Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,679 --> 00:00:01,961
Previously on "Deception"...
2
00:00:02,002 --> 00:00:04,338
Everybody knows that you didn't
steal the Lynx Diamond.
3
00:00:04,380 --> 00:00:06,549
My badge was used.
I know you took it.
4
00:00:06,560 --> 00:00:07,845
It's done, Dina.
We're done, too.
5
00:00:07,856 --> 00:00:09,478
MYSTERY WOMAN:
I need your help.
6
00:00:09,489 --> 00:00:10,705
I'm gonna give you
what you deserve --
7
00:00:10,716 --> 00:00:11,699
Your inheritance.
8
00:00:11,710 --> 00:00:13,462
These billionaires
hired your great-grandfather
9
00:00:13,472 --> 00:00:15,182
to hide parts of their fortunes.
10
00:00:15,224 --> 00:00:16,908
- What's it writing?
- He's drawing a map.
11
00:00:16,919 --> 00:00:18,936
This isn't the vault.
This is where he hid the map.
12
00:00:18,978 --> 00:00:20,354
I've got your partner, and I --
13
00:00:20,396 --> 00:00:21,772
Aah! Aah!
14
00:00:21,814 --> 00:00:22,815
You shot me!
15
00:00:22,857 --> 00:00:23,983
I shot her more.
16
00:00:24,024 --> 00:00:25,109
You are under arrest.
17
00:00:25,151 --> 00:00:26,360
We got her, Johnny.
18
00:00:30,448 --> 00:00:33,200
CAMERON: There comes a time
in every magician's life
19
00:00:33,242 --> 00:00:35,536
when you have to face the music.
20
00:00:35,578 --> 00:00:37,121
And that's not a metaphor.
21
00:00:37,163 --> 00:00:39,248
I mean the music
at the end of the show.
22
00:00:39,290 --> 00:00:40,791
The curtain comes down,
23
00:00:40,833 --> 00:00:43,294
and you're slammed
back into real life,
24
00:00:43,648 --> 00:00:46,797
where the rules do apply to you.
25
00:00:47,171 --> 00:00:51,109
The problem is,
we magicians are a stubborn lot.
26
00:00:52,120 --> 00:00:54,539
We don't easily
give up the stage.
27
00:00:54,773 --> 00:00:58,267
[ Door opens, closes ]
28
00:00:58,309 --> 00:01:01,520
I say we have you on
a dozen federal charges.
29
00:01:02,398 --> 00:01:04,523
Conspiracy, grand theft,
30
00:01:04,554 --> 00:01:06,557
smuggling stolen goods
across foreign borders,
31
00:01:06,567 --> 00:01:07,902
not to mention murder.
32
00:01:07,943 --> 00:01:10,351
- Can't forget that one.
- No, we won't.
33
00:01:10,718 --> 00:01:13,073
But I'd like to start
with Jonathan Black.
34
00:01:13,624 --> 00:01:15,715
I know you have evidence
to prove he's innocent.
35
00:01:15,726 --> 00:01:16,765
I want it.
36
00:01:16,776 --> 00:01:20,012
You're not leaving this room
until Jonathan is free.
37
00:01:20,023 --> 00:01:25,711
♪♪
38
00:01:25,753 --> 00:01:27,129
All right, fine.
39
00:01:27,140 --> 00:01:29,460
Start writing.
There's a lot to discuss.
40
00:01:30,588 --> 00:01:33,035
Unless you want to talk
about Danek first.
41
00:01:33,046 --> 00:01:34,429
Who?
42
00:01:36,325 --> 00:01:37,691
Who?
43
00:01:37,834 --> 00:01:39,276
No.
Forget about it.
44
00:01:39,287 --> 00:01:40,831
Let's talk about Jonathan.
45
00:01:40,842 --> 00:01:42,093
We first met in Times Square --
46
00:01:42,104 --> 00:01:43,265
Just stop.
47
00:01:43,908 --> 00:01:45,234
Who is Danek?
48
00:01:45,452 --> 00:01:46,972
Is this some kind of a joke?
49
00:01:46,982 --> 00:01:48,582
I mean, that depends.
50
00:01:48,593 --> 00:01:51,320
Do you find kidnapping
a foreign dignitary
51
00:01:51,362 --> 00:01:53,968
before he gives a speech
at the U.N. funny?
52
00:01:54,859 --> 00:01:57,304
What do you know
about Indar Danek?
53
00:01:57,632 --> 00:02:04,515
♪♪
54
00:02:04,526 --> 00:02:06,801
Please tell me you're not
taking this seriously.
55
00:02:06,812 --> 00:02:08,087
Activate the regular protocol.
56
00:02:08,128 --> 00:02:10,130
Get me State, notify the Agency.
57
00:02:10,172 --> 00:02:13,340
Indar Danek isn't just
a foreign dignitary, Mr. Black.
58
00:02:13,351 --> 00:02:16,116
He may be the best chance for
democracy in Eastern Europe.
59
00:02:16,127 --> 00:02:17,419
KAY:
She's telling the truth.
60
00:02:17,429 --> 00:02:18,841
He's set to speak at the U.N.
in two hours.
61
00:02:18,852 --> 00:02:19,879
Of course he is.
62
00:02:19,890 --> 00:02:21,016
Come on.
She's just stalling.
63
00:02:21,058 --> 00:02:22,142
She's trying to play us.
64
00:02:22,184 --> 00:02:23,602
With all due respect, I agree.
65
00:02:23,644 --> 00:02:25,354
We can't trust anything MW says.
66
00:02:25,365 --> 00:02:27,939
All she wants is to get out of
here with Alistair Black's map,
67
00:02:27,950 --> 00:02:29,663
and whatever this is,
it's just to help her.
68
00:02:29,674 --> 00:02:31,009
What if she's not lying?
69
00:02:31,020 --> 00:02:32,486
Indar Danek
is about to stand for
70
00:02:32,528 --> 00:02:35,473
his country's first democratic
election in 60 years.
71
00:02:35,484 --> 00:02:36,516
There's no time.
72
00:02:36,527 --> 00:02:38,399
Get to Indar's hotel,
coordinate with his team,
73
00:02:38,409 --> 00:02:40,202
and make sure he gets to
his speech safely.
74
00:02:40,213 --> 00:02:41,816
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What about MW?
75
00:02:41,827 --> 00:02:44,058
Till she confesses to
framing Johnny, we got nothing.
76
00:02:44,069 --> 00:02:46,308
I'll send a detail
to relieve Kay at the U.N.
77
00:02:46,319 --> 00:02:49,197
She can be back in the box
with MW before lunch.
78
00:02:50,908 --> 00:02:52,159
Hey.
79
00:02:53,310 --> 00:02:55,382
We will get her to talk.
80
00:02:55,704 --> 00:02:58,164
I promise we will
free your brother.
81
00:03:01,072 --> 00:03:03,241
[ Crowd shouting, cheering ]
82
00:03:03,303 --> 00:03:07,547
♪♪
83
00:03:07,824 --> 00:03:13,163
♪♪
84
00:03:14,593 --> 00:03:17,823
Mr. Danek,
Special Agent Kay Daniels, FBI.
85
00:03:17,865 --> 00:03:19,033
We have credible information
86
00:03:19,074 --> 00:03:20,576
there may be
an attempt on your life.
87
00:03:20,618 --> 00:03:22,591
Sir, we need to get you
back inside the hotel.
88
00:03:22,602 --> 00:03:24,121
Relax, Kostya.
89
00:03:24,163 --> 00:03:26,665
If I didn't make a speech every
time my life was threatened,
90
00:03:26,707 --> 00:03:28,554
I'd have said nothing.
91
00:03:28,976 --> 00:03:30,812
We are going to the U.N.
92
00:03:34,999 --> 00:03:36,370
Danek doesn't want to wait.
93
00:03:36,381 --> 00:03:38,510
I'll follow, but I don't have
full tactical support.
94
00:03:38,521 --> 00:03:40,444
Stay close.
U.N. security has been notified.
95
00:03:40,455 --> 00:03:41,501
Seriously?
96
00:03:41,512 --> 00:03:43,941
They're gonna cross town at 42nd
at this time of day.
97
00:03:43,951 --> 00:03:46,245
[ Scoffs ]
What's the Buldavian for Waze?
98
00:03:48,230 --> 00:03:51,468
They're from out of town.
They don't know this stuff.
99
00:03:52,191 --> 00:03:53,490
We're all clear so far.
100
00:03:53,501 --> 00:03:55,131
We're almost at the U.N.
101
00:03:58,464 --> 00:04:00,902
We're entering
the First Avenue Tunnel.
102
00:04:00,913 --> 00:04:03,756
♪♪
103
00:04:05,146 --> 00:04:07,186
Got an unidentified white truck.
104
00:04:09,500 --> 00:04:11,710
Check that -- I've got two
white box trucks
105
00:04:11,752 --> 00:04:12,836
approaching the convoy.
106
00:04:12,878 --> 00:04:14,095
[ Tires screeching ]
107
00:04:14,166 --> 00:04:15,829
The two trucks
just broke into the convoy.
108
00:04:15,839 --> 00:04:17,883
I have lost visual
on Danek's vehicle.
109
00:04:17,925 --> 00:04:19,093
Oh, it's a trap.
110
00:04:19,134 --> 00:04:20,552
Have NYPD
and U.N. security
111
00:04:20,594 --> 00:04:22,054
converge on
the First Avenue Tunnel.
112
00:04:22,096 --> 00:04:24,974
This is Yankee 10 to the UNGA CP.
Attack underway.
113
00:04:25,015 --> 00:04:27,977
Subjects are in two white box
trucks at 42nd and First Avenue.
114
00:04:28,018 --> 00:04:29,895
I repeat --
Two white box trucks.
115
00:04:29,937 --> 00:04:31,522
What are you seeing, Kay?
116
00:04:31,533 --> 00:04:33,168
KAY: The trucks are between us
and Danek's vehicle.
117
00:04:33,179 --> 00:04:34,472
There's one in front.
118
00:04:34,483 --> 00:04:36,927
[ Metal crunching,
tires screeching ]
119
00:04:36,938 --> 00:04:38,356
Get up there.
120
00:04:38,367 --> 00:04:40,661
[ Tires screeching ]
121
00:04:41,907 --> 00:04:43,367
Damn it!
We have been cut off!
122
00:04:43,409 --> 00:04:45,594
Don't worry.
NYPD is en route.
123
00:04:45,605 --> 00:04:47,566
Those trucks won't get far.
124
00:04:47,658 --> 00:04:49,952
[ Horns honking ]
125
00:04:53,398 --> 00:04:55,351
I don't know about that.
