All language subtitles for humanite.1999.dvdrip.divx-mdx
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,140 --> 00:00:19,186
�NSANLIK
2
00:00:23,607 --> 00:00:27,778
�eviren:
G�nebakan
3
00:02:47,751 --> 00:02:49,419
Yolday�m.
4
00:05:37,629 --> 00:05:39,381
Peki.
5
00:05:39,423 --> 00:05:41,466
11 ya��nda.
6
00:06:16,293 --> 00:06:18,378
Size tekrar d�nece�im.
7
00:06:18,629 --> 00:06:22,174
De Winter, seni bekliyoruz.
Neredeydin?
8
00:06:23,342 --> 00:06:24,801
Evet?
9
00:06:28,597 --> 00:06:31,016
Bu �ok korkun�, efendim.
10
00:06:31,099 --> 00:06:32,768
Bir insan bunu nas�l yapabilir?
11
00:06:32,851 --> 00:06:34,353
Nas�l m�?
12
00:06:34,436 --> 00:06:37,439
Vajinas� lime lime edilerek
k���c�k bir k�z �ld�r�ld�.
13
00:06:37,481 --> 00:06:39,733
Sen bizim tarafta m�s�n?
14
00:06:41,360 --> 00:06:43,153
�z�r dilerim.
15
00:07:17,145 --> 00:07:21,567
"Pharaon De Winter
17/11/1849 - 22/06/1924
Ressam"
16
00:07:44,965 --> 00:07:47,676
- Selam, Pharaon.
- Merhaba, Domino.
17
00:08:37,768 --> 00:08:40,812
Ne manyakl�k.
�ehrin g�be�inde!
18
00:08:44,191 --> 00:08:45,651
�yi misin?
19
00:08:45,734 --> 00:08:47,402
Evet, iyi say�l�r�m.
20
00:08:47,444 --> 00:08:49,446
Biraz yorgunum.
21
00:08:49,488 --> 00:08:51,949
S�caklar da hi� yard�mc� olmuyor.
22
00:08:54,618 --> 00:08:56,995
Joseph'i bekliyorum.
23
00:09:00,249 --> 00:09:02,876
Hadi �uraya ge�elim.
24
00:09:41,498 --> 00:09:43,500
Anlars�n ya, Domino...
25
00:09:43,542 --> 00:09:45,669
...�ok i�ren�.
26
00:09:45,919 --> 00:09:49,673
Bu sabah k���k bir k�z�n
cesedini bulduk.
27
00:09:51,383 --> 00:09:53,177
Tecav�ze u�ram��.
28
00:09:56,680 --> 00:09:58,765
Her yan� kanla kapl�yd�.
29
00:10:00,809 --> 00:10:03,187
�ok korkun�tu.
30
00:10:18,202 --> 00:10:20,787
G�r�yorsun ya, Pharaon,
hayat ger�ekten i�ren�.
31
00:10:30,255 --> 00:10:32,966
- Ne var?
- Selam, Joseph.
32
00:10:43,602 --> 00:10:45,479
Ne oldu?
33
00:10:47,773 --> 00:10:49,942
Sorun nedir?
34
00:13:10,707 --> 00:13:13,710
Al �unu, al��veri�e gidiyoruz.
35
00:17:32,970 --> 00:17:35,472
- Merhaba.
- Hep bisikletle f�rlay�p gidiyorsunuz.
36
00:17:39,476 --> 00:17:41,895
Bisiklet de g�zel.
37
00:17:42,729 --> 00:17:44,273
G�zel bisiklet.
38
00:17:44,356 --> 00:17:46,400
G�zel bir gezintiydi.
39
00:17:50,779 --> 00:17:52,489
Hava gezinti havas� m�?
40
00:17:53,407 --> 00:17:55,576
Evet, �ok g�zel.
41
00:18:00,497 --> 00:18:02,583
Ben sizi tutmayay�m, o halde.
42
00:19:01,517 --> 00:19:03,602
Sorun nedir?
43
00:19:05,562 --> 00:19:07,898
Ben iyiyim, anne!
44
00:20:17,885 --> 00:20:20,053
- Merhaba, Domino.
- Merhaba, Pharaon.
45
00:20:20,137 --> 00:20:22,014
- �yi misin?
- �yiyim.
46
00:20:23,807 --> 00:20:26,018
Y�z�n� bir kontrol et.
47
00:20:27,811 --> 00:20:30,647
Bizimle bu ak�am
yeme�e gelir misin?
48
00:20:31,857 --> 00:20:34,443
Evin �n�nden al�r�z seni.
49
00:20:35,527 --> 00:20:36,987
Olur.
50
00:20:39,990 --> 00:20:41,450
Unutmadan...
51
00:20:41,533 --> 00:20:43,619
...ge�en g�n iyice
bir g�z banyosu yapt�n m�?
52
00:20:48,874 --> 00:20:51,460
Kusura bakma,
kap� a��kt�.
53
00:20:51,502 --> 00:20:53,295
Bu bir mazeret de�il.
54
00:20:59,676 --> 00:21:01,512
Ben gidiyorum.
Sonra g�r���r�z.
55
00:21:01,595 --> 00:21:02,679
Tamam.
56
00:21:03,180 --> 00:21:04,640
G�r���r�z.
57
00:21:57,776 --> 00:21:59,528
�z�r dilerim.
58
00:23:25,656 --> 00:23:27,282
Pantolonuma bo�al�yorum.
59
00:23:27,366 --> 00:23:29,952
Bu �ekilde araba
kullanmak aptall�k, Joseph.
60
00:24:10,826 --> 00:24:13,162
Y�z�n�n g�r�n��� ��yle!
61
00:24:13,662 --> 00:24:15,372
Hadi buyur bakal�m!
62
00:24:15,455 --> 00:24:17,791
Sert bir fren de yapmam��t�m.
63
00:24:17,875 --> 00:24:19,710
Kadehler havaya
64
00:24:19,793 --> 00:24:23,255
Tek bir damla d�k�lmesin
65
00:24:23,338 --> 00:24:26,800
- Dokun kafana
- Gelecek sefer bisikletle gel sen.
66
00:24:26,884 --> 00:24:29,803
Midene, k���na,
g�t�ne
67
00:24:29,887 --> 00:24:32,598
Hadi, hadi, hadi
68
00:24:36,643 --> 00:24:38,729
O da bizden biri, tamamd�r
69
00:24:38,812 --> 00:24:41,481
U�ra�t�rmadan i�ti hepsini
70
00:24:41,565 --> 00:24:45,110
- S*kti�imin herifleri!
