All language subtitles for gua-jonahlives-sd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,079 --> 00:02:08,079 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:45,221 --> 00:02:46,987 This isn't funny, you guys! 3 00:03:03,906 --> 00:03:04,909 Stop it! 4 00:03:07,076 --> 00:03:08,278 Stop it! 5 00:03:34,237 --> 00:03:35,506 Jesus! 6 00:03:36,874 --> 00:03:37,938 God! 7 00:03:44,114 --> 00:03:45,880 Jesus! Jesus! Jesus! 8 00:03:45,882 --> 00:03:47,350 Jesus! Jesus! 9 00:03:55,625 --> 00:03:56,626 Guys? 10 00:04:00,196 --> 00:04:01,464 Lydia? 11 00:04:04,767 --> 00:04:05,769 Lydia! 12 00:05:14,004 --> 00:05:15,737 Trick playing, my friend. 13 00:05:15,739 --> 00:05:18,105 Oh, I'm so scared. 14 00:05:18,107 --> 00:05:19,173 I'm so cared. 15 00:05:19,175 --> 00:05:20,240 But, the saddest part 16 00:05:20,242 --> 00:05:21,742 was how sad. 17 00:05:21,744 --> 00:05:24,312 Remember when they ripped their hands apart? 18 00:05:24,314 --> 00:05:26,014 Did you see how close they were? 19 00:05:26,016 --> 00:05:28,052 I don't know. It's not like they have the capacity 20 00:05:29,386 --> 00:05:31,789 Their whole world is crashing around them. 21 00:05:37,961 --> 00:05:38,996 Whoo! 22 00:05:40,297 --> 00:05:42,430 Hurry it up, Francis. 23 00:05:42,432 --> 00:05:44,434 Come where I can see. Come on. 24 00:05:45,968 --> 00:05:47,470 Hoick! Lateral! Lateral! 25 00:05:48,872 --> 00:05:50,038 Get him! 26 00:05:50,040 --> 00:05:51,441 All right, all right, all right. 27 00:05:58,247 --> 00:06:00,615 You know I'm your supreme confidant in all things? 28 00:06:00,617 --> 00:06:02,486 You know you can tell me anything, right? 29 00:06:04,321 --> 00:06:06,187 I'm so sick of Francis. 30 00:06:06,189 --> 00:06:07,422 Is that why you haven't 31 00:06:07,424 --> 00:06:08,826 been talking much about you guys, lately? 32 00:06:12,362 --> 00:06:13,928 There's nothing to talk about. 33 00:06:13,930 --> 00:06:16,598 I mean, we're together every waking hour. 34 00:06:16,600 --> 00:06:18,365 I just sort of run out of things 35 00:06:18,367 --> 00:06:19,702 for us to talk about us. 36 00:06:20,470 --> 00:06:21,672 That's all. 37 00:06:24,807 --> 00:06:27,341 Well, you just really haven't been saying that much, lately. 38 00:06:27,343 --> 00:06:28,545 You're not like you used. 39 00:06:30,713 --> 00:06:31,915 You know you can tell me. 40 00:06:32,917 --> 00:06:33,982 Tell you what? 41 00:06:33,984 --> 00:06:34,985 You know. 42 00:06:36,319 --> 00:06:37,584 No. 43 00:06:37,586 --> 00:06:38,922 I mean, I don't know. 44 00:06:40,456 --> 00:06:41,588 What have you been hearing? 45 00:06:41,590 --> 00:06:43,190 Girl, I don't need to hear. 46 00:06:43,192 --> 00:06:44,293 I can tell, 47 00:06:44,295 --> 00:06:45,595 just by the way you're sick of him. 48 00:06:47,230 --> 00:06:48,396 Mo ho. 49 00:06:48,398 --> 00:06:49,600 Hoick. 50 00:06:52,201 --> 00:06:53,203 Get him! 51 00:06:57,706 --> 00:06:58,939 Never mind the false shit, all right. 52 00:06:58,941 --> 00:07:00,811 Game's not over by a long shot. 53 00:07:05,148 --> 00:07:07,184 Just stay positive. We're gonna win this game. 54 00:07:12,922 --> 00:07:15,689 The whole object is to get it to us, Jessie. 55 00:07:15,691 --> 00:07:17,994 - God, all right. - Tony. 56 00:07:21,364 --> 00:07:22,697 Stand still. 57 00:07:22,699 --> 00:07:24,165 One Mississippi, two Mississippi, 58 00:07:24,167 --> 00:07:27,435 three Mississippi, four Mississippi, five Mississippi. 59 00:07:27,437 --> 00:07:28,638 Is that all you've got? 60 00:07:30,273 --> 00:07:31,809 Come on, let it out. 61 00:07:34,711 --> 00:07:35,712 Annes? 62 00:07:36,179 --> 00:07:37,245 Come on. 63 00:07:40,016 --> 00:07:41,851 You're runnin' on empty! 64 00:07:48,025 --> 00:07:48,889 One more time. 65 00:07:48,891 --> 00:07:51,028 Two more down till it's over. 66 00:07:52,061 --> 00:07:53,063 Jessie! 67 00:08:17,086 --> 00:08:18,154 How did you know? 68 00:08:19,122 --> 00:08:20,721 The girl's got her way. 69 00:08:20,723 --> 00:08:22,790 Just make sure he uses the rubber, 70 00:08:22,792 --> 00:08:25,896 no matter how much piece of shit says not to. 71 00:08:27,530 --> 00:08:30,130 "Wrap up the sausage", my mama always said. 72 00:08:30,132 --> 00:08:33,100 You wouldn't want to start aborting at our age. 73 00:08:33,102 --> 00:08:36,102 God, Lydia! Do you really have to be so blunt? 74 00:08:36,104 --> 00:08:38,173 How else are you gonna put something like that? 75 00:08:38,175 --> 00:08:41,143 Just remember the protection and you wouldn't have to worry. 76 00:08:41,145 --> 00:08:42,476 Unless, you're me and... 77 00:08:42,478 --> 00:08:45,081 ...you're boyfriend doesn't believe in pre-marital sex. 78 00:08:46,982 --> 00:08:48,352 He doesn't believe in sex. 79 00:08:49,319 --> 00:08:50,688 Oh ho ho! 80 00:08:51,054 --> 00:08:52,052 Oh ho ho! 81 00:08:52,054 --> 00:08:54,589 But, blowjobs are perfectly fine. 82 00:08:54,591 --> 00:08:56,760 Any hour of the day or night. 83 00:08:57,727 --> 00:08:59,661 Thanks for sharing. 84 00:08:59,663 --> 00:09:01,528 Don't tell me you don't go down. 85 00:09:01,530 --> 00:09:02,697 Just whatever. 86 00:09:02,699 --> 00:09:04,934 Just promise me you won't tell my mom. 87 00:09:05,401 --> 00:09:06,603 Swear? 88 00:09:08,472 --> 00:09:10,038 Swear. 89 00:09:10,040 --> 00:09:12,009 Cross my heart... 90 00:09:44,006 --> 00:09:46,307 Looks like the game is finally over. 91 00:09:46,309 --> 00:09:47,908 And, they are arguing again. 92 00:09:47,910 --> 00:09:49,679 Doesn't look like Francis' magic works. 93 00:09:53,149 --> 00:09:54,916 It's freezing, let's go out of here. 94 00:09:54,918 --> 00:09:55,984 Yeah. 95 00:09:55,986 --> 00:09:58,222 Come on guys, let's go. It's cold, let's go. 96 00:10:03,993 --> 00:10:05,396 Let's go Tony, it's cold. 97 00:10:07,497 --> 00:10:08,629 Relax! 98 00:10:08,631 --> 00:10:10,664 Take your time guys, take your time. 99 00:10:10,666 --> 00:10:12,067 Tony! 100 00:10:34,824 --> 00:10:36,957 What's that for, Barb? 101 00:10:36,959 --> 00:10:38,793 Are you saying god couldn't afford the rent, 102 00:10:38,795 --> 00:10:39,860 so they tossed him out? 103 00:10:41,530 --> 00:10:43,000 Welcome to the 21st century. 104 00:10:45,668 --> 00:10:48,269 Guys, I used to go to this church with my mom. 105 00:10:48,271 --> 00:10:50,638 I was in my last year of Sunday school, 106 00:10:50,640 --> 00:10:52,139 until they closed it down. 107 00:10:52,141 --> 00:10:54,207 I remember that. You even learned all the prayers and stuff. 108 00:10:54,209 --> 00:10:56,079 Oh, yeah, I was an angel, right? 109 00:10:57,247 --> 00:10:58,379 Come on, Barb. 110 00:10:58,381 --> 00:10:59,415 We don't need god anymore. 111 00:11:00,916 --> 00:11:02,115 We didn't leave god today. 112 00:11:02,117 --> 00:11:03,886 - That's right. - Screw ya. 113 00:11:21,939 --> 00:11:22,802 Yo! 114 00:11:25,675 --> 00:11:26,908 What you guys up to tonight? 115 00:11:26,910 --> 00:11:28,809 Going down that basement? 116 00:11:28,811 --> 00:11:30,544 It's Friday night, man. That's what we do. 117 00:11:30,546 --> 00:11:32,614 Hey, man, you coming down, tonight or what? 118 00:11:33,916 --> 00:11:35,015 We'll see, man. 119 00:11:35,017 --> 00:11:36,884 You guys gonna be down there late? 120 00:11:36,886 --> 00:11:38,820 Be down there all night. 121 00:11:38,822 --> 00:11:40,422 It'll be a wild night. 122 00:11:40,424 --> 00:11:42,057 A wild night? 123 00:11:42,059 --> 00:11:43,360 I think I've heard it all. 124 00:11:48,564 --> 00:11:50,364 Whoa! 125 00:11:50,366 --> 00:11:52,269 Look at that. 126 00:11:53,904 --> 00:11:56,106 Hey, look, you still get us for better or worse. 127 00:11:57,173 --> 00:11:58,605 Looks like it's gonna rain. 128 00:11:58,607 --> 00:11:59,809 Let's get out of here. 129 00:12:27,035 --> 00:12:28,505 Can't get shit on the radio. 130 00:12:29,738 --> 00:12:30,940 Has to be the weather. 131 00:12:31,907 --> 00:12:33,476 It is, most definitely. 132 00:12:36,445 --> 00:12:37,580 I'm so bored. 133 00:12:39,449 --> 00:12:40,818 Where's your mom? 134 00:12:41,918 --> 00:12:43,017 Out with her boyfriend. 135 00:12:43,019 --> 00:12:45,852 Look at Tony. I hope he loses. 136 00:12:45,854 --> 00:12:48,255 Actually, no. Then he'll be miserable. 137 00:12:48,257 --> 00:12:50,593 Francis seems to win at everything. 138 00:12:52,596 --> 00:12:53,995 Francis sucks, lately, huh. 139 00:12:53,997 --> 00:12:56,629 Yeah, he does. He's, uh... 140 00:12:56,631 --> 00:12:58,666 ...he has a really bad attitude. 141 00:12:58,668 --> 00:12:59,870 - Why? - Every single day. 142 00:13:01,103 --> 00:13:02,671 I don't know. Whenever I try to talk to him, 143 00:13:02,673 --> 00:13:04,738 he's always grumpy about something. 144 00:13:04,740 --> 00:13:06,173 He's like a miserable person. 145 00:13:06,175 --> 00:13:07,707 Yeah. 146 00:13:07,709 --> 00:13:09,610 And, I should be the grumpy one. 147 00:13:09,612 --> 00:13:10,881 We don't have that problem. 148 00:13:15,517 --> 00:13:16,717 He likes to do other stuff? 149 00:13:17,788 --> 00:13:18,989 Unfortunately. 150 00:13:22,192 --> 00:13:23,692 I don't know. My mum doesn't know 151 00:13:23,694 --> 00:13:25,625 - about any of this stuff. So... - Yeah. 152 00:13:25,627 --> 00:13:27,727 - Here's your dollar. - She'd kill you... 153 00:13:27,729 --> 00:13:29,165 She'll freak out. Yeah. 154 00:13:31,200 --> 00:13:32,201 Oh, my god. 155 00:13:33,203 --> 00:13:35,503 - I'm so bored. - I'm out. 156 00:13:35,505 --> 00:13:36,870 - Got shit, right? - No. 157 00:13:36,872 --> 00:13:38,107 I get a royal flush. 158 00:13:39,041 --> 00:13:40,575 No shit I got shit. 159 00:13:40,577 --> 00:13:41,809 If I had some... 160 00:13:43,079 --> 00:13:44,915 We should have just gone home before. 