Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:10,840
Hello, sir. Welcome to Saint Marie.
2
00:00:12,080 --> 00:00:15,239
- You're nervous.
- Me?
- Yeah!
- Gosh, no way!
3
00:00:15,240 --> 00:00:16,799
I can't wait to see her.
4
00:00:16,800 --> 00:00:19,399
- Aunt Mary was always my most
favourite aunt.
- How come?
5
00:00:19,400 --> 00:00:21,359
Well, when I was growing up,
and my parents had
6
00:00:21,360 --> 00:00:24,119
to take my brothers off to play
rugby or cricket or some ball game
7
00:00:24,120 --> 00:00:26,279
or whatever, they'd always dump me
with Aunt Mary.
8
00:00:26,280 --> 00:00:27,479
And what would you do?
9
00:00:27,480 --> 00:00:29,279
Oh, gosh. What wouldn't we do,
Florence?
10
00:00:29,280 --> 00:00:31,479
But if it was raining we'd stay
inside and do puzzles
11
00:00:31,480 --> 00:00:32,799
from the Puzzler Magazine
12
00:00:32,800 --> 00:00:36,039
or play Battleships or jigsaws,
even.
13
00:00:36,040 --> 00:00:38,279
Aunt Mary would always let me do the
edges.
14
00:00:38,280 --> 00:00:39,919
And that was... good?
15
00:00:39,920 --> 00:00:40,960
Ah, here they come!
16
00:00:46,000 --> 00:00:47,719
Aunt Mary!
17
00:00:47,720 --> 00:00:49,320
Over here!
18
00:00:55,600 --> 00:00:57,199
Humphrey!
19
00:00:57,200 --> 00:01:00,679
- Oh, how handsome you are.
- Oh.
20
00:01:00,680 --> 00:01:04,079
Oh, let me take a good look at you.
21
00:01:04,080 --> 00:01:06,439
You don't look too bad yourself,
Aunt Mary.
22
00:01:06,440 --> 00:01:08,919
Oh, you always say the right thing.
23
00:01:08,920 --> 00:01:10,439
Oh, oh, yes, of course, gosh.
24
00:01:10,440 --> 00:01:12,999
Er, Detective Sergeant
Florence Cassell.
25
00:01:13,000 --> 00:01:15,239
Florence, this is Aunt Mary.
26
00:01:15,240 --> 00:01:17,679
- Lovely to meet you.
- How do you do?
27
00:01:17,680 --> 00:01:19,080
Welcome to Saint Marie.
28
00:01:21,360 --> 00:01:24,039
So, Auntie, how was England
when you left?
29
00:01:24,040 --> 00:01:27,399
Oh, freezing cold and dark as hell.
30
00:01:27,400 --> 00:01:29,999
Feel as if I haven't seen
the sun for months.
31
00:01:30,000 --> 00:01:32,480
I can tell you, this is far
more like it!
32
00:01:35,840 --> 00:01:37,079
Here we are.
33
00:01:37,080 --> 00:01:40,719
Now, I've been planning what
we can do tomorrow,
34
00:01:40,720 --> 00:01:45,679
starting with a boat trip
to the coral reef.
35
00:01:45,680 --> 00:01:48,199
- Now, hang on, it's here somewhere.
- Oh!
36
00:01:48,200 --> 00:01:49,919
Oh. Hang on.
37
00:01:49,920 --> 00:01:52,799
Oh, is this? Yes, here we...
Oh, dear, that's not very good.
38
00:01:52,800 --> 00:01:54,439
Humphrey.
39
00:01:54,440 --> 00:01:56,079
I can, er... I just...
40
00:01:56,080 --> 00:01:58,399
Ah, it looks like this,
41
00:01:58,400 --> 00:02:00,119
but just less tomato-soupy.
42
00:02:01,160 --> 00:02:02,639
Or we can go to the rum museum,
43
00:02:02,640 --> 00:02:06,279
which is also less tomato-y in real
life than it is in this photo.
44
00:02:07,800 --> 00:02:11,080
Oh, look, as long as you've got
time, I want to do it all.
45
00:02:12,320 --> 00:02:13,640
Good.
46
00:02:17,000 --> 00:02:19,079
Yeah, can I order room service?
47
00:02:19,080 --> 00:02:22,039
Just a burger and chips
and two bottles of beer.
48
00:02:22,040 --> 00:02:24,160
No, thank you. That's great.
49
00:03:18,880 --> 00:03:20,520
Oh.
50
00:03:22,640 --> 00:03:24,160
I'm on my way, madam.
51
00:03:31,240 --> 00:03:35,399
If there is anything there,
then we will find it.
52
00:03:35,400 --> 00:03:38,519
Now, are you sure it was that
room up there?
53
00:03:38,520 --> 00:03:40,479
Yes. I'm sure.
54
00:03:40,480 --> 00:03:43,719
I know you probably think I'm
just a stupid old woman,
55
00:03:43,720 --> 00:03:46,439
but I'm sure I heard something.
56
00:03:46,440 --> 00:03:48,239
Oh, God.
57
00:03:48,240 --> 00:03:50,439
What?
58
00:03:50,440 --> 00:03:51,560
You're right.
59
00:03:52,720 --> 00:03:54,520
There is somebody there.
60
00:04:33,040 --> 00:04:36,159
Dwayne, JP, what's going on?
61
00:04:36,160 --> 00:04:38,639
I think he must've fallen from that
top balcony, Chief.
62
00:04:38,640 --> 00:04:41,439
Body's bruised, trauma to the back
of the head.
63
00:04:41,440 --> 00:04:43,079
All consistent with a fall.
64
00:04:43,080 --> 00:04:45,479
What about my aunt?
Anyone know if she's OK?
65
00:04:45,480 --> 00:04:47,479
She's fine, sir.
I've just been talking to her.
66
00:04:47,480 --> 00:04:49,639
- You have?
- Yeah, but you should know,
67
00:04:49,640 --> 00:04:51,359
she witnessed the victim's death
68
00:04:51,360 --> 00:04:53,479
and she's saying it wasn't
an accident.
69
00:04:53,480 --> 00:04:55,519
This is murder?
70
00:04:55,520 --> 00:04:56,799
Oh, great.
71
00:04:56,800 --> 00:04:58,919
Right, Dwayne, JP, process the scene
72
00:04:58,920 --> 00:05:01,319
and then get the paramedics
to remove the body.
73
00:05:01,320 --> 00:05:03,319
I've got an aunt to interview.
74
00:05:03,320 --> 00:05:05,040
Gosh, well, that's a first.
75
00:05:08,680 --> 00:05:10,439
Oh, thank you, Freddie.
76
00:05:10,440 --> 00:05:11,759
Aunt Mary.
77
00:05:11,760 --> 00:05:13,039
Are you OK?
78
00:05:13,040 --> 00:05:15,719
I'm... I'm just a bit rattled.
79
00:05:15,720 --> 00:05:17,319
Freddie here's helping.
80
00:05:17,320 --> 00:05:20,519
This is my nephew.
He's a detective inspector.
81
00:05:20,520 --> 00:05:22,559
Freddie Hamilton, hotel porter.
82
00:05:22,560 --> 00:05:25,639
DI Goodman.
Thank you for looking after my aunt.
83
00:05:25,640 --> 00:05:27,279
Now, could I ask you, Mr Hamilton...
84
00:05:27,280 --> 00:05:30,039
Oh, please. Everybody calls me
Freddie.
85
00:05:30,040 --> 00:05:33,639
Yes, Freddie. Er, was the deceased
staying at the hotel?
86
00:05:33,640 --> 00:05:37,559
Yes, I've got his check-in
details here.
87
00:05:37,560 --> 00:05:40,320
John Green, staying in room 33.
88
00:05:41,480 --> 00:05:44,799
It says he only arrived
at the hotel today.
89
00:05:44,800 --> 00:05:47,759
Got a room booked in the name
of John Green.
90
00:05:47,760 --> 00:05:50,079
You'll need to know what I saw,
won't you?
91
00:05:50,080 --> 00:05:52,039
Yeah, yes, of course,
if you're up to it.
92
00:05:52,040 --> 00:05:53,759
Oh, yes, of course.
93
00:05:53,760 --> 00:05:55,879
You see, I was asleep.
94
00:05:55,880 --> 00:05:59,599
I woke when I heard an altercation
in the next room.
95
00:05:59,600 --> 00:06:03,319
So then I went downstairs into my
sitting room
96
00:06:03,320 --> 00:06:07,119
and that's when I thought I heard
what sounded like a scream
97
00:06:07,120 --> 00:06:09,679
as the poor man was pushed off his
balcony.
98
00:06:09,680 --> 00:06:13,799
- Did you see who pushed him?
- No, I didn't, but...
99
00:06:13,800 --> 00:06:16,399
straightaway afterwards
I went to his room.
100
00:06:16,400 --> 00:06:18,159
You know, next to mine?
101
00:06:18,160 --> 00:06:21,479
I knocked on the door,
but no answer.
102
00:06:21,480 --> 00:06:23,799
So I phoned down to reception and
103
00:06:23,800 --> 00:06:26,279
Freddie and I found the body
together.
104
00:06:26,280 --> 00:06:27,599
Yes, er, what time was this?
105
00:06:27,600 --> 00:06:28,959
Ten past two.
106
00:06:28,960 --> 00:06:31,319
It had just gone two
when you called me.
107
00:06:31,320 --> 00:06:33,120
Oh? Really?
108
00:06:34,480 --> 00:06:36,760
Sorry. Then it was two.
109
00:06:37,920 --> 00:06:39,959
Thank you, Auntie.
110
00:06:39,960 --> 00:06:42,079
Er, if you wouldn't mind bearing
with us.
111
00:06:42,080 --> 00:06:45,720
Er, Freddie, we just have a couple
more questions, if you would.
112
00:06:48,480 --> 00:06:52,159
OK. So, when did you know
something was wrong?
113
00:06:52,160 --> 00:06:54,959
It had been a quiet shift,
then the phone rang
114
00:06:54,960 --> 00:06:59,159
and that's when Miss Goodman said
that she'd seen somebody fall.
115
00:06:59,160 --> 00:07:02,039
Then we found the body together.
116
00:07:02,040 --> 00:07:05,359
Did you see anyone leave or enter
the hotel just before or
117
00:07:05,360 --> 00:07:07,759
- after Mr Green died?
- No.
118
00:07:07,760 --> 00:07:10,559
Do you have any CCTV cameras
at the hotel at all?
119
00:07:10,560 --> 00:07:13,119
We've got one CCTV
camera in reception.
120
00:07:13,120 --> 00:07:14,479
I can get the disc for you.
121
00:07:14,480 --> 00:07:16,799
We'll want all the recordings
since lunchtime today,
122
00:07:16,800 --> 00:07:19,759
when Mr Green checked in,
if that's OK?
- Of course.
123
00:07:19,760 --> 00:07:22,719
Did you interact with the deceased
at all today?
124
00:07:22,720 --> 00:07:25,719
I brought him a room-service dinner,
about eight o'clock tonight.
125
00:07:25,720 --> 00:07:27,039
He was in good spirits
126
00:07:27,040 --> 00:07:30,599
and he was on his balcony,
having a drink, reading a book.
127
00:07:30,600 --> 00:07:33,439
He'd already got a tip ready
for me, so...
128
00:07:33,440 --> 00:07:35,599
..I wished him well and I left.
129
00:07:35,600 --> 00:07:38,119
He didn't seem troubled at all,
or, I don't know,
130
00:07:38,120 --> 00:07:39,239
waiting for something?
131
00:07:39,240 --> 00:07:41,719
No, no. Not that I could see, no.
132
00:07:41,720 --> 00:07:42,839
Right.
133
00:07:42,840 --> 00:07:44,879
Do you know if Mr Green
stayed here before?
134
00:07:44,880 --> 00:07:46,879
Not since I've been working here,
no.
135
00:07:46,880 --> 00:07:48,199
How long's that?
136
00:07:48,200 --> 00:07:50,199
About 14 years.
137
00:07:50,200 --> 00:07:51,999
Right.
138
00:07:52,000 --> 00:07:53,719
So, what do you think, sir?
139
00:07:53,720 --> 00:07:55,999
That we're about to make
ourselves very unpopular.
140
00:07:56,000 --> 00:07:58,639
- Mr Green's room here.
- Thank you.
141
00:07:58,640 --> 00:08:01,639
OK, Dwayne, JP, I want you to wake
up all the guests on this floor,
142
00:08:01,640 --> 00:08:03,439
ask who else saw or heard anything.
143
00:08:03,440 --> 00:08:04,639
Yes, sir!
144
00:08:04,640 --> 00:08:06,679
OK, Dwayne, how about you
start at that end
145
00:08:06,680 --> 00:08:09,880
and I'll start that end and race
each other back to the middle?
146
00:08:12,560 --> 00:08:14,479
Yes, you go to it, tiger.
147
00:08:14,480 --> 00:08:16,239
OK.
148
00:08:16,240 --> 00:08:19,199
So, no signs of break-in
into the victim's room.
