our relationship... 861 00:58:27,180 --> 00:58:30,300 Do Gyeong went back without any ties! 862 00:58:30,300 --> 00:58:33,340 How can he do that? 863 00:58:33,340 --> 00:58:35,720 How could he go on living like that when he goes back home not having done anything himself? 864 00:58:35,720 --> 00:58:37,460 He has his pride! 865 00:58:37,460 --> 00:58:38,900 He's his grandson! 866 00:58:38,900 --> 00:58:41,520 Shouldn't he at the very least protect his grandson's ego? 867 00:58:41,520 --> 00:58:45,620 That's how he can go back feeling confident about himself. 868 00:58:45,620 --> 00:58:47,650 Ah, what should he do? 869 00:59:14,910 --> 00:59:20,640 If I return home this way, I'd have to live as Haesung Family's part all my life. 870 00:59:21,640 --> 00:59:25,170 That's not the life I want. 871 00:59:26,840 --> 00:59:29,680 I won't go back home until I become independent. 872 00:59:30,580 --> 00:59:34,120 Seo Ji An, it's not because of you now. 873 01:00:17,920 --> 01:00:19,680 Seo Ji An, what made you come? 874 01:00:19,680 --> 01:00:21,970 Please give this to Oppa Do Gyeong. 875 01:00:21,970 --> 01:00:24,480 There are used pellet machines on sale. 876 01:00:24,480 --> 01:00:27,400 This is the file on them. You can decipher them according to each kind. 877 01:00:27,400 --> 01:00:31,470 As long as he has machines and with a cheap factory, he can do it, right? 878 01:00:31,470 --> 01:00:33,240 I heard he already did a test run. 879 01:00:33,240 --> 01:00:35,230 He already obtained the license for it. 880 01:00:35,230 --> 01:00:38,610 As for the factory, can you look about it? 881 01:00:38,610 --> 01:00:41,120 You know many factories who are into social enterprises. 882 01:00:41,120 --> 01:00:44,450 Ah, Won Joo might know about some too. 883 01:00:44,450 --> 01:00:48,180 Did you spend the entire night researching for this? 884 01:00:48,180 --> 01:00:52,170 He said that he wouldn't be able to withstand anything if he lost this chance. 885 01:00:52,170 --> 01:00:55,610 But don't tell him that this is what I found. 886 01:00:55,610 --> 01:00:58,500 It isn't good for him to know. 887 01:00:58,500 --> 01:01:00,210 I understand. 888 01:01:17,450 --> 01:01:20,130 Haesung Corporation 889 01:01:28,250 --> 01:01:31,000 Choi Do Gyeong, I have something to talk to you about. 890 01:01:32,700 --> 01:01:34,140 It's only the morning, what is it? 891 01:01:34,140 --> 01:01:36,400 I've decided that I wanted to look over your business. 892 01:01:36,400 --> 01:01:39,510 Your business item is up-cycling, right? 893 01:01:39,510 --> 01:01:42,030 It matches my investment requirement. 894 01:01:42,030 --> 01:01:43,310 Investor? 895 01:01:43,310 --> 01:01:45,470 I'm not saying that I'm giving you money. 896 01:01:45,470 --> 01:01:51,110 I'm connecting you to a factory and machines. 897 01:01:51,110 --> 01:01:54,220 And give you things like this. 898 01:01:54,940 --> 01:01:57,970 - What do you mean by give? - Chinese machines. 899 01:01:57,970 --> 01:02:00,780 The machines you need to make pellets... 900 01:02:00,780 --> 01:02:02,740 It's all in here. 901 01:02:02,740 --> 01:02:05,390 I received them before Ji An went to work. 902 01:02:05,390 --> 01:02:08,010 She probably worked overnight for this. 903 01:02:14,050 --> 01:02:16,810 Ji An gave you this? 904 01:02:16,810 --> 01:02:21,510 Yeah. She asked me to say I did it, 905 01:02:21,510 --> 01:02:25,350 but my mouth's cheap. 906 01:02:27,440 --> 01:02:29,410 This... 907 01:02:29,410 --> 01:02:33,070 I asked Won Joo to look for a factory to occupy. 908 01:02:33,070 --> 01:02:34,900 He works in the upcycling industry. 909 01:02:34,900 --> 01:02:37,240 There's even an association within the industry. 910 01:02:37,240 --> 01:02:40,650 First, look over these first. 911 01:02:41,840 --> 01:02:43,010 Thanks. 912 01:02:43,010 --> 01:02:46,480 But where did you go? All dressed like that? 913 01:02:46,480 --> 01:02:48,280 Haesung Group. 914 01:02:48,280 --> 01:02:50,480 I had to firm up my resolve. 915 01:02:51,370 --> 01:02:53,330 No matter how much Grandfather blocks me, 916 01:02:53,330 --> 01:02:57,010 even if I do part-time jobs for 100 years, 917 01:02:57,010 --> 01:03:01,050 I will never start using his money. 