All language subtitles for w-lilyhammer0105.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:07,326 Well, I'm the boss now. 2 00:00:07,600 --> 00:00:09,364 Don't worry about my people. 3 00:00:09,440 --> 00:00:12,330 But you better worry about yours. 4 00:00:14,520 --> 00:00:16,284 It ain't safe around here no more. 5 00:00:16,920 --> 00:00:19,924 From now on, you're Giovanni Henriksen. 6 00:00:20,000 --> 00:00:23,083 There's something fishy about that guy. 7 00:00:24,720 --> 00:00:28,088 I'm the project manager for Sjusjoen Belleview. 8 00:00:29,120 --> 00:00:32,442 Thomas, you must meet our new partner properly. 9 00:00:32,640 --> 00:00:33,641 Oh! 10 00:00:33,960 --> 00:00:36,281 - Why, hello. - We go way back. 11 00:00:37,440 --> 00:00:39,204 We want to treat you to a trip to Graceland. 12 00:00:39,280 --> 00:00:42,363 So at least you'll be using your suspension time on something enjoyable. 13 00:00:43,440 --> 00:00:45,204 I've converted to Islam. 14 00:00:45,600 --> 00:00:47,967 No. He's gone to seed since his son ran away. 15 00:00:49,240 --> 00:00:50,401 Congratulations. 16 00:00:50,480 --> 00:00:51,481 We're having twins? 17 00:00:52,040 --> 00:00:53,451 Fuck me. 18 00:01:38,400 --> 00:01:40,448 DOUBLE HAPPINESS 19 00:01:46,600 --> 00:01:48,125 - Hi, baby. - Hi. 20 00:01:48,320 --> 00:01:50,084 Listen, I'm sitting here looking at carriages, 21 00:01:50,160 --> 00:01:52,288 and I was wondering, 22 00:01:52,360 --> 00:01:55,330 do you think we should have one of those where they sit one after the other, 23 00:01:55,680 --> 00:01:58,570 or should we go for the wide type of carriage? 24 00:01:59,240 --> 00:02:00,685 I'm not... I'm not sure I follow. 25 00:02:00,760 --> 00:02:01,921 Tomorrow we're going 26 00:02:02,000 --> 00:02:04,970 - to shop for the baby carriage, you know. - Oh, yeah. 27 00:02:05,040 --> 00:02:06,883 I wouldn't miss that for the world. 28 00:02:06,960 --> 00:02:10,169 And then, I'm just wondering, because, you know, in this one thing, 29 00:02:10,600 --> 00:02:12,409 when the children sit one after the other, 30 00:02:12,480 --> 00:02:14,482 I've read that that's good, the usual type. 31 00:02:14,560 --> 00:02:15,607 Honey, I... 32 00:02:15,680 --> 00:02:17,250 But the child that sits behind... 33 00:02:17,320 --> 00:02:18,651 You know, the baby is behind? 34 00:02:18,720 --> 00:02:20,131 It can feel a bit neglected. 35 00:02:20,200 --> 00:02:22,851 A little bit neglected. So, I think this is so hard. 36 00:02:22,920 --> 00:02:26,242 I can't really concentrate right now. Can we do this tonight? 37 00:02:26,320 --> 00:02:28,049 Okay. Then we talk about it later. 38 00:02:28,120 --> 00:02:29,849 Yeah. Love you, too. 39 00:02:32,800 --> 00:02:34,882 So, where is this party by the way? 40 00:02:34,960 --> 00:02:37,566 At some cabin Thomas Aune has rented at Hafjell. 41 00:02:37,640 --> 00:02:40,007 Hafjell. That's where he's hiding out? 42 00:02:40,080 --> 00:02:41,730 Didn't you hear? 43 00:02:41,800 --> 00:02:44,724 He got a conviction for some kind of insider-deal, 44 00:02:44,800 --> 00:02:47,406 has to wear one of those ankle monitor things. 45 00:02:47,480 --> 00:02:48,891 - Are you kidding me? - No. 46 00:02:48,960 --> 00:02:52,601 He can't move more than 20 meters. 47 00:02:52,680 --> 00:02:54,762 He goes straight to jail. 48 00:02:56,160 --> 00:02:58,322 - That sounds like our Tommy boy, all right. - Yeah. 49 00:03:24,560 --> 00:03:29,009 Oh, Jesus! I thought it was my parole officer. 50 00:03:30,480 --> 00:03:32,642 Welcome to Honolulu, guys. 51 00:03:32,720 --> 00:03:33,881 False alarm! 52 00:03:38,360 --> 00:03:39,441 Good, good. 53 00:03:52,920 --> 00:03:54,843 Good atmosphere in this cell of yours. 54 00:03:54,920 --> 00:03:56,445 It's getting better. 55 00:03:56,520 --> 00:03:58,045 14 days to go... 56 00:03:58,120 --> 00:04:00,088 What are you doing? That happens to be a Bérd Breivik. 57 00:04:00,160 --> 00:04:01,161 Cost me 40 grand. 58 00:04:01,240 --> 00:04:02,810 40,000 for an ashtray? 59 00:04:02,880 --> 00:04:04,405 Are you an idiot or something? 60 00:04:04,480 --> 00:04:08,280 That sculpture is probably worth around 80 now, 61 00:04:08,360 --> 00:04:09,930 so I don't know who's the idiot here. 62 00:04:13,440 --> 00:04:15,920 This art thing, 63 00:04:16,000 --> 00:04:18,890 the value tends to appreciate pretty good, huh? 64 00:04:19,080 --> 00:04:21,128 If it's the right art. 65 00:04:23,520 --> 00:04:25,363 Club's been doing better. 66 00:04:25,440 --> 00:04:27,920 We could use a little investment. 67 00:04:28,160 --> 00:04:31,050 - Under the radar, so to speak. - Yeah. 68 00:04:31,120 --> 00:04:32,610 Money laundering. 69 00:04:32,680 --> 00:04:36,207 If you've heard of that. 70 00:04:36,280 --> 00:04:40,968 We have to hook you up with my art dealer in Oslo. 71 00:04:41,040 --> 00:04:43,247 My man, Max. 72 00:04:46,040 --> 00:04:48,520 Good. Go talk to him. 73 00:04:49,600 --> 00:04:50,726 Hmm? 74 00:04:51,360 --> 00:04:52,407 But I... 75 00:04:52,480 --> 00:04:55,245 What the hell do I know about art? 76 00:04:55,320 --> 00:04:56,845 What's there to know? 77 00:04:57,200 --> 00:05:01,285 Buy stuff that costs more when you sell it. 78 00:06:01,560 --> 00:06:02,846 First time in The Big Apple? 79 00:06:02,920 --> 00:06:06,208 - How did you guess? - The fanny pack's a giveaway. 80 00:06:07,480 --> 00:06:09,608 Yeah, right. 81 00:06:09,680 --> 00:06:12,445 So, what'd they book you for? 82 00:06:12,520 --> 00:06:16,650 Oh, no, no, no. You see, I'm a policeman, you know, from Norway. 83 00:06:16,720 --> 00:06:18,609 - Oh, okay. - Yeah. 84 00:06:18,680 --> 00:06:19,761 Okay. 85 00:06:21,000 --> 00:06:23,128 Yeah, well, that's me. 86 00:06:25,240 --> 00:06:27,481 Well, have fun. 87 00:06:29,840 --> 00:06:31,126 Hello. 