All language subtitles for XXY.DVDRip.WRD.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,600 --> 00:03:23,669 Femelle. 2 00:03:24,520 --> 00:03:25,839 Ils vont arriver. 3 00:03:28,040 --> 00:03:31,396 Vas-y. Je cherche Alex, on se retrouve � la maison. 4 00:03:55,000 --> 00:03:56,353 Origines des sexes de N. Kraken 5 00:04:04,560 --> 00:04:06,835 Bonjour. 6 00:04:10,280 --> 00:04:11,554 Tu n'as pas chang�. 7 00:04:11,760 --> 00:04:13,318 Bonjour, Ramiro. 8 00:04:17,240 --> 00:04:19,310 Tu es devenu un homme. 9 00:04:39,400 --> 00:04:40,389 Bon. 10 00:04:41,200 --> 00:04:42,633 - Tu as tout re�u ? - Oui. 11 00:04:42,840 --> 00:04:43,909 Ramiro lit le livre. 12 00:04:44,120 --> 00:04:45,872 Je n'ai pas parl� � Kraken. 13 00:04:46,080 --> 00:04:46,478 Non ? 14 00:04:46,680 --> 00:04:49,035 Non, mais je vais le faire. 15 00:04:49,840 --> 00:04:51,910 Ramiro n'en a parl� � personne ? 16 00:04:52,600 --> 00:04:55,353 Non, ne t'inqui�te pas. Il est discret. 17 00:05:20,120 --> 00:05:23,192 ENTR�E INTERDITE 18 00:05:55,680 --> 00:05:57,238 Regardez ! C'est le paradis ! 19 00:05:57,440 --> 00:05:58,668 Alvaro ! 20 00:06:02,920 --> 00:06:05,309 T'as vu comme il est grand ? 21 00:06:05,720 --> 00:06:06,755 Tu ne dois pas te souvenir. 22 00:06:06,960 --> 00:06:09,030 Il �tait trop petit. Viens. 23 00:06:09,240 --> 00:06:11,515 Bonjour, comment vas-tu ? 24 00:06:12,200 --> 00:06:13,713 Bienvenue. 25 00:06:15,240 --> 00:06:16,593 Je peux t'aider ? 26 00:06:16,800 --> 00:06:17,949 0ui, merci. 27 00:06:19,040 --> 00:06:21,554 - Et le voyage ? - Bien. 28 00:06:27,240 --> 00:06:28,673 Entrez. 29 00:06:44,120 --> 00:06:46,634 Alvaro, viens, c'est ici. 30 00:06:49,040 --> 00:06:51,235 C'est ici qu'Alex fait sa sieste. 31 00:06:51,440 --> 00:06:52,634 Il fait plus frais. 32 00:06:52,840 --> 00:06:56,515 Vous partagerez la salle de bains. Tes parents auront leur intimit�. 33 00:06:57,640 --> 00:07:00,074 - C'est quoi ? - De l'hom�opathie. 34 00:07:00,280 --> 00:07:03,431 Celui-l�, c'est contre la peur de se faire agresser. 35 00:07:03,640 --> 00:07:05,278 La peur qu'on te fasse du mal. 36 00:07:25,720 --> 00:07:26,914 Salut. 37 00:07:30,880 --> 00:07:32,279 Tu viens de te branler. 38 00:07:32,480 --> 00:07:34,994 - Quoi ? - Avant, dans ta chambre. 39 00:07:35,200 --> 00:07:36,599 Comment tu sais ? 40 00:07:36,800 --> 00:07:38,472 �a se voit. 41 00:07:39,680 --> 00:07:41,079 Toi aussi, tu te masturbes ? 42 00:07:41,280 --> 00:07:43,635 Tous les jours. 43 00:07:49,680 --> 00:07:51,671 Je ne connais pas l'Uruguay. 44 00:07:52,040 --> 00:07:54,600 On parle de branlette, pas de l'Uruguay. 45 00:08:01,920 --> 00:08:03,114 Quel �ge as-tu ? 46 00:08:03,320 --> 00:08:04,594 Quinze ans. 47 00:08:11,440 --> 00:08:14,273 Je n'ai jamais fait l'amour. Tu le ferais, toi ? 48 00:08:14,480 --> 00:08:15,913 Avec qui ? 49 00:08:16,120 --> 00:08:17,348 Avec moi. 50 00:08:17,560 --> 00:08:19,073 Avec toi ? 51 00:08:40,040 --> 00:08:41,189 Alvaro, tu en veux ? 52 00:08:41,400 --> 00:08:43,072 - Je suis v�g�tarien. - C'est vrai ? 53 00:08:43,280 --> 00:08:45,350 Il ne mange rien. 54 00:08:45,560 --> 00:08:47,915 Je n'aime pas les choses nouvelles. 55 00:08:48,800 --> 00:08:49,869 Ch�rie ! 56 00:08:51,640 --> 00:08:53,676 Voici Alex. Erika. 57 00:08:53,880 --> 00:08:55,233 Bonjour ! 58 00:08:56,080 --> 00:08:58,196 - Ramiro. - Bonjour. 59 00:09:02,200 --> 00:09:03,918 Vous avez fait connaissance ? 60 00:09:07,760 --> 00:09:10,957 Plus jeune, ta maman voulait avoir 4 filles. 61 00:09:11,200 --> 00:09:13,873 On l'appelait Susanita. 62 00:09:14,520 --> 00:09:17,910 On dirait que Susanita a pris peur en chemin. 63 00:09:22,200 --> 00:09:24,031 - Tu vas au coll�ge ? - J'allais. 64 00:09:24,240 --> 00:09:25,798 Comment �a ? 65 00:09:26,360 --> 00:09:27,873 Lundi, je vais me faire expulser. 66 00:09:28,080 --> 00:09:29,354 Pourquoi ? 