- Sarho� oldu, t�pk� dedi�imiz gibi
71
00:24:45,485 --> 00:24:48,238
I��l ���l parlayan k�rm�z� burnuyla
72
00:24:50,699 --> 00:24:53,911
Sizce oradakine de bunu
yapabilir miyiz?
73
00:24:55,162 --> 00:24:57,289
Ad�n� sor ona.
74
00:25:02,169 --> 00:25:04,296
- Ad�n ne?
- Aline.
75
00:25:05,172 --> 00:25:09,968
Aline, kaval� m� �flesene
76
00:25:10,052 --> 00:25:12,513
O muhte�em dudaklar�nla
77
00:25:17,684 --> 00:25:19,686
Beni uyuz ediyorlar.
78
00:25:19,770 --> 00:25:22,773
Aline, kald�r kadehini
79
00:25:22,856 --> 00:25:25,150
Hadi, kald�r kadehini!
80
00:25:55,848 --> 00:25:59,434
Hey f�st�k, senin ad�n ne?
Hadi, s�ylesene.
81
00:26:00,435 --> 00:26:02,771
S�ylesene.
�yle k�t� k�t� bakma.
82
00:26:02,855 --> 00:26:05,649
Hadi ama, sar� �eker.
Ad�n ne?
83
00:26:06,650 --> 00:26:09,069
Hadi, Barbi.
84
00:26:16,160 --> 00:26:19,288
- Nas�l devam eder?
- Birader Domino, bir k�zla tan��t���nda
85
00:26:19,371 --> 00:26:23,542
- Nereye gidersin
- Amin
86
00:26:23,625 --> 00:26:26,712
Manast�rdaki h�creme g�t�r�r�m
87
00:26:29,173 --> 00:26:31,800
Zevkten d�rt k��e ederim
88
00:26:34,303 --> 00:26:35,554
Kapay�n �u lanet �enenizi!
89
00:26:35,637 --> 00:26:37,598
Huzur i�inde bir yemek
yiyemeyecek miyiz?
90
00:26:37,681 --> 00:26:40,309
Siz e�lenebilirsiniz,
ama bizi rahat b�rak�n!
91
00:26:48,358 --> 00:26:50,319
Sakin ol, ahbap!
92
00:26:50,360 --> 00:26:52,863
Kimseye bir zarar�m�z
dokunmuyor.
93
00:26:58,785 --> 00:27:01,663
Lanet olsun, Joseph,
ger�ekten �ok k�t�s�n.
94
00:27:01,705 --> 00:27:03,999
�urada huzurlu bir yemek
yiyemeyecek miyiz?
95
00:27:04,958 --> 00:27:07,336
Bu yapt�klar� halt ne peki?
96
00:27:12,341 --> 00:27:15,093
Hepsi be� para etmez adamlar.
97
00:29:27,184 --> 00:29:29,478
- G�nayd�n, anne.
- G�nayd�n.
98
00:29:45,369 --> 00:29:47,746
- Berbat kokuyor.
- Vah vah!
99
00:29:49,164 --> 00:29:51,250
Sen kendin yap o zaman.
100
00:29:52,334 --> 00:29:54,419
G�n�ndesin bak�yorum.
101
00:30:06,598 --> 00:30:09,184
Genelde bu saatlerde
bostanda oluyorsun.
102
00:30:12,354 --> 00:30:14,106
Daha sonra ne yap�yorsun?
103
00:30:15,482 --> 00:30:18,402
Joseph ve Domino ile
denize gidiyorum.
104
00:30:18,443 --> 00:30:19,820
Sen mi?
105
00:30:19,903 --> 00:30:22,823
Onlar�n pe�ine tak�lmaktan
s�k�lmad�n m�?
106
00:30:29,788 --> 00:30:30,956
Akl�ma gelmi�ken...
107
00:30:31,039 --> 00:30:33,917
...gazetede o k���k k�z�n
haberini okudum.
108
00:30:34,001 --> 00:30:35,669
Anne babas�n�n da
resimleri vard�.
109
00:30:35,752 --> 00:30:37,838
Ne b�y�k trajedi.
110
00:30:45,262 --> 00:30:47,723
��im bu.
111
00:31:00,319 --> 00:31:02,863
- Bug�n �avu�u tokatlad�n m�?
- Onu rahat b�rak!
112
00:31:03,822 --> 00:31:06,033
Bostana m� gidiyorsun?
113
00:31:06,116 --> 00:31:08,160
Bizimle denize geliyor musun?
114
00:31:08,243 --> 00:31:10,412
11:45 ��var� benim evin
�n�nde ol.
115
00:31:10,996 --> 00:31:12,706
Tamam.
116
00:31:13,332 --> 00:31:15,125
Pislik herifin tekisin, Joseph.
117
00:31:15,250 --> 00:31:16,627
Sen de �ok s�k�c�s�n.
118
00:31:16,710 --> 00:31:18,295
Hi� e�lenceli de�ilsin!
119
00:31:18,378 --> 00:31:21,715
Bir k�z arkada��n var diye
hava atmana gerek yok.
120
00:31:25,552 --> 00:31:27,596
Pharaon �ok ac� �ekti.
121
00:31:28,138 --> 00:31:31,266
Sevgilisini ve
bebe�ini kaybetti.
122
00:35:19,661 --> 00:35:21,121
Afedersiniz.
123
00:35:22,623 --> 00:35:24,458
Uzatma!
124
00:35:51,985 --> 00:35:54,196
�imdi ne yap�yoruz?
125
00:35:54,363 --> 00:35:56,573
- Benim �i�im geldi.
- Denize gir o zaman.
126
00:36:55,716 --> 00:36:58,343
Bak, �ngiltere'yi g�rebiliyorsun.
127
00:38:07,704 --> 00:38:10,999
- A*c�k kokusunu i�ine �ek!
- Kes �unu! Gerzek herif!
128
00:38:13,877 --> 00:38:15,838
Delinin tekisin.
129
00:38:56,378 --> 00:38:57,963
Harikayd�!
130
00:38:58,922 --> 00:39:01,550
- Ziftin �zerine oturmu�sun.
- Neye?
131
00:39:01,925 --> 00:39:04,261
Allah kahretsin!
132
00:39:05,095 --> 00:39:07,055
�st�me bula�m�� m�?
133
00:39:07,514 --> 00:39:09,641
Yok, �nemli de�il.