149
00:08:19,200 --> 00:08:21,959
We also need to dust the door handle
and the door frame for prints.
150
00:08:21,960 --> 00:08:25,799
- Yes, sir.
- Er, if you would,
Freddie, thank you.
151
00:08:25,800 --> 00:08:27,359
Although, does the hotel record
152
00:08:27,360 --> 00:08:29,879
when the pass-keys are used to open
the doors to the rooms?
153
00:08:29,880 --> 00:08:31,879
Yeah, I can print out the hotel
key-card logs
154
00:08:31,880 --> 00:08:33,559
as soon as I get the CCTV discs.
155
00:08:33,560 --> 00:08:34,720
Thank you, Freddie.
156
00:08:38,200 --> 00:08:39,280
Right.
157
00:08:43,080 --> 00:08:44,120
OK.
158
00:08:45,400 --> 00:08:47,280
Let's see what happened here.
159
00:09:07,960 --> 00:09:09,919
How are you getting on, sir?
160
00:09:09,920 --> 00:09:13,719
Er, yes, well, Freddie just
brought me the CCTV discs
161
00:09:13,720 --> 00:09:18,319
and the log, and if we look
at room number 33...
162
00:09:18,320 --> 00:09:20,159
Oh, yes, wouldn't you know it?
163
00:09:20,160 --> 00:09:23,719
No key-card was used to access
the room after 8pm tonight.
164
00:09:23,720 --> 00:09:26,119
So, John Green opened
the door to the killer himself?
165
00:09:26,120 --> 00:09:27,559
Mm.
166
00:09:27,560 --> 00:09:29,199
How about you?
How are you getting on?
167
00:09:29,200 --> 00:09:30,359
Oh, not much, sir.
168
00:09:30,360 --> 00:09:33,799
Although the victim works
for a company based in Colchester
169
00:09:33,800 --> 00:09:36,799
called East Anglian Conservatories.
170
00:09:36,800 --> 00:09:39,479
OK, Chief, so we've spoken to all
the other guests on the floor
171
00:09:39,480 --> 00:09:42,799
and we couldn't find anyone who
heard or saw anything.
172
00:09:42,800 --> 00:09:44,199
They were all asleep.
173
00:09:44,200 --> 00:09:46,359
Although, sir, there was
a woman five doors down
174
00:09:46,360 --> 00:09:48,439
who was on the same
flight as Mr Green.
175
00:09:48,440 --> 00:09:50,799
She said she had a chat with him
and liked him.
176
00:09:50,800 --> 00:09:52,759
He told her that he hadn't had
a proper holiday
177
00:09:52,760 --> 00:09:55,159
for years and was looking forward
to getting some sun,
178
00:09:55,160 --> 00:09:56,639
seeing some sights.
179
00:09:56,640 --> 00:09:59,239
I don't know,
maybe it was a robbery.
180
00:09:59,240 --> 00:10:01,599
His money's still in his wallet.
181
00:10:01,600 --> 00:10:04,799
Whatever happened here, it
looks like the victim was asleep
182
00:10:04,800 --> 00:10:06,479
or at least reading in bed
183
00:10:06,480 --> 00:10:08,639
and then something made him
get up.
184
00:10:08,640 --> 00:10:10,399
Yes, a knock on the door, perhaps?
185
00:10:10,400 --> 00:10:14,439
Er, which made John Green
come down here to let this person in
186
00:10:14,440 --> 00:10:19,279
and then this person pushed Mr Green
off the balcony to his death
187
00:10:19,280 --> 00:10:21,479
and then made his or her escape
188
00:10:21,480 --> 00:10:23,119
without, as far as I can tell,
189
00:10:23,120 --> 00:10:25,799
leaving any indication
as to who our killer is
190
00:10:25,800 --> 00:10:28,879
or, indeed, why John Green
had to die.
191
00:10:28,880 --> 00:10:30,919
Hmm.
192
00:10:30,920 --> 00:10:33,840
This is not really adding up to
a pile of very much.
193
00:10:42,720 --> 00:10:44,159
Aunt Mary.
194
00:10:44,160 --> 00:10:45,920
- You all right?
- Yeah.
195
00:10:47,320 --> 00:10:49,519
I was just thinking about that
poor man.
196
00:10:49,520 --> 00:10:51,839
Yes, yes, I know.
197
00:10:51,840 --> 00:10:53,559
Only, what with the case,
198
00:10:53,560 --> 00:10:55,759
I'm afraid I won't be able to spend
much time with you
199
00:10:55,760 --> 00:10:57,239
over the next few days.
200
00:10:57,240 --> 00:10:59,839
Oh, don't worry about me.
I'll be fine.
201
00:10:59,840 --> 00:11:02,359
- Are you sure?
- Of course.
202
00:11:02,360 --> 00:11:04,680
Now you go and catch
whoever did this.
203
00:11:08,440 --> 00:11:10,760
- I'll see you tomorrow.
- Yeah.
204
00:11:32,480 --> 00:11:33,719
What's that, old chap?
205
00:11:33,720 --> 00:11:35,040
Someone coming?
206
00:11:36,120 --> 00:11:37,199
There is?
207
00:11:38,760 --> 00:11:41,119
Gosh, well, this is a development
in our relationship.
208
00:11:41,120 --> 00:11:43,359
My very own guard lizard.
209
00:11:43,360 --> 00:11:46,040
Ah, who disappears at the first
sign of danger.
210
00:11:47,120 --> 00:11:48,319
Ah, Florence!
211
00:11:48,320 --> 00:11:49,760
- Good morning, sir.
- Morning.
212
00:11:51,360 --> 00:11:53,039
Are you OK?
213
00:11:53,040 --> 00:11:55,079
Yes, couldn't be better.
214
00:11:55,080 --> 00:11:56,679
Er, although I've been checking,
215
00:11:56,680 --> 00:12:00,399
and John Green's got no criminal
record or criminal associates
216
00:12:00,400 --> 00:12:02,959
on the UK Police database
or Interpol.
217
00:12:02,960 --> 00:12:05,079
Oh, and I've spoken to
immigration, as well,
218
00:12:05,080 --> 00:12:07,799
and he's never been on Saint Marie
before, either.
219
00:12:07,800 --> 00:12:11,519
- He hasn't?
- No. This was his first
visit to the island.
220
00:12:11,520 --> 00:12:15,840
Then how come he was murdered
within hours of arriving here?
221
00:12:18,480 --> 00:12:20,159
Yes, well, if I hear anything
further,
222
00:12:20,160 --> 00:12:22,559
I'll be the first to let
you know, of course.
223
00:12:22,560 --> 00:12:24,079
Yes.
224
00:12:24,080 --> 00:12:26,559
All right, thank you, goodbye.
225
00:12:26,560 --> 00:12:29,119
Mr Green's boss, sir?
226
00:12:29,120 --> 00:12:32,239
Yes. He was rather shocked to
hear the news.
227
00:12:32,240 --> 00:12:34,679
What did he have to
say about the victim?
228
00:12:34,680 --> 00:12:38,999
Well, it's all rather sad,
really, Dwayne.
229
00:12:39,000 --> 00:12:40,999
He said Mr Green was hard-working,
230
00:12:41,000 --> 00:12:43,999
honest, popular with staff
and customers alike.
231
00:12:44,000 --> 00:12:47,679
Said he runs the office
pub quiz team
232
00:12:47,680 --> 00:12:51,839
and last year he was a brilliant
Secret Santa at the office
Christmas party.
233
00:12:51,840 --> 00:12:54,639
So, Florence, tell me we've got
something from the fingerprints
234
00:12:54,640 --> 00:12:56,039
we took from the victim's room.
235
00:12:56,040 --> 00:12:59,359
I'm sorry, but the only fingerprints
I've been able to identify
236
00:12:59,360 --> 00:13:01,159
all belong to the victim,
237
00:13:01,160 --> 00:13:03,439
although you should know,
the door handle to the room
238
00:13:03,440 --> 00:13:06,959
didn't have any prints on it at all.
It had been completely wiped clean.
239
00:13:06,960 --> 00:13:09,199
Which suggests our killer
knew what they were doing.
240
00:13:09,200 --> 00:13:12,199
Dwayne, how you getting on with
the hotel's CCTV discs?
241
00:13:12,200 --> 00:13:13,839
Well, Chief, we've got two discs -
242
00:13:13,840 --> 00:13:17,199
one covering yesterday
from 2pm to 2am
243
00:13:17,200 --> 00:13:19,359
and the other one from 2am onwards.
244
00:13:19,360 --> 00:13:21,119
This is the one I started with.
245
00:13:21,120 --> 00:13:25,039
And you can see here, your aunt Mary
calls down to report the murder.
246
00:13:25,040 --> 00:13:27,239
Freddie goes off to find the body.
247
00:13:27,240 --> 00:13:28,999
And if we keep moving,
248
00:13:29,000 --> 00:13:30,279
it's later...
249
00:13:30,280 --> 00:13:31,319
There.
250
00:13:31,320 --> 00:13:33,119
We arrive to inspect the body.
251
00:13:33,120 --> 00:13:35,599
There is no evidence of the killer
making their escape,
252
00:13:35,600 --> 00:13:38,319
but, then again, they could've
left by another route.
253
00:13:38,320 --> 00:13:39,799
Good morning, everybody!
254
00:13:39,800 --> 00:13:41,039
Ah, JP!
255
00:13:41,040 --> 00:13:44,359
- How you doing, Chief?
- Yes, I'm quite well, thank you.
- Good.
256
00:13:44,360 --> 00:13:47,439
OK, so I've been back to
the hotel, talking to staff,
257
00:13:47,440 --> 00:13:49,639
and a few people who spoke to
Mr Green yesterday said
258
00:13:49,640 --> 00:13:53,519
that he was a really nice guy,
friendly, typical holiday-maker,
259
00:13:53,520 --> 00:13:55,119
but I do have one lead.
260
00:13:55,120 --> 00:13:57,559
- You have?
- Yes, I spoke to a receptionist
261
00:13:57,560 --> 00:14:00,799
and she says she organised a taxi
for Mr Green at about 4pm.
262
00:14:00,800 --> 00:14:01,919
She did?
263
00:14:01,920 --> 00:14:03,039
Where did he go?
264
00:14:03,040 --> 00:14:05,399
From the hotel to
the botanical gardens.
265
00:14:05,400 --> 00:14:06,879
He was gone for about an hour
266
00:14:06,880 --> 00:14:09,599
- and then another taxi brought him
back again.
- Well done, JP.
267
00:14:09,600 --> 00:14:10,999
Whatever I can do to help, Chief.
268
00:14:11,000 --> 00:14:13,039
And you know what?
Maybe that's where John Green
269
00:14:13,040 --> 00:14:14,639
met the person who later killed him.
270
00:14:14,640 --> 00:14:16,639
I think we should go and check it
out, Florence,
271
00:14:16,640 --> 00:14:19,839
although I'd like to pop in on the
hotel on the way. I want to see how
my aunt is.
272
00:14:19,840 --> 00:14:21,839
Good idea.
273
00:14:21,840 --> 00:14:24,959
Ah, Mr and Mrs Bachman,
how have you been this past year?
274
00:14:24,960 --> 00:14:26,959
- Hello!
- Oh!
275
00:14:26,960 --> 00:14:29,159
Oh, thank you.
276
00:14:29,160 --> 00:14:32,319
Good morning, Freddie. I wonder,
have you seen my aunt today?
277
00:14:32,320 --> 00:14:34,959
She's at the beach-side bar
with her friend.
278
00:14:34,960 --> 00:14:36,919
- Her friend?
- Miss Lewis.
- I'm sorry...
279
00:14:36,920 --> 00:14:38,799
Hello, Freddie.
280
00:14:38,800 --> 00:14:41,080
- Let me help you.
- She has a friend?
281
00:14:53,240 --> 00:14:55,319
Auntie.
282
00:14:55,320 --> 00:14:57,119
Sir?
283
00:14:57,120 --> 00:14:58,519
Morning, Inspector.
284
00:14:58,520 --> 00:15:00,439
Detective Sergeant.
285
00:15:00,440 --> 00:15:03,439
The Commissioner came to find me.
Check I was OK.
286
00:15:03,440 --> 00:15:04,999
Isn't that kind of him?
287
00:15:05,000 --> 00:15:06,239
You did, sir?
288
00:15:06,240 --> 00:15:08,599
And he's had
the most brilliant idea.
289
00:15:08,600 --> 00:15:12,319
Because it's important you
focus on the case now,
290
00:15:12,320 --> 00:15:16,719
and yet it would be terrible if your
aunt's first day on the island
291
00:15:16,720 --> 00:15:18,679
should tarnish
the rest of her stay here.
292
00:15:18,680 --> 00:15:20,999
So, the Commissioner's
cleared his diary
293
00:15:21,000 --> 00:15:23,319
and he says he's going to show me
the sights himself.
294
00:15:23,320 --> 00:15:25,159
Wow!
295
00:15:25,160 --> 00:15:27,239
Wow.
296
00:15:27,240 --> 00:15:31,559
And you're sure you can,
er, spare the time, sir?
