All language subtitles for Would.You.Rather.2012.DVDRip.XViD-VH-PROD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,866 --> 00:00:34,539 ¢Puedes comenzar inmediatamente? 2 00:00:35,535 --> 00:00:36,707 Si. 3 00:00:42,008 --> 00:00:44,113 No veo demasiada experiencia en restaurantes 4 00:00:44,144 --> 00:00:47,125 en el... curriculum. 5 00:00:47,147 --> 00:00:49,354 Siempre tuve empleos de verano, 6 00:00:49,382 --> 00:00:51,885 pero, si, la mayoria fue venta al detalle. 7 00:00:58,024 --> 00:00:59,901 ¢Abandonaste la escuela 0...? 8 00:00:59,926 --> 00:01:02,406 ('For qué regresaste aqui? 9 00:01:02,429 --> 00:01:04,773 Ah, no... 10 00:01:04,798 --> 00:01:05,970 Bueno, éste es mi hogar, 11 00:01:05,999 --> 00:01:07,979 y hubo un accidente, 12 00:01:08,001 --> 00:01:10,277 asi que debo cuidar de mi hermano. 13 00:01:16,009 --> 00:01:18,319 Te diré lo que puedo hacer... 14 00:01:19,579 --> 00:01:21,024 hablaré con el duefio. 15 00:01:21,047 --> 00:01:23,027 Sé que buscaban 16 00:01:23,049 --> 00:01:26,519 camareros con experiencia, pero... 17 00:01:26,553 --> 00:01:28,533 obviamente eres lista, quizé ellos... 18 00:01:28,555 --> 00:01:30,899 trabajen contigo, asi que... 19 00:01:30,924 --> 00:01:32,335 Claro, eso seria... seria grandiose. 20 00:01:32,358 --> 00:01:35,339 Quizé puedas... ser anfitriona al menos. 21 00:01:35,361 --> 00:01:37,034 Claro, si. 22 00:01:38,731 --> 00:01:40,608 No puedo prometer nada, pero... 23 00:01:40,633 --> 00:01:41,805 - No, lo sé. - Quizé. 24 00:01:41,835 --> 00:01:43,041 Te avisaré al final del dia. 25 00:01:43,069 --> 00:01:44,514 Muchas gracias. Gusto conocerte. 26 00:01:44,537 --> 00:01:45,641 Igualmente. 27 00:01:54,047 --> 00:01:59,053 'ZQUE PREFIERES?" 28 00:03:24,437 --> 00:03:26,110 Puedo prepararte unos huevos si quieres. 29 00:03:27,507 --> 00:03:28,850 Si, yo también puedo. 30 00:03:30,043 --> 00:03:31,249 Regresaré a la clinica 31 00:03:31,277 --> 00:03:32,415 por un rato hoy. 32 00:03:32,445 --> 00:03:33,719 ¢Estarés bien solo? 33 00:03:34,881 --> 00:03:36,189 (LPasé algo? 34 00:03:36,216 --> 00:03:37,251 El Dr. Barden cree 35 00:03:37,283 --> 00:03:39,354 que puede ayudarnos a reducir costos. 36 00:03:41,154 --> 00:03:42,292 (Lcémo? 37 00:03:43,423 --> 00:03:45,733 No tengo idea, 38 00:03:45,758 --> 00:03:47,328 pero lo averiguaré. 39 00:03:48,628 --> 00:03:51,871 Probablemente habré algo de esto... glsi? 40 00:03:53,266 --> 00:03:54,540 Si, probablemente. 41 00:03:54,567 --> 00:03:56,103 Gracias. 42 00:04:18,424 --> 00:04:20,097 Gracias. 43 00:04:22,495 --> 00:04:24,338 Gracias a ambos. 44 00:04:27,066 --> 00:04:28,545 ¢Dr. Barden? 45 00:04:28,568 --> 00:04:29,876 La enfermera dijo que podia... 46 00:04:29,902 --> 00:04:31,176 Claro, adelante. 47 00:04:33,106 --> 00:04:35,279 Iris, me alegra verte. 48 00:04:35,308 --> 00:04:36,514 Hola. 49 00:04:36,542 --> 00:04:39,318 Iris, Shepard Lambrick. 50 00:04:39,345 --> 00:04:41,120 Iris. 51 00:04:41,147 --> 00:04:43,593 El Dr. Barden me hablé mucho de ti. 52 00:04:44,851 --> 00:04:46,990 Iris, por favor, toma asiento. Shepard. 53 00:04:52,158 --> 00:04:53,501 Entonces... 54 00:04:54,761 --> 00:04:56,434 Tu hermano. 55 00:04:58,431 --> 00:05:00,069 Esté bastante enfermo, ¢correcto? 56 00:05:00,099 --> 00:05:01,203 ¢Puede ayudarlo? 57 00:05:03,136 --> 00:05:05,446 Digamos que mi fundacién 58 00:05:05,471 --> 00:05:07,974 tiene la capacidad de mejorar su situacién. 59 00:05:08,007 --> 00:05:11,147 Los Lambrick han financiado la construccién de clinicas 60 00:05:11,177 --> 00:05:12,383 en todo el mundo, 61 00:05:12,412 --> 00:05:14,915 Haiti, Afganistén... 62 00:05:14,947 --> 00:05:16,119 Escuelas también. 63 00:05:16,149 --> 00:05:18,288 Mi hermano no necesita una escuela. 64 00:05:19,585 --> 00:05:21,087 Tienes razén. 65 00:05:21,120 --> 00:05:22,360 Completamente. 66 00:05:22,388 --> 00:05:25,267 No hablamos de eso hoy. 67 00:05:26,926 --> 00:05:28,030 En absolute. 68 00:05:29,562 --> 00:05:33,271 Mi familia también cree en... 69 00:05:33,299 --> 00:05:36,610 generar oportunidades para... 70 00:05:36,636 --> 00:05:38,707 gente comUn, 71 00:05:38,738 --> 00:05:44,211 gente que no ha recibido un trato justo en la vida, 72 00:05:44,243 --> 00:05:46,484 gente como to y tu hermano. 73 00:05:46,512 --> 00:05:48,549 ¢Qué tenemos que hacer? 74 00:05:50,116 --> 00:05:52,926 Mafiana en la noche daré una cena, 75 00:05:52,952 --> 00:05:54,795 y me gustaria que vinieras. 76 00:05:56,122 --> 00:05:57,192 ¢Sélo yo'? 77 00:05:57,223 --> 00:05:58,395 Sélo tL]. 78 00:05:58,424 --> 00:06:00,597 Habré otros invitados alli, 79 00:06:00,626 --> 00:06:03,038 individuos a los que también quisiéramos ayudar, 80 00:06:03,062 --> 00:06:04,871 y la noche culminaré 81 00:06:04,897 --> 00:06:09,039 con una especie de juego, 82 00:06:09,068 --> 00:06:12,208 y el ganador... 83 00:06:12,238 --> 00:06:14,343 recibiré lo que necesite. 84 00:06:14,374 --> 00:06:17,912 Para cuentas, escuela, casa... todo. 85 00:06:18,911 --> 00:06:21,050 Una competencia. 86 00:06:21,080 --> 00:06:23,082 ¢Qué sucede si no gano? 87 00:06:24,183 --> 00:06:26,595 Simplemente no ganas. 88 00:06:26,619 --> 00:06:27,723 Eso es todo. 89 00:06:29,188 --> 00:06:32,499 Lo siento, Dr. Barden, yo... 90 00:06:32,525 --> 00:06:34,562 sin ofender al Sr. Lambrick, 91 00:06:34,594 --> 00:06:38,201 ¢esto es verdad? 92 00:06:38,231 --> 00:06:40,142 (LES real? 93 00:06:41,267 --> 00:06:42,940 Muy real, Iris. 94 00:06:45,238 --> 00:06:47,445 El Sr. Lambrick me salvé la vida. 95 00:06:50,543 --> 00:06:52,523 No hace mucho, 96 00:06:52,545 --> 00:06:55,321 pero antes de conocerte a ti y a tu hermano, 97 00:06:55,348 --> 00:06:57,692 estaba en la misma posicién. 98 00:06:57,717 --> 00:07:00,061 Ya habia perdido a mi esposa. 99 00:07:00,086 --> 00:07:01,690 Estaba por perderlo todo... 100 00:07:01,721 --> 00:07:03,132 este consultorio, todo. 101 00:07:04,757 --> 00:07:06,430 No tenia adénde ir. 102 00:07:08,594 --> 00:07:12,041 Me invitaron a este acontecimiento... y fui. 103 00:07:13,332 --> 00:07:14,777 ZLGané? 104 00:07:14,801 --> 00:07:17,008 Lo hizo, y me enorgullece decir 105 00:07:17,036 --> 00:07:20,245 que la Fundacién Lambrick cumplié con su promesa. 106 00:07:20,273 --> 00:07:21,946 Diez veces més. 107 00:07:24,310 --> 00:07:26,654 Entiendes lo que podriamos hacer porti. 108 00:07:27,980 --> 00:07:31,120 El dinero definitivamente ayudaria, 109 00:07:31,150 --> 00:07:35,292 pero mi hermano necesita un transplante de médula ésea. 110 00:07:36,722 --> 00:07:41,262 ¢Le molesta silo pienso un poco? 111 00:07:41,294 --> 00:07:42,432 Es sélo... 112 00:07:42,462 --> 00:07:44,100 Repentino. 113 00:07:44,130 --> 00:07:45,768 Lo es. Tienes razén. 114 00:07:45,798 --> 00:07:48,108 Por supuesto, si. 115 00:07:48,134 --> 00:07:49,807 Piénsalo. 116 00:07:49,836 --> 00:07:50,940 Hazlo. 117 00:07:52,772 --> 00:07:53,876 Bueno... 118 00:07:59,145 --> 00:08:02,786 Porfavor, informa para las 8:00 de esta noche 119 00:08:02,815 --> 00:08:04,556 si decides venir. 120 00:08:08,221 --> 00:08:11,065 Mi personal organizaré irte a buscar. 121 00:08:12,058 --> 00:08:13,503 Gracias. 122 00:08:15,661 --> 00:08:17,800 Cuando digo que tenemos la capacidad 123 00:08:17,830 --> 00:08:20,970 para mejorar draméticamente el estado de tu hermano, Iris, 124 00:08:21,000 --> 00:08:24,038 no me refiero sélo al dinero. 125 00:08:24,070 --> 00:08:26,209 Si ganas el juego, 126 00:08:26,239 --> 00:08:28,048 podremos sortear cualquier lista de espera 127 00:08:28,074 --> 00:08:31,078 y localizar un donador inmediatamente. 128 00:08:36,649 --> 00:08:37,684 Le avisaré. 129 00:08:37,717 --> 00:08:38,752 Gracias. 130 00:08:48,094 --> 00:08:49,505 Es perfecta. 131 00:08:52,198 --> 00:08:54,337 Este es el especial dujour. 132 00:08:54,367 --> 00:08:58,008 Es pasta a': fa vegetal... 133 00:08:58,037 --> 00:08:59,345 Bien, guau. 134 00:08:59,372 --> 00:09:02,046 Iris, es un terrible acento italiano. 135 00:09:03,442 --> 00:09:05,285 Y si es francés, 136 00:09:05,311 --> 00:09:08,121 "monsieur" no se pronuncia "mansién". 137 00:09:08,147 --> 00:09:09,353 - Monsieur. - Monsieur. 138 00:09:09,382 --> 00:09:10,827 - Monsieur. - Si. 139 00:09:10,850 --> 00:09:12,761 Oye, en serio, no me mataré 140 00:09:12,785 --> 00:09:14,264 comer algo de proteinas de vez en cuando. 141 00:09:17,356 --> 00:09:18,426 ILHOIa? 142 00:09:21,027 --> 00:09:22,404 Soy yo. 143 00:09:25,865 --> 00:09:26,935 “Hg. 144 00:09:28,634 --> 00:09:30,341 Oh. 145 00:09:30,369 --> 00:09:32,178 Esté bien, bueno, espera, eh... 146 00:09:32,204 --> 00:09:35,185 31y el puesto de anfitriona que tL]...? 147 00:09:36,642 --> 00:09:37,712 Oh. 148 00:09:38,477 --> 00:09:40,753 Esté bien, bueno, gracias. 149 00:09:40,780 --> 00:09:41,918 Gracias nuevamente. 150 00:09:45,084 --> 00:09:46,563 ¢Estés enfadada conmigo? 151 00:09:46,586 --> 00:09:48,463 ('For qué lo estaria? 152 00:09:52,758 --> 00:09:54,101 Pensé que seria compatible. 153 00:09:55,895 --> 00:09:57,738 Siento que te decepcioné. 154 00:10:02,768 --> 00:10:04,611 No siempre puedes ser la heroina. 155 00:10:06,472 --> 00:10:08,611 A veces debes dejar ir las cosas. 156 00:10:08,641 --> 00:10:10,314 ¢Como dejarte ir a ti? 157 00:10:23,723 --> 00:10:25,361 IAbajo! iAbajo! ICUbreme! 158 00:10:30,363 --> 00:10:31,842 ¢Matas muchos alienigenas? 159 00:10:31,864 --> 00:10:33,673 No, terroristas. 160 00:10:33,699 --> 00:10:35,679 ¢Matas muchos terroristas? 161 00:10:35,701 --> 00:10:38,045 Los estoy matando a todos. 162 00:10:41,707 --> 00:10:42,845 (LQUé pasa? 163 00:10:42,875 --> 00:10:47,324 Eh, saldré esta noche. 164 00:10:47,346 --> 00:10:48,791 (LCOH quién? 