134
00:39:13,437 --> 00:39:15,898
Endi�elenme, y�kan�nca ��kar.
135
00:39:16,231 --> 00:39:17,900
- Lanet olsun.
- Donuyorum.
136
00:39:17,941 --> 00:39:19,610
Seni �imdi �s�t�r�m.
137
00:39:47,971 --> 00:39:50,098
Bal�k av� nas�l ge�ti?
138
00:39:50,182 --> 00:39:52,726
Hen�z a� atmad���m�z�
g�rm�yor musun?
139
00:39:54,061 --> 00:39:56,355
�u anda bal�k yok,
Pharaon.
140
00:39:57,773 --> 00:39:59,024
Umutsuz vaka bu.
141
00:39:59,483 --> 00:40:01,443
Kaleyi gezmek ister misin?
142
00:40:01,693 --> 00:40:03,946
Sersem herif.
143
00:41:17,895 --> 00:41:21,315
Kale korugan�n�n tepesindeyiz.
144
00:41:37,915 --> 00:41:40,667
- San�r�m herkes burada.
- Ben de geldim.
145
00:41:41,543 --> 00:41:44,254
Sizin de g�rd���n�z gibi
bu korugan...
146
00:41:44,338 --> 00:41:47,341
...dairesel bir formda, kemerli
bir tonoza sahiptir, bu ise...
147
00:41:47,424 --> 00:41:49,718
...merkezi bir s�tunca desteklenir.
148
00:41:49,760 --> 00:41:54,056
Bu merkezi s�tun,
�kinci D�nya Sava��...
149
00:41:54,139 --> 00:41:57,351
...esnas�nda yap�lan...
150
00:41:57,434 --> 00:41:59,019
...beton bir plaka i�eren zemine...
151
00:41:59,102 --> 00:42:00,103
...oturur!
152
00:42:00,395 --> 00:42:02,272
Tonoza ait...
153
00:42:02,356 --> 00:42:05,818
...yuvarlak bir a��kl�k vard�r...
154
00:42:05,901 --> 00:42:08,111
...arkan�zda duran dairesel a��kl�k.
155
00:42:08,195 --> 00:42:10,864
Daha sonra da g�rece�imiz gibi,
kara barutun kullan�ld��� �a�larda...
156
00:42:10,948 --> 00:42:14,076
...toplar�n dumanlar�n�
temizlemek i�in...
157
00:42:14,159 --> 00:42:16,286
...kullan�l�rd�.
158
00:42:16,370 --> 00:42:19,373
Ben �ahsen beyaz barutu
tercih ederim.
159
00:42:19,456 --> 00:42:22,709
- B�t�n bina ta�tan m�?
- Evet, ta�tan.
160
00:42:22,793 --> 00:42:25,254
Sark�tlar y�z�nden...
161
00:42:25,295 --> 00:42:27,214
...bunu g�remezsiniz.
162
00:42:29,550 --> 00:42:30,968
Sark�tlar--afedersiniz--
163
00:42:32,386 --> 00:42:34,388
...su s�z�nt�s� sonu�u olu�uyor.
164
00:42:34,471 --> 00:42:37,683
Sessiz olun, l�tfen.
Dinlemeye �al���yoruz.
165
00:42:37,766 --> 00:42:39,476
Yapma ya.
166
00:42:39,560 --> 00:42:41,478
Seni ihtiyar yarasa.
167
00:42:41,562 --> 00:42:42,771
Hadi gidelim.
168
00:42:42,813 --> 00:42:44,565
Bu ne c�ret!
169
00:42:44,982 --> 00:42:46,358
Terbiyesizlik bu!
170
00:42:46,441 --> 00:42:47,860
Hepiniz s*ktirin gidin.
171
00:43:53,675 --> 00:43:55,135
Tamam m�?
172
00:44:46,812 --> 00:44:48,897
Pharaon, nas�ls�n?
173
00:44:48,981 --> 00:44:51,150
- �yiyim.
- Seni buraya getiren nedir?
174
00:44:51,233 --> 00:44:53,443
G�n�birlik denize geldim.
175
00:44:53,527 --> 00:44:55,154
Bunlar arkada�lar�m...
176
00:44:55,237 --> 00:44:57,698
...Joseph ve Domino.
177
00:44:58,782 --> 00:45:00,993
G�r��meyeli yedi y�l oldu.
178
00:45:01,076 --> 00:45:04,329
- Evet, askerlikten beri.
- H�l� ko�uyor musun?
179
00:45:04,413 --> 00:45:07,374
Pek de�il. Bana baya
k�k s�kt�rm��t�n.
180
00:45:08,750 --> 00:45:10,919
Evet, �yle hakikaten.
181
00:45:11,003 --> 00:45:13,213
�imdi ne yap�yorsun?
182
00:45:13,297 --> 00:45:16,341
Komiserim.
Ya sen?
183
00:45:16,425 --> 00:45:19,511
Yaz�n plajlara
g�z kulak oluyorum.
184
00:45:19,595 --> 00:45:23,432
Jean-Louis ile ilgili
k�t� haberlerim var.
185
00:45:23,515 --> 00:45:26,768
Berbat bir trafik kazas�
ge�irdi.
186
00:45:27,227 --> 00:45:30,480
�n camdan...
187
00:45:30,564 --> 00:45:32,900
...d��ar� f�rlam��,...
188
00:45:32,983 --> 00:45:35,652
...beyin hasar� da var.
189
00:45:36,487 --> 00:45:38,280
Yani art�k onu g�rm�yor musun?
190
00:45:38,322 --> 00:45:42,451
�� y�l �nce g�r��m��t�k.
191
00:45:42,534 --> 00:45:44,578
Sohbet etmi�tik. Bana
her �eyi anlatm��t�.
192
00:45:44,661 --> 00:45:47,831
Fel� olmu�tu,
ba�ka sorunlar� da vard�.
193
00:45:49,166 --> 00:45:51,460
Durumu hi� kolay de�il.
194
00:46:15,859 --> 00:46:17,444
Seni tutmayay�m.
195
00:46:17,528 --> 00:46:19,780
Yapacak �ok i�in olmal�.
196
00:46:19,863 --> 00:46:23,367
�yle. Seni g�rmek
�ok iyi oldu.
197
00:46:23,450 --> 00:46:26,036
Buralara u�rarsan ara.
198
00:46:26,119 --> 00:46:28,121
Tamam. G�r���r�z.
199
00:46:38,006 --> 00:46:40,300
Domino hangi cehennemde?