67 00:09:29,560 --> 00:09:32,028 J'ai frapp� Vando, je lui ai cass� le nez. 68 00:09:34,840 --> 00:09:36,637 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 69 00:09:49,400 --> 00:09:50,435 Qui est Vando ? 70 00:09:50,760 --> 00:09:52,637 Son meilleur ami. 71 00:09:53,080 --> 00:09:56,834 Ami ou petit ami ? 0n ne fait pas �a � un ami. 72 00:10:54,760 --> 00:10:56,557 Quand va-t-elle lui parler ? 73 00:10:57,960 --> 00:11:00,110 Elle a dit demain. 74 00:12:32,720 --> 00:12:36,190 "Chez tous les vert�br�s, y compris chez l'�tre humain, 75 00:12:36,520 --> 00:12:38,112 "le sexe f�minin est primaire 76 00:12:38,320 --> 00:12:42,108 "dans un sens �volutif et embryologique." 77 00:13:13,760 --> 00:13:16,672 On devrait aller voir les parents de Vando, non ? 78 00:13:17,360 --> 00:13:19,112 Pour nous excuser. 79 00:13:19,320 --> 00:13:21,231 Faire des excuses ? 80 00:13:21,440 --> 00:13:23,317 � ce pauvre type ? 81 00:13:23,520 --> 00:13:25,795 C'est eux qui devraient s'excuser. 82 00:13:27,320 --> 00:13:28,833 C'est le meilleur ami d'Alex. 83 00:13:29,040 --> 00:13:29,995 C'�tait. 84 00:13:49,440 --> 00:13:51,556 Tu ne m'as pas dit qu'il �tait chirurgien. 85 00:13:51,760 --> 00:13:53,079 C'est le meilleur. 86 00:13:53,280 --> 00:13:54,918 C'est lui qui le dit ? 87 00:13:55,120 --> 00:13:56,189 Non. Je me suis renseign�e. 88 00:13:56,400 --> 00:13:58,516 Tu t'es renseign�e ? 89 00:13:58,720 --> 00:14:00,392 Depuis quand ? 90 00:14:00,800 --> 00:14:03,234 Je ne suis pas l'ennemi. 91 00:14:09,440 --> 00:14:10,953 Elle ne les prend plus. 92 00:14:11,160 --> 00:14:12,388 Tu savais ? 93 00:14:13,800 --> 00:14:15,552 Non, je ne savais pas. 94 00:14:47,640 --> 00:14:49,471 - Elle te pla�t ? - Quoi ? 95 00:14:49,920 --> 00:14:51,399 Ma maison. 96 00:14:52,560 --> 00:14:53,629 Oui. 97 00:14:59,040 --> 00:15:00,792 Ne me mens pas. 98 00:15:22,200 --> 00:15:24,350 Tu aimes ouvrir les corps ? 99 00:15:26,960 --> 00:15:28,359 C'est mon travail. 100 00:15:34,760 --> 00:15:36,079 Alex ! 101 00:15:39,040 --> 00:15:41,156 - D�p�che-toi ! - Tu me re�ois ? 102 00:15:41,360 --> 00:15:44,670 Ils arrivent au port avec deux tortues. 103 00:15:44,880 --> 00:15:46,836 - O� sont-ils ? - � 10 miles. 104 00:15:47,120 --> 00:15:48,519 J'arrive. 105 00:16:06,920 --> 00:16:08,876 - Je peux venir ? - Monte. 106 00:16:51,560 --> 00:16:53,437 L'une a perdu ses deux nageoires. 107 00:16:58,640 --> 00:17:00,790 - 0� les ont-ils trouv�es ? - � 10 miles. 108 00:17:01,000 --> 00:17:02,911 Elles suivaient un banc de poissons. 109 00:17:03,120 --> 00:17:04,917 Elles sont rest�es 20h dans l'eau, 110 00:17:05,120 --> 00:17:06,314 prises dans le filet. 111 00:17:06,520 --> 00:17:09,557 Les pauvres. Vous pouvez les identifier ? 112 00:17:24,320 --> 00:17:25,389 Yen avait-il d'autres ? 113 00:17:26,320 --> 00:17:28,117 Mon fils m'a dit que oui. 114 00:17:29,560 --> 00:17:31,152 O� sont-elles ? 115 00:17:36,760 --> 00:17:38,512 Tu as quelque chose pour moi ? 116 00:17:40,000 --> 00:17:41,194 Non, rien. 117 00:17:41,480 --> 00:17:42,595 T'es s�r ? 118 00:17:43,120 --> 00:17:44,951 T'es biologiste ou flic ? 119 00:17:45,160 --> 00:17:48,357 Tu ferais mieux de te calmer et de t'excuser. 120 00:17:48,640 --> 00:17:51,916 Mon fils a crach� du sang. Il a le nez cass�. 121 00:17:52,280 --> 00:17:54,236 Ma femme veut porter plainte. 122 00:17:54,440 --> 00:17:57,193 Vaut mieux qu'elle ne tra�ne pas ici. 123 00:18:06,040 --> 00:18:07,234 Attends, Alex. 124 00:18:08,760 --> 00:18:10,318 Qu'est-ce que tu veux ? 125 00:18:12,280 --> 00:18:14,475 C'est bon, �a suffit ! 126 00:18:16,440 --> 00:18:18,908 C'est �a, �loigne-la. 127 00:18:19,120 --> 00:18:22,556 0n a assez d'esp�ces en voie d'extinction ici. 128 00:18:33,640 --> 00:18:35,835 Ton fils a peur de ma fille ? 129 00:18:36,240 --> 00:18:37,593 C'est un tra�tre. 130 00:18:37,800 --> 00:18:40,234 - Je te permets pas... - Quoi donc ? 131 00:18:40,440 --> 00:18:43,671 Tu penses qu'elle ne pourrait pas recommencer ? 