126
00:04:55,801 --> 00:05:03,392
♪♪
127
00:05:06,153 --> 00:05:09,101
Still no sign of the trucks
or Danek's car?
128
00:05:09,112 --> 00:05:10,633
Traffic cameras
were knocked out.
129
00:05:10,644 --> 00:05:12,258
P.D. telling us
there weren't two trucks
130
00:05:12,269 --> 00:05:14,271
matching that description
within 20 blocks.
131
00:05:14,282 --> 00:05:16,743
They just --
They just disappeared.
132
00:05:18,780 --> 00:05:20,279
How is that possible?
133
00:05:21,499 --> 00:05:22,698
We've cased the whole tunnel.
134
00:05:22,740 --> 00:05:24,742
There's no hidden exits
or ramps.
135
00:05:24,783 --> 00:05:26,744
How do you make three vehicles
disappear
136
00:05:26,785 --> 00:05:28,912
in the middle of Manhattan?
137
00:05:28,954 --> 00:05:30,539
What do you think?
138
00:05:30,581 --> 00:05:31,999
Houdini's elephant?
139
00:05:32,041 --> 00:05:33,375
I don't know.
Doesn't feel right.
140
00:05:33,417 --> 00:05:35,335
[ Scoffs ] Cam,
I really, really hoped
141
00:05:35,377 --> 00:05:36,587
we'd be done with this by now.
142
00:05:36,628 --> 00:05:38,130
We have caught
the Mystery Woman.
143
00:05:38,172 --> 00:05:40,716
Yeah, me too, but one more
deception and Johnny's free.
144
00:05:40,758 --> 00:05:42,551
- That's the deal.
- Cameron.
145
00:05:42,593 --> 00:05:45,095
This is Kostya Veradin, head of
Mr. Danek's security detail.
146
00:05:45,137 --> 00:05:46,764
- Hey.
- I don't understand.
147
00:05:46,805 --> 00:05:49,183
How could they hide these trucks
and Danek's car
148
00:05:49,224 --> 00:05:51,699
with the police
and cameras everywhere?
149
00:05:51,710 --> 00:05:54,261
If we can't find these fanatics,
they will most certainly --
150
00:05:54,271 --> 00:05:55,439
Whoa, whoa, wait.
What?
151
00:05:55,481 --> 00:05:56,523
They'll kill him.
152
00:05:56,565 --> 00:05:57,816
No, I -- I mean, before that.
153
00:05:57,858 --> 00:05:59,255
You said "hide."
154
00:05:59,266 --> 00:06:01,434
I was thinking "disappeared,"
but what if you're right?
155
00:06:01,445 --> 00:06:03,781
What if the word is "hide,"
like a Russian nesting doll?
156
00:06:03,822 --> 00:06:05,824
What?
The Russians did this?
157
00:06:05,866 --> 00:06:07,618
Oh, no, sorry.
I don't mean, like...
158
00:06:07,629 --> 00:06:08,815
"Russian" Russians.
159
00:06:08,826 --> 00:06:10,382
It's a magic term that
refers to those dolls
160
00:06:10,393 --> 00:06:11,671
that, you know,
fit inside each other.
161
00:06:11,682 --> 00:06:12,820
Guess they started in Russia.
162
00:06:12,831 --> 00:06:14,792
Cameron, would you stop
saying "Russia"?
163
00:06:14,833 --> 00:06:16,376
Right. Sorry.
164
00:06:16,418 --> 00:06:18,545
So, what if our problem is,
165
00:06:18,587 --> 00:06:21,987
we've been looking for
three vehicles when, in fact...
166
00:06:23,419 --> 00:06:26,077
we should've just been
looking for one?
167
00:06:27,648 --> 00:06:29,015
Okay, you need more.
168
00:06:29,026 --> 00:06:32,429
I'm thinking the trucks
locked Danek's car into place...
169
00:06:34,353 --> 00:06:36,438
And the extenders
from the first truck
170
00:06:36,480 --> 00:06:37,981
locked onto the second truck.
171
00:06:38,023 --> 00:06:40,067
Which covered Danek's car
with a huge panel
172
00:06:40,109 --> 00:06:42,530
so that the whole thing
was disguised.
173
00:06:45,447 --> 00:06:47,533
It made them look like
an 18-wheeler.
174
00:06:47,574 --> 00:06:49,368
Classic quick-change,
except with cars.
175
00:06:49,409 --> 00:06:50,664
That's pretty clever.
176
00:06:50,675 --> 00:06:52,135
Remind you of anyone?
177
00:06:55,198 --> 00:06:57,007
Tell me what you know.
178
00:06:57,018 --> 00:06:59,480
I take it you didn't
make it in time, huh?
179
00:06:59,491 --> 00:07:00,743
Or you did.
180
00:07:00,754 --> 00:07:02,840
And he still disappeared?
Oh, dear.
181
00:07:02,881 --> 00:07:06,176
Do you have any idea the kind of
hell we could rain down on you?
182
00:07:06,218 --> 00:07:08,943
I promise you, I have no dog
in this fight with Danek.
183
00:07:08,954 --> 00:07:11,332
Really, I'm happy to talk.
184
00:07:11,343 --> 00:07:12,929
But only to one person.
185
00:07:12,940 --> 00:07:15,352
♪♪
186
00:07:15,394 --> 00:07:16,937
[ Elevator bell dings ]
187
00:07:16,979 --> 00:07:19,398
♪ Roots, but my home
was never on the ground ♪
188
00:07:19,439 --> 00:07:22,151
♪ I've got no roots,
but my home ♪
189
00:07:22,192 --> 00:07:24,027
The hell's going on, Cam?
190
00:07:24,069 --> 00:07:25,487
CAMERON: Small hiccup.
191
00:07:25,529 --> 00:07:27,447
Take care of this, you're out.
192
00:07:27,489 --> 00:07:29,156
Figure out her game yet?
193
00:07:29,167 --> 00:07:31,201
Not yet.
She's in handcuffs, you're not.
194
00:07:31,243 --> 00:07:33,203
Play that up.
195
00:07:33,245 --> 00:07:36,081
Good to see you, bro.
196
00:07:36,123 --> 00:07:37,499
Took you long enough.
197
00:07:38,159 --> 00:07:39,820
Yeah, sorry.
198
00:07:39,831 --> 00:07:41,170
♪♪
199
00:07:41,211 --> 00:07:44,781
Ever since I moved upstate,
the commute's been a real bitch.
200
00:07:44,792 --> 00:07:46,091
Was this a good idea?
201
00:07:46,133 --> 00:07:47,843
Just give him a minute
to warm up.
202
00:07:48,057 --> 00:07:50,245
So, where's this Danek guy?
203
00:07:51,479 --> 00:07:53,945
My FBI friends back there
want me to get this sorted out
204
00:07:53,956 --> 00:07:55,562
before they put you
in a deep, dark hole
205
00:07:55,573 --> 00:07:56,852
for the rest of your life.
206
00:07:56,901 --> 00:07:59,104
Beats me.
I've been in here, remember?
207
00:07:59,146 --> 00:08:01,023
♪♪
208
00:08:01,064 --> 00:08:02,691
But you know something.
209
00:08:03,229 --> 00:08:04,599
Called me here for a reason.
210
00:08:04,610 --> 00:08:06,742
Oh, Johnny, I just wanted to see
your pretty face.
211
00:08:06,753 --> 00:08:08,990
Oh. Well, then,
I guess we're done here.
212
00:08:09,001 --> 00:08:10,252
See you never, lady.
213
00:08:10,263 --> 00:08:11,323
You're leaving?
214
00:08:11,334 --> 00:08:12,835
Oh, yeah.
215
00:08:12,885 --> 00:08:14,050
I can.
216
00:08:15,039 --> 00:08:18,585
Plus, what do I care about
some... missing diplomat?
217
00:08:18,596 --> 00:08:19,596
I agree.
218
00:08:19,625 --> 00:08:21,273
That's why
I didn't take the job.
219
00:08:21,284 --> 00:08:22,853
It's too risky, anyway.
220
00:08:22,864 --> 00:08:25,492
If anything was to go wrong
at the Brooklyn Rail Yards...
221
00:08:26,802 --> 00:08:29,572
there's just not enough
coverage to escape.
222
00:08:29,801 --> 00:08:31,136
Brooklyn Rail Yards?
223
00:08:31,178 --> 00:08:32,721
I don't like this.
She's setting us up.
224
00:08:32,763 --> 00:08:33,931
It's the best lead we've got.
225
00:08:33,972 --> 00:08:35,599
Let's go.
226
00:08:35,641 --> 00:08:40,938
♪♪
227
00:08:40,979 --> 00:08:43,985
This is it -- staging point
for Danek's kidnapping.
228
00:08:44,456 --> 00:08:46,109
I'll call it in.
229
00:08:46,120 --> 00:08:51,959
♪♪
230
00:08:52,508 --> 00:08:53,711
Kostya!
231
00:08:54,691 --> 00:08:56,317
Our intelligence service
has sources.
232
00:08:56,328 --> 00:08:58,341
They tell us Danek's being held
in this building.
233
00:08:58,352 --> 00:08:59,757
Tell your men to stand down.
234
00:08:59,768 --> 00:09:01,103
This is an FBI case.
235
00:09:01,133 --> 00:09:02,825
No, it is my job
to protect Danek.
236
00:09:02,836 --> 00:09:04,211
It is my job to rescue him.
237
00:09:04,253 --> 00:09:06,391
They don't have the
authority to -- [ Gunfire ]
238
00:09:06,425 --> 00:09:07,968
MAN: They're moving Danek.
239
00:09:07,979 --> 00:09:09,814
[ Gunshots ]
240
00:09:11,843 --> 00:09:14,638
Go, go, go, go, go!
241
00:09:14,680 --> 00:09:17,766
[ Shouting in native language ]
242
00:09:19,413 --> 00:09:22,208
[ Gunfire ]
243
00:09:23,141 --> 00:09:24,512
This is Daniels.
Send backup.
244
00:09:24,523 --> 00:09:27,746
I'm at the Brooklyn Rail Yards,
southeast entrance, shots fired.
245
00:09:27,757 --> 00:09:29,008
Stay here.
246
00:09:29,019 --> 00:09:30,270
MAN: Go, go!
247
00:09:30,281 --> 00:09:32,656
[ Gunfire ]
248
00:09:32,698 --> 00:09:39,162
♪♪
249
00:09:39,204 --> 00:09:41,164
KAY: FBI!
Drop your weapons!
250
00:09:41,206 --> 00:09:42,453
Go!
251
00:09:43,639 --> 00:09:44,973
Aah!
252
00:09:45,085 --> 00:09:47,629
Aah!
253
00:09:47,671 --> 00:09:49,172
[ Tires screeching ]
254
00:09:49,930 --> 00:09:51,748
KOSTYA: Danek!
