All language subtitles for www.TamilRockers.to - Kumari 21F .2015. Telugu HDRip x264 700MB ESUBS

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,790 --> 00:00:18,790 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 3 00:00:28,000 --> 00:00:34,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 4 00:01:51,080 --> 00:01:53,880 'Durga Ghat India's North-East border' 5 00:01:54,000 --> 00:01:56,400 'An unsolved community rival in a village' 6 00:01:56,490 --> 00:01:58,590 We can't even enter the temples. 7 00:01:58,610 --> 00:02:00,810 Our children are not allowed inside schools. 8 00:02:01,010 --> 00:02:03,480 So if we live in run-down houses and wear shabby clothes... 9 00:02:03,680 --> 00:02:04,610 Are we lesser beings? 10 00:02:04,860 --> 00:02:06,100 Why do we still live this way? 11 00:02:06,300 --> 00:02:08,810 Because they don't let us grow, We're still their slaves. 12 00:02:09,010 --> 00:02:10,880 This school we're building... 13 00:02:11,080 --> 00:02:13,930 will be a slap on the face to the people of upper caste. 14 00:02:14,130 --> 00:02:15,410 We are uneducated. 15 00:02:15,440 --> 00:02:17,520 At least let our children go to school. 16 00:02:17,780 --> 00:02:20,620 Or we'll be crushed under their tyranny forever. 17 00:02:21,080 --> 00:02:23,410 We shall unite against them! 18 00:02:23,610 --> 00:02:26,600 They call themselves higher caste What does that even mean? 19 00:02:26,800 --> 00:02:28,760 Only they're allowed to enter temples. 20 00:02:28,800 --> 00:02:31,520 So wearing this anklet makes one superior? 21 00:02:31,840 --> 00:02:33,090 I'm holding it now. 22 00:02:33,120 --> 00:02:36,840 If I wear this around my ankle, am I one of them? 23 00:02:37,690 --> 00:02:39,370 May I enter the temples now? 24 00:02:39,750 --> 00:02:41,320 We must end this! 25 00:02:41,490 --> 00:02:43,730 We shall not tolerate this anymore. 26 00:03:05,460 --> 00:03:11,050 In the name of caste, the ruthless massacre of forty men women and children... 27 00:03:11,130 --> 00:03:14,410 In the Uttarakhand massacre that shook the country... 28 00:03:14,610 --> 00:03:16,010 The Court have arrived at a verdict. 29 00:03:16,210 --> 00:03:19,770 At the end of the trial, The Court finds the defendant... 30 00:03:20,010 --> 00:03:21,060 guilty. 31 00:03:21,070 --> 00:03:22,270 Go away! 32 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 'Chennai City Outskirts' 33 00:03:38,830 --> 00:03:40,710 Hello? 34 00:03:40,720 --> 00:03:42,310 I need to go to the hospital urgently. 35 00:03:42,320 --> 00:03:43,790 - Can I hire a cab? - Wrong number. 36 00:03:43,800 --> 00:03:46,870 - Is it Dass Travels? 2-4-1- - Told you it's the wrong number! 37 00:03:47,020 --> 00:03:49,040 Go to hell, man! Such a bad start. 38 00:03:53,200 --> 00:03:54,400 Is there tea? 39 00:03:55,250 --> 00:03:56,570 Yes, there is. 40 00:03:56,620 --> 00:03:58,700 What's the sticker for? 41 00:03:58,840 --> 00:03:59,690 Dass Travels! 42 00:03:59,890 --> 00:04:02,230 Oh and write down our phone number and address... 43 00:04:02,240 --> 00:04:04,300 Make it easier for the cops? Take it down, fools! 44 00:04:04,500 --> 00:04:06,020 - What's it? - Tea, brother? 45 00:04:06,690 --> 00:04:08,210 Two glasses. 46 00:04:12,960 --> 00:04:14,440 - Give it to me - What's it? 47 00:04:14,640 --> 00:04:17,390 Brother, he always gets to wear the Inspector's uniform. 48 00:04:17,400 --> 00:04:19,270 - He never lets me have it. - Let it go, man. 49 00:04:19,280 --> 00:04:20,360 Bunch of kids... 50 00:04:20,560 --> 00:04:22,830 You wore the Transport Officer's uniform last week! 51 00:04:22,840 --> 00:04:24,440 - What? - Get lost. 52 00:04:25,280 --> 00:04:29,360 Caste Violence-Brutal slaughter of 40 members in Uttarakhand! 53 00:04:32,200 --> 00:04:35,400 People still kill for castes in North India, huh? 54 00:04:40,160 --> 00:04:41,560 Want some tea? 55 00:04:56,960 --> 00:04:58,320 Bring me a hot tea! 56 00:04:59,800 --> 00:05:02,640 A package to Malaysia is arriving from Pondicherry. 57 00:05:03,640 --> 00:05:05,800 You said someone's coming to pick it up. 58 00:05:05,830 --> 00:05:07,030 Who is he? 59 00:05:07,880 --> 00:05:09,000 Who is he? 60 00:05:17,920 --> 00:05:19,420 He will be coming here, right? 61 00:05:20,560 --> 00:05:21,720 Yes. 62 00:05:21,800 --> 00:05:23,320 What's his name? 63 00:05:24,280 --> 00:05:26,520 He has no name. 64 00:05:28,520 --> 00:05:30,000 Is he God? 65 00:05:32,200 --> 00:05:34,520 God can't drive cars. 66 00:05:36,280 --> 00:05:38,720 God can't drive cars! 67 00:06:11,520 --> 00:06:13,000 Where's the car? 68 00:06:13,880 --> 00:06:15,040 Who is he? 69 00:06:15,120 --> 00:06:16,880 Why are you hurt? 70 00:06:20,000 --> 00:06:21,320 Police! 71 00:06:30,560 --> 00:06:31,680 Don't do this, Dass. 72 00:06:31,730 --> 00:06:33,755 Someone's life depends on this package. 73 00:06:33,955 --> 00:06:35,980 You said he would arrive sharp on time. 74 00:06:36,180 --> 00:06:37,100 Where is he? 75 00:06:37,410 --> 00:06:38,490 Where is he? 76 00:06:38,520 --> 00:06:40,880 - It's not time yet. - It's not time? 77 00:06:42,890 --> 00:06:44,610 Only ten seconds to go Now what? 78 00:06:44,800 --> 00:06:47,960 Before you count to ten Anything could happen. 79 00:07:32,720 --> 00:07:34,360 It's 7 o clock now. 80 00:07:34,800 --> 00:07:36,400 Where the hell are you guys? 81 00:07:36,520 --> 00:07:38,600 He snatched the package away. 82 00:07:38,640 --> 00:07:42,200 Gather our men Ask them to come, quick. 83 00:07:47,800 --> 00:07:50,560 - Isn't that the car? - Looks like it. 84 00:07:50,640 --> 00:07:52,400 - Go... go I say. - Give some alms. 85 00:07:52,480 --> 00:07:53,720 That's him! 86 00:07:53,800 --> 00:07:55,520 He is drinking tea over there. 87 00:07:55,600 --> 00:07:57,040 Get him! Quick Stop him! 88 00:08:01,920 --> 00:08:03,480 - Hello? - Got the package? 89 00:08:03,560 --> 00:08:04,880 Go on, catch him 90 00:08:05,080 --> 00:08:07,230 I'll be waiting at the SMS Hotel 10 o' clock, sharp. 91 00:08:07,240 --> 00:08:08,680 Okay... okay. 92 00:08:09,960 --> 00:08:12,040 Do you know what's in the box? 93 00:08:12,080 --> 00:08:13,560 Okay, bye! 94 00:08:15,360 --> 00:08:16,410 Hello, ma'am! 95 00:08:20,000 --> 00:08:22,710 Look, I can't give you money There's food in this pack. 96 00:08:22,800 --> 00:08:24,320 Bless you! 97 00:08:30,920 --> 00:08:32,560 Hey... my beard. 98 00:08:34,720 --> 00:08:36,360 What's your problem with me? 99 00:08:36,560 --> 00:08:39,310 How long do you plan on playing the long haired side kick? 100 00:08:39,320 --> 00:08:40,920 Send your boss over. 101 00:08:53,080 --> 00:08:55,720 "One plus one is two Two plus one is three." 102 00:08:55,840 --> 00:08:58,680 "Inside three it is four Four, five, six." 103 00:08:58,800 --> 00:08:59,760 "Six plus one is seven." 104 00:08:59,960 --> 00:09:01,430 "Inside seven there is eight." 105 00:09:01,440 --> 00:09:02,920 "Eight plus one is nine." 106 00:09:03,000 --> 00:09:05,560 "Nine plus one is ten." 107 00:09:05,760 --> 00:09:06,510 Careful. 108 00:09:06,520 --> 00:09:11,880 "Before counting ten..." 109 00:09:12,240 --> 00:09:15,040 "Before counting ten..." 110 00:09:17,300 --> 00:09:20,260 "This hunting is for killing." 111 00:09:20,460 --> 00:09:21,700 "The den of tiger." 112 00:09:21,730 --> 00:09:23,010 "Will he cross the gate?" 113 00:09:23,030 --> 00:09:24,470 "You change your route." 114 00:09:24,500 --> 00:09:25,700 "The jungle of lion." 115 00:09:25,850 --> 00:09:27,290 "If that one goat..." 116 00:09:27,310 --> 00:09:28,590 "You try to steal." 117 00:09:28,640 --> 00:09:31,480 "You won't cross the border." 118 00:09:33,680 --> 00:09:39,200 "Before counting ten..." 119 00:09:39,480 --> 00:09:42,120 "Before counting ten..." 120 00:09:47,640 --> 00:09:52,200 "I'm waiting for the cruise He is going to be on the news." 121 00:09:52,280 --> 00:09:55,000 "There is nothing funny Let me free bunny." 122 00:09:55,080 --> 00:09:58,280 "On the street no one can survive, don't play with this man." 123 00:09:59,080 --> 00:10:01,080 "He can take you for a ride." 124 00:10:02,080 --> 00:10:04,880 "There is no way to stop him He'll move like a fire." 125 00:10:04,960 --> 00:10:06,640 "Everything will get shattered." 126 00:10:06,710 --> 00:10:10,830 It was like a 3D car chase Went VROOM, over my head. 127 00:10:30,000 --> 00:10:33,800 'Happy birthday to you' 128 00:10:33,880 --> 00:10:36,200 Cheer for our starlet! 129 00:10:36,840 --> 00:10:39,440 On behalf of Mother Teresa Women's Hostel. 130 00:10:39,640 --> 00:10:41,110 - Click a picture. - Click a good one. 131 00:10:41,120 --> 00:10:44,240 We present you this plastic box on your birthday. 132 00:10:46,200 --> 00:10:48,080 Make us look good. 133 00:10:48,280 --> 00:10:50,630 - I have to show this to groom. - Have you clicked, sis? 134 00:10:50,640 --> 00:10:52,320 Don't move Come closer. 135 00:10:52,400 --> 00:10:54,920 To the left Don't smile so much. 136 00:10:55,560 --> 00:10:57,520 - My right - Okay. 137 00:11:10,080 --> 00:11:11,400 "On seeing he looks young." 138 00:11:11,440 --> 00:11:12,720 "Go carefully brother." 139 00:11:12,800 --> 00:11:15,560 "Don't touch the electricity charged wire." 140 00:11:15,760 --> 00:11:17,350 "He can face anyone single handedly." 141 00:11:17,360 --> 00:11:18,670 "A vehicle without brake." 142 00:11:18,680 --> 00:11:21,600 "If you come nearby, it'll bang." 143 00:11:21,720 --> 00:11:24,440 "There is no match to him." 144 00:11:24,520 --> 00:11:26,960 "He'll overcome you." 145 00:11:27,040 --> 00:11:28,920 "Hey, six rivers, seven mountains..." 146 00:11:29,000 --> 00:11:32,200 "He'll come around all eight directions." 147 00:11:32,640 --> 00:11:35,280 He's behind us now! Who is chasing whom here? 148 00:11:35,360 --> 00:11:37,600 "Before counting ten..." 149 00:11:38,080 --> 00:11:40,880 "My life is like a race I kick my way." 150 00:11:40,960 --> 00:11:43,720 "There is no dearth to happiness Enjoy it." 151 00:11:45,000 --> 00:11:48,840 "I'm waiting for the cruise This is going to be on the news." 152 00:11:49,040 --> 00:11:50,950 "Show me the way Everybody come with me." 153 00:11:50,960 --> 00:11:52,790 "There is nothing funny Let me free bunny." 154 00:11:52,800 --> 00:11:55,200 "On the street no one can survive." 155 00:11:56,600 --> 00:11:59,560 "My life is like a race I kick my way." 156 00:11:59,640 --> 00:12:02,480 "There is no dearth to happiness... enjoy it." 157 00:12:03,000 --> 00:12:04,080 You, rascal! 158 00:12:16,680 --> 00:12:19,400 "This is fire An electricity wire." 159 00:12:19,480 --> 00:12:22,240 "The rope of Yama On touching you'll lose life." 160 00:12:22,320 --> 00:12:25,160 "This is real tower Move away." 161 00:12:25,240 --> 00:12:29,040 "Now you'll know his real power." 162 00:12:31,200 --> 00:12:33,320 Stop... stop. 163 00:12:35,520 --> 00:12:43,900 "Before counting ten..." 164 00:12:47,040 --> 00:12:52,480 "Before counting ten..." 165 00:12:52,600 --> 00:12:55,480 "Before counting ten..." 166 00:13:03,000 --> 00:13:07,200 'Before counting ten...' 167 00:13:08,960 --> 00:13:10,880 He came in here. 168 00:13:10,960 --> 00:13:12,920 - Close the shutters - Okay. 169 00:13:20,640 --> 00:13:21,690 Wait! 170 00:13:28,600 --> 00:13:30,360 There were seven cars. 171 00:13:30,440 --> 00:13:31,960 Say four men in a car... 172 00:13:32,040 --> 00:13:34,880 4 times 7 makes 28 Let's do a head count 173 00:13:34,960 --> 00:13:38,240 2,3, 10... 24! So who is missing? 174 00:13:38,320 --> 00:13:39,370 Oh. 175 00:13:39,920 --> 00:13:43,000 The blue car went swimming, eh? 176 00:13:43,800 --> 00:13:44,880 And? 177 00:13:45,000 --> 00:13:46,920 Oh my god! It's the police. 178 00:13:48,200 --> 00:13:51,360 Won't you change clothes? The chase is over. 179 00:13:52,840 --> 00:13:54,640 Is there a problem, brother? 180 00:13:57,120 --> 00:13:58,680 Okay, take it. 181 00:14:00,520 --> 00:14:01,755 Oh! It's food 182 00:14:01,955 --> 00:14:03,190 I'll take it. 183 00:14:03,200 --> 00:14:04,350 Where is the 'holy stuff'? 184 00:14:04,360 --> 00:14:05,480 Holy stuff? 185 00:14:05,880 --> 00:14:07,550 Is that your code word for the goods? 186 00:14:07,750 --> 00:14:10,310 The other day, one guy used the code word 'Fried Chicken' 187 00:14:10,320 --> 00:14:11,520 I thought he meant- 188 00:14:15,240 --> 00:14:17,880 - Hear something? - Where is it? 189 00:14:18,560 --> 00:14:21,800 It was delivered at 10 o clock I'm all about punctuality. 190 00:14:21,840 --> 00:14:23,320 Show him your watch. 191 00:14:23,520 --> 00:14:24,550 See? 192 00:14:24,560 --> 00:14:25,380 It's 10:10. 193 00:14:25,580 --> 00:14:27,320 We've been chasing you for an hour! 194 00:14:27,440 --> 00:14:29,080 You weren't really looking. 195 00:14:30,400 --> 00:14:31,600 You, rascal! 196 00:14:38,680 --> 00:14:39,730 Thank you. 197 00:14:48,800 --> 00:14:51,230 This was my fee Take it if you want. 198 00:14:51,430 --> 00:14:54,445 But I'll finish at least four of you. 199 00:14:54,645 --> 00:14:57,660 What day is it? At least four of you. 200 00:14:57,840 --> 00:14:59,240 Who's coming first? 201 00:14:59,360 --> 00:15:00,680 Who wants to be my starter? 202 00:15:00,720 --> 00:15:02,000 You? Or you? 203 00:15:02,080 --> 00:15:04,840 You... you're last. 204 00:15:05,920 --> 00:15:08,480 Where are you from? What's your name? 205 00:15:08,560 --> 00:15:09,720 I'm Gates. 206 00:15:10,240 --> 00:15:11,320 Bill Gates. 207 00:15:11,440 --> 00:15:12,920 Catch him. 208 00:15:20,440 --> 00:15:22,000 So I looked at him, right? 209 00:15:22,080 --> 00:15:25,520 I swerved the steering The car just drifted around 210 00:15:25,600 --> 00:15:29,720 I wanted to shake that guy up, but he's telling them bedtime stories 211 00:15:29,800 --> 00:15:31,680 I thought it's all over... 212 00:15:31,800 --> 00:15:33,400 What's he doing? 213 00:15:33,480 --> 00:15:35,960 Counting the money for him. 214 00:15:36,040 --> 00:15:38,480 Come here, he was like this And I was here... 215 00:15:38,560 --> 00:15:40,080 But I didn't budge! 216 00:15:40,160 --> 00:15:43,920 I went like this And got through! 217 00:15:44,560 --> 00:15:47,000 That was that The client was happy, I was happy 218 00:15:47,080 --> 00:15:48,800 I took my fee and was off. 219 00:15:48,880 --> 00:15:50,240 Then why did you quit? 220 00:15:50,260 --> 00:15:54,740 Can't work for a mistrustful employer who thinks you're stealing fuel, right? 221 00:15:54,940 --> 00:15:56,390 - That's true - He's got dignity 222 00:15:56,400 --> 00:15:57,450 ♪ NAME? 223 00:15:57,490 --> 00:16:00,370 Then I drove an ambulance in Nungambakkam for a while. 224 00:16:00,400 --> 00:16:01,960 That lasted six months. 225 00:16:01,980 --> 00:16:03,140 An ambulance, too? 226 00:16:03,340 --> 00:16:05,230 That explains your antics behind the wheel. 227 00:16:05,430 --> 00:16:06,710 Green tea is for the man. 228 00:16:07,290 --> 00:16:09,330 He just got here What's happening? 229 00:16:09,360 --> 00:16:11,000 I've added honey Is that okay? 230 00:16:11,200 --> 00:16:11,690 That's fine. 231 00:16:11,890 --> 00:16:14,540 Can you check on the food? I smell something burning 232 00:16:14,730 --> 00:16:15,930 I smell it too. 233 00:16:15,960 --> 00:16:18,040 But someone's getting burnt here. 234 00:16:19,850 --> 00:16:22,770 You make money in such means What do you do with the money? 235 00:16:23,800 --> 00:16:25,000 I'm asking you. 236 00:16:26,530 --> 00:16:28,450 Why is he getting so emotional? 237 00:16:31,610 --> 00:16:33,330 I have a little sister. 238 00:16:33,490 --> 00:16:36,130 Once while going in the car, there was an accident. 239 00:16:36,150 --> 00:16:37,470 It was my mistake. 240 00:16:38,870 --> 00:16:43,550 So I make money by any means; All for my sister. 241 00:16:43,750 --> 00:16:46,340 She was hit on the back of her head and she fell into a... 242 00:16:46,540 --> 00:16:47,580 A coma! 243 00:16:48,000 --> 00:16:49,840 Yes, how did you know, brother? 244 00:16:49,870 --> 00:16:51,470 Been seeing it in movies. 245 00:16:51,590 --> 00:16:52,870 You should come with me. 246 00:16:52,890 --> 00:16:54,210 Want me to drop you somewhere? 247 00:16:54,410 --> 00:16:56,820 I'm saying, come with me Let's do 'jobs' together. 248 00:16:57,020 --> 00:16:58,100 What jobs? 249 00:16:59,070 --> 00:17:01,790 Like, I came in the morning The package was exchanged. 250 00:17:01,870 --> 00:17:03,110 And then we fought. 