132 00:18:43,880 --> 00:18:44,949 Elle est comme moi. 133 00:18:45,160 --> 00:18:46,832 Elle en serait capable. 134 00:19:10,080 --> 00:19:11,593 Tu en as parl� � qui ? 135 00:19:11,800 --> 00:19:13,358 Seulement � Vando. 136 00:19:22,120 --> 00:19:25,556 Si je suis si sp�ciale, pourquoi je ne peux pas en parler ? 137 00:19:54,760 --> 00:19:57,228 Finalement, nos p�res font la m�me chose. 138 00:19:59,760 --> 00:20:00,875 Elle va survivre ? 139 00:20:01,080 --> 00:20:04,595 0ui. Mais elle ne reverra jamais la mer. 140 00:20:07,520 --> 00:20:09,476 Il a fait combien de paires de seins ? 141 00:20:09,680 --> 00:20:10,954 Je ne sais pas. 142 00:20:12,040 --> 00:20:13,314 Tu es diff�rente. 143 00:20:13,520 --> 00:20:14,669 Toi aussi. 144 00:20:16,480 --> 00:20:18,630 Il en a s�rement d�j� fait des milliers. 145 00:20:19,440 --> 00:20:21,192 - Tu as d�j� vu ? - Quoi ? 146 00:20:21,400 --> 00:20:23,436 Comment il charcute les corps. 147 00:20:23,640 --> 00:20:26,154 Il ne les charcute pas, il les r�pare. 148 00:20:26,360 --> 00:20:30,478 Il fait les seins pour l'argent. Il a d'autres centres d'int�r�t. 149 00:20:30,680 --> 00:20:31,749 Comme quoi ? 150 00:20:31,960 --> 00:20:34,110 Je ne sais pas. Les d�formations... 151 00:20:34,320 --> 00:20:36,038 Ceux qui naissent avec 11 doigts. 152 00:20:36,240 --> 00:20:37,719 Mon p�re leur en retire un. 153 00:20:37,920 --> 00:20:39,148 Et il le mange. 154 00:20:39,360 --> 00:20:41,271 Je parle s�rieusement. 155 00:20:41,480 --> 00:20:44,517 Je croyais qu'il ne charcutait pas les gens... 156 00:20:44,720 --> 00:20:47,393 Tu n'y comprends rien. 157 00:21:30,520 --> 00:21:32,511 Tu aimes bien tes parents ? 158 00:21:34,040 --> 00:21:35,439 Ce sont mes parents. 159 00:21:36,080 --> 00:21:38,196 Et alors ? Tu les aimes bien ? 160 00:21:39,560 --> 00:21:41,198 Oui, je crois. 161 00:21:44,520 --> 00:21:45,589 Merci. 162 00:21:49,400 --> 00:21:52,915 Les miens me font de la peine, � attendre. 163 00:21:58,760 --> 00:22:00,591 Pourquoi tu l'as frapp� ? 164 00:22:01,160 --> 00:22:02,991 Il l'a cherch�. 165 00:22:06,080 --> 00:22:08,230 Vous prenez les pesos argentins ? 166 00:22:08,440 --> 00:22:10,192 - Oui. - C'est combien ? 167 00:22:10,400 --> 00:22:11,879 18. 168 00:22:12,080 --> 00:22:13,399 Il paie. 169 00:22:24,880 --> 00:22:26,154 Tenez. 170 00:22:30,320 --> 00:22:32,550 - Profitez-en. - Merci. 171 00:22:57,080 --> 00:22:59,799 Quand on �coute de la musique dans la rue, 172 00:23:00,000 --> 00:23:02,912 on dirait que tout le monde �coute la m�me chose. 173 00:24:46,080 --> 00:24:48,514 - Qu'est-ce qu'il y a ? - J'ai un cadeau. 174 00:24:48,720 --> 00:24:50,551 Pour moi ? 175 00:24:52,960 --> 00:24:54,154 Regarde. 176 00:24:55,200 --> 00:24:58,078 C'est une plaque que l'on met aux tortues. 177 00:24:58,440 --> 00:24:59,998 J'ai la m�me. 178 00:25:01,240 --> 00:25:02,309 �a sert � quoi ? 179 00:25:02,520 --> 00:25:04,431 � suivre les routes migratoires. 180 00:25:04,640 --> 00:25:07,438 Ces deux sont de la m�me famille. 181 00:25:07,640 --> 00:25:08,789 D'o� viennent-elles ? 182 00:25:09,000 --> 00:25:10,353 D'Afrique. 183 00:25:11,240 --> 00:25:12,639 Bien. 184 00:25:12,840 --> 00:25:15,638 C'est bien. Merci. 185 00:25:16,640 --> 00:25:18,119 Tu ne la mets pas ? 186 00:25:18,400 --> 00:25:20,868 Peut-�tre plus tard. 187 00:25:21,080 --> 00:25:23,230 �a ne te pla�t pas ? 188 00:25:25,240 --> 00:25:28,391 Eh bien... Je ne sais pas, on verra. 189 00:25:37,800 --> 00:25:39,313 Fais attention avec �a. 190 00:25:39,520 --> 00:25:41,670 - C'est quoi ? - Des cortico�des. 191 00:25:42,080 --> 00:25:44,469 Pour que ma barbe ne pousse pas. 192 00:25:58,680 --> 00:25:59,954 Bonjour. 193 00:26:04,000 --> 00:26:05,592 Je peux peut-�tre t'aider. 194 00:26:06,080 --> 00:26:07,354 � faire quoi ? 195 00:26:07,800 --> 00:26:09,074 � lui parler. 196 00:26:09,840 --> 00:26:12,149 Pour lui expliquer les enjeux. 