297
00:15:31,560 --> 00:15:34,160
It's a sacrifice
I'm prepared to make...
298
00:15:38,240 --> 00:15:39,960
...for the case.
299
00:15:43,280 --> 00:15:44,600
Wonderful.
300
00:15:45,680 --> 00:15:47,080
Can I ask you a question?
301
00:15:48,440 --> 00:15:51,199
Did you see this man here yesterday?
302
00:15:51,200 --> 00:15:52,879
Thank you.
303
00:15:52,880 --> 00:15:54,079
Any progress, sir?
304
00:15:54,080 --> 00:15:55,599
I've spoken to reception
305
00:15:55,600 --> 00:15:58,119
and they don't remember seeing
John Green here yesterday.
306
00:15:58,120 --> 00:16:00,439
And I can't find anyone who saw him,
either.
307
00:16:00,440 --> 00:16:02,919
Although it is a big place.
308
00:16:02,920 --> 00:16:05,319
And there are hundreds of tourists
here every day.
309
00:16:05,320 --> 00:16:08,880
I mean, what if they just didn't
notice him?
310
00:16:13,200 --> 00:16:14,400
Still nothing.
311
00:16:18,240 --> 00:16:21,119
- Hey. You got to tell me what's
going on.
- Mm?
312
00:16:21,120 --> 00:16:22,840
You keep smiling to yourself.
313
00:16:24,960 --> 00:16:26,199
There's something up.
314
00:16:26,200 --> 00:16:27,879
Well, er,
315
00:16:27,880 --> 00:16:30,159
you're right, Dwayne, um...
316
00:16:30,160 --> 00:16:32,839
but you're not allowed to tell
anyone, you know, because...
317
00:16:32,840 --> 00:16:35,319
Well, I don't really know how to
put this, er...
318
00:16:35,320 --> 00:16:36,680
Whoa.
319
00:16:38,160 --> 00:16:39,320
I think...
320
00:16:40,640 --> 00:16:42,559
...I'm in love.
321
00:16:42,560 --> 00:16:44,319
You? In love?
322
00:16:44,320 --> 00:16:46,439
Yes it's... It's... It's Rosey.
323
00:16:46,440 --> 00:16:48,519
- Rosey?
- Yes, I love her.
324
00:16:48,520 --> 00:16:51,719
And, you know, I keep on forgetting
that that's how I feel, you know?
325
00:16:51,720 --> 00:16:54,599
So, I just find myself
doing something like...
326
00:16:54,600 --> 00:16:57,279
like going through
the immigration lists and then
327
00:16:57,280 --> 00:17:00,599
I suddenly remember
and I just start to smile.
328
00:17:00,600 --> 00:17:03,119
I can't wait to tell her.
329
00:17:03,120 --> 00:17:05,399
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
330
00:17:05,400 --> 00:17:07,439
You're going to do what?
331
00:17:07,440 --> 00:17:09,359
Tell Rosey I love her.
332
00:17:09,360 --> 00:17:10,520
Are you crazy?
333
00:17:11,600 --> 00:17:14,319
You can't ever tell
a woman you love her.
334
00:17:14,320 --> 00:17:15,680
- I can't?
- No!
335
00:17:16,960 --> 00:17:18,879
Because once you tell a woman that,
336
00:17:18,880 --> 00:17:19,920
they own you.
337
00:17:21,040 --> 00:17:23,679
And the next thing you know,
you'll be telling your friends you
338
00:17:23,680 --> 00:17:26,199
can't see them tonight because
you fancy a "quiet night in".
339
00:17:26,200 --> 00:17:28,039
So I...
340
00:17:28,040 --> 00:17:30,399
I don't tell her I love her?
341
00:17:30,400 --> 00:17:32,759
No!
342
00:17:32,760 --> 00:17:34,999
Listen, JP.
343
00:17:35,000 --> 00:17:37,399
You want a healthy relationship
with a woman, right?
344
00:17:37,400 --> 00:17:40,079
Yes, yes. That's... That's exactly
what I want, Dwayne.
345
00:17:40,080 --> 00:17:41,720
Then never tell her the truth.
346
00:17:53,120 --> 00:17:54,799
How were the botanical gardens, sir?
347
00:17:54,800 --> 00:17:56,320
Not a thing. How about you?
348
00:17:57,640 --> 00:17:59,999
- I think I may be onto something,
you know?
- Really?
349
00:18:00,000 --> 00:18:02,719
- You are?
- I said maybe.
350
00:18:02,720 --> 00:18:04,119
You see,
351
00:18:04,120 --> 00:18:06,799
I started on the other
CCTV disc, you know,
352
00:18:06,800 --> 00:18:08,919
the one from the afternoon?
353
00:18:08,920 --> 00:18:11,159
And there's John Green checking in.
354
00:18:11,160 --> 00:18:13,959
He looks just like any other
tourist, right, Chief?
355
00:18:13,960 --> 00:18:17,039
And here's you checking in your
aunt Mary just moments later.
356
00:18:17,040 --> 00:18:18,839
Gosh, does my hair really
look like that?
357
00:18:18,840 --> 00:18:21,599
OK, but if you go forward ten
minutes
358
00:18:21,600 --> 00:18:23,199
this guy turns up.
359
00:18:23,200 --> 00:18:25,359
- And who is he?
- His name's Neil Jenkins.
360
00:18:25,360 --> 00:18:27,439
He's a career criminal from the UK,
361
00:18:27,440 --> 00:18:29,199
who came to the island nine
years ago.
362
00:18:29,200 --> 00:18:32,239
The police back in the UK asked us
to keep an eye on him.
363
00:18:32,240 --> 00:18:34,279
He's done time for ABH - twice.
364
00:18:34,280 --> 00:18:36,679
- And you recognised him?
- You better believe it.
365
00:18:36,680 --> 00:18:39,679
When he came here, I made sure
I introduced myself to him.
366
00:18:39,680 --> 00:18:41,479
Is there any footage of him
367
00:18:41,480 --> 00:18:43,439
talking to John Green or
interacting at all?
368
00:18:43,440 --> 00:18:47,079
- No, Chief.
- Or anything else
incriminating Mr Jenkins
369
00:18:47,080 --> 00:18:48,559
in Mr Green's murder?
370
00:18:48,560 --> 00:18:50,559
Yes. He's a known criminal
371
00:18:50,560 --> 00:18:54,079
and he was in the same hotel
as the victim that afternoon.
372
00:18:54,080 --> 00:18:56,039
That's pretty tenuous, Dwayne,
373
00:18:56,040 --> 00:19:00,120
but if that's all we've got, let's
go and pay Mr Jenkins a visit.
374
00:19:02,920 --> 00:19:05,119
Thanks so much for agreeing
to see us.
375
00:19:05,120 --> 00:19:08,879
Always a pleasure to assist
the local constabulary.
376
00:19:08,880 --> 00:19:10,639
How can we help?
377
00:19:10,640 --> 00:19:12,759
Well, it's, er... It's just that...
378
00:19:12,760 --> 00:19:14,559
Oh, wow!
379
00:19:14,560 --> 00:19:16,599
Um, it's er,
380
00:19:16,600 --> 00:19:19,399
just that your name came up as
part of our enquiries.
381
00:19:19,400 --> 00:19:20,799
Really?
382
00:19:20,800 --> 00:19:21,840
Hello.
383
00:19:23,440 --> 00:19:25,759
Would you rather we had this
conversation elsewhere?
384
00:19:25,760 --> 00:19:26,999
No.
385
00:19:27,000 --> 00:19:30,279
I haven't got any secrets from my
wife. Ask away.
386
00:19:30,280 --> 00:19:31,320
OK.
387
00:19:32,760 --> 00:19:35,359
Were you at La Toubana Hotel
yesterday?
388
00:19:35,360 --> 00:19:37,439
Yeah. Yeah.
389
00:19:37,440 --> 00:19:38,839
I'm a member of the gym there.
390
00:19:38,840 --> 00:19:41,320
What time did you arrive and leave?
391
00:19:44,280 --> 00:19:45,599
Got there about half past two.
392
00:19:45,600 --> 00:19:47,039
Went to the gym, came out,
393
00:19:47,040 --> 00:19:48,879
sat about in the sun for an hour.
394
00:19:48,880 --> 00:19:50,599
Got home about four o'clock.
395
00:19:50,600 --> 00:19:53,199
Does the name John Green mean
anything to you?
396
00:19:53,200 --> 00:19:54,640
No. Don't think so. Ella?
397
00:19:56,000 --> 00:19:58,479
- What's that, sorry?
- Do you know a John Green, love?
398
00:19:58,480 --> 00:20:00,560
No. Why?
399
00:20:01,760 --> 00:20:03,839
This is him.
400
00:20:03,840 --> 00:20:05,679
Please have a good look.
401
00:20:05,680 --> 00:20:08,959
Do you recognise him at all?
402
00:20:08,960 --> 00:20:11,519
No. Never seen him.
403
00:20:11,520 --> 00:20:14,759
And where were you both last
night around, er, 2am?
404
00:20:14,760 --> 00:20:17,040
Well, I was in bed with my wife.
405
00:20:18,120 --> 00:20:19,239
What is all this?
406
00:20:19,240 --> 00:20:20,359
Can you prove that?
407
00:20:22,000 --> 00:20:23,279
No, darling.
408
00:20:23,280 --> 00:20:27,559
I was in bed with my
wife, Ella. She'll alibi me.
409
00:20:27,560 --> 00:20:30,319
Oh, and I should tell you
that I'm on sleeping pills,
410
00:20:30,320 --> 00:20:33,439
so come about midnight
I was out for the count.
411
00:20:33,440 --> 00:20:34,959
- Isn't that right, dear?
- Yeah.
412
00:20:34,960 --> 00:20:38,199
When I went to bed at midnight, Neil
had been asleep for over an hour.
413
00:20:38,200 --> 00:20:40,319
Anyway, what's it matter where we
were at 2am?
414
00:20:40,320 --> 00:20:42,959
- It's when this man was murdered at
La Toubana Hotel.
- No!
415
00:20:42,960 --> 00:20:46,319
All right, love. All right.
And you think
416
00:20:46,320 --> 00:20:48,439
because I was in the area
earlier in the day,
417
00:20:48,440 --> 00:20:51,719
that that man's death might have
something to do with me? Eh?
418
00:20:51,720 --> 00:20:53,920
Well, unless you got any more
questions, get out.
419
00:20:55,160 --> 00:20:56,880
Thanks for your help.
420
00:20:59,440 --> 00:21:00,999
Is it just a coincidence? I mean,
421
00:21:01,000 --> 00:21:03,599
the man had to be somewhere on the
day of the murder
422
00:21:03,600 --> 00:21:06,319
and both he and his wife say he's
got an alibi for the time
423
00:21:06,320 --> 00:21:08,639
John Green was killed.
424
00:21:08,640 --> 00:21:12,039
And I can't find any link to Neil
Jenkins on Mr Green's phone, sir.
425
00:21:12,040 --> 00:21:13,639
That's hardly surprising.
426
00:21:13,640 --> 00:21:16,319
Neil Jenkins hasn't been back to
the UK in the last nine years.
427
00:21:16,320 --> 00:21:18,679
And John Green has never been
to Saint Marie before.
428
00:21:18,680 --> 00:21:21,399
Yeah, so how could the two men
possibly have known each other?
429
00:21:21,400 --> 00:21:23,639
It's a very good point.
430
00:21:23,640 --> 00:21:26,439
Yes, but how about the other Brits
currently on the island?
431
00:21:26,440 --> 00:21:28,959
JP, have you been through the list
immigration sent over?
432
00:21:28,960 --> 00:21:32,359
I have, and I compared the names
on the list to Mr Green's contacts
433
00:21:32,360 --> 00:21:36,119
on his phone and no-one
he knows has arrived on the island.
434
00:21:36,120 --> 00:21:39,479
Also, sir, I've gone through
Mr Green's e-mails
435
00:21:39,480 --> 00:21:41,559
and he was just a regular,
normal guy.
436
00:21:41,560 --> 00:21:44,559
MOBILE PHONE RINGS Oh, er...
437
00:21:44,560 --> 00:21:47,559
Oh, gosh. Sorry,
I'd better get this.
438
00:21:47,560 --> 00:21:49,199
Auntie!
439
00:21:49,200 --> 00:21:50,959
How are you?
440
00:21:50,960 --> 00:21:52,999
Oh, you're at Catherine's bar?
441
00:21:53,000 --> 00:21:56,039
How very clever of the Commissioner.
442
00:21:56,040 --> 00:21:59,519
Yes, we've actually got to
finish up here, anyway.
443
00:21:59,520 --> 00:22:01,479
All right, see you then.
444
00:22:01,480 --> 00:22:02,879
OK, everyone,
445
00:22:02,880 --> 00:22:04,359
that's all we can do today.
446
00:22:04,360 --> 00:22:07,559
Er, but everything we've learnt
about John Green tells us
447
00:22:07,560 --> 00:22:10,879
he was hard-working, honest...
448
00:22:10,880 --> 00:22:12,639
A good egg, no less.
449
00:22:12,640 --> 00:22:15,559
A bon oeuf, Florence.