251 00:17:03,310 --> 00:17:05,140 - I'll check and tell you. - Check and tell? 252 00:17:05,340 --> 00:17:07,220 Listen to me What's wrong with him? 253 00:17:07,250 --> 00:17:08,930 He's taking my apprentice away! 254 00:17:09,380 --> 00:17:11,020 Dass Travels. 255 00:17:17,090 --> 00:17:18,450 Hmmm, okay. 256 00:17:18,470 --> 00:17:19,520 Okay. 257 00:17:21,550 --> 00:17:23,390 Okay? 258 00:17:23,590 --> 00:17:26,470 Brother, working for a boss doesn't work for me. 259 00:17:26,500 --> 00:17:28,700 Just tell me when there's a job, I'll do it. 260 00:17:28,900 --> 00:17:30,340 This is what they're talking about? 261 00:17:30,540 --> 00:17:31,740 Finished counting? 262 00:17:31,940 --> 00:17:32,940 What did he ask? 263 00:17:33,140 --> 00:17:35,900 He asked if Dass was related to Lord Labough Dash. 264 00:17:35,930 --> 00:17:38,690 There's 100 in this bundle But only 98 in this. 265 00:17:38,710 --> 00:17:41,390 How they cheat us! 266 00:17:42,080 --> 00:17:43,720 Here, that makes it 100! 267 00:17:44,100 --> 00:17:45,180 I'm off! 268 00:17:46,970 --> 00:17:48,490 Here, keep it. 269 00:17:48,690 --> 00:17:49,130 Bye! 270 00:17:49,330 --> 00:17:52,040 Hey, give me your phone number I'll call you when a job comes up. 271 00:17:52,240 --> 00:17:53,120 Phone number? 272 00:17:53,140 --> 00:17:54,580 Hey, Police costume. 273 00:17:58,560 --> 00:17:59,800 Your name? 274 00:18:00,660 --> 00:18:03,620 Wonder what he'll call himself this time. 275 00:18:11,700 --> 00:18:12,820 Where is she hiding? 276 00:18:12,850 --> 00:18:14,650 She is not in room. 277 00:18:15,200 --> 00:18:16,280 Where has she gone? 278 00:18:16,300 --> 00:18:18,180 It's my fault, letting you stay here. 279 00:18:18,210 --> 00:18:19,930 Two months since she paid the rent. 280 00:18:19,950 --> 00:18:22,230 Tell her to meet me when she's back. 281 00:18:26,860 --> 00:18:28,300 What? 282 00:18:28,460 --> 00:18:30,020 Saw a cockroach, madam. 283 00:18:30,060 --> 00:18:34,185 Who knows when you'll find a good job and pay me my rent? 284 00:18:34,385 --> 00:18:38,510 Women drivers wanted at airport to drive battery cars. 285 00:18:38,710 --> 00:18:39,870 Great pay! 286 00:18:40,540 --> 00:18:44,660 - As soon as I get my license... - You need to learn driving first. 287 00:18:46,870 --> 00:18:49,430 - What's the package worth? - Two big ones 288 00:18:52,020 --> 00:18:53,860 I know a guy I'll check. 289 00:18:59,290 --> 00:19:00,490 - Bond? - Who is it? 290 00:19:00,690 --> 00:19:01,270 It's me, Dass. 291 00:19:01,470 --> 00:19:03,670 Dass? Brother! Tell me. 292 00:19:03,870 --> 00:19:06,570 A jeep needs to be brought from Pondicherry, you'll do it? 293 00:19:06,770 --> 00:19:08,210 No, brother I'm at work now, I will... 294 00:19:08,410 --> 00:19:11,375 It's a valuable package, man I can't just send anyone. 295 00:19:11,575 --> 00:19:14,540 You said you'd work for me; But you keep backing out 296 00:19:14,740 --> 00:19:16,420 I called you because it's an important task. 297 00:19:16,620 --> 00:19:18,500 - I'll pay you good. - Pondicherry? 298 00:19:18,820 --> 00:19:20,140 How far from here? 299 00:19:21,560 --> 00:19:22,920 Consider it done. 300 00:19:50,040 --> 00:19:53,480 If you can drive this, you can drive a real car. 301 00:19:53,960 --> 00:19:55,010 Sit down. 302 00:19:55,210 --> 00:19:55,790 Sit. 303 00:19:55,800 --> 00:19:57,440 It's just like a normal car. 304 00:19:57,520 --> 00:19:59,400 What about the stick here? 305 00:19:59,480 --> 00:20:01,080 No gears on this car. 306 00:20:01,100 --> 00:20:04,380 But you'll find everything else The steering, controls... 307 00:20:04,800 --> 00:20:05,680 Don't be afraid. 308 00:20:05,880 --> 00:20:08,670 - The one on the left is the brake. - Isn't that the accelerator? 309 00:20:08,680 --> 00:20:09,920 I know to drive- 310 00:20:21,280 --> 00:20:22,400 Look at that! 311 00:20:22,920 --> 00:20:24,040 Nut case! 312 00:20:25,600 --> 00:20:28,040 Take your hands off! Look at that face 313 00:20:38,440 --> 00:20:42,520 7...8... 9... 10 Okay, I'm off! 314 00:20:45,380 --> 00:20:47,060 - Brother? - Come here. 315 00:21:01,920 --> 00:21:03,280 - Is it ready? - Ready. 316 00:21:03,360 --> 00:21:04,440 Brother! 317 00:21:05,800 --> 00:21:07,320 He's not left? Hide it. 318 00:21:09,720 --> 00:21:11,000 What's this? 319 00:21:13,200 --> 00:21:14,600 You're earning so much. 320 00:21:14,680 --> 00:21:16,240 But look at what you've paid me! 321 00:21:16,280 --> 00:21:18,120 Look, this note is torn. 322 00:21:27,720 --> 00:21:28,770 Okay. 323 00:21:31,000 --> 00:21:32,360 You scared me! 324 00:21:33,760 --> 00:21:35,120 Who is this guy? 325 00:21:35,140 --> 00:21:37,340 Never seen him here before. 326 00:21:38,040 --> 00:21:39,090 He's new. 327 00:21:39,250 --> 00:21:40,300 What's his name? 328 00:21:40,320 --> 00:21:41,840 Oh no! Never ask for his name. 329 00:21:43,960 --> 00:21:46,680 "On asking name you are irritating." 330 00:21:46,700 --> 00:21:49,420 "Tell the truth who are you?" 331 00:21:49,720 --> 00:21:52,600 "Taking fees you are confusing." 332 00:21:52,620 --> 00:21:55,140 "Tell the truth who are you?" 333 00:22:07,200 --> 00:22:13,200 "If I rush it is bullet Danger is like chicklet." 334 00:22:18,740 --> 00:22:24,660 "I'm a car driving flight jet I'm a magnet for girls." 335 00:22:30,340 --> 00:22:32,820 "There is no cage for me." 336 00:22:32,850 --> 00:22:36,090 "Why there is so much anger in your heart?" 337 00:22:36,110 --> 00:22:41,550 "Pray what you want My name is Bond." 338 00:22:41,960 --> 00:22:43,200 Your name? 339 00:22:44,250 --> 00:22:45,450 Bond 340 00:22:45,960 --> 00:22:47,160 James Bond. 341 00:23:19,390 --> 00:23:22,270 "On asking name you are irritating." 342 00:23:22,290 --> 00:23:24,850 "Tell the truth who are you?" 343 00:23:25,140 --> 00:23:27,940 "Taking fees you are confusing." 344 00:23:28,230 --> 00:23:30,630 "Tell the truth who are you?" 345 00:23:30,780 --> 00:23:36,620 "There is no fear in my eyes There is no one to my level." 346 00:23:42,720 --> 00:23:48,680 "For everyone I'm a pet To the enemy I'm a nuisance." 347 00:23:54,400 --> 00:24:00,000 "There is no fence to me Till I play it is jolly." 348 00:24:00,080 --> 00:24:02,720 "On hitting everything will get destroyed." 349 00:24:02,840 --> 00:24:05,960 "My name is Kohli." 350 00:24:06,040 --> 00:24:08,200 "Kohli Virat Kohli" 351 00:24:08,280 --> 00:24:10,600 'Virat Kohli hits a six' 352 00:24:13,990 --> 00:24:18,350 She was right here Don't know where she's gone? 353 00:24:18,360 --> 00:24:19,430 She just disappeared. 354 00:24:19,440 --> 00:24:22,150 We've come here on a picnic from Mother Teresa Ladies Hostel. 355 00:24:22,160 --> 00:24:24,240 We were a group of 40. 356 00:24:24,320 --> 00:24:28,320 The other 39 have lost their way 357 00:24:30,520 --> 00:24:32,000 I am safe. 358 00:24:32,080 --> 00:24:33,800 She lost her way but blaming us. 359 00:24:34,000 --> 00:24:34,830 Go, get her. 360 00:24:34,840 --> 00:24:37,240 "On asking name you are irritating." 361 00:24:37,320 --> 00:24:39,960 "Tell the truth who are you?" 362 00:24:40,040 --> 00:24:43,240 "Taking fees you are confusing." 363 00:24:43,320 --> 00:24:45,880 "Tell the truth who are you?" 364 00:24:45,960 --> 00:24:51,920 "My home town is Paramakudi Find out who I'm." 365 00:24:52,200 --> 00:24:55,560 "I know all the tricks Learn it from me." 366 00:24:55,640 --> 00:24:56,690 Who are you? 367 00:24:57,720 --> 00:25:00,240 "For learning I didn't go for tuition." 368 00:25:00,320 --> 00:25:03,480 "But in acting I'm an ocean." 369 00:25:03,560 --> 00:25:09,320 "Something new is my fashion My name is Haasan." 370 00:25:09,400 --> 00:25:11,440 "Haasan... Kamal Haasan." 371 00:25:11,520 --> 00:25:14,520 "Are you a good or bad person?" 372 00:25:29,000 --> 00:25:31,360 "Dance... dance." 373 00:25:31,440 --> 00:25:33,120 Come on dance. 374 00:25:40,840 --> 00:25:46,800 "Rock... rock" 375 00:26:02,200 --> 00:26:03,880 'Somewhere in North India' 376 00:26:06,800 --> 00:26:08,840 Was it you? You clicked this photo? 377 00:26:08,920 --> 00:26:11,280 I clicked it at an event in Chennai. 378 00:26:11,360 --> 00:26:13,600 Do you know anything else about her? 379 00:26:13,680 --> 00:26:15,640 I don't know. 380 00:26:17,480 --> 00:26:18,720 Do you have hard copies? 381 00:26:18,840 --> 00:26:21,880 I gave all the hard and soft copies to him. 382 00:26:22,080 --> 00:26:23,030 Ajay! 383 00:26:23,040 --> 00:26:25,440 Everything's in order, brother. 384 00:26:25,520 --> 00:26:26,680 So. 385 00:26:27,720 --> 00:26:29,160 What's your fee? 386 00:26:29,240 --> 00:26:30,720 It's your wish. 387 00:26:33,920 --> 00:26:35,720 What's this? 388 00:26:35,800 --> 00:26:36,650 It's that girl's. 389 00:26:36,850 --> 00:26:39,470 - Why haven't you sent it, yet? - We just got the address. 390 00:26:39,480 --> 00:26:40,960 We cut it an hour back! 391 00:26:42,720 --> 00:26:45,790 If her father doesn't pay up, tell him we'll chop off her hand. 392 00:26:48,120 --> 00:26:49,440 - Hello, Dass? - Sir? 393 00:26:49,520 --> 00:26:52,640 Can't hear him Tell me, brother 394 00:26:52,800 --> 00:26:54,680 I'll e-mail you a photograph. 395 00:26:54,880 --> 00:26:55,710 Okay, sir. 396 00:26:55,720 --> 00:26:57,160 Do a background check. 397 00:26:57,240 --> 00:26:58,600 Like last time? 398 00:26:58,680 --> 00:27:01,400 Just collect the details I'll tell you what to do. 399 00:27:01,480 --> 00:27:04,480 Scan these photographs and mail them to Dass's ID. 400 00:27:04,680 --> 00:27:05,550 So. 401 00:27:05,560 --> 00:27:08,200 - Has anyone else seen these? - Absolutely not. 402 00:27:08,280 --> 00:27:09,720 Only you. 403 00:27:09,800 --> 00:27:12,640 Good! No one will get to see it. 404 00:27:12,720 --> 00:27:13,960 What? 405 00:27:14,040 --> 00:27:15,520 Blade. 406 00:27:16,840 --> 00:27:19,720 He's a good friend of mine I'll introduce you to him. 407 00:27:19,920 --> 00:27:20,790 Sure. 408 00:27:20,800 --> 00:27:23,040 Blade, meet my friend. 409 00:27:24,000 --> 00:27:25,360 What is this? 410 00:27:26,680 --> 00:27:27,800 Blade. 411 00:27:30,280 --> 00:27:34,720 Darling, squeeze a bit of lemon and add some salt to this orange punch. 412 00:27:34,800 --> 00:27:36,440 It tastes heavenly. 413 00:27:45,080 --> 00:27:46,720 - We've got a mail - Already? 414 00:27:46,840 --> 00:27:49,040 Yes, a girl's photo. 415 00:27:55,800 --> 00:27:58,960 No student has failed a test, ever since my father's time. 416 00:27:59,040 --> 00:28:01,320 Be seated Your instructor will be here. 417 00:28:01,800 --> 00:28:04,240 Why have you lined up all the photos? 418 00:28:05,160 --> 00:28:06,640 Why so many photos? 419 00:28:07,080 --> 00:28:11,040 I take a new photograph each time I apply for driver's license. 420 00:28:11,120 --> 00:28:12,000 Oh So? 421 00:28:12,200 --> 00:28:15,510 She's only failed 14 times till now This would be the 15th attempt. 422 00:28:15,520 --> 00:28:17,520 But I'll surely pass this time! 423 00:28:17,720 --> 00:28:20,790 You've come to the best driving school You will pass hundred percent 424 00:28:20,800 --> 00:28:23,270 I already know because I'm wearing my lucky color maroon. 425 00:28:23,280 --> 00:28:26,720 But you wore the same color when you failed at the Anna Nagar center. 426 00:28:26,840 --> 00:28:29,320 That was in March My lucky color was green then. 427 00:28:29,400 --> 00:28:31,080 Right. 428 00:28:42,520 --> 00:28:43,720 Morning, Boss. 429 00:28:43,840 --> 00:28:46,720 This is your instructor. 430 00:28:48,640 --> 00:28:51,040 - Hello, sir! - Sit down. 431 00:28:51,640 --> 00:28:52,880 Have we met before? 432 00:28:53,000 --> 00:28:54,960 I have. 433 00:28:56,160 --> 00:28:57,800 The other day. 434 00:28:57,880 --> 00:29:00,440 You'll attend 15 classes totally 3, 500 rupees. 435 00:29:00,520 --> 00:29:02,520 - Your name? - Shakeela. 436 00:29:04,720 --> 00:29:08,240 Why not? Can't people be named after adult movie stars? 437 00:29:08,440 --> 00:29:10,150 What's your mum's name? Parangimalai Jyoti? 438 00:29:10,160 --> 00:29:11,070 Boss! 439 00:29:11,080 --> 00:29:12,680 How did you know? 440 00:29:12,800 --> 00:29:14,280 But not Parimala. 441 00:29:14,480 --> 00:29:16,190 She's from Viralimalai, near Trichy. 442 00:29:16,200 --> 00:29:17,440 Sis! 443 00:29:18,300 --> 00:29:20,500 They're teasing you. 444 00:29:22,540 --> 00:29:24,700 - What's your name? - Ratnam. 445 00:29:24,730 --> 00:29:25,815 Mani Ratnam. 446 00:29:26,015 --> 00:29:26,900 Your address? 447 00:29:27,100 --> 00:29:29,910 4/3 Barathidas third cross street Manapakkam. 448 00:29:30,110 --> 00:29:32,660 There's a cemetery right next to this ladies' hostel. 449 00:29:32,860 --> 00:29:34,060 This girl lives here. 450 00:29:34,070 --> 00:29:36,070 Have you collected all the details? 451 00:29:36,080 --> 00:29:38,460 No politicians or police connection in her family? 452 00:29:38,660 --> 00:29:40,020 No such thing. 453 00:29:40,240 --> 00:29:42,160 So we'll take the job? 454 00:29:50,480 --> 00:29:52,360 Wow...! Next job. 455 00:29:53,440 --> 00:29:55,080 Did you check the birthmark? 456 00:29:55,160 --> 00:29:58,840 A mole on the right ear Yes, it's here. 457 00:29:58,920 --> 00:30:00,600 This is the right girl, huh? 458 00:30:01,370 --> 00:30:03,970 She's feisty 459 00:30:04,410 --> 00:30:06,320 I'll kill you Let us go. 460 00:30:06,400 --> 00:30:08,800 Who is this hero? Why is he getting so excited? 461 00:30:08,880 --> 00:30:11,400 He's her boyfriend Send him away 462 00:30:11,730 --> 00:30:14,490 I've told you, I don't like extra baggage. 463 00:30:14,520 --> 00:30:17,400 You can't get away with this I'll kill you! 464 00:30:17,600 --> 00:30:19,400 What does he want? 465 00:30:20,420 --> 00:30:23,860 Wants to hit me and save the girl? 466 00:30:24,080 --> 00:30:25,280 Ask him to come. 467 00:30:27,080 --> 00:30:28,200 Go on. 468 00:30:38,320 --> 00:30:39,720 No! 469 00:30:54,860 --> 00:30:57,980 - Sir, I've got all her details. - Tell me. 470 00:30:58,010 --> 00:30:59,410 Her name is Shakeela. 471 00:30:59,560 --> 00:31:02,000 Works in a beauty salon She's from Trichy. 472 00:31:02,200 --> 00:31:04,550 Doesn't have a father Mother lives in their hometown. 473 00:31:04,560 --> 00:31:06,040 She's been living here for 7-8 years now. 474 00:31:06,240 --> 00:31:06,620 Where? 475 00:31:06,820 --> 00:31:08,570 Mother Teresa Working Women's Hostel. 476 00:31:08,770 --> 00:31:09,780 Room number 407. 477 00:31:09,980 --> 00:31:10,990 She looks like. 478 00:31:11,190 --> 00:31:12,150 It's 401. 479 00:31:12,170 --> 00:31:13,810 IT'S 4-0-1! 480 00:31:14,250 --> 00:31:15,570 Is it '1'? 481 00:31:15,720 --> 00:31:17,560 Make this girl shut up. 482 00:31:17,800 --> 00:31:19,680 Sorry, Brother just missed a line. 483 00:31:19,700 --> 00:31:23,860 What if someone missed a line while shaving your neck? 484 00:31:24,530 --> 00:31:27,250 This is an important job Don't know if you can do it. 485 00:31:27,280 --> 00:31:30,240 - What needs to be done? - Need to kidnap that girl. 486 00:31:30,260 --> 00:31:33,340 The girl needs to reach here by the 23rd. 487 00:31:34,080 --> 00:31:37,600 Your salary will be ten million. 488 00:31:39,080 --> 00:31:40,280 Okay, brother. 489 00:31:40,380 --> 00:31:43,140 - The girl should be safe. - I'll make sure! 490 00:31:43,170 --> 00:31:44,370 Be careful. 491 00:31:47,590 --> 00:31:50,510 Guys, where are you? Where is everyone? 492 00:31:50,530 --> 00:31:52,170 We've hit a jackpot! 493 00:31:54,970 --> 00:31:56,370 Morning, sir! 494 00:31:58,280 --> 00:32:00,240 6 to 8 are auspicious hours today. 495 00:32:00,320 --> 00:32:02,280 So I came early. 496 00:32:12,640 --> 00:32:14,120 S. Saravanan! 497 00:32:14,440 --> 00:32:15,560 PR 498 00:32:15,960 --> 00:32:17,010 Priya! 499 00:32:17,040 --> 00:32:19,400 Sha Kee. 500 00:32:21,960 --> 00:32:23,120 Get in. 501 00:32:25,440 --> 00:32:26,420 Be careful. 502 00:32:26,620 --> 00:32:27,400 Don't worry! 503 00:32:27,600 --> 00:32:29,280 I was talking to him. 504 00:32:35,040 --> 00:32:37,560 God, I hope everything goes well. 505 00:32:37,640 --> 00:32:39,080 What? 506 00:32:39,680 --> 00:32:43,400 You'll be driving the car... not God. 507 00:32:44,840 --> 00:32:46,880 Okay, shall we start? 508 00:32:47,800 --> 00:32:49,395 Take a look at these three mirrors. 509 00:32:49,595 --> 00:32:51,190 This is the triangle of driving. 510 00:32:51,200 --> 00:32:52,520 Golden! 