197 00:26:15,520 --> 00:26:16,714 On y va ? 198 00:26:20,600 --> 00:26:22,033 On revient bient�t. 199 00:27:12,240 --> 00:27:13,036 C'est quoi ? 200 00:27:13,240 --> 00:27:15,470 Une esp�ce rare. Ne la touche pas. 201 00:27:26,480 --> 00:27:29,517 Tu n'y connais rien aux esp�ces de chez moi. 202 00:27:41,600 --> 00:27:42,919 Arr�te-toi. 203 00:27:49,920 --> 00:27:51,353 Je suis s�re que c'�tait l�. 204 00:27:52,960 --> 00:27:55,269 C'est l� que je suis tomb�e enceinte. 205 00:27:57,920 --> 00:27:59,956 Nous vivions encore � Buenos Aires. 206 00:28:53,480 --> 00:28:55,948 J'avais peur qu'on nous surprenne. 207 00:28:56,920 --> 00:28:59,718 J'avais peur qu'un passant nous voie. 208 00:29:09,480 --> 00:29:10,833 C'est ridicule. 209 00:29:11,160 --> 00:29:12,673 Quoi donc ? 210 00:29:14,560 --> 00:29:17,358 De se pr�occuper du regard des autres. 211 00:29:20,400 --> 00:29:22,868 On me demandait sans arr�t : "fille ou gar�on ?" 212 00:29:23,080 --> 00:29:26,117 � l'h�pital, c'est la premi�re question. 213 00:29:29,360 --> 00:29:31,715 Quand a-t-elle arr�t� les cortico�des ? 214 00:29:34,920 --> 00:29:37,070 Il y a deux semaines environ. 215 00:29:39,200 --> 00:29:41,634 Tu sais ce qui va se passer ? 216 00:29:47,000 --> 00:29:48,115 Quoi ? 217 00:29:48,320 --> 00:29:49,799 Elle va se masculiniser. 218 00:29:51,360 --> 00:29:53,794 Tout va changer : son corps, ses cycles. 219 00:29:54,720 --> 00:29:56,950 Sa f�minit� va cesser de se d�velopper. 220 00:30:01,240 --> 00:30:02,036 �a suffit. 221 00:30:17,480 --> 00:30:19,835 Tu as pens� � ma proposition ? 222 00:30:21,080 --> 00:30:22,718 Je ne peux pas coucher avec toi. 223 00:30:22,920 --> 00:30:24,194 Pourquoi ? 224 00:30:24,560 --> 00:30:25,788 Tu es trop jeune. 225 00:30:26,000 --> 00:30:26,989 Et alors ? 226 00:30:27,360 --> 00:30:29,590 Et on vient de se rencontrer. 227 00:30:30,360 --> 00:30:33,238 Justement, au moins je ne tomberai pas amoureuse. 228 00:30:33,440 --> 00:30:34,634 Moi non plus. 229 00:30:38,400 --> 00:30:42,678 D'abord, tu dis que je suis trop jeune, puis tu r�p�tes ce que je dis. 230 00:30:44,680 --> 00:30:46,432 Tu n'es pas normale. 231 00:30:46,840 --> 00:30:48,910 Tu es diff�rente et tu le sais. 232 00:30:49,280 --> 00:30:51,919 Pourquoi on te regarde comme �a ? 233 00:30:53,320 --> 00:30:55,754 Pourquoi ? Qu'est-ce que tu as ? 234 00:32:00,280 --> 00:32:01,679 Reste ici. 235 00:32:05,280 --> 00:32:06,474 Approche. 236 00:32:36,400 --> 00:32:39,233 - Je n'ai rien. - �a me pla�t. 237 00:36:08,400 --> 00:36:11,676 Changement de sexe chez un enfant 238 00:36:16,720 --> 00:36:20,076 � 18 ans, Scherer � commence sa m�tamorphose 239 00:36:30,000 --> 00:36:31,956 On peut commencer si vous voulez. 240 00:36:33,920 --> 00:36:36,195 Et les enfants ? 241 00:36:40,560 --> 00:36:42,278 Il doit �tre avec Alex. 242 00:36:45,760 --> 00:36:47,239 Ch�rie ? 243 00:37:32,160 --> 00:37:33,434 Il est l�. 244 00:37:34,640 --> 00:37:36,551 - Que t'est-il arriv� ? - Il pleut � verse. 245 00:37:36,760 --> 00:37:38,512 Pauvre petit. 246 00:37:42,160 --> 00:37:44,116 Va te changer, on va d�ner. 247 00:38:19,800 --> 00:38:20,835 Qu'est-ce qu'il y a ? 248 00:38:21,040 --> 00:38:21,790 Rien. 249 00:38:22,000 --> 00:38:23,592 Donne-moi ton assiette. 250 00:38:24,000 --> 00:38:24,989 Rien ? 251 00:38:25,800 --> 00:38:26,994 Comment �a, rien ? 252 00:38:27,520 --> 00:38:28,794 Laisse-le, Ramiro. 253 00:38:29,280 --> 00:38:30,952 Je veux savoir ce qu'il a. 254 00:38:31,880 --> 00:38:33,552 Excusez-moi. 255 00:38:44,640 --> 00:38:46,358 Elle ne se sent pas bien. 256 00:38:51,040 --> 00:38:52,189 Quelque chose ne va pas ? 257 00:38:53,000 --> 00:38:54,479 Non, rien. 258 00:38:56,840 --> 00:38:58,034 Je peux voir ? 259 00:39:01,880 --> 00:39:03,438 Regarde comme il dessine. 260 00:39:13,600 --> 00:39:17,036 - Je ne bois pas. - Ce soir, si. Tu es assez grand. 