200
00:47:08,120 --> 00:47:10,747
Art�k �ngiltere g�r�nm�yor.
201
00:47:29,516 --> 00:47:32,060
"Ceset 11 ya��nda bir
k�z �ocu�una ait."
202
00:47:32,144 --> 00:47:34,479
"V�cut ��plak bulundu."
203
00:47:34,563 --> 00:47:36,982
"Kan izleri..."
204
00:47:39,193 --> 00:47:41,195
"Bu kanama..."
205
00:47:43,197 --> 00:47:46,200
"G�r�n�rde ba�ka d�� lezyon yok..."
206
00:47:46,950 --> 00:47:48,744
"V�cut so�uk."
207
00:47:50,287 --> 00:47:52,998
"G��s�n �n y�z�nde..."
208
00:47:57,878 --> 00:48:00,714
"Eri�kin biri taraf�ndan
yap�lan �s�r�klar..."
209
00:48:13,560 --> 00:48:15,854
"Jinekolojik muayene..."
210
00:48:19,233 --> 00:48:22,444
"Keza vajinada sperm mevcuttu."
211
00:50:08,425 --> 00:50:10,219
��eri buyrun.
212
00:50:59,518 --> 00:51:01,311
Oturun.
213
00:51:08,318 --> 00:51:11,780
Bay Smagghe, soracak bir ka�
sorumuz daha var.
214
00:51:11,822 --> 00:51:14,241
Cevapland�racak durumda m�s�n�z?
215
00:51:40,767 --> 00:51:42,519
Tekrar gelece�iz.
216
00:52:22,226 --> 00:52:23,977
Baya zor olacak.
217
00:52:34,238 --> 00:52:36,824
�zellikle de Lille ve Paris
arkam�zdayken.
218
00:53:52,733 --> 00:53:55,444
S�rekli yap�yor bunu.
219
00:55:36,837 --> 00:55:38,255
Hey.
220
00:55:38,338 --> 00:55:39,923
Neyin pe�indesin?
221
00:55:41,925 --> 00:55:43,552
�yi misin, Joseph?
222
00:55:44,261 --> 00:55:46,930
- G�zel otob�s.
- Otob�slere mi bak�yorsun?
223
00:55:47,014 --> 00:55:49,641
- Ara�t�rma i�in.
- �u �ocuk olay�.
224
00:55:49,725 --> 00:55:52,686
Polisler erkenden patronu ve
di�er �of�r� g�rmeye geldi.
225
00:55:54,021 --> 00:55:57,024
Kolay de�il.
Lille ve Paris yard�m ediyor...
226
00:55:57,107 --> 00:55:58,775
...ama say�m�z �ok az.
227
00:56:00,277 --> 00:56:02,571
Orospu �ocu�unun onun
alt�nda oldu�unu mu san�yorsun?
228
00:56:04,781 --> 00:56:07,743
Cuma okul servisini
hangi otob�s yapt�?
229
00:56:07,784 --> 00:56:10,078
Jeremie'nin ki.
G�rmek ister misin?
230
00:56:42,486 --> 00:56:45,113
Otob�s g�zerg�h�n�
g�zden ge�irmem gerek.
231
00:56:45,155 --> 00:56:47,658
- Ka�ta yola ��k�yor?
- 4:00'de.
232
00:56:47,741 --> 00:56:50,953
- Ka�a kadar?
- 6:30. Seni g�t�rebilirim.
233
00:56:51,036 --> 00:56:53,163
- �� arkada��n yok mu?
- Bu hafta yok.
234
00:56:53,247 --> 00:56:56,124
Servis s�ras� bende.
235
00:56:59,545 --> 00:57:01,964
�yleyse 4:00'de g�r���r�z.
236
00:57:02,005 --> 00:57:04,007
G�r��mek �zere, Joseph.
237
00:57:04,258 --> 00:57:04,299
�eviren:
G�nebakan
238
00:57:22,484 --> 00:57:24,153
Peki...
239
00:57:30,993 --> 00:57:33,412
...indikten sonra Nadege
ne yapt�?
240
00:57:41,170 --> 00:57:43,005
Birini g�rd�n�z m�?
241
00:57:43,338 --> 00:57:45,841
Hay�r. Yaln�zd�k.
242
00:57:51,013 --> 00:57:52,931
Kimse yoktu.
243
00:57:56,310 --> 00:57:58,270
Ne yapt�n�z?
244
00:57:59,021 --> 00:58:00,856
Eve gittik.
245
00:58:04,443 --> 00:58:06,320
Peki ya Nadege?
246
00:58:07,821 --> 00:58:09,823
Bir �ey s�ylemedi mi?
247
00:58:20,918 --> 00:58:22,711
O ne yapt�?
248
00:58:41,396 --> 00:58:45,150
Biraz fazla uzad�.
M�fetti�i g�rebilir miyiz?
249
00:58:45,567 --> 00:58:48,946
�ocuklar�n�za soracak birka�
sorusu daha var.
250
00:58:52,783 --> 00:58:54,868
Biraz fazla uzad�.
251
00:59:02,584 --> 00:59:05,045
Ne de olsa sadece �ocuk onlar.
252
00:59:16,306 --> 00:59:18,267
- Orda biri var m�yd�?
- Hay�r.
253
00:59:21,645 --> 00:59:24,064
Biri olmal�.
254
00:59:24,148 --> 00:59:25,440
Kimse yoktu.
255
00:59:29,486 --> 00:59:31,738
Hadi ama.
256
00:59:38,328 --> 00:59:40,205
Emin misin?
257
00:59:45,460 --> 00:59:48,297
Polis sizi rahats�z etmek i�in
burada de�il.
258
00:59:51,675 --> 00:59:54,219
Arkada��n�z k�t� biri
taraf�ndan �ld�r�ld�...
259
00:59:54,303 --> 00:59:56,597
...bizim g�revimiz de onu bulmak.
260
01:00:05,022 --> 01:00:06,940
Pek�l�, gidebilirsiniz.
261
01:00:13,822 --> 01:00:15,908
Ne oldu, bebe�im?
262
01:00:15,991 --> 01:00:19,286
- Nadege'yi sordu.
- Neden a�l�yorsun?
263
01:00:49,024 --> 01:00:51,026
�ocuklarla bu i� kolay de�il.
264
01:00:51,860 --> 01:00:53,278
Hem de hi� de�il.
265
01:00:55,364 --> 01:00:57,407
Onlar� yeniden g�rmem gerekecek.