161 00:13:46,482 --> 00:13:48,849 What's the matter with you guys, tonight? 162 00:13:48,851 --> 00:13:51,085 So what if it's raining out there? It's not raining in here. 163 00:13:51,087 --> 00:13:53,421 No, it's raining down here, all right. 164 00:13:53,423 --> 00:13:54,925 It's raining boring. 165 00:13:55,625 --> 00:13:57,023 Oh, boo-hoo! 166 00:13:57,025 --> 00:13:59,226 Honey's already bored. 167 00:13:59,228 --> 00:14:01,428 You can always call cab if you wanna go home. 168 00:14:01,430 --> 00:14:03,431 You've got a couple of bucks, right Barb? 169 00:14:03,433 --> 00:14:05,833 - Yeah, couple. - Cab drivers give me the creeps. 170 00:14:05,835 --> 00:14:07,201 They all look like psychos to me. 171 00:14:07,203 --> 00:14:09,504 I know right. Either too skinny or too fat 172 00:14:09,506 --> 00:14:12,072 - It's disgusting, right? - Or the biggest geeks ever. 173 00:14:12,074 --> 00:14:13,477 Not a normal one in the bunch, you know. 174 00:14:15,045 --> 00:14:17,043 Too bad my mother went out with her boyfriend tonight. 175 00:14:17,045 --> 00:14:18,448 She wouldn't have mind picking us up. 176 00:14:19,449 --> 00:14:21,215 What's the matter with you guys, tonight? 177 00:14:21,217 --> 00:14:23,150 Not getting enough attention from the boys. 178 00:14:23,152 --> 00:14:25,354 It's not even eight and we are staying late tonight. 179 00:14:28,125 --> 00:14:29,722 I don't get it, no fucking service down here. 180 00:14:29,724 --> 00:14:31,458 We never get service down here. 181 00:14:31,460 --> 00:14:32,559 Shut up, Lydia. 182 00:14:32,561 --> 00:14:35,361 This is boring. Every week we get the same thing. 183 00:14:35,363 --> 00:14:37,163 This is always what you guys want to do. 184 00:14:37,165 --> 00:14:40,167 You guys don't even consider what we want to do. 185 00:14:40,169 --> 00:14:42,137 Is it time for that when we're alone? 186 00:14:42,139 --> 00:14:43,203 Ugh! 187 00:14:43,205 --> 00:14:46,005 This is not what I'm talking about, believe me. 188 00:14:46,007 --> 00:14:47,073 I'm outta this one. 189 00:14:47,075 --> 00:14:48,775 You got chit right? 190 00:14:48,777 --> 00:14:51,979 Ladies and gentlemen, let me introduce Christopher Columbus. 191 00:14:51,981 --> 00:14:54,048 World famous discoverer. 192 00:14:54,050 --> 00:14:55,319 You stupid bastard. 193 00:14:58,688 --> 00:15:00,657 Well, I got three aces. 194 00:15:04,327 --> 00:15:06,192 You guys are not even listening to us. 195 00:15:06,194 --> 00:15:07,528 Jesus! All you ever wanna do 196 00:15:07,530 --> 00:15:10,365 is play poker or your fucking balls. 197 00:15:10,367 --> 00:15:13,437 Can we do something we all can enjoy, for once? 198 00:15:14,804 --> 00:15:17,006 I got it! Let's play strip poker. 199 00:15:17,339 --> 00:15:18,206 I'm in. 200 00:15:18,208 --> 00:15:19,407 You guys will be fucking cheating 201 00:15:19,409 --> 00:15:21,775 and me and Barb will be naked in half hour. 202 00:15:21,777 --> 00:15:22,911 Damn right. 203 00:15:22,913 --> 00:15:24,845 Yeah, baby! Strip poker. 204 00:15:24,847 --> 00:15:26,880 Poker! Poker! 205 00:15:26,882 --> 00:15:30,551 Get it? Hope you're upset you're gonna play strip poker. 206 00:15:30,553 --> 00:15:31,852 Strip poker, your ass. 207 00:15:31,854 --> 00:15:33,321 Easy killer. 208 00:15:33,323 --> 00:15:35,089 We don't wanna play cards. 209 00:15:35,091 --> 00:15:36,756 How about some truth or dare? 210 00:15:36,758 --> 00:15:38,893 That'll be fun guys, right? 211 00:15:38,895 --> 00:15:40,697 We can all get into that. That's fun. 212 00:15:41,698 --> 00:15:42,764 That's lame. 213 00:15:42,766 --> 00:15:44,898 How are we gonna know who's telling the truth? 214 00:15:44,900 --> 00:15:46,167 Francis, the point of 'truth and dare' 215 00:15:46,169 --> 00:15:47,368 is to tell the truth. 216 00:15:47,370 --> 00:15:49,403 To be as honest as possible. 217 00:15:49,405 --> 00:15:51,308 I know that's a bit difficult for you. 218 00:15:51,907 --> 00:15:53,273 How about the dare part? 219 00:15:53,275 --> 00:15:55,045 Are you guys gonna do what... 220 00:15:56,245 --> 00:15:57,447 ...what you're dared to do? 221 00:15:58,748 --> 00:16:00,715 You guys are such pigs, I swear. 222 00:16:00,717 --> 00:16:02,482 Gross. 223 00:16:02,484 --> 00:16:05,154 Hey, didn't your parents ever teach you not to swear? 224 00:16:05,721 --> 00:16:06,721 You guys are lame. 225 00:16:06,723 --> 00:16:10,557 I'm with my man, Jessie, on some strip... poker! 226 00:16:10,559 --> 00:16:12,293 Yeah, baby! 227 00:16:12,295 --> 00:16:16,596 Poker! Poker! Poker! 228 00:16:16,598 --> 00:16:17,697 Sick albino bastard! 229 00:16:17,699 --> 00:16:19,703 Put your shirt back on before you catch something. 230 00:16:26,742 --> 00:16:28,509 Like sheep without a shepherd. 231 00:16:28,511 --> 00:16:29,512 So, whats up then? 232 00:16:30,579 --> 00:16:31,846 I got it. 233 00:16:31,848 --> 00:16:33,913 Let me go upstairs and get the game. 234 00:16:33,915 --> 00:16:35,218 A game? 235 00:16:36,118 --> 00:16:37,319 Not just a game. 236 00:16:37,886 --> 00:16:39,155 It's not. 237 00:16:40,022 --> 00:16:41,087 I'll be back. 238 00:16:41,089 --> 00:16:42,458 He's so mysterious. 239 00:16:44,760 --> 00:16:46,027 What the hell's he up to, now? 240 00:16:46,029 --> 00:16:47,564 I hope he's getting some weed. 241 00:17:10,119 --> 00:17:12,720 Some party. Better than what we've got downstairs. 242 00:17:12,722 --> 00:17:14,355 Oh, Francis, come here. 243 00:17:14,357 --> 00:17:16,324 Hey everybody, this is my son, Francis. 244 00:17:16,326 --> 00:17:17,959 I want to introduce him to you. 245 00:17:17,961 --> 00:17:19,493 This kid over the summer, shot up. 246 00:17:19,495 --> 00:17:21,528 Look at him. Ten pounds a muscle 247 00:17:21,530 --> 00:17:23,596 for each inch shot in this kid. 248 00:17:23,598 --> 00:17:24,699 Come on, Francis. 249 00:17:24,701 --> 00:17:25,965 One time for everybody here, 250 00:17:25,967 --> 00:17:28,169 - Make a muscle for everybody. - Dad, please. Please, dad. 251 00:17:28,171 --> 00:17:29,403 Come on, don't be embarrassed. 252 00:17:29,405 --> 00:17:30,773 Your father's proud of you. 253 00:17:32,175 --> 00:17:35,377 Honey, that boy has nothing to be embarrassed about. 254 00:17:35,877 --> 00:17:37,345 My god! 255 00:17:37,347 --> 00:17:39,316 So freaking handsome. 256 00:17:40,282 --> 00:17:43,419 Yes, yes, my goodness. 257 00:17:43,919 --> 00:17:45,219 Oh, he has grown 258 00:17:45,221 --> 00:17:46,787 since the last time I saw him. 259 00:17:46,789 --> 00:17:48,191 I have grown much bigger. 260 00:17:48,657 --> 00:17:50,159 Naughty boy. 261 00:17:51,694 --> 00:17:54,127 That kid's gonna be all-pro some day. 262 00:17:54,129 --> 00:17:56,332 All-pro. Ain't that right, son? 263 00:17:56,933 --> 00:17:58,199 You bet, dad. 264 00:17:58,201 --> 00:18:00,437 Chip off the old block, I tell you. 265 00:18:01,337 --> 00:18:03,503 Hey, you never made all-pro. 266 00:18:03,505 --> 00:18:05,574 I guess, it all depends on who you ask. 267 00:18:18,087 --> 00:18:19,723 You're baby-sitter again, huh? 268 00:18:20,656 --> 00:18:22,692 That's right 269 00:18:24,827 --> 00:18:27,027 You're in the best place in the whole world. 270 00:18:27,029 --> 00:18:28,498 You just don't realize it, yet. 271 00:18:37,540 --> 00:18:39,509 You don't belong upstairs. 272 00:18:40,242 --> 00:18:42,442 Your son is a grown up man. 273 00:18:42,444 --> 00:18:44,246 Join the party, Zora. 274 00:18:50,886 --> 00:18:52,355 Lighten up. 275 00:18:52,722 --> 00:18:53,757 Bitch! 276 00:18:56,024 --> 00:18:57,324 This one's a little... 277 00:18:57,326 --> 00:18:58,862 ...young for you, isn't he? 278 00:19:00,128 --> 00:19:01,996 If you're judging by my late husband, 279 00:19:01,998 --> 00:19:03,767 even you would be considered young. 280 00:19:07,636 --> 00:19:08,672 Interesting. 281 00:19:09,105 --> 00:19:10,307 Cheers. 282 00:19:20,282 --> 00:19:21,914 Hey, I'm watching that. 283 00:19:21,916 --> 00:19:22,918 No, you're not. 284 00:19:24,654 --> 00:19:25,720 I'm not? 285 00:19:25,722 --> 00:19:26,723 No. 286 00:19:28,390 --> 00:19:29,625 It's watching you. 287 00:19:32,794 --> 00:19:34,194 Know what this is? 288 00:19:34,196 --> 00:19:36,029 Duh! Books. 289 00:19:36,031 --> 00:19:37,365 Wise ass. 290 00:19:37,367 --> 00:19:39,767 These books have all the answers 291 00:19:39,769 --> 00:19:42,271 that you're ever gonna need to know your entire life. 292 00:19:43,039 --> 00:19:44,171 How old are you? 293 00:19:44,173 --> 00:19:46,138 Nine. My birthday is next week. 294 00:19:46,140 --> 00:19:47,476 So, you can read them, right? 295 00:19:48,109 --> 00:19:50,810 Uh, yeah. For a long time. 296 00:19:50,812 --> 00:19:51,814 Good. 297 00:19:57,485 --> 00:19:59,289 This is a good place for you to start then. 298 00:20:01,758 --> 00:20:03,289 The Holy Bible? 299 00:20:03,291 --> 00:20:04,560 What kinda book is this? 300 00:20:05,028 --> 00:20:06,794 The oldest one. 301 00:20:06,796 --> 00:20:08,665 It's about the beginning of mankind. 302 00:20:09,932 --> 00:20:11,132 Is this about sex? 303 00:20:11,134 --> 00:20:12,633 'Cause I know about sex. 304 00:20:12,635 --> 00:20:14,433 I know I became in my mum's belly 305 00:20:14,435 --> 00:20:15,903 and came out of mum's cookie. 306 00:20:15,905 --> 00:20:17,273 I saw the video. 307 00:20:18,073 --> 00:20:19,306 This is about what you are 308 00:20:19,308 --> 00:20:20,508 and what you can be. 309 00:20:20,510 --> 00:20:22,643 It's also a great place to start 310 00:20:22,645 --> 00:20:24,948 if you wanna know everything there is to know. 311 00:20:35,057 --> 00:20:36,656 So, you read all these books? 312 00:20:36,658 --> 00:20:38,895 And, now you know everything? 