88 00:06:34,480 --> 00:06:35,925 Thank you for taking time to see me. 89 00:06:36,000 --> 00:06:37,525 It's not every day I get calls from European colleagues. 90 00:06:38,680 --> 00:06:40,603 - I brought donuts. - No, thanks. 91 00:06:40,680 --> 00:06:41,761 I'm on a low-carb diet. 92 00:06:41,840 --> 00:06:43,251 Yeah, I see. 93 00:06:43,320 --> 00:06:45,163 What's this case you wanna talk about? 94 00:06:46,800 --> 00:06:50,202 A couple of months ago, a stranger shows up in my hometown. 95 00:06:50,280 --> 00:06:52,521 A white, Caucasian male. 96 00:06:52,840 --> 00:06:56,686 My gut says that he is kind of fishy, you know. 97 00:06:56,760 --> 00:07:00,162 First I think, terrorist. But now, mafia. 98 00:07:00,840 --> 00:07:03,286 Maybe you guys have a file on him. 99 00:07:06,320 --> 00:07:08,891 Nope, never seen the guy before. 100 00:07:10,160 --> 00:07:11,571 I'm sorry I couldn't help you. 101 00:07:11,640 --> 00:07:13,085 Well, okay. 102 00:07:13,160 --> 00:07:15,845 But do you know where I can find this mafia type, 103 00:07:15,920 --> 00:07:17,081 where they hang out and stuff? 104 00:07:17,160 --> 00:07:19,128 If you want to do street work in our jurisdiction, 105 00:07:19,200 --> 00:07:21,328 your department needs to send a formal request. 106 00:07:43,160 --> 00:07:44,207 Yeah. 107 00:07:44,360 --> 00:07:46,249 Look, this cop from overseas just stopped by 108 00:07:46,320 --> 00:07:49,369 with some interesting information about our friend, the Fixer. 109 00:07:49,440 --> 00:07:50,487 Oh. yeah? 110 00:07:50,720 --> 00:07:55,601 Yeah, it seems like Tagliano is maybe not so disappeared after all. 111 00:07:55,680 --> 00:07:56,966 Motherfucker. 112 00:08:14,920 --> 00:08:15,921 Hello? 113 00:08:16,280 --> 00:08:18,169 I was just wondering where you'd got to. 114 00:08:18,760 --> 00:08:24,403 I'm sorry. The new inventory came in, 115 00:08:24,480 --> 00:08:26,482 and I'm stuck here at work. 116 00:08:26,720 --> 00:08:27,721 But when will you get back? 117 00:08:27,800 --> 00:08:31,327 You know how it is. These things can take all night. 118 00:08:31,400 --> 00:08:32,526 Okay. 119 00:08:32,600 --> 00:08:33,886 Don't wait up, huh? 120 00:08:33,960 --> 00:08:35,689 - All right? - Okay. 121 00:08:35,760 --> 00:08:38,127 - I'll see you tomorrow. - Bye. 122 00:08:58,720 --> 00:09:01,690 If it isn't Mr. Fanny Pack. Looks good. 123 00:09:05,280 --> 00:09:07,009 You know what? 124 00:09:07,080 --> 00:09:12,166 I'm not interested in any soliciting if that's your plan. 125 00:09:12,720 --> 00:09:15,530 What? A girl can't ask a guy for a donut anymore? 126 00:09:15,600 --> 00:09:18,922 - You want a donut? Okay. - Mm-hmm. 127 00:09:23,880 --> 00:09:26,565 So, how did your meeting go? 128 00:09:28,160 --> 00:09:30,447 - That bad, huh? - Yeah. 129 00:09:30,520 --> 00:09:35,048 You know, I have a suspect who I think is in the mafia, 130 00:09:35,120 --> 00:09:37,407 but the police, they won't give me any clues. 131 00:09:37,480 --> 00:09:40,802 - Oh, maybe I can help you. - How? 132 00:09:40,880 --> 00:09:43,281 I know a couple of places these wise guys hang out. 133 00:09:43,360 --> 00:09:46,728 If you buy me dinner, I'll take you there. 134 00:09:46,800 --> 00:09:49,804 - I don't know. - What? You got any other leads? 135 00:09:52,800 --> 00:09:53,801 No. 136 00:10:23,840 --> 00:10:26,207 MAIN ENTRANCE 137 00:10:29,160 --> 00:10:32,084 I haven't seen liver values like this 138 00:10:32,160 --> 00:10:35,209 I've probably been overdoing things a bit lately, yes. 139 00:10:35,280 --> 00:10:37,044 But otherwise it all seems good. 140 00:10:37,120 --> 00:10:41,603 That's good to hear. Was sure that there was something seriously wrong with me. 141 00:10:41,680 --> 00:10:42,727 Breathe in. 142 00:10:42,800 --> 00:10:44,086 Yes. 143 00:10:50,160 --> 00:10:52,322 That mole there. 144 00:10:52,400 --> 00:10:53,447 Where? 145 00:10:53,520 --> 00:10:55,727 - The contours are a bit diffused. - Which one? 146 00:10:55,800 --> 00:10:59,725 I think we should remove it and send it to be analyzed. 147 00:10:59,800 --> 00:11:01,086 Fuck. 148 00:11:02,200 --> 00:11:05,044 I knew it. I knew something wasn't right. 149 00:11:05,120 --> 00:11:09,011 Well, we do these all the time. Better to check it out once too often 150 00:11:09,080 --> 00:11:11,208 rather than once too few. 151 00:11:13,680 --> 00:11:15,284 So it's cancer? 152 00:11:16,000 --> 00:11:17,126 How long do I have left? 153 00:11:17,200 --> 00:11:19,806 I really think you're jumping to conclusions much too quickly. 154 00:11:19,880 --> 00:11:21,689 You don't have to try to put this gently. 155 00:11:21,760 --> 00:11:23,728 Some things you just know. 156 00:11:23,800 --> 00:11:27,691 - It's not certain that anything's wrong. - Fuck. 157 00:11:37,360 --> 00:11:39,488 There's... 158 00:11:39,560 --> 00:11:43,201 There's no easy way to say this, my girl. 159 00:11:44,880 --> 00:11:47,201 You're not going to take away my MasterCard? 160 00:11:47,280 --> 00:11:50,090 No, no. 161 00:11:50,160 --> 00:11:53,084 Your dad 162 00:11:54,160 --> 00:11:57,164 has most probably been diagnosed with cancer. 163 00:12:05,320 --> 00:12:09,882 I'm going to sell out of Belleview. 164 00:12:09,960 --> 00:12:14,568 Carpe diem, as they say, and I want to dedicate myself to my little family. 165 00:12:19,920 --> 00:12:23,163 It's just such a shame Olav isn't here. 166 00:12:24,560 --> 00:12:26,403 There's a strange smell here. 167 00:12:26,480 --> 00:12:28,164 Alcohol, maybe? 168 00:12:29,160 --> 00:12:33,210 - Is it from you or... - it's the new inventory. 