255
00:09:52,265 --> 00:09:53,975
Are you okay?
256
00:09:53,986 --> 00:09:55,852
- I'm fine.
- Are you sure?
257
00:09:58,724 --> 00:10:00,517
A black S.U.V.
is headed westbound
258
00:10:00,559 --> 00:10:03,024
from the rail yards
onto 30th Street.
259
00:10:03,141 --> 00:10:05,698
Alert the SAC.
We've got the package.
260
00:10:05,709 --> 00:10:07,422
He's safe.
261
00:10:07,858 --> 00:10:09,693
We got him.
262
00:10:10,273 --> 00:10:12,567
You just closed your last case.
263
00:10:13,649 --> 00:10:15,778
Thought you'd be a little bit
more excited about that.
264
00:10:15,789 --> 00:10:17,547
This is from
one of Kostya's men.
265
00:10:17,571 --> 00:10:19,258
See how the top
of the shell is crimped?
266
00:10:19,282 --> 00:10:20,661
Prevents the gunpowder
from spilling out.
267
00:10:20,672 --> 00:10:22,257
So you hear the shot,
the casing's expelled,
268
00:10:22,268 --> 00:10:23,520
but nothing's actually fired.
269
00:10:23,531 --> 00:10:24,624
This is a blank.
270
00:10:24,666 --> 00:10:26,501
Cameron,
I just saw a man get shot.
271
00:10:26,543 --> 00:10:28,086
Yeah, so did I.
272
00:10:28,128 --> 00:10:31,231
Then I found this on the ground
where he went down.
273
00:10:31,242 --> 00:10:32,883
It's a CO2 canister.
This is fake blood.
274
00:10:32,924 --> 00:10:35,552
It's exactly the kind of thing
you need to squib somebody.
275
00:10:35,594 --> 00:10:38,363
So what are you saying?
The gunfight, the rescue?
276
00:10:38,374 --> 00:10:40,305
This was the deception.
277
00:10:46,688 --> 00:10:48,231
- Mr. Danek!
- Excuse me, sir!
278
00:10:48,273 --> 00:10:50,400
Uh, no -- no questions, please.
279
00:10:50,645 --> 00:10:52,414
I have something to say.
280
00:10:52,913 --> 00:10:55,457
Today has been rather traumatic.
281
00:10:55,851 --> 00:10:59,813
Every fiber of my being wishes
to address the General Assembly,
282
00:11:00,211 --> 00:11:01,244
but I can't.
283
00:11:01,563 --> 00:11:03,205
I have a family to think of.
284
00:11:03,800 --> 00:11:06,929
So I am dropping out of
the upcoming election.
285
00:11:08,030 --> 00:11:11,094
I plan to return to my country
as soon as possible.
286
00:11:11,437 --> 00:11:13,439
MAN:
Mr. Danek! Mr. Danek!
287
00:11:13,539 --> 00:11:15,133
Well, that doesn't
make any sense.
288
00:11:15,586 --> 00:11:17,880
Wild horses wouldn't
keep this guy from the U.N.,
289
00:11:17,891 --> 00:11:19,811
and now that he's free,
he just changes his mind?
290
00:11:20,219 --> 00:11:21,595
Somebody got to him.
291
00:11:22,266 --> 00:11:24,559
Mr. Danek,
how are you feeling?
292
00:11:24,968 --> 00:11:26,470
A little banged up.
293
00:11:26,495 --> 00:11:28,687
Thank you again
for all your help.
294
00:11:29,453 --> 00:11:31,919
That statement you made
about stepping aside,
295
00:11:31,930 --> 00:11:34,429
if somebody forced you
to say that, you can tell us.
296
00:11:34,440 --> 00:11:36,094
- We'll protect you.
- No.
297
00:11:36,828 --> 00:11:38,490
Absolutely not.
I'm fine.
298
00:11:38,532 --> 00:11:39,950
CAMERON: Sir, I get it --
299
00:11:39,991 --> 00:11:42,661
We're strangers, foreigners,
but you can trust us.
300
00:11:42,702 --> 00:11:45,539
And if Kay said that
she'll protect you,
301
00:11:45,580 --> 00:11:47,040
then she will.
302
00:11:47,332 --> 00:11:48,792
Everything's fine.
303
00:11:49,249 --> 00:11:52,628
The Consulate is even
throwing a party for me.
304
00:11:53,013 --> 00:11:55,432
To celebrate his rescue.
305
00:11:56,469 --> 00:11:58,586
Actually, why don't you come?
306
00:11:59,711 --> 00:12:01,966
You were both there
for the rescue.
307
00:12:01,977 --> 00:12:03,071
Please come.
308
00:12:03,082 --> 00:12:04,082
Thank you.
309
00:12:05,016 --> 00:12:06,518
We are on the move.
310
00:12:06,560 --> 00:12:09,521
Did everything about that
feel weird to you?
311
00:12:10,117 --> 00:12:12,942
Yes.
Because it was.
312
00:12:12,953 --> 00:12:18,905
♪♪
313
00:12:18,947 --> 00:12:20,323
[ Cellphone beeps ]
314
00:12:20,427 --> 00:12:24,563
Okay. So, it seems
the President of Buldavia
315
00:12:24,574 --> 00:12:28,487
has a loose understanding of
"free and fair elections."
316
00:12:28,498 --> 00:12:31,460
He pays this guy Kostya
to kidnap Indar
317
00:12:31,501 --> 00:12:35,106
and then stage a rescue just to
make his government look good,
318
00:12:35,117 --> 00:12:38,341
all the while holding Indar's
wife hostage at the Consulate.
319
00:12:38,383 --> 00:12:40,677
She's kept in the one place
the FBI can't go.
320
00:12:40,719 --> 00:12:42,095
They're smart.
321
00:12:42,137 --> 00:12:44,356
- I don't get it.
- Seems pretty simple to me.
322
00:12:44,367 --> 00:12:46,328
No, I don't get why I'm here.
323
00:12:48,143 --> 00:12:50,353
I was busy packing up my cell.
324
00:12:50,395 --> 00:12:52,939
Admittedly, it was a small job,
but I was enjoying it.
325
00:12:52,981 --> 00:12:54,691
I wanted to see you again.
326
00:12:54,733 --> 00:12:56,610
All those things you said
in the Archive,
327
00:12:56,651 --> 00:12:58,862
about how Cameron
ruined your life,
328
00:12:59,226 --> 00:13:00,393
they weren't all lies.
329
00:13:00,404 --> 00:13:01,864
I am an excellent liar.
330
00:13:01,875 --> 00:13:03,742
- I know you, Jonathan.
- Okay, no.
331
00:13:03,783 --> 00:13:08,371
Enough. Enough with the "I know
you, Jonathans," sly looks.
332
00:13:09,927 --> 00:13:12,888
You keep saying you know me,
333
00:13:12,899 --> 00:13:15,414
you know Cam,
you know our father -- how?
334
00:13:17,078 --> 00:13:19,375
Your family business is magic.
335
00:13:21,017 --> 00:13:22,226
Mine was crime.
336
00:13:22,920 --> 00:13:25,003
And my mother, she was the best.
337
00:13:25,014 --> 00:13:26,891
♪ I see you ♪
338
00:13:27,180 --> 00:13:28,558
A gifted thief,
339
00:13:28,600 --> 00:13:31,978
she led a crew that
pulled heists all over Europe.
340
00:13:32,717 --> 00:13:36,358
Occasionally, she employed
a safe-cracking expert
341
00:13:36,399 --> 00:13:38,068
by the name of William Archer...
342
00:13:38,109 --> 00:13:40,111
♪ And I'm not scared ♪
343
00:13:40,153 --> 00:13:43,302
...a.k.a. Sebastian Black,
your father.
344
00:13:45,459 --> 00:13:49,826
♪ See right through you anyhow ♪
345
00:13:50,539 --> 00:13:54,451
♪ I will soothe your pain ♪
346
00:13:55,451 --> 00:13:57,754
He was the closest thing
to a father I ever had.
347
00:13:57,796 --> 00:13:58,964
Give me your hand.
348
00:13:59,005 --> 00:14:01,258
♪ Takin' it slow ♪
349
00:14:01,299 --> 00:14:03,134
♪ Feelin' my fate ♪
350
00:14:03,254 --> 00:14:04,380
Open it.
351
00:14:04,420 --> 00:14:06,846
MYSTERY WOMAN: But I didn't
really know who he was.
352
00:14:06,888 --> 00:14:09,182
♪ ...of your game ♪
353
00:14:09,224 --> 00:14:13,603
♪♪
354
00:14:13,887 --> 00:14:15,599
In Reykjavik,
355
00:14:17,169 --> 00:14:19,192
that's where
I found the truth --
356
00:14:20,646 --> 00:14:23,013
That he was a magician...
357
00:14:24,984 --> 00:14:26,435
and a father.
358
00:14:27,296 --> 00:14:29,994
That's why you mentioned
Reykjavik to Cam.
359
00:14:30,005 --> 00:14:31,799
You thought he was there.
360
00:14:31,810 --> 00:14:32,810
It was you.
361
00:14:33,498 --> 00:14:34,892
Do you remember me now?
362
00:14:34,903 --> 00:14:36,362
No.
363
00:14:38,813 --> 00:14:40,689
Maybe this will help.
364
00:14:41,099 --> 00:14:48,513
♪♪
365
00:14:48,555 --> 00:14:56,555
♪♪
366
00:14:56,949 --> 00:14:58,325
No. Still nothing.
367
00:15:00,358 --> 00:15:03,862
Kostya Veradin,
otherwise known as Romon Tolok,
368
00:15:03,903 --> 00:15:07,229
or any of the other six aliases
we've tied him to.
369
00:15:07,240 --> 00:15:09,034
He's a European gun for hire
370
00:15:09,075 --> 00:15:11,161
working for dictators
and oligarchs.
371
00:15:11,202 --> 00:15:14,331
Kidnapping is his specialty,
along with torture.
372
00:15:14,372 --> 00:15:16,092
CAMERON: I saw Danek's face
at the hospital.
373
00:15:16,124 --> 00:15:17,751
He was scared.
374
00:15:17,792 --> 00:15:19,210
We can't let them hurt his wife.
375
00:15:19,252 --> 00:15:21,504
Problem is,
the Consulate's foreign soil.
376
00:15:21,546 --> 00:15:22,904
We can't operate there.
377
00:15:22,915 --> 00:15:25,338
They're holding a woman hostage.
We have to do something.
378
00:15:25,349 --> 00:15:26,861
This case is ready-made
for my team.
379
00:15:26,872 --> 00:15:28,556
You know we have no leeway
at the Consulate.