313 00:20:40,296 --> 00:20:41,931 Yeah, I suppose I do. 314 00:20:45,967 --> 00:20:47,503 Don't put that TV back on. 315 00:21:04,319 --> 00:21:06,623 A VG board! That's wicked cool. 316 00:21:07,523 --> 00:21:08,588 Ouija? 317 00:21:08,590 --> 00:21:10,190 That's the fucking game you got? 318 00:21:10,192 --> 00:21:12,326 Yeah, Ouija. Never heard of it? 319 00:21:12,328 --> 00:21:14,897 This is cool but isn't this a two player game? 320 00:21:16,132 --> 00:21:17,334 This is old. 321 00:21:18,134 --> 00:21:19,266 What's this do? 322 00:21:19,268 --> 00:21:21,567 It points out the answers on the board. 323 00:21:21,569 --> 00:21:22,869 Spells out the letters. 324 00:21:22,871 --> 00:21:23,906 Whatever you ask. 325 00:21:24,874 --> 00:21:26,240 I got this from... 326 00:21:26,242 --> 00:21:27,874 ...from the real deal. 327 00:21:27,876 --> 00:21:28,976 Your ass you did. 328 00:21:28,978 --> 00:21:31,345 Fuck you! Got this from a gypsy. 329 00:21:31,347 --> 00:21:32,412 That if she wasn't a witch, 330 00:21:32,414 --> 00:21:33,683 she had witches in her family. 331 00:21:34,149 --> 00:21:35,249 Right. 332 00:21:35,251 --> 00:21:36,485 How much did it cost? 333 00:21:37,219 --> 00:21:38,852 Twenty five bucks. 334 00:21:38,854 --> 00:21:39,989 Twenty five bucks? 335 00:21:40,790 --> 00:21:42,221 For a piece of wood? 336 00:21:42,223 --> 00:21:43,490 I think you got a deal. 337 00:21:43,492 --> 00:21:44,624 If it works I mean. 338 00:21:44,626 --> 00:21:46,626 That's a real spare board. 339 00:21:46,628 --> 00:21:47,930 She also said it's very active. 340 00:21:49,665 --> 00:21:52,801 She also said... it's a secret. 341 00:21:53,202 --> 00:21:54,404 Really? 342 00:21:55,672 --> 00:21:57,270 You said it yourself. Think about it. 343 00:21:57,272 --> 00:21:58,574 "It's a two player game?" 344 00:21:59,008 --> 00:22:00,009 I said that. 345 00:22:00,742 --> 00:22:02,442 The more the better up to six. 346 00:22:02,444 --> 00:22:03,544 With more than six, 347 00:22:03,546 --> 00:22:06,480 things can get kinda messy, you know. 348 00:22:06,482 --> 00:22:08,182 Think about it. With two, 349 00:22:08,184 --> 00:22:10,653 we could fiddle with the spirit plane of existence. 350 00:22:11,120 --> 00:22:12,719 But with six, 351 00:22:12,721 --> 00:22:14,587 we could penetrate that realm 352 00:22:14,589 --> 00:22:16,324 and bend it to our will. 353 00:22:16,326 --> 00:22:17,723 He said "penetrate"! 354 00:22:17,725 --> 00:22:20,095 Yes, my friend, penetrate and control it. 355 00:22:21,597 --> 00:22:23,196 Ok 356 00:22:23,198 --> 00:22:24,932 We could do more than that. 357 00:22:24,934 --> 00:22:26,901 Anything we imagine. 358 00:22:26,903 --> 00:22:28,868 - Even more. - You know why they sell this game to kids 359 00:22:28,870 --> 00:22:30,604 and it passes as a harmless game? 360 00:22:30,606 --> 00:22:32,573 'Cause for two kids it is a harmless game. 361 00:22:32,575 --> 00:22:35,174 Not for six, it's not harmless. It's far from it. 362 00:22:35,176 --> 00:22:36,544 You're fucking kidding, right? 363 00:22:36,546 --> 00:22:37,747 Play without me. 364 00:22:40,683 --> 00:22:42,717 Put the number up the beast. 365 00:22:42,719 --> 00:22:46,319 We need six to match the power of the beast! 366 00:22:46,321 --> 00:22:47,756 Fuck you, Francis. 367 00:22:49,524 --> 00:22:50,590 Come on, Tony. 368 00:22:50,592 --> 00:22:51,825 Don't be such a party-pooper. 369 00:22:51,827 --> 00:22:53,760 It's a harmless game. It'll be fun. 370 00:22:53,762 --> 00:22:54,827 Harmless? 371 00:22:54,829 --> 00:22:55,796 Push me? 372 00:22:55,798 --> 00:22:57,865 For two. If all sit at it the same time, 373 00:22:57,867 --> 00:22:59,465 it becomes more than just a game. 374 00:22:59,467 --> 00:23:00,669 Way more. 375 00:23:02,204 --> 00:23:03,303 Count me out. 376 00:23:03,305 --> 00:23:04,571 You should know this, Francis. 377 00:23:04,573 --> 00:23:07,106 Don't be a wuss, man. Everyone's into this. 378 00:23:07,108 --> 00:23:08,675 Why against me all the time? 379 00:23:08,677 --> 00:23:10,611 'Cause you fucking don't listen. 380 00:23:10,613 --> 00:23:13,313 All right? Fuck you and your peer pressure. 381 00:23:13,315 --> 00:23:14,884 What's the big deal, Tony. 382 00:23:16,385 --> 00:23:17,784 Come on, man. 383 00:23:17,786 --> 00:23:19,752 We need six, everyone's into this. 384 00:23:19,754 --> 00:23:20,956 Don't wuss out on us. 385 00:23:22,125 --> 00:23:23,126 Man! 386 00:23:27,996 --> 00:23:29,429 Six is the magic number. 387 00:23:29,431 --> 00:23:31,597 With six we could tap into it, 388 00:23:31,599 --> 00:23:34,201 the creative all-knowing force of the universe 389 00:23:34,203 --> 00:23:35,637 and bend it to our wills. 390 00:23:36,271 --> 00:23:37,605 Ask and you will receive, 391 00:23:37,607 --> 00:23:40,007 knock and the door will be opened. 392 00:23:40,009 --> 00:23:42,245 We could even raise the dead if we wanted to. 393 00:23:43,078 --> 00:23:44,481 You got no respect! 394 00:23:46,848 --> 00:23:49,650 You think you can do whatever you want without consequences? 395 00:23:49,652 --> 00:23:51,488 You've no idea what you're playing with. 396 00:23:52,387 --> 00:23:54,587 Jesus, Tony, it's just a game. 397 00:23:54,589 --> 00:23:57,357 Will you just play it for crying out loud? 398 00:23:57,359 --> 00:23:58,727 Not playing with this devil shit. 399 00:24:05,100 --> 00:24:06,202 Go ahead. Play. 400 00:24:07,403 --> 00:24:10,103 Fine. It's a five verse then. 401 00:24:10,105 --> 00:24:12,809 - Not what I had planned but... - Less power then. 402 00:24:14,909 --> 00:24:17,444 Does one have power to raise the dead? 403 00:24:17,446 --> 00:24:18,947 I guess there is only way to find out. 404 00:24:20,415 --> 00:24:22,450 Let's raise a whole army of the dead! 405 00:24:23,720 --> 00:24:25,622 An ambitious apprentice. I like that. 406 00:24:26,321 --> 00:24:27,688 Let's start small. 407 00:24:27,690 --> 00:24:29,990 May be, just may be, 408 00:24:29,992 --> 00:24:32,194 we can raise one dead man from his grave. 409 00:24:36,130 --> 00:24:38,865 It's all fun and games till someone gets hurt. 410 00:24:38,867 --> 00:24:41,233 You guys should learn some respect for the old ways. 411 00:24:41,235 --> 00:24:42,502 Okay, okay, already. 412 00:24:42,504 --> 00:24:46,272 We heard the 'Sermon of the Old Ways' yadi-yadi-yada. 413 00:24:46,274 --> 00:24:49,375 This is the 21st century, brother. 414 00:24:49,377 --> 00:24:50,810 You better get used to it. 415 00:24:50,812 --> 00:24:53,512 Jeez already, let's just play an ask us some questions. 416 00:24:53,514 --> 00:24:55,215 I'm dying to see if this thing really works. 417 00:24:55,217 --> 00:24:56,717 I wanna play. 418 00:24:56,719 --> 00:24:58,818 I have questions and I need answers. 419 00:24:58,820 --> 00:25:00,287 Come on guys, let's play. 420 00:25:00,289 --> 00:25:02,890 So gay, he wants to play. 421 00:25:02,892 --> 00:25:04,124 All right, guys, let's settle down. 422 00:25:04,126 --> 00:25:06,229 If we're gonna do this, let's do it right. 423 00:25:07,797 --> 00:25:09,098 Everyone's a little familiar? 424 00:25:14,103 --> 00:25:15,602 That's it. 425 00:25:15,604 --> 00:25:17,607 Lightly. Only just touch it. 426 00:25:18,072 --> 00:25:19,606 Good. 427 00:25:19,608 --> 00:25:21,109 Now, press your feet against each other's. 428 00:25:22,511 --> 00:25:24,344 Form and feel connected. 429 00:25:24,346 --> 00:25:25,746 Let the aura float around you 430 00:25:25,748 --> 00:25:27,515 as I begin the prayer 431 00:25:27,517 --> 00:25:29,184 of protection from malicious spirits. 432 00:25:30,819 --> 00:25:32,618 Protect us, guide us 433 00:25:32,620 --> 00:25:33,887 and fulfill our desire 434 00:25:33,889 --> 00:25:36,624 to know that which is hidden in plain sight. 435 00:25:36,626 --> 00:25:38,692 Protect these for whom you've given me to lead. 436 00:25:38,694 --> 00:25:40,693 You're gonna lead them, all right. 437 00:25:40,695 --> 00:25:42,328 And, even Tony though he don't believe. 438 00:25:42,330 --> 00:25:43,430 Fuck you, Francis! 439 00:25:43,432 --> 00:25:44,565 Don't even mention my name. 440 00:25:44,567 --> 00:25:45,664 That's it. It's done. 441 00:25:45,666 --> 00:25:46,900 We're all protected and connected, 442 00:25:46,902 --> 00:25:50,136 like, a conductor plugged into the main frame. 443 00:25:50,138 --> 00:25:51,907 We start by seeing if anyone's here. 444 00:25:53,908 --> 00:25:55,777 Go ahead, Barbara. Ask. 445 00:25:57,113 --> 00:25:59,749 Is... is anyone there? 446 00:26:00,581 --> 00:26:01,883 Like that? 447 00:26:02,851 --> 00:26:04,585 It's moving. 448 00:26:04,587 --> 00:26:05,919 Someone's moving it. 449 00:26:05,921 --> 00:26:07,790 Nobody's moving it. It has to, it has to. 450 00:26:08,491 --> 00:26:10,093 Me. Okay. 451 00:26:10,892 --> 00:26:12,726 I need to know about the girl 452 00:26:12,728 --> 00:26:14,428 with a bun in her hair. 453 00:26:14,430 --> 00:26:15,965 The one in my English class. 454 00:26:19,768 --> 00:26:21,233 Does she have the hots for me? 455 00:26:23,705 --> 00:26:25,638 Ooo... 456 00:26:25,640 --> 00:26:28,540 Looks like you're never getting laid, man. 457 00:26:28,542 --> 00:26:30,876 She wants me. You guys moved it. 458 00:26:30,878 --> 00:26:32,346 I know she wants some of this. 459 00:26:32,348 --> 00:26:33,513 Nobody moved it. 460 00:26:33,515 --> 00:26:35,615 Maybe, some day, when you grow up 461 00:26:35,617 --> 00:26:36,817 if you keep dreaming, 462 00:26:36,819 --> 00:26:38,519 she'll let you get it in. 463 00:26:38,521 --> 00:26:41,321 Your wet dreams piss pop! 464 00:26:41,323 --> 00:26:42,690 You know what jerk, 465 00:26:42,692 --> 00:26:44,557 what if she did like Jessie? 