169 00:12:34,680 --> 00:12:36,603 You know, I just had a taste of it. 170 00:12:36,680 --> 00:12:39,490 It's probably your condition making your nose more sensitive. 171 00:12:39,560 --> 00:12:42,166 Well, it certainly is strong. 172 00:12:47,880 --> 00:12:50,087 How's that pregnant yoga thing going? 173 00:12:50,160 --> 00:12:52,083 Next week it's birth exercises. 174 00:12:52,160 --> 00:12:55,881 We should practice to give birth, so then you have to come. 175 00:12:55,960 --> 00:12:57,485 - What? - Yeah? 176 00:12:57,560 --> 00:12:58,971 You must come with me. 177 00:12:59,040 --> 00:13:00,883 - Me? - Yes. 178 00:13:00,960 --> 00:13:03,486 Look, there's a limit to what a man can do and still be a man. 179 00:13:03,560 --> 00:13:04,846 And I'm not crossing that line. 180 00:13:04,920 --> 00:13:06,809 You're coming, I'm telling you. 181 00:13:06,880 --> 00:13:08,325 Get in there. 182 00:13:09,360 --> 00:13:11,488 - Hi. - Hi. How can I be of assistance? 183 00:13:11,560 --> 00:13:14,086 We're looking for a baby carriage for twins. 184 00:13:14,160 --> 00:13:15,889 Well, we can sure help you with that! 185 00:13:15,960 --> 00:13:19,009 If I had to choose I'd go for this one, the TK Twinner Twist. 186 00:13:19,080 --> 00:13:20,650 Yes, I've read about that one. 187 00:13:20,720 --> 00:13:23,087 Yes, indeed, it wins every test, 188 00:13:23,160 --> 00:13:25,970 and it's very easy to fold and open again. 189 00:13:26,040 --> 00:13:30,489 It's very easy to fold together and it's got very good reviews. 190 00:13:30,560 --> 00:13:34,281 Well, it is rather expensive, but this is like the Rolls Royce of the range. 191 00:13:34,360 --> 00:13:35,361 How much? 192 00:13:35,440 --> 00:13:39,570 It comes to about 12,000, plus tax. 193 00:13:42,280 --> 00:13:43,441 12 grand? 194 00:13:44,240 --> 00:13:45,241 Yes. 195 00:13:46,640 --> 00:13:48,165 We got a little misunderstanding here, my friend. 196 00:13:48,240 --> 00:13:51,801 You see, we already have the babies. We just need the carriage. 197 00:13:53,160 --> 00:13:56,607 We do have simpler models. 198 00:13:56,680 --> 00:13:59,365 - But I like this one. - Yes? 199 00:13:59,440 --> 00:14:01,169 I really like n. 200 00:14:02,040 --> 00:14:03,849 - This one? - Yes. Don't you? 201 00:14:11,400 --> 00:14:14,483 - You're not going to regret this. - Hey, I'm fine. 202 00:14:14,560 --> 00:14:17,086 We just got to keep an eye on these kids being spoiled too soon, that's all. 203 00:14:17,160 --> 00:14:18,161 Yeah, yeah. 204 00:14:18,760 --> 00:14:21,843 Yes, but don't you think you should... 205 00:14:22,680 --> 00:14:23,806 Just... 206 00:14:23,880 --> 00:14:26,042 You have to sort of lift it over. 207 00:14:26,120 --> 00:14:28,043 It's just a little tight, 'cause it's new. 208 00:14:28,120 --> 00:14:29,610 No! 209 00:14:29,680 --> 00:14:30,681 Shit. 210 00:14:30,760 --> 00:14:32,444 Have you broken it? 211 00:14:32,520 --> 00:14:33,521 Motherfucker. 212 00:14:33,600 --> 00:14:35,170 Let me see. 213 00:14:35,240 --> 00:14:37,766 Can't you be a little careful? 214 00:14:37,840 --> 00:14:39,171 Take it easy. 215 00:14:39,360 --> 00:14:41,681 You broke off the whole part. 216 00:14:41,760 --> 00:14:44,923 It's okay. It's okay. Just take it easy. Take it easy. 217 00:14:47,320 --> 00:14:52,360 12 grand. It didn't last five minutes. 218 00:14:54,320 --> 00:14:57,244 You didn't try to put it together without the folder-lever, did you? 219 00:14:57,320 --> 00:15:00,449 Look, I'll cover the repair, all right? 220 00:15:00,920 --> 00:15:01,967 Just give me a new one. 221 00:15:02,040 --> 00:15:04,486 I'm sorry, that's not possible. This was the last one. 222 00:15:04,560 --> 00:15:07,291 What are you talking about? There's one right there. 223 00:15:08,440 --> 00:15:12,490 Oh, no. That's just a display model. It's not for sale. 224 00:15:12,560 --> 00:15:14,244 But this one is also nice. 225 00:15:14,320 --> 00:15:18,211 You sell me the Rolls, and now the Volkswagen is suddenly okay? 226 00:15:18,280 --> 00:15:22,001 I'll cover the repair, that weenie-twister is coming with me! 227 00:15:22,080 --> 00:15:23,764 Hey. No, no, no. 228 00:15:25,080 --> 00:15:26,889 No, no, no. 229 00:15:28,080 --> 00:15:29,570 Let go of that weenie-twister! 230 00:15:29,640 --> 00:15:30,880 Chris! Call security. 231 00:15:30,960 --> 00:15:31,961 Give me that thing! 232 00:15:32,040 --> 00:15:33,451 Call security. 233 00:15:33,960 --> 00:15:35,086 No! 234 00:15:35,160 --> 00:15:36,650 I'm warning you! 235 00:15:45,760 --> 00:15:47,808 Give me whatever you got. 236 00:15:52,880 --> 00:15:54,370 What a day. 237 00:16:10,560 --> 00:16:11,846 You know, 238 00:16:12,640 --> 00:16:14,961 maybe I'll go to that yoga class after all. 239 00:16:16,720 --> 00:16:17,881 Okay. 240 00:16:23,520 --> 00:16:25,284 That make you happy? 241 00:16:28,720 --> 00:16:30,165 A little. 242 00:16:44,400 --> 00:16:46,050 Here's your coffee. 243 00:16:46,120 --> 00:16:47,690 Oh, sorry, 244 00:16:47,760 --> 00:16:49,967 I was so involved in the art. 245 00:16:51,280 --> 00:16:55,126 Those are wallpaper samples. 246 00:16:57,720 --> 00:17:00,769 Right. They're very nice anyway. 247 00:17:02,840 --> 00:17:08,085 So what type of art is it you are after? 248 00:17:08,160 --> 00:17:13,121 I'm after the type that's worth more when you sell it than when you buy it. 249 00:17:15,520 --> 00:17:20,651 I see. So you don't have any esthetic preferences? 250 00:17:20,720 --> 00:17:23,291 No. The important thing 251 00:17:23,360 --> 00:17:29,163 is that the financing is done outside the box, sort of. 252 00:17:29,960 --> 00:17:31,291 Yes, I understood that on the phone. 253 00:17:31,360 --> 00:17:37,367 But don't you have a particular artist in mind? No inclinations? 254 00:17:37,440 --> 00:17:40,250 No, just so long as it's around 300 grand. 