450
00:22:15,560 --> 00:22:17,839
So, how come within hours of
arriving on holiday,
451
00:22:17,840 --> 00:22:19,879
visiting an island
he'd never been to before
452
00:22:19,880 --> 00:22:22,039
and travelling on his own,
no less,
453
00:22:22,040 --> 00:22:24,919
someone got into this honest and
well-liked man's room
454
00:22:24,920 --> 00:22:27,080
and brutally threw him to his death?
455
00:22:29,080 --> 00:22:31,679
Well, we had a lovely day,
didn't we, Selwyn?
456
00:22:31,680 --> 00:22:32,919
Oh, yes.
457
00:22:32,920 --> 00:22:37,079
And it's so nice to hear the old
stories about you, Inspector.
458
00:22:37,080 --> 00:22:38,639
What stories would these be?
459
00:22:38,640 --> 00:22:41,279
Well, I had no idea you had
a family nickname.
460
00:22:41,280 --> 00:22:42,879
I... I don't.
461
00:22:42,880 --> 00:22:45,119
Oh, come on, Humphrey, you remember.
462
00:22:45,120 --> 00:22:46,199
I don't!
463
00:22:46,200 --> 00:22:48,679
You were about eight or
nine years old.
464
00:22:48,680 --> 00:22:51,559
Back then, Humphrey had a quite
a little tummy on him. In fact...
465
00:22:51,560 --> 00:22:54,239
In fact, he was almost entirely
spherical.
466
00:22:54,240 --> 00:22:56,399
Auntie, you are not telling
this story.
467
00:22:56,400 --> 00:22:59,559
And, er, we went to the local museum
468
00:22:59,560 --> 00:23:03,199
and they had this old gaol that we
loved looking at.
469
00:23:03,200 --> 00:23:05,239
You ARE telling this story.
470
00:23:05,240 --> 00:23:08,279
And Humphrey was sitting
on the wall outside.
471
00:23:08,280 --> 00:23:10,919
Only he fell off it
and banged his head
472
00:23:10,920 --> 00:23:13,079
and that's when he got
his family nickname.
473
00:23:13,080 --> 00:23:14,399
What was it?
474
00:23:14,400 --> 00:23:16,359
Humpty Dumpty!
475
00:23:23,680 --> 00:23:25,799
Are you all right, JP?
476
00:23:25,800 --> 00:23:28,400
Oh, er, yes. Yes, I'm totally fine.
477
00:23:29,800 --> 00:23:30,920
Thanks for asking.
478
00:23:33,080 --> 00:23:34,880
You look a bit confused.
479
00:23:37,040 --> 00:23:38,639
Well,
480
00:23:38,640 --> 00:23:41,039
to be honest with you, er...
481
00:23:41,040 --> 00:23:42,999
I am a bit confused.
482
00:23:43,000 --> 00:23:44,360
But why?
483
00:23:46,200 --> 00:23:47,879
Is it girl trouble?
484
00:23:47,880 --> 00:23:51,599
Well, no. No, it's
the opposite, in fact.
485
00:23:51,600 --> 00:23:53,799
Or if you put it another way,
486
00:23:53,800 --> 00:23:55,799
yes.
487
00:23:55,800 --> 00:23:57,000
Yes, it is.
488
00:23:58,440 --> 00:23:59,879
No way, Chief?!
489
00:23:59,880 --> 00:24:02,799
Yes, I'm sorry, Dwayne,
but it's true.
490
00:24:02,800 --> 00:24:05,879
It is my deepest
and darkest secret.
491
00:24:05,880 --> 00:24:08,679
You used to perform magic shows?
492
00:24:08,680 --> 00:24:10,319
You should've seen them!
493
00:24:10,320 --> 00:24:11,719
He'd make a poster.
494
00:24:11,720 --> 00:24:14,200
"Humphrey's Marvellous Magic Show!"
495
00:24:15,320 --> 00:24:17,279
And he'd come out in a little
bow tie
496
00:24:17,280 --> 00:24:19,439
and do all these wonderful
card tricks.
497
00:24:19,440 --> 00:24:21,319
A little bow tie?
498
00:24:21,320 --> 00:24:23,639
Well, yes, I was only ten
years old at the time,
499
00:24:23,640 --> 00:24:26,279
so it had to be quite small.
500
00:24:26,280 --> 00:24:28,040
Anyway, it's been a long day.
501
00:24:29,360 --> 00:24:32,639
Er, Humphrey, perhaps you'd
escort me back to the hotel?
502
00:24:32,640 --> 00:24:33,800
Yes, of course, Auntie.
503
00:24:36,240 --> 00:24:37,799
Please.
504
00:24:37,800 --> 00:24:39,799
Thank you for a wonderful day.
505
00:24:39,800 --> 00:24:41,920
The pleasure was all mine,
Aunt Mary.
506
00:24:44,320 --> 00:24:45,999
Thank you.
507
00:24:46,000 --> 00:24:47,239
I'll see you all soon.
508
00:24:47,240 --> 00:24:50,480
Bye-bye. Au revoir. Bye-bye.
509
00:24:51,640 --> 00:24:52,879
Same again, everyone?
510
00:24:52,880 --> 00:24:54,880
I'll give you a hand, Commissioner.
511
00:24:56,240 --> 00:24:59,799
- Dwayne, what have you done?
- What?
- The advice you gave JP!
512
00:24:59,800 --> 00:25:01,199
And what advice would that be?
513
00:25:01,200 --> 00:25:04,879
That JP must never tell Rosey
that he's fallen in love with her.
514
00:25:04,880 --> 00:25:07,799
- Oh.
- What did you do? - I...
515
00:25:07,800 --> 00:25:09,919
But... It's... It's...
516
00:25:09,920 --> 00:25:12,719
It's because...
You know how it is, ladies -
517
00:25:12,720 --> 00:25:15,199
when men get too clingy...
518
00:25:15,200 --> 00:25:17,119
it puts you right off.
519
00:25:17,120 --> 00:25:19,519
If he loves her, he has to tell her.
520
00:25:19,520 --> 00:25:22,119
It's you he looks up to.
521
00:25:22,120 --> 00:25:25,640
You need to get him to tell Rosey
how he feels about her.
522
00:25:26,760 --> 00:25:27,800
Ah!
523
00:25:36,720 --> 00:25:40,239
I'm sorry I didn't get to spend
any time with you today.
524
00:25:40,240 --> 00:25:42,119
Oh, don't worry about it.
525
00:25:42,120 --> 00:25:43,679
I had a wonderful time.
526
00:25:43,680 --> 00:25:45,359
Yes.
527
00:25:45,360 --> 00:25:48,640
Although there was something
I wanted to say, and, er...
528
00:25:49,720 --> 00:25:52,119
...I thought maybe I'd find
the right time to say it,
529
00:25:52,120 --> 00:25:54,159
but maybe there never is
a right time.
530
00:25:54,160 --> 00:25:55,999
What is it?
531
00:25:56,000 --> 00:25:57,879
Humphrey, look!
532
00:25:57,880 --> 00:25:59,400
That's John Green's room.
533
00:26:00,600 --> 00:26:02,520
My God, there's someone in there!
534
00:26:10,400 --> 00:26:12,320
This is the police! Who's there?!
535
00:26:38,480 --> 00:26:40,719
Aaargh!
536
00:26:40,720 --> 00:26:43,400
Argh! Oh! Ohh!
537
00:26:57,840 --> 00:26:59,079
Sir!
538
00:26:59,080 --> 00:27:00,719
- Oh, Florence.
- Are you all right?
539
00:27:00,720 --> 00:27:04,199
He has a cut to his head
and suspected concussion.
540
00:27:04,200 --> 00:27:06,439
They've got to take him in
for observation,
541
00:27:06,440 --> 00:27:08,199
but he's going to be all right.
542
00:27:08,200 --> 00:27:10,879
I... I'm just a bit woozy and...
543
00:27:10,880 --> 00:27:13,439
a little bit hurty up there.
544
00:27:13,440 --> 00:27:15,279
What happened?
545
00:27:15,280 --> 00:27:17,799
Someone broke into John Green's
hotel room.
546
00:27:17,800 --> 00:27:19,519
They were looking for something.
547
00:27:19,520 --> 00:27:22,799
But Humphrey didn't see who it was,
or what they were looking for.
548
00:27:22,800 --> 00:27:24,999
You know, it's got to be our killer,
Florence.
549
00:27:25,000 --> 00:27:26,759
OK, don't worry, sir.
550
00:27:26,760 --> 00:27:30,159
I'll get JP to work the scene
and we'll discover who did this.
551
00:27:30,160 --> 00:27:32,159
Yes, I know you will. Thank you.
552
00:27:32,160 --> 00:27:35,479
But please, first, would you
escort Mary to her room?
553
00:27:35,480 --> 00:27:38,999
No way - I'm not leaving your side
after what happened.
554
00:27:39,000 --> 00:27:41,039
No, I'm coming to the hospital
with you.
555
00:27:41,040 --> 00:27:42,440
OK, you can take him now.
556
00:28:04,760 --> 00:28:07,320
I've got some water
and some grapes.
557
00:28:09,320 --> 00:28:11,399
Where did you get grapes from?
558
00:28:11,400 --> 00:28:14,879
Ah... A woman has to have
her mystery.
559
00:28:14,880 --> 00:28:16,999
Before, you know...
560
00:28:17,000 --> 00:28:18,040
I got tonked...
561
00:28:21,000 --> 00:28:22,959
...you were trying to tell me
something.
562
00:28:22,960 --> 00:28:25,200
So your memory's not affected.
563
00:28:27,600 --> 00:28:28,640
Unlike mine.
564
00:28:30,480 --> 00:28:32,599
I'm losing my marbles.
565
00:28:32,600 --> 00:28:33,999
What?
566
00:28:34,000 --> 00:28:36,839
Though some people would say
I never had any in the first place,
567
00:28:36,840 --> 00:28:37,999
but, er...
568
00:28:38,000 --> 00:28:39,040
Well...
569
00:28:40,000 --> 00:28:43,079
...I went to the doctor,
and he did some tests.
570
00:28:43,080 --> 00:28:44,479
You're not losing your marbles.
571
00:28:44,480 --> 00:28:45,879
Oh, I am, Humphrey.
572
00:28:45,880 --> 00:28:47,039
I forget things.
573
00:28:47,040 --> 00:28:49,399
We all forget things.
574
00:28:49,400 --> 00:28:51,319
I can't remember what day it is
half the time.
575
00:28:51,320 --> 00:28:52,760
I know. But...
576
00:28:55,440 --> 00:28:59,159
...I forget recipes that I've been
making my whole life, and...
577
00:28:59,160 --> 00:29:01,200
the names of friends.
578
00:29:03,280 --> 00:29:06,439
You know, I can't do
logic puzzles any more.
579
00:29:06,440 --> 00:29:07,840
That's what you do.
580
00:29:08,960 --> 00:29:10,000
Puzzles.
581
00:29:11,920 --> 00:29:13,359
That's what we do.
582
00:29:13,360 --> 00:29:14,800
It's scary.
583
00:29:16,600 --> 00:29:18,800
I've had a wonderful life...
584
00:29:20,440 --> 00:29:22,520
...and now I'm going to
forget it all.
585
00:29:25,120 --> 00:29:29,119
Well, that was my reason
for this trip.
586
00:29:29,120 --> 00:29:34,720
I wanted to spend some time with you
while I can still remember.
587
00:29:36,400 --> 00:29:39,000
And I wanted to be the one
who told you.
588
00:29:41,680 --> 00:29:43,160
And now I have.
589
00:29:56,240 --> 00:29:58,199
So you reckon the chief
will be OK, Sarge?
590
00:29:58,200 --> 00:29:59,240
He should be fine.
591
00:30:00,760 --> 00:30:02,159
Oh, JP...
592
00:30:02,160 --> 00:30:04,559
Did you discover what the
intruder was looking for?
593
00:30:04,560 --> 00:30:05,959
Er... I'm sorry.
594
00:30:05,960 --> 00:30:09,359
I mean, the drawers were open, the
victim's luggage was pulled apart...
595
00:30:09,360 --> 00:30:12,039
I mean, the intruder was definitely
looking for something,
596
00:30:12,040 --> 00:30:13,359
but I have no idea what it was,
597
00:30:13,360 --> 00:30:15,079
or if he even found it
before he ran away.
598
00:30:15,080 --> 00:30:16,799
Then what about fingerprints?
599
00:30:16,800 --> 00:30:19,239
No new prints on any other surfaces
I could find.
600
00:30:19,240 --> 00:30:21,159
So the intruder was wearing gloves.
601
00:30:21,160 --> 00:30:23,439
- Almost certainly.
- Like he was the first time.
602
00:30:23,440 --> 00:30:24,959
What have you got on your side?
603
00:30:24,960 --> 00:30:27,759
I'm trying to run background checks
on Mr Green's contacts,
604
00:30:27,760 --> 00:30:29,079
but I'm struggling.
605
00:30:29,080 --> 00:30:30,639
He only knows about 30 people,
606
00:30:30,640 --> 00:30:33,439
and they're all from his home town,
Colchester.