466 00:26:44,559 --> 00:26:46,159 She ain't no better than him. 467 00:26:46,161 --> 00:26:48,496 I've seen her date worse looking guys. 468 00:26:48,498 --> 00:26:49,932 Ouch! 469 00:26:50,765 --> 00:26:52,668 That's a low blow, Barb. 470 00:26:53,301 --> 00:26:54,902 Jessie ain't that ugly. 471 00:26:57,572 --> 00:26:59,405 You suck, Barbara. 472 00:26:59,407 --> 00:27:01,608 Jessie, I didn't mean to say you're an ugly guy. 473 00:27:01,610 --> 00:27:03,143 It's not what I meant. 474 00:27:03,145 --> 00:27:06,014 What I meant was that she doesn't date any better than you. 475 00:27:07,282 --> 00:27:08,981 I mean... 476 00:27:08,983 --> 00:27:10,886 You know what I'm trying to tell you, right? 477 00:27:11,252 --> 00:27:12,553 Yeah. 478 00:27:12,555 --> 00:27:13,756 Know what you mean. 479 00:27:14,790 --> 00:27:16,588 I don't have the slightest. 480 00:27:16,590 --> 00:27:18,558 Could you clarify that, Barb? 481 00:27:18,560 --> 00:27:20,359 You're such a dick. 482 00:27:20,361 --> 00:27:21,662 I'm your dick. 483 00:27:21,664 --> 00:27:22,962 What I meant to say Francis 484 00:27:22,964 --> 00:27:24,832 is that you're a big fucking ass hole. 485 00:27:24,834 --> 00:27:26,700 You're killing me, baby. 486 00:27:26,702 --> 00:27:28,136 My turn to ask the question. 487 00:27:29,405 --> 00:27:30,405 Roll. 488 00:27:32,441 --> 00:27:33,710 Promise not to laugh. 489 00:27:40,715 --> 00:27:41,780 Ouija, 490 00:27:41,782 --> 00:27:43,185 can you tell me about my dog? 491 00:27:43,819 --> 00:27:45,685 Boo Boo, my dog? 492 00:27:45,687 --> 00:27:47,122 I lost him when I was five. 493 00:27:47,956 --> 00:27:49,623 I never got over it. 494 00:27:49,625 --> 00:27:50,824 What I'd like to know 495 00:27:50,826 --> 00:27:53,096 is if he's in a dog heaven, somewhere. 496 00:27:54,529 --> 00:27:55,694 Is there a doggy-heaven? 497 00:27:57,866 --> 00:27:59,732 What a stupid question! 498 00:27:59,734 --> 00:28:02,135 You guys promised you wouldn't laugh. 499 00:28:02,137 --> 00:28:04,005 Seriously, you're just a bunch of jerks. 500 00:28:06,107 --> 00:28:09,276 Actually, I read somewhere in an old spiritual book 501 00:28:09,278 --> 00:28:10,576 that the souls of animals 502 00:28:10,578 --> 00:28:12,078 reincarnate back as the same animal. 503 00:28:12,080 --> 00:28:14,647 And, eventually do pass from this existence into next. 504 00:28:14,649 --> 00:28:15,749 Really? 505 00:28:15,751 --> 00:28:17,518 So, you mean, I could go out 506 00:28:17,520 --> 00:28:18,618 and get another dog 507 00:28:18,620 --> 00:28:19,786 and it could be Boo Boo, again? 508 00:28:19,788 --> 00:28:21,520 What a crock! Where did you get that from? 509 00:28:21,522 --> 00:28:23,288 From the Hindu belief system. 510 00:28:23,290 --> 00:28:24,891 The atman 511 00:28:24,893 --> 00:28:26,727 or soul if you wanna call it 512 00:28:26,729 --> 00:28:28,394 travels from death to rebirth, 513 00:28:28,396 --> 00:28:29,729 until it reaches nirvana. 514 00:28:29,731 --> 00:28:30,896 Nirvana? 515 00:28:30,898 --> 00:28:32,932 That's the Buddhist doctrine, not Hindu. 516 00:28:32,934 --> 00:28:35,903 As for souls or atman, whatever, if you knew anything 517 00:28:35,905 --> 00:28:38,704 you would know that even amoeba has a life force. 518 00:28:38,706 --> 00:28:41,208 May be, you can come back as one of them. 519 00:28:41,210 --> 00:28:43,309 All I'm saying is that I read it from somewhere. 520 00:28:43,311 --> 00:28:45,545 You're not the only person that reads, Francis. 521 00:28:45,547 --> 00:28:48,284 This is really interesting. Come on, Tony, play with us. 522 00:28:49,017 --> 00:28:50,916 I already told you 'no'. 523 00:28:50,918 --> 00:28:52,818 What scares you so much? 524 00:28:52,820 --> 00:28:54,621 You're really that scared 525 00:28:54,623 --> 00:28:55,990 of the unknown? 526 00:28:55,992 --> 00:28:58,325 Don't mistake respect for the unknown as fear of it. 527 00:28:58,327 --> 00:28:59,559 You know about karma. 528 00:28:59,561 --> 00:29:01,761 The idea that things come full circle, 529 00:29:01,763 --> 00:29:03,195 you especially should know about karma. 530 00:29:03,197 --> 00:29:04,730 Karma? 531 00:29:04,732 --> 00:29:06,400 You know what I'm talking about. 532 00:29:06,402 --> 00:29:10,304 All right, you guys are reading way too many books. 533 00:29:10,306 --> 00:29:12,373 Can we just play or what? 534 00:29:12,375 --> 00:29:14,039 Bravo! 535 00:29:14,041 --> 00:29:15,911 You have all the answers, Francis. 536 00:29:16,878 --> 00:29:18,079 Never mind me. 537 00:29:18,946 --> 00:29:20,446 You need to get with it. 538 00:29:20,448 --> 00:29:21,515 This is a new century. 539 00:29:21,517 --> 00:29:23,115 Do as you will is the new law. 540 00:29:23,117 --> 00:29:24,917 Man, Francis, you're so full of shit. 541 00:29:24,919 --> 00:29:26,653 Enough baloney, let's get serious. 542 00:29:26,655 --> 00:29:27,857 Hands. 543 00:29:28,322 --> 00:29:30,258 Feet together. 544 00:29:33,395 --> 00:29:34,396 Good. 545 00:29:35,163 --> 00:29:36,462 You're moving it. 546 00:29:36,464 --> 00:29:37,565 Not moving it. 547 00:29:37,567 --> 00:29:38,568 Yes, you are. 548 00:29:47,509 --> 00:29:49,045 It's got all the same letters. 549 00:29:50,811 --> 00:29:51,912 Is it stuck? 550 00:29:51,914 --> 00:29:53,281 How can it be stuck if it's moving? 551 00:29:55,850 --> 00:29:58,050 Try to figure out the letters. 552 00:29:58,052 --> 00:30:00,188 You figure them out, you're the expert. 553 00:30:14,202 --> 00:30:15,238 Ok 554 00:30:16,539 --> 00:30:17,874 Stay with us spirits. 555 00:30:18,740 --> 00:30:19,873 Do not leave us in ignorance 556 00:30:19,875 --> 00:30:21,577 but, help us to know your hidden meaning. 557 00:30:22,344 --> 00:30:23,346 Amen. 558 00:30:23,945 --> 00:30:25,778 It's moving! 559 00:30:25,780 --> 00:30:27,116 You have to concentrate. 560 00:30:28,082 --> 00:30:29,284 What is your name? 561 00:30:44,232 --> 00:30:46,066 That doesn't spell 'ouija'. 562 00:30:46,068 --> 00:30:47,401 Not even close. 563 00:30:47,403 --> 00:30:49,038 I thought you said his name was 'Ouija'. 564 00:30:50,038 --> 00:30:51,538 I got 'Hunge' or one of that. 565 00:30:51,540 --> 00:30:52,972 That's the only name I could think of. 566 00:30:52,974 --> 00:30:54,641 You guys were moving it. 567 00:30:54,643 --> 00:30:56,241 Is anybody moving it? 568 00:30:56,243 --> 00:30:57,577 What's the point of moving it? 569 00:30:57,579 --> 00:30:58,979 It wouldn't be any fun at all. 570 00:30:58,981 --> 00:31:01,684 I know a kid in school who mentioned an uncle named 'Hanjo'. 571 00:31:02,684 --> 00:31:03,985 May be, it's an Indian name. 572 00:31:04,919 --> 00:31:06,486 Sounds it. 573 00:31:06,488 --> 00:31:07,721 So 'Hanjo' it is. 574 00:31:07,723 --> 00:31:08,888 It's fucking backwards. 575 00:31:08,890 --> 00:31:10,056 What's with freaking us out? 576 00:31:10,058 --> 00:31:11,392 You didn't know either. 577 00:31:11,394 --> 00:31:12,492 It's so obvious. 578 00:31:12,494 --> 00:31:13,861 Yeah, it really is. 579 00:31:13,863 --> 00:31:15,694 Yeah, now that I told you. 580 00:31:15,696 --> 00:31:17,530 That's what I meant, jerk. 581 00:31:17,532 --> 00:31:18,664 It was Jonah, guys. 582 00:31:18,666 --> 00:31:20,133 The last letter was a 'J'. 583 00:31:20,135 --> 00:31:21,703 Sad seems 'Jonah'. 584 00:31:22,404 --> 00:31:23,536 I guess. 585 00:31:23,538 --> 00:31:24,941 Is that your name? 586 00:31:25,607 --> 00:31:27,209 Jonah, that is... 587 00:31:27,742 --> 00:31:29,876 It is! 588 00:31:29,878 --> 00:31:31,446 How long have you been gone from our planet? 589 00:31:31,746 --> 00:31:32,945 Plane. 590 00:31:32,947 --> 00:31:34,847 We live on a planet, not a plane. 591 00:31:34,849 --> 00:31:37,084 Forget it. 592 00:31:37,086 --> 00:31:40,056 How old were you in your passing from this plane to the next? 593 00:31:44,992 --> 00:31:46,625 Sixty nine? 594 00:31:46,627 --> 00:31:47,728 Or is it backwards? 595 00:31:47,730 --> 00:31:49,131 Sixty nine, is that correct? 596 00:31:51,031 --> 00:31:52,932 Yes, it's not backwards. 597 00:31:52,934 --> 00:31:54,567 How can we tell backwards in it? 598 00:31:54,569 --> 00:31:55,736 It's fully awake, now. 599 00:31:55,738 --> 00:31:57,306 Guys, I got the chills man. 600 00:31:58,741 --> 00:32:00,108 How did you die? 601 00:32:12,087 --> 00:32:13,289 'Poisnon'? 602 00:32:14,888 --> 00:32:16,288 Poisoned? 603 00:32:16,290 --> 00:32:17,693 That's it, you were poisoned. 604 00:32:19,927 --> 00:32:21,129 He was murdered? 605 00:32:22,230 --> 00:32:23,896 Murdered by who? 606 00:32:23,898 --> 00:32:25,031 Who murdered you, Jonah? 607 00:32:25,033 --> 00:32:26,532 Tell us who did it. 608 00:32:26,534 --> 00:32:28,703 I guarantee you'll feel a lot better if you do. 609 00:32:37,044 --> 00:32:39,014 'Wif poson'? 610 00:32:39,982 --> 00:32:41,615 Wife. 611 00:32:41,617 --> 00:32:43,152 I bet it means his wife. 612 00:32:47,121 --> 00:32:48,556 I feel so bad for him. 613 00:32:49,524 --> 00:32:50,525 Sorry, Jonah. 614 00:32:53,194 --> 00:32:54,730 Why? Why did she do it? 615 00:32:57,700 --> 00:32:58,701 M... 616 00:33:00,469 --> 00:33:01,470 O... 617 00:33:02,972 --> 00:33:04,037 Y... 618 00:33:04,039 --> 00:33:05,104 Freaking money. 619 00:33:05,106 --> 00:33:06,342 Root of all evil. 620 00:33:06,809 --> 00:33:08,275 My god, you guys, 621 00:33:08,277 --> 00:33:10,777 this thing is telling us he was murdered by his wife. 622 00:33:10,779 --> 00:33:13,281 And, she did it by poisoning him for money. 623 00:33:13,915 --> 00:33:15,149 Wow, this is crazy. 624 00:33:15,151 --> 00:33:16,519 Is your wife dead with you? 625 00:33:20,088 --> 00:33:21,357 She's alive. 626 00:33:25,126 --> 00:33:26,828 Ahh! 627 00:33:28,262 --> 00:33:30,098 Lydia, are you okay? 628 00:33:32,300 --> 00:33:34,235 That was freaking freaky. 