255 00:17:41,520 --> 00:17:43,170 Three-hundred... 256 00:17:43,240 --> 00:17:44,401 Three-hundred thousand. 257 00:17:47,960 --> 00:17:53,967 Okay. Just to start somewhere, 258 00:17:55,640 --> 00:17:59,201 we have a Melgaard painting in at the moment. 259 00:17:59,280 --> 00:18:00,725 Never heard of him. 260 00:18:00,800 --> 00:18:01,961 - No? - Who is that? 261 00:18:02,040 --> 00:18:06,364 Bjarne Melgaard is one of Norway's most renowned contemporary artists. 262 00:18:06,440 --> 00:18:08,841 Doesn't really ring a bell. 263 00:18:08,920 --> 00:18:14,006 How's he when it comes to price and increase in value and stuff? 264 00:18:15,080 --> 00:18:16,923 The picture costs 280,000. 265 00:18:18,360 --> 00:18:20,601 You can probably sell for twice that in about five years. 266 00:18:20,680 --> 00:18:25,083 Perfect. I'll take that one. I'll buy it. 267 00:18:25,160 --> 00:18:26,161 Okay? 268 00:18:27,120 --> 00:18:29,282 You don't want to see the picture? 269 00:18:29,360 --> 00:18:33,445 - I'm leaving this to you professionals. - Certainly. 270 00:18:33,520 --> 00:18:35,807 Just pack it up, and I'll take it with me. 271 00:18:54,240 --> 00:18:55,890 Are you going out, Olympia? 272 00:18:58,240 --> 00:19:00,766 - Olav? - Hi, Dad. 273 00:19:02,120 --> 00:19:03,281 Hi. 274 00:19:04,720 --> 00:19:08,520 What does this mean? Are you home again for good now? 275 00:19:08,840 --> 00:19:14,244 I've spoken to Olympia. She told me about your condition. 276 00:19:14,320 --> 00:19:17,722 Maybe there's some meaning to this after all. 277 00:19:23,080 --> 00:19:24,889 If you could just grab the back... 278 00:19:24,960 --> 00:19:27,122 Hey, boss, take a look. 279 00:19:27,200 --> 00:19:29,123 I got no time. We got an emergency with the Belleview project. 280 00:19:29,200 --> 00:19:31,726 The art has arrived. That you bought. 281 00:19:42,520 --> 00:19:44,363 What is it? 282 00:19:50,080 --> 00:19:51,366 I don't know. 283 00:19:51,800 --> 00:19:54,041 Looks like the monkey's getting a blowjob. 284 00:19:54,680 --> 00:19:56,250 See? 285 00:19:56,320 --> 00:20:02,123 Jesus Christ, did you spend my money on a monkey getting a blowjob? 286 00:20:02,200 --> 00:20:06,603 The guy in the gallery said this was the hottest art around. 287 00:20:06,680 --> 00:20:08,170 Take it back! 288 00:20:08,240 --> 00:20:10,242 I'm not sure about what kind of return policy they... 289 00:20:10,320 --> 00:20:11,401 My return policy is, 290 00:20:11,480 --> 00:20:14,006 get it the fuck out of here and get my money back! 291 00:20:14,080 --> 00:20:15,206 But how am I supposed to... 292 00:20:15,280 --> 00:20:18,921 - Did you like working at the NAV? - I got it, boss. 293 00:20:19,000 --> 00:20:20,889 - I got it boss. - Thank you. 294 00:20:24,800 --> 00:20:25,801 Sit. 295 00:20:26,560 --> 00:20:28,050 Where's Julius, is he coming? 296 00:20:28,120 --> 00:20:29,963 I haven't heard from him at all. 297 00:20:30,040 --> 00:20:31,485 We'd better just begin. 298 00:20:36,360 --> 00:20:38,442 Hi there, guys. 299 00:20:38,520 --> 00:20:40,284 How's your form, Johnny-boy? 300 00:20:40,360 --> 00:20:43,045 That was a pretty wild party, eh? 301 00:20:43,120 --> 00:20:44,963 Stop dwelling on the past, jailbird. 302 00:20:45,440 --> 00:20:49,081 You were so secretive on the phone, what is this about? 303 00:20:49,160 --> 00:20:52,482 Well, first I want to welcome you 304 00:20:52,560 --> 00:20:55,609 to this board meeting in Sjusjoen Belleview. 305 00:20:55,680 --> 00:20:58,604 What board meeting? You left the board when i joined, remember? 306 00:20:58,680 --> 00:21:00,603 Yeah, yeah, but the way it is now, 307 00:21:00,680 --> 00:21:05,368 Julius Backe had to pull out for personal reasons. 308 00:21:05,440 --> 00:21:07,886 So, Julius sold his shares. 309 00:21:09,480 --> 00:21:12,723 What? Julius can't sell without talking to us. 310 00:21:12,800 --> 00:21:15,121 But relax. It's in the best of hands. 311 00:21:15,200 --> 00:21:17,851 Has Julius sold his share to you? 312 00:21:17,920 --> 00:21:21,891 An investment group comprised of local business people, 313 00:21:21,960 --> 00:21:25,521 with yours truly as a kind of front man. 314 00:21:25,600 --> 00:21:29,366 The team up here have a slightly different vision, and they want 315 00:21:29,440 --> 00:21:31,602 more focus on family-friendly activities 316 00:21:31,680 --> 00:21:33,728 like skiing and a water park. 317 00:21:33,800 --> 00:21:37,327 "Sjusjoen Belleview, El Dorado for kids. " 318 00:21:37,400 --> 00:21:40,643 I got a penthouse in this thing. I don't plan on living in Disneyland. 319 00:21:41,000 --> 00:21:43,526 We happen to be the majority shareholder. 320 00:21:44,520 --> 00:21:47,091 That's what makes business so exciting. 321 00:21:47,400 --> 00:21:51,041 Sometimes you have to compromise. 322 00:22:38,040 --> 00:22:39,041 Hello? 323 00:22:40,520 --> 00:22:42,443 Excuse me. Hey there. 324 00:22:42,520 --> 00:22:45,091 Hang it over there. Yes? 325 00:22:45,160 --> 00:22:47,766 I've got some art here I want to get rid of. 326 00:22:47,840 --> 00:22:51,811 Indeed? What are we talking about? Is it a print, 327 00:22:52,520 --> 00:22:54,841 photograph, painting? 328 00:22:54,920 --> 00:22:57,890 It's some kind of drawing. 329 00:22:58,360 --> 00:22:59,646 Quite. 330 00:23:01,520 --> 00:23:02,521 Let's see. 331 00:23:08,800 --> 00:23:10,040 But this is a Melgaard. 332 00:23:10,120 --> 00:23:12,248 Yeah, it's fuckin' exclusive. 333 00:23:13,040 --> 00:23:14,883 This is something we'd be most interested in. 334 00:23:14,960 --> 00:23:16,610 That's great. 335 00:23:16,680 --> 00:23:19,570 But let's put a price down on the table, I ain't selling this 336 00:23:19,640 --> 00:23:21,449 to anybody for any price. 