918 01:03:01,050 --> 01:03:02,770 That's how I thought, 919 01:03:04,270 --> 01:03:06,420 and here I got a gift. 920 01:03:09,880 --> 01:03:11,640 Hello! 921 01:03:12,670 --> 01:03:15,180 Manager, Seon Tae, Ji An. 922 01:03:15,180 --> 01:03:18,250 I'm Choi Do Gyeong who will be taking your wood waste for free from now on. 923 01:03:18,250 --> 01:03:21,770 If you gather them, I'll take them and put it to good use. 924 01:03:21,770 --> 01:03:24,180 I'd be grateful if you'd throw away what you can. 925 01:03:24,180 --> 01:03:27,140 Are you asking us to trash perfectly good wood? 926 01:03:27,140 --> 01:03:29,430 When you're in doubt, just throw it away. 927 01:03:29,430 --> 01:03:32,480 I'm busy today, I will be taking my leave now. 928 01:03:37,550 --> 01:03:40,890 Has something already been decided? 929 01:03:48,150 --> 01:03:52,110 Manager, I'll go over to the shopping mall office for ten minutes. 930 01:03:54,110 --> 01:04:00,120 Timing and Subtitles by The Golden Team at Viki 931 01:04:04,770 --> 01:04:06,390 Where are you going? 932 01:04:07,600 --> 01:04:09,580 Ah, I... 933 01:04:09,580 --> 01:04:15,450 I had something to ask Yong Guk so I came. 934 01:04:17,380 --> 01:04:19,780 I can tell you about that. 935 01:04:26,280 --> 01:04:28,280 Did you spend the entire night looking for this? 936 01:04:34,320 --> 01:04:37,590 You weren't able to give this to me directly. 937 01:04:37,590 --> 01:04:40,150 You weren't able to be openly worried for me. 938 01:04:41,410 --> 01:04:43,240 Why do we have to be like this? 939 01:04:43,240 --> 01:04:45,360 It's friendship. 940 01:04:46,900 --> 01:04:47,900 Friendship? 941 01:04:47,900 --> 01:04:49,920 I know it's not right. 942 01:04:49,920 --> 01:04:54,110 It's clear... that I don't want to go back. 943 01:04:54,120 --> 01:04:56,870 You said you didn't want to live under your grandfather's watch. 944 01:04:56,870 --> 01:04:58,840 Are you going to marry me? 945 01:04:58,840 --> 01:05:00,880 I won't marry you. 946 01:05:00,880 --> 01:05:03,350 You're not going to marry me too, right? 947 01:05:07,110 --> 01:05:10,160 Let's date, Ji An. 948 01:05:12,430 --> 01:05:15,100 I told you I didn't want to marry you. 949 01:05:15,100 --> 01:05:17,300 But, 950 01:05:17,300 --> 01:05:19,240 I want to date you. 951 01:05:20,410 --> 01:05:22,610 So, 952 01:05:22,610 --> 01:05:25,770 let's only date, Ji An. 953 01:05:30,690 --> 01:05:32,380 Let's do it. 954 01:05:33,640 --> 01:05:35,180 Let's only date. 955 01:05:37,500 --> 01:05:39,330 Just date. 956 01:05:46,770 --> 01:05:48,240 Let's do it. 957 01:05:52,830 --> 01:05:54,400 Only date. 958 01:05:55,830 --> 01:05:57,360 Okay. 959 01:05:59,320 --> 01:06:00,950 Only date. 960 01:06:00,950 --> 01:06:06,170 ♫ Can my love reach you? ♫ 961 01:06:06,170 --> 01:06:14,800 ♫ I want to take your hand and walk this way ♫ 962 01:06:14,800 --> 01:06:27,020 ♫ Can I tell you this feeling? ♫ 963 01:06:27,020 --> 01:06:30,470 ♫ After the long night passes ♫ 964 01:06:30,470 --> 01:06:35,570 ♫ At the end of my heart that drags on ♫ 965 01:06:35,570 --> 01:06:40,770 ♫ If the wind blows at the end of my finger tips ♫ 966 01:06:40,770 --> 01:06:49,180 ♫ In the end I will reach you ♫ 967 01:06:50,610 --> 01:06:53,270 My Golden Life 968 01:06:54,630 --> 01:06:56,650 - Ji An! - You're here? 969 01:06:56,650 --> 01:06:59,540 Let's go! Let's do everything that everyone else does. 970 01:06:59,540 --> 01:07:02,080 Lovers always stand here and go. 971 01:07:02,080 --> 01:07:03,820 What did you do with Jang So Ra? 972 01:07:03,820 --> 01:07:05,360 What did you eat with Jang So Ra? 973 01:07:05,360 --> 01:07:07,380 - Where did you go with her? - Huh? 974 01:07:07,380 --> 01:07:10,150 How much longer is branch manager Choi Do Gyeong on vacation for? 975 01:07:10,150 --> 01:07:12,450 I don't know who that woman is, but what if Do Gyeong is unable 976 01:07:12,450 --> 01:07:14,980 to give up the girl and abandons Haesung Group? 977 01:07:14,980 --> 01:07:18,230 - Mother. - Ji An, we meet again. 978 01:07:18,230 --> 01:07:20,230 Are you in your right mind? 979 01:07:20,230 --> 01:07:23,250 Do Gyeong, let's meet. 980 01:07:23,250 --> 01:07:24,840 Oppa. 981 01:07:24,840 --> 01:07:27,910 ♫ Can my love reach you? ♫ 77917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.