380
00:15:28,567 --> 00:15:30,305
We don't,
but we've been invited in,
381
00:15:30,347 --> 00:15:31,974
and not all of us are FBI.
382
00:15:32,766 --> 00:15:35,982
Well, I mean, I am officially
an FBI observer, so...
383
00:15:37,062 --> 00:15:39,731
I'm afraid that's not actually
a thing, Mr. Black.
384
00:15:39,773 --> 00:15:40,998
What?
385
00:15:42,381 --> 00:15:44,365
You mean you just made that up?
386
00:15:44,376 --> 00:15:46,182
Well, this whole time,
I have been telling --
387
00:15:46,193 --> 00:15:47,909
Cameron, we've got work to do.
388
00:15:47,920 --> 00:15:49,658
Right. Sorry.
389
00:15:49,808 --> 00:15:51,977
Save the hostage.
390
00:15:52,608 --> 00:15:54,908
It's not real?
Is it seriously not real?
391
00:15:54,919 --> 00:15:56,944
KAY: We need to find Danek's
wife inside the Consulate
392
00:15:56,955 --> 00:15:58,750
and get them both out.
What's the plan?
393
00:15:58,792 --> 00:16:00,627
All right, well,
thanks to your intel,
394
00:16:00,669 --> 00:16:03,463
we know that Kostya has his own
private part of the Consulate.
395
00:16:03,505 --> 00:16:04,923
It's through two security doors,
396
00:16:04,964 --> 00:16:07,217
each with its own
unique pass code, so...
397
00:16:07,258 --> 00:16:09,280
We need to trick Kostya
into giving us the codes.
398
00:16:09,291 --> 00:16:11,044
Yeah. Right.
399
00:16:11,379 --> 00:16:12,691
You're getting the hang of this.
400
00:16:12,701 --> 00:16:14,127
Well, that's why
she's in charge.
401
00:16:14,138 --> 00:16:15,308
Okay, keep going.
402
00:16:15,350 --> 00:16:17,394
We're gonna build
a 100% perfect replica
403
00:16:17,435 --> 00:16:19,062
of the Buldavian Consulate.
404
00:16:19,073 --> 00:16:21,374
We lure Kostya in and trick him
into entering his codes.
405
00:16:21,385 --> 00:16:22,816
GUNTER: Which is 100% nuts.
406
00:16:22,857 --> 00:16:24,901
But what the heck -- you got me.
407
00:16:24,912 --> 00:16:26,111
You know I love nuts.
408
00:16:26,152 --> 00:16:27,654
There's no way for us to build
409
00:16:27,696 --> 00:16:30,073
an exact replica of
the Consulate in 24 hours,
410
00:16:30,115 --> 00:16:31,825
so we'll need
a similar building.
411
00:16:31,866 --> 00:16:33,702
Find one.
I'll loop Deakins in.
412
00:16:33,743 --> 00:16:36,496
And we need Johnny for this.
413
00:16:37,232 --> 00:16:39,347
Out of prison, in the field,
and you can trust him
414
00:16:39,358 --> 00:16:41,152
because he knows
we have to solve this case
415
00:16:41,163 --> 00:16:42,498
before he gets out.
416
00:16:43,692 --> 00:16:44,703
Okay.
417
00:16:44,714 --> 00:16:46,049
Anything else?
418
00:16:46,060 --> 00:16:47,757
I need Mike.
419
00:16:47,997 --> 00:16:49,592
I-I mean, I don't need Mike.
420
00:16:49,634 --> 00:16:51,845
We need Mike.
You know, we need the manpower.
421
00:16:51,886 --> 00:16:53,930
Not like "man" power --
Not like that.
422
00:16:53,941 --> 00:16:55,734
I just -- We should get Mike
on board with --
423
00:16:55,745 --> 00:16:58,476
Hey, Dina, he's suspended.
He's not an agent right now.
424
00:16:58,518 --> 00:17:00,103
But Dina is right.
425
00:17:00,145 --> 00:17:02,480
We could use
Mike's tactical know-how,
426
00:17:02,522 --> 00:17:03,961
you know, as a consultant.
427
00:17:03,972 --> 00:17:06,145
You know, just to make sure
we don't break too many rules --
428
00:17:06,156 --> 00:17:07,255
Laws, whatever.
429
00:17:07,266 --> 00:17:08,642
Okay.
I'll call him.
430
00:17:08,653 --> 00:17:10,071
Um...
431
00:17:10,113 --> 00:17:11,781
Could I -- Would you...
432
00:17:12,260 --> 00:17:13,416
L-Let me do it.
433
00:17:13,620 --> 00:17:16,119
[ Laughs ]
434
00:17:16,161 --> 00:17:24,161
♪♪
435
00:17:24,669 --> 00:17:26,838
Hey, Mike, can we talk?
436
00:17:26,880 --> 00:17:28,548
Dina, what are you doing here?
437
00:17:28,590 --> 00:17:31,134
I remembered your gym schedule.
Is that really weird?
438
00:17:31,176 --> 00:17:32,594
A little bit, yeah.
439
00:17:32,635 --> 00:17:34,471
Okay, look,
I'm not here to apologize.
440
00:17:34,512 --> 00:17:36,055
Now that's weird.
441
00:17:36,097 --> 00:17:38,391
This is more important.
It's the Mystery Woman.
442
00:17:38,402 --> 00:17:40,815
We're all working on a deception
together, and there's --
443
00:17:40,839 --> 00:17:43,271
There's politics
and there's hostages and spies,
444
00:17:43,313 --> 00:17:44,773
and I don't think
it's gonna work.
445
00:17:44,814 --> 00:17:48,067
And people -- our people --
They could get hurt.
446
00:17:48,109 --> 00:17:50,278
Dina,
I'm not an FBI agent anymore.
447
00:17:50,320 --> 00:17:52,989
No, I know, but you are still
a member of this team.
448
00:17:54,038 --> 00:17:55,658
Look, we've spoken to Deakins
about it,
449
00:17:55,700 --> 00:17:57,535
and she says
that you can help us.
450
00:17:57,741 --> 00:18:00,160
You know, you'd be like --
Like an observer,
451
00:18:00,171 --> 00:18:03,077
like Cameron,
only a lot more badass.
452
00:18:05,502 --> 00:18:10,006
Look, I don't expect you to
forgive me -- ever, really.
453
00:18:10,594 --> 00:18:14,306
But, still, we need you.
454
00:18:18,088 --> 00:18:19,197
This is great.
455
00:18:19,208 --> 00:18:21,323
The architect who designed
the Buldavian Consulate
456
00:18:21,334 --> 00:18:22,585
also designed this building.
457
00:18:22,596 --> 00:18:24,973
Same style,
same basic floor plan.
458
00:18:24,984 --> 00:18:27,482
Is the guy we're tricking blind?
Because that would help.
459
00:18:27,524 --> 00:18:28,983
Come on.
A little elbow grease,
460
00:18:29,025 --> 00:18:30,401
a few distractions,
461
00:18:30,443 --> 00:18:32,080
we'll make these two buildings
identical.
462
00:18:32,091 --> 00:18:33,279
- Oh, elbow grease.
- Yeah.
463
00:18:33,321 --> 00:18:35,240
I should've thought of that.
Deception saved!
464
00:18:35,281 --> 00:18:36,699
Well done, Jonathan.
465
00:18:36,741 --> 00:18:38,451
Glad to see
your pep talks have improved.
466
00:18:38,493 --> 00:18:40,703
Good news --
We found our fake Consulate.
467
00:18:40,745 --> 00:18:43,289
It's not perfect, but if
we keep Kostya to the lobby,
468
00:18:43,331 --> 00:18:46,084
the hallway, and his secure
rooms, it should work.
469
00:18:46,125 --> 00:18:47,939
Yeah, about that,
470
00:18:47,986 --> 00:18:50,014
we've been looking at photos of
the real Consulate,
471
00:18:50,025 --> 00:18:52,621
and there's a slight problem
matching the exterior,
472
00:18:52,632 --> 00:18:54,092
or rather, what's nearby.
473
00:18:54,133 --> 00:18:55,426
You can see it from every angle.
474
00:18:55,468 --> 00:18:56,970
What, is it a landmark?
475
00:18:57,011 --> 00:18:59,055
Oh, it's just
the Empire State Building.
476
00:18:59,097 --> 00:19:01,558
Oh. That's okay.
We'll move it.
477
00:19:03,808 --> 00:19:05,403
He says we'll move it.
478
00:19:08,621 --> 00:19:10,614
CAMERON: Mike, Dina,
survey the real Consulate.
479
00:19:10,625 --> 00:19:12,145
We need pictures to match it.
480
00:19:12,156 --> 00:19:14,177
- That's absurd.
- You're absurd.
481
00:19:14,191 --> 00:19:16,505
[ Camera shutter clicks ]
The summer sparrow migration
482
00:19:16,515 --> 00:19:18,230
is the most incredible
in Eastern Europe.
483
00:19:18,241 --> 00:19:20,159
Summer?
I'm not paying $1,000
484
00:19:20,201 --> 00:19:22,078
for a plane ticket
to then die of heat stroke.
485
00:19:22,120 --> 00:19:23,585
We're going in the fall.
[ Camera shutter clicks ]
486
00:19:23,596 --> 00:19:24,914
Excuse me.
Can I help you?
487
00:19:24,956 --> 00:19:26,541
Yes, we're just here
for our visas,
488
00:19:26,583 --> 00:19:28,751
which I'll be paying for,
so it's my choice when we go.
489
00:19:28,793 --> 00:19:31,254
Ah!
The Brudov Castle.
490
00:19:31,296 --> 00:19:34,257
People go to Europe for
the castles, not the birds.
491
00:19:34,299 --> 00:19:36,626
[ Camera shutter clicking ]
Ma'am, you can't take photos.
492
00:19:36,637 --> 00:19:38,084
No, I know.
[ Camera shutter clicks ]
493
00:19:38,094 --> 00:19:40,013
"The Brudov Castle
is the most beautiful
494
00:19:40,054 --> 00:19:41,514
during the summer months --"
495
00:19:41,556 --> 00:19:42,795
Are you listening to this?
[ Camera shutter clicks ]
496
00:19:42,806 --> 00:19:44,767
You need to stop taking photos.
497
00:19:44,809 --> 00:19:46,853
- I've got it, yeah.
- Excuse her.
498
00:19:46,895 --> 00:19:49,289
She's a little naive when it
comes to following the rules.
499
00:19:49,300 --> 00:19:50,864
Oh, really?
500
00:19:51,870 --> 00:19:53,223
Really? Now?
501
00:19:53,234 --> 00:19:55,364
What would you call
what you did to me?
502
00:19:55,375 --> 00:19:56,301
In Italy.