261 00:39:21,200 --> 00:39:22,553 �a ne lui fera pas de mal. 262 00:39:28,120 --> 00:39:28,996 Allez, bois. 263 00:39:29,200 --> 00:39:31,111 Ne bois pas si tu ne veux pas. 264 00:39:31,320 --> 00:39:32,389 �a ne me d�range pas. 265 00:39:32,600 --> 00:39:34,750 C'est de l'abus de pouvoir. 266 00:39:34,960 --> 00:39:37,428 - C'est pas grave. - Si, c'est grave. 267 00:39:38,120 --> 00:39:41,317 On a d�m�nag� pour s'�loigner de certaines personnes. 268 00:39:44,480 --> 00:39:47,358 Et maintenant on se retrouve � la m�me table. 269 00:40:08,000 --> 00:40:09,115 0h oui... 270 00:40:09,320 --> 00:40:10,514 Encore, encore ! 271 00:40:10,720 --> 00:40:12,472 Tiens, tiens. 272 00:40:15,320 --> 00:40:16,514 Encore, encore ! 273 00:40:16,720 --> 00:40:17,709 Tiens, tiens ! 274 00:40:17,920 --> 00:40:19,353 Tu l'as fait. 275 00:40:21,600 --> 00:40:22,510 Comment tu sais ? 276 00:40:22,720 --> 00:40:23,994 �a se voit. 277 00:40:28,480 --> 00:40:29,879 Avec mon cousin. 278 00:40:30,080 --> 00:40:31,718 Cinq fois. 279 00:40:31,920 --> 00:40:34,912 Au d�but, je ne voulais pas, �a ne me plaisait pas. 280 00:40:35,760 --> 00:40:39,070 Il m'a dit qu'on n'irait pas jusqu'au bout. 281 00:40:39,280 --> 00:40:41,350 Mais on est all�s jusqu'au bout. 282 00:40:41,880 --> 00:40:43,677 �a n'a pas fait tr�s mal. 283 00:40:50,960 --> 00:40:52,518 Mets �a, Alex. 284 00:41:07,680 --> 00:41:08,954 On va mettre le matelas. 285 00:41:10,480 --> 00:41:11,754 Descends. 286 00:41:11,920 --> 00:41:13,399 Sinon Alex ne reste pas. 287 00:41:17,760 --> 00:41:19,398 Dormez, il est tard. 288 00:41:22,840 --> 00:41:24,751 Tiens, tiens ! 289 00:41:32,920 --> 00:41:35,115 Je vais chercher une bouteille. 290 00:41:36,360 --> 00:41:37,918 Je vais au lit. 291 00:41:41,200 --> 00:41:42,428 Laisse, on va se coucher. 292 00:41:42,640 --> 00:41:44,437 Non, restez, je reviens. 293 00:41:55,560 --> 00:41:57,073 Que s'est-il pass� ? 294 00:41:58,080 --> 00:42:00,071 - Je les ai vus ensemble. - Qui ? 295 00:42:00,280 --> 00:42:02,794 Alex et le gar�on, Alvaro. 296 00:42:03,040 --> 00:42:04,029 Ensemble ? 297 00:42:04,240 --> 00:42:05,878 0ui, ensemble. 298 00:42:07,200 --> 00:42:09,509 - Ils faisaient quoi ? - Je sais pas, je suis parti. 299 00:42:10,520 --> 00:42:11,748 Au-dessus. 300 00:42:12,400 --> 00:42:14,755 - Quoi ? - Elle �tait au-dessus. 301 00:42:14,960 --> 00:42:15,836 Comment �a ? 302 00:42:16,040 --> 00:42:19,510 Elle enculait le fils de tes invit�s. Tu veux un dessin ? 303 00:42:31,080 --> 00:42:32,433 �a devait arriver. 304 00:42:32,640 --> 00:42:34,278 �a suffit, Kraken. 305 00:42:40,840 --> 00:42:42,876 On savait que �a allait arriver. 306 00:42:45,600 --> 00:42:47,750 Elle ne restera pas femme. 307 00:42:52,560 --> 00:42:54,676 - Comment �a, "normal" ? - Quoi ? 308 00:42:54,880 --> 00:42:57,235 - Tu as dit "normal". - Je n'ai rien dit. 309 00:43:00,840 --> 00:43:02,876 Ne te fais pas d'illusions. 310 00:43:05,560 --> 00:43:07,835 Elle ne sera jamais une femme, 311 00:43:09,080 --> 00:43:11,719 m�me si lui on enl�ve ce qui est en trop. 312 00:43:13,720 --> 00:43:15,995 Quand leur as-tu dit ? 313 00:43:16,440 --> 00:43:17,873 Ils sont venus pour �a ? 314 00:43:18,080 --> 00:43:20,719 Ils sont venus pour la conna�tre. 315 00:43:20,880 --> 00:43:22,438 Je ne suis pas folle. 316 00:43:24,960 --> 00:43:27,030 Parle avec lui. 317 00:43:33,480 --> 00:43:35,596 Et si elle le veut ? 318 00:46:08,680 --> 00:46:09,829 Le plein ? 319 00:46:21,520 --> 00:46:22,839 Pardon. 320 00:47:00,040 --> 00:47:01,359 Que voulez-vous ? 321 00:47:01,920 --> 00:47:03,558 Vous �tes m�decin ? 322 00:47:04,440 --> 00:47:05,873 Journaliste ? 323 00:47:09,880 --> 00:47:11,518 J'ai une fille... 324 00:47:11,720 --> 00:47:13,233 un fils. 325 00:47:19,840 --> 00:47:20,989 Je vous ai d�j� vu. 326 00:47:22,080 --> 00:47:25,595 Vous �tes d�j� venu, non ? 327 00:47:36,880 --> 00:47:39,030 Je bois rarement, mais... 328 00:47:39,240 --> 00:47:41,231 �a va nous faire du bien. 329 00:47:49,640 --> 00:47:50,550 C'est votre fils ? 