337 00:23:21,520 --> 00:23:24,330 I shall get our expert on modern art to give you a valuation. 338 00:23:24,400 --> 00:23:27,768 Sounds good. Be careful. 339 00:23:27,840 --> 00:23:29,330 Yes. 340 00:23:37,160 --> 00:23:40,050 What the fuck are you up to with the Belleview project? 341 00:23:40,120 --> 00:23:43,408 I've had to sell out in order to deal with some family problems. 342 00:23:43,480 --> 00:23:46,051 Bullshit! I made the deal with you! 343 00:23:46,120 --> 00:23:49,329 Not some hillbillies trying to turn the place into fucking Aqualand! 344 00:23:49,400 --> 00:23:51,482 Well, the deal is done. I'm sorry. 345 00:23:51,560 --> 00:23:55,884 Not half as sorry as you're gonna be, you whining, fucking cocksucker! 346 00:23:55,960 --> 00:23:57,291 You really wanna fuck with me? 347 00:23:57,360 --> 00:23:59,567 You can't talk like that to my father! 348 00:23:59,640 --> 00:24:02,530 Relax, Osama, it's between me and your father. 349 00:24:02,600 --> 00:24:05,570 Do you have no respect? The man is sick! 350 00:24:05,640 --> 00:24:06,926 What's he saying? 351 00:24:09,520 --> 00:24:11,727 Come on! What are you saying? 352 00:24:13,120 --> 00:24:14,929 He's got cancer. 353 00:24:23,840 --> 00:24:27,322 Jesus. Why didn't you say something? 354 00:24:29,600 --> 00:24:31,329 I don't like to be a burden to people. 355 00:24:32,040 --> 00:24:33,201 Fuck. 356 00:24:34,280 --> 00:24:36,806 Dad, it's for you. 357 00:24:37,200 --> 00:24:39,168 Then tell them that I'm out, then. 358 00:24:40,240 --> 00:24:41,446 Dr. Utsi. 359 00:24:50,240 --> 00:24:52,607 I'm ready. 360 00:24:52,680 --> 00:24:56,924 What's the prognosis? 361 00:24:57,000 --> 00:24:59,207 - Prognosis? - Yes, 362 00:25:01,120 --> 00:25:02,849 how long have I got left? 363 00:25:02,920 --> 00:25:05,924 No, listen, the tests are completely fine. 364 00:25:07,600 --> 00:25:08,840 What? 365 00:25:11,480 --> 00:25:13,448 I don't understand. 366 00:25:13,520 --> 00:25:17,206 Is the cancer less aggressive than first assumed? 367 00:25:17,280 --> 00:25:21,046 What I'm saying is that you don't have cancer. 368 00:25:21,120 --> 00:25:25,125 But what about the diffused contours? 369 00:25:25,200 --> 00:25:27,362 What about my father's medical record? 370 00:25:27,440 --> 00:25:31,525 Yes, all that was a cause of concern. But now it's all been checked. 371 00:25:32,400 --> 00:25:35,210 Jesus. What the fuck do I do now, then? 372 00:25:35,280 --> 00:25:38,170 Look, this is good news, Julius. 373 00:25:38,240 --> 00:25:42,802 Good news... Oh, yes. 374 00:25:59,200 --> 00:26:01,771 What did he say? 375 00:26:01,840 --> 00:26:02,841 Hmm? 376 00:26:02,960 --> 00:26:04,610 What did Dr. Utsi say? 377 00:26:06,120 --> 00:26:10,603 No, he... What should I say... 378 00:26:12,440 --> 00:26:14,522 It's pretty much what we had expected. 379 00:26:14,600 --> 00:26:18,241 We're going to do some more tests, then we'll see. 380 00:26:18,320 --> 00:26:20,402 This Dr. Tutsy... 381 00:26:21,160 --> 00:26:22,207 Dr. Utsi? 382 00:26:22,280 --> 00:26:23,964 - He's from Lapland. - Lapland, huh? 383 00:26:24,040 --> 00:26:25,610 He's good, huh? 384 00:26:25,680 --> 00:26:28,604 - Yeah, he's good. - Well... 385 00:26:32,080 --> 00:26:36,369 If there's anything I can do, okay, don't hesitate to call. 386 00:26:36,440 --> 00:26:40,047 Thank you, Johnny. Thank you for being so generous. 387 00:26:41,200 --> 00:26:42,725 All right. 388 00:26:51,200 --> 00:26:53,043 About time. 389 00:26:53,120 --> 00:26:56,727 - Well, what's the price? - We have a problem. 390 00:26:56,800 --> 00:27:00,600 We've checked the register, and it appears that this picture was stolen last year. 391 00:27:00,680 --> 00:27:03,889 - What? - Yes, so we've had to alert the authorities. 392 00:27:06,680 --> 00:27:08,603 This... 393 00:27:08,680 --> 00:27:13,049 This is just stupid. Get the painting, and I'll go to another shop. 394 00:27:13,920 --> 00:27:15,001 It's not that simple. 395 00:27:15,080 --> 00:27:18,641 The police are on their way to collect the painting and return it to its rightful owner. 396 00:27:18,720 --> 00:27:20,927 Rightful owner? 397 00:27:21,000 --> 00:27:23,651 But I bought that from Gallery Air for several hundred thousand. 398 00:27:23,720 --> 00:27:25,131 Then it's just a matter of presenting the papers. 399 00:27:25,200 --> 00:27:29,842 What do you mean "papers"? Which papers? 400 00:27:29,920 --> 00:27:30,967 You surely must have 401 00:27:31,040 --> 00:27:34,408 documents relating to a purchase of this magnitude? 402 00:27:34,720 --> 00:27:39,248 Otherwise, I rather think the police will be wanting to have a word with you, too. 403 00:27:39,320 --> 00:27:43,644 But of course I've got papers. 404 00:27:45,240 --> 00:27:46,287 Good. 405 00:28:24,040 --> 00:28:25,166 - Yeah, Torgeir. - Yeah. 406 00:28:25,240 --> 00:28:26,366 - Talk to me. - Yeah. 407 00:28:26,440 --> 00:28:27,965 The monkey picture was stolen. 408 00:28:28,040 --> 00:28:29,201 They stole my monkey? 409 00:28:29,280 --> 00:28:31,362 No, it was stolen when we bought it. 410 00:28:31,440 --> 00:28:33,249 Motherfucker! 411 00:28:33,320 --> 00:28:34,924 I've been talking to the people here, 412 00:28:35,000 --> 00:28:38,721 and the guy that sold it to us is gonna be back in a couple of hours. So... 413 00:28:38,800 --> 00:28:40,245 You stay there, you hear me? I'm coming. 414 00:28:40,320 --> 00:28:42,004 Sure. Okay, boss. 415 00:28:43,120 --> 00:28:44,246 You do me a favor tonight... 416 00:28:44,320 --> 00:28:45,560 - Hi. - Hi, baby. 417 00:28:45,640 --> 00:28:47,210 Are you ready? 