511 00:32:54,000 --> 00:32:56,200 Golden triangle of driving. 512 00:32:56,280 --> 00:32:58,560 We must always pay attention to it. 513 00:32:58,640 --> 00:32:59,720 Okay? 514 00:32:59,840 --> 00:33:01,840 Similarly, this is the ABC of driving. 515 00:33:01,920 --> 00:33:04,480 Accelerator... Brake. 516 00:33:04,560 --> 00:33:05,920 Clutch. 517 00:33:06,230 --> 00:33:07,870 Must bring it to neutral. 518 00:33:07,890 --> 00:33:09,610 Safety first! 519 00:33:10,800 --> 00:33:12,920 Put on your seatbelts. 520 00:33:13,000 --> 00:33:14,240 Then. 521 00:33:14,560 --> 00:33:18,480 Press the accelerator very, very gently. 522 00:33:18,680 --> 00:33:19,630 And when it starts moving. 523 00:33:19,640 --> 00:33:21,470 Use the same leg for brake and accelerator. 524 00:33:21,480 --> 00:33:26,040 If the Instructor says to stop the car, you must turn on the indicator. 525 00:33:26,160 --> 00:33:29,320 And then bring your hand here. 526 00:33:29,400 --> 00:33:30,960 And then slowly brake. 527 00:33:31,040 --> 00:33:32,960 Oh no! 528 00:33:33,040 --> 00:33:37,080 You hit the brakes and stop. 529 00:33:39,080 --> 00:33:41,120 - Thank you - Shall we start? 530 00:33:41,200 --> 00:33:43,240 Should I put on the hand brake? 531 00:33:45,520 --> 00:33:48,120 Turn off your mouth and turn on the ignition. 532 00:33:48,200 --> 00:33:49,320 Actually, sir. 533 00:33:49,520 --> 00:33:51,390 It's enough if I can drive like you do. 534 00:33:51,400 --> 00:33:53,360 By when can you teach me that? 535 00:33:53,560 --> 00:33:56,710 The others have paid, too! You do all the talking. 536 00:33:56,720 --> 00:33:57,880 - What? - Be quiet. 537 00:33:57,960 --> 00:34:00,680 Why do you get worked up? We're here to learn. 538 00:34:00,800 --> 00:34:02,000 Don't ask me... Ask her. 539 00:34:02,200 --> 00:34:04,190 He keeps putting me down How can I do it? 540 00:34:04,200 --> 00:34:06,990 A teacher should give extra attention to weak students! 541 00:34:07,000 --> 00:34:08,670 She honks even at speed breakers! 542 00:34:08,680 --> 00:34:10,790 You said to honk if something comes in the way. 543 00:34:10,800 --> 00:34:12,270 Speed breakers can't hear, ma'am. 544 00:34:12,280 --> 00:34:15,520 Listen, I can teach anything But I can't teach her driving 545 00:34:15,600 --> 00:34:17,400 I can't cook! Teach me to cook? 546 00:34:17,480 --> 00:34:20,840 Should have run you over with the car. 547 00:34:21,040 --> 00:34:23,790 Named after director Mani Ratnam But such loud dialogues! 548 00:34:23,800 --> 00:34:25,430 I thought his name was Sunil Gavaskar? 549 00:34:25,440 --> 00:34:27,960 - Just do this for me, dear. - No way! 550 00:34:28,040 --> 00:34:30,800 He's just a driver Shows off like he's a pilot. 551 00:34:30,920 --> 00:34:31,920 Get going, 'di' 552 00:34:32,120 --> 00:34:33,310 Did you just call me 'di'? 553 00:34:33,320 --> 00:34:36,320 Talk to me like that again, I'll turn your face around. 554 00:34:36,400 --> 00:34:37,680 Let it go, sis. 555 00:34:37,800 --> 00:34:39,920 If you call me 'di', I'll call you 'da' 556 00:34:40,000 --> 00:34:41,200 I've paid 3,500 rupees. 557 00:34:41,400 --> 00:34:43,550 If you won't teach me, let's go to court now. 558 00:34:43,560 --> 00:34:45,550 To run and hide in your house on the way? 559 00:34:45,600 --> 00:34:47,680 WHERE IS MY CAR? 560 00:34:48,520 --> 00:34:50,160 Why are you looking up? 561 00:34:51,880 --> 00:34:54,000 Who parked the car up there? 562 00:34:55,880 --> 00:34:58,520 He asked me to start the car and switch gears 563 00:34:58,600 --> 00:35:00,480 I switched gears before starting. 564 00:35:00,560 --> 00:35:02,320 This is the first and last time. 565 00:35:02,520 --> 00:35:05,150 Your wrecked my car! Now you act like a schoolgirl? 566 00:35:05,160 --> 00:35:07,000 That car was my family's legacy! 567 00:35:07,080 --> 00:35:08,240 I will take you to court. 568 00:35:08,320 --> 00:35:11,320 Sir, don't get mad You took my money. 569 00:35:11,400 --> 00:35:12,800 Now get me a license. 570 00:35:12,880 --> 00:35:15,240 You gave me your word You said 100% pass. 571 00:35:15,320 --> 00:35:16,520 Is that it? 572 00:35:16,640 --> 00:35:17,690 Okay 573 00:35:17,720 --> 00:35:20,240 I'll even beg the RTO to get her a license. 574 00:35:20,360 --> 00:35:23,120 Just don't ask me to teach driving. 575 00:35:24,880 --> 00:35:26,160 Okay. 576 00:35:26,440 --> 00:35:28,920 - I like this deal - What deal? 577 00:35:29,000 --> 00:35:30,960 Okay, I'll see you tomorrow. 578 00:35:31,040 --> 00:35:32,520 Bye! 579 00:35:33,800 --> 00:35:34,740 That's a fancy number! 580 00:35:34,940 --> 00:35:36,950 Actor Ajith used this car in the movie 'Billa' 581 00:35:36,960 --> 00:35:38,870 Really? Cool So the cops will go after Billa. 582 00:35:38,880 --> 00:35:41,480 Remove it Good job on the car. 583 00:35:41,560 --> 00:35:43,240 We'll kidnap the girl in this car. 584 00:35:43,320 --> 00:35:45,280 Our lives are set after this job. 585 00:35:45,360 --> 00:35:48,880 - What's with the new coat? - Cost me 7,500. 586 00:35:49,960 --> 00:35:52,080 - That feels tough. - I've been working out. 587 00:35:52,800 --> 00:35:56,080 That's so unnecessary All you need is a small surgery. 588 00:35:56,160 --> 00:35:58,040 You're always taking notes. 589 00:35:58,160 --> 00:35:59,280 What's your ambition? 590 00:35:59,480 --> 00:36:02,390 I want to learn the trade from you, and become a great gangster! 591 00:36:02,400 --> 00:36:03,520 Really? 592 00:36:03,600 --> 00:36:06,880 Then I'll become a politician And enter the field of cinema! 593 00:36:06,960 --> 00:36:10,080 - You want to become an actor? - No, a producer. 594 00:36:10,320 --> 00:36:11,560 Producer? 595 00:36:11,680 --> 00:36:13,240 My prayers are with you 596 00:36:13,800 --> 00:36:17,120 I'll be driving... not God. 597 00:36:19,720 --> 00:36:22,480 What's with the green clothes? 598 00:36:22,560 --> 00:36:24,800 I'm going on a date... with my guy. 599 00:36:26,440 --> 00:36:27,960 Look over there. 600 00:36:28,960 --> 00:36:30,600 How is that? 601 00:36:32,520 --> 00:36:35,480 Bye, sis... I'll share pictures on WhatsApp. 602 00:36:46,920 --> 00:36:48,120 Hi! 603 00:36:53,600 --> 00:36:56,120 Looks like Mani Ratnam is still angry. 604 00:36:57,800 --> 00:37:00,680 - Morning, sir! - That's a big note. 605 00:37:00,700 --> 00:37:02,380 That's my girl. 606 00:37:03,000 --> 00:37:05,200 Your girl? You're in love? 607 00:37:05,220 --> 00:37:07,020 Yes, one-sided, though. 608 00:37:07,050 --> 00:37:08,370 - What? - I don't. 609 00:37:08,640 --> 00:37:10,600 - But she likes me. - Doesn't matter 610 00:37:10,800 --> 00:37:12,730 I'll give her a license if she passes the test. 611 00:37:12,930 --> 00:37:14,650 - That's not her thing - What? 612 00:37:14,840 --> 00:37:17,200 I mean, it's a Tuesday Not her day. 613 00:37:17,230 --> 00:37:20,180 Let her drive on Wednesday, then I'll give her the license. 614 00:37:20,280 --> 00:37:21,480 Sir! Officer. 615 00:37:21,680 --> 00:37:22,250 Why...? 616 00:37:22,450 --> 00:37:24,210 - Manikandan sir? - That's me. 617 00:37:24,420 --> 00:37:25,820 You're right 618 00:37:26,020 --> 00:37:27,990 I'll clear the test and collect my license. 619 00:37:28,190 --> 00:37:29,710 She's creating a scene! 620 00:37:29,850 --> 00:37:31,130 What scene? 621 00:37:31,150 --> 00:37:32,830 What a drama queen! 622 00:37:33,070 --> 00:37:34,870 Look, sir My poor mother. 623 00:37:34,940 --> 00:37:37,180 She is a housemaid She's struggling every day. 624 00:37:37,380 --> 00:37:39,620 Her daughter has attained a marriageable age 625 00:37:39,820 --> 00:37:41,700 I must get a license, find a job. 626 00:37:41,840 --> 00:37:44,760 Earn some money and buy gold for her wedding. 627 00:37:44,840 --> 00:37:46,960 - Poor thing! - You have a sister? 628 00:37:46,990 --> 00:37:48,460 No, I'm the only daughter 629 00:37:48,660 --> 00:37:50,130 I was talking about me. 630 00:37:50,590 --> 00:37:53,550 Look, sir I believe in hard work. 631 00:37:53,660 --> 00:37:55,860 - So I will drive now - Correct. 632 00:37:56,270 --> 00:37:58,190 She wants to work hard. 633 00:37:58,340 --> 00:38:00,060 - Let's go? - Let's go. 634 00:38:00,180 --> 00:38:01,740 He's a goner. 635 00:38:01,760 --> 00:38:03,480 Drive straight towards me. 636 00:38:03,680 --> 00:38:05,040 - I'll give you a license. - Okay sir. 637 00:38:05,240 --> 00:38:07,960 She's an expert at running over He's her target now! 638 00:38:10,750 --> 00:38:11,990 What? 639 00:38:16,150 --> 00:38:17,470 Shakeela! 640 00:38:17,990 --> 00:38:19,350 How did you know my name? 641 00:38:19,370 --> 00:38:20,570 The accident last week... 642 00:38:20,770 --> 00:38:22,990 at the Nungambakkam Road Transport Officer Office? 643 00:38:23,190 --> 00:38:24,490 He's admitted in the hospital now. 644 00:38:24,690 --> 00:38:25,890 Room 402 645 00:38:26,860 --> 00:38:28,420 I sent him a bouquet. 646 00:38:28,450 --> 00:38:31,050 Not a bouquet It was a funeral wreath! 647 00:38:31,210 --> 00:38:32,610 He's not coming back. 648 00:38:34,100 --> 00:38:36,980 Shakeela, do you know how to reverse? 649 00:38:37,000 --> 00:38:38,760 That's really easy. 650 00:38:38,800 --> 00:38:42,360 Just back up 5 meters Or even 5 feet 651 00:38:42,460 --> 00:38:43,940 I'll issue your license. 652 00:38:44,070 --> 00:38:45,250 Okay, sir. 653 00:38:45,450 --> 00:38:46,430 Let's go! 654 00:38:46,630 --> 00:38:49,310 I want to take one last look at that guy 655 00:38:49,530 --> 00:38:50,730 I'm ready. 656 00:38:57,880 --> 00:38:59,120 Hello! 657 00:39:01,270 --> 00:39:03,340 Oh no 658 00:39:03,350 --> 00:39:05,910 I switched to the first gear instead of reverse. 659 00:39:06,650 --> 00:39:08,210 Manikandan sir! 660 00:39:09,030 --> 00:39:10,270 Oh no! 661 00:39:11,530 --> 00:39:13,290 Thank god, the helmet is okay. 662 00:39:13,320 --> 00:39:15,240 What a girl! 663 00:39:15,260 --> 00:39:19,380 She sent the Road Transport Officer on his final road trip. 664 00:39:21,080 --> 00:39:23,240 There's the Ladies' Hostel. 665 00:39:23,440 --> 00:39:25,600 Yeah, it's there to my left. 666 00:39:25,940 --> 00:39:27,940 The main road is right here. 667 00:39:30,280 --> 00:39:31,480 Yes. 668 00:39:35,290 --> 00:39:37,930 No, it's quiet here. 669 00:39:38,190 --> 00:39:39,670 Yeah, okay. 670 00:39:39,960 --> 00:39:42,000 The road looks empty 671 00:39:42,080 --> 00:39:44,400 I'm near the cemetery. 672 00:39:45,790 --> 00:39:47,870 - That's the girl? - Yes. 673 00:39:48,130 --> 00:39:50,530 She looks average Why is she worth 10 million? 674 00:39:50,550 --> 00:39:52,910 Just do your job, get your money. 675 00:39:52,940 --> 00:39:55,340 - Shut up, now. - You said it, brother! 676 00:39:55,430 --> 00:39:57,030 Stay on the line, brother. 677 00:39:57,090 --> 00:39:58,930 Madam, do you know this address? 678 00:39:59,100 --> 00:40:00,180 Show me. 679 00:40:00,220 --> 00:40:01,460 All okay here 680 00:40:02,840 --> 00:40:04,720 Dubai Cross street? 681 00:40:38,320 --> 00:40:41,760 I don't know the address Tell me one more time? 682 00:40:42,040 --> 00:40:43,840 Yes, I did straight and left 683 00:40:44,040 --> 00:40:46,480 I'm here at the place. 684 00:40:46,600 --> 00:40:48,760 - Yes, brother? - Very good, man. 685 00:40:48,960 --> 00:40:49,870 No issues? 686 00:40:49,880 --> 00:40:51,470 No issues, brother Where to bring her? 687 00:40:51,480 --> 00:40:52,430 Who is bringing her? 688 00:40:52,440 --> 00:40:53,230 Billy. 689 00:40:53,240 --> 00:40:55,430 The one who got the package from Kolkata last time. 690 00:40:55,440 --> 00:40:56,920 That guy! 691 00:40:57,000 --> 00:40:58,680 Give Billy my number. 692 00:40:58,840 --> 00:41:01,520 He needs to come to Mussoorie, Uttarakhand. 693 00:41:01,640 --> 00:41:05,840 He must call me once every three hours. 694 00:41:05,920 --> 00:41:07,760 - Okay, brother - At any cost 695 00:41:07,960 --> 00:41:08,310 I'll take care. 696 00:41:08,510 --> 00:41:10,490 - I want the girl here by the 23rd. - Okay, brother. 697 00:41:10,690 --> 00:41:14,170 If you fail, you shall die on the 24th. 698 00:41:15,440 --> 00:41:16,760 What? 699 00:41:16,920 --> 00:41:18,520 Got it? 700 00:41:20,600 --> 00:41:22,120 What was that noise? 701 00:41:22,140 --> 00:41:24,140 It's nothing Everything's okay. 702 00:41:24,340 --> 00:41:25,270 Take care! 703 00:41:25,280 --> 00:41:27,920 - Text me Billy's number. - Okay, brother. 704 00:41:28,000 --> 00:41:29,280 It's the cops, brother. 705 00:41:29,360 --> 00:41:32,080 The windows are tinted They can't see us. 706 00:41:32,160 --> 00:41:34,280 Lift her! Into the trunk. 707 00:41:34,480 --> 00:41:36,600 Cover her with something Quick! 708 00:41:38,640 --> 00:41:40,600 Won't stop the car? 709 00:41:40,840 --> 00:41:42,600 Be quiet, I'll deal with it. 710 00:41:43,880 --> 00:41:46,640 Roll down the windows Down, I say. 711 00:41:46,830 --> 00:41:48,390 How I help you? 712 00:41:48,410 --> 00:41:50,090 Why did you take the keys? 713 00:41:50,290 --> 00:41:51,980 Hello, Traffic Control room... over! 714 00:41:52,180 --> 00:41:54,640 Traffic Control South 22 We've seized the vehicle. 715 00:41:54,650 --> 00:41:55,150 Sir. 716 00:41:55,350 --> 00:41:56,890 It's the one we were looking for. 717 00:41:56,900 --> 00:41:58,100 Sir, listen to me. 718 00:41:58,300 --> 00:42:01,280 He sped away in Mylapore We've caught him at Nandanam junction. 719 00:42:01,480 --> 00:42:02,180 Send for the tow vehicle. 720 00:42:02,380 --> 00:42:05,740 You refuse to stop the vehicle, and now you're arguing with a cop? 721 00:42:05,750 --> 00:42:07,500 What's funny? 722 00:42:07,700 --> 00:42:08,900 You chased us for this? 723 00:42:09,100 --> 00:42:11,335 We're toiling under the sun and you break the rules. 724 00:42:11,535 --> 00:42:13,770 And speed away in an imported, air conditioned car? 725 00:42:13,780 --> 00:42:16,560 It's not imported, just painted! Who said it's imported? 726 00:42:16,760 --> 00:42:18,240 Sir, we know the Commissioner. 727 00:42:18,260 --> 00:42:19,380 What's his name? 728 00:42:19,490 --> 00:42:21,480 - I think it's Walter Vetrivel. - Listen. 729 00:42:21,680 --> 00:42:23,470 Come straight to the Commissioner's office. 730 00:42:23,670 --> 00:42:26,210 Pay the fine, learn his name, and then take your car. 731 00:42:26,410 --> 00:42:27,490 Officer, please 732 00:42:27,640 --> 00:42:29,200 I said I'll deal with it! 733 00:42:29,210 --> 00:42:31,130 Who asked you to talk about the Commissioner? 734 00:42:31,330 --> 00:42:32,970 - Get out of here! - Let's go. 735 00:42:33,100 --> 00:42:35,380 Where are you taking my car? Stop... stop. 736 00:42:35,440 --> 00:42:37,760 - I said stop. - You deal with the Officer. 737 00:42:38,640 --> 00:42:40,240 The girl is in the trunk. 738 00:42:40,260 --> 00:42:42,020 - Make the call - Call who? 739 00:42:42,050 --> 00:42:43,850 That guy, what's his name. 740 00:42:45,000 --> 00:42:46,200 Hello, Bond? 741 00:42:55,480 --> 00:42:57,520 Called me first thing in the morning. 742 00:42:57,600 --> 00:42:59,320 - Who? - Shakeela. 743 00:42:59,340 --> 00:43:01,140 Daughter of Jyothi. 744 00:43:01,330 --> 00:43:02,290 What does she want? 745 00:43:02,490 --> 00:43:04,590 She wants a refund 'Cause we didn't get her license. 746 00:43:04,600 --> 00:43:06,600 The fool wants her money back. 747 00:43:08,920 --> 00:43:11,520 She's no fool! You're wrong, Boss. 748 00:43:11,640 --> 00:43:13,600 She speaks to the point. 749 00:43:13,680 --> 00:43:16,160 Why are you staring at that vehicle? 750 00:43:16,600 --> 00:43:19,600 See that blue car? There's a small job. 751 00:43:22,000 --> 00:43:23,640 Totally 6 cars. 752 00:43:23,720 --> 00:43:25,120 It's in the middle. 753 00:43:28,800 --> 00:43:30,480 It's parked wrong side. 754 00:43:30,600 --> 00:43:31,680 Okay. 755 00:43:36,960 --> 00:43:41,040 'The Earth rotates around it's own axis and revolves around the Sun' 756 00:43:41,160 --> 00:43:42,800 I remember my geography now. 757 00:43:42,820 --> 00:43:43,980 - Brother? - Bond! 758 00:43:44,180 --> 00:43:45,710 The vehicle is up on the first floor! 759 00:43:45,910 --> 00:43:47,150 What? The first floor! 760 00:43:47,720 --> 00:43:50,080 The car is not registered Nor insured. 761 00:43:50,100 --> 00:43:51,460 Don't let the cops get to it. 762 00:43:51,660 --> 00:43:53,430 There's a package worth 10 million! 763 00:43:53,630 --> 00:43:54,770 Commissioner Office? How far? 764 00:43:54,780 --> 00:43:57,420 "One plus one is two Two plus one is three." 