629 00:33:34,836 --> 00:33:36,271 How did you do that? 630 00:33:38,072 --> 00:33:39,404 He spoke through me. 631 00:33:39,406 --> 00:33:40,807 Is this what you were talking about 632 00:33:40,809 --> 00:33:43,511 when you said you wanted to do something you could get into? 633 00:33:45,113 --> 00:33:46,315 Wicked. 634 00:33:50,985 --> 00:33:52,554 Call him to join us, Lydia. 635 00:33:58,225 --> 00:33:59,427 Come to us, Jonah. 636 00:34:00,696 --> 00:34:01,697 Now, you say it. 637 00:34:02,564 --> 00:34:03,566 Come to us, Jonah. 638 00:34:06,667 --> 00:34:07,836 Come to us, Jonah. 639 00:34:08,537 --> 00:34:09,638 Come to us, Jonah. 640 00:34:11,173 --> 00:34:12,904 Come to us, Jonah. 641 00:34:12,906 --> 00:34:14,309 Come to us, Jonah. 642 00:34:15,276 --> 00:34:17,810 Tony's waiting for you. 643 00:34:17,812 --> 00:34:19,513 Don't be a fucking jerk, Lydia. 644 00:34:19,515 --> 00:34:21,515 Don't call me 'a fucking jerk', you're 'fucking jerk'. 645 00:34:21,517 --> 00:34:22,616 Don't say that 646 00:34:22,618 --> 00:34:24,216 I didn't call you anything. I said "don't be", 647 00:34:24,218 --> 00:34:25,317 I didn't say you are. 648 00:34:25,319 --> 00:34:26,586 I know what you said. 649 00:34:26,588 --> 00:34:27,553 I'm not stupid. 650 00:34:27,555 --> 00:34:29,555 All I'm saying is I'm not playing, 651 00:34:29,557 --> 00:34:31,524 so, leave me out of this devil-shit. 652 00:34:31,526 --> 00:34:34,160 We must concentrate, otherwise, this won't work. 653 00:34:34,162 --> 00:34:36,499 You need to believe, we must believe! 654 00:34:39,568 --> 00:34:40,736 Come to us, Jonah. 655 00:34:41,303 --> 00:34:42,738 Come to us, Jonah. 656 00:34:43,338 --> 00:34:45,673 Jonah, come to us. 657 00:34:46,307 --> 00:34:47,807 That's the spirit. 658 00:34:47,809 --> 00:34:49,174 Come to us, Jonah. 659 00:34:49,176 --> 00:34:50,377 Come to us, Jonah. 660 00:34:50,379 --> 00:34:52,412 - Come to us, Jonah. - Stupid bastards. 661 00:34:52,414 --> 00:34:53,912 Come to us, Jonah. 662 00:34:53,914 --> 00:34:56,182 Jonah, come to us, Jonah. 663 00:34:56,184 --> 00:34:57,553 Come to us, Jonah. 664 00:34:58,185 --> 00:34:59,521 Come to us, Jonah. 665 00:35:00,856 --> 00:35:02,290 Come to us, Jonah. 666 00:35:03,658 --> 00:35:04,792 Come to us, Jonah. 667 00:35:07,062 --> 00:35:08,397 Come to us, Jonah. 668 00:35:09,997 --> 00:35:11,399 Come to us, Jonah. 669 00:35:13,267 --> 00:35:14,470 Come to us, Jonah. 670 00:35:15,903 --> 00:35:17,338 Come to us, Jonah. 671 00:35:18,573 --> 00:35:20,309 Come to us, Jonah. 672 00:35:21,676 --> 00:35:23,178 Come to us, Jonah. 673 00:35:24,845 --> 00:35:26,214 Come to us, Jonah. 674 00:35:27,716 --> 00:35:28,918 Come to us, Jonah. 675 00:35:30,185 --> 00:35:31,921 Come to us, Jonah. 676 00:35:33,155 --> 00:35:34,656 Come to us, Jonah. 677 00:35:36,725 --> 00:35:37,826 Come to us, Jonah. 678 00:35:39,861 --> 00:35:41,230 Come to us, Jonah. 679 00:35:42,296 --> 00:35:43,796 Come to us, Jonah. 680 00:35:43,798 --> 00:35:44,934 Come to us, Jonah! 681 00:35:45,600 --> 00:35:46,834 Come to us, Jonah. 682 00:35:48,669 --> 00:35:50,102 Come to us, Jonah. 683 00:35:50,104 --> 00:35:51,404 Come to us, Jonah. 684 00:35:51,406 --> 00:35:53,073 Come to us, Jonah. 685 00:35:53,075 --> 00:35:54,643 Come to us, Jonah. 686 00:35:56,010 --> 00:35:57,213 Come to us, Jonah. 687 00:35:58,647 --> 00:36:00,345 Come to us, Jonah. 688 00:36:00,347 --> 00:36:02,115 Come to us, Jonah. 689 00:36:02,117 --> 00:36:03,385 Come to us, Jonah. 690 00:36:04,118 --> 00:36:05,354 Come to us, Jonah. 691 00:36:06,120 --> 00:36:07,787 Come to us, Jonah. 692 00:36:07,789 --> 00:36:09,290 Come to us, Jonah. 693 00:36:09,790 --> 00:36:11,156 Come to us, Jonah. 694 00:36:11,158 --> 00:36:12,691 Come to us, Jonah. 695 00:36:12,693 --> 00:36:14,194 Come to us, Jonah. 696 00:36:14,196 --> 00:36:15,861 Come to us, Jonah. 697 00:36:15,863 --> 00:36:17,363 Come to us, Jonah. 698 00:36:17,365 --> 00:36:18,566 Come to us, Jonah. 699 00:36:19,133 --> 00:36:20,734 Come to us, Jonah. 700 00:36:20,736 --> 00:36:22,134 Come to us, Jonah. 701 00:36:22,136 --> 00:36:23,736 Come to us, Jonah. 702 00:36:23,738 --> 00:36:24,970 Come to us, Jonah. 703 00:36:24,972 --> 00:36:26,241 Come to us, Jonah. 704 00:36:26,742 --> 00:36:28,073 Come to us, Jonah. 705 00:36:28,075 --> 00:36:29,676 Come to us, Jonah. 706 00:36:29,678 --> 00:36:30,746 Come to us, Jonah. 707 00:38:57,357 --> 00:38:58,524 I'm telling you, guys. 708 00:38:58,526 --> 00:38:59,792 You guys were possessed. 709 00:38:59,794 --> 00:39:01,497 'Possessed'? Yeah, sure. 710 00:39:01,995 --> 00:39:02,928 Tell us another one. 711 00:39:02,930 --> 00:39:05,064 I don't kid, all right. I'm serious. 712 00:39:05,066 --> 00:39:06,499 You all changed. 713 00:39:06,501 --> 00:39:09,067 - Changed how? - Double voices came out of you guys. 714 00:39:09,069 --> 00:39:10,738 Can you stop it, please? 715 00:39:12,240 --> 00:39:13,475 I wanna know this. 716 00:39:14,475 --> 00:39:16,375 What a freaking head ache. 717 00:39:16,377 --> 00:39:18,113 Then when I got up to stop you guys... 718 00:39:19,781 --> 00:39:21,413 your eyes, 719 00:39:21,415 --> 00:39:23,549 big and white like gold balls. 720 00:39:23,551 --> 00:39:25,953 I ripped the right from your hand and smashed it. 721 00:39:27,189 --> 00:39:29,024 You're telling me there was something inside me? 722 00:39:30,191 --> 00:39:31,193 What did we do. 723 00:39:32,526 --> 00:39:34,195 We went into a reverie, that's all. 724 00:39:35,396 --> 00:39:36,529 Reverie? 725 00:39:36,531 --> 00:39:39,564 Meaning, we went into a trance like state 726 00:39:39,566 --> 00:39:41,433 affording a channel into the spirit one. 727 00:39:41,435 --> 00:39:43,502 You say that like it's fucking routine. 728 00:39:43,504 --> 00:39:44,837 Come on guys, 729 00:39:44,839 --> 00:39:47,473 lets channel the spirits of the dead. It'll we fun. 730 00:39:47,475 --> 00:39:49,075 You knew something like this could happen 731 00:39:49,077 --> 00:39:50,709 and, you still let us play? 732 00:39:50,711 --> 00:39:52,979 Whoa ho, didn't you girls say you needed stimulating? 733 00:39:52,981 --> 00:39:55,517 Not by letting spirits inside of us. 734 00:39:56,350 --> 00:39:58,118 Subjecting everyone to demons 735 00:39:58,120 --> 00:39:59,588 is your idea of stimulation? 736 00:40:01,055 --> 00:40:01,921 Demons? 737 00:40:01,923 --> 00:40:03,625 Look, I know what I saw, all right. 738 00:40:04,825 --> 00:40:06,528 You guys know I don't lie. 739 00:40:07,727 --> 00:40:09,597 I think, I'm gonna be sick. 740 00:40:18,439 --> 00:40:19,641 Seriously. 741 00:40:21,209 --> 00:40:22,441 Can we just forget it? 742 00:40:22,443 --> 00:40:23,911 Look how upset it's making her. 743 00:41:01,316 --> 00:41:02,951 God, deliver us from evil. 744 00:41:23,905 --> 00:41:25,470 Something just doesn't feel right. 745 00:41:30,010 --> 00:41:31,112 Hey, guys. 746 00:41:32,347 --> 00:41:33,845 Thanks for stealing my seat, Tony. 747 00:41:33,847 --> 00:41:35,513 Just keeping it warm for you, Barb. 748 00:41:35,515 --> 00:41:36,751 Yeah, yeah. 749 00:41:39,988 --> 00:41:41,187 feeling better? 750 00:41:41,189 --> 00:41:42,522 A bit, surely. 751 00:41:42,524 --> 00:41:44,122 Just thought you were getting a little horny. 752 00:41:45,294 --> 00:41:46,929 Always a dick. 753 00:41:48,095 --> 00:41:49,164 Anyone hear that? 754 00:41:50,365 --> 00:41:52,497 Ssh, listen. 755 00:41:52,499 --> 00:41:55,169 - Francis, please, I think something's wrong. - Will you shut up! 756 00:41:55,970 --> 00:41:56,968 Listen! 757 00:41:56,970 --> 00:41:58,803 Francis, what are you doing? 758 00:41:58,805 --> 00:42:00,242 Will you shut and listen! 759 00:42:07,048 --> 00:42:08,980 Help! He's looking possessed. 760 00:42:08,982 --> 00:42:10,950 Look out 761 00:42:12,354 --> 00:42:13,886 Tony, do something. Do something! 762 00:42:13,888 --> 00:42:15,955 This is the type of shit I'm talking about. 763 00:42:15,957 --> 00:42:18,191 Johnny, help me pull him off. 764 00:42:19,394 --> 00:42:20,596 Help! 765 00:42:24,531 --> 00:42:26,064 Jesus! 766 00:42:26,066 --> 00:42:27,234 Deliver him! 767 00:42:34,008 --> 00:42:36,243 You get off me before I shoot myself? 768 00:42:37,812 --> 00:42:39,848 Everything's a fucking joke with you! 769 00:42:42,249 --> 00:42:43,982 Fuck you, Francis. 770 00:42:43,984 --> 00:42:46,651 It's all fun and games till someone gets hurt. 771 00:42:46,653 --> 00:42:48,254 Somebody could have gotten hurt. 772 00:42:48,256 --> 00:42:50,756 Oh ho, smells like shit! 773 00:42:50,758 --> 00:42:53,125 I can't stand you anymore. 774 00:42:53,127 --> 00:42:55,396 Do you realize what you're doing to a person? 775 00:42:56,531 --> 00:42:58,832 I got you best of all. What did you say? 776 00:42:58,834 --> 00:43:00,566 "Deliver him, Jesus!" 777 00:43:00,568 --> 00:43:01,870 "Please Jesus!". 778 00:43:02,669 --> 00:43:04,370 What a fucking riot. 779 00:43:04,372 --> 00:43:05,805 You guys, you're too much. 780 00:43:05,807 --> 00:43:08,875 You guys are looking like you've seen the devil himself. 781 00:43:08,877 --> 00:43:10,846 Come on, I really didn't get you with this one? 782 00:43:11,613 --> 00:43:12,946 Got to admit, 783 00:43:12,948 --> 00:43:14,216 it was a rush and a half. 784 00:43:15,517 --> 00:43:17,015 You guys are too much. 785 00:43:17,017 --> 00:43:18,785 I gotta take a piss, I gotta take piss. 786 00:43:18,787 --> 00:43:20,321 Yes, take a crap too while you're at it. 787 00:43:21,856 --> 00:43:24,924 Oh, guys, too fucking much. 788 00:43:24,926 --> 00:43:27,095 Lighten up, it's just a joke. 789 00:43:57,024 --> 00:44:00,796 Hello? 790 00:44:17,879 --> 00:44:19,915 So glad, you showed up again. 