418 00:28:47,280 --> 00:28:48,327 - Yeah. - Yeah? 419 00:28:48,400 --> 00:28:49,526 - Yeah, I was really ready. - Yeah... 420 00:28:49,600 --> 00:28:51,443 - I was looking forward to this... - Good. 421 00:28:51,520 --> 00:28:54,364 Torgeir just called. I got an emergency. I gotta run. 422 00:28:54,440 --> 00:28:58,047 The good news is Arnie's gonna take you. Okay? 423 00:28:58,120 --> 00:29:00,168 He's taking me to yoga class? 424 00:29:00,240 --> 00:29:02,971 - Yeah, he's gonna take you to yoga... - Oh, come on. 425 00:29:03,040 --> 00:29:06,010 And he's gonna buy you dinner first, okay? On me, okay? I gotta go. 426 00:29:06,080 --> 00:29:07,081 You can't just leave! 427 00:29:07,160 --> 00:29:08,207 It's gonna be great. 428 00:29:08,280 --> 00:29:10,965 I can't go to yoga class with Arne! 429 00:29:22,200 --> 00:29:23,884 - Okay. - Excuse me? 430 00:29:25,080 --> 00:29:27,651 You the European cop who was looking for some wise guy. 431 00:29:27,720 --> 00:29:29,006 Yeah, maybe. 432 00:29:29,080 --> 00:29:30,923 I got a pal who runs a joint a couple of blocks from here, 433 00:29:31,000 --> 00:29:32,411 who can help you out. 434 00:29:32,560 --> 00:29:33,800 How do you know what my friend's looking for? 435 00:29:33,880 --> 00:29:35,848 What the fuck do you care? Take a hike, sister. 436 00:29:35,920 --> 00:29:38,366 Come on, man. I'm getting bad vibes. Let's get out of here. 437 00:29:38,440 --> 00:29:39,680 You're not going anywhere. 438 00:29:57,640 --> 00:29:59,529 Fucking Oslo prick. 439 00:29:59,600 --> 00:30:00,601 You owe me money. 440 00:30:00,680 --> 00:30:03,411 You con me into buying a pervo-picture 441 00:30:03,480 --> 00:30:05,847 and on top of that it turns out to be stolen. 442 00:30:09,080 --> 00:30:13,165 Please. I'm just a middleman. 443 00:30:13,240 --> 00:30:14,401 I just got a cut! 444 00:30:14,480 --> 00:30:18,246 We need you to tell us who hired you to sell that painting. 445 00:30:20,680 --> 00:30:21,727 I can't remember. 446 00:30:21,800 --> 00:30:24,007 I've worked with so many... 447 00:30:31,120 --> 00:30:36,286 I'm gonna mention a name now. Van Gogh. You know that name? 448 00:30:36,360 --> 00:30:37,725 Vincent van Gogh. 449 00:30:37,800 --> 00:30:39,211 That's the one. 450 00:30:39,680 --> 00:30:42,251 You're gonna cooperate, 451 00:30:42,320 --> 00:30:44,288 or you're gonna look just like him. 452 00:30:46,800 --> 00:30:48,484 Okay, okay, okay. 453 00:30:49,120 --> 00:30:51,441 It's a guy from Lillehammer. 454 00:30:52,480 --> 00:30:54,528 Thomas Aune. 455 00:30:56,080 --> 00:30:57,889 That fucker. 456 00:31:01,400 --> 00:31:05,290 Motherfucker. 457 00:31:08,680 --> 00:31:10,284 Motherfucker! 458 00:31:15,480 --> 00:31:17,528 What's that? 459 00:31:17,600 --> 00:31:20,331 It's an installation about how society treats animals. 460 00:31:20,400 --> 00:31:24,041 No, no, no, no. What's the carriage? Is that a weenie-twister? 461 00:31:24,720 --> 00:31:26,722 I don't know. I don't know. 462 00:31:27,680 --> 00:31:30,604 That goes with us. Lose the meat. 463 00:31:30,680 --> 00:31:32,728 You can't just take it. Sorry. 464 00:31:33,800 --> 00:31:35,529 You don't mind if that goes with us, do you? 465 00:31:35,600 --> 00:31:36,681 Please, be my guest. 466 00:31:36,760 --> 00:31:38,330 Yeah, I didn't think so. 467 00:31:47,400 --> 00:31:50,006 And when a labor contraction occurs, 468 00:31:50,080 --> 00:31:51,730 we do doggy-breathing. Off we go. 469 00:31:54,000 --> 00:31:55,365 Dads, too. 470 00:32:15,920 --> 00:32:16,921 Hey! 471 00:32:18,480 --> 00:32:20,050 First of all, 472 00:32:20,120 --> 00:32:23,761 what kind of a putz takes a Jacuzzi in this kind of weather? 473 00:32:24,840 --> 00:32:27,002 Get the fuck down! 474 00:32:27,720 --> 00:32:29,245 And second, 475 00:32:30,240 --> 00:32:32,208 where's my monkey? 476 00:32:32,280 --> 00:32:36,205 You know what? He called me. He called me, the gallerist from Oslo. 477 00:32:36,280 --> 00:32:39,170 And they told me it was a misunderstanding with the painting. 478 00:32:39,240 --> 00:32:40,241 Oh, really? 479 00:32:40,320 --> 00:32:44,405 I promise you, I didn't plan to sell it. But then the Belleview project come up. 480 00:32:44,480 --> 00:32:45,845 And you know how that works. 481 00:32:45,920 --> 00:32:48,366 So you fucked me over with the painting, 482 00:32:48,440 --> 00:32:50,920 so you could fuck me over with the Belleview project. 483 00:32:51,000 --> 00:32:52,047 Is that about it, Tommy boy? 484 00:32:52,120 --> 00:32:54,248 No, no, no, no. It's Max. The idiot, Max. 485 00:32:54,320 --> 00:32:57,051 He never should have sold it to you guys. You're my friends. 486 00:32:57,120 --> 00:32:58,451 But that's what happened. 487 00:32:58,880 --> 00:33:01,167 Where's his monkey, bitch? 488 00:33:01,240 --> 00:33:02,480 I don't have that painting. 489 00:33:02,560 --> 00:33:03,561 Don't give me that! 490 00:33:03,640 --> 00:33:04,641 I don't have it. 491 00:33:04,720 --> 00:33:06,961 The gallery-people said they were gonna hand it back. 492 00:33:07,040 --> 00:33:10,681 I sure don't have it. So, I'm sorry, guys. 493 00:33:13,280 --> 00:33:15,123 I think it's time for a little walk. 494 00:33:16,040 --> 00:33:17,041 No! 495 00:33:19,440 --> 00:33:21,568 Guys, I go to jail. 496 00:33:21,640 --> 00:33:23,324 If I go out any longer, I go to jail. 497 00:33:23,400 --> 00:33:24,526 I want my monkey. 498 00:33:25,840 --> 00:33:27,524 Not any further. 499 00:33:27,600 --> 00:33:30,843 Johnny wants his monkey! 500 00:33:30,920 --> 00:33:34,049 Okay, okay, okay, okay, okay. 501 00:33:36,680 --> 00:33:38,444 Okay, what? 502 00:33:38,520 --> 00:33:40,807 It's behind the oven in the sauna. 503 00:33:41,720 --> 00:33:43,529 It's in the sauna. 