266
01:00:59,493 --> 01:01:02,037
��i kolayla�t�rmak i�in
bu kez evlerinde g�rece�im.
267
01:01:04,790 --> 01:01:07,209
Ba��ran ebeveynleri miydi?
268
01:01:09,461 --> 01:01:12,506
Baksana, De Winter,
�ocuklar en k�t�s�.
269
01:01:14,258 --> 01:01:17,135
Hi� bir ilerleme kaydedemeyiz.
270
01:01:19,721 --> 01:01:21,849
Efendim, otob�se bakt�m.
271
01:01:21,932 --> 01:01:25,227
Saat 4:30'da okul servisine
e�lik edece�im.
272
01:02:30,792 --> 01:02:32,586
G�r���r�z, Jojo.
273
01:02:48,685 --> 01:02:50,395
Ah, �u �ocuklar.
274
01:02:50,854 --> 01:02:54,608
- Onlardan b�kt�m usand�m art�k.
- Sadece �ocuk onlar.
275
01:03:32,729 --> 01:03:34,314
Sonra g�r���r�z, Joseph.
276
01:03:34,690 --> 01:03:35,649
G�r���r�z.
277
01:08:14,720 --> 01:08:16,472
Evet?
278
01:08:16,513 --> 01:08:20,225
K�zlarla b�t�n turu yapt�m...
279
01:08:20,309 --> 01:08:24,438
...ve Eurostar'�n �ok yak�ndan
ge�ti�ini fark ettim.
280
01:08:24,855 --> 01:08:28,692
- Yani?
- Belki de yolcular bir �ey g�rm��t�r.
281
01:08:31,028 --> 01:08:32,988
O h�zda m�?
282
01:08:34,531 --> 01:08:36,158
Ara�t�r bakal�m.
283
01:08:36,241 --> 01:08:38,327
Ben jandarmayla g�r��mek
zorunday�m.
284
01:08:38,410 --> 01:08:40,704
Otob�s �of�r�n� de
g�rmem gerekecek.
285
01:08:40,787 --> 01:08:42,831
Yar�n sabah getir onu.
286
01:09:40,013 --> 01:09:42,057
Tanr�m, �ok s�cak.
287
01:09:43,267 --> 01:09:45,352
Baksana, ter i�inde kald�m.
288
01:10:32,191 --> 01:10:34,485
Ara�t�rma nas�l gidiyor?
289
01:10:34,568 --> 01:10:38,280
Asl�nda bu konuda
konu�mak istemiyorum.
290
01:11:04,014 --> 01:11:05,432
Ne istiyorsun?
291
01:11:05,474 --> 01:11:09,436
�� arkada��na yar�n sabah onunla
g�r��mek istedi�imizi s�yle.
292
01:11:09,478 --> 01:11:11,605
S*kerim belan�.
293
01:11:21,990 --> 01:11:24,201
Geri zekal� yav�ak.
294
01:11:24,284 --> 01:11:26,370
Neden?
Ne yapt�?
295
01:11:28,997 --> 01:11:31,333
B�yle �zg�n bakma.
296
01:12:45,157 --> 01:12:47,117
Anne?
297
01:15:00,918 --> 01:15:02,794
Sizinle tan��t���ma
memnun oldum.
298
01:15:02,878 --> 01:15:04,254
Ger�ekten �ok memnun oldum.
299
01:15:04,296 --> 01:15:06,298
Bir ressam�n torunuyla
tan��mak...
300
01:15:06,381 --> 01:15:08,634
...bir galeri m�d�r� i�in
onurdur.
301
01:15:08,717 --> 01:15:12,596
Getirdi�iniz bu
otoportre b�y�leyici.
302
01:15:12,679 --> 01:15:15,015
Bize onun hakk�nda
pek �ok �ey anlat�yor.
303
01:15:19,728 --> 01:15:21,855
�ok �nemli bir resim.
304
01:15:21,939 --> 01:15:24,066
Dini �al��malar ve
di�er portreler...
305
01:15:24,149 --> 01:15:27,236
...konulu sergimize b�y�k
katk� sa�layacak.
306
01:15:27,402 --> 01:15:29,321
�ok sevindim.
307
01:15:43,335 --> 01:15:45,420
Asal�m, Gregory.
308
01:15:46,421 --> 01:15:48,465
Bir metre yirmiyedi santimetre.
309
01:15:51,802 --> 01:15:53,428
Oras� gayet iyi.
310
01:15:53,470 --> 01:15:56,807
Sol taraf� biraz
y�kseltebilir misin?
311
01:15:56,890 --> 01:15:58,934
Bir, iki santimetre.
312
01:16:00,310 --> 01:16:02,896
Hay�r, fazla y�ksek oldu,
Gregory.
313
01:16:04,314 --> 01:16:05,566
Tamam.
314
01:16:05,649 --> 01:16:08,110
M�kemmel.
Sen de bir bak.
315
01:16:09,486 --> 01:16:11,613
Gayet iyi.
Te�ekk�r ederim.
316
01:16:56,200 --> 01:16:59,703
- �ok ho� bir mavi.
- E�sizdir!
317
01:17:29,149 --> 01:17:32,945
B�y�k b�y�kbaban�z�n
yapt��� ilk �ocuk portresi...
318
01:17:33,278 --> 01:17:34,947
...muhtemelen Bailleul'deki...
319
01:17:35,072 --> 01:17:37,616
...De Coussemakers
bah�esinde resmedildi.
320
01:18:31,295 --> 01:18:35,799
Hamit, Gregory, bunu
biraz daha yukar� alal�m.
321
01:19:22,346 --> 01:19:23,972
�una baksan�za.
322
01:19:24,014 --> 01:19:26,266
B�y�leyici de�il mi?
323
01:19:28,227 --> 01:19:30,896
�zninizle, art�k gitmem gerek.
324
01:19:45,369 --> 01:19:47,496
Resmi �d�n� verdi�iniz i�in
te�ekk�r ederim.
325
01:19:47,538 --> 01:19:50,374
A��l��ta g�r��mek �zere.
326
01:19:50,457 --> 01:19:52,376
Tamam.
327
01:20:58,108 --> 01:20:59,234
Sen gitmiyor musun?
328
01:20:59,318 --> 01:21:02,154
Akl�mdan ��km�yor ki.
Hayat�m durdu sanki.
329
01:21:02,237 --> 01:21:04,907
- Ben ayr�lm�yorum.
- �ocuklarla olmaz.
330
01:21:04,948 --> 01:21:08,952
Sen ne d���n�yorsun, Liliane?