607
00:30:33,440 --> 00:30:34,999
It's just not much to go on.
608
00:30:35,000 --> 00:30:37,159
It's just like his credit report,
Sarge.
609
00:30:37,160 --> 00:30:40,479
It's all above board, but where
it lists previous residences,
610
00:30:40,480 --> 00:30:42,279
it's only got
his Colchester address,
611
00:30:42,280 --> 00:30:44,359
which he moved into five years ago.
612
00:30:44,360 --> 00:30:46,719
There are no other addresses
listed before then.
613
00:30:46,720 --> 00:30:49,479
But he must have lived
somewhere before then.
614
00:30:49,480 --> 00:30:51,199
You know what?
615
00:30:51,200 --> 00:30:54,600
I think his passport was only issued
five years ago.
616
00:30:57,120 --> 00:30:58,440
Yeah, it was.
617
00:31:00,480 --> 00:31:01,519
OK, everyone.
618
00:31:01,520 --> 00:31:04,279
I think we need to find out
what John Green was up to
619
00:31:04,280 --> 00:31:05,600
before five years ago.
620
00:31:17,080 --> 00:31:18,439
What is it?
621
00:31:18,440 --> 00:31:19,559
Chicken soup.
622
00:31:19,560 --> 00:31:20,599
Mmm.
623
00:31:20,600 --> 00:31:22,959
Everyone needs chicken
soup when they're ill.
624
00:31:22,960 --> 00:31:23,999
Yes, quite.
625
00:31:24,000 --> 00:31:25,920
Ahem...
626
00:31:29,400 --> 00:31:31,680
- What do you think?
- Er, well, it's, er...
627
00:31:32,640 --> 00:31:33,999
It's delicious.
628
00:31:36,520 --> 00:31:38,199
Now...
629
00:31:38,200 --> 00:31:40,359
No over-exciting him.
630
00:31:40,360 --> 00:31:41,839
I've spoken to the doctor,
631
00:31:41,840 --> 00:31:45,919
and he needs complete bed rest
for at least another day.
632
00:31:45,920 --> 00:31:47,359
OK?
633
00:31:47,360 --> 00:31:48,760
- Of course.
- Yes.
634
00:31:59,560 --> 00:32:02,159
Nuts to that. You've made
a breakthrough, haven't you?
635
00:32:02,160 --> 00:32:04,159
Yes, what she said.
636
00:32:04,160 --> 00:32:07,759
Well, sir, we finally realised
we didn't have a single record
637
00:32:07,760 --> 00:32:09,759
for John Green from more
than five years ago.
638
00:32:09,760 --> 00:32:13,079
It was like he didn't
exist before 2011.
639
00:32:13,080 --> 00:32:16,119
That's when Sarge came up
with her genius idea.
640
00:32:16,120 --> 00:32:18,599
What if he DIDN'T exist before 2011?
641
00:32:18,600 --> 00:32:20,239
Ah, that's not possible!
642
00:32:20,240 --> 00:32:21,999
It's not his real identity, is it?
643
00:32:22,000 --> 00:32:24,119
I got onto the police back in Essex,
644
00:32:24,120 --> 00:32:26,599
but at the right level this time -
the superintendent -
645
00:32:26,600 --> 00:32:29,119
and she was able to confirm
my suspicions
646
00:32:29,120 --> 00:32:30,959
and put me onto John Green's
handler.
647
00:32:30,960 --> 00:32:32,959
John Green is not his real name,
Chief.
648
00:32:32,960 --> 00:32:35,199
It's Marcus Knight.
He was a crooked accountant
649
00:32:35,200 --> 00:32:37,199
who worked with a number
of criminal families,
650
00:32:37,200 --> 00:32:39,719
and a load of diamond merchants
from the East End of London.
651
00:32:39,720 --> 00:32:40,919
Oh, this is wonderful!
652
00:32:40,920 --> 00:32:43,879
But six years ago, he knew
the police were closing in on him,
653
00:32:43,880 --> 00:32:45,599
so he turned his files over to them
654
00:32:45,600 --> 00:32:47,999
in return for a reduced sentence
and a new identity.
655
00:32:48,000 --> 00:32:50,639
Yes, his evidence put seven other
criminals in prison.
656
00:32:50,640 --> 00:32:53,639
Although the police still suspected
Mr Knight had stolen the best part
657
00:32:53,640 --> 00:32:56,879
of a quarter of a million
pounds from his clients
before he went to the police.
658
00:32:56,880 --> 00:32:59,239
Not that they were able
to prove it or recover the money.
659
00:32:59,240 --> 00:33:01,439
But once he'd served his time
for false accounting,
660
00:33:01,440 --> 00:33:03,159
the Government
gave Mr Knight a new name
661
00:33:03,160 --> 00:33:04,679
and put him in witness protection.
662
00:33:04,680 --> 00:33:07,759
- Brilliant! Well done, everyone.
- We've already been onto immigration,
663
00:33:07,760 --> 00:33:10,999
and they say Marcus Knight
visited the island six years ago.
664
00:33:11,000 --> 00:33:13,879
Just before he turned himself
in to the UK police.
665
00:33:13,880 --> 00:33:15,639
He's been to the island before?
666
00:33:15,640 --> 00:33:18,599
In which case, Florence,
you need to compile a list of all
667
00:33:18,600 --> 00:33:21,319
Marcus Knight's known associates
before he went to prison,
668
00:33:21,320 --> 00:33:24,719
starting with those criminals
he turned Queen's evidence against.
669
00:33:24,720 --> 00:33:26,039
Yes, sir.
670
00:33:26,040 --> 00:33:28,239
Ah... yes, well, well done,
well done, everyone.
671
00:33:28,240 --> 00:33:29,559
Perhaps I'd better...
672
00:33:29,560 --> 00:33:30,920
- HE SIGHS - ..rest.
673
00:33:50,400 --> 00:33:52,639
- MACHINERY BLEEPS - Hmm!
674
00:33:52,640 --> 00:33:55,439
- Don't worry, Aunt Mary,
er... just a moment...
675
00:33:55,440 --> 00:33:56,479
Ah hello, hello.
676
00:33:56,480 --> 00:33:58,679
Sorry, er, don't know
how that happened, but, er...
677
00:33:58,680 --> 00:34:01,319
now I've got you here,
I wonder if you could help me.
678
00:34:01,320 --> 00:34:03,559
Because we're going to need
a large whiteboard
679
00:34:03,560 --> 00:34:05,919
and some marker pens
in varying colours.
680
00:34:05,920 --> 00:34:06,960
Thank you.
681
00:34:09,240 --> 00:34:11,039
I mean, after all, Auntie...
682
00:34:11,040 --> 00:34:13,479
what else do we do
when we're confined indoors,
683
00:34:13,480 --> 00:34:17,040
if not solve some puzzles?
684
00:34:19,760 --> 00:34:21,759
You know what I
can't help thinking, Auntie?
685
00:34:21,760 --> 00:34:24,799
That Marcus Knight is
the Cretan from the riddle.
686
00:34:24,800 --> 00:34:26,399
Who?
687
00:34:26,400 --> 00:34:29,999
The man from Crete who says that
all men from Crete are liars.
688
00:34:30,000 --> 00:34:31,359
I don't know that one.
689
00:34:31,360 --> 00:34:34,600
Yes, you do, the Epimenides
Paradox - you taught it to me.
690
00:34:35,640 --> 00:34:37,719
You know, if he's from Crete,
he's lying,
691
00:34:37,720 --> 00:34:41,000
and if he's telling the truth,
then he can't be from Crete.
692
00:34:42,640 --> 00:34:45,119
I can't... can't remember it.
693
00:34:45,120 --> 00:34:48,279
Sorry, I told you,
it's not what it was.
694
00:34:48,280 --> 00:34:49,959
Don't worry.
695
00:34:49,960 --> 00:34:51,479
All I'm saying is
696
00:34:51,480 --> 00:34:55,839
that nothing we know about Marcus
Knight can be presumed to be true.
697
00:34:55,840 --> 00:34:57,919
So what I keep coming back to is,
698
00:34:57,920 --> 00:35:02,279
what if he never actually went
to the botanical gardens at all?
699
00:35:02,280 --> 00:35:03,759
I see.
700
00:35:03,760 --> 00:35:05,320
Well, where do you think he went?
701
00:35:08,120 --> 00:35:09,160
No idea.
702
00:35:10,200 --> 00:35:11,399
Hmm.
703
00:35:11,400 --> 00:35:15,639
Although Dwayne said Marcus Knight
stole a quarter of a million pounds
704
00:35:15,640 --> 00:35:17,919
before he went to prison
six years ago.
705
00:35:17,920 --> 00:35:20,439
Yes, and Dwayne also said that
Marcus came out to the island
706
00:35:20,440 --> 00:35:21,479
six years ago, as well.
707
00:35:21,480 --> 00:35:23,719
Shortly before he turned himself in
to the police.
708
00:35:23,720 --> 00:35:27,879
So maybe he's been hiding his money
on the island all this time!
709
00:35:27,880 --> 00:35:29,839
Good grief, Auntie,
I wonder if you're right.
710
00:35:29,840 --> 00:35:34,119
So if he DIDN'T go to the botanical
gardens, I wonder where he did go.
711
00:35:34,120 --> 00:35:36,959
Well, where else is there nearby?
712
00:35:36,960 --> 00:35:40,479
Somewhere he could have kept
a quarter of a million pounds safe
713
00:35:40,480 --> 00:35:43,039
- for six years.
- Well, gosh, I don't really know.
714
00:35:43,040 --> 00:35:45,599
I mean, there's just a few shops
up there. There's a...
715
00:35:45,600 --> 00:35:48,039
a chemist, and...
and a laundry, I think, and...
716
00:35:48,040 --> 00:35:49,560
And then there's just a...
717
00:35:51,640 --> 00:35:53,359
Good grief!
718
00:35:53,360 --> 00:35:54,599
There's also a bank!
719
00:35:54,600 --> 00:35:57,319
Do you want to ring Florence,
or shall I?
720
00:35:57,320 --> 00:35:59,279
I can confirm that a Marcus Knight
721
00:35:59,280 --> 00:36:03,159
took out a safety deposit box
with us in February of 2010.
722
00:36:03,160 --> 00:36:04,239
Six years ago?
723
00:36:04,240 --> 00:36:07,239
Yes, and three days ago,
he presented himself and his key
724
00:36:07,240 --> 00:36:10,199
to the branch, emptied his box,
closed down the account,
725
00:36:10,200 --> 00:36:11,439
and handed back his key.
726
00:36:11,440 --> 00:36:14,479
Do you know what he'd been keeping
here in those six years?
727
00:36:14,480 --> 00:36:17,920
I don't. But I know it fitted
inside a brown holdall.
728
00:36:19,800 --> 00:36:22,480
But we never found no
brown holdall in his room.
729
00:36:24,120 --> 00:36:28,279
OK, so the killer took the bag of
money when he killed Marcus Knight.
730
00:36:28,280 --> 00:36:31,279
Yes, because it was full
of a quarter of a million pounds.
731
00:36:31,280 --> 00:36:32,479
And just imagine, Sarge,
732
00:36:32,480 --> 00:36:34,999
the money's been sitting
in that bank all this time.
733
00:36:35,000 --> 00:36:38,399
All you'd need is a key,
and all of the cash is yours.
734
00:36:38,400 --> 00:36:39,759
You're right.
735
00:36:39,760 --> 00:36:40,839
About what?
736
00:36:40,840 --> 00:36:42,759
Where was the key all this time?
737
00:36:42,760 --> 00:36:44,199
- How do you mean?
- OK...
738
00:36:44,200 --> 00:36:46,319
Imagine - you're Marcus Knight.
739
00:36:46,320 --> 00:36:49,079
You've put a load of money
in a safety deposit box,
740
00:36:49,080 --> 00:36:51,119
and you know you're going to prison.
741
00:36:51,120 --> 00:36:53,159
What are you going to do
with the key?
742
00:36:53,160 --> 00:36:55,400
- Give it to someone for safekeeping.
- But who?
743
00:36:56,360 --> 00:36:58,239
OK, Dwayne, go back to the bank
744
00:36:58,240 --> 00:37:01,559
and get the key Mr Knight used
to open his safety deposit box.
745
00:37:01,560 --> 00:37:03,879
I think we need to test it
for fingerprints.
746
00:37:03,880 --> 00:37:06,400
Ah-ha-ha!
747
00:37:10,600 --> 00:37:12,039
Find anything yet, JP?
748
00:37:12,040 --> 00:37:15,279
Seven points of comparison.
That's admissible in court.
749
00:37:15,280 --> 00:37:17,039
Who does the fingerprint belong to?
750
00:37:18,240 --> 00:37:19,720
Neil Jenkins.
751
00:37:20,880 --> 00:37:24,839
- I don't know what you're talking about.
- Marcus Knight is the real name of John Green,
752
00:37:24,840 --> 00:37:29,639
the man who was murdered only hours
after you were seen at his hotel.