503
00:19:56,312 --> 00:19:57,729
Don't you think
that you're holding
504
00:19:57,739 --> 00:19:59,240
a bit of an unreasonable grudge?
505
00:19:59,282 --> 00:20:01,923
Well, how am I supposed to
trust you now?
506
00:20:01,934 --> 00:20:03,411
To be in time for our flights.
507
00:20:03,453 --> 00:20:04,662
I don't know.
508
00:20:04,704 --> 00:20:07,279
But maybe this whole...
trip...
509
00:20:07,985 --> 00:20:09,653
is a bit of a bad idea.
510
00:20:09,811 --> 00:20:11,354
Well, maybe.
511
00:20:13,101 --> 00:20:14,728
Well, I've got to go.
512
00:20:14,739 --> 00:20:15,965
[ Camera shutter clicks ]
513
00:20:16,007 --> 00:20:17,800
Thank you.
514
00:20:17,842 --> 00:20:21,888
[ Camera shutter clicking ]
515
00:20:26,183 --> 00:20:28,501
MYSTERY WOMAN:
So, Jonathan, this is your plan?
516
00:20:28,512 --> 00:20:31,208
You want to
re-create the Consulate,
517
00:20:31,239 --> 00:20:33,858
lure Kostya inside,
have him input his codes,
518
00:20:33,900 --> 00:20:36,539
and then use those to break in
to the real Consulate
519
00:20:36,550 --> 00:20:38,309
and free Danek's wife?
520
00:20:40,624 --> 00:20:42,376
I mean, it's kind of nuts.
521
00:20:42,387 --> 00:20:44,077
My brother's kind of nuts.
522
00:20:44,088 --> 00:20:45,882
Ah, finally,
something we can agree on.
523
00:20:49,552 --> 00:20:53,169
Only problem is,
how do we lure Kostya out?
524
00:20:53,211 --> 00:20:54,420
I can do it.
525
00:20:54,462 --> 00:20:56,275
I've known him for years.
526
00:20:56,286 --> 00:20:59,050
Of course, he'll need proof
that it's really me,
527
00:20:59,092 --> 00:21:00,843
so I got to be there.
528
00:21:00,885 --> 00:21:02,345
Which would
coincidentally involve
529
00:21:02,387 --> 00:21:04,847
us releasing you
from FBI lockup.
530
00:21:04,889 --> 00:21:06,391
Oh.
I guess you're right.
531
00:21:06,432 --> 00:21:08,393
And why should we trust
you wouldn't just run?
532
00:21:08,434 --> 00:21:10,353
Truthfully, the FBI and Cameron,
533
00:21:10,395 --> 00:21:12,021
they have no reason to trust me.
534
00:21:12,063 --> 00:21:13,376
I've lied to them at every turn.
535
00:21:13,387 --> 00:21:14,583
But you...
536
00:21:15,503 --> 00:21:17,046
you do trust me.
537
00:21:18,325 --> 00:21:20,134
And why do you believe that?
538
00:21:20,145 --> 00:21:21,364
Reykjavik.
539
00:21:21,406 --> 00:21:25,044
Remember, I came to each one of
your shows, all five nights.
540
00:21:25,461 --> 00:21:28,506
♪♪
541
00:21:28,579 --> 00:21:31,249
[ Speaking indistinctly ]
542
00:21:31,290 --> 00:21:37,505
♪♪
543
00:21:37,547 --> 00:21:43,720
♪♪
544
00:21:44,057 --> 00:21:45,251
Hey!
545
00:21:45,473 --> 00:21:46,515
Come here.
546
00:21:46,526 --> 00:21:49,392
Get downstairs now.
Now!
547
00:21:50,135 --> 00:21:51,894
What are you doing here?
548
00:21:52,424 --> 00:21:54,421
You don't belong here.
You're not my daughter.
549
00:21:54,432 --> 00:21:55,523
You're not a magician.
550
00:21:55,565 --> 00:21:57,442
At best,
you're a future criminal.
551
00:21:57,483 --> 00:22:00,760
I want you out of my life
and away from my son,
552
00:22:01,070 --> 00:22:04,157
or I'll make sure you go to jail
like the rest of your family.
553
00:22:04,432 --> 00:22:10,338
♪♪
554
00:22:13,358 --> 00:22:15,735
Your father made me hate you
in an instant.
555
00:22:15,746 --> 00:22:19,088
I wasn't good enough
for him... or you.
556
00:22:19,367 --> 00:22:21,244
His Amazing Cameron Black.
557
00:22:21,346 --> 00:22:24,143
So that's why you did all this?
Ruined my life?
558
00:22:24,807 --> 00:22:26,763
'Cause my dad
was a cruel bastard?
559
00:22:26,804 --> 00:22:28,514
[ Scoffs ]
560
00:22:28,556 --> 00:22:30,433
Kind of already knew that, lady.
561
00:22:31,033 --> 00:22:32,786
Then tell me
you don't remember me.
562
00:22:32,797 --> 00:22:34,840
Tell me that I'm lying to you,
Jonathan.
563
00:22:38,514 --> 00:22:40,974
I'll run your offer by the team.
564
00:22:40,985 --> 00:22:48,985
♪♪
565
00:22:50,453 --> 00:22:52,163
Just so you know,
I'm not buying this whole
566
00:22:52,205 --> 00:22:55,044
fictional origin story
you're peddling my brother.
567
00:22:55,055 --> 00:22:56,503
It's not gonna work.
568
00:22:56,751 --> 00:22:58,377
People believe what they want,
Cameron.
569
00:22:58,419 --> 00:23:00,824
I mean, Reykjavik?
Really?
570
00:23:01,683 --> 00:23:04,172
You made that up,
just like everything else.
571
00:23:04,183 --> 00:23:06,135
I was talking about you.
572
00:23:06,777 --> 00:23:08,955
You're choosing to believe
a version of your childhood
573
00:23:08,966 --> 00:23:11,093
where you didn't ruin
your brother's life.
574
00:23:15,558 --> 00:23:16,771
All right.
575
00:23:16,813 --> 00:23:18,731
No, I get it.
It's not true, but I get it.
576
00:23:18,773 --> 00:23:20,525
You think I ruined his --
577
00:23:20,566 --> 00:23:23,449
You know what? No.
I'm not playing your game.
578
00:23:23,644 --> 00:23:25,449
No, your plan is to escape.
579
00:23:25,793 --> 00:23:27,073
So just so you know,
580
00:23:27,084 --> 00:23:29,992
my plan is to surround you
with 20 FBI agents,
581
00:23:30,034 --> 00:23:32,453
so have fun.
582
00:23:32,495 --> 00:23:37,500
♪♪
583
00:23:37,659 --> 00:23:39,160
Hey.
584
00:23:43,937 --> 00:23:45,481
It's been too long.
585
00:23:45,492 --> 00:23:47,734
Tell me, is this business
or pleasure?
586
00:23:47,750 --> 00:23:50,054
The FBI is onto you.
587
00:23:50,648 --> 00:23:52,515
They've got agents
all over the park.
588
00:23:52,557 --> 00:23:53,881
They're gonna break into
the Consulate
589
00:23:53,891 --> 00:23:55,742
and try to free Danek's wife.
590
00:23:58,229 --> 00:23:59,856
All agents, move in now!
591
00:23:59,897 --> 00:24:01,232
Go, go, go!
592
00:24:01,274 --> 00:24:02,316
Freeze!
593
00:24:03,526 --> 00:24:04,861
Hey!
594
00:24:04,902 --> 00:24:06,904
Just drive!
Hurry!
595
00:24:06,946 --> 00:24:12,994
♪♪
596
00:24:13,035 --> 00:24:19,083
♪♪
597
00:24:19,125 --> 00:24:21,099
[ Cloth rips, phone thuds ]
598
00:24:24,329 --> 00:24:27,160
The Buldavian Consulate, now!
599
00:24:29,433 --> 00:24:30,982
Buckle up.
600
00:24:32,887 --> 00:24:39,603
♪♪
601
00:24:41,680 --> 00:24:43,156
Got eyes on Danek.
602
00:24:43,167 --> 00:24:44,650
I hate roving magic.
603
00:24:44,692 --> 00:24:48,685
I feel like a cater-waiter
with a tray of shrimp cocktail.
604
00:24:48,696 --> 00:24:51,773
You know, in Vegas, I performed
for 5,000 people every night?
605
00:24:51,784 --> 00:24:53,826
Look at you now,
saving an innocent woman
606
00:24:53,868 --> 00:24:56,412
and another country's
best hope for democracy.
607
00:24:56,851 --> 00:24:58,352
You know what?
You're right.
608
00:24:58,363 --> 00:25:00,198
I am still amazing.
609
00:25:01,281 --> 00:25:02,700
Okay.
610
00:25:03,327 --> 00:25:05,288
That looks great.
611
00:25:05,346 --> 00:25:06,346
Wonderful.
612
00:25:07,089 --> 00:25:08,925
Gunter, why is
Empire State Building
613
00:25:08,966 --> 00:25:10,718
leaning like
the bloody Tower of Pisa?
614
00:25:10,760 --> 00:25:12,261
- Fix it!
- We're trying!
615
00:25:12,303 --> 00:25:14,055
You're telling me
there's no other way
616
00:25:14,096 --> 00:25:15,556
to fake
the Empire State Building?
617
00:25:15,598 --> 00:25:16,933
What about digital projection?
618
00:25:16,974 --> 00:25:18,434
Did Jordan tell you to say that?
619
00:25:18,476 --> 00:25:20,102
Damn it!
Can't get it up!
620
00:25:20,144 --> 00:25:21,479
You speak for yourself, mate!
621
00:25:21,520 --> 00:25:22,605
[ Both grunting ]
622
00:25:22,647 --> 00:25:24,272
Jordan, did you hear that?
623
00:25:24,283 --> 00:25:26,187
The Empire State Building's
stuck.
624
00:25:26,198 --> 00:25:27,777
Copy that.
625
00:25:27,818 --> 00:25:29,445
Are we in
the right neighborhood?
626
00:25:29,487 --> 00:25:31,405
Sir, I'm a professional
taxi driver,
627
00:25:31,447 --> 00:25:33,032
not some Waze-happy Uber stooge.
628
00:25:33,074 --> 00:25:36,117
I've got the city tattooed
on the back of my hand.
629
00:25:36,128 --> 00:25:37,323
Literally.
630
00:25:37,334 --> 00:25:39,527
I got it tattooed
in case I get lost.
631
00:25:39,538 --> 00:25:40,873
[ Both grunting ]
632
00:25:41,077 --> 00:25:43,454
But, uh, you don't
have to believe me.