165 00:10:50,316 --> 00:10:53,456 Me encontré con unos amigos de la preparatoria, 166 00:10:53,486 --> 00:10:56,865 V Pensé, asabes qué?, 167 00:10:56,889 --> 00:10:59,529 deberia salir y relajarme. 168 00:10:59,558 --> 00:11:01,469 Si, soltar tu cabello y demés. 169 00:11:01,494 --> 00:11:03,872 Si, enloquecer. 170 00:11:03,896 --> 00:11:05,466 Si, genial. 171 00:11:05,498 --> 00:11:08,377 ¢Estarés bien solo en la noche? 172 00:11:08,401 --> 00:11:10,347 Si. 173 00:11:10,369 --> 00:11:12,349 Tengo la medicacién, teléfonos de emergencia. 174 00:11:12,371 --> 00:11:15,045 Jugaré videojuegos o algo. 175 00:11:16,742 --> 00:11:18,085 Me vendré bien el silencio. 176 00:11:18,944 --> 00:11:20,389 Fantéstico. 177 00:11:20,413 --> 00:11:21,721 Genial. 178 00:11:22,782 --> 00:11:24,090 Te amo. 179 00:12:21,640 --> 00:12:23,119 ¢No estés harta de esto? 180 00:12:24,844 --> 00:12:27,984 ¢De ir yvenir a la clinica conmigo, 181 00:12:28,013 --> 00:12:29,651 pagar cuentas, cuidarme? 182 00:12:29,682 --> 00:12:30,820 ¢No quieres una vida? 183 00:12:30,850 --> 00:12:31,988 No. 184 00:12:33,452 --> 00:12:36,592 Quiero decir, si... 185 00:12:36,622 --> 00:12:38,067 Es dificil, 186 00:12:38,090 --> 00:12:40,832 pero, Raleigh, eres mi hermano. 187 00:12:41,927 --> 00:12:44,203 Esta es mi vida. 188 00:12:44,230 --> 00:12:45,937 Todo saldré bien. 189 00:12:45,965 --> 00:12:47,308 Superaremos esto. 190 00:13:31,944 --> 00:13:33,287 Por aqui, por favor. 191 00:13:34,380 --> 00:13:35,552 Gracias. 192 00:13:38,551 --> 00:13:40,258 Bonita. 193 00:13:40,286 --> 00:13:41,731 Si. 194 00:13:43,789 --> 00:13:46,929 ¢La familia Lambrick vive aqui? 195 00:13:46,959 --> 00:13:48,632 No exactamente. 196 00:13:48,661 --> 00:13:50,504 La propiedad pertenece a la fundacién. 197 00:13:50,529 --> 00:13:53,510 Se usa para vacaciones y eventos especiales como éste. 198 00:13:54,834 --> 00:13:56,643 La cena comenzaré pronto. 199 00:13:56,669 --> 00:13:58,649 Espere aqui con los otros invitados, 200 00:13:58,671 --> 00:14:02,517 y, porfavor, sirvase la bebida que desee. 201 00:14:09,148 --> 00:14:11,321 Nuestra octava y Ultima invitada. 202 00:14:15,020 --> 00:14:16,761 La afortunada nUmero ocho. 203 00:14:22,194 --> 00:14:24,003 ¢Todos recibieron una presentacién asi? 204 00:14:24,029 --> 00:14:26,134 Si. Todo ha sido muy formal. 205 00:14:26,165 --> 00:14:28,577 Un gusto conocerlos. Soy Iris. 206 00:14:28,601 --> 00:14:30,103 Lucas, y él es... 207 00:14:30,135 --> 00:14:31,170 Cal. ¢Cémo estés? 208 00:14:31,203 --> 00:14:32,546 Hola. 209 00:14:32,571 --> 00:14:33,777 ¢Llegaron hace mucho? 210 00:14:33,806 --> 00:14:34,784 No. 211 00:14:34,807 --> 00:14:36,115 Algunos hace unos minutos. 212 00:14:36,141 --> 00:14:38,121 Y el resto hace una o dos horas. 213 00:14:38,143 --> 00:14:39,588 ¢Ambos son de por aqui? 214 00:14:39,612 --> 00:14:41,956 No, me trajeron en avién desde Seattle. 215 00:14:43,349 --> 00:14:44,726 Iowa. 216 00:14:44,750 --> 00:14:46,821 ¢Quieres beber algo? 217 00:14:46,852 --> 00:14:49,526 No, estoy bien. Todavia no. 218 00:14:51,056 --> 00:14:52,763 ¢Qué saben de los otros? 219 00:14:52,791 --> 00:14:53,769 ÉAlgo? 220 00:14:53,792 --> 00:14:55,430 Un poco. 221 00:14:55,461 --> 00:14:57,805 Como verés, no son muy sociables. 222 00:14:59,231 --> 00:15:01,609 El muchacho de allies Peter. 223 00:15:01,634 --> 00:15:05,548 Se supone que es un gran apostador de Las Vegas. 224 00:15:05,571 --> 00:15:07,517 Ninguno de nosotros oyé de él. 225 00:15:08,607 --> 00:15:09,847 Asi lo hizo parecer. 226 00:15:09,875 --> 00:15:11,115 Si. 227 00:15:11,143 --> 00:15:12,918 La sefiora de la silla de ruedas es Linda. 228 00:15:12,945 --> 00:15:14,219 Habla muy poco. 229 00:15:19,785 --> 00:15:21,628 El chico apartado es Travis. 230 00:15:21,654 --> 00:15:22,826 Es veterano de Iraq. 231 00:15:24,790 --> 00:15:27,327 Tiene la mirada de los 1.000 metros. 232 00:15:28,193 --> 00:15:30,173 ('Y la muchacha? 233 00:15:30,195 --> 00:15:32,175 Se llama Amy, 234 00:15:32,197 --> 00:15:34,438 y, si, es todo un encanto. 235 00:15:35,601 --> 00:15:36,841 ¢El Caballero mayor? 236 00:15:38,771 --> 00:15:40,546 No lo llamaria asi. 237 00:15:40,572 --> 00:15:41,642 L-lflvlayor"? 238 00:15:41,674 --> 00:15:42,982 "Caballero". 239 00:15:43,008 --> 00:15:44,078 ILPOr qué? 240 00:15:44,109 --> 00:15:46,214 Conway es un poco amargado. 241 00:15:46,245 --> 00:15:47,918 Si, es... 242 00:15:47,947 --> 00:15:51,394 Tiene teorias conspirativas sobre la Fundacién Lambrick. 243 00:15:51,417 --> 00:15:53,522 No lo hagas hablar. 244 00:15:53,552 --> 00:15:54,758 Quizé beba algo. 245 00:15:54,787 --> 00:15:56,425 Bien. 246 00:15:56,455 --> 00:15:59,163 Mi propia especialidad: BLT. 247 00:16:05,230 --> 00:16:06,436 Gracias. 248 00:16:06,465 --> 00:16:08,467 Por la Fundacién Lambrick. 249 00:16:08,500 --> 00:16:09,672 Salud. 250 00:16:19,345 --> 00:16:21,018 Es perfecta. 251 00:16:22,648 --> 00:16:24,025 (Lcaso? 252 00:16:25,551 --> 00:16:26,723 (Lcaso? 253 00:16:29,688 --> 00:16:31,690 No estoy seguro de que sea adecuada para esto. 254 00:16:31,724 --> 00:16:33,328 ZLQué7 255 00:16:33,359 --> 00:16:35,965 No podria ser més perfecta. 256 00:16:35,995 --> 00:16:38,271 Lucha por su hermano, porella misma. 257 00:16:38,297 --> 00:16:40,277 No tiene parientes, familia, 258 00:16:40,299 --> 00:16:41,869 nadie que haga preguntas. 259 00:16:41,900 --> 00:16:44,346 Shep, no es adecuada. 260 00:16:47,639 --> 00:16:49,983 Digamos que he agradecido tu discrecién 261 00:16:50,009 --> 00:16:51,647 estos Ultimos afios. 262 00:16:55,581 --> 00:16:57,219 ¢Deberia preocuparme 263 00:16:57,249 --> 00:16:59,661 por este momento de debilidad de tu parte? 264 00:17:03,322 --> 00:17:04,562 Claro que no. 265 00:17:04,590 --> 00:17:05,933 Estoy bien. 266 00:17:10,029 --> 00:17:13,533 Bevans me informé que llegé el Ultimo invitado. 267 00:17:13,565 --> 00:17:15,738 Debemos bajar pronto. 268 00:17:17,669 --> 00:17:20,377 ¢Debemos soportar una cena complete? 269 00:17:20,406 --> 00:17:22,215 ('For qué no lo hacemos de una vez? 270 00:17:22,241 --> 00:17:23,914 Julian... 271 00:17:23,942 --> 00:17:25,819 Como sabes, no funciona asi. 272 00:17:25,844 --> 00:17:27,846 Hay un proceso. 273 00:17:28,947 --> 00:17:30,119 Claro. 274 00:17:31,683 --> 00:17:34,289 Confio en que te comportarés esta noche. 275 00:17:35,821 --> 00:17:37,129 Ni siquiera estoy bebiendo. 276 00:17:37,156 --> 00:17:39,067 Hablo en serio. 277 00:17:40,559 --> 00:17:42,800 La integridad del juego 278 00:17:42,828 --> 00:17:46,469 requiere minima participacién de nuestra parte. 279 00:17:46,498 --> 00:17:50,469 Debes permanecer como un observador objetivo, 280 00:17:50,502 --> 00:17:52,812 aun si alguno de ellos es eliminado. 281 00:17:52,838 --> 00:17:54,010 (LCOmprendes? 282 00:17:55,274 --> 00:17:57,151 Y si hay que quitar a alguien del juego, 283 00:17:57,176 --> 00:17:59,486 Bevans seré quien se encargue de ello. 284 00:17:59,511 --> 00:18:02,082 Tu labor, como un Lambrick, 285 00:18:02,114 --> 00:18:03,616 es observer simplemente. 286 00:18:03,649 --> 00:18:07,290 Puedes entablar una conversacién y hacerles preguntas, 287 00:18:07,319 --> 00:18:10,300 pero no tocarés el cabello 288 00:18:10,322 --> 00:18:11,562 de nadie esta noche. 289 00:18:14,993 --> 00:18:16,301 Lo sé. 290 00:18:19,198 --> 00:18:20,836 Julian, 291 00:18:20,866 --> 00:18:24,473 mira, aprecio 292 00:18:24,503 --> 00:18:26,483 que te hayas interesado en la fundacién. 293 00:18:26,505 --> 00:18:27,745 Lo aprecio. 294 00:18:27,773 --> 00:18:30,947 Pero lo que sucedié el afio pasado es inaceptable. 295 00:18:32,044 --> 00:18:34,024 Por Ultima vez, 296 00:18:34,046 --> 00:18:35,081 comprendo. 297 00:18:35,114 --> 00:18:37,094 Bien, bien, bien. 298 00:18:37,116 --> 00:18:38,254 No lo mencionaré otra vez. 299 00:18:39,384 --> 00:18:41,227 Y tu vestimenta no es adecuada otra vez. 300 00:18:49,561 --> 00:18:52,872 Debemos encargarnos de algo antes de comenzar. 301 00:18:52,898 --> 00:18:55,378 En pos de la discrecién 302 00:18:55,400 --> 00:18:59,041 y eliminar distracciones y ventajas injustas, 303 00:18:59,071 --> 00:19:01,210 les pedimos que dejen todas sus posesiones aqui 304 00:19:01,240 --> 00:19:02,878 durante el juego... 305 00:19:02,908 --> 00:19:04,581 te I éfo n 0s, I laves, etcéte ra. 306 00:19:06,545 --> 00:19:07,785 No me gusta. 307 00:19:08,947 --> 00:19:10,517 No me gusta. 308 00:19:10,549 --> 00:19:13,393 Les aseguro que estarén seguras. 309 00:19:15,621 --> 00:19:17,032 Son las reglas. 310 00:19:41,013 --> 00:19:42,492 Bien. 311 00:19:42,514 --> 00:19:44,653 Si estén listos, 312 00:19:44,683 --> 00:19:46,993 los acompafiaré al comedor. 313 00:19:47,019 --> 00:19:48,089 Poraqui. 314 00:20:24,256 --> 00:20:26,395 Por favor, tomen asiento. 315 00:20:26,425 --> 00:20:28,427 Los lugares estén asignados. 316 00:20:57,089 --> 00:20:58,397 Gracias. 317 00:20:58,423 --> 00:20:59,527 Claro. 318 00:21:16,541 --> 00:21:19,351 Buenas noches a todos. 319 00:21:19,378 --> 00:21:23,019 Me disculpo silos hice esperar. 320 00:21:23,048 --> 00:21:26,029 Bienvenidos a la casa Lambrick. 321 00:21:26,051 --> 00:21:28,088 El es mi hijo, Julian. 322 00:21:28,120 --> 00:21:29,224 Hola. 323 00:21:31,256 --> 00:21:34,726 Bien, ya conocieron a nuestro mayordomo, Bevans, 324 00:21:34,760 --> 00:21:36,501 y su personal, glsi? 325 00:21:36,528 --> 00:21:37,700 Bevans... 326 00:21:38,930 --> 00:21:40,910 comencemos con un poco de vino, glsi? 327 00:21:49,941 --> 00:21:52,285 La cena seré foie gras marcado 328 00:21:52,311 --> 00:21:54,814 y bistec con reduccién de vino tinto 329 00:21:54,846 --> 00:21:58,851 servido con espérragos y puré de patatas al ajo y puerro. 