753
00:37:29,640 --> 00:37:31,239
The man you told us you didn't know.
754
00:37:31,240 --> 00:37:33,439
Even though he visited you
six years ago.
755
00:37:33,440 --> 00:37:37,519
Which is when he left his safety
deposit key with you, didn't he?
756
00:37:37,520 --> 00:37:41,519
A safety deposit key we just
retrieved from the bank,
757
00:37:41,520 --> 00:37:44,159
and we were able to lift a clean
fingerprint belonging to you
758
00:37:44,160 --> 00:37:45,719
off the key fob.
759
00:37:45,720 --> 00:37:48,239
Which implicates you in his murder,
760
00:37:48,240 --> 00:37:51,559
unless you can explain
how your fingerprint got there.
761
00:37:51,560 --> 00:37:53,439
All right.
762
00:37:53,440 --> 00:37:54,680
All right, I admit...
763
00:37:56,240 --> 00:37:59,559
...that I knew that John
was really Marcus.
764
00:37:59,560 --> 00:38:00,799
Yeah.
765
00:38:00,800 --> 00:38:03,359
He used to be my company accountant
years ago.
766
00:38:03,360 --> 00:38:05,599
So why did you lie to us?
767
00:38:05,600 --> 00:38:07,479
Because I wanted to
protect his secret.
768
00:38:07,480 --> 00:38:09,479
- Which was...?
- Look...
769
00:38:09,480 --> 00:38:11,959
before Marcus handed himself
over to the Old Bill,
770
00:38:11,960 --> 00:38:15,359
he siphoned off a lot
of cash for himself,
771
00:38:15,360 --> 00:38:18,439
and he was going to store it
in the bank for when he came out.
772
00:38:18,440 --> 00:38:21,280
Now, he asked me
to look after the key.
773
00:38:22,320 --> 00:38:25,039
The day that he came back,
we arranged a meeting.
774
00:38:25,040 --> 00:38:27,759
We went to the hotel, sat out
on the balcony, had a few beers,
775
00:38:27,760 --> 00:38:31,559
talked about old times, you know,
compared war wounds, it was lovely.
776
00:38:31,560 --> 00:38:35,719
And then I gave him the key
so that he could go to the bank.
777
00:38:35,720 --> 00:38:38,159
And you got on after all this time?
778
00:38:38,160 --> 00:38:39,479
Yeah, of course we got on.
779
00:38:39,480 --> 00:38:41,839
I mean, everyone loved Marcus,
didn't they?
780
00:38:41,840 --> 00:38:43,519
I mean, I actually said to him
781
00:38:43,520 --> 00:38:45,799
that he ought to cancel his
reservation at the hotel,
782
00:38:45,800 --> 00:38:49,399
and he should spend the rest of his
holidays with us. Didn't I, darling?
783
00:38:49,400 --> 00:38:51,159
- What was that?
- I said that he could spend
784
00:38:51,160 --> 00:38:53,159
the rest of the holidays with us.
785
00:38:53,160 --> 00:38:54,799
Yes!
786
00:38:54,800 --> 00:38:58,599
- And he would have done
if he hadn't died, the poor man.
- So you knew Marcus Knight, as well?
787
00:38:58,600 --> 00:39:01,959
He was Neil's accountant, so I
suppose I knew him to say hello to.
788
00:39:01,960 --> 00:39:03,839
And you both admit you knew
about the money
789
00:39:03,840 --> 00:39:06,519
Mr Knight had been keeping
at the bank all this time?
790
00:39:06,520 --> 00:39:10,119
- I didn't know about any money.
- Look, all right, all right...
All right, that's true.
791
00:39:10,120 --> 00:39:11,879
Ella didn't know about the money.
792
00:39:11,880 --> 00:39:13,799
It wasn't my secret to share -
simple as that.
793
00:39:13,800 --> 00:39:15,279
Even though last time I was here,
794
00:39:15,280 --> 00:39:18,519
you told me you had no secrets
from your wife.
795
00:39:18,520 --> 00:39:22,439
You see, this is the problem
we've got, Mr Jenkins.
796
00:39:22,440 --> 00:39:25,439
We know you couldn't have got
Mr Knight's money out of the bank
797
00:39:25,440 --> 00:39:26,919
while he was in prison.
798
00:39:26,920 --> 00:39:29,919
Because Mr Knight was the only one
who could get it out.
799
00:39:29,920 --> 00:39:32,119
So this is what we're thinking.
800
00:39:32,120 --> 00:39:35,719
Once you were sure Mr Knight
had his money, you went to his room
801
00:39:35,720 --> 00:39:39,760
in the middle of the night, killed
him, and stole it for yourself.
802
00:39:41,440 --> 00:39:42,560
Listen...
803
00:39:44,280 --> 00:39:46,600
You're forgetting one thing,
all right?
804
00:39:49,200 --> 00:39:52,559
I had an alibi for the night
that he was murdered.
805
00:39:52,560 --> 00:39:54,999
So where were you last night
just before midnight?
806
00:39:55,000 --> 00:39:56,559
I was asleep. Why?
807
00:39:56,560 --> 00:39:59,399
- Can you prove that?
- I've done
nothing wrong here, all right?
808
00:39:59,400 --> 00:40:01,559
All I did was look after a key
for an old friend.
809
00:40:01,560 --> 00:40:04,279
So unless you have got a warrant
or you're going to charge me,
810
00:40:04,280 --> 00:40:07,119
then I've finished helping
the police with their enquiries,
811
00:40:07,120 --> 00:40:08,440
so out!
812
00:40:14,800 --> 00:40:17,439
I'm telling you,
Neil Jenkins is our killer!
813
00:40:17,440 --> 00:40:20,399
He's a known criminal,
he's been looking after the key,
814
00:40:20,400 --> 00:40:22,799
and he knows the bag
contained money.
815
00:40:22,800 --> 00:40:25,679
But, Dwayne,
he's already a rich man.
816
00:40:25,680 --> 00:40:28,079
Why would he need to kill for money?
817
00:40:28,080 --> 00:40:29,400
We need the inspector.
818
00:40:30,840 --> 00:40:32,599
If Neil Jenkins killed Marcus,
819
00:40:32,600 --> 00:40:35,639
he'll have taken the bag of money
and hidden the cash somewhere.
820
00:40:35,640 --> 00:40:38,439
So, JP, how's your research going?
821
00:40:38,440 --> 00:40:41,719
Well, we already know a lot
about Neil Jenkins,
822
00:40:41,720 --> 00:40:44,839
so I decided to do a few
background checks on his wife.
823
00:40:44,840 --> 00:40:48,039
And I've discovered she was
on the police computer
824
00:40:48,040 --> 00:40:51,119
under her maiden name, Ella Thomas.
825
00:40:51,120 --> 00:40:55,039
15 years ago - about a year
or so before she married Neil -
826
00:40:55,040 --> 00:40:57,559
she was cautioned for
running a fake perfume stall
827
00:40:57,560 --> 00:40:59,719
in London on Oxford Street.
828
00:40:59,720 --> 00:41:03,399
She also has a serious amount
of debts on her credit cards.
829
00:41:03,400 --> 00:41:06,399
Oh, so she's not as innocent
as she pretends to be.
830
00:41:06,400 --> 00:41:09,919
But how did she know that Marcus was
collecting the money that day, mm?
831
00:41:09,920 --> 00:41:13,079
Her husband said he never told Ella
about the bag of money.
832
00:41:13,080 --> 00:41:14,759
You know what?
833
00:41:14,760 --> 00:41:18,720
We still don't know why the killer
returned to the scene of the crime.
834
00:41:19,720 --> 00:41:21,799
I think we should find out,
don't you?
835
00:41:21,800 --> 00:41:24,519
No, sir, sir! The doctors said
you had to stay in bed.
836
00:41:24,520 --> 00:41:26,199
Yes, I know,
but what do doctors know?
837
00:41:27,440 --> 00:41:28,999
Oh... hold on!
838
00:41:31,040 --> 00:41:33,439
Oh... Don't worry, I'm fine.
839
00:41:33,440 --> 00:41:36,599
Ah! And I hope you don't mind,
but for the remainder of the case,
840
00:41:36,600 --> 00:41:39,360
I am co-opting the help
of a civilian expert.
841
00:41:40,480 --> 00:41:42,440
Aunt Mary.
842
00:41:43,400 --> 00:41:46,439
So, the killer gets back in here,
843
00:41:46,440 --> 00:41:48,160
but what are they looking for?
844
00:41:49,720 --> 00:41:51,319
And did they find it?
845
00:41:51,320 --> 00:41:53,079
Almost certainly not, sir.
846
00:41:53,080 --> 00:41:54,839
I mean,
seeing as you interrupted them.
847
00:41:54,840 --> 00:41:56,039
Yes, but it was down here
848
00:41:56,040 --> 00:41:58,999
that the original fight
for the money must have been,
849
00:41:59,000 --> 00:42:00,279
because...
850
00:42:00,280 --> 00:42:04,599
Mr Knight was thrown over
this balcony here.
851
00:42:04,600 --> 00:42:06,759
Sir, it has to be Neil Jenkins.
852
00:42:06,760 --> 00:42:08,919
He's the only person
on the whole island
853
00:42:08,920 --> 00:42:10,519
who knew there was a bag
full of money.
854
00:42:10,520 --> 00:42:14,479
- Well, yes, we keep saying that, but,
you know, I wonder if that's true.
- How do you mean?
855
00:42:14,480 --> 00:42:17,799
Well, this whole case has been
the wrong way round from the start,
hasn't it?
856
00:42:17,800 --> 00:42:20,200
I mean, John Green
wasn't even John Green.
857
00:42:22,840 --> 00:42:26,920
So what if the one proven crook
in this case...
858
00:42:28,120 --> 00:42:29,760
...isn't the crook after all?
859
00:42:31,480 --> 00:42:33,919
I mean, Neil's already rich,
860
00:42:33,920 --> 00:42:35,759
so why would he need to kill
for money?
861
00:42:35,760 --> 00:42:38,519
And yes, in fact, what if the secret
of the money...
862
00:42:38,520 --> 00:42:39,559
wasn't...
863
00:42:39,560 --> 00:42:40,999
even...
864
00:42:41,000 --> 00:42:42,039
a secret?
865
00:42:43,960 --> 00:42:45,279
Yes, but why kill that night?
866
00:42:49,320 --> 00:42:50,680
Singing!
867
00:42:54,200 --> 00:42:55,559
Well, I'll be blowed.
868
00:42:55,560 --> 00:42:58,319
'We went to the hotel, sat out
on the balcony, had a few beers,
869
00:42:58,320 --> 00:42:59,599
'talked about old times.'
870
00:42:59,600 --> 00:43:02,479
I said, "Look, why don't you cancel
your reservation at the hotel,
871
00:43:02,480 --> 00:43:04,839
"come and spend the rest
of your holidays with us?"
872
00:43:04,840 --> 00:43:07,240
- Yes, er... what time was this?
- Ten past two.
873
00:43:11,560 --> 00:43:14,159
THAT'S why you'd kill that night...
874
00:43:14,160 --> 00:43:16,240
and why the secret's not a secret!
875
00:43:17,480 --> 00:43:19,360
But, wait, that's not possible.
876
00:43:21,080 --> 00:43:22,800
(Maybe that's not impossible.)
877
00:43:30,320 --> 00:43:32,159
Good grief!
878
00:43:32,160 --> 00:43:33,959
You know who killed Marcus Knight?
879
00:43:33,960 --> 00:43:35,479
Aunt Mary...
880
00:43:35,480 --> 00:43:37,879
- That's your room next door,
isn't it?
- That's right.
881
00:43:37,880 --> 00:43:40,839
Then I need the log of who opened
what doors that afternoon.
882
00:43:40,840 --> 00:43:42,840
I need to know who was in Room 32!
883
00:43:46,120 --> 00:43:47,559
Mr and Mrs Jenkins.
884
00:43:47,560 --> 00:43:49,439
Why do you want to meet us up here?
885
00:43:49,440 --> 00:43:53,120
Well, you want to know who killed
your good friend, Marcus Knight,
don't you?
886
00:43:55,200 --> 00:43:56,359
Of course.
887
00:43:56,360 --> 00:43:58,119
Please...
888
00:43:58,120 --> 00:44:00,839
Now, Neil...
889
00:44:00,840 --> 00:44:04,239
You and Marcus went to his room the
afternoon he was killed, didn't you?
890
00:44:04,240 --> 00:44:06,159
What of it?
891
00:44:06,160 --> 00:44:08,919
Freddie, if you would, please.
892
00:44:10,120 --> 00:44:13,479
That's not Marcus's room.
It was that one over there.
893
00:44:13,480 --> 00:44:16,040
Don't worry, all will become clear.
Please.
894
00:44:19,200 --> 00:44:22,359
You see, all along,
you had to be our killer, Neil.
895
00:44:22,360 --> 00:44:25,039
Only you knew
about Marcus's bag of money.
896
00:44:25,040 --> 00:44:26,799
And yet...
897
00:44:26,800 --> 00:44:29,199
Marcus was your one-time
company secretary.