765 00:43:57,440 --> 00:44:00,920 "Inside three it is four Four, five, six." 766 00:44:01,120 --> 00:44:02,280 What are you going to do? 767 00:44:02,480 --> 00:44:04,210 See that blue car? We're picking it up. 768 00:44:04,410 --> 00:44:06,550 You make it sound like picking up clothes on discount. 769 00:44:06,750 --> 00:44:08,110 How many signals in this route? 770 00:44:08,190 --> 00:44:10,870 A police booth here One way traffic on the left. 771 00:44:11,820 --> 00:44:13,500 And a bridge over here. 772 00:44:15,140 --> 00:44:16,640 "This hunting is for killing." 773 00:44:16,650 --> 00:44:18,090 "The den of tiger." 774 00:44:18,110 --> 00:44:19,370 "Will he cross the gate?" 775 00:44:19,380 --> 00:44:20,820 "You change your route." 776 00:44:20,860 --> 00:44:22,100 "The jungle of lion." 777 00:44:22,400 --> 00:44:23,840 "If that one goat..." 778 00:44:23,860 --> 00:44:25,260 "You try to steal." 779 00:44:25,290 --> 00:44:28,290 "You won't cross the border." 780 00:44:28,460 --> 00:44:31,260 "Before counting ten..." 781 00:44:31,520 --> 00:44:34,200 "Before counting ten..." 782 00:45:02,970 --> 00:45:05,590 "On seeing he looks young." 783 00:45:05,600 --> 00:45:06,880 "Go carefully brother." 784 00:45:06,960 --> 00:45:09,840 "Don't touch the electricity charged wire." 785 00:45:10,040 --> 00:45:11,470 "He can face anyone single handedly." 786 00:45:11,480 --> 00:45:12,840 "A vehicle without brake." 787 00:45:12,880 --> 00:45:15,720 "If you come nearby, it'll bang." 788 00:45:15,800 --> 00:45:18,520 "There is no match to him." 789 00:45:18,600 --> 00:45:21,040 "He'll overcome you." 790 00:45:21,120 --> 00:45:23,240 "Hey, six rivers, seven mountains..." 791 00:45:23,280 --> 00:45:26,240 "He'll come around all eight directions." 792 00:45:26,320 --> 00:45:31,840 "Before counting ten..." 793 00:45:32,000 --> 00:45:37,640 "Before counting ten..." 794 00:45:37,760 --> 00:45:39,200 "Before counting ten..." 795 00:45:39,400 --> 00:45:40,270 Bond! 796 00:45:40,280 --> 00:45:42,240 Brother, I've got the car. 797 00:45:42,320 --> 00:45:45,200 You're James Bond, alright I knew it 798 00:45:45,280 --> 00:45:46,800 I'll bring it to the garage? 799 00:45:46,880 --> 00:45:48,200 No, no, no. 800 00:45:48,400 --> 00:45:50,470 No, we've given this address to the cops. 801 00:45:50,480 --> 00:45:52,600 Where are you now? 802 00:45:52,800 --> 00:45:54,270 Pallavaram Railway Station 803 00:45:54,280 --> 00:45:56,080 I hear the police siren. 804 00:45:56,990 --> 00:46:00,630 - Just a lone cop. - Is he following you? 805 00:46:00,640 --> 00:46:02,390 Working hard for his measly salary! 806 00:46:02,400 --> 00:46:05,270 In that case take the national highway to the State of Andhra Pradesh. 807 00:46:05,280 --> 00:46:08,680 - We can't have cops at our tail. - Brother, you said it's a quickie. 808 00:46:08,760 --> 00:46:10,040 No way! 809 00:46:10,120 --> 00:46:11,080 Listen to me 810 00:46:11,280 --> 00:46:12,460 I'm wearing my shorts now. 811 00:46:12,660 --> 00:46:13,540 You look great! 812 00:46:13,740 --> 00:46:14,310 No way. 813 00:46:14,510 --> 00:46:16,800 The siren is getting louder Why did you stop? 814 00:46:16,880 --> 00:46:18,720 Send someone else to pick up the car. 815 00:46:18,800 --> 00:46:20,970 The package is in the car! We're dead men if 816 00:46:21,170 --> 00:46:22,120 I have other work, brother 817 00:46:22,130 --> 00:46:24,750 I was going to send Billy, but there was this incident. 818 00:46:24,760 --> 00:46:26,980 Look, there's no fuel! You just don't listen. 819 00:46:27,180 --> 00:46:28,800 There's money on the dashboard, take it. 820 00:46:28,810 --> 00:46:31,610 - I have work to do now. - What do you want? 821 00:46:31,800 --> 00:46:33,480 I don't want it. 822 00:46:33,500 --> 00:46:35,780 - I'll give you fifteen. - Fifteen? 823 00:46:35,810 --> 00:46:37,130 Why are you laughing? 824 00:46:37,330 --> 00:46:37,590 Hi! 825 00:46:37,790 --> 00:46:39,820 It needs to reach Mussoorie Take it there. 826 00:46:40,020 --> 00:46:41,340 - Mussoorie - Get down. 827 00:46:41,640 --> 00:46:42,760 How far? 828 00:46:47,160 --> 00:46:48,320 Stop. 829 00:47:03,650 --> 00:47:05,730 Your voicemail was in Telugu language. 830 00:47:05,760 --> 00:47:07,320 What's this place? 831 00:47:07,340 --> 00:47:09,420 This place is my owner's property. 832 00:47:10,160 --> 00:47:11,720 Being cocky? 833 00:47:11,800 --> 00:47:13,000 You caught me. 834 00:47:13,080 --> 00:47:14,840 Tell me, what is this place? 835 00:47:14,860 --> 00:47:16,340 This is Renigunta. 836 00:47:16,680 --> 00:47:19,480 Boss, I'm on a delivery job I'll be back in two days. 837 00:47:19,680 --> 00:47:21,430 You're taking the car we just snatched? 838 00:47:21,440 --> 00:47:22,600 Yes. 839 00:47:22,680 --> 00:47:24,280 They've offered fifteen grand 840 00:47:24,480 --> 00:47:25,240 I'll get it done. 841 00:47:25,250 --> 00:47:27,310 Wow Fifteen? What's so special about that car? 842 00:47:27,510 --> 00:47:29,570 They're the kind who smuggle diamonds in car tyres 843 00:47:29,580 --> 00:47:30,620 I'll just do my job. 844 00:47:30,820 --> 00:47:32,890 You've snatched it from the cops, be careful. 845 00:47:33,090 --> 00:47:33,795 Okay. 846 00:47:33,995 --> 00:47:34,500 Sir? 847 00:47:34,700 --> 00:47:36,580 Fill up the tank for 500 rupees. 848 00:47:36,840 --> 00:47:38,240 Full tank for 500? 849 00:47:38,260 --> 00:47:40,140 My battery is dying 850 00:47:40,340 --> 00:47:42,430 I'll finish my job and call you. 851 00:47:42,440 --> 00:47:44,280 Oh! He meant 5 of those 500s. 852 00:47:44,800 --> 00:47:46,520 Sir, got some water to drink? 853 00:47:46,640 --> 00:47:48,280 There's a motel right there. 854 00:47:48,320 --> 00:47:50,760 You'll find something hot and spicy to eat. 855 00:47:50,840 --> 00:47:52,480 Check the air, too. 856 00:47:52,680 --> 00:47:53,590 Okay. 857 00:47:53,600 --> 00:47:55,670 There's a girl in the motel Watch out for that one. 858 00:47:55,680 --> 00:47:57,240 She'll strip your shirt away. 859 00:47:57,680 --> 00:47:58,730 Escape! 860 00:47:58,800 --> 00:48:00,130 - What happened? - Sorry! 861 00:48:00,160 --> 00:48:01,720 The food wasn't good? 862 00:48:01,800 --> 00:48:03,360 Much worse. 863 00:48:03,800 --> 00:48:04,960 Much worse? 864 00:48:05,040 --> 00:48:07,160 Just don't sing. 865 00:48:08,190 --> 00:48:09,470 Why is he running so fast? 866 00:48:09,490 --> 00:48:10,730 Madam. 867 00:48:12,820 --> 00:48:13,980 Hello? 868 00:48:14,520 --> 00:48:15,800 Excuse me. 869 00:48:18,160 --> 00:48:19,320 Okay. 870 00:48:20,040 --> 00:48:21,640 No one seems to care! 871 00:48:32,540 --> 00:48:36,900 I'm the one who swallowed the ghost itself. 872 00:48:42,960 --> 00:48:49,280 "I must drive vehicle and go far away." 873 00:48:50,530 --> 00:48:55,250 "I'm extremely hungry here." 874 00:48:57,360 --> 00:49:05,040 "Get something hot and spicy fast." 875 00:49:05,800 --> 00:49:09,600 "Hot and spicy hot and spicy." 876 00:49:09,630 --> 00:49:12,910 "Poor fellow He has got trapped." 877 00:49:12,930 --> 00:49:16,290 "Why do you want to do unnecessary acts, dear?" 878 00:49:16,320 --> 00:49:19,680 "You are stepping into danger, are you crazy?" 879 00:49:19,760 --> 00:49:22,680 "Now also you can run away." 880 00:49:22,700 --> 00:49:26,980 "Else become a member in our association." 881 00:49:32,960 --> 00:49:35,080 You wanted spicy? Eat it. 882 00:49:36,480 --> 00:49:38,160 It was hot, alright. 883 00:49:38,180 --> 00:49:39,980 But where's the spice? 884 00:49:40,120 --> 00:49:41,600 Look over there. 885 00:49:59,360 --> 00:50:02,280 "Gaana... Gaana Telanganaa..." 886 00:50:02,360 --> 00:50:06,080 "I'm a hot spicy chilli." 887 00:50:06,160 --> 00:50:09,120 "Gaana... Gaana Telanganaa..." 888 00:50:09,200 --> 00:50:13,080 "I'm a beauty who'll charm anyone." 889 00:50:13,130 --> 00:50:16,610 "Just by seeing me saliva will drip from mouth." 890 00:50:16,720 --> 00:50:20,000 "If you touch me with mouth tears will come out of eyes." 891 00:50:20,080 --> 00:50:23,520 "All the guys are just useless." 892 00:50:23,600 --> 00:50:27,000 "They are the beeda chewed and spit by girls." 893 00:50:27,020 --> 00:50:29,580 "The tongue has become red." 894 00:50:29,720 --> 00:50:32,080 Eat the chilli and you win. 895 00:50:32,160 --> 00:50:34,040 Good luck, gentleman. 896 00:50:34,120 --> 00:50:35,680 Watch now. 897 00:50:37,460 --> 00:50:40,340 "Gaana... Gaana Telanganaa..." 898 00:50:40,440 --> 00:50:44,160 "Has he come to control you all?" 899 00:50:44,180 --> 00:50:47,300 "Gaana... Gaana Telanganaa..." 900 00:50:47,330 --> 00:50:51,050 "Has he come to free us?" 901 00:50:59,680 --> 00:51:01,080 Second round! 902 00:51:32,280 --> 00:51:34,680 Those are the rules. 903 00:51:34,760 --> 00:51:36,280 - Really? - Yes! 904 00:51:36,440 --> 00:51:37,760 Super! 905 00:51:43,960 --> 00:51:46,920 "Gaana... Gaana Telanganaa..." 906 00:51:47,000 --> 00:51:50,400 "She is a candle that will melt in fire." 907 00:51:50,840 --> 00:51:51,720 Nobody here? 908 00:51:51,920 --> 00:51:55,470 Saw that? He's got a foreign car and everything. 909 00:51:55,480 --> 00:51:57,800 It's not imported, man It's been altered. 910 00:52:09,000 --> 00:52:10,280 It's cash! 911 00:52:12,120 --> 00:52:13,760 Come, look here. 912 00:52:27,680 --> 00:52:29,240 These are the gun's spare parts. 913 00:52:29,320 --> 00:52:32,360 The person who assembles it first, wins the bullet to shoot. 914 00:52:32,440 --> 00:52:33,520 Time starts now! 915 00:52:33,600 --> 00:52:40,200 "Where has he come from? Has he come to love you?" 916 00:52:40,280 --> 00:52:43,680 "Fix it fast Tighten the screws Assemble it fast and win over her." 917 00:52:43,760 --> 00:52:49,120 "He is mess up and do something." 918 00:52:58,520 --> 00:53:00,880 What has happened this? Who fired the bullet? 919 00:53:00,960 --> 00:53:04,760 Is she dead? You have won. 920 00:53:06,080 --> 00:53:08,840 - I won't agree. - I will kill you. 921 00:53:12,240 --> 00:53:15,040 She looks like a muffin! Wake up, sweetheart. 922 00:53:15,120 --> 00:53:17,760 First I found a phone, then cash And now a girl! 923 00:53:17,840 --> 00:53:19,440 Let me go first, please? 924 00:53:19,640 --> 00:53:20,990 I'll make it quick. 925 00:53:21,190 --> 00:53:22,540 You only saw her first. 926 00:53:22,720 --> 00:53:24,720 Brother is on the way. 927 00:53:24,800 --> 00:53:26,360 No way! 928 00:53:26,440 --> 00:53:28,080 You can't always have it your way. 929 00:53:28,160 --> 00:53:29,360 Let me go first this time 930 00:53:29,440 --> 00:53:30,720 I'll go first. 931 00:53:32,120 --> 00:53:33,520 Selvam! Catch her. 932 00:53:35,360 --> 00:53:43,080 "He is attacking me with bullet less gun." 933 00:53:46,920 --> 00:53:50,000 "Gaana... Gaana Telanganaa..." 934 00:53:50,080 --> 00:53:53,720 "This Sultana is born to win." 935 00:53:53,800 --> 00:53:56,800 "Gaana... Gaana Telanganaa..." 936 00:53:56,880 --> 00:54:00,600 "Masatana has come to charm me." 937 00:54:00,680 --> 00:54:04,280 "Without knowing about you I asked for address." 938 00:54:04,360 --> 00:54:07,600 "Without finishing the game I lost to you." 939 00:54:07,640 --> 00:54:11,160 "It is my pass time to take others for ride." 940 00:54:11,280 --> 00:54:14,440 "You made me flat, lift up your collar." 941 00:54:14,520 --> 00:54:17,800 "You are the talk of the town." 942 00:54:17,880 --> 00:54:20,720 "Gaana... Gaana Telanganaa..." 943 00:54:20,800 --> 00:54:24,040 "Is he the head for everyone?" 944 00:54:24,120 --> 00:54:25,440 "Gaana... Gaana Telanganaa..." 945 00:54:25,480 --> 00:54:28,160 Why is she getting into the same car she came in? 946 00:54:28,240 --> 00:54:30,480 "Has he come to free us." 947 00:54:30,600 --> 00:54:32,640 And they say I am crazy! 948 00:54:32,720 --> 00:54:33,960 She came this side. 949 00:54:34,160 --> 00:54:35,350 Hey, where have you gone? 950 00:54:35,360 --> 00:54:37,280 The fuel station, brother 951 00:54:37,360 --> 00:54:40,680 I thought they'd strip you, but you ended up making them strip! 952 00:54:42,520 --> 00:54:45,200 Mani Ratnam! 953 00:54:45,680 --> 00:54:48,200 - Try that the next time. - Okay, I'll be back. 954 00:54:51,600 --> 00:54:53,080 Look over there. 955 00:54:53,400 --> 00:54:55,880 A blue car is coming to your way, stop it. 956 00:54:59,120 --> 00:55:00,240 Hey! 957 00:55:00,320 --> 00:55:01,720 Look at that! 958 00:55:04,200 --> 00:55:06,040 The chick is in the car. 959 00:55:07,640 --> 00:55:09,280 Gentlemen, excuse me. 960 00:55:09,480 --> 00:55:11,110 - What is this? - First, come outside. 961 00:55:11,120 --> 00:55:12,480 Don't touch the car. 962 00:55:12,680 --> 00:55:15,470 You're a fraud yourself, and you're telling us? 963 00:55:15,480 --> 00:55:16,640 Who, me? 964 00:55:16,720 --> 00:55:17,640 Just come out! 965 00:55:17,840 --> 00:55:19,110 - Running away? - Hey, loose. 966 00:55:19,120 --> 00:55:19,740 Hi, sir. 967 00:55:19,940 --> 00:55:21,480 What are you doing in the car, fool? 968 00:55:21,490 --> 00:55:24,070 They chased me, I didn't know it was your car I hid inside. 969 00:55:24,270 --> 00:55:25,870 Sir! Mani Ratnam, sir! 970 00:55:25,960 --> 00:55:27,440 - What? - Save me. 971 00:55:28,320 --> 00:55:29,640 That's not me. 972 00:55:29,660 --> 00:55:31,100 The car is okay I am off! 973 00:55:31,300 --> 00:55:31,690 Just move! 974 00:55:31,700 --> 00:55:34,230 If they'd touched my car that's a different story. 975 00:55:37,840 --> 00:55:39,880 You don't know this guy at all. 976 00:55:39,960 --> 00:55:42,640 You don't know what he can do once he's angry. 977 00:55:42,660 --> 00:55:43,700 Idiot, get down. 978 00:55:43,900 --> 00:55:45,430 - Dare to touch me now? - Get down. 979 00:55:45,630 --> 00:55:46,710 Come on, come on. 980 00:55:46,810 --> 00:55:48,770 - Be quiet, idiot. - I'm warning you. 981 00:55:49,000 --> 00:55:50,320 Not to save myself. 982 00:55:50,400 --> 00:55:52,440 But to save you from him. 983 00:55:52,520 --> 00:55:54,880 Brother, punch her in the mouth. 984 00:55:55,080 --> 00:55:55,910 What's this? 985 00:55:55,920 --> 00:55:58,120 She's getting rescued by her kidnapper! 986 00:55:58,140 --> 00:56:00,260 Sir! Leave the weapons in the car. 987 00:56:00,290 --> 00:56:02,730 - Weapons? - Don't get mad. 988 00:56:02,930 --> 00:56:03,490 Hello. 989 00:56:03,690 --> 00:56:04,810 Dare to touch now? 990 00:56:04,830 --> 00:56:06,350 Get down. 991 00:56:06,960 --> 00:56:08,200 You...? 992 00:56:49,370 --> 00:56:51,570 You don't always get to block the way 993 00:56:51,600 --> 00:56:54,240 10203040 994 00:56:54,320 --> 00:56:57,280 He says he'll knock down one man before the count of ten. 995 00:56:57,300 --> 00:56:58,900 So you do the math. 996 00:56:58,930 --> 00:57:01,770 - He is some hero, huh? - When did I say that? 997 00:57:01,850 --> 00:57:03,330 You can't do all the talking. 998 00:57:03,350 --> 00:57:04,710 Let me talk, too. 999 00:57:04,760 --> 00:57:06,080 Hello! One minute. 1000 00:57:06,150 --> 00:57:07,590 You've smashed the headlights. 1001 00:57:07,790 --> 00:57:10,380 Pay 10 bucks each for the bulb, I'll be on my way 1002 00:57:10,580 --> 00:57:12,340 I have nothing to do with the girl 1003 00:57:12,370 --> 00:57:13,730 I'm telling you- 1004 00:57:13,750 --> 00:57:15,550 9-Aug. 1005 00:57:15,780 --> 00:57:17,180 Sir, make him understand. 1006 00:57:17,200 --> 00:57:19,160 Just smash him. 1007 00:57:22,920 --> 00:57:24,520 It's gone. 1008 00:57:24,540 --> 00:57:26,700 - Time for a catch punch? - Say it. 1009 00:57:26,840 --> 00:57:28,890 You smashed his bulb, he smashed yours! 1010 00:57:43,680 --> 00:57:45,280 Go... go. 1011 00:58:30,040 --> 00:58:31,480 You know each other? 1012 00:58:32,280 --> 00:58:34,440 Yes, quite well. 1013 00:58:34,520 --> 00:58:36,520 - Now I get it - Get what? 1014 00:58:36,600 --> 00:58:38,400 You and him are. 1015 00:58:43,600 --> 00:58:45,280 He's looking! 1016 00:58:45,600 --> 00:58:47,320 Hey, hit me. 1017 00:58:47,880 --> 00:58:49,240 Count to ten now 1018 00:58:49,440 --> 00:58:50,910 1019 1017 00:58:50,920 --> 00:58:52,400 No, small- 1020 00:58:54,000 --> 00:58:55,355 1021 1019 00:58:55,555 --> 00:58:56,910 1022 1020 00:58:56,920 --> 00:58:58,480 No, please don't 1023 00:58:58,520 --> 00:58:59,570 1024 1022 00:58:59,680 --> 00:59:01,400 Sir, be patient Let's talk it out 1025 00:59:01,480 --> 00:59:02,840 I'll count for you 1026 00:59:02,880 --> 00:59:04,760 7, 8, 9,10 1027 00:59:31,200 --> 00:59:32,260 Hey, where is Mussoorie? 