330 00:21:58,884 --> 00:22:00,295 Disfruten. 331 00:22:01,520 --> 00:22:03,830 Hace tiempo que no como algo asi. 332 00:22:04,890 --> 00:22:05,994 Nunca comi algo asi. 333 00:22:06,024 --> 00:22:07,059 GIBromeas? 334 00:22:11,797 --> 00:22:14,073 Mmm, m? 335 00:22:14,099 --> 00:22:16,079 Probablemente deberia haberlo mencionado. 336 00:22:16,101 --> 00:22:18,377 Soy vegetariana. 337 00:22:20,605 --> 00:22:22,744 Ah, esto es interesante. 338 00:22:22,774 --> 00:22:26,551 No tenemos nada més en la cocina, Iris. 339 00:22:26,578 --> 00:22:27,613 Esté bien. 340 00:22:27,646 --> 00:22:28,954 No quiero molester. 341 00:22:28,980 --> 00:22:31,324 Las patatas estén bien. Estaré bien. 342 00:22:31,350 --> 00:22:33,557 ¢Siempre fuiste vegetariana? 343 00:22:34,920 --> 00:22:37,491 Mayormente, si. Hace mucho. 344 00:22:37,522 --> 00:22:39,229 - No me imagino comiendo... - Oreo... 345 00:22:40,592 --> 00:22:43,573 que hemos hallado nuestra primera oportunidad 346 00:22:43,595 --> 00:22:47,099 de otorgar algo de dinero esta noche. 347 00:22:48,567 --> 00:22:50,012 Iris. 348 00:22:50,035 --> 00:22:53,073 Me gustaria que comieras el bistec y el foie gras. 349 00:22:53,105 --> 00:22:55,415 Realmente me gustaria. 350 00:22:55,440 --> 00:22:57,078 No puedo hacerlo. 351 00:22:57,109 --> 00:22:59,282 Puedes... 352 00:22:59,311 --> 00:23:00,619 pero no quieres... 353 00:23:00,645 --> 00:23:01,715 aUn. 354 00:23:03,448 --> 00:23:06,258 No, en serio... No puedo. 355 00:23:06,284 --> 00:23:07,729 No quiero ser descortés. 356 00:23:07,753 --> 00:23:10,393 Sélo... No lo haré. 357 00:23:10,422 --> 00:23:15,132 Escucha, comprendo que no seré fécil, 358 00:23:15,160 --> 00:23:19,438 pero me rehUso a aceptar... 359 00:23:19,464 --> 00:23:24,106 que no tienes un precio. 360 00:23:24,136 --> 00:23:27,948 $5.000 para que comas el bistec 361 00:23:27,973 --> 00:23:31,819 y este decadente foie gras. 362 00:23:35,514 --> 00:23:36,993 Que sean $10000. 363 00:23:42,387 --> 00:23:44,128 $10000. 364 00:23:45,957 --> 00:23:48,767 ¢Qué podrias hacer con eso? 365 00:23:48,794 --> 00:23:50,273 Deberias comerlo. 366 00:23:50,295 --> 00:23:52,798 Sélo cierra los ojos. 367 00:23:52,831 --> 00:23:54,333 Es mucho dinero. 368 00:24:19,391 --> 00:24:20,995 Cémelo con algo del higado. 369 00:24:23,695 --> 00:24:25,140 No puedo creer que esté haciendo esto. 370 00:24:25,163 --> 00:24:26,836 Si, pero son $10000. 371 00:24:29,134 --> 00:24:32,980 Una vida de discipline 372 00:24:33,004 --> 00:24:34,813 y compromise con la causa 373 00:24:34,840 --> 00:24:38,845 borrados por unos meros $10000. 374 00:24:46,318 --> 00:24:48,298 Bueno... 375 00:24:48,320 --> 00:24:50,357 eso es nada 376 00:24:50,388 --> 00:24:52,493 comparado a lo que esté en juego esta noche. 377 00:24:52,524 --> 00:24:54,162 Se los aseguro. 378 00:25:00,732 --> 00:25:02,575 ¢No le gusta el vino? 379 00:25:04,436 --> 00:25:07,178 No, no es eso. 380 00:25:07,205 --> 00:25:09,207 Podemos traerle otra cosa. 381 00:25:09,241 --> 00:25:10,948 Tenemos un maravilloso escocés. 382 00:25:10,976 --> 00:25:13,752 No. No, gracias. No bebo. 383 00:25:13,778 --> 00:25:15,724 Oh... 384 00:25:15,747 --> 00:25:18,728 Ya veo. 385 00:25:18,750 --> 00:25:22,095 Es un alcohélico en recuperacién. 386 00:25:22,120 --> 00:25:23,622 ¢No es cierto? 387 00:25:27,459 --> 00:25:29,097 Eso no le incumbe. 388 00:25:29,127 --> 00:25:31,266 Por el contrario. 389 00:25:31,296 --> 00:25:33,902 Esté aqui esencialmente rogéndome dinero. 390 00:25:33,932 --> 00:25:35,605 ¢Cémo que no me incumbe? 391 00:25:39,838 --> 00:25:41,511 ¢Hace cuénto dejé? 392 00:25:46,778 --> 00:25:47,848 Van 16 afios, 393 00:25:47,879 --> 00:25:49,881 y mi vida tomé otro rumbo. 394 00:25:51,049 --> 00:25:52,528 Pero no fue asi. 395 00:25:52,551 --> 00:25:53,859 Mirese. 396 00:25:53,885 --> 00:25:56,422 AUn esté en un pozo de mala salud 397 00:25:56,454 --> 00:25:58,730 y deudas agobiantes. 398 00:25:58,757 --> 00:26:01,363 No me gustaria ver cémo se veia hace 16 afios. 399 00:26:01,393 --> 00:26:03,805 En serio. ¢Cuél es el punto? 400 00:26:03,828 --> 00:26:05,000 Por favor. 401 00:26:06,498 --> 00:26:07,841 6P0!' qué hace esto? 402 00:26:09,768 --> 00:26:11,679 Porque quiero ayudarlo. 403 00:26:13,004 --> 00:26:14,210 Mire... 404 00:26:15,674 --> 00:26:18,655 podemos decir que la bebida 405 00:26:18,677 --> 00:26:21,749 arruiné su vida en primer lugar, glno? 406 00:26:21,780 --> 00:26:23,760 ¢Qué pasaria 407 00:26:23,782 --> 00:26:27,559 si beber de nuevo lo ayudara a salvarla? 408 00:26:27,586 --> 00:26:29,259 ZLQué7 409 00:26:29,287 --> 00:26:32,928 Le daré $10000 410 00:26:32,958 --> 00:26:35,131 si bebe una copa de vino. 411 00:26:37,963 --> 00:26:39,306 No. 412 00:26:39,331 --> 00:26:41,641 No. Para nada. No. No comprende. 413 00:26:41,666 --> 00:26:43,646 No tiene idea de lo mucho que he trabajado. 414 00:26:44,769 --> 00:26:47,306 Ah, pero aqui Iris 415 00:26:47,339 --> 00:26:49,979 devoré un montén de carne 416 00:26:50,008 --> 00:26:52,113 y es una vegetariana devota, 417 00:26:52,143 --> 00:26:54,783 31y usted no beberé un poco de vino? 418 00:26:54,813 --> 00:26:56,121 Es totalmente diferente. 419 00:26:56,147 --> 00:26:57,854 ('For qué me esté haciendo esto? 420 00:26:59,584 --> 00:27:01,621 $50.000. 421 00:27:02,887 --> 00:27:04,560 Si bebe... 422 00:27:07,692 --> 00:27:09,672 esta licorera 423 00:27:09,694 --> 00:27:13,164 del escocés més fino que el dinero puede pagar 424 00:27:13,198 --> 00:27:14,677 ahora mismo. 425 00:27:14,699 --> 00:27:17,543 $50.000. 426 00:27:18,737 --> 00:27:20,307 ¢Esto es una prueba? Esto no es real. 427 00:27:20,338 --> 00:27:21,408 Oh, no... 428 00:27:23,108 --> 00:27:24,917 hablo muy en serio, Conway, 429 00:27:24,943 --> 00:27:26,616 y sabe que asi es. 430 00:27:28,380 --> 00:27:30,519 La copa de vino 431 00:27:30,548 --> 00:27:33,461 o la licorera entera. 432 00:27:33,485 --> 00:27:35,123 Ahora, me parece a mi, que la copa de vino 433 00:27:35,153 --> 00:27:38,100 es algo muy simple, 434 00:27:38,123 --> 00:27:39,295 ('no es asi? 435 00:27:39,324 --> 00:27:41,804 Pero el escocés... 436 00:27:41,826 --> 00:27:45,103 Bueno, se podria considerar... 437 00:27:47,165 --> 00:27:49,509 un lapso momenténeo para... 438 00:27:50,969 --> 00:27:52,642 cambiar su vida. 439 00:27:57,142 --> 00:27:58,815 Lo siento. 440 00:28:00,812 --> 00:28:01,847 Lo siento. 441 00:28:01,880 --> 00:28:03,860 ¢Qué prefiere hacer? 442 00:28:24,836 --> 00:28:26,474 Buen hombre. 443 00:28:26,504 --> 00:28:27,983 Oye. 444 00:28:28,006 --> 00:28:29,178 Bevans. 445 00:28:30,475 --> 00:28:34,048 Eso fue brillante, como siempre. 446 00:28:34,079 --> 00:28:35,990 Mis cumplidos a Marcel. 447 00:28:42,787 --> 00:28:45,768 En cuanto al juego de esta noche, 448 00:28:45,790 --> 00:28:50,398 permitanme aclarar cualquier duda que tengan. 449 00:28:51,529 --> 00:28:53,805 ¢No estébamos jugando ya? 450 00:28:53,832 --> 00:28:56,938 No, el juego no inicié oficialmente. 451 00:28:56,968 --> 00:28:59,414 ¢Cuél es el juego exactamente? 452 00:28:59,437 --> 00:29:03,408 Bueno, no es un concurso de preguntas o de banalidades, 453 00:29:03,441 --> 00:29:07,253 tampoco es una prueba de fuerza o de atletismo. 454 00:29:07,278 --> 00:29:09,849 En el fondo, es un juego de nifios, 455 00:29:09,881 --> 00:29:11,360 apostaria 456 00:29:11,382 --> 00:29:13,191 que algunos de los presentes esta noche 457 00:29:13,218 --> 00:29:18,395 jugaron "(;Qué prefieres?" alguna vez. 458 00:29:19,691 --> 00:29:22,535 (LCémO jugamos? 459 00:29:24,095 --> 00:29:28,566 En cada ronda, cadajugador tendré que elegir 460 00:29:28,600 --> 00:29:31,911 entre A o B, 461 00:29:31,936 --> 00:29:33,574 y generalmente, 462 00:29:33,605 --> 00:29:36,211 ninguna de las opciones es muy atractiva. 463 00:29:36,241 --> 00:29:37,811 A ver si puedo darles un ejemplo. 464 00:29:37,842 --> 00:29:39,116 Travis. 465 00:29:40,712 --> 00:29:43,693 Travis, glqué prefieres... 466 00:29:43,715 --> 00:29:46,355 besara Iris 467 00:29:46,384 --> 00:29:47,362 O... 468 00:29:47,385 --> 00:29:48,386 a Peter? 469 00:29:51,156 --> 00:29:53,466 - Supongo que a Iris. - Muy bien. 470 00:29:53,491 --> 00:29:57,803 Bien, aqui difiere nuestra versién del juego. 471 00:29:57,829 --> 00:29:59,638 Lo que sea que elijan, 472 00:29:59,664 --> 00:30:03,111 deberén cumplirlo. 473 00:30:03,134 --> 00:30:04,442 En este caso, 474 00:30:04,469 --> 00:30:09,111 Travis, debes caminar hasta Iris y besarla. 475 00:30:09,140 --> 00:30:11,484 ¢Nos haré besar entre nosotros? 476 00:30:12,911 --> 00:30:13,912 No, no, no. 477 00:30:13,945 --> 00:30:15,390 Para nada, mi querida. 478 00:30:15,413 --> 00:30:17,484 No, simplemente fue una idea. 479 00:30:17,515 --> 00:30:21,986 Ahora, a medida que el juego continua 480 00:30:22,020 --> 00:30:25,001 con un dilema tras otro, 481 00:30:25,023 --> 00:30:27,663 eliminamos jugadores al avanzar 482 00:30:27,692 --> 00:30:32,004 hasta tener un ganador. 483 00:30:32,030 --> 00:30:34,169 ¢Cémo se eliminan los jugadores? 484 00:30:34,199 --> 00:30:35,507 Bueno,siunjugador 485 00:30:35,533 --> 00:30:38,070 es incapaz de continuar, 486 00:30:38,102 --> 00:30:41,447 por la razén que sea, debe ser eliminado. 487 00:30:41,472 --> 00:30:43,543 ('Y si alguien se rehUsa a elegir entre A y B? 488 00:30:43,575 --> 00:30:46,681 ¢Si Travis no quisiera besar a ninguno de los dos? 489 00:30:46,711 --> 00:30:49,157 Ah, si rehUsan elegir... 490 00:30:49,180 --> 00:30:50,318 Me temo 491 00:30:50,348 --> 00:30:53,124 que seria causa de eliminacién. 492 00:30:53,151 --> 00:30:54,824 Algo més. 493 00:30:56,087 --> 00:30:58,693 Los dilemas serén cronometrados. 