898
00:44:29,200 --> 00:44:31,919
You'd even, er... looked after
the key to his safe deposit box
899
00:44:31,920 --> 00:44:34,159
for the last six years.
900
00:44:34,160 --> 00:44:37,640
This is not the behaviour of someone
who has hate in his heart.
901
00:44:40,720 --> 00:44:43,199
- You didn't kill him.
- Too damn right I didn't.
902
00:44:43,200 --> 00:44:45,679
But it made me realise -
excuse me, Aunt Mary -
903
00:44:45,680 --> 00:44:48,519
that there was someone else
on the island
904
00:44:48,520 --> 00:44:51,159
who could have known
about that money.
905
00:44:51,160 --> 00:44:53,119
And that was you, Ella.
906
00:44:53,120 --> 00:44:56,839
Because even if you didn't tell your
wife about the bag of money, well...
907
00:44:56,840 --> 00:44:58,639
I mean, Ella was still here
six years ago
908
00:44:58,640 --> 00:45:01,359
when Marcus dropped that money off.
909
00:45:01,360 --> 00:45:03,239
He could have told her
all about it then.
910
00:45:03,240 --> 00:45:04,999
You already have a criminal past.
911
00:45:05,000 --> 00:45:06,319
Selling fake perfume.
912
00:45:06,320 --> 00:45:08,719
And you're maxed out
on your credit cards.
913
00:45:08,720 --> 00:45:10,079
You need the money.
914
00:45:10,080 --> 00:45:11,200
It's not that bad.
915
00:45:13,120 --> 00:45:14,839
I didn't kill him!
916
00:45:14,840 --> 00:45:15,880
No.
917
00:45:17,360 --> 00:45:19,519
Because that honour belongs to you,
Freddie.
918
00:45:19,520 --> 00:45:21,279
What?
919
00:45:21,280 --> 00:45:22,800
You killed Marcus Knight.
920
00:45:23,920 --> 00:45:25,999
What? I don't understand.
Why would I do that?
921
00:45:26,000 --> 00:45:28,599
I know! I mean...
922
00:45:28,600 --> 00:45:32,000
how did you even know
there was a bag of cash
to steal in the first place?
923
00:45:33,160 --> 00:45:34,279
Well, let's see.
924
00:45:34,280 --> 00:45:36,319
Because, as a porter...
925
00:45:36,320 --> 00:45:38,239
you have one particular skill,
don't you?
926
00:45:38,240 --> 00:45:41,639
And that is remembering
names and faces.
927
00:45:41,640 --> 00:45:44,959
Ah, Mr and Mrs Bachmann,
how have you been this past year?
928
00:45:47,720 --> 00:45:50,479
So I think your suspicions
were raised
929
00:45:50,480 --> 00:45:54,439
the moment Mr Knight returned to
the hotel after a gap of six years,
930
00:45:54,440 --> 00:45:56,279
saying his name was now Mr Green.
931
00:45:56,280 --> 00:45:59,759
Afternoon! I've got a room
booked in the name John Green.
932
00:45:59,760 --> 00:46:02,679
When a well-known island crook
arrived soon after,
933
00:46:02,680 --> 00:46:06,360
we think you decided to find out
what was going on.
934
00:46:08,040 --> 00:46:10,039
Because although you never
used your pass-key
935
00:46:10,040 --> 00:46:14,519
to enter Marcus's room that night -
I mean, you'd never be so stupid -
936
00:46:14,520 --> 00:46:18,039
the hotel records do show
that you were in this room
937
00:46:18,040 --> 00:46:20,719
for 25 minutes that afternoon -
938
00:46:20,720 --> 00:46:22,800
the room next door to Mr Knight's.
939
00:46:24,200 --> 00:46:26,919
Even though there were no guests
staying here.
940
00:46:26,920 --> 00:46:28,839
So why is that, Freddie?
941
00:46:28,840 --> 00:46:31,359
It was when you heard the story
of a bag of cash
942
00:46:31,360 --> 00:46:34,559
containing a quarter
of a million pounds.
943
00:46:34,560 --> 00:46:36,200
You know what the tragedy is?
944
00:46:37,480 --> 00:46:39,479
Marcus would possibly still be alive
945
00:46:39,480 --> 00:46:41,559
if you hadn't invited him
to move into your house
946
00:46:41,560 --> 00:46:43,279
for the rest of the holiday.
947
00:46:43,280 --> 00:46:45,119
Because it made Freddie realise,
948
00:46:45,120 --> 00:46:50,279
if he wanted his bag of money
for himself, he'd have to act fast.
949
00:46:50,280 --> 00:46:52,879
When you got to deliver room
service to Marcus that night,
950
00:46:52,880 --> 00:46:55,159
I mean, I think you checked
for the bag of money -
951
00:46:55,160 --> 00:46:56,319
of course you did -
952
00:46:56,320 --> 00:46:59,199
but you also made sure that
you left the door on the latch,
953
00:46:59,200 --> 00:47:02,119
so you wouldn't need to use your
pass-key later on, didn't you?
954
00:47:02,120 --> 00:47:06,359
As you knew the hotel logged
every time a key is used.
955
00:47:06,360 --> 00:47:09,399
I... I was downstairs on reception
when he was killed.
956
00:47:09,400 --> 00:47:11,599
Oh, yeah, that's right,
you were, weren't you?
957
00:47:11,600 --> 00:47:14,879
Yes, the CCTV footage proves it.
958
00:47:14,880 --> 00:47:16,519
If you would, please, JP?
959
00:47:16,520 --> 00:47:17,920
Yes, Chief.
960
00:47:20,760 --> 00:47:23,279
Because you're right, Freddie.
961
00:47:23,280 --> 00:47:26,720
Here you are, just after 2am,
minding your own business.
962
00:47:28,480 --> 00:47:30,599
And here's the phone call
from Aunt Mary, er...
963
00:47:30,600 --> 00:47:31,919
phoning down to reception,
964
00:47:31,920 --> 00:47:34,319
telling you that someone's fallen
from their balcony.
965
00:47:34,320 --> 00:47:37,239
Oh, and there you are, getting
your torch and going to help.
966
00:47:37,240 --> 00:47:40,879
So how on earth could you
possibly be the killer?
967
00:47:40,880 --> 00:47:42,800
I mean, you never left reception.
968
00:47:44,920 --> 00:47:46,360
But then I remembered...
969
00:47:47,840 --> 00:47:49,639
...when we first interviewed you,
970
00:47:49,640 --> 00:47:53,200
Aunt Mary said she phoned down
to reception at 2:10am.
971
00:47:54,200 --> 00:47:57,439
But you corrected her,
and said it was more like two.
972
00:47:57,440 --> 00:47:59,519
It had just gone two
when you called me.
973
00:47:59,520 --> 00:48:02,479
It was only a difference of
ten minutes. What did it matter?
974
00:48:02,480 --> 00:48:05,200
Well, as it happens, quite a lot.
975
00:48:07,320 --> 00:48:09,039
So, thank you, Mary.
976
00:48:09,040 --> 00:48:11,399
You weren't confused that night.
977
00:48:11,400 --> 00:48:13,319
Or forgetful in any way.
978
00:48:13,320 --> 00:48:16,199
It was ten past two
when you rang down.
979
00:48:16,200 --> 00:48:18,399
And it was in this missing
ten minutes
980
00:48:18,400 --> 00:48:20,079
that Freddie committed murder.
981
00:48:20,080 --> 00:48:21,519
First...
982
00:48:21,520 --> 00:48:24,919
he waited until he had to swap
the CCTV discs over at 2am,
983
00:48:24,920 --> 00:48:25,959
as we know.
984
00:48:25,960 --> 00:48:27,799
Well, Chief, we've got two discs.
985
00:48:27,800 --> 00:48:30,359
One covering from
2pm yesterday to 2am,
986
00:48:30,360 --> 00:48:32,319
and the other one
from 2am onwards.
987
00:48:32,320 --> 00:48:34,799
But he didn't put in the new disc.
Not yet, anyway.
988
00:48:34,800 --> 00:48:36,079
You see, at this stage,
989
00:48:36,080 --> 00:48:38,319
he was just planning to carry out
a quick robbery,
990
00:48:38,320 --> 00:48:40,959
get back to reception
and then put the new disc in
991
00:48:40,960 --> 00:48:43,439
before anyone noticed his absence.
992
00:48:43,440 --> 00:48:45,479
Which is what he did -
go into Marcus' room,
993
00:48:45,480 --> 00:48:48,039
letting himself in
without using his key.
994
00:48:48,040 --> 00:48:49,320
And then?
995
00:48:50,880 --> 00:48:52,679
Well, we can't know for sure.
996
00:48:52,680 --> 00:48:54,320
But we do know Marcus woke up.
997
00:48:59,160 --> 00:49:01,720
Did he threaten to call the police,
Freddie?
998
00:49:03,560 --> 00:49:06,079
Or were you always prepared
to kill for that money?
999
00:49:06,080 --> 00:49:08,279
I mean, either way,
you knew you couldn't back down.
1000
00:49:08,280 --> 00:49:10,160
You had to get that money
at all costs!
1001
00:49:17,840 --> 00:49:19,559
And when you got back down
to reception,
1002
00:49:19,560 --> 00:49:21,999
I imagine you were just in...
in a desperate panic,
1003
00:49:22,000 --> 00:49:24,359
wishing you could
have your time over again.
1004
00:49:24,360 --> 00:49:26,080
And that's when you realised.
1005
00:49:27,080 --> 00:49:28,680
The disc wasn't recording!
1006
00:49:30,080 --> 00:49:31,879
You COULD have your time over again!
1007
00:49:31,880 --> 00:49:35,799
All you needed to do was set
the wall clock back to 2am
1008
00:49:35,800 --> 00:49:38,159
before starting the next DVD.
1009
00:49:38,160 --> 00:49:41,159
So that when Aunt Mary
rang down a few minutes later
1010
00:49:41,160 --> 00:49:44,439
to report the murder, you now
appeared to have an alibi
1011
00:49:44,440 --> 00:49:46,760
for the moments leading up
to the murder.
1012
00:49:47,760 --> 00:49:50,479
It was like you
never left reception.
1013
00:49:50,480 --> 00:49:52,199
Except when you look closely,
1014
00:49:52,200 --> 00:49:55,000
you can see the brown
holdall at your feet.
1015
00:49:56,120 --> 00:49:58,799
All you then needed to do
was return the wall clock
1016
00:49:58,800 --> 00:50:00,239
to the real time later on
1017
00:50:00,240 --> 00:50:02,799
after you'd taken the disc out
to give to us.
1018
00:50:02,800 --> 00:50:05,079
I mean, it was only ever a few
minutes out, anyway.
1019
00:50:05,080 --> 00:50:07,760
- But why?
- Why? I know.
1020
00:50:09,000 --> 00:50:11,359
I mean, after all,
Freddie's got no criminal record.
1021
00:50:11,360 --> 00:50:14,359
There's been no hint he's
stolen from guests before.
1022
00:50:14,360 --> 00:50:16,319
But then,
I imagine no-one's brought in
1023
00:50:16,320 --> 00:50:19,120
a quarter of a million pounds
in hard cash before.
1024
00:50:20,520 --> 00:50:21,919
So why?
1025
00:50:21,920 --> 00:50:25,599
I mean, in a world where you get
by on dollar tips here and there...
1026
00:50:25,600 --> 00:50:28,319
I imagine that amount of money
was just a bit too hard to resist,
1027
00:50:28,320 --> 00:50:29,599
eh, Freddie?
1028
00:50:29,600 --> 00:50:30,959
I mean, plus, it's stolen.
1029
00:50:30,960 --> 00:50:32,039
So if someone took it,
1030
00:50:32,040 --> 00:50:34,839
Marcus would never be able to
report its theft to the police.
1031
00:50:34,840 --> 00:50:36,000
Easy money, really.
1032
00:50:37,480 --> 00:50:39,479
I imagine the temptation
was just too great,
1033
00:50:39,480 --> 00:50:40,519
eh, Freddie?
1034
00:50:40,520 --> 00:50:41,640
Chief!
1035
00:50:43,360 --> 00:50:46,719
You were right. I searched Freddie's
house and found it. But...
1036
00:50:46,720 --> 00:50:47,959
Thank you, Dwayne.
1037
00:50:47,960 --> 00:50:49,439
Finally, the bag of money!
1038
00:50:49,440 --> 00:50:52,919
- Chief, I really think you should...
- One moment, Dwayne.
1039
00:50:52,920 --> 00:50:55,879
All along, we've been trying to
work out who killed Marcus Knight.
1040
00:50:55,880 --> 00:50:57,319
And the answer is...
1041
00:50:57,320 --> 00:51:01,240
anyone who wanted to get their hands
on a quarter of a million pounds.
1042
00:51:05,280 --> 00:51:06,520
I did try.
1043
00:51:09,680 --> 00:51:10,720
Where's the money?
1044
00:51:11,840 --> 00:51:13,719
There wasn't any.
1045
00:51:13,720 --> 00:51:16,720
When I opened the bag it was just...
1046
00:51:17,920 --> 00:51:19,639
...that.