633
00:25:43,465 --> 00:25:44,752
[ Both grunting ]
634
00:25:45,231 --> 00:25:47,316
Just follow New York's
North Star.
635
00:25:47,327 --> 00:25:49,287
The Empire State Building.
636
00:25:53,835 --> 00:25:56,129
Dina, Kostya's on his way in.
637
00:25:57,681 --> 00:26:00,225
He's here!
Take positions, everyone.
638
00:26:04,230 --> 00:26:06,248
Good afternoon,
Mr. Veradin.
639
00:26:06,259 --> 00:26:11,696
♪♪
640
00:26:12,447 --> 00:26:14,619
Kay, Cameron, get in position.
641
00:26:14,645 --> 00:26:16,439
- Kostya's here.
- Copy that.
642
00:26:16,450 --> 00:26:17,785
[ Cards shuffling ]
643
00:26:17,827 --> 00:26:20,496
Hopefully, it'll pop...
right back to the top.
644
00:26:20,538 --> 00:26:23,986
Now, if you would do me a favor
and just sign the card...
645
00:26:24,613 --> 00:26:26,448
You're on, Cameron.
646
00:26:26,650 --> 00:26:28,212
So, Kay is gonna push your card
647
00:26:28,254 --> 00:26:30,655
back into the middle
of the deck.
648
00:26:30,666 --> 00:26:33,665
Then, as you watch very closely,
649
00:26:34,439 --> 00:26:36,929
Kay is gonna throw the deck
up into the air
650
00:26:36,971 --> 00:26:37,972
on the count of three.
651
00:26:38,014 --> 00:26:40,474
1, 2, 3.
652
00:26:40,485 --> 00:26:41,543
Oh!
653
00:26:42,560 --> 00:26:44,729
[ Laughing ]
654
00:26:44,942 --> 00:26:47,216
Now who wants to see
some real magic?
655
00:26:47,227 --> 00:26:48,460
[ Laughter ]
656
00:26:48,908 --> 00:26:51,001
More of a money guy than a...
657
00:26:51,068 --> 00:26:57,575
♪♪
658
00:26:57,616 --> 00:26:59,952
[ Keypad beeping ]
659
00:27:01,735 --> 00:27:04,696
[ Lock beeps ]
660
00:27:04,707 --> 00:27:08,544
The number for the first door
is 6-7-1-5.
661
00:27:08,586 --> 00:27:09,628
Do you copy?
662
00:27:09,670 --> 00:27:11,172
Copy.
663
00:27:11,213 --> 00:27:13,507
[ Keypad beeping ]
664
00:27:13,549 --> 00:27:14,508
[ Lock beeps ]
665
00:27:14,550 --> 00:27:16,135
We're in.
666
00:27:19,764 --> 00:27:22,308
Okay, Kostya is at
the second door.
667
00:27:22,319 --> 00:27:27,396
♪♪
668
00:27:27,438 --> 00:27:33,027
♪♪
669
00:27:33,569 --> 00:27:34,320
Okay.
670
00:27:34,362 --> 00:27:35,363
Cam.
671
00:27:35,404 --> 00:27:36,864
Cam, he's stopped.
672
00:27:36,906 --> 00:27:39,745
I think there's something wrong
with the keypad.
673
00:27:39,756 --> 00:27:40,888
Damn it!
674
00:27:40,983 --> 00:27:44,005
Cam, does the real pad
have a pound sign on it?
675
00:27:44,016 --> 00:27:45,606
Yeah. Why?
Doesn't yours?
676
00:27:45,617 --> 00:27:48,036
No, and I think
Kostya's noticed.
677
00:27:48,115 --> 00:27:53,054
♪♪
678
00:27:53,159 --> 00:27:58,915
♪♪
679
00:27:59,261 --> 00:28:00,721
He's definitely noticed.
680
00:28:01,582 --> 00:28:04,282
I'm gonna lock him in.
681
00:28:04,293 --> 00:28:06,420
[ Beeps ]
682
00:28:07,812 --> 00:28:10,272
[ Doorknob rattles ]
683
00:28:10,314 --> 00:28:13,884
All right, uh... what are
the first two numbers?
684
00:28:13,895 --> 00:28:15,272
1 and 9.
685
00:28:15,283 --> 00:28:16,898
Is that helpful?
686
00:28:18,788 --> 00:28:20,814
No.
Turns out not.
687
00:28:20,825 --> 00:28:21,826
Uh...
688
00:28:21,867 --> 00:28:24,902
I mean, we could guess, but that's,
what -- 100 different options?
689
00:28:24,912 --> 00:28:26,789
Not to mention a pound sign
in there somewhere.
690
00:28:26,831 --> 00:28:28,165
Cam, there isn't time to guess,
691
00:28:28,207 --> 00:28:30,914
and Kostya is not gonna tell us
anytime soon.
692
00:28:32,169 --> 00:28:33,295
God! All right.
693
00:28:33,337 --> 00:28:35,325
Cameron, what are you doing?
694
00:28:35,336 --> 00:28:37,985
Calling the one person
who knows Kostya.
695
00:28:38,086 --> 00:28:40,834
They're inside Kostya's suite.
I need the last code to get in.
696
00:28:40,845 --> 00:28:42,840
The first two numbers
are 1 and 9.
697
00:28:42,851 --> 00:28:44,436
What are the last two?
698
00:28:44,477 --> 00:28:46,438
Their lives are on the line.
Tell me.
699
00:28:53,157 --> 00:28:55,601
- I don't know the code.
- But you do know Kostya.
700
00:28:55,625 --> 00:28:57,060
You're putting a lot of faith
in me here.
701
00:28:57,071 --> 00:28:58,199
CAMERON: Wait. I have an idea.
702
00:28:58,224 --> 00:28:59,974
Tell her it's Johnny
locked in here, not me.
703
00:28:59,985 --> 00:29:01,069
See if that works.
704
00:29:01,080 --> 00:29:02,748
Jonathan's waiting.
705
00:29:02,986 --> 00:29:06,114
We don't get that code,
he's not getting out.
706
00:29:06,125 --> 00:29:11,167
♪♪
707
00:29:11,208 --> 00:29:14,628
Try his FSB application code --
1-9-2-4.
708
00:29:14,670 --> 00:29:15,963
1-9-2-4.
709
00:29:16,613 --> 00:29:17,885
Trying it now.
710
00:29:17,896 --> 00:29:18,966
[ Keypad beeping ]
711
00:29:19,008 --> 00:29:21,045
[ Lock beeps ]
All right, we're in.
712
00:29:21,056 --> 00:29:23,851
[ Muffled talking ]
713
00:29:24,054 --> 00:29:25,473
That's all right.
It's okay.
714
00:29:25,514 --> 00:29:27,683
I'm here to help, all right?
715
00:29:27,725 --> 00:29:29,310
Lena's here.
Taking her outside.
716
00:29:29,351 --> 00:29:30,478
Nice one, Cam.
717
00:29:30,519 --> 00:29:32,229
[ Door cracking ]
718
00:29:32,271 --> 00:29:34,565
Guys, this door's not gonna
hold much longer.
719
00:29:34,607 --> 00:29:37,154
Cam's got Lena.
I'm going for Danek.
720
00:29:38,714 --> 00:29:40,758
I can help with that.
721
00:29:45,062 --> 00:29:46,774
Oh! So sorry.
722
00:29:46,785 --> 00:29:48,078
Sorry about that.
723
00:29:48,568 --> 00:29:49,663
Excuse me, sir.
724
00:29:49,678 --> 00:29:51,165
I couldn't help but notice
725
00:29:51,207 --> 00:29:53,581
that your girlfriend's necklace
has disappeared.
726
00:29:53,592 --> 00:29:56,045
[ Chuckles ]
I should have you arrested.
727
00:29:56,086 --> 00:29:57,671
No, actually, it wasn't me.
728
00:29:57,713 --> 00:29:59,006
It was this gentleman over here.
729
00:29:59,048 --> 00:30:00,408
You might want to
check his pocket.
730
00:30:00,424 --> 00:30:01,926
Mm.
731
00:30:04,220 --> 00:30:05,846
We rescued your wife.
Stick by my side.
732
00:30:05,888 --> 00:30:06,889
We're leaving.
733
00:30:06,931 --> 00:30:10,351
[ Laughs ]
734
00:30:10,392 --> 00:30:11,477
Oh!
735
00:30:12,603 --> 00:30:14,772
- Hey!
- Aah!
736
00:30:14,813 --> 00:30:22,813
♪♪
737
00:30:23,697 --> 00:30:25,241
Whoa, whoa.
738
00:30:25,282 --> 00:30:27,407
MIKE: Don't do it.
You're not on Consulate soil.
739
00:30:27,418 --> 00:30:28,586
This is America.
740
00:30:28,597 --> 00:30:29,870
Who cares?
741
00:30:29,912 --> 00:30:31,997
[ Glass shatters ]
742
00:30:34,583 --> 00:30:36,210
[ Breathing heavily ]
743
00:30:36,542 --> 00:30:39,046
I just want you to know that
I would go to Buldavia
744
00:30:39,088 --> 00:30:41,878
with you...
any time of the year.
745
00:30:41,902 --> 00:30:48,514
♪♪
746
00:30:48,556 --> 00:30:50,307
Hey, all right.
747
00:30:50,349 --> 00:30:52,226
Just act natural, okay?
748
00:30:52,837 --> 00:30:54,255
It's not a trick.
749
00:30:54,749 --> 00:30:57,351
You're just a married couple
leaving a party.
750
00:30:58,148 --> 00:30:59,692
They may not be Kostya's men.
751
00:30:59,733 --> 00:31:01,819
Smile at the guard.
752
00:31:02,196 --> 00:31:06,554
♪♪
753
00:31:07,950 --> 00:31:09,785
Going home, Mr. Danek?
754
00:31:12,402 --> 00:31:14,531
Don't forget to vote.
755
00:31:19,973 --> 00:31:21,529
Genius.
756
00:31:21,935 --> 00:31:23,270
We're clear.
757
00:31:23,413 --> 00:31:25,134
[ Indistinct conversations,
laughter ]
758
00:31:25,175 --> 00:31:27,970
And then he stops, he looks
right in the guard's eyes,
759
00:31:28,012 --> 00:31:30,097
and he says,
"Don't forget to vote."
760
00:31:30,139 --> 00:31:31,390
[ Laughter ]
761
00:31:31,401 --> 00:31:33,309
It's no surprise that
Danek is back in the race.
762
00:31:33,350 --> 00:31:35,144
Lena actually demanded
that he run.
763
00:31:35,185 --> 00:31:36,979
She looks tough to me.
I'd do what she says.
764
00:31:37,021 --> 00:31:38,147
[ Laughter ]
765
00:31:38,188 --> 00:31:39,848
Thank you for saving our lives.