331
01:21:09,036 --> 01:21:11,121
Sen gidiyor musun?
332
01:21:11,205 --> 01:21:13,457
- Kolay de�il.
- Kolay olmayan ne?
333
01:21:13,540 --> 01:21:14,917
Ne yapaca��m� bilmiyorum.
334
01:21:16,251 --> 01:21:20,005
Emeklili�in yakla�t�.
Sen gider misin?
335
01:21:20,088 --> 01:21:24,092
- Daha emekli de�ilim.
- Oraya gitmiyor musun?
336
01:21:24,134 --> 01:21:27,805
- Gitmek zorunda kal�rsak ne olacak?
- Bensiz gideceksiniz.
337
01:21:27,888 --> 01:21:29,973
- Sen gidiyor musun, Muriel?
- �ocuklarla m�?
338
01:21:30,057 --> 01:21:32,976
- Ben de.
- Yerimden bile k�p�rdamayaca��m.
339
01:21:33,018 --> 01:21:35,062
Kocan hen�z i� buldu.
340
01:21:35,938 --> 01:21:40,734
Gitmeyeceksek, sendika
temsilcisinin de kalmas� gerekecek.
341
01:21:41,944 --> 01:21:44,446
Sana ne olaca��n�
s�yleyeyim, Liliane.
342
01:22:20,691 --> 01:22:22,401
Eurostar'� g�rd�n m�?
343
01:22:22,484 --> 01:22:24,486
Evet, g�zerg�h�m �st�ndedir.
344
01:22:29,950 --> 01:22:33,495
- Olay yerinde?
- Ona pek dikkat etmem.
345
01:22:44,173 --> 01:22:45,757
Pek�l�, gidebilirsin.
346
01:22:54,391 --> 01:22:57,144
Bu konuyla ilgilenmemiz gerekecek.
347
01:22:57,478 --> 01:23:00,105
Sen su� i�lendi�i s�radaki...
348
01:23:00,189 --> 01:23:02,691
...tren tarifesini ve yolcular� bul,...
349
01:23:04,151 --> 01:23:06,612
...ben yar�n �ngiltere'ye ge�ece�im.
350
01:25:11,653 --> 01:25:13,655
Orda bu pisli�i satmak
idare etmiyor mu?
351
01:25:14,364 --> 01:25:16,492
Buraya gelip,...
352
01:25:16,533 --> 01:25:18,911
...�ocuklar�m�z� yoldan ��karmak
zorunda m�yd�n?
353
01:25:21,413 --> 01:25:24,374
Yapt���n �eyin fark�nda de�il
gibi g�r�n�yorsun.
354
01:25:27,711 --> 01:25:29,463
Ka� ya��ndas�n?
355
01:25:30,339 --> 01:25:32,674
Ne? Otuzd�rt m�?
356
01:25:34,593 --> 01:25:37,971
- Uzun zamand�r m� yap�yorsun?
- Evet.
357
01:25:39,223 --> 01:25:41,475
Ba�ka bir yolu yok muydu?
358
01:25:57,908 --> 01:26:00,160
Seni buraya getiren nedir?
359
01:26:00,494 --> 01:26:01,745
Bir sebebi yok.
360
01:26:04,498 --> 01:26:07,918
- Anne baban?
- Anne babam� tan�m�yorum.
361
01:26:12,422 --> 01:26:14,550
K�z yada erkek karde�in var m�?
362
01:26:17,511 --> 01:26:19,638
- Ne?
- Onlar Cezayir'deler.
363
01:27:38,675 --> 01:27:41,512
Jean, gelip devralabilir misin?
364
01:28:34,481 --> 01:28:36,066
L�tfen.
365
01:28:40,237 --> 01:28:42,364
Grev kabul edildi.
366
01:28:44,533 --> 01:28:47,077
Hep birlikte!
367
01:29:47,638 --> 01:29:49,473
- �yi misin, Domino?
- Evet, �ok iyiyim.
368
01:29:49,515 --> 01:29:52,267
- Ne var ne yok?
- Greve ��kt�k.
369
01:29:52,309 --> 01:29:54,144
Her hal�karda
sakata geleceksiniz.
370
01:29:55,813 --> 01:29:57,773
Bu sefer de�il.
371
01:31:50,594 --> 01:31:52,596
Ba�ka bir iste�iniz?
372
01:32:34,847 --> 01:32:36,765
Seni seviyorum.
373
01:35:14,590 --> 01:35:16,925
Beyefendi ve han�mefendi...
374
01:35:17,885 --> 01:35:21,430
...bir adam� ve ba�ka birini,...
375
01:35:21,472 --> 01:35:25,267
...muhtemelen bir �ocukmu�,
g�rd�klerini an�ms�yorlar.
376
01:35:25,309 --> 01:35:28,187
Onlar� g�rd�klerini,...
377
01:35:28,270 --> 01:35:32,941
...��nk� arazinin d�md�z
oldu�unu s�yl�yorlar.
378
01:35:36,195 --> 01:35:38,530
Onlara nas�l giyindiklerini sorun.
379
01:36:00,844 --> 01:36:04,348
Beyefendi ve han�mefendi
emin de�il.
380
01:36:04,431 --> 01:36:06,141
G�rmemi�ler.
381
01:36:09,061 --> 01:36:12,189
Bir otob�s g�r�p
g�rmediklerini sorun.
382
01:36:31,875 --> 01:36:33,502
S�yleyemiyorlar.
383
01:36:33,544 --> 01:36:37,172
Tren saatte 300 km h�zla
gidiyormu�.
384
01:36:37,965 --> 01:36:40,175
Ger�ekten s�yleyemiyorlar.
385
01:36:40,551 --> 01:36:42,427
Anl�yorum.
386
01:37:04,241 --> 01:37:06,869
Trenle mi d�neceksiniz?
387
01:38:12,017 --> 01:38:13,769
D�nd�n m�?
388
01:38:23,487 --> 01:38:25,614
�yi misin, hayat�m?
389
01:38:29,201 --> 01:38:31,662
Sa��n� kestirmeyi unutma.
390
01:38:31,703 --> 01:38:33,580
Darmada��n�k g�r�n�yor.
391
01:38:37,126 --> 01:38:38,794
�yi ge�ti mi?
392
01:39:38,145 --> 01:39:40,689
- Merhaba, Pharaon.
- Merhaba, Domino.
393
01:39:40,772 --> 01:39:42,107
Merhaba, Domi.
394
01:39:42,191 --> 01:39:43,442
Merhaba, Eliane.