791 00:44:20,247 --> 00:44:21,113 Come on, 792 00:44:21,115 --> 00:44:24,149 aw, how can I forget you? Ah! 793 00:44:24,151 --> 00:44:25,153 Give me a hug. 794 00:44:33,060 --> 00:44:34,930 I know you guys think I'm an asshole 795 00:44:35,662 --> 00:44:37,696 and I am. 796 00:44:37,698 --> 00:44:39,334 But, I want you guys to know, no matter what, 797 00:44:39,968 --> 00:44:41,600 I really do love you. 798 00:44:41,602 --> 00:44:42,803 We love you too, man. 799 00:44:43,504 --> 00:44:44,939 Imagine, if it really happened. 800 00:44:45,705 --> 00:44:46,971 Imagine what? 801 00:44:46,973 --> 00:44:48,176 Raising the dead. 802 00:44:48,508 --> 00:44:49,707 Shit! 803 00:44:49,709 --> 00:44:51,642 I would have shit myself so bad! 804 00:44:51,644 --> 00:44:53,314 I would shit and piss myself. 805 00:44:54,716 --> 00:44:55,814 You're gonna shit, all right. 806 00:44:55,816 --> 00:44:57,218 Every single one of you. 807 00:44:58,952 --> 00:45:00,155 You wouldn't, hero? 808 00:45:15,937 --> 00:45:17,506 Really scary, guys. 809 00:45:18,705 --> 00:45:20,408 Really shaking in my shoes, now. 810 00:45:26,647 --> 00:45:28,048 Who's out there? 811 00:45:31,618 --> 00:45:32,887 Of course. 812 00:45:33,955 --> 00:45:35,190 Who else could it be. 813 00:45:37,158 --> 00:45:38,260 Jonah. 814 00:45:40,127 --> 00:45:41,997 Recently revived from the dead. 815 00:45:43,464 --> 00:45:44,466 After all, 816 00:45:45,566 --> 00:45:46,867 you did invite him. 817 00:45:50,171 --> 00:45:52,537 You go welcome our guests, then. 818 00:45:52,539 --> 00:45:54,375 I bet it's Joe, messing with our heads. 819 00:45:55,609 --> 00:45:56,812 Bet it is. 820 00:45:57,912 --> 00:45:59,381 What do you think he's up to? 821 00:46:19,033 --> 00:46:20,234 Go get him, killer. 822 00:46:35,316 --> 00:46:36,318 Who is it, Tony? 823 00:46:37,218 --> 00:46:38,220 Can you see? 824 00:46:51,097 --> 00:46:52,399 Real funny, Joe. 825 00:47:13,053 --> 00:47:14,622 Wait for it, Joe. 826 00:47:28,870 --> 00:47:30,505 Shit! Holy shit! 827 00:47:31,205 --> 00:47:32,207 No... 828 00:47:32,740 --> 00:47:34,339 What the fuck, Joe! 829 00:47:34,341 --> 00:47:36,544 You fucking kidding me, man! What the fuck! 830 00:47:38,146 --> 00:47:40,712 No, no, no, no, no, Joe! No! 831 00:47:40,714 --> 00:47:42,113 Don't do it, Joe! Why? 832 00:47:42,115 --> 00:47:44,651 Why... don't do it, Joe! Joe! 833 00:47:44,653 --> 00:47:45,951 Get away from... 834 00:47:52,892 --> 00:47:54,859 Holy god! Help me! 835 00:47:54,861 --> 00:47:56,662 Holy gosh! No, don't, Joe. 836 00:48:02,504 --> 00:48:04,239 Tony! 837 00:48:13,046 --> 00:48:14,513 Fuck with Joe... 838 00:48:14,515 --> 00:48:16,048 It's not Joe! 839 00:48:16,050 --> 00:48:17,986 He's on drugs, that stupid pork. 840 00:48:19,086 --> 00:48:20,486 What you up to now Joe? 841 00:48:20,488 --> 00:48:22,154 It's not Joe! 842 00:48:22,156 --> 00:48:24,159 Give me a chair, give me a chair. 843 00:48:28,062 --> 00:48:29,794 What happened, Lydia? What did you see? 844 00:48:29,796 --> 00:48:33,131 Tony's dea... he's dead! 845 00:48:33,133 --> 00:48:34,533 What do you mean he's dead? 846 00:48:34,535 --> 00:48:35,767 He removed his head. 847 00:48:35,769 --> 00:48:37,002 He turned back 848 00:48:37,004 --> 00:48:38,636 and whacked him right in the head! 849 00:48:38,638 --> 00:48:39,974 Did you see who it was? 850 00:48:40,642 --> 00:48:42,077 He's dead! 851 00:48:49,417 --> 00:48:50,618 Tony! 852 00:48:53,486 --> 00:48:55,189 Tone! 853 00:48:56,990 --> 00:48:58,057 He's dead! 854 00:48:58,059 --> 00:48:59,361 Tony's dead! 855 00:49:00,060 --> 00:49:01,328 Is it Joe? 856 00:49:01,861 --> 00:49:03,227 Is it Jonah? 857 00:49:03,229 --> 00:49:05,363 - Did we do it? - Are you insane? 858 00:49:05,365 --> 00:49:07,265 Joe's been taking all kinds of drugs. 859 00:49:07,267 --> 00:49:09,567 He probably took some bad shit and lost his mind. 860 00:49:09,569 --> 00:49:11,205 What if it's Jonah? 861 00:49:18,046 --> 00:49:19,611 What did you see? 862 00:49:19,613 --> 00:49:21,249 Stop it, Johny, stop it. 863 00:49:22,350 --> 00:49:24,015 We're gonna get this burnout. 864 00:49:24,017 --> 00:49:25,753 What're you gonna do against Jonah? 865 00:49:26,486 --> 00:49:28,055 It's Joe! 866 00:49:28,622 --> 00:49:29,656 Fucking druggie! 867 00:49:30,524 --> 00:49:31,526 I told you, 868 00:49:32,026 --> 00:49:33,493 it was Jonah. 869 00:49:33,495 --> 00:49:34,459 He killed him. 870 00:49:34,461 --> 00:49:36,294 All that blood, Tony's blood, all over, 871 00:49:36,296 --> 00:49:37,629 and Jonah laughing at me. 872 00:49:37,631 --> 00:49:38,665 Wanting me to see it. 873 00:49:43,037 --> 00:49:44,472 What are we gonna tell Tony's mom? 874 00:49:46,874 --> 00:49:48,406 It's just Joe out there. 875 00:49:48,408 --> 00:49:49,508 Just Joe. 876 00:49:49,510 --> 00:49:50,712 No, it's not. 877 00:49:52,013 --> 00:49:53,310 We have to do something. 878 00:49:53,312 --> 00:49:54,779 The three of us will get him, 879 00:49:54,781 --> 00:49:55,783 get upstairs... 880 00:49:59,921 --> 00:50:02,256 Yeah, what if it's Jonah and we can't get through? 881 00:50:03,423 --> 00:50:06,091 It's three of us against him. 882 00:50:06,093 --> 00:50:08,727 He;'s probably having some fucking bad trip. 883 00:50:08,729 --> 00:50:10,497 One of us will make it upstairs. 884 00:50:12,100 --> 00:50:13,468 I'm afraid, Francis. 885 00:50:24,044 --> 00:50:26,345 Honey, the first time I married for love. 886 00:50:26,347 --> 00:50:28,848 Second time, I married for money. 887 00:50:28,850 --> 00:50:30,351 Freaking lots of it! 888 00:50:31,484 --> 00:50:33,586 So, what's it gonna be for, this time? 889 00:50:33,588 --> 00:50:34,453 This time? 890 00:50:34,455 --> 00:50:37,092 Seriously, why would I marry again? 891 00:50:39,093 --> 00:50:40,459 What about him? 892 00:50:40,461 --> 00:50:43,395 Him? Ah, he's just to amuse myself. 893 00:50:43,397 --> 00:50:45,964 A man's only good for thing. 894 00:50:45,966 --> 00:50:47,866 Ha ha, get it? 'Thing'! 895 00:50:47,868 --> 00:50:50,435 Bigger the thing is, the better. 896 00:50:50,437 --> 00:50:53,004 There's only so much man that you can handle. 897 00:50:53,006 --> 00:50:54,140 Believe me honey, 898 00:50:54,142 --> 00:50:56,310 you don't know how much I can handle. 899 00:50:57,010 --> 00:50:58,209 Neither do I. 900 00:51:07,055 --> 00:51:08,823 Oh, my god, Joe, what did you do? 901 00:51:10,024 --> 00:51:11,226 Is that blood? 902 00:51:12,959 --> 00:51:14,026 Holy shit! 903 00:51:14,028 --> 00:51:15,493 There's blood everywhere. 904 00:51:15,495 --> 00:51:18,133 Joe, just keep your head cool, we can get you some help. 905 00:51:22,002 --> 00:51:23,238 Oh, god! 906 00:51:33,946 --> 00:51:35,149 What the hell happened? 907 00:51:52,633 --> 00:51:53,667 Hey, get me out 908 00:51:56,470 --> 00:51:58,606 - They're already big enough. - Give me the ones you got. 909 00:52:00,341 --> 00:52:02,140 - What good are those? - I got them all. 910 00:52:02,142 --> 00:52:03,207 They're no good! 911 00:52:03,209 --> 00:52:04,810 What the hell did you do that for? 912 00:52:04,812 --> 00:52:07,182 Those aren't gonna keep it out if he wants to get in! 913 00:52:20,727 --> 00:52:22,896 It's empty! 914 00:52:23,763 --> 00:52:24,832 Can't breathe. 915 00:52:32,906 --> 00:52:34,105 He's not breathing. 916 00:52:34,107 --> 00:52:35,174 Breathe, dammit! 917 00:52:35,176 --> 00:52:36,707 You don't die like this! Breathe! 918 00:52:36,709 --> 00:52:37,711 Stop it! 919 00:52:38,379 --> 00:52:39,444 Can't breathe. 920 00:52:39,446 --> 00:52:40,781 He's not breathing. 921 00:52:46,921 --> 00:52:47,955 What to do? 922 00:52:53,993 --> 00:52:54,995 Breathe! 923 00:52:57,330 --> 00:52:59,163 What to do! 924 00:52:59,165 --> 00:53:00,732 You don't die like this! 925 00:53:00,734 --> 00:53:01,736 Breathe. 926 00:53:04,905 --> 00:53:05,906 Breathe. 927 00:53:12,646 --> 00:53:13,714 Please! 928 00:53:14,914 --> 00:53:15,949 Please! 929 00:53:17,584 --> 00:53:19,520 What you doing? Don't stop! 930 00:53:21,321 --> 00:53:22,522 That's it! 931 00:53:23,890 --> 00:53:24,892 Stop it, Johnny. 932 00:53:26,995 --> 00:53:28,727 Stop it! You're breaking his ribs. 933 00:53:28,729 --> 00:53:29,731 Stop! 934 00:53:36,069 --> 00:53:37,805 Jessie was already dead, Johnny. 935 00:53:38,805 --> 00:53:40,040 We did what we could. 936 00:53:40,774 --> 00:53:42,207 He gave up. 937 00:53:42,209 --> 00:53:43,611 I tried to save him. 938 00:53:46,080 --> 00:53:47,415 What will we tell his mom? 939 00:53:51,452 --> 00:53:52,754 Jonah got you too, Jessie. 940 00:53:54,754 --> 00:53:56,087 Jessie got Jessie. 941 00:53:56,089 --> 00:53:57,522 He didn't fight. 942 00:53:57,524 --> 00:53:59,560 He should've fought, not given up. 943 00:54:08,234 --> 00:54:09,636 Stop looking at him! 944 00:54:13,673 --> 00:54:15,075 How could this be happening? 945 00:54:17,410 --> 00:54:19,078 I can't... 946 00:54:19,080 --> 00:54:20,615 I don't wanna die! 947 00:54:27,354 --> 00:54:28,622 Come on, Barb. 948 00:54:37,832 --> 00:54:38,833 We're only just kids. 949 00:54:41,167 --> 00:54:42,334 God, please, 950 00:54:42,336 --> 00:54:44,772 we didn't mean any of this to happen! 951 00:54:47,540 --> 00:54:49,107 That doesn't matter, anymore. 952 00:54:49,109 --> 00:54:50,274 We're all dead. 953 00:54:50,276 --> 00:54:52,012 Would you just shut up, Lydia! 954 00:54:52,879 --> 00:54:54,078 It's all a joke. 955 00:54:54,080 --> 00:54:56,584 Everything that we thought mattered, just doesn't. 956 00:54:57,450 --> 00:55:00,051 One big, fat, meaningless joke. 957 00:55:00,053 --> 00:55:01,218 You're on my nerves like... 958 00:55:01,220 --> 00:55:03,757 I can't even just tell you to shut up! 959 00:55:15,068 --> 00:55:16,370 I propose a toast. 