766
00:31:39,859 --> 00:31:41,900
Oh.
It was a pleasure.
767
00:31:42,515 --> 00:31:44,981
And, um, I did speak to Deakins,
768
00:31:44,992 --> 00:31:48,113
and she said to tell you
that your suspension is over.
769
00:31:48,124 --> 00:31:51,035
Something about heroics
and wanting you back.
770
00:31:51,377 --> 00:31:52,754
At the FBI!
771
00:31:52,765 --> 00:31:54,028
Deakins wants you back
at the FBI.
772
00:31:54,038 --> 00:31:55,664
- Ah!
- Hey, just shut up!
773
00:31:55,706 --> 00:31:58,687
You lot.
[ Laughter ]
774
00:31:59,418 --> 00:32:00,461
It was teamwork.
775
00:32:00,788 --> 00:32:02,746
JONATHAN: I get being mad.
776
00:32:02,757 --> 00:32:04,965
But let's be honest --
Most of it was my fault.
777
00:32:05,007 --> 00:32:07,009
I say give her another chance.
778
00:32:07,254 --> 00:32:08,880
Her magic?
779
00:32:09,304 --> 00:32:10,765
Can't ruin that.
780
00:32:11,472 --> 00:32:13,849
Hey, this feels like our future.
781
00:32:13,891 --> 00:32:15,836
All together before a show,
having dinner.
782
00:32:15,847 --> 00:32:18,062
We need our two brothers
back on the stage.
783
00:32:18,103 --> 00:32:19,969
I hear the call of Vegas.
784
00:32:19,980 --> 00:32:21,160
[ Laughs ]
785
00:32:21,171 --> 00:32:23,306
Private planes,
Twitter wars with Copperfield,
786
00:32:23,317 --> 00:32:25,611
screaming fans, a generous raise
for your support staff.
787
00:32:25,622 --> 00:32:27,102
- Very generous.
- Very generous, yes.
788
00:32:27,112 --> 00:32:30,355
- Cameron Black Live!
- Yes!
789
00:32:30,366 --> 00:32:31,950
Now with Jonathan Black, too!
790
00:32:31,992 --> 00:32:34,119
- Yeah! Jonathan!
- Whoo!
791
00:32:34,161 --> 00:32:35,621
MIKE:
Seriously? Vegas?
792
00:32:35,663 --> 00:32:37,430
Can I -- Can I get tickets?
793
00:32:37,441 --> 00:32:39,667
- Oh, Mike!
- Yeah, yeah, yeah.
794
00:32:39,708 --> 00:32:42,002
[ Indistinct chatter ]
795
00:32:42,044 --> 00:32:43,837
- Who's this?
- That's Cameron Black!
796
00:32:44,035 --> 00:32:45,203
Ta...
797
00:32:45,479 --> 00:32:46,605
da!
798
00:32:46,636 --> 00:32:48,384
[ Cheers and applause ]
799
00:32:49,488 --> 00:32:52,074
♪ I could tell you
all about it ♪
800
00:32:52,085 --> 00:32:54,706
♪♪
801
00:32:55,232 --> 00:32:57,757
♪ If I just knew
where to start ♪
802
00:32:57,768 --> 00:32:59,186
Is this some kind of a trick?
803
00:32:59,228 --> 00:33:00,261
No.
804
00:33:01,063 --> 00:33:04,141
No, I never tell people my name
when I first meet them.
805
00:33:04,152 --> 00:33:05,609
♪♪
806
00:33:05,651 --> 00:33:07,403
You'll know
when the time is right.
807
00:33:07,444 --> 00:33:09,113
♪ Till the day I fell apart ♪
808
00:33:09,185 --> 00:33:10,937
Doesn't seem fair.
809
00:33:10,948 --> 00:33:13,409
Everyone knows who I am.
810
00:33:14,285 --> 00:33:16,370
I must say,
pulling off that trick,
811
00:33:16,412 --> 00:33:19,933
starting in Vegas and then
ending up in Times Square...
812
00:33:20,613 --> 00:33:22,000
that's pretty damn impressive.
813
00:33:22,042 --> 00:33:24,128
♪ I don't know what to say ♪
814
00:33:24,169 --> 00:33:26,171
I'm gonna be honest --
I didn't even want to do it.
815
00:33:27,230 --> 00:33:29,195
But then...
816
00:33:29,206 --> 00:33:31,468
♪♪
817
00:33:31,510 --> 00:33:34,596
[ Sighs ]
818
00:33:34,911 --> 00:33:36,621
Never mind.
819
00:33:36,714 --> 00:33:38,976
♪♪
820
00:33:39,768 --> 00:33:43,105
♪ You could tell me
all about her ♪
821
00:33:43,241 --> 00:33:45,524
♪♪
822
00:33:45,566 --> 00:33:47,943
♪ 'Bout the way
she said your name ♪
823
00:33:48,086 --> 00:33:49,712
I'm sorry.
I can't.
824
00:33:49,898 --> 00:33:51,570
[ Clears throat ]
825
00:33:51,626 --> 00:33:54,128
♪ How you couldn't
live without her ♪
826
00:33:54,725 --> 00:33:57,841
Does the famous Cameron Black
have a girlfriend?
827
00:33:57,852 --> 00:34:00,504
Don't remember reading that
anywhere.
828
00:34:00,515 --> 00:34:03,459
♪ I know why he's still
dancing in my brain ♪
829
00:34:03,804 --> 00:34:05,241
You know what?
830
00:34:06,648 --> 00:34:07,952
No.
831
00:34:07,963 --> 00:34:10,632
♪ I know why I've been
leaving things unsaid ♪
832
00:34:10,674 --> 00:34:14,023
Cameron Black
does not have a girlfriend.
833
00:34:14,421 --> 00:34:15,888
♪ I know why ♪
834
00:34:15,929 --> 00:34:17,514
♪ I, I know why, why ♪
835
00:34:17,556 --> 00:34:20,309
♪ I know why, I know why,
I know why, why, why ♪
836
00:34:20,350 --> 00:34:22,644
♪ Why, why, why, why,
why, why, why, why ♪
837
00:34:22,686 --> 00:34:25,105
♪ I, I, I ♪
838
00:34:25,147 --> 00:34:27,773
♪ Sleeping in the wrong bed ♪
839
00:34:28,754 --> 00:34:32,126
Part of me wishes
you had walked away that night.
840
00:34:32,137 --> 00:34:34,194
All of me wishes that.
841
00:34:37,521 --> 00:34:40,023
So, why'd you do it?
Why'd you help us?
842
00:34:40,093 --> 00:34:41,093
Two reasons.
843
00:34:41,431 --> 00:34:42,808
Those five days in Reykjavik
844
00:34:42,819 --> 00:34:46,251
was the last time
that I was... really happy.
845
00:34:46,457 --> 00:34:47,833
Like a real kid.
846
00:34:48,007 --> 00:34:50,214
I don't hate you anymore,
Jonathan.
847
00:34:51,312 --> 00:34:53,008
Your father made you feel
just like me.
848
00:34:53,625 --> 00:34:55,418
Not good enough.
849
00:34:55,429 --> 00:34:57,148
And I think
you've thought about that week
850
00:34:57,159 --> 00:34:59,216
every day for the past 20 years.
851
00:34:59,925 --> 00:35:03,647
I think that was the last time
that you were really happy, too.
852
00:35:04,094 --> 00:35:05,952
Not because I was there.
853
00:35:07,037 --> 00:35:08,593
Because Cameron wasn't.
854
00:35:09,566 --> 00:35:12,027
[ Breathes deeply ]
855
00:35:13,640 --> 00:35:16,023
How could you
possibly know that?
856
00:35:16,143 --> 00:35:21,315
♪♪
857
00:35:21,802 --> 00:35:24,137
You've always said
that was your father's coin.
858
00:35:24,148 --> 00:35:26,942
But he didn't give it to you,
did he?
859
00:35:29,048 --> 00:35:30,256
I did.
860
00:35:31,088 --> 00:35:35,551
♪ Wake up when
it's over, over, over ♪
861
00:35:35,592 --> 00:35:39,012
♪ Wake up when it's over ♪
862
00:35:39,054 --> 00:35:42,766
♪♪
863
00:35:43,515 --> 00:35:45,816
What's the second reason?
864
00:35:45,827 --> 00:35:48,063
Had to prove my value
to the FBI.
865
00:35:49,280 --> 00:35:50,926
Helping you help Danek...
866
00:35:50,937 --> 00:35:52,401
[ Handcuffs clicking ]
867
00:35:52,442 --> 00:35:54,960
...well, that's what
helped me escape.
868
00:35:58,115 --> 00:35:59,950
♪ Wake up when it's over ♪
869
00:35:59,992 --> 00:36:01,034
JONATHAN: Wait.
870
00:36:01,076 --> 00:36:02,578
Wait. Hey!
871
00:36:02,619 --> 00:36:04,955
♪ Wake up when it's over ♪
872
00:36:04,997 --> 00:36:06,915
♪♪
873
00:36:06,957 --> 00:36:11,461
♪ It's so easy to do it ♪
874
00:36:11,503 --> 00:36:12,796
♪ When you're sleeping ♪
875
00:36:12,838 --> 00:36:15,424
No. No!
There has got to be another way.
876
00:36:15,435 --> 00:36:17,157
I can't just let her walk --
- You have to.
877
00:36:17,168 --> 00:36:20,155
Whoa, whoa, whoa. What's going on?
What's happening?
878
00:36:21,961 --> 00:36:24,288
MW just cut a deal with Justice.
879
00:36:24,874 --> 00:36:26,093
They're moving her to WitSec.
880
00:36:26,124 --> 00:36:27,341
You're gonna just let her go?
881
00:36:27,352 --> 00:36:28,456
Deakins: She's offering up
crucial details
882
00:36:28,467 --> 00:36:29,760
on three of our five
most wanted.
883
00:36:29,771 --> 00:36:31,235
She's willing to
talk about them all.
884
00:36:31,246 --> 00:36:32,774
What about Jonathan?
What'd she say about him?
885
00:36:32,785 --> 00:36:34,067
Nothing.
She refused.
886
00:36:34,109 --> 00:36:35,444
You still cut the deal?
887
00:36:35,485 --> 00:36:36,778
It wasn't my call.
888
00:36:36,820 --> 00:36:38,405
No, no, no.
No, you have to stop this.
889
00:36:38,447 --> 00:36:39,732
Stop her.
She's right there!
890
00:36:39,743 --> 00:36:41,241
KAY: I can't, I can't.
891
00:36:41,283 --> 00:36:42,910
- Wh--
- I am so sorry, Cameron.
892
00:36:42,911 --> 00:36:43,973
No.