1047
00:51:19,640 --> 00:51:20,680
Yes, of course.
1048
00:51:22,240 --> 00:51:24,839
That's why you broke back
into the room the following night.
1049
00:51:24,840 --> 00:51:27,239
Because you were still searching
for the money.
1050
00:51:27,240 --> 00:51:30,319
You didn't find it that time,
either, did you?
Not with me interrupting.
1051
00:51:30,320 --> 00:51:31,360
Argh!
1052
00:51:41,120 --> 00:51:44,079
There never was any money.
1053
00:51:44,080 --> 00:51:45,640
What a waste of a life.
1054
00:51:48,680 --> 00:51:50,000
Take him away, Dwayne.
1055
00:51:54,120 --> 00:51:58,559
OK, well, I think
this calls for a celebration,
1056
00:51:58,560 --> 00:52:00,359
don't you think, Auntie Mary?
1057
00:52:00,360 --> 00:52:02,839
Oh, yes, I think so, Dwayne.
1058
00:52:02,840 --> 00:52:05,279
JP? Sarge? A celebratory drink?
1059
00:52:05,280 --> 00:52:06,639
Yes? Let's go.
1060
00:52:06,640 --> 00:52:08,719
- Sir?
- Mmm?
1061
00:52:08,720 --> 00:52:10,519
We're going for a drink.
1062
00:52:10,520 --> 00:52:11,919
No.
1063
00:52:11,920 --> 00:52:14,399
- Yes, of course.
- What is it, Humphrey?
1064
00:52:14,400 --> 00:52:16,919
Well, I'm sorry, Auntie,
it's just, er...
1065
00:52:16,920 --> 00:52:20,639
Why would you put a load of old
mementoes into a safety deposit box?
1066
00:52:20,640 --> 00:52:22,759
Cos it's his old identity, sir.
1067
00:52:22,760 --> 00:52:24,239
I mean, he'd want to keep it safe.
1068
00:52:24,240 --> 00:52:26,359
Yes, no, I get that, JP,
it's just...
1069
00:52:26,360 --> 00:52:28,839
..why keep it safe in the Caribbean?
1070
00:52:28,840 --> 00:52:31,359
I mean, why not just put it
into storage in the UK?
1071
00:52:31,360 --> 00:52:33,079
And...
1072
00:52:33,080 --> 00:52:36,119
if his possessions are worthy
of a safety deposit box...
1073
00:52:37,800 --> 00:52:39,879
...then why not the money?
1074
00:52:39,880 --> 00:52:41,119
Sir...
1075
00:52:41,120 --> 00:52:43,319
We've looked.
There's no money in that bag.
1076
00:52:43,320 --> 00:52:44,839
So where did he put the cash?
1077
00:52:44,840 --> 00:52:46,959
Maybe there never was any cash.
1078
00:52:46,960 --> 00:52:50,880
Yeah, but he told Neil Jenkins
he was here to collect his money.
1079
00:52:52,200 --> 00:52:57,799
Then what if the bag
itself is the money?
1080
00:52:57,800 --> 00:53:02,159
With all due respect, Auntie Mary,
the bag's not even worth 20.
1081
00:53:02,160 --> 00:53:03,480
Yes, but what if it was?
1082
00:53:04,960 --> 00:53:08,880
Yes, because, erm...
What was Marcus's job again? He...
1083
00:53:09,880 --> 00:53:12,399
...wasn't just an accountant
to Neil Jenkins, was he?
1084
00:53:12,400 --> 00:53:15,759
That's right,
he worked for a diamond merchants'.
1085
00:53:15,760 --> 00:53:16,799
Chief...
1086
00:53:16,800 --> 00:53:19,799
We looked inside and out -
there's nowhere to hide anything.
1087
00:53:19,800 --> 00:53:21,519
And yet...
1088
00:53:21,520 --> 00:53:23,279
in the world of logic puzzles...
1089
00:53:23,280 --> 00:53:26,239
It's always your assumptions
that lead you astray.
1090
00:53:26,240 --> 00:53:28,279
Ha...
1091
00:53:28,280 --> 00:53:29,440
Yes, it is, isn't it?
1092
00:53:31,280 --> 00:53:32,639
No way!
1093
00:53:32,640 --> 00:53:34,840
He knows where the money is.
1094
00:53:48,600 --> 00:53:52,520
Now THAT'S how I'd hide
a quarter of a million pounds.
1095
00:53:54,840 --> 00:53:56,319
Ahem...
1096
00:53:56,320 --> 00:53:57,479
JP...
1097
00:53:57,480 --> 00:54:01,319
Oh, Dwayne, don't worry.
I haven't told Rosey how I feel.
1098
00:54:01,320 --> 00:54:04,439
I've followed your advice
down to the letter.
1099
00:54:04,440 --> 00:54:07,399
Ah, good, but possibly it wasn't
quite the best advice.
1100
00:54:07,400 --> 00:54:09,359
Mmm? It wasn't?
1101
00:54:09,360 --> 00:54:11,759
You see, JP, I've got a friend.
1102
00:54:11,760 --> 00:54:13,759
- Yes, I... I know.
- No, no, no, I mean...
1103
00:54:13,760 --> 00:54:15,439
I've got a FRIEND.
1104
00:54:15,440 --> 00:54:19,279
- Oh, you've got a FRIEND?
- That's
what I said - I've got a FRIEND.
1105
00:54:19,280 --> 00:54:21,039
- It isn't me, by the way.
- No.
1106
00:54:21,040 --> 00:54:23,839
But this friend of mine,
he sort of nearly, kind of,
1107
00:54:23,840 --> 00:54:25,999
fell for this girl real bad.
1108
00:54:26,000 --> 00:54:28,639
And the one thing
I sometimes wonder...
1109
00:54:28,640 --> 00:54:29,679
- Your friend.
- Huh?
1110
00:54:29,680 --> 00:54:32,279
The one thing your friend
sometimes wonders...
1111
00:54:32,280 --> 00:54:36,319
Oh, of course, the one thing my
friend sometimes wonders is...
1112
00:54:36,320 --> 00:54:40,200
what if he had told her how really
serious he was about her?
1113
00:54:42,120 --> 00:54:44,119
You think that might have...
1114
00:54:44,120 --> 00:54:46,960
- turned out a bit different?
- No.
1115
00:54:48,160 --> 00:54:50,159
But your advice...
1116
00:54:50,160 --> 00:54:52,479
- Your friend's advice...
- Mm?
1117
00:54:52,480 --> 00:54:55,399
I should tell Rosey I love her.
1118
00:54:55,400 --> 00:54:57,639
Yes, and soon!
1119
00:54:57,640 --> 00:55:00,199
Because this friend of mine,
he's got two female friends
1120
00:55:00,200 --> 00:55:02,720
who are waiting to beat him
up really bad if you don't.
1121
00:55:03,880 --> 00:55:05,879
- Mmm?
- OK.
1122
00:55:05,880 --> 00:55:07,679
OK!
1123
00:55:07,680 --> 00:55:08,720
Ah...
1124
00:55:17,560 --> 00:55:19,879
Ah, JP! Everything OK?
1125
00:55:19,880 --> 00:55:21,519
Everything's just fine, Dwayne.
1126
00:55:21,520 --> 00:55:23,439
You see, everything's just fine.
1127
00:55:23,440 --> 00:55:27,480
Ah, and you both look like you need
a little Ti' Punch, eh?
1128
00:55:29,200 --> 00:55:30,719
I need at least two!
1129
00:55:30,720 --> 00:55:32,519
Dwayne!
1130
00:55:32,520 --> 00:55:36,159
So you know... we couldn't have
done it without you, Auntie.
1131
00:55:36,160 --> 00:55:37,799
It was quite an adventure!
1132
00:55:37,800 --> 00:55:38,840
Yes, I'll say!
1133
00:55:40,800 --> 00:55:44,159
So, your, er... memory was tip-top.
1134
00:55:44,160 --> 00:55:47,559
And your puzzle-solving abilities
were even...
1135
00:55:47,560 --> 00:55:49,039
tip-top-erer.
1136
00:55:54,120 --> 00:55:55,879
You know, this has been...
1137
00:55:55,880 --> 00:55:57,759
one rocking-chair moment.
1138
00:55:57,760 --> 00:55:59,959
What's one of those?
1139
00:55:59,960 --> 00:56:04,160
When I'm sitting in my rocking chair
and everything starts to go...
1140
00:56:05,600 --> 00:56:10,399
...I think there are some things
I won't be able to forget.
1141
00:56:10,400 --> 00:56:13,719
Like... this.
1142
00:56:13,720 --> 00:56:15,239
Like...
1143
00:56:15,240 --> 00:56:16,920
you, Humpty.
1144
00:56:19,200 --> 00:56:21,119
So, Inspector.
1145
00:56:21,120 --> 00:56:25,239
I just found this pack of cards
by the backgammon set.
1146
00:56:25,240 --> 00:56:26,399
Oh, gosh.
1147
00:56:26,400 --> 00:56:27,640
Mary...
1148
00:56:29,000 --> 00:56:31,119
...do you think we should
ask your nephew
1149
00:56:31,120 --> 00:56:35,399
to perform one of his famous
magic tricks, hmm?
1150
00:56:35,400 --> 00:56:37,239
Oh, absolutely, Selwyn.
1151
00:56:37,240 --> 00:56:40,079
No, look, really, gosh,
I mean, it's been so long.
1152
00:56:40,080 --> 00:56:42,199
- I just don't...
- Come on, Humphrey!
1153
00:56:42,200 --> 00:56:44,080
- HUMPHREY SIGHS - Come on, Chief.
1154
00:56:45,120 --> 00:56:47,039
All right, then, JP.
1155
00:56:47,040 --> 00:56:48,599
Pick a card, any card.
1156
00:56:48,600 --> 00:56:50,239
OK.
1157
00:56:50,240 --> 00:56:53,639
Now, don't let me see it.
Show it to your friends...
1158
00:56:53,640 --> 00:56:55,880
and then place it back in the pack.
1159
00:56:58,080 --> 00:56:59,999
Don't let me see it!
1160
00:57:00,000 --> 00:57:02,999
Now, I can't possibly know
what your card is.
1161
00:57:03,000 --> 00:57:07,439
And by shuffling this pack, I can't
possibly know WHERE your card is.
1162
00:57:07,440 --> 00:57:08,479
Ah...
1163
00:57:08,480 --> 00:57:09,680
But...
1164
00:57:10,840 --> 00:57:12,359
Tell me...
1165
00:57:12,360 --> 00:57:14,199
did you choose a red card?
1166
00:57:14,200 --> 00:57:16,039
Yes.
1167
00:57:16,040 --> 00:57:17,679
Was it a diamond?
1168
00:57:17,680 --> 00:57:19,119
No.
1169
00:57:19,120 --> 00:57:21,359
It wasn't? Are you sure?
1170
00:57:21,360 --> 00:57:22,959
Er, yes, sir.
1171
00:57:22,960 --> 00:57:24,919
And that's exactly
what I expected you to say,
1172
00:57:24,920 --> 00:57:27,480
because the card you chose
was two of hearts!
1173
00:57:29,000 --> 00:57:31,719
Oh, er, sorry, it's
been a while. Ahem...
1174
00:57:31,720 --> 00:57:33,519
Ladies and gentlemen...
1175
00:57:33,520 --> 00:57:34,560
two of hearts!
1176
00:57:36,920 --> 00:57:39,399
Ahem. Right, just bear with me.
Wait, wait, here we go.
1177
00:57:39,400 --> 00:57:40,440
Two of hearts!
1178
00:57:42,280 --> 00:57:43,599
It was, erm...
1179
00:57:43,600 --> 00:57:45,559
- Queen of hearts.
- Two of hearts!
1180
00:57:45,560 --> 00:57:47,719
Oh...
1181
00:57:47,720 --> 00:57:50,519
Ah... it's got to be here somewhere.
Wait, wait, wait, one second,
1182
00:57:50,520 --> 00:57:51,559
it's coming...
1183
00:57:51,560 --> 00:57:52,679
Two of hearts...
1184
00:57:52,680 --> 00:57:55,439
The two of hearts...
1185
00:57:55,440 --> 00:57:56,479
Catherine...
1186
00:57:56,480 --> 00:57:58,999
There isn't even
a two of hearts in this pack!
1187
00:57:59,000 --> 00:58:00,200
Oh(!)
1188
00:58:04,000 --> 00:58:06,399
Welcome to Le Calmar Saint Marie.
1189
00:58:06,400 --> 00:58:08,799
Let the food do the talking.
1190
00:58:08,800 --> 00:58:10,559
In here!
1191
00:58:10,560 --> 00:58:13,640
Definitely attacked from behind,
turn round and then booph!
1192
00:58:15,840 --> 00:58:17,600
Hey! You little bl...
1193
00:58:19,320 --> 00:58:22,319
Out of breath, Grandad?
1194
00:58:22,320 --> 00:58:24,559
My next lesson in the art
of courtship.
1195
00:58:24,560 --> 00:58:27,000
We want to have the full experience.
91338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.