330 00:47:54,760 --> 00:47:56,352 Adoptif, �videmment. 331 00:47:58,040 --> 00:48:00,838 Nous faisons les papiers pour adopter une fille. 332 00:48:01,040 --> 00:48:02,519 La famille id�ale. 333 00:48:10,040 --> 00:48:11,519 Quel �ge a Alex ? 334 00:48:11,720 --> 00:48:12,789 Quinze ans. 335 00:48:16,400 --> 00:48:18,391 Vous voulez me voir, � son �ge ? 336 00:48:23,120 --> 00:48:24,917 Si �a ne vous d�range pas. 337 00:48:52,240 --> 00:48:54,913 L�, j'avais 12 ans. 338 00:48:58,480 --> 00:49:01,756 Gardez-la. Donnez-la � Alex. 339 00:49:08,040 --> 00:49:09,837 Vous avez toujours su ? 340 00:49:10,400 --> 00:49:12,118 Que je n'�tais pas une femme ? 341 00:49:14,520 --> 00:49:18,593 Je me demande encore ce qu'aurait �t� ma vie sans l'op�ration. 342 00:49:20,280 --> 00:49:22,510 Comment s'est pass� votre passage 343 00:49:22,840 --> 00:49:24,671 de femme � homme ? 344 00:49:26,840 --> 00:49:29,035 � 16 ans, 345 00:49:29,240 --> 00:49:31,834 j'ai commenc� la testost�rone. 346 00:49:32,480 --> 00:49:33,595 � 17 ans, je me suis fait op�rer. 347 00:49:33,800 --> 00:49:37,076 La m�me ann�e, j'ai chang� de nom. 348 00:49:37,760 --> 00:49:40,354 Six mois plus tard, j'ai rencontr� ma femme. 349 00:49:41,960 --> 00:49:44,713 Le reste de ma vie est dans cette chambre. 350 00:49:51,640 --> 00:49:53,710 Et si je me suis tromp� ? 351 00:49:54,120 --> 00:49:55,917 En la laissant choisir ? 352 00:49:58,960 --> 00:50:01,554 Vous savez quels sont mes premiers souvenirs ? 353 00:50:02,240 --> 00:50:04,595 Les visites m�dicales. 354 00:50:05,240 --> 00:50:09,313 Pour moi, j'�tais si horrible � la naissance 355 00:50:09,680 --> 00:50:13,753 que j'ai d� subir 5 op�rations avant mon 1er anniversaire. 356 00:50:15,480 --> 00:50:17,994 C'est ce qu'ils appellent la normalisation. 357 00:50:18,200 --> 00:50:21,556 Ce n'est pas de la chirurgie, c'est de la castration. 358 00:50:26,640 --> 00:50:29,200 Avoir peur de son corps, 359 00:50:29,400 --> 00:50:32,119 c'est ce qu'il y a de pire pour un enfant. 360 00:51:12,920 --> 00:51:14,672 Qu'est-ce que tu fais ? 361 00:54:19,360 --> 00:54:21,476 Tu me regardes diff�remment. 362 00:54:22,680 --> 00:54:24,557 Tu es plus grande. 363 00:54:34,400 --> 00:54:38,234 Tu aurais pu me dire pourquoi ces gens sont venus. 364 00:54:38,440 --> 00:54:39,998 Je ne le savais pas. 365 00:54:55,440 --> 00:54:57,032 Tu viens avec moi ? 366 00:54:57,240 --> 00:54:59,276 Non, je vais marcher un peu. 367 00:57:24,360 --> 00:57:26,316 Explique-moi. 368 00:57:28,280 --> 00:57:31,158 - Tu n'es pas... - Je suis les deux. 369 00:57:34,120 --> 00:57:35,838 Mais c'est impossible. 370 00:57:36,040 --> 00:57:38,793 C'est � moi que tu dis �a ? 371 00:57:41,400 --> 00:57:43,914 Tu aimes les filles ou les gar�ons ? 372 00:57:45,880 --> 00:57:47,359 Je ne sais pas. 373 00:58:00,720 --> 00:58:03,029 D�sol�e pour ce que je t'ai fait. 374 00:58:04,040 --> 00:58:06,156 Tu ne m'as rien fait. 375 00:58:07,880 --> 00:58:09,552 �a ne m'a pas d�rang�. 376 00:58:11,720 --> 00:58:13,358 �a m'a plu. 377 00:58:14,120 --> 00:58:15,519 T'es s�rieux ? 378 00:58:20,000 --> 00:58:21,513 � moi aussi. 379 00:58:22,520 --> 00:58:23,919 C'est vrai ? 380 00:58:29,520 --> 00:58:32,239 On doit terminer, on n'avait pas termin�. 381 00:58:32,440 --> 00:58:33,555 Plus avec toi. 382 00:58:33,760 --> 00:58:36,069 - Pourquoi ? - Je cherche autre chose. 383 00:58:37,240 --> 00:58:38,958 Moi aussi, je veux autre chose ! 384 00:58:39,560 --> 00:58:41,437 Ah oui, qu'est-ce que tu veux ? 385 00:58:43,960 --> 00:58:45,518 Et toi ? 386 00:58:49,760 --> 00:58:51,239 - �a sera notre secret. - Menteur. 387 00:58:51,440 --> 00:58:53,158 - Je le dirai � personne. - D�gage ! 388 00:58:53,360 --> 00:58:56,432 Va dire � tout le monde que je suis un monstre ! 389 00:59:30,440 --> 00:59:31,270 O� est Alex ? 390 00:59:31,480 --> 00:59:32,799 Que fais-tu l� ? 