494 00:31:00,558 --> 00:31:06,236 Deben tomar la decisién en 15 segundos, 495 00:31:06,264 --> 00:31:09,040 o serén eliminados. 496 00:31:09,067 --> 00:31:12,446 Espere. ¢Todo esto es necesario? 497 00:31:12,470 --> 00:31:13,881 Es decir, ('no podria ayudarnos a todos? 498 00:31:13,905 --> 00:31:15,543 ('For qué tiene que ser un juego? 499 00:31:15,573 --> 00:31:18,554 Porque, 500 00:31:18,576 --> 00:31:23,252 tan simple como es el juego, 501 00:31:23,281 --> 00:31:28,594 se trata de tomar decisiones de la manera més cruda. 502 00:31:28,620 --> 00:31:31,726 No hay mejorventana al carécter de una persona 503 00:31:31,756 --> 00:31:33,360 que las decisiones que toma 504 00:31:33,391 --> 00:31:34,995 y cémo las toma 505 00:31:35,026 --> 00:31:38,007 y cémo uno aplica 506 00:31:38,029 --> 00:31:40,509 la légica, la ética y la razén 507 00:31:40,531 --> 00:31:43,034 bajo coaccién. 508 00:31:46,704 --> 00:31:48,547 Esta noche... 509 00:31:50,541 --> 00:31:52,646 sus limites se probarén 510 00:31:52,677 --> 00:31:56,557 y en Ultima instancia demostrarén 511 00:31:56,581 --> 00:31:59,221 si merecen nuestra ayuda. 512 00:31:59,250 --> 00:32:03,596 Si alguien ya no desea participar, 513 00:32:03,621 --> 00:32:08,366 ésta es su oportunidad para marcharse. 514 00:32:08,393 --> 00:32:10,634 Hay autos aguardando afuera. 515 00:32:13,197 --> 00:32:14,938 (LNadie? 516 00:32:33,918 --> 00:32:35,329 Bien. 517 00:32:36,487 --> 00:32:38,023 Tenemos la casa complete. 518 00:32:39,857 --> 00:32:41,131 Y entonces... 519 00:32:43,728 --> 00:32:47,073 aqui... 520 00:32:47,098 --> 00:32:50,409 vamos... 521 00:32:50,435 --> 00:32:51,914 Va. 522 00:32:59,444 --> 00:33:02,516 Nuestro hombre Bevans, damas y Caballeros. 523 00:33:05,550 --> 00:33:08,963 ¢Sabian que solia ser un agente del Ml5? 524 00:33:08,987 --> 00:33:10,796 Hace muchos afios. 525 00:33:10,822 --> 00:33:12,165 Un interrogador. 526 00:33:16,561 --> 00:33:18,563 ¢Este es uno de tus viejos juguetes, Bevans? 527 00:33:19,864 --> 00:33:21,104 Lo es, sefior. 528 00:33:21,132 --> 00:33:23,738 Baterias de autos con algunas modificaciones. 529 00:33:23,768 --> 00:33:24,906 Ah. 530 00:33:27,205 --> 00:33:29,515 ¢Qué rayos es esto? 531 00:33:29,540 --> 00:33:31,247 Oh, no. Ya veo adénde va esto. 532 00:33:31,275 --> 00:33:32,345 ¢Conway? 533 00:33:32,377 --> 00:33:34,857 Sabia que esto era demasiado bueno para ser cierto. 534 00:33:34,879 --> 00:33:37,621 Esto es una broma. Sélo quiere lastimarnos. 535 00:33:37,648 --> 00:33:39,286 ('Y ustedes se quedarén sentados ahi, 536 00:33:39,317 --> 00:33:40,591 a dejar que este hijo de puta, 537 00:33:40,618 --> 00:33:42,962 enfermo y pervertido los degrade? 538 00:33:42,987 --> 00:33:44,227 Adelante. 539 00:33:44,255 --> 00:33:45,734 Alguien bebié demasiado. 540 00:33:45,757 --> 00:33:46,895 IASi es! 541 00:33:46,924 --> 00:33:47,994 Asi es, me voy a casa. 542 00:33:48,026 --> 00:33:49,869 No, ya se les dio esa oportunidad. 543 00:33:49,894 --> 00:33:50,998 INo me interesa! 544 00:33:51,029 --> 00:33:52,303 IAcabé con esto! 545 00:33:52,330 --> 00:33:53,638 Ah, se les advirtié. 546 00:33:53,664 --> 00:33:55,507 IVete al infierno, enfermo hijo de puta! 547 00:34:19,891 --> 00:34:22,531 Me gustaria irme a casa. 548 00:34:22,560 --> 00:34:24,096 Bueno, claro, 549 00:34:24,128 --> 00:34:27,769 la participacién ya no es voluntaria. 550 00:34:27,799 --> 00:34:31,042 Oreo que ya lo dejamos en claro. 551 00:34:33,604 --> 00:34:36,448 Bevans, ¢comenzamos? 552 00:35:02,667 --> 00:35:04,738 ¢Qué es esto? 553 00:35:04,769 --> 00:35:05,839 ¢Qué estamos haciendo? 554 00:35:05,870 --> 00:35:08,510 Cal, vas primero. 555 00:35:08,539 --> 00:35:11,452 Bien, Cal, 556 00:35:11,476 --> 00:35:13,956 glqué prefieres... 557 00:35:13,978 --> 00:35:15,457 electrocutarte a ti mismo 558 00:35:15,480 --> 00:35:17,619 o prefieres 559 00:35:17,648 --> 00:35:19,457 electrocutar a Amy? 560 00:35:19,484 --> 00:35:21,623 El botén azul es para ti. 561 00:35:21,652 --> 00:35:25,964 Presiona el rojo si quieres freir a Amy. 562 00:35:25,990 --> 00:35:28,800 Y tienes... 563 00:35:28,826 --> 00:35:30,863 15 segundos para decidir, 564 00:35:30,895 --> 00:35:32,533 desde ahora. 565 00:35:34,232 --> 00:35:35,506 - Espera. - Espera. 566 00:35:35,533 --> 00:35:37,513 - Alto, no, no lo presiones. - Espera, Bevans... 567 00:35:37,535 --> 00:35:38,809 Espera, espera, alto. 568 00:35:38,836 --> 00:35:40,474 No presiones el botén. 569 00:35:53,885 --> 00:35:55,057 Seguimos. 570 00:36:00,024 --> 00:36:01,196 No hablas en serio. 571 00:36:02,026 --> 00:36:03,630 INOI iNo! 572 00:36:03,661 --> 00:36:05,800 - IVamos! - Azul para Linda. 573 00:36:05,830 --> 00:36:08,538 INo, no, no, no, no, porfavor! 574 00:36:08,566 --> 00:36:09,670 Am)'- 575 00:36:09,700 --> 00:36:11,407 TL] sigues. 576 00:36:11,435 --> 00:36:14,348 ¢Qué prefieres: electrocutarte a ti misma 0...? 577 00:36:14,372 --> 00:36:15,407 Espera... 578 00:36:15,439 --> 00:36:16,782 iOh! 579 00:36:18,242 --> 00:36:19,346 ICélmate! 580 00:36:19,377 --> 00:36:21,379 Estamos compitiendo, glno? 581 00:36:25,183 --> 00:36:27,163 No se necesité el segundero. 582 00:36:27,185 --> 00:36:28,220 Linda. 583 00:36:28,252 --> 00:36:29,287 ILinda! 584 00:36:33,057 --> 00:36:35,594 Bevans, ¢esté lista? 585 00:36:37,628 --> 00:36:39,403 Linda. 586 00:36:39,430 --> 00:36:41,000 ¢Puedes oirme? 587 00:36:43,901 --> 00:36:44,971 Tu turno. 588 00:36:46,404 --> 00:36:48,213 No puedo hacerlo. 589 00:36:48,239 --> 00:36:49,809 Debes hacerlo, Linda. 590 00:36:49,840 --> 00:36:51,842 Debes tomar una decisién. 591 00:36:51,876 --> 00:36:53,321 Asi es el juego. 592 00:36:53,344 --> 00:36:55,654 Rojo para Peter. 593 00:36:55,680 --> 00:36:57,182 No creo poder hacerlo tampoco. 594 00:36:59,217 --> 00:37:00,252 Esté bien. 595 00:37:00,284 --> 00:37:02,093 ¢Qué fue eso? 596 00:37:03,654 --> 00:37:05,133 Cielos. 597 00:37:05,156 --> 00:37:06,794 ¢Qué prefieres... 598 00:37:06,824 --> 00:37:08,770 electrocutarte a ti misma, 599 00:37:08,793 --> 00:37:10,136 de nuevo, 600 00:37:10,161 --> 00:37:12,767 o a Peter? 601 00:37:12,797 --> 00:37:14,276 15 segundos. 602 00:37:24,041 --> 00:37:25,884 IDemonios! 603 00:37:29,547 --> 00:37:31,891 Ambos lo hicieron bien. 604 00:37:33,251 --> 00:37:35,253 Seguimos. 605 00:38:40,818 --> 00:38:42,058 ¢Estés bien? 606 00:38:42,086 --> 00:38:43,156 Deméralos. 607 00:38:43,187 --> 00:38:44,632 - ¢Estés bien? - Puedo aguantar uno més. 608 00:38:44,655 --> 00:38:46,532 - ¢Qué? - Sélo deméralos. 609 00:38:46,557 --> 00:38:48,059 Note electrocutaré. 610 00:38:57,234 --> 00:38:58,872 Iris. 611 00:38:58,903 --> 00:39:01,179 ¢Lo que has presenciado en los Ultimos 'IO minutos 612 00:39:01,205 --> 00:39:02,377 te hace creer 613 00:39:02,406 --> 00:39:03,976 que no tienes que participar en esta ronda? 614 00:39:05,609 --> 00:39:07,919 Quédate... quieta. 615 00:39:10,748 --> 00:39:12,159 Mucho mejor. 616 00:39:14,852 --> 00:39:17,526 Rojo para Iris. 617 00:39:18,889 --> 00:39:22,336 Ahora, Lucas, glqué prefieres hacer? 618 00:40:05,803 --> 00:40:08,283 Rojo para Cal. 619 00:40:08,305 --> 00:40:12,151 Iris, glqué prefieres: electrocutarte a ti misma 620 00:40:12,176 --> 00:40:15,316 o a Cal por segunda vez? 621 00:40:16,914 --> 00:40:18,518 Haz lo que tengas que hacer. 622 00:40:20,151 --> 00:40:21,186 Tiempo. 623 00:40:34,732 --> 00:40:37,042 Una eleccién interesante. 624 00:40:41,472 --> 00:40:42,746 Bien. 625 00:40:45,576 --> 00:40:47,715 Todos lo hicieron bien. 626 00:40:47,745 --> 00:40:49,691 Muy bien hecho. 627 00:40:49,713 --> 00:40:51,249 Ahora... 628 00:40:53,317 --> 00:40:54,625 les daré un momento 629 00:40:54,652 --> 00:40:57,292 para que se repongan 630 00:40:57,321 --> 00:41:01,326 mientras preparamos la préxima ronda. 631 00:41:26,884 --> 00:41:29,524 Oigan, sélo necesitamos un memento, alguna distraccién. 632 00:41:29,553 --> 00:41:31,362 Si nos movemos a la vez, podremos dominarlos. 633 00:41:31,388 --> 00:41:32,833 Parece que todos portan armas, 634 00:41:32,857 --> 00:41:33,995 asi que no es un buen plan. 635 00:41:34,024 --> 00:41:36,004 Si desarmamos a uno, puedo disparar. 636 00:41:36,026 --> 00:41:37,869 Eso igualaré las cosas bastante répido. 637 00:41:37,895 --> 00:41:39,806 ('Y las puertas? Nos tienen encerrados. 638 00:41:39,830 --> 00:41:41,901 Vi que algunos cargan Haves. 639 00:41:43,200 --> 00:41:44,736 Ahi viene uno. 640 00:41:48,272 --> 00:41:49,717 Hola a todos. 641 00:41:56,847 --> 00:42:00,659 El juego ya esté intenso, glno? 642 00:42:00,684 --> 00:42:02,925 ('For qué hacen esto? 643 00:42:02,953 --> 00:42:04,955 "¢Por qué hacen esto?". 644 00:42:06,190 --> 00:42:07,328 Estén dementes. 645 00:42:10,261 --> 00:42:12,241 Saben... 646 00:42:12,263 --> 00:42:14,265 aceptaron estar aqui. 647 00:42:16,433 --> 00:42:19,243 Bésicamente le estén pidiendo una limosna a mi familia. 648 00:42:20,738 --> 00:42:23,378 Lo minimo que puedes hacer, cerda, 649 00:42:23,407 --> 00:42:25,216 es mostrar un poco de respeto. 650 00:42:25,242 --> 00:42:27,244 Pequefio perro loco. 651 00:42:27,278 --> 00:42:28,916 Disculpa, glqué dijiste? 652 00:42:28,946 --> 00:42:31,085 Me oiste, perro. 653 00:42:31,115 --> 00:42:32,992 Lo siento, no nos presentaron formalmente. 654 00:42:33,017 --> 00:42:34,257 Ahora si. 655 00:42:34,285 --> 00:42:36,196 ¢Qué tal si to nos muestras un poco de respeto, eh'? 656 00:42:36,220 --> 00:42:37,324 Detente. 657 00:42:38,889 --> 00:42:40,061 ¢Cémo te llamas? 658 00:42:43,327 --> 00:42:44,965 INombre, cerdo! ¢Cémo te llamas? 659 00:42:44,995 --> 00:42:46,440 - ITravis Schulke! - Bien, Travis. 