960 00:55:21,542 --> 00:55:23,609 Everyone, everyone, I propose a toast. 961 00:55:23,611 --> 00:55:25,847 To my dear departed husband. 962 00:55:26,479 --> 00:55:28,682 To my dear JJ Mathais. 963 00:55:33,220 --> 00:55:34,852 To my dear JJ Mathais. 964 00:55:34,854 --> 00:55:37,788 Let it be known in the company of friends 965 00:55:37,790 --> 00:55:40,058 that I love you even more now 966 00:55:40,060 --> 00:55:41,326 that you're dead 967 00:55:41,328 --> 00:55:42,794 than when you were alive. 968 00:55:42,796 --> 00:55:44,899 Cheers! 969 00:56:09,589 --> 00:56:10,892 I don't even have my license yet. 970 00:56:13,160 --> 00:56:14,162 I'm not ready! 971 00:56:15,162 --> 00:56:16,164 All the dreams I have. 972 00:56:57,305 --> 00:56:58,839 It was a joke, Tony. 973 00:56:59,906 --> 00:57:01,372 Ok 974 00:57:01,374 --> 00:57:02,809 I warned you. 975 00:57:04,377 --> 00:57:05,713 Too much to listen. 976 00:57:09,115 --> 00:57:10,884 It's too late for that. 977 00:57:11,986 --> 00:57:13,688 Over, it's gone. 978 00:57:14,988 --> 00:57:16,421 Fool's game. 979 00:57:16,423 --> 00:57:17,522 I didn't know. 980 00:57:17,524 --> 00:57:19,727 I warned you! 981 00:57:21,729 --> 00:57:23,865 It's all your fault. 982 00:57:24,631 --> 00:57:27,001 Your fault that we all died. 983 00:57:30,069 --> 00:57:31,506 I'm so sorry. 984 00:57:35,609 --> 00:57:37,545 It's all your fault. 985 00:57:40,113 --> 00:57:41,716 It's all your fault. 986 00:57:44,718 --> 00:57:47,653 Our dreams are shattered, 987 00:57:47,655 --> 00:57:48,856 because of you. 988 00:57:51,325 --> 00:57:53,491 All your fault. 989 00:57:53,493 --> 00:57:55,296 It's all your fault. 990 00:57:57,430 --> 00:57:59,599 It's all your fault. 991 00:58:00,434 --> 00:58:03,104 It's all your fault. 992 00:58:04,671 --> 00:58:07,040 It's all your fault. 993 00:58:08,675 --> 00:58:11,477 It's all your fault. 994 00:58:11,479 --> 00:58:12,946 It's all my fault. 995 00:58:14,747 --> 00:58:15,814 It's all my fault. 996 00:58:15,816 --> 00:58:18,417 It's all your fault. 997 00:58:18,419 --> 00:58:19,484 It's all my fault. 998 00:58:19,486 --> 00:58:21,185 My, my, my, my... 999 00:58:21,187 --> 00:58:22,622 It's all my fault! 1000 00:58:25,359 --> 00:58:27,028 Francis, please stay strong. 1001 00:58:27,693 --> 00:58:29,062 It's all my fault, Barbara. 1002 00:58:30,097 --> 00:58:32,800 No one's putting blame. No one's blaming you. 1003 00:58:33,232 --> 00:58:34,234 Yes, they are. 1004 00:58:35,702 --> 00:58:36,904 They want me to do something. 1005 00:58:37,838 --> 00:58:39,874 Francis, no one's blaming you. 1006 00:58:40,341 --> 00:58:42,941 Yes, they are. 1007 00:58:42,943 --> 00:58:45,410 No, no one is. 1008 00:58:45,412 --> 00:58:47,615 Tony and Jessie want me to. 1009 00:58:57,289 --> 00:58:58,291 I know what I have to do. 1010 00:58:59,959 --> 00:59:02,228 No, you're insane. We need you. 1011 00:59:10,838 --> 00:59:12,272 Our baby needs you. 1012 00:59:19,213 --> 00:59:20,214 Are you really pregnant? 1013 00:59:31,425 --> 00:59:32,660 I gotta go help him. 1014 00:59:44,403 --> 00:59:45,872 Look behind you! 1015 00:59:50,077 --> 00:59:51,078 Run dude, run! 1016 01:00:32,486 --> 01:00:34,221 No, no, Francis! 1017 01:01:01,180 --> 01:01:03,383 No. No! 1018 01:01:07,220 --> 01:01:08,254 Three down, 1019 01:01:09,089 --> 01:01:10,124 three to go. 1020 01:01:11,792 --> 01:01:13,961 My god, what have we done! 1021 01:01:15,794 --> 01:01:17,030 There's no god. 1022 01:01:17,631 --> 01:01:18,866 Only death. 1023 01:01:22,202 --> 01:01:23,100 Stop it, Lydia. 1024 01:01:23,102 --> 01:01:24,437 You don't know what you're saying. 1025 01:01:25,238 --> 01:01:26,370 It's a joke. 1026 01:01:26,372 --> 01:01:30,308 Life is one big, fat, meaningless joke. 1027 01:01:30,310 --> 01:01:32,609 This is what you want for your baby? 1028 01:01:32,611 --> 01:01:34,611 Life and everything in it, 1029 01:01:34,613 --> 01:01:35,979 it's all a lie. 1030 01:01:35,981 --> 01:01:37,784 Everything that we thought was true 1031 01:01:38,551 --> 01:01:39,754 is a such a hoax. 1032 01:01:40,586 --> 01:01:41,789 Don't lose hope. 1033 01:01:42,888 --> 01:01:45,526 Hope is for those who can't face the truth. 1034 01:01:46,725 --> 01:01:47,928 Face the truth, Barbara. 1035 01:01:49,497 --> 01:01:51,832 You just have to pull yourself together, all right. 1036 01:01:52,932 --> 01:01:54,365 Me and Johnny need you. 1037 01:01:54,367 --> 01:01:56,533 - We need you. - Accept it! 1038 01:01:56,535 --> 01:01:58,303 Stop lying to yourself. 1039 01:01:58,305 --> 01:02:00,406 It's a dream. You wake up from it and forget it. 1040 01:02:01,341 --> 01:02:02,843 That's life and death 1041 01:02:03,943 --> 01:02:05,146 and we're already dead. 1042 01:02:07,013 --> 01:02:08,680 No, there has to be a way outta this. 1043 01:02:08,682 --> 01:02:10,317 There has to be a way to send it back. 1044 01:02:13,988 --> 01:02:16,087 With this. We got this thing here, with this 1045 01:02:16,089 --> 01:02:18,092 and we'll send it back with it. 1046 01:02:19,426 --> 01:02:20,991 Lydia, it will work. 1047 01:02:20,993 --> 01:02:23,097 You just have to believe it. We can do this. 1048 01:02:24,597 --> 01:02:25,800 It's not going to work. 1049 01:02:26,265 --> 01:02:27,665 Will work. 1050 01:02:27,667 --> 01:02:29,433 No, it won't. 1051 01:02:29,435 --> 01:02:32,502 It will, we have to believe it will and it will work. 1052 01:02:34,475 --> 01:02:36,540 It's not gonna work, Barbara. 1053 01:02:36,542 --> 01:02:37,808 Johnny, it will work. 1054 01:02:37,810 --> 01:02:39,176 We just have to believe. 1055 01:02:39,178 --> 01:02:40,178 Please. 1056 01:02:40,180 --> 01:02:42,113 It's not gonna work no matter how hard we try. 1057 01:02:42,115 --> 01:02:43,381 We should try at least. 1058 01:02:43,383 --> 01:02:45,318 All good things come to an end, Barbara. 1059 01:02:46,586 --> 01:02:47,588 We're all gonna die. 1060 01:02:48,588 --> 01:02:49,823 Me, 1061 01:02:50,089 --> 01:02:51,091 you, 1062 01:02:51,758 --> 01:02:53,357 Johnny 1063 01:02:53,359 --> 01:02:54,461 and your fucking baby! 1064 01:03:00,801 --> 01:03:02,303 Fucking stupid baby. 1065 01:03:10,676 --> 01:03:12,046 You know why it won't work? 1066 01:03:12,278 --> 01:03:13,578 No. 1067 01:03:13,580 --> 01:03:15,616 Because Tony broke it, remember? 1068 01:03:16,381 --> 01:03:17,781 Not you. 1069 01:03:17,783 --> 01:03:19,319 Not you, too. 1070 01:03:27,493 --> 01:03:28,993 We're all gonna die. 1071 01:03:28,995 --> 01:03:32,098 And, you just have to accept it. 1072 01:03:35,468 --> 01:03:36,734 It's broken, Barbara. 1073 01:03:36,736 --> 01:03:38,102 There are pieces everywhere. 1074 01:03:38,104 --> 01:03:40,537 Doesn't matter about the broken pieces. 1075 01:03:40,539 --> 01:03:42,006 Somehow, it still has to work. 1076 01:03:42,008 --> 01:03:45,980 You're wasting your fucking time! 1077 01:03:47,548 --> 01:03:48,712 Time? 1078 01:03:48,714 --> 01:03:50,147 I'm wasting my time? 1079 01:03:50,149 --> 01:03:51,816 You're wasting your time. 1080 01:03:51,818 --> 01:03:52,917 Even if it doesn't work 1081 01:03:52,919 --> 01:03:54,454 at least I did something with my time. 1082 01:03:56,522 --> 01:03:57,955 Lydia, Barbara's right. 1083 01:03:57,957 --> 01:04:00,558 Yeah, I am right. 1084 01:04:00,560 --> 01:04:03,530 We didn't follow any rules to get this thing here. We believed. 1085 01:04:04,796 --> 01:04:06,399 If we believe what we did before 1086 01:04:07,533 --> 01:04:08,535 we can send Jonah back. 1087 01:04:12,839 --> 01:04:14,041 How do we start? 1088 01:04:15,040 --> 01:04:16,243 So you know what to say? 1089 01:04:17,611 --> 01:04:18,612 No. 1090 01:04:20,080 --> 01:04:22,383 We just have to believe that we can send Jonah back. 1091 01:04:24,484 --> 01:04:26,084 Join hands and feet. 1092 01:04:26,086 --> 01:04:27,321 Like we did before. 1093 01:04:32,959 --> 01:04:34,892 I don't know what to say. 1094 01:04:34,894 --> 01:04:37,995 So, I'm just gonna say what I'm feeling. 1095 01:04:37,997 --> 01:04:39,599 Can we do this like this? 1096 01:04:45,405 --> 01:04:48,542 Before today, I thought I knew everything I need to know. 1097 01:04:50,109 --> 01:04:51,511 Now, I realize I know nothing. 1098 01:04:54,881 --> 01:04:56,083 Nothing at all. 1099 01:04:58,685 --> 01:04:59,687 What we did 1100 01:05:00,620 --> 01:05:02,156 we did out of ignorance. 1101 01:05:03,522 --> 01:05:05,158 Tony knew somehow. 1102 01:05:05,792 --> 01:05:07,359 He tried. 1103 01:05:07,361 --> 01:05:10,397 He warned us because he knew and respected the power 1104 01:05:11,131 --> 01:05:13,763 and he was afraid. 1105 01:05:13,765 --> 01:05:17,403 He was afraid because he knew we're ignorant of these things. 1106 01:05:19,171 --> 01:05:22,508 May be, we should try to apologize for being disrespectful. 1107 01:05:26,178 --> 01:05:27,447 Please forgive us, Jonah. 1108 01:05:29,682 --> 01:05:31,684 We are really, really sorry. 1109 01:05:32,718 --> 01:05:34,185 Please forgive us, Jonah. 1110 01:05:34,187 --> 01:05:38,359 Truly, Tony, Jessie and Francis are sorry. 1111 01:05:41,127 --> 01:05:44,164 Awe and respect of the super-natural gained 1112 01:05:46,098 --> 01:05:48,102 at the fearful price of our friends' lives. 1113 01:05:53,973 --> 01:05:55,038 Forgive us, Jonah. 1114 01:05:55,040 --> 01:05:56,609 Go back and rest in peace. 1115 01:05:57,944 --> 01:05:59,580 Please forgive us, Jonah. 1116 01:06:01,214 --> 01:06:02,649 Go back and rest in peace. 1117 01:06:03,850 --> 01:06:05,216 Forgive us, Jonah. 1118 01:06:05,218 --> 01:06:07,087 Go back and rest in peace. 1119 01:06:08,521 --> 01:06:10,020 Forgive us, Jonah. 1120 01:06:10,022 --> 01:06:11,691 Go back and rest in peace. 