504 00:33:44,480 --> 00:33:46,801 - That's the truth? - Yeah. 505 00:33:49,240 --> 00:33:51,129 Let him go. 506 00:33:51,200 --> 00:33:52,725 No! 507 00:33:55,440 --> 00:33:56,726 Fuck it! 508 00:34:04,720 --> 00:34:08,008 Where's that piece of shit Frank Tagliano hiding, huh? 509 00:34:08,920 --> 00:34:11,127 You were dying to talk about him a little while ago, 510 00:34:11,200 --> 00:34:12,770 and now you fucking clam up? 511 00:34:14,760 --> 00:34:16,091 Fuck! 512 00:34:18,440 --> 00:34:19,726 Shut her up. 513 00:34:31,240 --> 00:34:32,241 Easy, Jerry. Easy there... 514 00:34:32,320 --> 00:34:33,845 You're gonna fucking pay for that, bitch. 515 00:34:33,920 --> 00:34:36,241 - Put the gun down! - You fucking perv! 516 00:34:36,320 --> 00:34:37,446 Put the gun down. 517 00:34:37,520 --> 00:34:40,603 - Easy, easy, easy, easy. Put the... - Fucking perv. 518 00:34:40,680 --> 00:34:41,681 Put the gun down! 519 00:34:53,480 --> 00:34:54,527 Fuck! 520 00:35:04,120 --> 00:35:06,327 Welcome to Sinatra Night 521 00:35:06,400 --> 00:35:09,324 here at Flamingo. 522 00:35:09,400 --> 00:35:13,121 I can see that everybody's got something to drink. 523 00:35:13,200 --> 00:35:16,044 That made me think of a quote 524 00:35:16,120 --> 00:35:18,566 that an old friend of Blue Eyes... 525 00:35:18,640 --> 00:35:20,563 Sorry, buddy, there's a dress code here tonight. 526 00:35:20,640 --> 00:35:22,881 I'm gonna have to ask you to leave. 527 00:35:22,960 --> 00:35:27,568 The point is this is a theme night. And this isn't exactly the theme. 528 00:35:27,640 --> 00:35:29,130 He said, 529 00:35:29,200 --> 00:35:33,125 "I pity the foo! who doesn't drink 530 00:35:33,200 --> 00:35:37,569 "because every time they wake up in the morning, 531 00:35:37,640 --> 00:35:40,723 "that's the best they ever gonna feel that day. " 532 00:35:40,800 --> 00:35:42,484 - Ha ha! 533 00:35:42,560 --> 00:35:44,005 This decorative sweater is worth more... 534 00:35:44,080 --> 00:35:45,525 Is there a problem here? 535 00:35:45,600 --> 00:35:47,170 This gorilla won't let me in. 536 00:35:48,560 --> 00:35:51,325 I wonder why. You look like Halloween. 537 00:35:51,400 --> 00:35:53,880 I'm wearing traditional summer clothing. 538 00:35:53,960 --> 00:35:57,851 Well, you might be the king of the Eskimos, but we have a dress code here. 539 00:35:57,920 --> 00:36:00,730 I've been honored for my work as a doctor in this town, 540 00:36:00,800 --> 00:36:04,327 and now I'm being refused entry because I'm from Lapland. 541 00:36:04,400 --> 00:36:07,404 Yeah, well, I don't really care... 542 00:36:07,480 --> 00:36:09,482 Did you say you were a doctor from Lapland? 543 00:36:09,560 --> 00:36:10,925 Yes. 544 00:36:12,440 --> 00:36:17,651 By any chance, would you happen to be the doctor of Mr. Julius Backe? 545 00:36:17,720 --> 00:36:19,210 Yes, indeed. 546 00:36:19,280 --> 00:36:22,489 You're all right. Arnie, he's all right. 547 00:36:22,560 --> 00:36:27,009 You're in. Let me buy you a drink. Now you say you are a friend of Julius. 548 00:36:28,840 --> 00:36:30,490 Try that. 549 00:36:37,240 --> 00:36:39,402 Is that a genuine Melgaard painting? 550 00:36:39,480 --> 00:36:42,086 - You like his stuff? - It's fantastic! 551 00:36:45,520 --> 00:36:49,684 Well, you know, for a price, it could be back on the market. 552 00:36:50,360 --> 00:36:52,442 I don't have that kind of money. 553 00:36:57,520 --> 00:36:59,602 Shame about Julie, huh? 554 00:37:01,000 --> 00:37:02,206 What do you mean? 555 00:37:02,280 --> 00:37:05,602 You know, I guess he didn't catch it fast enough. 556 00:37:05,680 --> 00:37:08,684 His tests, they were fine. 557 00:37:10,760 --> 00:37:13,445 Fine? The guy got the big C. 558 00:37:13,880 --> 00:37:15,689 I mean, terminal, no? 559 00:37:18,040 --> 00:37:21,965 Well... lam bound to professional secrecy. 560 00:37:25,480 --> 00:37:27,164 Son of a bitch. 561 00:37:27,240 --> 00:37:28,924 I didn't say anything. 562 00:37:29,760 --> 00:37:34,891 Before you go, I got a little business proposition for you. 563 00:37:38,240 --> 00:37:39,924 - Are you hurt? - Yes. 564 00:37:43,800 --> 00:37:45,450 Geir? 565 00:37:49,160 --> 00:37:50,286 Laila? 566 00:37:52,480 --> 00:37:53,925 Is that you, Laila? 567 00:37:58,080 --> 00:37:59,491 Geir? 568 00:38:00,800 --> 00:38:03,531 It was two guys. Italian-American. 569 00:38:03,600 --> 00:38:06,763 One short, gray hair. The other one, younger. Dark hair. 570 00:38:06,840 --> 00:38:09,002 I can come to the station, help you do the drawing. 571 00:38:09,080 --> 00:38:13,529 No, no. You've been more than helpful. Now go get yourself a warm beverage. 572 00:38:20,280 --> 00:38:24,569 Hey, Lieutenant. Yeah, I'm at the crime scene now. 573 00:38:24,640 --> 00:38:30,329 Yeah, some hillbilly tourist who was here visiting one of the regulars, Deshawna. 574 00:38:30,400 --> 00:38:33,370 Yeah, probably buying drugs. Yeah. 575 00:38:33,440 --> 00:38:36,205 As per usual, nobody's seen or heard anything. 576 00:38:36,280 --> 00:38:40,444 I'm afraid this is gonna end up right in the pile of unsolved cases. 577 00:38:41,200 --> 00:38:43,931 He's fucking crazy. 578 00:38:48,640 --> 00:38:51,883 It's not really a good time for a call tonight, Johnny. 579 00:38:51,960 --> 00:38:53,405 Well, I figured you might be gone tomorrow. 580 00:38:53,480 --> 00:38:56,211 - So we better talk now. - Okay. 581 00:38:57,480 --> 00:39:01,644 I got a solution to the Belleview project. You're gonna buy me out. 582 00:39:02,280 --> 00:39:05,841 But I already just sold my share because of, you know what. 583 00:39:06,520 --> 00:39:10,241 Yeah, you're gonna take that money you got from Tommy boy 584 00:39:10,320 --> 00:39:11,845 and give it to me for my piece. 585 00:39:11,920 --> 00:39:14,764 But my share was four times the size of yours. 