391 00:59:33,000 --> 00:59:35,150 - Je ne veux pas te voir ici. - O� est-elle ? 392 00:59:35,360 --> 00:59:36,679 Va-t'en, Vando. 393 00:59:36,880 --> 00:59:39,269 Ton p�re va avoir des ennuis. 394 01:00:33,040 --> 01:00:34,029 Attends, attends ! 395 01:00:34,240 --> 01:00:35,559 Viens. 396 01:00:37,680 --> 01:00:39,352 Viens par ici. 397 01:00:41,960 --> 01:00:44,110 Ne t'inqui�te pas. 398 01:00:45,120 --> 01:00:46,473 Du calme. 399 01:00:49,080 --> 01:00:50,752 On ne va rien te faire. 400 01:00:50,960 --> 01:00:52,916 Reste tranquille. 401 01:01:05,160 --> 01:01:06,957 L�chez-moi, je vous en prie ! 402 01:01:22,200 --> 01:01:23,872 Arr�te. 403 01:01:28,800 --> 01:01:29,789 Salope ! 404 01:01:31,680 --> 01:01:34,911 Du calme. Reste tranquille. 405 01:01:35,200 --> 01:01:36,758 On ne va rien te faire. Je veux voir, c'est tout. 406 01:01:43,280 --> 01:01:46,431 Laisse-moi voir, allez ! 407 01:01:47,480 --> 01:01:49,516 Qu'est-ce que tu as ? 408 01:01:50,800 --> 01:01:52,074 Qu'est-ce que tu as, ici ? 409 01:01:54,520 --> 01:01:55,873 Qu'est-ce que tu as ? 410 01:01:56,680 --> 01:01:58,079 Non, piti�. 411 01:02:05,440 --> 01:02:07,237 0n ne te veut pas de mal. 412 01:02:11,280 --> 01:02:12,395 C'est une bite ! 413 01:02:12,800 --> 01:02:14,950 - Impossible. - Elle a les deux ! 414 01:02:16,360 --> 01:02:18,794 - Tu peux bander ? - Je te l'avais dit ! 415 01:02:21,440 --> 01:02:23,032 Elle a tout. 416 01:02:23,520 --> 01:02:26,478 - C'est d�go�tant. - Mais non, c'est g�nial. 417 01:02:26,680 --> 01:02:27,556 Tu peux bander ? 418 01:02:27,760 --> 01:02:29,955 - Montre-moi. - Tu bandes ? 419 01:02:30,160 --> 01:02:31,593 R�ponds ! 420 01:02:34,600 --> 01:02:37,319 Je veux voir si tu bandes. 421 01:02:42,040 --> 01:02:43,712 L�che-la ! 422 01:02:43,920 --> 01:02:45,911 D�gage, enfoir� ! 423 01:02:46,800 --> 01:02:49,314 - 0n n'a rien fait... - D�gagez ! 424 01:02:51,920 --> 01:02:53,353 D�gagez. 425 01:03:42,800 --> 01:03:44,756 - Tu as mal ? - Non. 426 01:03:45,440 --> 01:03:47,954 Ils t'ont frapp�e ailleurs ? 427 01:03:48,840 --> 01:03:50,273 Je l'emm�ne � l'h�pital. 428 01:03:50,480 --> 01:03:51,595 Je ne veux pas qu'on la touche. 429 01:03:51,800 --> 01:03:54,917 - Tout s'arrangera. - Qu'est-ce qui s'arrangera ? 430 01:05:08,600 --> 01:05:09,669 Viens ici. 431 01:05:11,960 --> 01:05:13,552 L�chez-moi. 432 01:05:13,760 --> 01:05:15,512 Ne t'approche pas de mon fils. 433 01:05:15,720 --> 01:05:16,914 Arr�te ! 434 01:05:17,440 --> 01:05:18,316 Tu vas le tuer. 435 01:05:18,840 --> 01:05:20,751 C'est toi qui me dis �a ? 436 01:05:21,240 --> 01:05:23,470 Tu es comme eux. Pire, m�me. 437 01:05:23,680 --> 01:05:25,955 Ne t'approche plus de mon fils. 438 01:06:04,440 --> 01:06:07,432 Vous devez la faire op�rer. Il est encore temps. 439 01:06:07,720 --> 01:06:10,553 Vous n'allez pas la cacher toute votre vie. 440 01:06:11,360 --> 01:06:12,793 La cacher ? 441 01:06:16,960 --> 01:06:19,030 Pour vous, c'est un monstre. 442 01:06:29,560 --> 01:06:33,394 On est partis pour �viter que chaque idiot s'y m�le. 443 01:06:57,240 --> 01:06:58,673 J'en veux plus. 444 01:07:00,320 --> 01:07:02,880 Plus de m�dicaments, d'op�rations, 445 01:07:03,080 --> 01:07:05,196 de changement d'�cole. 446 01:07:05,400 --> 01:07:07,960 Je veux que rien ne change. 447 01:08:34,360 --> 01:08:36,749 Deux mois avant la naissance, �a a �t� confirm�. 448 01:08:37,560 --> 01:08:40,199 Ils voulaient filmer l'accouchement 449 01:08:41,440 --> 01:08:43,476 par int�r�t m�dical 450 01:08:43,680 --> 01:08:46,114 et pour informer le conseil d'�thique. 451 01:08:46,560 --> 01:08:48,551 Nous avons tout refus�. 452 01:08:49,840 --> 01:08:51,319 Alex est n�e bleue. 453 01:08:51,520 --> 01:08:54,398 Elle a mis 40 secondes avant de respirer. 454 01:08:56,920 --> 01:08:58,831 Ensuite, ils voulaient l'op�rer. 455 01:08:59,040 --> 01:09:01,395 Ils ont dit qu'elle n'aurait pas de s�quelles 456 01:09:01,600 --> 01:09:03,556 � part les cicatrices. 