893
00:36:43,984 --> 00:36:46,079
♪ Wake up, wake up ♪
894
00:36:46,121 --> 00:36:50,042
♪ Wake up when it's over, over ♪
895
00:36:50,083 --> 00:36:53,253
♪ Nightwalker ♪
896
00:36:57,674 --> 00:36:58,941
[ Lock clicks ]
- Thank you.
897
00:36:58,952 --> 00:37:00,626
JONATHAN:
No, I don't want to talk to you.
898
00:37:00,637 --> 00:37:02,139
Good. Then just sit there
and listen.
899
00:37:02,150 --> 00:37:04,153
I've wasted a year of your life.
900
00:37:04,192 --> 00:37:05,702
And it's gone,
you can't get it back,
901
00:37:05,713 --> 00:37:08,007
and that's on me,
'cause I have screwed up --
902
00:37:08,041 --> 00:37:09,500
A lot.
903
00:37:10,293 --> 00:37:12,119
Every time Dad would
make our lives miserable,
904
00:37:12,130 --> 00:37:13,607
I would close my eyes
905
00:37:13,649 --> 00:37:15,856
and imagine he was gonna walk
back into the room,
906
00:37:15,867 --> 00:37:18,278
smile, admit it was all a trick,
907
00:37:18,320 --> 00:37:21,419
and say, "Ta-da," and pull
an ace out of his sleeve.
908
00:37:22,032 --> 00:37:23,116
But he never did.
909
00:37:23,158 --> 00:37:25,333
And now he's dead, so he can't.
910
00:37:27,396 --> 00:37:28,754
But I can.
911
00:37:28,872 --> 00:37:33,293
♪ Don't let go ♪
912
00:37:33,530 --> 00:37:34,865
Alistair's map.
913
00:37:35,012 --> 00:37:37,005
Stole it from the FBI.
914
00:37:38,231 --> 00:37:39,580
I did.
915
00:37:39,591 --> 00:37:44,012
♪ Don't let go ♪
916
00:37:44,054 --> 00:37:46,807
♪ It's the fight of your life ♪
917
00:37:46,848 --> 00:37:49,351
♪ It's the fight of your life ♪
918
00:37:49,393 --> 00:37:50,658
You leaving?
919
00:37:50,669 --> 00:37:51,853
Yeah.
920
00:37:51,895 --> 00:37:54,848
They let the Mystery Woman go,
remember?
921
00:37:54,880 --> 00:37:56,775
Listen, she's got immunity,
922
00:37:56,817 --> 00:37:59,321
but she's headed to
a secure location right now.
923
00:37:59,332 --> 00:38:01,626
She is gonna be stuck in
Witness Protection unti--
924
00:38:01,637 --> 00:38:04,574
Oh, come on. You don't think
she can evade an FBI detail?
925
00:38:04,616 --> 00:38:05,867
♪♪
926
00:38:05,909 --> 00:38:07,160
Hey.
927
00:38:07,202 --> 00:38:08,578
Hey, I haven't given up.
928
00:38:08,620 --> 00:38:10,472
- No, stop.
- We can find another way to --
929
00:38:10,483 --> 00:38:11,801
Stop, Kay.
930
00:38:12,571 --> 00:38:14,275
I'm done believing you.
931
00:38:14,286 --> 00:38:18,005
♪♪
932
00:38:18,046 --> 00:38:19,589
Have you talked to Jonathan?
933
00:38:19,631 --> 00:38:20,631
Yeah.
934
00:38:21,880 --> 00:38:23,689
Didn't quite go as planned.
935
00:38:25,712 --> 00:38:27,310
The minute
the Mystery Woman escapes --
936
00:38:27,321 --> 00:38:28,716
And we both know
that she will --
937
00:38:28,727 --> 00:38:31,287
She's going after
whatever this map leads to.
938
00:38:31,298 --> 00:38:33,673
And we'll be there
waiting for her.
939
00:38:34,306 --> 00:38:35,373
"We"?
940
00:38:35,384 --> 00:38:36,998
I'm breaking you out of here.
941
00:38:37,009 --> 00:38:38,150
[ Scoffs ]
942
00:38:38,191 --> 00:38:39,401
Do you know how risky that is?
943
00:38:39,443 --> 00:38:40,790
Yes, I do.
944
00:38:41,372 --> 00:38:42,623
And I don't care.
945
00:38:42,634 --> 00:38:43,739
Done with the FBI.
946
00:38:43,780 --> 00:38:45,991
Yeah?
What about Kay?
947
00:38:46,626 --> 00:38:48,306
Yeah, her too.
948
00:38:48,535 --> 00:38:49,911
♪♪
949
00:38:49,953 --> 00:38:51,121
I don't believe you.
950
00:38:51,163 --> 00:38:52,622
Johnny, I should never
have let Dad
951
00:38:52,664 --> 00:38:54,332
treat you the way that he did.
952
00:38:54,374 --> 00:38:57,018
Shouldn't have made you keep
performing even after he died.
953
00:38:57,035 --> 00:38:59,211
And I shouldn't have made you
do the Times Square trick
954
00:38:59,222 --> 00:39:00,881
when you didn't want to.
955
00:39:00,892 --> 00:39:03,341
And I shouldn't have told you
my work with the FBI this year
956
00:39:03,352 --> 00:39:05,798
was gonna get you out of here,
'cause it didn't.
957
00:39:05,845 --> 00:39:09,056
I have made the wrong choice
at every single turn.
958
00:39:09,097 --> 00:39:10,974
That ends today.
959
00:39:11,016 --> 00:39:13,060
♪♪
960
00:39:13,101 --> 00:39:14,770
You're really gonna
break me out of here.
961
00:39:14,811 --> 00:39:16,521
Yeah.
Let's move.
962
00:39:16,563 --> 00:39:18,315
No.
963
00:39:19,234 --> 00:39:20,879
No, I can't let you do that.
964
00:39:20,905 --> 00:39:23,074
That's what you wanted, Johnny.
965
00:39:23,085 --> 00:39:25,113
What use are we
as two escaped convicts?
966
00:39:25,155 --> 00:39:27,282
- Johnny --
- No.
967
00:39:28,654 --> 00:39:30,023
The answer's no.
968
00:39:30,363 --> 00:39:31,788
I have to leave.
969
00:39:31,828 --> 00:39:33,288
♪♪
970
00:39:33,510 --> 00:39:35,054
Cameron.
971
00:39:35,207 --> 00:39:36,708
Hey, Cameron.
972
00:39:36,750 --> 00:39:38,269
Cameron, look at me.
973
00:39:38,280 --> 00:39:40,629
♪♪
974
00:39:40,670 --> 00:39:42,964
If you have to go, I understand.
975
00:39:43,773 --> 00:39:45,020
If you need to help Jonathan
976
00:39:45,031 --> 00:39:46,699
in some way that
I can't know about,
977
00:39:46,710 --> 00:39:49,805
I get that, too.
978
00:39:49,846 --> 00:39:53,141
Look, if I had a chance to go
back in time and save my sister,
979
00:39:53,183 --> 00:39:56,186
I would do anything -- anything.
980
00:39:57,475 --> 00:40:00,397
So I'm not gonna be
the one to stop you now.
981
00:40:01,686 --> 00:40:04,327
I don't want to be
that person in your life.
982
00:40:04,756 --> 00:40:06,321
♪♪
983
00:40:06,363 --> 00:40:09,100
I don't want to be
just an FBI agent to you.
984
00:40:09,188 --> 00:40:11,608
♪ It's the fight of your life ♪
985
00:40:11,868 --> 00:40:14,199
I can't believe
you don't want to escape.
986
00:40:14,210 --> 00:40:15,997
Well, I didn't say that.
987
00:40:16,039 --> 00:40:17,499
What I said was...
988
00:40:17,510 --> 00:40:18,759
[ Sighs ]
989
00:40:19,000 --> 00:40:21,336
I don't want to escape with you.
990
00:40:21,378 --> 00:40:27,639
♪♪
991
00:40:30,347 --> 00:40:38,342
♪♪
992
00:40:40,188 --> 00:40:41,773
Thanks.
993
00:40:41,815 --> 00:40:44,192
♪♪
994
00:40:44,234 --> 00:40:47,946
♪ It's the fight of your life ♪
995
00:40:49,522 --> 00:40:51,272
Just...
996
00:40:52,439 --> 00:40:54,910
Just promise me
I'll see you again.
997
00:40:55,660 --> 00:40:59,624
♪ It's the fight of your life ♪
998
00:40:59,666 --> 00:41:01,168
♪♪
999
00:41:01,209 --> 00:41:04,212
[ Sighs ]
1000
00:41:04,784 --> 00:41:06,452
No more promises.
1001
00:41:06,707 --> 00:41:08,008
♪♪
1002
00:41:08,049 --> 00:41:10,635
♪ It's the fight of your life ♪
1003
00:41:10,958 --> 00:41:12,684
Cameron...
1004
00:41:16,544 --> 00:41:19,058
[ Groans ]
1005
00:41:19,102 --> 00:41:22,063
[ Missio's "Bottom of the Deep"
plays ]
1006
00:41:22,518 --> 00:41:29,839
♪♪
1007
00:41:30,927 --> 00:41:38,927
♪♪
1008
00:41:41,155 --> 00:41:46,035
♪ The blood surrounding
my body ♪
1009
00:41:46,046 --> 00:41:49,132
♪ Crushing every bit of bone ♪
1010
00:41:49,174 --> 00:41:50,425
♪♪
1011
00:41:50,467 --> 00:41:52,260
Hello, Jonathan.
1012
00:41:52,302 --> 00:41:56,014
♪ The salt, it seeps in through
the pores of my open ♪
1013
00:41:56,056 --> 00:41:57,807
♪♪
1014
00:41:57,849 --> 00:42:02,896
♪ I wait on you inside
the bottom of the deep blue ♪
1015
00:42:04,184 --> 00:42:05,665
You ready?
1016
00:42:05,676 --> 00:42:08,985
♪ Welcome to my cage,
little lover ♪
1017
00:42:09,027 --> 00:42:10,195
♪♪
1018
00:42:10,518 --> 00:42:11,812
Tell me your name.
1019
00:42:12,030 --> 00:42:16,055
♪♪
1020
00:42:16,451 --> 00:42:20,141
♪ The bottom of
the deep blue sea ♪
1021
00:42:21,623 --> 00:42:24,584
♪♪
1022
00:42:27,937 --> 00:42:35,937
♪♪
1023
00:42:38,807 --> 00:42:46,807
♪♪
1024
00:42:48,275 --> 00:42:56,275
♪♪
1025
00:42:57,753 --> 00:42:59,795
MAN: Greg, move your head.
71180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.