1028 00:59:32,460 --> 00:59:33,910 About 3500 kms from here, brother. 1029 00:59:33,920 --> 00:59:35,100 It will take three days to reach? 1030 00:59:35,300 --> 00:59:37,030 But our man will get there in two days. 1031 00:59:37,040 --> 00:59:39,180 He doesn't know the girl is in the trunk right? 1032 00:59:39,380 --> 00:59:40,600 - Okay, call him up. - Okay, brother. 1033 00:59:40,610 --> 00:59:41,690 Call for you. 1034 00:59:42,680 --> 00:59:43,920 - Hello? - Billy? 1035 00:59:43,940 --> 00:59:44,990 You son of a. 1036 00:59:45,010 --> 00:59:46,610 Pass the phone to Dass. 1037 00:59:46,920 --> 00:59:48,160 Who is it? 1038 00:59:48,280 --> 00:59:49,330 Hello! 1039 00:59:49,340 --> 00:59:51,300 Dass, what are you doing? 1040 00:59:51,330 --> 00:59:53,055 The car should have left two hours back. 1041 00:59:53,255 --> 00:59:54,780 But Billy is answering the landline! 1042 00:59:54,980 --> 00:59:57,230 - What's going on there? - I've sent another man. 1043 00:59:57,240 --> 00:59:59,075 Who gave you the rights to change the driver? 1044 00:59:59,275 --> 01:00:01,110 He takes two days where other will take three. 1045 01:00:01,120 --> 01:00:02,120 He's superb, brother. 1046 01:00:02,320 --> 01:00:03,840 - What's his name? - James Bond. 1047 01:00:03,850 --> 01:00:05,490 Dass, are you kidding me? 1048 01:00:05,530 --> 01:00:06,790 Isn't it Sunil Gavaskar? 1049 01:00:06,810 --> 01:00:08,980 - He said Michael Jackson. - No, Mike Tyson? 1050 01:00:08,990 --> 01:00:10,270 Well, its. 1051 01:00:10,430 --> 01:00:12,150 Give me his phone number. 1052 01:00:12,280 --> 01:00:13,360 It's 95 1053 01:00:13,380 --> 01:00:14,510 1054 1052 01:00:14,710 --> 01:00:15,700 1055 1053 01:00:15,900 --> 01:00:16,625 1056 1054 01:00:16,825 --> 01:00:17,550 1057 1055 01:00:17,560 --> 01:00:18,760 0-0-4 1058 01:00:18,780 --> 01:00:20,100 Dial this number. 1059 01:00:20,170 --> 01:00:22,970 Call him, quick... quick Before Pooran Singh calls him. 1060 01:00:23,050 --> 01:00:24,100 Quick, call him. 1061 01:00:25,540 --> 01:00:26,900 Who is calling? 1062 01:00:27,040 --> 01:00:28,520 - Hello! - I am Dass. 1063 01:00:28,600 --> 01:00:30,040 Dass the electrician? 1064 01:00:30,120 --> 01:00:31,760 My fuse is blown. 1065 01:00:31,890 --> 01:00:33,250 Can you fix it? 1066 01:00:33,280 --> 01:00:34,960 - It's not broken - The girl? 1067 01:00:35,040 --> 01:00:36,120 She went with the driver. 1068 01:00:36,320 --> 01:00:39,070 The kidnapper is the rescuer? I don't even understand this plot! 1069 01:00:39,080 --> 01:00:40,600 - Hang up, man - Hello? 1070 01:00:40,760 --> 01:00:42,160 What's happening? 1071 01:00:44,800 --> 01:00:46,010 - Hello, Bond? - Hello? 1072 01:00:46,040 --> 01:00:47,240 Who are you, Sir? 1073 01:00:47,440 --> 01:00:49,180 This is Pooran Singh Who are you? 1074 01:00:49,380 --> 01:00:50,660 You're Poor and you Sing? 1075 01:00:50,690 --> 01:00:51,930 Where's the girl? 1076 01:00:52,120 --> 01:00:54,000 You can ask me in Hindi or Tamil. 1077 01:00:54,080 --> 01:00:56,120 The girl is gone You understand? 1078 01:00:56,140 --> 01:00:57,540 What's he blabbering? 1079 01:00:57,570 --> 01:00:59,130 Hey, switch off the phone. 1080 01:00:59,330 --> 01:01:01,550 Hello? 1081 01:01:05,010 --> 01:01:10,140 It was busy a while back, and now it's switched off! 1082 01:01:10,340 --> 01:01:11,260 What's happening?! 1083 01:01:11,440 --> 01:01:12,600 Son of a. 1084 01:01:13,240 --> 01:01:15,720 Come here! 1085 01:01:15,740 --> 01:01:18,420 Something's wrong Dass is not answering the phone. 1086 01:01:18,600 --> 01:01:19,920 You start immediately. 1087 01:01:20,000 --> 01:01:22,480 Everyone in Billy, something's not right. 1088 01:01:22,500 --> 01:01:24,620 You go in the same route I'll call you back. 1089 01:01:24,760 --> 01:01:25,880 One second. 1090 01:01:25,900 --> 01:01:27,980 Blade, go with him. 1091 01:01:28,160 --> 01:01:29,440 - Ajay - Bro! 1092 01:01:29,600 --> 01:01:31,760 - We have to get this right. - Don't worry. 1093 01:01:39,600 --> 01:01:41,960 Massacre in Uttarakhand. 1094 01:01:42,880 --> 01:01:46,520 Death penalty for the killer of 40 people. 1095 01:01:49,010 --> 01:01:51,690 Don't know why they tried to kidnap me. 1096 01:01:51,720 --> 01:01:54,680 Look, I'm travelling on an important task. 1097 01:01:54,760 --> 01:01:55,840 You can't tag along 1098 01:01:56,040 --> 01:01:58,920 I've got an important job, too I can't go with you, either. 1099 01:01:58,930 --> 01:02:01,290 Drop me at a phone booth. 1100 01:02:05,440 --> 01:02:07,120 Would the girl be conscious now? 1101 01:02:07,200 --> 01:02:09,400 Of course It's been hours now 1102 01:02:12,600 --> 01:02:15,640 James Bond was her driving instructor. 1103 01:02:15,770 --> 01:02:20,820 You're telling me now? They knew each other already! 1104 01:02:21,020 --> 01:02:22,200 You ran the background check. 1105 01:02:22,210 --> 01:02:23,260 Hit you. 1106 01:02:23,330 --> 01:02:24,610 Idiot! 1107 01:02:24,640 --> 01:02:28,550 We've filled their tank, given him a bundle of money and sent them on a fun trip. 1108 01:02:30,760 --> 01:02:33,200 So I'm a pimp here? 1109 01:02:34,110 --> 01:02:35,840 Billy? 1110 01:02:36,040 --> 01:02:39,230 The girl had regained consciousness The two had left together 1111 01:02:42,720 --> 01:02:43,770 Billy. 1112 01:02:44,440 --> 01:02:45,600 Kill him. 1113 01:02:45,620 --> 01:02:47,420 Then you drop the girl. 1114 01:02:48,640 --> 01:02:52,040 Bring me good news after delivering her! 1115 01:02:52,120 --> 01:02:53,170 Go now. 1116 01:02:55,120 --> 01:02:59,000 Boy! Look for Pajero 320 headlights. 1117 01:03:02,190 --> 01:03:03,850 What? 1118 01:03:04,050 --> 01:03:07,570 There's a bus to Chennai from here But money for ticket. 1119 01:03:11,690 --> 01:03:13,970 Think I'm a beggar? 1120 01:03:14,000 --> 01:03:15,200 Return my money. 1121 01:03:15,280 --> 01:03:16,360 What? Your money? 1122 01:03:16,440 --> 01:03:17,520 What money? 1123 01:03:17,640 --> 01:03:20,520 You took my money But you didn't get me a license. 1124 01:03:20,640 --> 01:03:23,760 Nor did you teach me driving I paid 3500 as single payment. 1125 01:03:23,840 --> 01:03:25,520 Give it back to me Return it! 1126 01:03:25,600 --> 01:03:28,120 Shouldn't have picked her up in my car 1127 01:03:28,200 --> 01:03:29,680 I didn't need your car. 1128 01:03:29,760 --> 01:03:31,640 Here Brat. 1129 01:03:32,710 --> 01:03:34,790 Hello? 1130 01:03:34,800 --> 01:03:36,640 Hello, ATM? This is Shakeela. 1131 01:03:36,840 --> 01:03:37,540 Where did you go, sis? 1132 01:03:37,740 --> 01:03:40,900 I was kidnapped by four men They tried to misbehave. 1133 01:03:41,040 --> 01:03:43,600 Really? I'll come join you. 1134 01:03:43,800 --> 01:03:44,560 We'll have fun. 1135 01:03:44,570 --> 01:03:46,370 Your stories won't work with me. 1136 01:03:46,570 --> 01:03:48,790 You're loafing around with your hostel rent due! 1137 01:03:48,800 --> 01:03:50,920 Look, it'll take me a day or two to get back. 1138 01:03:50,940 --> 01:03:52,915 - Don't wait up. - Where are you going? 1139 01:03:53,115 --> 01:03:55,090 Going on an important mission to Mussoorie. 1140 01:03:55,290 --> 01:03:55,880 With the instructor. 1141 01:03:56,080 --> 01:03:59,040 Who? That foul-mouth from the driving school? 1142 01:03:59,210 --> 01:04:02,930 - Don't talk about him like that. - Looks like you're switching lanes. 1143 01:04:03,120 --> 01:04:05,480 - No such thing - Don't feel shy. 1144 01:04:05,500 --> 01:04:06,380 Listen 1145 01:04:06,580 --> 01:04:08,500 I'll be back in a few days Don't look for me. 1146 01:04:08,700 --> 01:04:09,520 The hostel rent? 1147 01:04:09,530 --> 01:04:11,070 I can't hear you I call you back. 1148 01:04:11,270 --> 01:04:12,120 Sis! 1149 01:04:12,170 --> 01:04:13,220 Hello? 1150 01:04:13,240 --> 01:04:16,800 "You are the talk of the town now." 1151 01:04:19,030 --> 01:04:21,070 Oh no! 1152 01:04:21,080 --> 01:04:21,740 Sir. 1153 01:04:21,940 --> 01:04:24,370 You can't drive in the hills without headlights. 1154 01:04:24,570 --> 01:04:26,090 Give me money to buy a new bulb. 1155 01:04:26,230 --> 01:04:28,190 - One minute - Make it quick 1156 01:04:28,210 --> 01:04:30,970 I gave her all my money And fought with her, too. 1157 01:04:31,380 --> 01:04:35,100 Only way out is the mother tongue we share. 1158 01:04:35,280 --> 01:04:38,120 You Tamil Me Tamil Why fighting? 1159 01:04:39,440 --> 01:04:40,600 What? 1160 01:04:41,060 --> 01:04:42,820 I thought about it. 1161 01:04:43,440 --> 01:04:44,960 You keep the money. 1162 01:04:45,040 --> 01:04:46,840 Teach me driving. 1163 01:04:47,850 --> 01:04:49,610 This is even worse 1164 01:04:49,630 --> 01:04:51,110 I'll come with you. 1165 01:04:51,160 --> 01:04:53,680 No I need to travel far. 1166 01:04:53,770 --> 01:04:55,010 It'll take me three days. 1167 01:04:55,060 --> 01:04:56,740 You can teach me in two days. 1168 01:04:56,800 --> 01:04:58,480 - I'll manage - Two days, huh? 1169 01:05:00,130 --> 01:05:02,330 'Same time at Uttarakhand' 1170 01:05:08,440 --> 01:05:10,640 - What are you doing? - I'm studying, mom. 1171 01:05:10,670 --> 01:05:12,270 Okay, eat up. 1172 01:05:29,160 --> 01:05:32,600 And this is your target. 1173 01:05:32,720 --> 01:05:33,920 What's this? 1174 01:05:34,460 --> 01:05:37,350 This is the safety lock. 1175 01:05:37,600 --> 01:05:39,720 This is called trigger. 1176 01:05:39,740 --> 01:05:40,625 Got it? 1177 01:05:40,825 --> 01:05:41,510 Trigger! 1178 01:05:41,710 --> 01:05:43,990 If you pull the trigger, it fires a bullet. 1179 01:05:44,680 --> 01:05:46,820 And this is how you aim. 1180 01:05:47,980 --> 01:05:49,540 When you pull. 1181 01:05:49,570 --> 01:05:51,450 No! You have to take aim. 1182 01:05:51,610 --> 01:05:54,210 Aim for your target, and pull the trigger. 1183 01:05:56,310 --> 01:05:58,710 Don't hurt my daddy! 1184 01:05:58,730 --> 01:06:00,290 Spare my child. 1185 01:06:00,320 --> 01:06:01,840 You can kill me. 1186 01:06:03,800 --> 01:06:05,520 Off target by a little. 1187 01:06:05,710 --> 01:06:07,990 Need to waste another bullet now. 1188 01:06:09,950 --> 01:06:12,270 Don't hurt my daddy. 1189 01:06:19,550 --> 01:06:23,550 We should have killed these two along with those forty. 1190 01:06:23,570 --> 01:06:25,570 They need to be nipped at the bud. 1191 01:06:25,600 --> 01:06:27,360 No one left to sprout now. 1192 01:06:43,680 --> 01:06:45,840 Want me to sleep here? 1193 01:06:47,380 --> 01:06:48,680 No, I'll sleep here. 1194 01:06:48,700 --> 01:06:52,260 You get a room at a five star or a three star hotel. 1195 01:06:52,290 --> 01:06:53,650 Pest! 1196 01:06:53,920 --> 01:06:57,240 I'm worried about the bulb not getting fixed till morning. 1197 01:06:57,720 --> 01:06:59,080 And you're nagging me. 1198 01:06:59,640 --> 01:07:01,480 Don't have any money. 1199 01:07:03,120 --> 01:07:04,200 What? 1200 01:07:04,280 --> 01:07:05,360 I'm hungry. 1201 01:07:05,380 --> 01:07:06,900 Because the alarm went off? 1202 01:07:06,930 --> 01:07:09,210 No, the alarm went off because I'm hungry. 1203 01:07:09,240 --> 01:07:10,255 God! 1204 01:07:10,455 --> 01:07:11,470 You! 1205 01:07:11,480 --> 01:07:14,160 They have kidnapped you... 1206 01:07:14,960 --> 01:07:16,440 but let free 1207 01:07:16,720 --> 01:07:17,610 I have to punish them. 1208 01:07:17,810 --> 01:07:19,220 You can't satisfy a woman's hunger. 1209 01:07:19,420 --> 01:07:20,700 Call yourself a man? 1210 01:07:22,800 --> 01:07:24,040 Excuse me? 1211 01:07:25,970 --> 01:07:27,170 Hunger! 1212 01:07:27,980 --> 01:07:30,740 Not that kind of hunger. 1213 01:07:32,990 --> 01:07:35,270 This is different. 1214 01:07:44,520 --> 01:07:46,320 What are you doing? 1215 01:07:46,630 --> 01:07:47,990 Let me go! 1216 01:07:48,010 --> 01:07:49,330 Where is he? 1217 01:07:49,410 --> 01:07:51,090 He went to North India for your job. 1218 01:07:51,210 --> 01:07:52,570 Does he have any family? 1219 01:07:52,600 --> 01:07:53,720 Tell me. 1220 01:07:53,800 --> 01:07:55,600 Mother? Father? 1221 01:07:55,680 --> 01:07:56,840 Or a sister? 1222 01:07:56,920 --> 01:07:59,000 Brother, look at this cover. 1223 01:08:02,870 --> 01:08:04,790 What? 1224 01:08:04,800 --> 01:08:06,440 I thought I saw a ghost. 1225 01:08:07,000 --> 01:08:09,040 Ghosts can't affect other ghosts. 1226 01:08:10,330 --> 01:08:11,610 You said you were hungry. 1227 01:08:11,640 --> 01:08:12,690 Here. 1228 01:08:29,000 --> 01:08:31,320 Idiot! Cost me two bucks. 1229 01:08:31,400 --> 01:08:33,000 Can't even eat a biscuit right? 1230 01:08:33,080 --> 01:08:34,240 Sorry- 1231 01:08:34,760 --> 01:08:35,610 Here. 1232 01:08:35,810 --> 01:08:39,220 Went out in the pouring rain to get it. 1233 01:08:39,420 --> 01:08:40,460 What a waste! 1234 01:08:42,520 --> 01:08:45,680 When you get mad, your eyes squinch. 1235 01:08:45,760 --> 01:08:47,200 It's nice 1236 01:08:48,050 --> 01:08:49,570 I'm cursing you here. 1237 01:08:49,600 --> 01:08:53,600 We're in North India South Indian curses don't count. 1238 01:08:57,480 --> 01:08:59,320 Go on! 1239 01:08:59,480 --> 01:09:01,080 What is this? Tell me. 1240 01:09:01,160 --> 01:09:02,800 Whose medicines are these? 1241 01:09:02,880 --> 01:09:05,160 - Tell me - It's mine. 1242 01:09:06,080 --> 01:09:07,600 Then drink it! 1243 01:09:11,440 --> 01:09:13,120 Is your name Nandini? 1244 01:09:13,840 --> 01:09:15,400 Who is Nandini? 1245 01:09:19,770 --> 01:09:21,130 May you prosper! 1246 01:09:21,160 --> 01:09:25,240 May your siblings attain great heights and prosper. 1247 01:09:25,320 --> 01:09:27,240 You went in the dark all alone? 1248 01:09:27,320 --> 01:09:28,680 Weren't you scared? 1249 01:09:29,320 --> 01:09:30,800 Yeah, right 1250 01:09:30,880 --> 01:09:33,320 I can tell by the way you drive. 1251 01:09:33,680 --> 01:09:36,280 You've never been in an accident? 1252 01:09:36,880 --> 01:09:40,280 They say you develop a fear if you meet with an accident. 1253 01:09:40,360 --> 01:09:42,440 - But you are... - Once. 1254 01:09:44,000 --> 01:09:45,320 Just once. 1255 01:09:47,160 --> 01:09:49,200 And after that one time 1256 01:09:49,600 --> 01:09:51,200 I lost all fear. 1257 01:09:52,520 --> 01:09:55,160 Bus or auto? What did you crash? 1258 01:09:55,240 --> 01:09:57,040 Next time, call a cab. 1259 01:09:57,120 --> 01:09:58,200 Understand? 1260 01:09:58,280 --> 01:10:01,800 I can't keep driving you around Think I'm jobless? 1261 01:10:02,680 --> 01:10:03,800 What are you doing? 1262 01:10:03,880 --> 01:10:05,920 Gloves! I made it myself in craft class. 1263 01:10:06,000 --> 01:10:07,050 Put it on. 1264 01:10:07,080 --> 01:10:10,040 You said you felt discomfort while driving, right? 1265 01:10:10,120 --> 01:10:11,120 Thank you. 1266 01:10:11,320 --> 01:10:13,270 Who are you messaging this late? 1267 01:10:13,280 --> 01:10:15,120 Not messaging It's WhatsApp. 1268 01:10:15,490 --> 01:10:17,890 Who is it? That skinny boy? 1269 01:10:17,920 --> 01:10:19,560 How do you know him? 1270 01:10:19,760 --> 01:10:22,185 He's the one who 'likes' all your lame Facebook pictures. 1271 01:10:22,385 --> 01:10:24,810 Brother! Why are you going through my Facebook page? 1272 01:10:25,010 --> 01:10:26,190 I'm your older brother, 'di' 1273 01:10:26,200 --> 01:10:29,520 Call me 'di' again, I'll turn your face around. 1274 01:10:31,170 --> 01:10:33,450 Call me 'di' and I'll call you 'da' 1275 01:10:33,480 --> 01:10:34,680 I'm a major now. 1276 01:10:34,700 --> 01:10:37,140 There's an hour to go for your birthday. 1277 01:10:37,170 --> 01:10:39,290 Brother! You remembered? 1278 01:10:41,080 --> 01:10:42,130 Cake! 1279 01:10:45,120 --> 01:10:46,480 - What? - Wish me. 1280 01:10:46,500 --> 01:10:50,100 Some guy would call you at 12, and say he wanted to wish you first 1281 01:10:50,280 --> 01:10:52,680 I don't want to compete with that. 1282 01:10:53,420 --> 01:10:55,020 What did you say? 1283 01:10:57,080 --> 01:10:58,280 Here. 1284 01:10:58,400 --> 01:10:59,840 You brat! 1285 01:11:12,120 --> 01:11:13,320 Head- 1286 01:11:23,480 --> 01:11:25,160 It hurts, brother. 1287 01:11:25,240 --> 01:11:27,440 Brother, don't do- 1288 01:11:28,400 --> 01:11:30,400 It's hurting, brother 1289 01:11:35,000 --> 01:11:36,720 I should've be more careful. 1290 01:11:38,440 --> 01:11:40,520 It was my fault. 1291 01:11:40,600 --> 01:11:41,800 Excuse me! 1292 01:11:42,040 --> 01:11:43,800 A few bills are pending. 