457 01:09:07,520 --> 01:09:09,078 Suli avait peur. 458 01:09:11,080 --> 01:09:13,833 Je l'ai convaincue de ne rien faire. 459 01:09:14,360 --> 01:09:16,396 Elle �tait parfaite. 460 01:09:17,880 --> 01:09:20,110 D�s le premier regard, 461 01:09:21,400 --> 01:09:22,753 elle �tait parfaite. 462 01:11:20,000 --> 01:11:21,797 0ublie-la. 463 01:11:22,640 --> 01:11:24,710 Elle est trop pour toi. 464 01:12:09,800 --> 01:12:11,518 Je ne peux pas partir. 465 01:12:18,280 --> 01:12:19,998 Il faut que je lui parle. 466 01:12:22,880 --> 01:12:24,313 Nous devons partir. 467 01:12:26,040 --> 01:12:27,917 Va chercher ton fils. 468 01:13:00,120 --> 01:13:01,758 Tu vas prendre froid. 469 01:13:09,680 --> 01:13:10,829 Je peux ? 470 01:13:23,280 --> 01:13:24,872 Tu bois ? 471 01:13:25,320 --> 01:13:27,470 Tu m'as dit que je pouvais. 472 01:13:40,200 --> 01:13:41,997 Tu m'aimes bien ? 473 01:13:43,240 --> 01:13:44,912 Tu es mon fils. 474 01:13:45,840 --> 01:13:48,479 Je veux qu'on parle s�rieusement. 475 01:13:52,280 --> 01:13:53,952 Plus ou moins. 476 01:14:01,640 --> 01:14:03,631 Et toi, tu m'aimes bien ? 477 01:14:05,760 --> 01:14:07,557 Tu aimes ce que je fais ? 478 01:14:07,760 --> 01:14:10,558 Je donnerais tout pour avoir ton talent. 479 01:14:20,480 --> 01:14:23,199 Et moi, j'ai du talent ? 480 01:14:30,400 --> 01:14:34,029 Peut-�tre qu'un jour... 481 01:14:35,560 --> 01:14:38,358 - Tu crois que... - Non. 482 01:14:43,320 --> 01:14:45,834 Je ne comprends pas... 483 01:14:46,360 --> 01:14:48,635 Avant, c'�tait pas comme �a. 484 01:14:49,000 --> 01:14:50,513 Comment ? 485 01:14:51,280 --> 01:14:54,477 Depuis quand je ne t'int�resse plus ? 486 01:14:57,600 --> 01:14:59,830 C'�tait une mauvaise id�e de venir. 487 01:15:00,680 --> 01:15:02,318 Ta m�re a raison. 0n rentre. 488 01:15:02,520 --> 01:15:05,239 - Quand ? - Demain, � l'aube. 489 01:15:05,440 --> 01:15:07,874 Non, je ne peux pas encore partir. 490 01:15:08,080 --> 01:15:09,832 Pourquoi ? 491 01:15:12,600 --> 01:15:14,192 Alex te pla�t ? 492 01:15:16,680 --> 01:15:18,477 Enfin une bonne nouvelle. 493 01:15:20,520 --> 01:15:22,829 Je croyais que tu �tais homo. 494 01:15:56,440 --> 01:15:57,873 Que fais-tu ? 495 01:16:00,800 --> 01:16:02,756 Je prends soin de toi. 496 01:16:06,160 --> 01:16:09,038 Tu ne pourras pas le faire �ternellement. 497 01:16:13,400 --> 01:16:15,311 Jusqu'� ce que tu puisses choisir. 498 01:16:16,160 --> 01:16:17,434 Quoi ? 499 01:16:17,800 --> 01:16:19,472 Ce que tu veux. 500 01:16:38,320 --> 01:16:41,278 Et s'il n'y avait pas de choix � faire ? 501 01:16:59,400 --> 01:17:01,118 Je l'ai termin�. 502 01:17:15,000 --> 01:17:16,797 Ils t'ont fait mal ? 503 01:17:34,440 --> 01:17:36,635 Tu as port� plainte ? 504 01:17:41,680 --> 01:17:43,716 C'est ta d�cision. 505 01:17:45,000 --> 01:17:46,911 Si tu veux, on va le faire. 506 01:17:49,800 --> 01:17:51,677 C'est ta d�cision. 507 01:18:03,960 --> 01:18:06,349 Tout le monde le saura. 508 01:18:13,200 --> 01:18:15,031 Qu'ils le sachent. 509 01:20:10,880 --> 01:20:12,791 Bon voyage. 510 01:20:17,640 --> 01:20:19,278 Je reviens. 511 01:20:57,720 --> 01:20:59,756 Je vais te revoir ? 512 01:21:01,240 --> 01:21:03,196 Je ne crois pas. 513 01:21:08,040 --> 01:21:09,268 Regarde. 514 01:21:24,040 --> 01:21:27,476 Je n'aurais jamais pens� tomber amoureuse de toi. 515 01:21:28,800 --> 01:21:30,472 Mais c'est arriv�. 516 01:21:34,160 --> 01:21:35,434 � moi aussi. 517 01:21:42,400 --> 01:21:44,630 Toi, c'�tait autre chose. 518 01:21:58,040 --> 01:21:59,439 Qu'est-ce qui t'emb�te le plus, 519 01:21:59,640 --> 01:22:02,632 ne plus me revoir ou ne pas l'avoir vu ? 520 01:22:16,480 --> 01:22:18,118 Tu veux le voir ? 521 01:22:44,160 --> 01:22:46,196 Allez, on va manquer le bateau. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 34552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.