660 00:42:46,463 --> 00:42:48,443 Travis, 661 00:42:48,465 --> 00:42:49,773 eres el soldado, glcierto? 662 00:42:51,502 --> 00:42:52,981 Permiteme agradecerte 663 00:42:53,003 --> 00:42:55,813 por tu valentia y servicio. 664 00:42:55,839 --> 00:42:57,978 En serio. 665 00:42:58,008 --> 00:43:01,353 Pero, si, dicho eso... 666 00:43:02,413 --> 00:43:05,257 abrir tu boca fue un gran error. 667 00:43:05,282 --> 00:43:07,387 Tranquilo, tranquilo. 668 00:43:07,418 --> 00:43:08,624 Bien... 669 00:43:14,558 --> 00:43:17,539 cubran las paredes... 670 00:43:17,561 --> 00:43:19,063 y el érea alrededor de la mesa. 671 00:43:25,836 --> 00:43:28,146 Espera. ¢Qué estén haciendo? 672 00:43:28,172 --> 00:43:30,914 Eso fue muy estUpido, Travis. 673 00:43:30,941 --> 00:43:32,784 Mataré a ese tipo si tengo la oportunidad. 674 00:43:32,810 --> 00:43:34,016 Pero no la tendrés. 675 00:43:34,044 --> 00:43:35,284 Célmate. 676 00:43:37,047 --> 00:43:39,459 Quieren enfrentarnos. 677 00:43:39,483 --> 00:43:41,963 Si somos légicos, daremos vuelta las cosas. 678 00:43:41,986 --> 00:43:43,260 Ella esté sola. 679 00:43:44,355 --> 00:43:45,561 Mira a tu alrededor. 680 00:43:45,589 --> 00:43:46,727 Si, estamos jodidos. 681 00:44:46,617 --> 00:44:49,598 Comenzamos HUGVGFTIGHtS. 682 00:44:49,620 --> 00:44:54,126 ¢Alguien necesita utilizar el sanitario o algo? 683 00:44:57,194 --> 00:44:59,538 Bromeo. 684 00:44:59,563 --> 00:45:01,702 Sé que probablemente estén tan ansiosos 685 00:45:01,732 --> 00:45:03,734 como nosotros de seguirjugando. 686 00:45:05,569 --> 00:45:07,549 Ahora, en esta ronda, 687 00:45:07,571 --> 00:45:10,211 tendrén 3O segundos 688 00:45:10,240 --> 00:45:12,720 para tomar una decisién, ¢esté bien? 689 00:45:12,743 --> 00:45:15,223 Comencemos con... 690 00:45:15,245 --> 00:45:16,383 Iris. 691 00:45:19,349 --> 00:45:22,523 Iris, glqué prefieres... 692 00:45:24,121 --> 00:45:27,034 apufialar a Cal en el muslo 693 00:45:27,057 --> 00:45:28,434 con un punzén? 694 00:45:28,459 --> 00:45:29,597 ZLQué7 695 00:45:29,626 --> 00:45:31,936 (LO... 696 00:45:31,962 --> 00:45:35,569 golpear a Travis tres veces 697 00:45:35,599 --> 00:45:38,580 con este létigo africano, 698 00:45:38,602 --> 00:45:40,275 un sjambok? 699 00:45:40,304 --> 00:45:41,942 Cielo santo. 700 00:45:41,972 --> 00:45:44,009 INos matarén! 701 00:45:44,041 --> 00:45:45,179 Mira, Iris, 702 00:45:45,209 --> 00:45:48,349 resistiré tres golpes con eso. Estaré bien. 703 00:45:48,378 --> 00:45:50,984 Si lo apufialo, podria matarlo, glcierto? 704 00:45:51,014 --> 00:45:53,153 Y sélo son tres. 705 00:45:53,183 --> 00:45:55,459 Pero te doleré. 706 00:45:55,486 --> 00:45:57,022 Lo sé. Acabemos con esto. 707 00:45:58,288 --> 00:45:59,961 El tiempo pasa. 708 00:46:07,831 --> 00:46:09,674 Elige el sjambok. 709 00:46:12,069 --> 00:46:14,879 Ahora, Iris, 710 00:46:14,905 --> 00:46:17,385 tienes que hacerlo bien, glsi? 711 00:46:17,407 --> 00:46:19,353 No es sélo tocarlo. 712 00:46:19,376 --> 00:46:20,821 Eso no cuenta. 713 00:46:22,346 --> 00:46:25,293 Y, Travis, 714 00:46:25,315 --> 00:46:26,794 esto doleré, 715 00:46:26,817 --> 00:46:30,162 asi que ponte cémodo. 716 00:46:33,157 --> 00:46:34,500 Asi, sefiorita. 717 00:46:34,525 --> 00:46:36,163 Cruzando la espalda. 718 00:46:41,832 --> 00:46:43,903 ZLTravis? 719 00:46:43,934 --> 00:46:45,675 Hazlo, Iris. 720 00:46:53,143 --> 00:46:55,214 No. No, no, no, no, no. 721 00:46:55,245 --> 00:46:56,588 Esa no cuenta. 722 00:47:07,291 --> 00:47:09,464 Carajo. 723 00:47:12,329 --> 00:47:13,672 Esté bien. 724 00:47:17,267 --> 00:47:19,042 Parece que eso dolié, Travis. 725 00:47:19,069 --> 00:47:20,571 Lo hizo. 726 00:47:21,672 --> 00:47:23,117 ¢Estés bien? 727 00:47:23,140 --> 00:47:24,676 Pasé cosas peores. 728 00:47:25,676 --> 00:47:27,349 Lucas. 729 00:47:27,377 --> 00:47:29,789 TL] sigues. 730 00:47:29,813 --> 00:47:33,488 ¢Qué prefieres: apufialar a Iris en el muslo... 731 00:47:35,185 --> 00:47:36,687 O... 732 00:47:38,789 --> 00:47:40,996 golpear a Travis tres veces més? 733 00:47:41,024 --> 00:47:43,527 IAh, vamos! 734 00:48:01,478 --> 00:48:03,788 Mira, apufialar a alguien ahi es muy peligroso. 735 00:48:03,814 --> 00:48:06,226 Hay una arteria importante ahi. 736 00:48:06,250 --> 00:48:08,252 ¢Entiendes lo que digo? 737 00:48:08,285 --> 00:48:09,457 Lo entiendo. 738 00:48:09,486 --> 00:48:10,829 Acabemos con esto. 739 00:48:17,728 --> 00:48:19,571 El sjambok nuevamente. 740 00:48:45,756 --> 00:48:47,599 Lo siento. 741 00:48:57,501 --> 00:48:58,673 Travis... 742 00:49:01,238 --> 00:49:03,377 seguramente te aliviaré saber 743 00:49:03,407 --> 00:49:04,750 que es tu turno. 744 00:49:04,775 --> 00:49:06,777 Algo asi. 745 00:49:06,810 --> 00:49:07,982 Muy bien. 746 00:49:08,011 --> 00:49:09,820 Acabemos con esto. 747 00:49:09,846 --> 00:49:11,689 Travis... 748 00:49:13,850 --> 00:49:15,022 glqué prefieres... 749 00:49:16,420 --> 00:49:17,421 apufialar a Lucas, 750 00:49:17,454 --> 00:49:20,492 el hombre que recién te azoté, 751 00:49:20,524 --> 00:49:21,559 O... 752 00:49:21,591 --> 00:49:23,798 tambores, por favor... 753 00:49:24,962 --> 00:49:26,771 recibir tres azotes més, 754 00:49:26,797 --> 00:49:30,074 esta vez dados por Bevans? 755 00:49:31,902 --> 00:49:34,075 En... serio, hombre. 756 00:49:34,104 --> 00:49:35,310 No puedo... 757 00:49:35,339 --> 00:49:36,545 no puedo més. 758 00:49:38,008 --> 00:49:39,544 Me pregunto por qué te seleccionaron. 759 00:49:44,614 --> 00:49:47,595 ¢Qué rayos sucede con ustedes? 760 00:49:47,617 --> 00:49:50,894 ¢Qué les hice, eh? 761 00:49:53,357 --> 00:49:55,098 ZLQué7 762 00:50:00,964 --> 00:50:03,137 Eso. .. eso pensé. 763 00:50:04,234 --> 00:50:05,804 Travis, necesitamos una decisién. 764 00:50:07,204 --> 00:50:08,512 Si. 765 00:50:08,538 --> 00:50:10,779 Si, el maldito azote. 766 00:50:10,807 --> 00:50:12,309 No apufialaré a nadie. 767 00:50:16,980 --> 00:50:19,017 Debemos detener esto. Debemos hacerlo. 768 00:50:19,049 --> 00:50:20,494 Si, esperen. 769 00:50:20,517 --> 00:50:22,554 Esperen, alto... alto. 770 00:50:22,586 --> 00:50:25,931 Travis, apufiélame en el muslo, glsi? 771 00:50:25,956 --> 00:50:26,957 No podemos ver continuar esto. 772 00:50:26,990 --> 00:50:29,061 No apufialaré a nadie. 773 00:50:29,092 --> 00:50:30,093 Travis, vamos. 774 00:50:30,127 --> 00:50:32,437 Lucas, esto es admirable, 775 00:50:32,462 --> 00:50:33,736 pero va contra las reglas. 776 00:50:33,764 --> 00:50:35,209 Pero estoy de acuerdo. 777 00:50:35,232 --> 00:50:37,041 No puede retroceder. La primera eleccién es final. 778 00:50:37,067 --> 00:50:38,102 Espera un segundo. 779 00:50:38,135 --> 00:50:39,113 IEstoy de acuerdo con esto! 780 00:50:39,136 --> 00:50:40,444 Esté bien. 781 00:50:40,470 --> 00:50:41,505 Vamos. 782 00:50:41,538 --> 00:50:43,040 - Lucas. - Esté bien. 783 00:50:43,073 --> 00:50:45,053 Es muy admirable. 784 00:50:45,075 --> 00:50:46,679 Su decisién. 785 00:50:52,215 --> 00:50:53,387 Esté bien. 786 00:50:58,255 --> 00:51:00,565 Es como la vida, glno? 787 00:51:03,160 --> 00:51:04,798 No hay otra oportunidad. 788 00:51:23,413 --> 00:51:26,257 Travis, Travis, Travis, Travis. 789 00:51:26,283 --> 00:51:27,626 0Y9, Oye, oye. 790 00:51:29,786 --> 00:51:31,322 Esté en problemas. 791 00:51:31,354 --> 00:51:32,856 Necesita atencién médica. 792 00:52:00,851 --> 00:52:02,524 Peter... 793 00:52:03,620 --> 00:52:05,759 lo lamento mucho, 794 00:52:05,789 --> 00:52:07,462 pero me temo que es tu turno. 795 00:52:09,926 --> 00:52:11,872 Ya conoces la tarea. 796 00:52:12,929 --> 00:52:14,738 El punzén... 797 00:52:14,764 --> 00:52:17,267 o azotar a Travis tres veces més. 798 00:52:22,005 --> 00:52:24,007 Si elijo el punzén, glquién debe ser? 799 00:52:25,642 --> 00:52:28,452 Estoy seguro de que ya sabes quién seria, 800 00:52:28,478 --> 00:52:29,616 ('no es asi? 801 00:52:31,748 --> 00:52:33,091 Bien... 802 00:52:34,217 --> 00:52:36,697 no quiero apufialar a una sefiora. 803 00:52:36,720 --> 00:52:38,165 No soy el Sr. Modales ni nada, 804 00:52:38,188 --> 00:52:41,567 pero creo que existen ciertas consideraciones aqui. 805 00:52:43,960 --> 00:52:44,995 3O segundos. 806 00:52:46,663 --> 00:52:49,644 Por otro lado, Travis esté muy mal. 807 00:52:49,666 --> 00:52:51,839 No podemos azotarlo més, glverdad? 808 00:52:53,136 --> 00:52:54,945 Sinceramente, Linda, 809 00:52:54,971 --> 00:52:56,473 estés paralizada, glcierto? 810 00:52:58,642 --> 00:53:00,588 Tu pierna no sentiré esto. 811 00:53:00,610 --> 00:53:02,920 No, por favor. 812 00:53:02,946 --> 00:53:05,893 Si lo azoto, moriré. 813 00:53:05,916 --> 00:53:08,055 ('Y no hemos estado diciendo 814 00:53:08,084 --> 00:53:09,757 que debemos trabajarjuntos? 815 00:53:13,023 --> 00:53:14,661 Pues, por desgracia, 816 00:53:14,691 --> 00:53:17,865 deberés haceralgo por el equipo, Linda. 817 00:53:17,894 --> 00:53:19,737 Lo siento. 818 00:53:20,897 --> 00:53:22,171 Estarés bien. Lo prometo. 819 00:53:22,199 --> 00:53:23,371 Sélo cierra los ojos. 820 00:53:25,535 --> 00:53:28,015 Adentro y fuera, ¢esté bien? 821 00:53:28,038 --> 00:53:29,449 No empujes demasiado. 822 00:53:30,840 --> 00:53:31,978 Carajo. 823 00:53:38,381 --> 00:53:39,416 Oh... 824 00:53:39,449 --> 00:53:40,689 - Oh, mierda. - Maldicién. 825 00:53:40,717 --> 00:53:41,821 Oreo que le di a la arteria. 826 00:53:41,851 --> 00:53:43,023 ¢Tienes un cinto? 827 00:53:43,053 --> 00:53:44,999 Atalo. Atalo. Deprisa. 828 00:53:45,021 --> 00:53:46,261 ¢Qué sucedié? 829 00:53:47,624 --> 00:53:48,967 Estés bien. Estés bien. 830 00:53:51,261 --> 00:53:53,901 ¢No podemos llevarla a un hospital o algo? 831 00:53:53,930 --> 00:53:55,000 Esto no esté bien. 832 00:53:55,031 --> 00:53:57,204 Sefiores, estamos jugando. 