1293 01:12:04,440 --> 01:12:06,000 Look at this, Mother. 1294 01:12:34,240 --> 01:12:36,480 Slept well? 1295 01:12:36,600 --> 01:12:39,760 Yeah, we stayed up late talking last night. 1296 01:12:45,130 --> 01:12:46,200 Saw the keys? 1297 01:12:46,400 --> 01:12:47,470 The keys? 1298 01:12:47,480 --> 01:12:49,230 The driver always has the keys Don't ask me. 1299 01:12:49,240 --> 01:12:50,680 Called me a driver? 1300 01:12:50,970 --> 01:12:53,890 One who drives the car is a driver. 1301 01:12:53,920 --> 01:12:55,760 Hey... shut up. 1302 01:12:55,840 --> 01:12:57,160 Men are always like this. 1303 01:12:57,240 --> 01:13:01,200 You misplace things around the house and expect women to find them. 1304 01:13:01,470 --> 01:13:02,710 Women are always like this. 1305 01:13:02,910 --> 01:13:05,630 You're all sweet in the night and you sulk in the morning. 1306 01:13:05,640 --> 01:13:07,840 Go stuff yourself with food! 1307 01:13:10,370 --> 01:13:13,330 Are Mr. and Mrs. Mani Ratnam fighting. 1308 01:13:13,360 --> 01:13:14,760 Early morning. 1309 01:13:14,840 --> 01:13:16,280 Who said we're a couple? 1310 01:13:16,360 --> 01:13:18,160 She told me you loved each other. 1311 01:13:18,200 --> 01:13:20,480 She's lying I'm not Mani Ratnam. 1312 01:13:20,500 --> 01:13:22,140 My name is Dass. 1313 01:13:22,170 --> 01:13:23,770 A.R.Muruga Dass. 1314 01:13:24,680 --> 01:13:26,880 Oh darn! It was in my pocket all along? 1315 01:13:27,480 --> 01:13:29,960 I'll plant it on her That's better. 1316 01:13:33,770 --> 01:13:36,010 Give me the keys We need to leave, it's late 1317 01:13:36,040 --> 01:13:39,400 I told you to look in the car I don't know. 1318 01:13:39,760 --> 01:13:41,880 Look in your pocket It should be there 1319 01:13:41,960 --> 01:13:43,320 I told you I don't have it. 1320 01:13:43,360 --> 01:13:45,080 Won't you look first? 1321 01:13:45,160 --> 01:13:46,520 What are you doing? 1322 01:13:46,600 --> 01:13:48,320 - Let me go! - It's here. 1323 01:13:48,400 --> 01:13:49,880 What are you doing? 1324 01:13:51,680 --> 01:13:53,000 Sorry. 1325 01:13:53,760 --> 01:13:55,280 By mistake- 1326 01:14:01,440 --> 01:14:03,760 Your name suits you. 1327 01:14:11,340 --> 01:14:14,880 How long will you take to make a call? 1328 01:14:15,080 --> 01:14:16,440 I called- 1329 01:14:20,800 --> 01:14:28,360 "This kind of intoxication is not good for you heart." 1330 01:14:29,190 --> 01:14:33,830 "Even on leaving it'll stand and smile This craziness won't leave" 1331 01:14:34,030 --> 01:14:34,910 I was hungry. 1332 01:14:34,920 --> 01:14:37,040 You went and ate without me? 1333 01:14:37,120 --> 01:14:43,160 "The way I like, this world is full of beauty in front of me." 1334 01:14:43,280 --> 01:14:45,440 Fuel for 52 rupees and 50 paise! 1335 01:15:01,550 --> 01:15:03,430 Don't answer! 1336 01:15:03,440 --> 01:15:04,910 - Check the number. - It's STD call. 1337 01:15:04,920 --> 01:15:07,690 Must be Pooran Singh I told you to switch off the phone! 1338 01:15:09,040 --> 01:15:15,360 "Tell me why are you dancing, heart?" 1339 01:15:15,440 --> 01:15:22,160 "This kind of intoxication is not good for you heart." 1340 01:15:23,680 --> 01:15:29,200 "Even on leaving it'll stand and smile This craziness won't leave." 1341 01:15:29,280 --> 01:15:30,960 Ate something else without me? 1342 01:15:31,040 --> 01:15:32,120 Get lost! 1343 01:15:32,360 --> 01:15:37,160 "He is coming to steal the heart." 1344 01:15:38,400 --> 01:15:42,640 "Put a piece of your shawl on me." 1345 01:15:55,080 --> 01:15:57,240 Pandey Chulbul Pandey. 1346 01:15:57,960 --> 01:15:58,840 Quality Inspector. 1347 01:15:59,040 --> 01:16:00,350 No sand in the fire buckets? 1348 01:16:00,360 --> 01:16:02,950 Why is madam seated on the floor? Get a chair, quick. 1349 01:16:03,080 --> 01:16:04,520 Nothing is in order here. 1350 01:16:05,600 --> 01:16:06,680 Okay, how much is it? 1351 01:16:06,760 --> 01:16:09,280 Who're you trying to bribe? I'm Chulbul Pandey! 1352 01:16:13,040 --> 01:16:14,480 We'll be back. 1353 01:16:16,880 --> 01:16:21,120 "I'll remain beside you I'll wonder seeing you." 1354 01:16:21,200 --> 01:16:25,200 "Whether you say or not I'll stop." 1355 01:16:25,280 --> 01:16:29,520 "Daily there is an auspicious sign This is a new journey." 1356 01:16:29,640 --> 01:16:33,320 "This path must take me to my destination." 1357 01:16:33,400 --> 01:16:37,480 "Whole my life I was alone." 1358 01:16:37,600 --> 01:16:44,120 "This loneliness must end You came for that..." 1359 01:16:44,200 --> 01:16:45,400 Think that's funny? 1360 01:16:45,600 --> 01:16:48,950 Brother, I've posted men at all the toll gates on the way. 1361 01:16:48,960 --> 01:16:50,430 They haven't crossed the town. 1362 01:16:50,440 --> 01:16:52,120 They've crossed this toll gate. 1363 01:16:52,200 --> 01:16:54,250 We're checking each and every toll gate. 1364 01:17:03,640 --> 01:17:05,840 - The tank is empty. - Yes, it's empty. 1365 01:17:05,860 --> 01:17:06,940 Pocket is empty, too 1366 01:17:07,140 --> 01:17:07,950 I'm starving. 1367 01:17:08,150 --> 01:17:08,600 Me too. 1368 01:17:08,800 --> 01:17:10,760 What to do now, Mani Ratnam sir? 1369 01:17:10,950 --> 01:17:12,000 Nope. 1370 01:17:12,400 --> 01:17:13,450 Hood 1371 01:17:13,720 --> 01:17:15,040 Robin Hood. 1372 01:17:15,240 --> 01:17:17,640 We take what we need. 1373 01:17:18,520 --> 01:17:20,480 You're saying we steal? 1374 01:17:20,500 --> 01:17:24,580 "When there I'll glare It is like sun light inside rain." 1375 01:17:24,610 --> 01:17:28,770 "Even if I go, don't go I'm telling you." 1376 01:17:28,790 --> 01:17:32,790 "It is possible to fly high I'll continue and finish this." 1377 01:17:32,910 --> 01:17:36,550 "You don't change I have changed." 1378 01:17:36,800 --> 01:17:41,040 "There is no water inside moon." 1379 01:17:41,120 --> 01:17:45,040 "See the moon that sleeps in water." 1380 01:17:51,800 --> 01:17:57,040 "This kind of intoxication is not good for you heart." 1381 01:17:57,060 --> 01:17:58,420 Why did you stop the car? 1382 01:17:58,450 --> 01:17:59,930 Shut up, you nag. 1383 01:18:02,280 --> 01:18:04,800 They're checking all the cars. 1384 01:18:08,240 --> 01:18:16,160 "The way I like, this world is full of beauty in front of me." 1385 01:18:18,280 --> 01:18:20,840 Your son is kicking my tummy! 1386 01:18:33,600 --> 01:18:34,880 My baby! 1387 01:18:35,160 --> 01:18:37,600 "Tell me why are you dancing heart?" 1388 01:18:37,680 --> 01:18:39,600 Catch! Go rock it in a cradle. 1389 01:18:43,600 --> 01:18:44,800 Excuse me? 1390 01:18:45,320 --> 01:18:47,760 Need details of this car. 1391 01:18:50,680 --> 01:18:52,400 Thank you very much. 1392 01:18:55,960 --> 01:18:57,520 Brother, found the car. 1393 01:18:57,720 --> 01:18:58,510 Yes! 1394 01:18:58,520 --> 01:19:01,400 It crossed Toll 69 at 10 o clock this morning. 1395 01:19:01,480 --> 01:19:02,760 One second, brother. 1396 01:19:02,840 --> 01:19:04,480 Why are you standing here? 1397 01:19:04,640 --> 01:19:06,480 Sir, please wait. 1398 01:19:06,600 --> 01:19:08,400 Just come this way I'll explain. 1399 01:19:08,480 --> 01:19:10,320 - Let me go! - There is no problem. 1400 01:19:10,400 --> 01:19:13,640 Brother, it's been 4 hours since the car crossed Toll 69. 1401 01:19:13,660 --> 01:19:15,020 It's not crossed Toll 70 yet. 1402 01:19:15,220 --> 01:19:16,695 So it's somewhere within this radius 1403 01:19:16,895 --> 01:19:18,370 I've stationed men at both the tolls. 1404 01:19:18,570 --> 01:19:19,890 We can get them soon. 1405 01:19:25,920 --> 01:19:27,540 We run inside by the count to ten! 1406 01:19:27,740 --> 01:19:28,740 Okay! 1407 01:19:28,920 --> 01:19:30,040 10! 1408 01:19:31,120 --> 01:19:33,720 You finish everything before the count of ten? 1409 01:19:36,400 --> 01:19:37,450 What is it? 1410 01:19:37,480 --> 01:19:38,530 A room. 1411 01:19:39,720 --> 01:19:40,860 Just for the night? 1412 01:19:40,890 --> 01:19:42,250 - Name? - Khan 1413 01:19:42,270 --> 01:19:43,320 Khan what? 1414 01:19:44,600 --> 01:19:46,160 It's just Khan. 1415 01:19:46,240 --> 01:19:48,520 No one gives their real name anyway. 1416 01:19:48,790 --> 01:19:51,110 Two people One key? 1417 01:19:52,200 --> 01:19:55,400 No, separate ones. 1418 01:19:56,800 --> 01:19:57,880 Thank you. 1419 01:19:58,640 --> 01:19:59,800 Let's go? 1420 01:20:00,640 --> 01:20:02,760 He doesn't even think of me as a woman. 1421 01:20:02,840 --> 01:20:05,320 Asked for two rooms. 1422 01:20:05,600 --> 01:20:07,600 So insulting! 1423 01:20:11,920 --> 01:20:13,080 I knew it. 1424 01:20:14,800 --> 01:20:15,920 What? 1425 01:20:16,000 --> 01:20:17,480 Madam, water? 1426 01:20:21,840 --> 01:20:22,920 Thanks. 1427 01:20:26,760 --> 01:20:28,720 So spoilt! 1428 01:20:29,370 --> 01:20:34,010 Not a penny in his hands, but he wants his own room! 1429 01:20:45,240 --> 01:20:47,320 You have the keys, right? 1430 01:20:47,400 --> 01:20:48,840 Shall I take them? 1431 01:20:48,920 --> 01:20:51,480 I won't touch you this time. 1432 01:20:51,600 --> 01:20:53,040 Move your hand. 1433 01:20:53,920 --> 01:20:55,280 Some more. 1434 01:20:59,840 --> 01:21:01,000 Enough. 1435 01:21:03,900 --> 01:21:05,320 No, that's enough. 1436 01:21:06,120 --> 01:21:07,200 You! 1437 01:21:08,430 --> 01:21:10,310 Sorry. 1438 01:21:10,320 --> 01:21:11,480 What sorry? 1439 01:21:11,600 --> 01:21:13,480 Saying sorry after waking me up. 1440 01:21:14,680 --> 01:21:15,840 Hey, doggie. 1441 01:21:16,040 --> 01:21:18,640 You're so dead. 1442 01:21:22,360 --> 01:21:26,720 Brother, there are 26 hotels between Toll 69 and Toll 70 1443 01:21:26,800 --> 01:21:30,120 I've checked 20 of them They haven't checked in there. 1444 01:21:30,200 --> 01:21:32,440 There are 6 hotels left. 1445 01:21:32,520 --> 01:21:35,780 Like Aruna Nivas, Dolphin Inn, Hotel Crystal, and Navi Nivas 1446 01:21:35,880 --> 01:21:37,440 I'm going to check there now. 1447 01:21:37,520 --> 01:21:39,370 Our guys are stationed at both the tolls. 1448 01:21:39,570 --> 01:21:42,510 If the car crosses the toll, I'll be informed immediately. 1449 01:21:42,520 --> 01:21:43,920 We can catch them by morning. 1450 01:21:44,000 --> 01:21:46,170 Okay, I'll be in Mussoorie by morning, too. 1451 01:21:46,200 --> 01:21:48,640 We'll finish the deal with both girls tomorrow. 1452 01:21:49,360 --> 01:21:51,410 Who asked you to roam around in the dark? 1453 01:21:51,480 --> 01:21:53,320 Why didn't you just go to sleep? 1454 01:21:53,520 --> 01:21:54,350 Such a pain! 1455 01:21:54,360 --> 01:21:56,240 I slipped What can I do? 1456 01:21:56,260 --> 01:21:57,310 Lie down. 1457 01:21:58,720 --> 01:21:59,920 Go on, lie down. 1458 01:22:03,360 --> 01:22:04,680 You lie down 1459 01:22:05,440 --> 01:22:06,880 I'm scared, you stay here. 1460 01:22:06,960 --> 01:22:09,640 Okay, I'll stay here I'll sleep on the couch. 1461 01:22:10,920 --> 01:22:12,200 Okay, okay. 1462 01:22:12,280 --> 01:22:14,600 Move... a little bit. 1463 01:22:18,840 --> 01:22:20,680 - Thanks - For what? 1464 01:22:20,760 --> 01:22:22,000 For everything. 1465 01:22:23,910 --> 01:22:25,830 Your alarm? 1466 01:22:25,840 --> 01:22:27,280 I'll kill you Lie down! 1467 01:22:27,640 --> 01:22:28,760 Just asked. 1468 01:22:28,780 --> 01:22:29,900 Go to sleep. 1469 01:22:31,120 --> 01:22:35,160 You're the only person I know who has an alarm to eat. 1470 01:22:35,640 --> 01:22:37,960 You must love your mum's cooking. 1471 01:22:38,080 --> 01:22:40,080 Can I tell you something? 1472 01:22:42,680 --> 01:22:44,250 I don't have parents. 1473 01:22:44,450 --> 01:22:45,180 What? 1474 01:22:45,380 --> 01:22:47,100 When I was young. 1475 01:22:48,360 --> 01:22:49,600 They died 1476 01:22:50,240 --> 01:22:53,920 I grew up and still live in a hostel. 1477 01:22:54,400 --> 01:22:57,160 Know why this watch has an alarm? 1478 01:22:57,760 --> 01:23:03,120 If I don't go to eat on time, the food at the mess would be over. 1479 01:23:03,640 --> 01:23:07,760 If I tell him I am hungry, the warden would cane me 1480 01:23:08,740 --> 01:23:11,020 I've been caned so many times, you know. 1481 01:23:11,760 --> 01:23:13,160 Hence, the alarm. 1482 01:23:13,240 --> 01:23:15,080 Now it's become a habit. 1483 01:23:16,280 --> 01:23:20,800 In this big world full of people, there is not a single soul. 1484 01:23:21,360 --> 01:23:25,600 To say Hi How are you? 1485 01:23:27,920 --> 01:23:30,240 Being alone is so painful, you know? 1486 01:23:32,320 --> 01:23:34,720 But these two days I spent with you 1487 01:23:36,960 --> 01:23:41,640 I smiled more than I have all my life. 1488 01:23:48,120 --> 01:23:50,200 Can I just be with you? 1489 01:23:51,880 --> 01:23:53,200 Forever? 1490 01:24:08,120 --> 01:24:11,320 You and I are one. 1491 01:24:16,120 --> 01:24:17,280 Good night. 1492 01:24:22,280 --> 01:24:23,760 Am I a little kid? 1493 01:24:33,160 --> 01:24:34,480 Good night. 1494 01:24:41,080 --> 01:24:43,280 This is the day, man. 1495 01:24:52,990 --> 01:24:57,230 Madam, the gentleman has vacated the room. 1496 01:24:57,240 --> 01:24:59,050 He asked me to give this cover to you. 1497 01:25:01,440 --> 01:25:05,880 Hi The place to deliver the car is here So I'm going. 1498 01:25:06,080 --> 01:25:08,830 You're returning to Chennai tomorrow morning. 1499 01:25:08,840 --> 01:25:09,620 Why? 1500 01:25:09,820 --> 01:25:12,140 I'm here on work! You should leave 1501 01:25:12,210 --> 01:25:14,440 I don't know what kind of place I'm headed to. 1502 01:25:14,530 --> 01:25:17,130 It's not appropriate to take you with me 1503 01:25:17,160 --> 01:25:20,000 I don't care I'm going with you. 1504 01:25:20,600 --> 01:25:21,760 You brat! 1505 01:25:22,880 --> 01:25:25,920 You wouldn't listen if I told you So I had to leave this way. 1506 01:25:26,440 --> 01:25:28,550 There is a ticket to Chennai in this cover 1507 01:25:29,480 --> 01:25:31,410 I'll finish my job and come to meet you. 1508 01:25:32,600 --> 01:25:34,680 Sorry And thanks. 1509 01:25:35,720 --> 01:25:36,770 For everything. 1510 01:25:40,180 --> 01:25:41,230 Careful. 1511 01:25:45,000 --> 01:25:52,600 "Even then don't go leaving me... Aahaa..." 1512 01:25:55,760 --> 01:26:03,680 "Even then don't go leaving me... Aahaa..." 1513 01:26:20,960 --> 01:26:23,360 Your son is kicking my tummy 1514 01:26:32,600 --> 01:26:33,650 Billy! 1515 01:26:34,000 --> 01:26:35,200 What are you doing here? 1516 01:26:37,840 --> 01:26:38,920 What's this? 1517 01:26:40,320 --> 01:26:41,370 Where's the girl? 1518 01:26:42,600 --> 01:26:43,650 Which girl? 1519 01:26:48,720 --> 01:26:50,240 The girl was the package? 1520 01:26:50,440 --> 01:26:52,390 Why didn't you tell me that before? 1521 01:26:52,400 --> 01:26:54,320 You had switched off your phone. 1522 01:26:54,400 --> 01:26:55,840 How could we tell you? 1523 01:26:56,080 --> 01:26:57,960 Where is the girl now? 1524 01:26:58,360 --> 01:26:59,410 In her room. 1525 01:27:01,800 --> 01:27:02,850 Hello? 1526 01:27:03,160 --> 01:27:04,750 I've seen him He is here with me. 1527 01:27:04,950 --> 01:27:06,540 Did you kill him? Thieving little. 1528 01:27:06,740 --> 01:27:07,120 No. 1529 01:27:07,130 --> 01:27:08,570 - Why? - His phone was lost. 1530 01:27:08,700 --> 01:27:10,620 - Where is he? - Right here In Mussoorie. 1531 01:27:10,820 --> 01:27:14,180 He wouldn't have come to Mussoorie if he intended to cheat us. 1532 01:27:14,380 --> 01:27:16,470 He could have gone off-course if he'd wanted to. 1533 01:27:16,480 --> 01:27:17,600 You have a point. 1534 01:27:17,750 --> 01:27:19,190 Let me talk to him. 1535 01:27:19,360 --> 01:27:20,410 It's Dass. 1536 01:27:20,990 --> 01:27:22,780 Hello? Bond! 1537 01:27:22,980 --> 01:27:25,940 - You never answered our calls. - My phone was lost. 1538 01:27:26,140 --> 01:27:27,110 You had called from a landline? 1539 01:27:27,310 --> 01:27:29,250 I was so worried, I didn't answer any calls. 1540 01:27:29,450 --> 01:27:30,450 Be quiet! 1541 01:27:30,720 --> 01:27:32,160 'It'll disturb the patient' 1542 01:27:32,440 --> 01:27:35,000 Bond, this is like a star hotel! 1543 01:27:35,200 --> 01:27:36,190 What are you doing? 1544 01:27:36,200 --> 01:27:37,600 Need to put drops in the eye. 1545 01:27:37,840 --> 01:27:38,690 Dass? 1546 01:27:38,890 --> 01:27:39,780 How do you give her food? 1547 01:27:39,980 --> 01:27:41,600 Through the tube Twice everyday. 