1121 01:06:12,758 --> 01:06:14,191 Forgive us, Jonah. 1122 01:06:14,193 --> 01:06:15,796 Go back and rest in peace. 1123 01:06:17,530 --> 01:06:19,096 Forgive us, Jonah. 1124 01:06:19,098 --> 01:06:20,767 Go back and rest in peace. 1125 01:06:22,135 --> 01:06:23,602 Forgive us, Jonah. 1126 01:06:23,604 --> 01:06:25,472 Go back and rest in peace. 1127 01:06:26,606 --> 01:06:28,138 Forgive us Jonah. 1128 01:06:28,140 --> 01:06:29,709 Go back and rest in peace. 1129 01:06:31,044 --> 01:06:32,310 Forgive us, Jonah. 1130 01:06:32,312 --> 01:06:34,415 Go back and rest in peace. 1131 01:06:35,848 --> 01:06:37,113 Forgive us, Jonah. 1132 01:06:37,115 --> 01:06:39,118 Go back and rest in peace. 1133 01:06:40,153 --> 01:06:41,653 Forgive us, Jonah. 1134 01:06:41,655 --> 01:06:43,290 Go back and rest in peace. 1135 01:06:44,591 --> 01:06:45,991 Forgive us, Jonah. 1136 01:06:45,993 --> 01:06:47,761 Go back and rest in peace. 1137 01:06:49,062 --> 01:06:50,294 Forgive us, Jonah. 1138 01:06:50,296 --> 01:06:52,499 Go back and rest in peace. 1139 01:06:53,700 --> 01:06:55,098 Forgive us, Jonah. 1140 01:06:55,100 --> 01:06:56,569 Go back and rest in peace. 1141 01:06:58,071 --> 01:06:59,303 Forgive us, Jonah. 1142 01:06:59,305 --> 01:07:00,971 Go back and rest in peace. 1143 01:07:00,973 --> 01:07:02,073 Forgive us, Jonah. 1144 01:07:02,075 --> 01:07:04,144 Go back and rest in peace. 1145 01:07:07,814 --> 01:07:09,180 Forgive us, Jonah. 1146 01:07:09,182 --> 01:07:11,118 Go back and rest in peace. 1147 01:07:12,551 --> 01:07:13,951 Forgive us, Jonah. 1148 01:07:13,953 --> 01:07:15,586 Go back and rest in peace. 1149 01:07:15,588 --> 01:07:16,589 Mom. 1150 01:07:17,990 --> 01:07:19,193 Mom. 1151 01:07:23,729 --> 01:07:24,764 Mom. 1152 01:07:27,401 --> 01:07:28,402 Mom. 1153 01:07:33,707 --> 01:07:35,240 What is it, hon? 1154 01:07:35,242 --> 01:07:37,176 Can you give me a glass of water? 1155 01:07:37,678 --> 01:07:38,679 Sure. 1156 01:07:47,821 --> 01:07:49,289 Here, drink up. 1157 01:07:57,062 --> 01:07:59,499 Mommy's downstairs, okay. 1158 01:08:11,843 --> 01:08:12,846 Do you think it worked? 1159 01:08:23,088 --> 01:08:24,290 Do you think we sent it back? 1160 01:08:25,158 --> 01:08:26,360 'Him'. 1161 01:08:26,860 --> 01:08:27,992 What? 1162 01:08:27,994 --> 01:08:29,059 Jonah was a man. 1163 01:08:29,061 --> 01:08:30,564 'Him'. Not 'it'. 1164 01:08:30,997 --> 01:08:32,162 Him? It? 1165 01:08:32,164 --> 01:08:33,533 I don't give a shit. 1166 01:08:34,767 --> 01:08:36,133 Did we do it? 1167 01:08:36,135 --> 01:08:37,402 Did we send what ever the hell it is 1168 01:08:37,404 --> 01:08:39,239 back to where ever the hell it came from? 1169 01:08:39,705 --> 01:08:40,707 Easy, Johnny. 1170 01:08:41,607 --> 01:08:43,174 We sent him back. 1171 01:08:43,176 --> 01:08:45,242 Can't you feel it? 1172 01:08:45,244 --> 01:08:47,580 All that I feel is that I'm starting to crack. 1173 01:08:49,382 --> 01:08:50,751 This is just so much to grasp. 1174 01:08:51,984 --> 01:08:53,387 How can you be so cool? 1175 01:08:55,320 --> 01:08:57,054 Because some body has to. 1176 01:08:57,056 --> 01:08:58,121 That's it. I'm outta here. 1177 01:08:58,123 --> 01:08:59,659 If it's gone, so am I. 1178 01:09:09,002 --> 01:09:10,204 What are you doing? 1179 01:09:15,475 --> 01:09:16,476 I dunno. 1180 01:09:19,079 --> 01:09:20,280 Relax, Johnny. 1181 01:09:20,946 --> 01:09:21,949 Everything's okay. 1182 01:09:25,784 --> 01:09:27,151 How can you be so cool? 1183 01:09:27,153 --> 01:09:28,618 Because everything's okay. 1184 01:09:28,620 --> 01:09:30,690 He's gone, can't you feel it? 1185 01:09:31,757 --> 01:09:33,557 I can feel it. 1186 01:09:33,559 --> 01:09:35,428 We sent him back, we did it, Johnny. 1187 01:09:36,561 --> 01:09:37,961 Then let's the hell out of here! 1188 01:09:37,963 --> 01:09:39,330 What are we waiting for? 1189 01:09:39,332 --> 01:09:41,799 No, we stay in here. 1190 01:09:41,801 --> 01:09:43,904 We just have a few more hours left until sunrise. 1191 01:09:45,071 --> 01:09:46,203 We'll leave then. 1192 01:09:46,205 --> 01:09:47,304 It's gone! 1193 01:09:47,306 --> 01:09:49,006 Jonah's gone! 1194 01:09:49,008 --> 01:09:50,243 Can't you feel it? 1195 01:09:51,043 --> 01:09:52,511 No, we stay in here. 1196 01:09:52,945 --> 01:09:53,978 If it's gone, 1197 01:09:53,980 --> 01:09:56,514 It's gone. I need to get out of here, now! 1198 01:09:56,516 --> 01:09:58,282 No, just a few more hours. 1199 01:09:58,284 --> 01:10:00,420 It's gone, Barbara. 1200 01:10:02,221 --> 01:10:03,422 Don't you trust me? 1201 01:10:07,560 --> 01:10:08,861 Then let's get the fuck out of here. 1202 01:10:09,829 --> 01:10:10,831 Johnny. 1203 01:10:44,698 --> 01:10:45,699 He's gone. 1204 01:10:48,400 --> 01:10:49,802 Come on, guys. Don't be afraid. 1205 01:10:50,736 --> 01:10:51,738 Jonah's gone. 1206 01:10:52,538 --> 01:10:53,739 Can't you feel it? 1207 01:11:01,381 --> 01:11:02,582 Jonah's gone away. 1208 01:11:18,297 --> 01:11:19,498 Come on, Johnny. 1209 01:11:20,367 --> 01:11:21,601 We made it through. 1210 01:11:31,410 --> 01:11:32,611 He's not here, anymore. 1211 01:12:01,975 --> 01:12:02,976 See. 1212 01:12:04,744 --> 01:12:05,745 He's gone. 1213 01:12:06,913 --> 01:12:07,914 No Jonah anymore. 1214 01:12:09,615 --> 01:12:10,816 Can't you feel it? 1215 01:12:14,186 --> 01:12:15,689 I'm surprised you can't feel it. 1216 01:12:17,457 --> 01:12:18,889 We made it. 1217 01:12:18,891 --> 01:12:20,057 We fucking made it. 1218 01:12:20,059 --> 01:12:21,061 Stop. 1219 01:12:21,994 --> 01:12:23,028 Let's go. 1220 01:12:26,231 --> 01:12:27,434 Don't. 1221 01:12:32,038 --> 01:12:33,073 Don't go. 1222 01:12:35,807 --> 01:12:36,810 Nope. 1223 01:12:37,744 --> 01:12:38,745 Nobody here. 1224 01:12:41,547 --> 01:12:42,748 What are you waiting for? 1225 01:12:44,984 --> 01:12:45,986 - Let's go. - No. 1226 01:13:13,378 --> 01:13:15,681 Here's Jonah. 1227 01:13:25,056 --> 01:13:26,659 What are you doing! 1228 01:13:35,467 --> 01:13:36,769 Come and get them, Jonah. 1229 01:13:51,617 --> 01:13:54,085 Jesus, why's he still here? 1230 01:13:54,087 --> 01:13:55,752 Guys, come on, scream, make so me noise. 1231 01:13:55,754 --> 01:13:57,086 Somebody's gonna hear us. 1232 01:13:57,088 --> 01:13:59,189 Help! Guys, come on! 1233 01:13:59,191 --> 01:14:00,323 Help! 1234 01:14:00,325 --> 01:14:02,026 Help! 1235 01:14:02,028 --> 01:14:03,126 Somebody help! 1236 01:14:03,128 --> 01:14:04,929 Somebody! 1237 01:14:04,931 --> 01:14:07,000 Help! Help! Help. 1238 01:14:09,668 --> 01:14:11,169 Can anybody hear us? 1239 01:14:11,171 --> 01:14:12,835 Help! Help! Come on! 1240 01:14:12,837 --> 01:14:14,471 Hail Mary full of grace. 1241 01:14:15,675 --> 01:14:17,308 Blessed is the tuitty fruit 1242 01:14:17,310 --> 01:14:18,709 of your womb. 1243 01:14:18,711 --> 01:14:20,113 Stop laughing at me! 1244 01:14:21,346 --> 01:14:23,182 If you wanna go die, go die! 1245 01:14:24,950 --> 01:14:27,050 Come on guys, don't stop, keep screaming. 1246 01:14:27,052 --> 01:14:28,854 Help! Guys! 1247 01:14:30,623 --> 01:14:33,193 What are you guys doing? Don't stop. Keep screaming. 1248 01:14:34,961 --> 01:14:35,962 My head hurts. 1249 01:14:37,262 --> 01:14:38,265 I'm not screaming. 1250 01:14:39,632 --> 01:14:41,197 Why doesn't anybody hear us? 1251 01:15:31,684 --> 01:15:32,886 One Mississippi. 1252 01:15:34,119 --> 01:15:35,120 Two Mississippi. 1253 01:15:35,387 --> 01:15:36,487 Help! 1254 01:15:36,489 --> 01:15:37,587 Three Mississippi. 1255 01:15:37,589 --> 01:15:38,723 Anyone! 1256 01:15:38,725 --> 01:15:40,160 Four Mississippi. 1257 01:15:41,193 --> 01:15:42,361 Five Mississippi. 1258 01:15:43,562 --> 01:15:44,797 Six Mississippi. 1259 01:15:45,597 --> 01:15:46,865 Seven Mississippi. 1260 01:15:51,302 --> 01:15:52,771 Lydia, what are you doing? 1261 01:15:54,173 --> 01:15:55,240 What are you doing? Don't! 1262 01:16:03,214 --> 01:16:04,351 Come, Jonah. 1263 01:16:20,165 --> 01:16:21,668 Take me away with you. 1264 01:17:12,551 --> 01:17:14,254 Don't look at him. 1265 01:19:32,458 --> 01:19:33,893 You piece of shit. 1266 01:19:35,927 --> 01:19:37,129 You really are nothing. 1267 01:19:42,802 --> 01:19:44,003 Back to hell. 1268 01:20:25,377 --> 01:20:26,379 No! 1269 01:21:50,329 --> 01:21:51,228 Oh, my god! 1270 01:25:27,812 --> 01:25:28,814 Oh! 1271 01:25:31,348 --> 01:25:33,782 Wha... what... oh, my god. 1272 01:25:33,784 --> 01:25:34,917 Oh, my god. 1273 01:25:34,919 --> 01:25:36,152 Oh, honey. 1274 01:25:36,154 --> 01:25:37,487 Honey, what happened? 1275 01:25:37,489 --> 01:25:38,988 Oh, easy. 1276 01:25:38,990 --> 01:25:40,322 Easy, I got you, honey. 1277 01:25:40,324 --> 01:25:42,358 Hold on, hold on. 1278 01:25:42,360 --> 01:25:44,928 I got you, I got you, I got you. Hold me. 1279 01:25:44,930 --> 01:25:47,162 Easy. Sweetheart, you're okay. 1280 01:25:47,164 --> 01:25:49,166 You've got me. I'm with you. 1281 01:25:49,168 --> 01:25:51,033 Oh, my god, please take her. 1282 01:25:51,035 --> 01:25:53,670 Someone call 911, please. 1283 01:25:53,672 --> 01:25:55,473 Please. Stay here. 1284 01:26:05,583 --> 01:26:07,419 No! 1285 01:26:07,720 --> 01:26:10,085 No! 1286 01:26:10,087 --> 01:26:12,456 Oh, Jesus, no! 1287 01:27:43,915 --> 01:27:46,385 Nothing happened to you. Don't worry about it. 1288 01:27:49,253 --> 01:27:50,455 You're gonna be fine. 1289 01:28:22,687 --> 01:28:23,855 Let's get the hell out of here. 1290 01:28:38,704 --> 01:28:39,905 This world's gone mad. 1291 01:28:55,954 --> 01:28:57,853 What happened here? 1292 01:28:57,855 --> 01:29:00,760 Fucking kidding me. Fucking wild night. 1293 01:29:32,693 --> 01:29:37,693 Subtitles by explosiveskull 84099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.