833 00:53:57,234 --> 00:53:59,805 Linda, tu turno. 834 00:53:59,836 --> 00:54:03,943 Ahora, ¢qué prefieres... azotar a Travis 835 00:54:03,974 --> 00:54:07,285 o darle a tu vecina Amy 836 00:54:07,310 --> 00:54:10,257 una pequefia pufialada? 837 00:54:10,280 --> 00:54:11,759 ZLQué7 838 00:54:11,781 --> 00:54:13,419 ¢Podemos darle un segundo? 839 00:54:13,450 --> 00:54:15,259 Peter, glqué sucede, amigo? 840 00:54:15,285 --> 00:54:17,458 ¢El torniquete va arriba o abajo de la herida? 841 00:54:17,487 --> 00:54:18,727 - IArriba, arriba! - Esté bien, esté bien. 842 00:54:18,755 --> 00:54:19,756 ICielos, ajdstalo! 843 00:54:19,789 --> 00:54:20,961 - Listo. Listo. - IMés apretado! 844 00:54:20,991 --> 00:54:22,766 Linda no ha decidido aUn. 845 00:54:22,792 --> 00:54:25,136 ILinda! 846 00:54:25,161 --> 00:54:27,072 Travis o... 847 00:54:27,097 --> 00:54:28,735 iperra! 848 00:54:28,765 --> 00:54:30,540 Me arafiaste. 849 00:54:34,571 --> 00:54:37,177 Linda. 850 00:54:37,207 --> 00:54:38,550 Estupendo. 851 00:54:40,410 --> 00:54:41,889 Pero silo pienso, 852 00:54:41,911 --> 00:54:44,551 no tenia otra opcién. 853 00:54:44,581 --> 00:54:47,061 No habria podido azotar a Travis aunque quisiera. 854 00:54:47,083 --> 00:54:48,255 No puede caminar. 855 00:54:50,654 --> 00:54:52,258 Asique... 856 00:54:52,289 --> 00:54:54,200 cambiemos un poco las cosas. 857 00:54:54,224 --> 00:54:55,328 Amy... 858 00:54:58,228 --> 00:55:00,868 glqué prefieres: azotar a Travis o... 859 00:55:02,299 --> 00:55:05,508 apufialar al jugador que to elijas'? 860 00:55:12,008 --> 00:55:15,182 En caso de que no se hayan dado cuenta aUn, 861 00:55:15,211 --> 00:55:18,055 este juego no se trata de ayudarnos. 862 00:55:19,349 --> 00:55:21,351 Se trata de eliminar al resto. 863 00:55:23,353 --> 00:55:25,026 Bevans... 864 00:55:27,991 --> 00:55:29,993 Esta probablemente muera desangrada. 865 00:55:34,097 --> 00:55:35,269 Estés bien. 866 00:55:39,202 --> 00:55:40,545 Pato. 867 00:55:42,939 --> 00:55:44,043 Pato. 868 00:55:48,044 --> 00:55:50,149 Ganso. 869 00:55:50,180 --> 00:55:51,591 Oye, espera un segundo. 870 00:55:51,614 --> 00:55:53,753 Esté bien, esté bien. 871 00:55:53,783 --> 00:55:55,160 Tomé una decisién. 872 00:55:55,185 --> 00:55:57,756 No lo hagas. Por favor, no lo hagas. 873 00:55:57,787 --> 00:55:59,289 ¢Puedo apufialarla en cualquier lado? 874 00:56:00,957 --> 00:56:02,595 Bueno, esto es nuevo. 875 00:56:08,064 --> 00:56:10,510 De los hombres para abajo. 876 00:56:11,935 --> 00:56:12,936 INo! 877 00:56:15,438 --> 00:56:16,576 Déjame ver. Déjame ver. 878 00:56:16,606 --> 00:56:18,415 ¢Puedes respirar? 879 00:56:20,844 --> 00:56:22,619 Oreo que le erré al pulmén. 880 00:56:22,645 --> 00:56:24,249 Aplica presién. ¢Puedes respirar? 881 00:56:25,281 --> 00:56:26,453 Més presién. 882 00:56:29,853 --> 00:56:31,161 Més presién. 883 00:56:31,187 --> 00:56:32,291 ZLTravis? 884 00:56:34,958 --> 00:56:36,301 Bevans. 885 00:57:41,791 --> 00:57:43,429 AUn respira, sefior. 886 00:57:43,460 --> 00:57:44,632 Notable. 887 00:57:48,498 --> 00:57:50,239 Oigan, no se ha movido por un tiempo. 888 00:57:50,266 --> 00:57:52,769 Apufialaste a una anciana, Peter. 889 00:57:54,204 --> 00:57:55,274 Linda. 890 00:57:55,305 --> 00:57:56,750 Esté inconsciente. 891 00:58:00,877 --> 00:58:02,481 No esté inconsciente. 892 00:58:02,512 --> 00:58:04,048 Esté muerta. 893 00:58:15,058 --> 00:58:16,537 Vieron lo que sucedié, glcierto? 894 00:58:16,559 --> 00:58:18,163 Intenté ayudarla. 895 00:58:18,194 --> 00:58:20,765 Ah, si, Peter, todos vimos lo que sucedié. 896 00:58:21,931 --> 00:58:24,241 Tomaste una decisién. 897 00:58:24,267 --> 00:58:25,610 Hubo una consecuencia. 898 00:58:27,737 --> 00:58:29,717 Y ahora... 899 00:58:29,739 --> 00:58:33,243 Cal debe elegir. 900 00:58:38,715 --> 00:58:42,185 Acabar con Travis aqui o... 901 00:58:42,218 --> 00:58:44,459 apufialar a Lucas. 902 00:58:44,487 --> 00:58:46,626 ¢Apufialar a Lucas como los otros? 903 00:58:46,656 --> 00:58:48,465 Como Linda, gleso quiere decir? 904 00:58:48,491 --> 00:58:50,664 3O segundos. 905 00:58:52,362 --> 00:58:54,865 Bien, vamos. Acabemos con esto. 906 00:58:55,932 --> 00:58:58,572 Quizé Amy tenga razén. 907 00:58:58,601 --> 00:59:01,411 Hay que eliminar un jugador. 908 00:59:01,437 --> 00:59:02,882 De eso se trata. 909 00:59:02,906 --> 00:59:04,852 No, Cal, Amy esté loca. 910 00:59:04,874 --> 00:59:06,444 Quizé él quiera que acabe también. 911 00:59:07,877 --> 00:59:09,322 No es tu decisién. 912 00:59:09,345 --> 00:59:10,449 Pero lo es. 913 00:59:13,016 --> 00:59:14,654 Hacen que asi lo sea. 914 00:59:14,684 --> 00:59:16,857 Cal, vamos, ite doy la oportunidad! 915 00:59:16,886 --> 00:59:17,864 Tiempo. 916 00:59:17,887 --> 00:59:19,230 Bien, elijo... 917 00:59:19,255 --> 00:59:22,031 Cielos, no, Cal. No lo hagas. 918 00:59:22,058 --> 00:59:23,765 - No hagas eso. - No puedes hacer esto. 919 00:59:23,793 --> 00:59:25,033 No. 920 00:59:26,429 --> 00:59:27,533 No. 921 00:59:28,565 --> 00:59:30,772 Es asesinato. 922 00:59:30,800 --> 00:59:31,870 No mires. 923 00:59:31,901 --> 00:59:34,245 Cielos. 924 00:59:42,879 --> 00:59:45,223 Bien hecho. 925 00:59:57,860 --> 00:59:59,203 Y ahora... 926 01:00:00,597 --> 01:00:02,270 pasamos a la préxima ronda. 927 01:00:03,900 --> 01:00:05,607 Tenia que hacerse, glcierto? 928 01:00:07,737 --> 01:00:09,546 (LCierto? 929 01:00:09,572 --> 01:00:11,518 No tenias que hacer eso. 930 01:00:12,508 --> 01:00:14,613 ¢Cuénto tiempo estimas? 931 01:00:14,644 --> 01:00:16,487 Puede vivir varias horas o dias incluso. 932 01:00:16,512 --> 01:00:17,820 No lo sé. 933 01:00:17,847 --> 01:00:19,417 Pero no esté en condiciones de seguirjugando. 934 01:00:19,449 --> 01:00:20,826 Eso es seguro. 935 01:00:22,652 --> 01:00:24,325 Esté bien, sécalo de aqui. 936 01:00:25,588 --> 01:00:28,398 Damas y Caballeros, 937 01:00:28,424 --> 01:00:29,903 lamento informarles 938 01:00:29,926 --> 01:00:32,532 que Travis no puede seguirjugando. 939 01:00:32,562 --> 01:00:33,905 Oh... 940 01:00:35,865 --> 01:00:38,004 No hagas eso. 941 01:00:38,034 --> 01:00:41,038 Guérdate el sarcasmo para ti. 942 01:00:50,346 --> 01:00:52,485 Estoy pensando... 943 01:00:52,515 --> 01:00:55,189 no tenemos mucho tiempo aqui con estos retrasos. 944 01:00:59,222 --> 01:01:02,863 Nos quedan 21/2 horas. 945 01:01:02,892 --> 01:01:04,872 ¢Es suficiente para que...? 946 01:01:04,894 --> 01:01:06,635 ¢Puedes correr? 947 01:01:12,402 --> 01:01:13,506 IAhora! 948 01:01:30,520 --> 01:01:31,692 Iris, corre. 949 01:01:47,704 --> 01:01:48,876 IRegresa aqui! 950 01:01:53,076 --> 01:01:56,717 Bien, todos a la mesa. 951 01:01:56,746 --> 01:01:58,555 Levéntate. Levéntense todos. 952 01:01:58,581 --> 01:01:59,992 Julian, levéntate... 953 01:02:02,151 --> 01:02:04,290 Regresen a sus asientos. 954 01:02:04,320 --> 01:02:05,594 Bueno... 955 01:02:05,621 --> 01:02:08,659 ésa fue una excitacién inesperada, glcierto? 956 01:02:08,691 --> 01:02:09,829 Siéntense. 957 01:02:09,859 --> 01:02:10,997 ¢Dénde esté Iris? 958 01:02:11,027 --> 01:02:12,335 ' (LQué? ' “Fig! 959 01:02:12,361 --> 01:02:14,500 IBevans! 960 01:02:14,530 --> 01:02:16,373 ¢La puerta estaba sin Have'? 961 01:02:16,399 --> 01:02:19,209 IQuédense aqui! Ivigilenlos! 962 01:02:19,235 --> 01:02:22,114 IRegrésala al juego! 963 01:02:22,138 --> 01:02:23,139 Deberia ayudarlo. 964 01:02:23,172 --> 01:02:25,152 Bien, ve, ve. 965 01:02:25,174 --> 01:02:26,983 Recuerda lo que hablamos. 966 01:02:29,312 --> 01:02:31,815 Oreo que les dije que se sienten. 967 01:04:55,858 --> 01:04:58,998 La pequefia cerda traté de huir, glcierto? 968 01:04:59,028 --> 01:05:00,837 ¢Qué? ¢Nos delatarés? 969 01:05:00,863 --> 01:05:03,776 Nadie te creeré, glsi? 970 01:05:03,799 --> 01:05:05,801 Nadie. 971 01:05:17,380 --> 01:05:18,518 Iris. 972 01:05:19,515 --> 01:05:20,653 Aléjate. 973 01:05:20,683 --> 01:05:22,287 Te sacaré de aqui. 974 01:05:22,318 --> 01:05:23,592 Cometi un error. 975 01:05:23,619 --> 01:05:24,654 Deberia haberte dicho... 976 01:05:32,228 --> 01:05:33,206 iDispérale, Bevans! 977 01:05:33,229 --> 01:05:35,231 IMe atacé! 978 01:05:42,338 --> 01:05:44,215 Tu padre estaré decepcionado. 979 01:05:44,240 --> 01:05:47,551 Luego de todo lo que hizo, ('no la castigarén? 980 01:05:47,576 --> 01:05:49,419 Debo regresarla al juego. 981 01:05:52,014 --> 01:05:53,652 Llévalo arriba y déjalo alli. 982 01:05:53,683 --> 01:05:55,663 Le avisaré a su padre. 983 01:05:57,553 --> 01:05:59,897 Lo siento, Iris, 984 01:05:59,922 --> 01:06:01,993 pero no acabé el juego. 985 01:06:13,269 --> 01:06:14,612 Ah. 986 01:06:18,140 --> 01:06:20,051 Bienvenida otra vez, Iris. 987 01:06:23,212 --> 01:06:25,158 Bevans, glqué los demoré? 988 01:06:25,181 --> 01:06:26,524 ¢Dénde esté Julian? 989 01:06:29,652 --> 01:06:31,427 Su hijo traté de violar a Iris. 990 01:06:31,454 --> 01:06:32,524 - Ella... - ¢Qué? 991 01:06:32,555 --> 01:06:33,761 Lo apufialé en el muslo. 992 01:06:33,789 --> 01:06:35,063 Lo llevaron arriba, sefior. 993 01:06:35,091 --> 01:06:37,571 Déjame ver eso. 994 01:06:37,593 --> 01:06:40,472 Disculpenme un memento. 995 01:06:42,598 --> 01:06:44,100 Traba la puerta detrés de mi. 996 01:06:47,136 --> 01:06:48,479 ¢Dénde esté Cal? 997 01:06:51,407 --> 01:06:52,750 Le dispararon. 998 01:07:01,384 --> 01:07:03,057 ¢Estarés bien, Iris? 999 01:07:04,453 --> 01:07:06,262 Iris, héblame. 1000 01:07:06,288 --> 01:07:07,926 ¢Cuénto te alejaste? ¢Hay salida? 1001 01:07:07,957 --> 01:07:09,527 ¢Ahora lo entienden? 1002 01:07:09,558 --> 01:07:11,765 No nos dejarén salir simplemente. 1003 01:07:13,095 --> 01:07:14,733 Tiene razén. 1004 01:07:14,764 --> 01:07:16,675 Tiene toda la razén. 