1548 01:27:41,700 --> 01:27:43,500 Listen, Dass. 1549 01:27:44,080 --> 01:27:47,030 Looks like she's staring right at me Isn't she like a doll? 1550 01:27:48,230 --> 01:27:49,310 - Hello - What is this? 1551 01:27:49,510 --> 01:27:50,590 Who are all these people? 1552 01:27:50,600 --> 01:27:52,270 Why have you entered with your slippers? 1553 01:27:52,280 --> 01:27:53,960 Sister, you didn't tell them? 1554 01:27:54,480 --> 01:27:57,720 You should shut up and do the job you've been paid to do. 1555 01:27:59,440 --> 01:28:03,240 Pull some stunt and you're done for. 1556 01:28:05,600 --> 01:28:06,650 Look, Bond. 1557 01:28:06,680 --> 01:28:10,160 If you finish this deal, your sister is my sister. 1558 01:28:10,360 --> 01:28:11,430 Get it? 1559 01:28:11,630 --> 01:28:12,700 25 years! 1560 01:28:12,840 --> 01:28:14,800 I've struggled my way to where I am now 1561 01:28:14,880 --> 01:28:17,400 I'm not going to let you take it all away. 1562 01:28:17,480 --> 01:28:18,530 Got it? 1563 01:28:20,040 --> 01:28:20,815 Hold on. 1564 01:28:21,015 --> 01:28:21,790 Brother? 1565 01:28:21,800 --> 01:28:22,850 Dass, you idiot! 1566 01:28:22,880 --> 01:28:24,040 Where the hell are you? 1567 01:28:24,120 --> 01:28:27,880 Network problem, brother I did try No call went through. 1568 01:28:27,900 --> 01:28:29,780 Where is the driver? Did he call? 1569 01:28:29,810 --> 01:28:31,810 Brother, the package is on the way. 1570 01:28:32,480 --> 01:28:35,520 - No complications? - None whatsoever I'll handle it. 1571 01:28:35,640 --> 01:28:38,320 The package will reach you shortly Don't worry 1572 01:28:39,280 --> 01:28:42,050 I'm in Mussoorie now Ask him to meet me at the monastery. 1573 01:28:43,400 --> 01:28:45,400 Bond, I know you're a good guy. 1574 01:28:45,600 --> 01:28:47,590 But you don't know how bad these guys are. 1575 01:28:47,600 --> 01:28:50,800 Just hand over the package, collect the money and come back. 1576 01:28:50,880 --> 01:28:52,600 Get to work Go on. 1577 01:28:58,440 --> 01:29:01,480 Give him a phone and a bundle of cash Okay? 1578 01:29:01,950 --> 01:29:03,590 Bond, don't think too much. 1579 01:29:18,640 --> 01:29:21,650 - Brother, where's the bus to Chennai? - It's just departed. 1580 01:29:25,600 --> 01:29:26,720 Excuse me. 1581 01:30:00,520 --> 01:30:02,280 Left me all alone Didn't you? 1582 01:30:03,160 --> 01:30:05,200 Why have you come back now? 1583 01:30:10,400 --> 01:30:11,450 Shakee. 1584 01:30:12,080 --> 01:30:13,720 - Look - Don't say anything. 1585 01:30:16,880 --> 01:30:17,930 It's okay. 1586 01:30:20,290 --> 01:30:22,970 "Even then don't go leaving me... Aahaa..." 1587 01:30:23,000 --> 01:30:24,800 Never leave me again? 1588 01:30:25,600 --> 01:30:26,650 Promise? 1589 01:30:33,070 --> 01:30:34,880 You've promised over your own head. 1590 01:30:34,890 --> 01:30:36,640 Break it, and you'll be in trouble. 1591 01:31:01,720 --> 01:31:03,160 Don't get down till I tell you. 1592 01:31:09,320 --> 01:31:11,960 Mr. Bond? Dass sent you? 1593 01:31:23,120 --> 01:31:27,880 May I know why you kidnapped the girl? 1594 01:31:38,600 --> 01:31:41,760 If I'd turned my car around, not a soul could have caught up. 1595 01:31:42,120 --> 01:31:43,170 But I didn't do that. 1596 01:31:43,760 --> 01:31:46,160 You trusted me with a job 1597 01:31:47,080 --> 01:31:48,160 I've finished it 1598 01:31:48,780 --> 01:31:49,830 I've taken my pay. 1599 01:31:51,200 --> 01:31:52,250 Our deal is over. 1600 01:31:55,400 --> 01:31:56,450 Now 1601 01:31:57,720 --> 01:31:58,770 I'll offer you a deal. 1602 01:32:01,880 --> 01:32:02,930 Extra 1603 01:32:06,440 --> 01:32:08,280 I want that girl. 1604 01:32:19,160 --> 01:32:22,170 Yesterday, if you'd touched the girl, I'd have smashed you. 1605 01:32:22,240 --> 01:32:24,280 But today, I'll kill you for it. 1606 01:32:42,640 --> 01:32:43,690 Wow! 1607 01:32:49,240 --> 01:32:50,800 This place is so beautiful. 1608 01:32:55,960 --> 01:32:57,010 Quick. 1609 01:32:57,080 --> 01:32:58,130 Give it. 1610 01:33:49,280 --> 01:33:50,360 No! Wait. 1611 01:33:58,040 --> 01:33:59,090 Careful. 1612 01:34:06,080 --> 01:34:07,200 Nothing to worry. 1613 01:34:08,600 --> 01:34:09,880 Give me your shirt. 1614 01:34:10,040 --> 01:34:11,480 Pappu Are you okay? 1615 01:34:11,840 --> 01:34:12,890 Lift him up. 1616 01:34:13,720 --> 01:34:14,770 Give your shirt! 1617 01:34:14,800 --> 01:34:17,160 - Are you okay? - Take him to the hospital. 1618 01:34:19,120 --> 01:34:20,960 What's going on here? 1619 01:34:21,040 --> 01:34:22,200 Go! Quick. 1620 01:34:22,280 --> 01:34:24,080 Get going. 1621 01:34:34,600 --> 01:34:37,320 You too, go away 1622 01:34:37,680 --> 01:34:39,520 I don't need anybody. 1623 01:36:31,290 --> 01:36:32,530 This is great. 1624 01:36:42,600 --> 01:36:43,650 Let go. 1625 01:37:05,080 --> 01:37:06,160 Where will you go now? 1626 01:37:07,640 --> 01:37:10,000 The game is just about to begin. 1627 01:37:10,800 --> 01:37:12,360 Just the beginning. 1628 01:37:18,600 --> 01:37:19,800 If you hit me. 1629 01:37:20,800 --> 01:37:22,160 Think it's over? 1630 01:37:23,200 --> 01:37:27,800 I'm just an agent, like Dass. 1631 01:37:29,120 --> 01:37:34,040 This is not just about money It's bigger than you think. 1632 01:37:35,180 --> 01:37:38,500 Do you know where she's going? Durga Ghat. 1633 01:37:42,240 --> 01:37:46,280 Do you know who asked for this girl? 1634 01:37:51,320 --> 01:37:52,920 She's getting away Get her. 1635 01:37:54,160 --> 01:37:55,400 DAKSHA BHAI! 1636 01:38:03,840 --> 01:38:04,890 Give it. 1637 01:38:08,070 --> 01:38:10,110 He's getting away. 1638 01:38:10,120 --> 01:38:11,170 Let him go. 1639 01:38:13,600 --> 01:38:15,480 Don't aim for where he is. 1640 01:38:16,680 --> 01:38:18,720 Aim for where he is going to be. 1641 01:38:26,720 --> 01:38:27,840 Let him go. 1642 01:38:28,070 --> 01:38:30,150 Where are they now? 1643 01:38:30,160 --> 01:38:32,510 I spoke to Pooran Singh They should be here anytime. 1644 01:38:32,520 --> 01:38:35,760 He said that half an hour back Call him. 1645 01:38:36,000 --> 01:38:37,240 The phone is ringing. 1646 01:38:56,800 --> 01:38:58,120 Who are you? 1647 01:39:00,720 --> 01:39:01,770 Tell me, sir. 1648 01:39:01,880 --> 01:39:03,000 How did you get here? 1649 01:39:04,040 --> 01:39:05,090 I am. 1650 01:39:21,400 --> 01:39:24,000 Welcome home Help yourself to these sweets. 1651 01:39:24,040 --> 01:39:26,400 - Help yourself - Thanks 1652 01:39:27,680 --> 01:39:32,040 I thought they'd bash us up But here's a welcoming ceremony! 1653 01:39:37,600 --> 01:39:41,200 Pooran Singh was supposed to deliver the girl Why are you here? 1654 01:39:42,600 --> 01:39:44,880 Pooran Singh is your man? I didn't know. 1655 01:39:45,080 --> 01:39:46,390 He touched the girl; I hit him. 1656 01:39:46,400 --> 01:39:47,450 That's all. 1657 01:39:48,280 --> 01:39:49,330 So. 1658 01:39:49,600 --> 01:39:53,280 You're offering me 15 You must have offered him a lot more, huh? 1659 01:39:53,480 --> 01:39:55,580 Why don't you pay me the whole amount? 1660 01:39:55,780 --> 01:39:57,880 I did deliver the girl safely Right? 1661 01:39:57,970 --> 01:40:00,260 Do you know why we had this girl brought here? 1662 01:40:03,030 --> 01:40:04,230 I don't need to know that. 1663 01:40:04,400 --> 01:40:05,450 All I need is money. 1664 01:40:05,520 --> 01:40:08,440 For how long have you worked with Dass? 1665 01:40:09,220 --> 01:40:10,270 Let's say. 1666 01:40:10,810 --> 01:40:12,490 About six 1667 01:40:14,400 --> 01:40:15,880 I'll call Dass. 1668 01:40:16,080 --> 01:40:16,670 Hello. 1669 01:40:16,680 --> 01:40:18,350 Who do you think you are? You hit him? 1670 01:40:18,360 --> 01:40:20,360 I'm fine, brother How is the missus? 1671 01:40:20,400 --> 01:40:22,080 Are you mocking me? 1672 01:40:22,100 --> 01:40:24,190 I have never been known to sheath a dry sword 1673 01:40:24,390 --> 01:40:26,280 I've got your salary, mind you Oh yes, tell me! 1674 01:40:26,480 --> 01:40:28,980 You hit the agent and kidnap the girl Think it's over? 1675 01:40:29,180 --> 01:40:31,300 That girl was Dhaksha Bhai had asked for. 1676 01:40:31,500 --> 01:40:32,470 Yes, he's right here. 1677 01:40:32,480 --> 01:40:34,200 Just a minute - Give him the phone. 1678 01:40:34,220 --> 01:40:35,900 - It's Dass - I'll talk to him. 1679 01:40:36,880 --> 01:40:38,600 - Dass? - Yes Brother? 1680 01:40:39,490 --> 01:40:40,990 The girl was delivered on time. 1681 01:40:41,190 --> 01:40:41,820 Good. 1682 01:40:42,020 --> 01:40:44,700 The girl has reached? 1683 01:40:44,920 --> 01:40:48,960 I'm sending the payment through your man 1684 01:40:50,320 --> 01:40:51,720 I'll collect it, brother. 1685 01:40:53,200 --> 01:40:54,250 Okay, brother. 1686 01:40:54,600 --> 01:40:56,800 Let me just talk to Bond. 1687 01:40:58,590 --> 01:41:00,510 Thanks. 1688 01:41:00,520 --> 01:41:01,470 Brother? 1689 01:41:01,480 --> 01:41:03,320 Bond, what are you doing there? 1690 01:41:03,340 --> 01:41:04,940 How's the weather at home? 1691 01:41:05,080 --> 01:41:07,120 Listen, that's a dangerous place. 1692 01:41:07,160 --> 01:41:09,600 You enter once, you'll never come back out. 1693 01:41:09,680 --> 01:41:11,200 Really? Super 1694 01:41:11,280 --> 01:41:12,600 I am serious. 1695 01:41:12,800 --> 01:41:16,480 They've kidnapped a girl from one corner of India to another 1696 01:41:16,600 --> 01:41:20,450 I need to find out why I won't leave until then. 1697 01:41:20,650 --> 01:41:21,400 Okay? 1698 01:41:21,410 --> 01:41:22,260 Listen to me. 1699 01:41:22,460 --> 01:41:23,210 You're just a driver. 1700 01:41:23,410 --> 01:41:25,340 You've given me directions until now. 1701 01:41:26,080 --> 01:41:27,600 Hereon, I make my own roads. 1702 01:41:28,520 --> 01:41:30,440 Just shut up and sit in the backseat 1703 01:41:30,520 --> 01:41:32,960 I left my coat in the car Ask him if it's safe? 1704 01:41:34,880 --> 01:41:36,800 Think about your sister. 1705 01:41:36,820 --> 01:41:37,870 Sister? 1706 01:41:38,380 --> 01:41:39,820 Are you threatening me? 1707 01:41:39,850 --> 01:41:41,290 Go on. 1708 01:41:41,370 --> 01:41:43,170 Talk to her. 1709 01:41:43,490 --> 01:41:45,100 Don't worry. 1710 01:41:45,300 --> 01:41:46,120 Thank you, Doctor 1711 01:41:46,320 --> 01:41:47,190 I'll take care 1712 01:41:47,390 --> 01:41:48,260 I moved her. 1713 01:41:48,460 --> 01:41:49,110 When? 1714 01:41:49,120 --> 01:41:51,000 The fish is gone too? 1715 01:41:53,980 --> 01:41:56,940 There are 216 hospitals in Tamil Nadu. 1716 01:41:57,140 --> 01:41:58,860 Try tracking her down and take care of her. 1717 01:41:59,060 --> 01:42:01,040 Wouldn't a man who cares as much for his sister. 1718 01:42:01,050 --> 01:42:02,730 Go all the way to protect her? 1719 01:42:04,120 --> 01:42:06,280 Should anything happen to her. 1720 01:42:06,960 --> 01:42:08,215 Just a count to ten. 1721 01:42:08,415 --> 01:42:09,670 You'll be done for. 1722 01:42:09,680 --> 01:42:10,920 Hello Come here. 1723 01:42:11,120 --> 01:42:12,360 Super, brother. 1724 01:42:12,370 --> 01:42:14,170 Convey my regards to your wife. 1725 01:42:14,190 --> 01:42:16,470 It's an imported coat Cost me 7,500 rupees. 1726 01:42:16,640 --> 01:42:18,280 Get lost! 1727 01:42:18,290 --> 01:42:19,990 I'm done talking. 1728 01:42:20,000 --> 01:42:22,520 So the girl doesn't know she's been kidnapped? 1729 01:42:22,540 --> 01:42:23,590 No. 1730 01:42:24,130 --> 01:42:26,730 According to her, I'm here to drop the car off. 1731 01:42:26,930 --> 01:42:27,430 That's all. 1732 01:42:27,440 --> 01:42:28,490 One minute. 1733 01:42:30,640 --> 01:42:33,200 - It looks good, right? - Yes. 1734 01:42:33,500 --> 01:42:34,660 We're leaving? 1735 01:42:36,600 --> 01:42:37,650 See 1736 01:42:38,940 --> 01:42:41,580 I would leave now, but she'd want to come with me. 1737 01:42:42,960 --> 01:42:47,200 Having seen your welcome ceremony for her, I suspect you'd want things to smooth. 1738 01:42:47,420 --> 01:42:48,825 Do whatever you want with her. 1739 01:42:49,025 --> 01:42:50,430 That isn't any of my concern. 1740 01:42:50,440 --> 01:42:52,960 But things would be a lot easier if I stick around. 1741 01:42:53,090 --> 01:42:57,330 Also, this is not a part of the original package This will cost you extra. 1742 01:42:57,860 --> 01:42:59,410 Pay me a big one per day 1743 01:42:59,440 --> 01:43:01,280 I'll get it done in two days. 1744 01:43:01,360 --> 01:43:03,720 We know what we're doing Quiet. 1745 01:43:04,720 --> 01:43:06,240 Well, you. 1746 01:43:06,330 --> 01:43:07,930 Are we leaving? 1747 01:43:08,130 --> 01:43:09,550 Yes. 1748 01:43:09,560 --> 01:43:11,270 We're here, we've dropped the car off. 1749 01:43:11,470 --> 01:43:13,180 Now, we're sorting out the payment. 1750 01:43:13,600 --> 01:43:15,480 If it's finished, we'll leave. 1751 01:43:15,600 --> 01:43:17,280 You're our guests here. 1752 01:43:18,000 --> 01:43:20,080 There is a festival coming up. 1753 01:43:20,160 --> 01:43:23,040 Everything will be finished in two days You must stay. 1754 01:43:23,120 --> 01:43:26,080 Ravi Show them their rooms. 1755 01:43:31,320 --> 01:43:33,870 What do they want with her? 1756 01:43:33,880 --> 01:43:37,120 Maybe she has a rare blood group Some organ of hers? 1757 01:43:37,200 --> 01:43:38,640 What are you thinking? 1758 01:43:39,000 --> 01:43:41,440 Do you have a brain? Not a chance. 1759 01:43:41,640 --> 01:43:45,030 Maybe something about your birth stars? 1760 01:43:45,040 --> 01:43:48,960 Your future husband destined to rule? Or something like that? 1761 01:43:48,980 --> 01:43:51,340 - Do you want to? - So, it's not that either! 1762 01:43:51,900 --> 01:43:52,900 What is it about you. 1763 01:43:53,100 --> 01:43:54,980 You have short term memory loss?! 1764 01:43:55,180 --> 01:43:57,620 Do you forget everything in fifteen minutes? 1765 01:43:57,830 --> 01:43:59,310 Why are you all smiles? 1766 01:44:01,050 --> 01:44:02,810 - Is the deal done? - Of course. 1767 01:44:03,010 --> 01:44:05,900 You got paid 15 million just to deliver a car from Chennai? 1768 01:44:06,100 --> 01:44:06,950 Yes. 1769 01:44:07,480 --> 01:44:10,920 So it's not just the car There must have been something in it? 1770 01:44:17,280 --> 01:44:20,760 I won't ask you what it is, but this is the last time. 1771 01:44:21,760 --> 01:44:25,130 Yesterday, you were something else Today you're everything to me. 1772 01:44:31,040 --> 01:44:32,400 Want to give a kiss? 1773 01:44:37,720 --> 01:44:38,770 Kiss me. 1774 01:44:39,520 --> 01:44:42,360 You've got vermillion on your forehead What do we do? 1775 01:44:57,720 --> 01:44:59,280 You slept here all night? 1776 01:45:03,920 --> 01:45:05,920 Did something happen? 1777 01:45:06,400 --> 01:45:07,450 Fool! 1778 01:45:08,360 --> 01:45:09,680 Have you been here before? 1779 01:45:09,880 --> 01:45:10,390 Where? 1780 01:45:10,400 --> 01:45:11,270 North India. 1781 01:45:11,280 --> 01:45:13,510 Yeah right Never even crossed North of our city. 1782 01:45:13,520 --> 01:45:14,840 What could it be? 1783 01:45:16,880 --> 01:45:18,280 Maybe. 1784 01:45:22,680 --> 01:45:23,730 Saw that? 1785 01:45:26,800 --> 01:45:27,850 Come here 1786 01:45:29,240 --> 01:45:30,760 I got it for you. 1787 01:45:31,120 --> 01:45:33,600 Always in such a hurry I'd have shown you anyway. 1788 01:45:33,630 --> 01:45:35,670 Isn't it nice? 1789 01:45:35,680 --> 01:45:36,730 Yeah Very nice. 1790 01:45:40,200 --> 01:45:42,000 Welcome My guests! 1791 01:45:43,000 --> 01:45:44,120 Join us here. 1792 01:45:44,140 --> 01:45:46,540 Come dine with us Come on. 1793 01:45:48,120 --> 01:45:50,110 - Where's Ravi? - He's coming, brother. 1794 01:45:51,880 --> 01:45:53,240 Ask everyone to come 1795 01:46:03,000 --> 01:46:04,960 I think it's their traditional attire. 1796 01:46:30,720 --> 01:46:32,480 Maybe their family attire? 1797 01:46:36,080 --> 01:46:37,035 Your mother? 1798 01:46:37,235 --> 01:46:38,190 My grandmother. 1799 01:46:38,200 --> 01:46:40,840 - How old is she? - 96 or 97 1800 01:46:41,920 --> 01:46:43,320 97? 1801 01:46:43,420 --> 01:46:44,540 Woah! 1802 01:46:46,480 --> 01:46:47,640 Can I feed her? 1803 01:46:49,480 --> 01:46:51,480 In our custom, women are our Goddesses. 1804 01:46:51,840 --> 01:46:52,960 They are our leaders. 1805 01:46:52,980 --> 01:46:54,580 Our decision makers. 1806 01:46:54,610 --> 01:46:57,130 It's called Rani Theni dynasty. 1807 01:46:58,080 --> 01:47:00,910 Granny has been our leader for the past two generations. 1808 01:47:01,960 --> 01:47:03,520 After granny. 