395
01:39:43,525 --> 01:39:47,070
Bizimle Cosmos'a gelmeyi
ister misin diye sormaya geldim.
396
01:39:47,154 --> 01:39:49,907
Hay�r, hafta i�i olmaz.
Kimler geliyor?
397
01:39:49,990 --> 01:39:53,660
Joseph, birka� arkada��
ve i�ten bir k�z.
398
01:39:54,161 --> 01:39:55,245
Bizimle gel.
399
01:39:55,412 --> 01:39:57,581
Hay�r, �ok yorgunum,
yemek de yiyece�im.
400
01:39:57,623 --> 01:39:59,583
L�tfen, sadece bu seferlik.
401
01:40:01,335 --> 01:40:03,879
- Cuma �yleyse?
- Olur.
402
01:40:18,060 --> 01:40:20,062
S�rekli orda burada
s�rt�p duruyor bu.
403
01:40:20,145 --> 01:40:22,940
Grev g�n�nde d��ar�da.
404
01:40:24,441 --> 01:40:28,237
Grev y�z�nden ya�amay�
b�rakmaklar�na gerek yok.
405
01:40:28,278 --> 01:40:30,447
Senin buna maa��n yeter mi?
406
01:40:33,659 --> 01:40:36,161
Neden buraya geliyor?
Onun Joseph'i var.
407
01:40:36,245 --> 01:40:38,330
Bunun seni incitti�ini
g�rebiliyorum.
408
01:40:38,622 --> 01:40:40,791
Anne, beni sinir etmeyi b�rak!
409
01:41:28,547 --> 01:41:30,924
Claude gidemez mi?
410
01:41:34,470 --> 01:41:36,680
Peki, ben yapar�m.
411
01:41:37,598 --> 01:41:40,142
Tamam, sonra g�r���r�z.
412
01:42:27,105 --> 01:42:28,774
Ne oluyor burada?
413
01:42:28,857 --> 01:42:31,735
Belediye ba�kan�n� g�rmek i�in
yar�m saattir burada bekliyorlar.
414
01:42:33,445 --> 01:42:36,281
Hadi, kendinizi kapt�r�p
sa�malaman�n alemi yok.
415
01:42:36,490 --> 01:42:38,534
Belediye ba�kan� ��kt�
ve siz yolu kapat�yorsunuz.
416
01:42:38,617 --> 01:42:40,327
Hadi can�m sen de!
O burada.
417
01:42:40,410 --> 01:42:42,371
B�rak�n girelim!
418
01:42:42,412 --> 01:42:43,997
Belediye ba�kan� gitti!
419
01:42:44,081 --> 01:42:47,918
Ne gitmesi be!
�ek araban� da i�eri girelim
420
01:42:55,425 --> 01:42:57,553
Belediye ba�kan�n�n
burada oldu�unu biliyoruz.
421
01:42:57,594 --> 01:43:00,013
- Sakin ol!
- Bizim can�m�z� s�kma!
422
01:43:00,097 --> 01:43:01,390
Tamam m�?
423
01:43:01,431 --> 01:43:04,268
Gerekirse t�m g�n�m�z�
burada ge�iririz.
424
01:43:11,275 --> 01:43:14,403
Polis olmak i�in
fazla aptals�n.
425
01:43:24,204 --> 01:43:26,623
Geri d�nece�iz, Pharaon.
426
01:43:52,483 --> 01:43:54,318
Bu bir rezalet!
427
01:44:03,660 --> 01:44:05,704
�lgilenmemiz gereken bir su�
ve bir grev var...
428
01:44:08,332 --> 01:44:11,126
...ve biz hi�bir ilerleme
kaydedemiyoruz.
429
01:44:24,389 --> 01:44:26,391
Ne bi�im ekip �al��mas� bu!
430
01:44:51,291 --> 01:44:53,335
Ba�lad��� zaman...
431
01:44:55,754 --> 01:44:57,840
...bunun yard�m� olmayacak.
432
01:44:58,173 --> 01:45:03,262
D���n�yordum da, sinir hastal�klar�
hastanesini kontrol edebilirsin.
433
01:45:03,345 --> 01:45:06,056
Oradaki deliler k���k bir
k�za bunu yapabilirler.
434
01:45:06,849 --> 01:45:09,434
Kay�nbiraderim orda �al���yor.
435
01:45:09,518 --> 01:45:12,980
Numaras�n� al�p, onu arar�m.
436
01:45:14,857 --> 01:45:16,316
Seni rahat b�rakay�m.
437
01:45:16,859 --> 01:45:18,652
Sonra g�r���r�z.
438
01:45:40,507 --> 01:45:44,219
Efendim, belediye saray�ndayd�m.
Ortal�k k�z���yor.
439
01:45:52,436 --> 01:45:54,771
Biz bir �ey yapmadan
kendili�inden pes edecekler.
440
01:45:59,526 --> 01:46:01,778
Tan�r�m onlar�, y�reksizdirler.
441
01:46:12,539 --> 01:46:14,833
Ben anne babay�
g�rmeye gidiyorum.
442
01:46:14,917 --> 01:46:16,627
Buran�n sorumlusu sensin.
443
01:46:16,710 --> 01:46:17,878
Tamam.
444
01:46:17,961 --> 01:46:20,589
��inde daha gayretli ol.
445
01:47:46,133 --> 01:47:49,052
Ben komiser De Winter.
446
01:47:49,553 --> 01:47:52,181
Jean aramam� s�yledi.
447
01:47:59,188 --> 01:48:02,065
Bu ��lenden sonra m�?
Bu kadar �abuk mu?
448
01:48:02,149 --> 01:48:05,611
Tamam. �ok te�ekk�r
ederim. Ho��a kal�n.
449
01:50:07,733 --> 01:50:10,486
Merhaba.
Ben komiser De Winter.
450
01:50:10,527 --> 01:50:12,237
��eri buyrun.
451
01:50:20,454 --> 01:50:22,414
Biraz bekleyin.
452
01:50:35,427 --> 01:50:36,887
Benimle gelin.
453
01:50:41,099 --> 01:50:43,602
Annenizi tan�rd�m.
454
01:50:57,324 --> 01:50:59,201
Sorun ��kmaz.
Gayet sessizler.
455
01:51:57,968 --> 01:51:59,970
Televizyonu a�mam�
ister misin, Noel?
456
01:52:01,096 --> 01:52:02,973
Remi!
457
01:52:04,683 --> 01:52:06,852
Komiser geldi!