1005 01:07:31,380 --> 01:07:32,552 Iris... 1006 01:07:35,484 --> 01:07:37,293 lamento muchisimo 1007 01:07:37,319 --> 01:07:39,492 lo que sucedié en el sétano. 1008 01:07:41,524 --> 01:07:44,596 Desde la pérdida de su madre, 1009 01:07:44,627 --> 01:07:48,234 mi hijo carece de... 1010 01:07:49,765 --> 01:07:52,075 control. 1011 01:07:52,101 --> 01:07:54,741 Bueno, por favor... 1012 01:07:57,740 --> 01:08:00,152 mis disculpas. 1013 01:08:00,176 --> 01:08:01,348 Bien. 1014 01:08:01,377 --> 01:08:03,323 Continuemos. 1015 01:08:04,447 --> 01:08:05,687 ¢Eso es todo? 1016 01:08:05,714 --> 01:08:08,024 ('For qué le permiten continuar a esta perra? 1017 01:08:08,050 --> 01:08:11,190 Tienes suerte de que no nos hicieras matar a todos. 1018 01:08:11,220 --> 01:08:12,426 La loca tiene razén. 1019 01:08:12,455 --> 01:08:14,628 Este es mi juego. 1020 01:08:14,657 --> 01:08:16,637 Yo tomo las decisiones. 1021 01:08:16,659 --> 01:08:19,697 Mantén tu boca petulante cerrada. 1022 01:08:19,728 --> 01:08:20,798 Ella jugaré. 1023 01:08:20,830 --> 01:08:22,241 El juego continuaré. 1024 01:08:23,265 --> 01:08:24,437 Punto. 1025 01:08:24,467 --> 01:08:25,502 Ahora... 1026 01:08:26,969 --> 01:08:30,178 mi hijo, Julian, no puede continuar. 1027 01:08:30,206 --> 01:08:31,276 Qué Iéstima. 1028 01:08:32,308 --> 01:08:33,480 (LDisculpa? 1029 01:08:35,377 --> 01:08:36,447 Gracias. 1030 01:08:38,247 --> 01:08:40,386 Sigamos con la siguiente ronda. 1031 01:08:40,416 --> 01:08:43,397 Ahora, 1032 01:08:43,419 --> 01:08:45,057 cuando todos ustedes decidian 1033 01:08:45,087 --> 01:08:48,557 si aceptar o no la invitaoién parajugar estejuego, 1034 01:08:48,591 --> 01:08:50,730 estaban, en esencia, eligiendo 1035 01:08:50,759 --> 01:08:53,933 entre lo conocido y lo desconocido. 1036 01:08:53,963 --> 01:08:57,604 Podian continuar manejando sus problemas, lo conocido, 1037 01:08:57,633 --> 01:09:03,106 o posiblemente resolverlos con lo desconocido, 1038 01:09:03,139 --> 01:09:04,311 nuestro juego. 1039 01:09:04,340 --> 01:09:09,050 Esta ronda usa ese mismo concepto. 1040 01:09:21,657 --> 01:09:24,501 ¢Para qué es eso? ¢Nos harén limpiar? 1041 01:09:25,528 --> 01:09:27,132 No, Peter. Lo siento. 1042 01:09:27,163 --> 01:09:28,972 El barril con agua es para la préxima ronda. 1043 01:09:30,733 --> 01:09:35,773 Les estén colocando frente a ustedes sobres al azar. 1044 01:09:35,804 --> 01:09:39,946 Cada uno contiene una carta con un castigo... 1045 01:09:39,975 --> 01:09:41,613 algunos son bastante duros, 1046 01:09:41,644 --> 01:09:45,114 otros relativamente inofensivos. 1047 01:09:45,147 --> 01:09:49,926 Deben decidir entre lo que espera dentro del sobre 1048 01:09:49,952 --> 01:09:52,398 o el barril. 1049 01:09:54,156 --> 01:09:56,966 Lo conocido o lo desconocido. 1050 01:09:58,294 --> 01:09:59,773 ¢Cuél es la idea con el barril? 1051 01:09:59,795 --> 01:10:01,399 Dos minutos. 1052 01:10:01,430 --> 01:10:03,137 Dos minutos bajo el agua. 1053 01:10:03,165 --> 01:10:05,008 De eso se trata. 1054 01:10:07,203 --> 01:10:10,673 Ytendrén 3O segundos en esta ronda 1055 01:10:10,706 --> 01:10:11,741 para decidir. 1056 01:10:11,774 --> 01:10:13,378 Comencemos, glsi? 1057 01:10:13,409 --> 01:10:14,387 Peter. 1058 01:10:14,410 --> 01:10:16,117 Demonios. 1059 01:10:16,145 --> 01:10:17,954 Comenzaremos contigo. 1060 01:10:17,980 --> 01:10:19,789 (LQué eliges? 1061 01:10:21,016 --> 01:10:22,654 ¢El barril... 1062 01:10:22,685 --> 01:10:27,600 o lo que esté en el sobre? 1063 01:10:27,623 --> 01:10:30,069 Bueno, ya sé lo que elegiré. 1064 01:10:30,092 --> 01:10:32,538 (ISL en serio? 1065 01:10:32,561 --> 01:10:34,199 Dinos. 1066 01:10:34,230 --> 01:10:35,868 Este es el ABC de las apuestas. 1067 01:10:35,898 --> 01:10:37,878 Sélo hay que mirar los patrones. 1068 01:10:37,900 --> 01:10:39,573 Todos son patrones. Es psicologia. 1069 01:10:42,471 --> 01:10:44,951 Y ahogarse suena muy malo. 1070 01:10:44,974 --> 01:10:48,615 Oreo que oree que elegiré el sobre 1071 01:10:48,644 --> 01:10:50,282 para evitar que Duggins me sostenga bajo el agua 1072 01:10:50,312 --> 01:10:51,620 y me ahogue. 1073 01:10:51,647 --> 01:10:53,456 (LES asi? 1074 01:10:53,482 --> 01:10:54,654 Bevans. 1075 01:10:54,683 --> 01:10:56,094 Como sea. 1076 01:10:57,987 --> 01:10:59,398 Si fuera un jugador normal, 1077 01:10:59,421 --> 01:11:01,423 es exactamente lo que haria... 1078 01:11:01,457 --> 01:11:04,267 poner algo realmente feo en ese sobre 1079 01:11:04,293 --> 01:11:07,672 para que los otros jugadores lo piensen dos veces. 1080 01:11:07,696 --> 01:11:09,004 Pero te conozco. 1081 01:11:09,031 --> 01:11:10,772 Conoces mi pasado. 1082 01:11:10,799 --> 01:11:12,972 Sabes todo de mi experiencia con las apuestas. 1083 01:11:14,770 --> 01:11:16,181 Probablemente anticipaste 1084 01:11:16,205 --> 01:11:17,741 que iba a descifrar esto. 1085 01:11:17,773 --> 01:11:19,582 Vamos, vamos, vamos. Toma una decisién. 1086 01:11:19,608 --> 01:11:20,712 El tiempo se agota. 1087 01:11:20,743 --> 01:11:22,689 El sobre. 1088 01:11:22,711 --> 01:11:23,815 Obviamente. 1089 01:11:27,516 --> 01:11:29,553 ('Y el sobre dice? 1090 01:11:36,025 --> 01:11:37,527 ¢Qué es esto? 1091 01:11:39,728 --> 01:11:41,298 Oh. 1092 01:11:41,330 --> 01:11:45,142 Tienes que encender un petardo en tu mano. 1093 01:11:45,167 --> 01:11:46,339 Eso es todo. 1094 01:11:47,403 --> 01:11:48,905 Bien. 1095 01:11:50,939 --> 01:11:52,782 ZLVen7 1096 01:11:52,808 --> 01:11:55,982 El ABC de las apuestas. 1097 01:11:56,011 --> 01:11:57,285 ('For qué me apuntas al rostro? 1098 01:11:57,313 --> 01:11:58,314 Lo haré. 1099 01:12:03,552 --> 01:12:05,793 ¢Qué rayos es esto? 1100 01:12:05,821 --> 01:12:07,300 Debes encenderlo, Peter. 1101 01:12:07,323 --> 01:12:09,132 Eso dice el sobre. 1102 01:12:09,158 --> 01:12:10,296 Pero no es un petardo. 1103 01:12:10,326 --> 01:12:12,806 Es més grande. 1104 01:12:12,828 --> 01:12:14,671 Sabes, tienes razén. 1105 01:12:14,697 --> 01:12:16,370 Tal vez debas alejarte de la mesa. 1106 01:12:16,398 --> 01:12:17,900 Ensuciarés bastante. 1107 01:12:19,835 --> 01:12:20,939 Suéltalo antes de explotar. 1108 01:12:20,969 --> 01:12:22,141 No lo sujetes muy fuerte. 1109 01:12:22,171 --> 01:12:24,151 No, debe sujetarlo fuerte. 1110 01:12:24,173 --> 01:12:26,050 LBevans? 1111 01:12:26,075 --> 01:12:28,783 Asegdralo en su mano, porfavor. 1112 01:12:33,382 --> 01:12:34,520 Cielos. 1113 01:12:46,862 --> 01:12:49,001 Sabes, Peter, quizé no estalle. 1114 01:12:49,031 --> 01:12:50,374 (,L0 pensaste? 1115 01:12:50,399 --> 01:12:51,901 ¢Lo consideraste? 1116 01:12:53,035 --> 01:12:54,514 Pero, claro, no lo sabremos 1117 01:12:54,536 --> 01:12:56,880 hasta que enciendas la mecha. 1118 01:12:59,208 --> 01:13:01,245 IUsa el encendedor! 1119 01:13:01,276 --> 01:13:03,017 IY enciende la mecha! 1120 01:13:03,045 --> 01:13:04,149 IAhora! 1121 01:13:06,548 --> 01:13:08,585 Si no estalla, gldebo hacerlo de nuevo? 1122 01:13:10,352 --> 01:13:11,831 No. 1123 01:13:22,798 --> 01:13:24,209 - Cielos. - Cielos. 1124 01:13:24,233 --> 01:13:25,405 Cielos. 1125 01:13:28,704 --> 01:13:30,081 IGuau! 1126 01:13:30,105 --> 01:13:32,278 Si que hizo ruido. 1127 01:13:32,307 --> 01:13:34,787 Suerte que no rompié ventanas. 1128 01:13:34,810 --> 01:13:36,721 Veamos qué tenemos aqui. 1129 01:13:39,281 --> 01:13:40,589 Uh. 1130 01:13:40,616 --> 01:13:43,187 Oreo que tiene un ataque al corazén, sefior. 1131 01:13:43,218 --> 01:13:44,322 ¢En serio? 1132 01:13:46,088 --> 01:13:48,591 (Peter? 1133 01:13:48,624 --> 01:13:50,331 - (Peter? - Peter. 1134 01:13:54,096 --> 01:13:55,439 Esté muerto. 1135 01:14:02,137 --> 01:14:03,480 Bien. 1136 01:14:18,821 --> 01:14:19,925 Lucas. 1137 01:14:21,423 --> 01:14:22,493 Tu turno. 1138 01:14:22,524 --> 01:14:24,333 ¢Qué eliges... 1139 01:14:24,359 --> 01:14:26,930 el barril o la carta? 1140 01:14:26,962 --> 01:14:29,943 ¢Qué prefieres hacer? 1141 01:14:32,968 --> 01:14:35,949 Dos minutos bajo el agua. 1142 01:14:39,274 --> 01:14:41,379 No creo que pueda hacerlo. 1143 01:14:41,410 --> 01:14:42,912 No creo. 1144 01:14:47,316 --> 01:14:49,318 Se agota el tiempo. 1145 01:14:50,953 --> 01:14:52,261 No. 1146 01:14:52,287 --> 01:14:54,426 Me arriesgaré con la carta. 1147 01:14:54,456 --> 01:14:55,958 Bien. 1148 01:15:03,665 --> 01:15:05,110 ¢Qué tienes? 1149 01:15:08,270 --> 01:15:10,079 Oh. 1150 01:15:10,105 --> 01:15:11,675 (LQué es? 1151 01:15:11,707 --> 01:15:13,414 - Bueno, eso... - ¢Qué... qué es? 1152 01:15:13,442 --> 01:15:15,422 Esto... es, eh... 1153 01:15:16,445 --> 01:15:18,982 muy interesante. 1154 01:15:19,014 --> 01:15:22,018 Debes... 1155 01:15:23,685 --> 01:15:25,358 rebanarte el ojo. 1156 01:15:26,622 --> 01:15:28,260 Puedes usar este espejo, 1157 01:15:28,290 --> 01:15:29,963 site sirve. 1158 01:15:29,992 --> 01:15:31,130 No. 1159 01:15:31,159 --> 01:15:32,968 - Eso es todo. - ¢Eso es todo? 1160 01:15:32,995 --> 01:15:35,475 No, eso no es todo. No puedo hacerlo. 1161 01:15:35,497 --> 01:15:37,135 - Lucas. - No puedo. 1162 01:15:37,165 --> 01:15:39,270 Tomaste tu decisién. 1163 01:15:39,301 --> 01:15:41,474 Asi es el juego. 1164 01:15:41,503 --> 01:15:43,312 Toma la cuchilla. 1165 01:15:46,241 --> 01:15:47,549 Por favor. 1166 01:15:50,646 --> 01:15:53,126 - Témala. - Por favor, no. 1167 01:15:53,148 --> 01:15:54,752 IMaldito enfermo! 1168 01:15:54,783 --> 01:15:56,854 Te daré... 1169 01:15:56,885 --> 01:15:59,195 3O segundos para hacerlo. 1170 01:15:59,221 --> 01:16:02,202 INo puedo hacer eso! 1171 01:16:02,224 --> 01:16:04,033 3O segundos. 1172 01:16:04,059 --> 01:16:05,868 INo puedo hacerlo! 1173 01:16:05,894 --> 01:16:07,874 - 3O segundos para hacerlo... - No puedo hacerlo. 