586 00:39:14,840 --> 00:39:17,081 Come on, that doesn't make sense. 587 00:39:18,840 --> 00:39:24,802 A lot of things don't make sense, you know. Like your medical records for instance. 588 00:39:27,520 --> 00:39:30,171 Where the fuck did you get this one? 589 00:39:31,200 --> 00:39:33,601 It's not important where I got it, Julie. 590 00:39:33,680 --> 00:39:37,082 What's important is what your kids are gonna say when I show it to them. 591 00:39:37,160 --> 00:39:39,766 No, no. Come on, please. 592 00:39:39,840 --> 00:39:41,842 You've got to understand, Johnny, 593 00:39:41,920 --> 00:39:44,002 at first I thought I was ill... 594 00:39:45,240 --> 00:39:49,086 Then Olav came home, and I was given a fresh start with my kids. 595 00:39:49,160 --> 00:39:53,006 Julie, you're mixing me up with somebody who gives a fuck. 596 00:39:53,080 --> 00:39:54,570 Just sign over the money. 597 00:39:54,640 --> 00:39:56,802 What a fucking idiot, I... 598 00:39:56,880 --> 00:40:01,522 You really don't want your kids knowing the truth about their father, do you? 599 00:40:08,560 --> 00:40:11,086 - Yeah. - We're ready for you now. 600 00:40:15,760 --> 00:40:17,000 Sorry to disturb you guys. 601 00:40:17,080 --> 00:40:21,449 But I ran into the doc, and he has some news that just won't wait. 602 00:40:21,520 --> 00:40:26,242 Well, as we all know Julius has been diagnosed with cancer. 603 00:40:28,560 --> 00:40:30,324 We've done some new tests, 604 00:40:30,400 --> 00:40:33,404 it seems the cancer is in the process of receding. 605 00:40:33,480 --> 00:40:35,050 - Receding? - Yes. 606 00:40:36,160 --> 00:40:38,367 It looks as if he is going to make a complete recovery. 607 00:40:40,240 --> 00:40:43,722 This is almost like a miracle. 608 00:40:43,800 --> 00:40:45,723 It must be all the care from you. 609 00:41:01,280 --> 00:41:02,406 Yeah! 610 00:41:04,760 --> 00:41:10,608 I've got a boss who loves Sinatra, who's a big Sinatra fan. 611 00:41:10,680 --> 00:41:14,127 And because of that, the band has 612 00:41:14,200 --> 00:41:18,091 prepared a tune that we thought we'd 613 00:41:19,000 --> 00:41:21,731 hear if... 614 00:41:21,800 --> 00:41:23,723 What do you feel, boss? 615 00:41:24,480 --> 00:41:27,324 - Take the challenge? - What? Me? 616 00:41:27,400 --> 00:41:29,528 - Yeah. - No. 617 00:41:29,600 --> 00:41:31,364 Oh, come on. 618 00:41:31,440 --> 00:41:33,522 - No, I can't. No... - Johnny. 619 00:41:33,600 --> 00:41:34,726 Johnny! 620 00:41:34,800 --> 00:41:38,885 Johnny, Johnny, Johnny, Johnny! 621 00:41:38,960 --> 00:41:41,088 Johnny, Johnny, Johnny! 622 00:41:41,160 --> 00:41:43,162 All right. All right. 623 00:41:44,720 --> 00:41:48,008 Let's hear it! Let's hear it! Let's hear it! 624 00:41:49,720 --> 00:41:51,245 Let's hear it! 625 00:41:55,240 --> 00:41:58,050 How did all these people get in my room? 626 00:41:59,960 --> 00:42:02,327 Maestro, one of your finest chords, please. 627 00:42:09,440 --> 00:42:15,925 Now this could only happen to a guy like me 628 00:42:16,000 --> 00:42:19,800 And only happen in a town like this 629 00:42:21,200 --> 00:42:22,565 Am I right? 630 00:42:22,640 --> 00:42:28,682 So may I say to each of you most gratefully 631 00:42:30,160 --> 00:42:37,089 As I throw each one of you a kiss 632 00:42:37,360 --> 00:42:44,244 This is my kind of town 633 00:42:44,840 --> 00:42:46,410 Lillehammer is 634 00:42:48,360 --> 00:42:50,931 My kind of town 635 00:42:51,000 --> 00:42:53,970 Lillehammer is 636 00:42:54,040 --> 00:42:59,763 My kind of people, too 637 00:42:59,840 --> 00:43:04,402 People who smile at you 638 00:43:04,480 --> 00:43:11,170 And each time i sneeze, Lillehammer is 639 00:43:12,120 --> 00:43:15,442 It must be that Lillehammer freeze 640 00:43:15,520 --> 00:43:18,569 Lillehammer is 641 00:43:18,640 --> 00:43:23,043 Majestic mountain views all around 642 00:43:23,120 --> 00:43:27,842 It's my kind of town 643 00:43:29,400 --> 00:43:32,882 Am I right or am I right, huh? 644 00:43:32,960 --> 00:43:35,122 How am I doing so far? 645 00:43:35,200 --> 00:43:37,407 Sit down. I'm not finished yet. 646 00:43:39,800 --> 00:43:43,168 My kind of town 647 00:43:43,240 --> 00:43:44,969 Lillehammer is 648 00:43:46,040 --> 00:43:49,408 My kind of town 649 00:43:49,480 --> 00:43:52,086 Lillehammer is 650 00:43:52,160 --> 00:43:56,722 Reindeer and moose, hello 651 00:43:58,280 --> 00:44:03,127 And you know, all that snow 652 00:44:03,200 --> 00:44:07,683 And each time I run 653 00:44:07,760 --> 00:44:09,808 Lillehammer is 654 00:44:11,040 --> 00:44:15,568 Busting my buns, Lillehammer is 655 00:44:19,360 --> 00:44:23,445 So, no clues as to where this guy is from? 656 00:44:24,960 --> 00:44:28,885 I'm telling you, that's where Tagliano was hiding out. 657 00:44:28,960 --> 00:44:33,887 No passport, no plane ticket, no driver's license, no nothing. 658 00:44:33,960 --> 00:44:36,088 Well, didn't it occur to you to just ask the guy? 659 00:44:36,160 --> 00:44:37,571 We were gonna. 660 00:44:37,640 --> 00:44:40,564 But then Mr. Trigger Happy here decided to shoot him instead. 661 00:44:40,640 --> 00:44:42,881 Hey, look, he attacked me. 662 00:44:42,960 --> 00:44:44,450 I mean, fuck this, huh? 663 00:44:49,800 --> 00:44:51,609 Now, look at this. 664 00:44:54,320 --> 00:44:58,450 Pack your lederhosen, boys. You're going to Norway. 665 00:44:58,520 --> 00:45:05,244 It's my kind of 666 00:45:05,320 --> 00:45:08,005 Town 667 00:45:10,520 --> 00:45:11,965 Yeah! 668 00:45:12,040 --> 00:45:14,805 - Yeah! - It's my kind of town, baby. 669 00:45:18,000 --> 00:45:20,048 - That's still the tune. 670 00:45:20,760 --> 00:45:22,330 Bull's eye! 671 00:45:23,240 --> 00:45:24,446 Yeah! 49837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.