458
01:52:06,935 --> 01:52:09,104
A�a��da 10 numaral� odaday�m.
459
01:52:09,188 --> 01:52:11,356
Devam edin.
10 numaral� oda.
460
01:52:26,413 --> 01:52:27,831
Merhaba, komiser.
461
01:52:27,873 --> 01:52:29,458
Ben de sizi bekliyordum.
462
01:52:29,958 --> 01:52:32,294
Hemen sizinle ilgilenece�im.
463
01:52:38,509 --> 01:52:40,677
Yeni bir ak�l hastas� var.
464
01:52:57,736 --> 01:52:59,196
Jean'a dedi�im gibi...
465
01:52:59,238 --> 01:53:02,074
...burada �ocu�a bunu
yapabilecek...
466
01:53:02,157 --> 01:53:04,159
...birka� �atla��m�z var.
467
01:53:06,787 --> 01:53:09,039
Baya tecr�beliyiz bu konuda.
468
01:53:31,687 --> 01:53:33,772
Etkilendiniz, de�il mi?
469
01:53:36,900 --> 01:53:40,112
Zavall� �eyler.
470
01:56:40,751 --> 01:56:42,920
�u polis misin?
471
01:56:43,003 --> 01:56:45,547
- Domi'yi mi g�rmeye geldin?
- Evet.
472
01:56:46,423 --> 01:56:48,675
Yukarda, odas�nda.
473
01:57:03,482 --> 01:57:05,943
Buraya gelecek
cesaretin varm��!
474
01:57:06,568 --> 01:57:09,780
Bu sabah y�z�nden mi
bana k�zg�ns�n?
475
01:57:13,408 --> 01:57:16,120
Sadece i�imi yap�yordum.
476
01:57:17,788 --> 01:57:20,582
Senin i�in elalemin i�inde
beni a�a��lamak m�?
477
01:57:21,291 --> 01:57:23,252
Seni a�a��lamad�m.
478
01:57:23,293 --> 01:57:25,671
�stelik de herkesin �n�nde!
479
01:57:33,178 --> 01:57:36,306
Beni istedi�ini biliyorum
ama buna hakk�n yok.
480
01:58:10,174 --> 01:58:12,384
�stiyorsan bana dokunabilirsin.
481
01:58:50,547 --> 01:58:52,758
- Sana verdi�imi al!
- Bu �ekilde de�il!
482
01:58:52,841 --> 01:58:54,968
Bana sahip olabilece�in
tek yol bu!
483
01:58:55,052 --> 01:58:56,762
�nemli de�il mi?
484
01:58:57,054 --> 01:58:59,723
Hi� �nemli de�il!
Sana hediyemdi!
485
01:59:07,606 --> 01:59:09,817
Sana ac�yorum!
486
02:02:43,614 --> 02:02:45,699
- Merhaba, Eliane.
- Merhaba, Domi.
487
02:02:45,783 --> 02:02:48,869
- Bitti mi?
- Evet. Panjurlar� temizliyordum.
488
02:02:48,952 --> 02:02:51,872
S�rekli kir i�indeler.
B�kt�m art�k.
489
02:02:52,164 --> 02:02:54,416
D��memek i�in dikkatli ol.
490
02:02:58,337 --> 02:03:00,172
Seninle biraz konu�mak istiyorum.
491
02:03:01,006 --> 02:03:03,717
Pharaon'un bir kad�n� vard�,
biliyor musun?
492
02:03:04,134 --> 02:03:05,260
Ve bir �ocu�u oldu�unu?
493
02:03:05,302 --> 02:03:06,929
Peki onlar� iki y�l �nce
kaybetti�ini?
494
02:03:07,012 --> 02:03:10,015
Ondan uzak dur.
Senin kendi erke�in var.
495
02:03:10,098 --> 02:03:11,892
Bu y�zden yapma.
496
02:03:43,507 --> 02:03:45,676
��te grev bitti.
497
02:03:46,802 --> 02:03:48,929
Sana dememi� miydim?
498
02:04:50,783 --> 02:04:53,243
Beni burada bekle, De Winter.
499
02:05:20,020 --> 02:05:22,731
Merhaba, g�zel k�z.
500
02:05:29,446 --> 02:05:31,115
Uyuyor musun?
501
02:05:33,325 --> 02:05:35,702
Ne tatl� yavrular�n var.
502
02:05:43,669 --> 02:05:46,004
Sen ne �irin bir�eysin.
503
02:06:34,845 --> 02:06:36,346
Hadi gidelim.
504
02:06:36,430 --> 02:06:39,475
K�zlar hi�bir �ey g�rmemi�.
Buradan bir �ey ��kmayacak.
505
02:07:15,344 --> 02:07:17,221
Ben i�eri giriyorum.
506
02:09:21,470 --> 02:09:25,098
- Bug�n �al��m�yor musun?
- �imdi gidiyorum.
507
02:09:36,151 --> 02:09:37,986
Bir ilerleme var m�?
508
02:09:38,028 --> 02:09:40,948
Vakay� art�k Lille ele ald�.
509
02:09:47,621 --> 02:09:51,041
- Bu ak�am d��ar� ��k�yor musun?
- E�er istiyorsan.
510
02:10:00,717 --> 02:10:02,594
Grev bitti.
511
02:10:02,678 --> 02:10:04,638
Evet, biliyorum.
512
02:10:07,057 --> 02:10:09,351
Pek de cesur de�iliz.
513
02:10:09,434 --> 02:10:11,436
�yle.
514
02:10:26,410 --> 02:10:29,413
D�n i�in bana k�zma.
515
02:10:30,205 --> 02:10:32,082
Senden �ok ho�lan�yorum.
516
02:11:02,279 --> 02:11:06,200
- Ne oluyor?
- Biraz �nce birini tutuklad�k.
517
02:11:24,551 --> 02:11:27,346
�avu�, san���n nakli
konusuyla sen ilgilen.
518
02:11:27,971 --> 02:11:29,848
Ben d��ar� ��k�yorum.
519
02:11:29,932 --> 02:11:32,017
Git de ofisimdeki san��a
g�z kulak ol.
520
02:11:40,108 --> 02:11:42,402
Tamamd�r.
Ben ilgilenirim.
521
02:12:18,730 --> 02:12:21,358
Joseph, sen olmad���ndan eminim!
522
02:12:28,866 --> 02:12:30,993
Lanet olsun, sendin?
523
02:18:19,967 --> 02:18:24,138
�eviren:
G�nebakan
37917