1174 01:16:07,896 --> 01:16:09,705 - O Bevans... - iNo puedo hacerlo! 1175 01:16:09,731 --> 01:16:10,869 Se desharé de ti. 1176 01:16:10,899 --> 01:16:12,537 (LCOmprendes? 1177 01:16:12,568 --> 01:16:15,549 Y por cierto, puedes elegir cualquier ojo. 1178 01:16:15,571 --> 01:16:17,209 Depende de ti. 1179 01:16:17,239 --> 01:16:18,912 Hazlo. 1180 01:16:27,749 --> 01:16:28,819 2O segundos. 1181 01:16:28,850 --> 01:16:29,920 IDemonios! 1182 01:16:35,190 --> 01:16:36,965 No puedo hacerlo. 1183 01:16:38,760 --> 01:16:40,637 'I O segundos. 1184 01:16:40,662 --> 01:16:41,732 Escucha, Lucas, 1185 01:16:41,763 --> 01:16:43,765 te eliminaré, 1186 01:16:43,799 --> 01:16:44,777 te lo advierto. 1187 01:16:44,800 --> 01:16:47,940 Cinco, cuatro, tres, 1188 01:16:47,970 --> 01:16:50,143 dos, uno. 1189 01:16:54,409 --> 01:16:55,479 Eso es. 1190 01:16:55,510 --> 01:16:57,251 Listo. 1191 01:17:01,783 --> 01:17:04,423 Iris. 1192 01:17:04,453 --> 01:17:06,729 ¢Te interesa ver lo que hay en tu sobre? 1193 01:17:10,959 --> 01:17:12,768 No. 1194 01:17:12,794 --> 01:17:14,034 Claro. 1195 01:17:15,163 --> 01:17:17,439 No eres de las que apuestan, glno? 1196 01:17:17,466 --> 01:17:19,377 No, no, no. 1197 01:17:19,401 --> 01:17:21,813 No, prefieres lo seguro. 1198 01:17:29,978 --> 01:17:31,116 Gracias. 1199 01:17:31,146 --> 01:17:33,251 Perfecto. 1200 01:17:33,281 --> 01:17:34,624 Entonces... 1201 01:17:36,184 --> 01:17:38,357 dos minutos, glsi? 1202 01:17:40,322 --> 01:17:41,392 Ahora. 1203 01:18:11,386 --> 01:18:12,524 Sigo teniendo este suefio... 1204 01:18:12,554 --> 01:18:15,467 estoy en un barco. 1205 01:18:15,490 --> 01:18:17,629 De repente, el barco 1206 01:18:17,659 --> 01:18:21,505 se da vuelta y me arroja al agua. 1207 01:18:23,331 --> 01:18:25,937 TL] y otras personae estén inmovilizadas debajo de él... 1208 01:18:27,169 --> 01:18:28,944 y te estés ahogando. 1209 01:18:28,970 --> 01:18:30,950 Vamos, vamos. 1210 01:18:30,972 --> 01:18:32,610 Intento levantarme, 1211 01:18:32,641 --> 01:18:34,348 pero cuénto més lo hago... 1212 01:18:36,611 --> 01:18:39,990 el barco se hunde més conmigo. 1213 01:18:40,015 --> 01:18:41,323 TL] tratas de tomar mi mano, 1214 01:18:41,349 --> 01:18:42,851 de ayudarme, 1215 01:18:42,884 --> 01:18:47,629 pero nos hundimos cada vez més répido hasta... 1216 01:18:49,958 --> 01:18:51,528 que yo finalmente... 1217 01:18:59,901 --> 01:19:00,936 i3i! 1218 01:19:00,969 --> 01:19:02,971 IDos minutos! 1219 01:19:04,306 --> 01:19:06,115 “Fig! 1220 01:19:06,141 --> 01:19:08,348 Muy sorprendente. 1221 01:19:08,376 --> 01:19:09,787 Sabes, 1222 01:19:09,811 --> 01:19:12,985 de hecho, esto esté disefiado para ahogar gente. 1223 01:19:15,784 --> 01:19:17,161 ¢Qué habia en su carta? 1224 01:19:18,920 --> 01:19:20,627 Ni idea. 1225 01:19:21,923 --> 01:19:24,062 Averigualo. 1226 01:19:24,092 --> 01:19:26,197 Qué par de pulmones. 1227 01:19:30,899 --> 01:19:33,072 Oh. 1228 01:19:33,101 --> 01:19:34,580 Oh... 1229 01:19:35,904 --> 01:19:38,384 Te salvaste, Iris. 1230 01:19:38,406 --> 01:19:40,682 La extraccién de todos tus dientes. 1231 01:19:42,177 --> 01:19:44,179 Lo siento, Bevans, quizé el afio que viene. 1232 01:19:46,681 --> 01:19:47,751 ¢Amy esté lista? 1233 01:19:50,786 --> 01:19:53,790 ¢Cuénto puedes aguantar la respiracién, Amy? 1234 01:19:56,424 --> 01:19:58,631 ¢Cuénto demoré tu esposo 1235 01:19:58,660 --> 01:20:01,300 en sostener a tu pequefia 1236 01:20:01,329 --> 01:20:02,672 mientras la ahogaba? 1237 01:20:12,808 --> 01:20:14,719 ¢Qué es esto? 1238 01:20:14,743 --> 01:20:17,519 Es otro barril, 1239 01:20:17,546 --> 01:20:18,854 con un cuatro. 1240 01:20:18,880 --> 01:20:20,518 El cuatro significa... 1241 01:20:22,284 --> 01:20:24,195 cuatro minutos. 1242 01:20:24,219 --> 01:20:25,357 Eso no es posible. 1243 01:20:25,387 --> 01:20:27,367 No, técnicamente, es posible. 1244 01:20:27,389 --> 01:20:29,892 Ni se acerca al récord mundial, porcierto. 1245 01:20:35,831 --> 01:20:39,142 Bueno, supongo... 1246 01:20:39,167 --> 01:20:41,340 que no puedo exigir nada. 1247 01:20:44,306 --> 01:20:46,809 Supongo. 1248 01:20:53,148 --> 01:20:54,650 Cuatro minutos. 1249 01:20:55,750 --> 01:20:56,922 ¢Listo, Bevans? 1250 01:20:59,454 --> 01:21:01,024 Ahora. 1251 01:21:01,056 --> 01:21:02,364 INo estaba lista! 1252 01:21:57,312 --> 01:21:59,724 Al comienzo de la noche, 1253 01:21:59,748 --> 01:22:03,389 hubiera creido que iba a ganar. 1254 01:22:03,418 --> 01:22:04,488 Nunca se sabe, sefior. 1255 01:22:12,861 --> 01:22:15,205 Y quedaron dos. 1256 01:22:18,800 --> 01:22:22,270 Iris, me gustaria que te sientes frente a Lucas, 1257 01:22:22,304 --> 01:22:23,647 por favor. 1258 01:22:27,876 --> 01:22:28,980 Gracias. 1259 01:22:38,586 --> 01:22:39,860 Mmm. 1260 01:22:42,857 --> 01:22:45,531 Estamos en lo Ultimo. 1261 01:22:47,762 --> 01:22:50,174 Ahora... 1262 01:22:50,198 --> 01:22:52,007 antes de comenzar la ronda final, 1263 01:22:52,033 --> 01:22:55,037 me gustaria decir unas palabras, si me lo permiten. 1264 01:22:56,271 --> 01:23:00,947 Sé que esta noche ha sido dificil. 1265 01:23:02,010 --> 01:23:03,546 Para todos, en realidad. 1266 01:23:03,578 --> 01:23:08,391 Pero también ha sido una para recordar. 1267 01:23:08,416 --> 01:23:10,623 No hablo sélo por mi 1268 01:23:10,652 --> 01:23:14,065 sino por Bevans y su personal y la familia Lambrick entera 1269 01:23:14,089 --> 01:23:15,659 cuando les digo 1270 01:23:15,690 --> 01:23:18,330 a ambos: "bien jugado". 1271 01:23:18,360 --> 01:23:22,365 Personalmente, estaria feliz si ganara cualquiera de los dos. 1272 01:23:23,765 --> 01:23:25,438 De verdad. 1273 01:23:29,270 --> 01:23:33,184 La ronda final entonces. 1274 01:23:33,208 --> 01:23:36,746 Ahora, es probable, 1275 01:23:36,778 --> 01:23:38,155 que el juego termine 1276 01:23:38,179 --> 01:23:40,819 con la primera pregunta de esta ronda. 1277 01:23:40,849 --> 01:23:43,830 Hemos observado que el jugador que responde primero 1278 01:23:43,852 --> 01:23:45,331 en la ronda final 1279 01:23:45,353 --> 01:23:49,859 tiene una clara ventaja. 1280 01:23:49,891 --> 01:23:54,033 Entonces, lanzaremos una moneda. 1281 01:23:54,062 --> 01:23:56,668 Bevans. 1282 01:23:56,698 --> 01:23:59,338 Cara, Iris. 1283 01:23:59,367 --> 01:24:01,005 Cruz, Lucas. 1284 01:24:01,036 --> 01:24:02,515 Bevans, por favor. 1285 01:24:12,614 --> 01:24:15,094 Cara. 1286 01:24:16,284 --> 01:24:18,764 Iris... 1287 01:24:18,787 --> 01:24:20,095 te toca. 1288 01:24:22,924 --> 01:24:24,665 La pregunta final. 1289 01:24:27,262 --> 01:24:29,970 ¢Qué prefieres... 1290 01:24:29,998 --> 01:24:32,740 A... 1291 01:24:32,767 --> 01:24:35,077 finalizar el juego ahora, 1292 01:24:35,103 --> 01:24:40,576 Lucas y to serén libres de irse, 1293 01:24:40,608 --> 01:24:42,554 con las manos vacias 1294 01:24:42,577 --> 01:24:44,022 pero vivos? 1295 01:24:46,981 --> 01:24:49,120 (LO B... 1296 01:24:51,853 --> 01:24:54,163 con esta pistola de duelos 1297 01:24:54,189 --> 01:24:56,669 con una sola bala en la recémara... 1298 01:25:03,731 --> 01:25:05,472 eliminar a Lucas, 1299 01:25:05,500 --> 01:25:07,673 ser vencedora 1300 01:25:07,702 --> 01:25:10,376 y salvar a tu hermano? 1301 01:25:14,976 --> 01:25:16,649 (LQué eliges? 1302 01:25:19,380 --> 01:25:21,018 Iris. 1303 01:25:21,049 --> 01:25:23,723 Iris. 1304 01:25:24,786 --> 01:25:25,992 Se acabé. 1305 01:25:27,822 --> 01:25:29,358 Terminé. Podemos... 1306 01:25:30,492 --> 01:25:31,630 Podemos ir a casa. 1307 01:25:39,300 --> 01:25:40,938 Iris... 1308 01:25:40,969 --> 01:25:43,210 nunca te dije por qué 1309 01:25:43,238 --> 01:25:44,683 vine aqui esta noche. 1310 01:25:46,374 --> 01:25:48,012 Oreo que deberias oirlo, ¢si'? 1311 01:25:53,148 --> 01:25:54,821 Oreo que tenemos cosas en oomdn. 1312 01:25:56,417 --> 01:25:58,192 Estés aqui por alguien més, glno? 1313 01:25:59,888 --> 01:26:01,060 Tu hermano. 1314 01:26:02,991 --> 01:26:05,801 Apuesto que harias todo por él. 1315 01:26:05,827 --> 01:26:08,137 Sé exactamente cémo te sientes. 1316 01:26:08,163 --> 01:26:09,335 Tengo tres hermanas... 1317 01:26:18,873 --> 01:26:20,079 iOh! 1318 01:26:26,014 --> 01:26:28,824 Tenemos una ganadora. 1319 01:26:33,588 --> 01:26:35,067 IBravo! 1320 01:26:36,758 --> 01:26:38,135 IBravo! 1321 01:26:46,367 --> 01:26:47,539 IBravo! 1322 01:27:02,083 --> 01:27:03,892 Esto es tuyo. 1323 01:27:05,453 --> 01:27:07,933 Deberia haber suficiente para cubrir cualquier deuda 1324 01:27:07,956 --> 01:27:10,300 que tus padres hayan dejado, 1325 01:27:10,325 --> 01:27:12,635 ademés suficiente para que regreses a la escuela. 1326 01:27:15,396 --> 01:27:20,038 Previamente ubicamos un donador compatible en Rumania. 1327 01:27:20,068 --> 01:27:23,049 Se estén haciendo los arreglos mientras hablamos, 1328 01:27:23,071 --> 01:27:25,051 y tu hermano se someteré al procedimiento 1329 01:27:25,073 --> 01:27:26,882 antes de que termine la semana. 1330 01:27:26,908 --> 01:27:29,388 (LLO ves? 1331 01:27:29,410 --> 01:27:30,718 Cumplimos con nuestra palabra. 1332 01:27:35,817 --> 01:27:38,661 Me parece que un "gracias" seria adecuado. 1333 01:27:43,725 --> 01:27:45,363 Gracias, Sr. Lambrick. 1334 01:27:45,393 --> 01:27:47,703 Ah, por favor. 1335 01:27:47,729 --> 01:27:49,834 No, no, no, llémame Shep. 1336 01:29:55,656 --> 01:29:57,761 Raleigh. 1337 01:29:57,792 --> 01:29:59,203 Cielos. 1338 01:29:59,227 --> 01:30:02,140 Cielos. Cielos. 1339 01:30:02,163 --> 01:30:03,335 ¢Qué hiciste? 1340 01:30:03,364 --> 01:30:05,469 ¢Qué hiciste? 1341 01:30:05,500 --> 01:30:07,639 Cielos. 1342 01:30:07,668 --> 01:30:10,148 ¢Qué hiciste?84513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.