1809 01:47:04,080 --> 01:47:06,440 Are there only male children in your family? 1810 01:47:13,600 --> 01:47:16,720 There was a female child. 1811 01:47:18,080 --> 01:47:19,280 Not anymore. 1812 01:47:23,040 --> 01:47:25,160 She even smells like her. 1813 01:47:25,240 --> 01:47:26,880 What is she saying? 1814 01:47:26,960 --> 01:47:29,440 She mistook you for someone else. 1815 01:47:34,720 --> 01:47:35,960 One minute Be right back. 1816 01:47:37,880 --> 01:47:40,200 So Uncle, is the job done? 1817 01:47:40,680 --> 01:47:42,000 The bail has been rejected. 1818 01:47:44,810 --> 01:47:48,630 Everybody Inside now You can eat later. 1819 01:47:48,640 --> 01:47:49,690 Go on. 1820 01:48:03,160 --> 01:48:04,280 Can't you hear us? 1821 01:48:05,080 --> 01:48:06,135 Sorry. 1822 01:48:06,335 --> 01:48:07,390 Go. 1823 01:48:07,400 --> 01:48:08,800 Awesome gravy! 1824 01:48:11,200 --> 01:48:12,250 Nice 1825 01:48:14,800 --> 01:48:16,840 I hate a meal interrupted. 1826 01:48:18,680 --> 01:48:21,400 So you don't want to be heard! 1827 01:48:21,990 --> 01:48:26,750 You're telling me NOW that the parole was rejected? 1828 01:48:26,760 --> 01:48:27,810 Idiot. 1829 01:48:28,240 --> 01:48:31,270 We've been planning for months. 1830 01:48:31,280 --> 01:48:33,110 Don't you know how vital this parole is? 1831 01:48:33,120 --> 01:48:35,460 They refuse to give parole to death row convicts. 1832 01:48:35,660 --> 01:48:38,000 That's not my problem! Break into the prison then. 1833 01:48:38,010 --> 01:48:40,050 Break in, if you must I need this done. 1834 01:48:40,070 --> 01:48:41,510 While this girl is still here. 1835 01:48:47,210 --> 01:48:49,050 Maybe we should try a bit harder. 1836 01:48:49,220 --> 01:48:51,580 The court has rejected our reason for parole. 1837 01:48:51,810 --> 01:48:52,860 Listen. 1838 01:49:00,080 --> 01:49:02,010 Apply for the parole now We will get it. 1839 01:49:03,080 --> 01:49:05,160 Do you need a better reason? 1840 01:49:16,280 --> 01:49:18,640 I've got all the info you asked for. 1841 01:49:18,840 --> 01:49:22,630 There is a constant clash between these two castes in Uttarakhand. 1842 01:49:22,640 --> 01:49:27,040 The lower caste people submitted a petition to build a school. 1843 01:49:27,960 --> 01:49:30,120 Displeased, the higher caste people. 1844 01:49:30,200 --> 01:49:33,480 Butchered forty of the lower caste in retaliation. 1845 01:49:37,010 --> 01:49:38,290 What happened? 1846 01:49:38,840 --> 01:49:40,400 The parole was rejected. 1847 01:49:40,480 --> 01:49:46,400 Court refused to permit a death row convict on parole to celebrate a festival. 1848 01:49:46,480 --> 01:49:48,240 They say it's not a valid reason. 1849 01:49:49,480 --> 01:49:51,920 What is your reason for parole now? 1850 01:49:56,240 --> 01:49:57,720 When did it happen? 1851 01:50:01,720 --> 01:50:02,770 Open up. 1852 01:50:03,520 --> 01:50:04,920 The parole has been granted. 1853 01:50:05,120 --> 01:50:07,150 We'll leave in another two hours 1854 01:50:07,160 --> 01:50:08,210 I'm at the prison now. 1855 01:50:08,480 --> 01:50:12,600 Who will lead our family after you? 1856 01:50:12,850 --> 01:50:17,570 A girl child was born into our family after two generations. 1857 01:50:17,920 --> 01:50:23,920 She, too, is in the prison for trying to preserve our family's honour. 1858 01:50:24,960 --> 01:50:27,280 The one who slaughtered Was a woman. 1859 01:50:27,360 --> 01:50:28,720 Called Gaggi Moi 1860 01:50:52,040 --> 01:50:53,680 I don't have a choice, Mother. 1861 01:50:55,600 --> 01:50:56,650 Please understand 1862 01:51:04,320 --> 01:51:08,920 I thought you said the parole was rejected. 1863 01:51:09,120 --> 01:51:09,720 How did we get it? 1864 01:51:09,730 --> 01:51:11,570 It's Mother. 1865 01:51:30,320 --> 01:51:32,160 What about Mother? 1866 01:51:32,180 --> 01:51:33,700 She's passed away. 1867 01:51:35,280 --> 01:51:37,520 She was in a wheelchair all this time. 1868 01:51:37,720 --> 01:51:40,740 Now she'll hang from the wall on a photograph. 1869 01:51:40,940 --> 01:51:42,060 Why do you feel so sad? 1870 01:51:42,090 --> 01:51:43,490 She wasn't your mother. 1871 01:51:54,920 --> 01:51:58,000 You shall not kill anyone! They are all mine to kill. 1872 01:52:10,010 --> 01:52:12,410 Must bathe granny after the meal, right? 1873 01:52:12,610 --> 01:52:13,430 Yes. 1874 01:52:13,440 --> 01:52:15,480 If grandma looks at us- 1875 01:52:15,500 --> 01:52:16,780 What happened, grandma? 1876 01:52:17,600 --> 01:52:19,960 Granny! 1877 01:52:21,160 --> 01:52:23,720 Granny, what's happened? 1878 01:52:24,680 --> 01:52:28,540 What have you done? 1879 01:52:28,570 --> 01:52:31,730 I won't let you go. 1880 01:53:36,080 --> 01:53:37,650 - Phone call, brother - Tell me. 1881 01:53:41,080 --> 01:53:43,790 He made us run around the city hunting every hospital. 1882 01:53:43,800 --> 01:53:46,090 But he had just shifted her to the floor above. 1883 01:53:51,040 --> 01:53:52,320 Just say the word 1884 01:53:52,720 --> 01:53:54,830 I've got the entire hospital surrounded. 1885 01:53:57,200 --> 01:53:58,250 Uncle. 1886 01:53:58,440 --> 01:54:01,000 How long can she be out on parole? 1887 01:54:01,020 --> 01:54:02,540 - Four hours - Okay. 1888 01:54:02,740 --> 01:54:04,430 So. 1889 01:54:04,440 --> 01:54:07,115 The cops will bring our sister from the prison. 1890 01:54:07,315 --> 01:54:09,990 By the prisoner's train, straight to the graveyard. 1891 01:54:10,000 --> 01:54:11,990 How many cops will accompany her in the train? 1892 01:54:12,000 --> 01:54:12,910 Around 30. 1893 01:54:12,920 --> 01:54:17,440 So the four hours in the graveyard is when we save our sister. 1894 01:54:18,800 --> 01:54:23,170 You had asked for that girl's ID and passport It's ready. 1895 01:54:23,370 --> 01:54:23,870 What next? 1896 01:54:23,880 --> 01:54:29,160 When all the issues die down, our sister will fly abroad in the girl's passport. 1897 01:54:29,840 --> 01:54:30,960 All of you, got it? 1898 01:54:31,600 --> 01:54:34,240 Did you get it? 1899 01:54:38,720 --> 01:54:39,800 What is it, Mr. Bond? 1900 01:54:39,880 --> 01:54:41,040 James Bond? 1901 01:54:53,920 --> 01:54:57,160 We've been planning this for six months. 1902 01:54:57,240 --> 01:54:59,440 You just turned up yesterday. 1903 01:55:01,200 --> 01:55:04,240 You're still following the route I mapped for you. 1904 01:55:08,360 --> 01:55:11,320 Somehow, you did one thing right. 1905 01:55:11,930 --> 01:55:13,970 You brought us the girl on time. 1906 01:55:14,000 --> 01:55:16,280 We're letting you go just for that. 1907 01:55:16,400 --> 01:55:17,450 Go. 1908 01:55:18,920 --> 01:55:20,040 One second. 1909 01:55:20,600 --> 01:55:24,240 What did you want to play the girl's lover? 1910 01:55:25,520 --> 01:55:27,520 One hundred thousand a day Right? 1911 01:55:31,640 --> 01:55:33,160 Do you believe me now? 1912 01:55:45,040 --> 01:55:46,120 Is this true? 1913 01:55:48,120 --> 01:55:49,320 Is he telling the truth? 1914 01:55:50,800 --> 01:55:52,720 - I told you - One minute. 1915 01:55:56,160 --> 01:55:57,480 You tell me. 1916 01:56:00,600 --> 01:56:04,200 So you weren't delivering the car? 1917 01:56:10,760 --> 01:56:11,960 You could have told me 1918 01:56:14,080 --> 01:56:15,600 I don't have anyone. 1919 01:56:15,760 --> 01:56:19,680 No mother or father to grieve my death 1920 01:56:22,480 --> 01:56:23,960 I thought I had one man. 1921 01:56:26,240 --> 01:56:27,840 Now I've lost that, too. 1922 01:56:30,800 --> 01:56:31,850 It's okay. 1923 01:56:33,480 --> 01:56:34,680 You can take me 1924 01:56:42,480 --> 01:56:45,920 I know you'd do anything for your sister. 1925 01:56:50,440 --> 01:56:55,320 But you don't know what I'd be willing to do for you. 1926 01:57:17,320 --> 01:57:18,370 Start walking. 1927 01:57:34,200 --> 01:57:35,280 Sit here. 1928 01:57:44,400 --> 01:57:45,450 Your arm 1929 01:58:14,600 --> 01:58:15,880 I need to make a call. 1930 01:58:17,840 --> 01:58:19,000 Last wish, huh? 1931 01:58:19,480 --> 01:58:20,600 Give him your phone. 1932 01:58:29,000 --> 01:58:30,600 - Doctor - Hello. 1933 01:58:30,680 --> 01:58:32,200 Nandini's brother speaking. 1934 01:58:32,910 --> 01:58:34,830 Tell me. 1935 01:58:34,840 --> 01:58:37,520 If you don't mind if you near my sister 1936 01:58:37,640 --> 01:58:39,320 I want to talk to my sister. 1937 01:58:39,800 --> 01:58:41,760 Please pass on the phone? 1938 01:58:46,910 --> 01:58:48,620 Hello? 1939 01:58:48,820 --> 01:58:49,870 Talk to her. 1940 01:58:52,000 --> 01:58:54,360 Hi, how are you doing? 1941 01:58:54,380 --> 01:58:58,820 I was to return sooner, but this trip took unexpected turns. 1942 01:58:58,850 --> 01:59:02,810 On my way here, I saw this beautiful sunset in Agra 1943 01:59:03,000 --> 01:59:05,520 I'll take you there when everything is okay. 1944 01:59:05,960 --> 01:59:07,600 You'll definitely love it. 1945 01:59:10,280 --> 01:59:11,480 She loved it, too. 1946 01:59:12,320 --> 01:59:13,370 Shakee. 1947 01:59:13,960 --> 01:59:15,400 She is a lot like you. 1948 01:59:15,920 --> 01:59:18,840 Just like you, I am all she has. 1949 01:59:20,000 --> 01:59:23,600 On the way here, two strangers died in a motorcycle accident. 1950 01:59:25,520 --> 01:59:26,960 She was so disturbed. 1951 01:59:28,040 --> 01:59:30,000 Today, she is on her way to die. 1952 01:59:31,110 --> 01:59:32,350 She knows it, too. 1953 01:59:32,410 --> 01:59:33,460 She's doing it for me 1954 01:59:33,900 --> 01:59:34,950 I'm going 1955 01:59:36,690 --> 01:59:38,530 I'm going to try to save the girl 1956 01:59:39,280 --> 01:59:43,120 I know you'll regain consciousness someday. 1957 01:59:43,200 --> 01:59:47,000 When you open your eyes, if I stand before you. 1958 01:59:47,680 --> 01:59:49,600 You'll find her by my side 1959 01:59:50,600 --> 01:59:52,280 I'll introduce you both. 1960 01:59:55,200 --> 01:59:58,520 But when you open your eyes, if I am not there. 1961 02:00:00,760 --> 02:00:01,810 Do understand. 1962 02:00:03,280 --> 02:00:05,630 That your brother tried to save a girl like you. 1963 02:00:07,080 --> 02:00:08,840 And failed. 1964 02:00:26,200 --> 02:00:27,160 She can hear me talk. 1965 02:00:27,360 --> 02:00:28,790 Call the Chief Doctor immediately, Nurse 1966 02:00:28,800 --> 02:00:30,670 I can't believe it It's never happened in this hospital before. 1967 02:00:30,680 --> 02:00:31,640 Call the doctor. 1968 02:00:31,840 --> 02:00:34,230 This is fantastic I never thought Her eyes are watering! 1969 02:00:34,240 --> 02:00:35,150 I can't believe it. 1970 02:00:35,160 --> 02:00:36,010 Stop Move away! 1971 02:00:36,210 --> 02:00:38,630 Doctor, please come immediately This is fantastic. 1972 02:00:38,640 --> 02:00:40,520 Come to the ward immediately. 1973 02:00:43,600 --> 02:00:45,340 How far is the graveyard from here? 1974 02:03:18,240 --> 02:03:19,640 Sir, time is up. 1975 02:03:19,720 --> 02:03:20,770 Take her away 1976 02:03:57,520 --> 02:03:59,760 I've asked the cop to kill this girl. 1977 02:03:59,840 --> 02:04:01,360 Do it yourself if he fails. 1978 02:04:01,400 --> 02:04:02,450 Okay, brother. 1979 02:04:16,080 --> 02:04:18,280 Run away, or they'll kill you. 1980 02:04:22,760 --> 02:04:24,040 Gadgi is trying to escape. 1981 02:04:25,550 --> 02:04:27,470 Don't shoot. 1982 02:04:27,480 --> 02:04:28,600 Catch her! 1983 02:05:05,760 --> 02:05:08,080 "Come what may..." 1984 02:05:11,720 --> 02:05:13,950 You won't leave me alone here and go, right? 1985 02:05:16,480 --> 02:05:18,800 "Let anything happens..." 1986 02:05:20,160 --> 02:05:21,680 It's Gaggi, our enemy! 1987 02:05:21,760 --> 02:05:24,960 How dare she come here after killing our people? 1988 02:05:25,040 --> 02:05:26,600 Kill her. 1989 02:05:38,520 --> 02:05:42,240 Boss! I've saved our family's legacy. 1990 02:05:42,720 --> 02:05:47,280 The townsfolk are on pursuit You handle them. 1991 02:05:57,600 --> 02:05:58,800 Take Gaggi away. 1992 02:05:58,840 --> 02:05:59,890 Gaggi, go inside. 1993 02:06:00,090 --> 02:06:00,510 Let go! 1994 02:06:00,520 --> 02:06:02,740 Our plans will go to waste if the townsfolk catch sight of you. 1995 02:06:02,940 --> 02:06:03,670 Go inside, first! 1996 02:06:03,680 --> 02:06:04,840 I said inside. 1997 02:06:05,080 --> 02:06:07,520 Why are we going back? What's wrong? 1998 02:06:07,920 --> 02:06:09,640 We can't run away from this. 1999 02:06:09,720 --> 02:06:11,360 We need to end it here. 2000 02:06:22,600 --> 02:06:23,650 Please. 2001 02:06:24,080 --> 02:06:25,130 Don't go outside. 2002 02:06:25,160 --> 02:06:28,400 Granny gave up her life for this You'll ruin everything. 2003 02:06:29,000 --> 02:06:30,360 Wuss. 2004 02:07:11,600 --> 02:07:12,650 Catch her! 2005 02:07:15,600 --> 02:07:16,650 Shoot! 2006 02:07:21,920 --> 02:07:25,280 Bittu, what's happened to you? Fire your gun. 2007 02:07:26,120 --> 02:07:27,170 Let me go! 2008 02:07:36,800 --> 02:07:39,080 Go Faster. 2009 02:07:40,160 --> 02:07:41,670 - Be alert, guards - Yes, sir! 2010 02:07:46,040 --> 02:07:47,200 Come on! 2011 02:08:32,000 --> 02:08:36,600 They said you looked like me. 2012 02:08:38,190 --> 02:08:40,230 You're ugly. 2013 02:08:40,240 --> 02:08:41,320 Give me the gun. 2014 02:08:41,640 --> 02:08:44,800 Gaggi tried to run from the cops You stopped her. 2015 02:08:44,880 --> 02:08:46,440 She shot you. 2016 02:08:46,520 --> 02:08:48,600 And you shot her. 2017 02:08:49,960 --> 02:08:51,360 Give me some time. 2018 02:08:51,800 --> 02:08:55,280 Why? Is this not a good time to die? 2019 02:08:55,590 --> 02:08:57,510 How long? 2020 02:08:57,520 --> 02:08:58,570 Ten seconds. 2021 02:09:59,920 --> 02:10:01,520 Come on, brother. 2022 02:10:06,520 --> 02:10:07,570 Go, "di". 2023 02:10:34,720 --> 02:10:35,770 Fool. 2024 02:10:49,800 --> 02:10:50,920 Where are you going? 2025 02:10:51,000 --> 02:10:52,240 Let her go. 2026 02:10:55,600 --> 02:10:56,800 It's all for her, right? 2027 02:10:57,800 --> 02:10:58,850 Gaggi! 2028 02:11:02,040 --> 02:11:03,090 Don't! 2029 02:11:16,440 --> 02:11:18,060 Where do you think you're going? 2030 02:11:20,320 --> 02:11:21,440 Dodo, can you fly? 2031 02:11:21,520 --> 02:11:22,720 It's all for her, right? 2032 02:11:28,880 --> 02:11:29,930 It's over. 2033 02:11:40,840 --> 02:11:41,890 What? 2034 02:11:42,320 --> 02:11:43,370 Go straight. 2035 02:11:43,440 --> 02:11:45,040 Me? I should drive? 2036 02:11:45,680 --> 02:11:48,480 Of course, you Go straight, 'di' 2037 02:11:48,600 --> 02:11:49,650 Fast! 2038 02:11:51,720 --> 02:11:53,000 Hit the brakes. 2039 02:11:55,160 --> 02:11:57,280 Can't you see I'm talking? 2040 02:11:57,960 --> 02:11:59,010 Gadgi! 2041 02:12:09,800 --> 02:12:10,850 What should I do? 2042 02:12:11,960 --> 02:12:14,720 Reverse no, first gear. 2043 02:12:14,920 --> 02:12:15,790 Okay, sir! 2044 02:12:15,800 --> 02:12:17,640 First gear Don't screw up! 2045 02:12:17,720 --> 02:12:18,920 That's really easy, sir. 2046 02:12:22,230 --> 02:12:24,270 Superb! 2047 02:12:24,280 --> 02:12:25,720 Did I do well? 2048 02:12:26,840 --> 02:12:28,840 You did great 2049 02:12:34,600 --> 02:12:37,960 I should have reversed this way Why did I do it wrong? 2050 02:12:38,160 --> 02:12:39,830 Normally, I don't make the same mistake twice. 2051 02:12:39,840 --> 02:12:40,890 Hey, Dodo! 2052 02:12:42,080 --> 02:12:44,280 Your mistake saved your life Get down. 2053 02:12:44,360 --> 02:12:45,640 And my license? 2054 02:12:46,200 --> 02:12:47,480 License. 2055 02:12:47,500 --> 02:12:48,660 License? 2056 02:12:48,750 --> 02:12:50,030 I'll give your money back. 2057 02:12:50,050 --> 02:12:51,100 Take this car. 2058 02:12:51,220 --> 02:12:52,500 Take me, too. 2059 02:12:52,700 --> 02:12:54,480 Look at that face! 2060 02:12:54,680 --> 02:12:56,460 Ride on cattle instead. 2061 02:12:56,520 --> 02:12:58,520 No brakes or gears in it. 2062 02:13:31,200 --> 02:13:32,250 Okay! 2063 02:13:32,480 --> 02:13:34,480 Okay, at least tell me now. 2064 02:13:34,500 --> 02:13:35,940 What's your name? 2065 02:13:40,550 --> 02:13:41,670 Yuck! 2066 02:13:42,160 --> 02:13:43,280 Is that even a name? 2067 02:13:44,040 --> 02:13:45,480 Want to see my license? 2068 02:13:45,680 --> 02:13:47,000 Good for me. 2069 02:13:47,010 --> 02:14:03,560 Hope it helped -> bozxphd 2070 02:14:04,305 --> 02:14:10,277 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 2079 02:14:11,305 --> 02:14:17,885 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now141604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.