All language subtitles for Wok.of.Love.E18.180604.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,210 --> 00:00:06,280 Goodness. 2 00:00:07,910 --> 00:00:09,871 It's over. It's over. 3 00:00:09,871 --> 00:00:10,971 What is it? 4 00:00:10,971 --> 00:00:13,111 - Why didn't you tell me sooner? - What? 5 00:00:14,281 --> 00:00:16,340 Why didn't you tell me sooner? 6 00:00:16,340 --> 00:00:18,750 Tell you what? 7 00:00:19,311 --> 00:00:22,781 Why didn't you tell me sooner? 8 00:00:26,651 --> 00:00:28,020 What's wrong with him? 9 00:00:31,130 --> 00:00:32,531 I signed the divorce papers. 10 00:00:32,891 --> 00:00:34,430 - What? - I'm single too. 11 00:00:34,430 --> 00:00:36,400 - How long has it been? - A while. 12 00:00:40,370 --> 00:00:41,870 It's been a while, 13 00:00:41,870 --> 00:00:44,171 but why didn't you tell me sooner? 14 00:00:52,411 --> 00:00:54,050 - Why that... - I win. 15 00:00:54,050 --> 00:00:56,150 Why did you take mine? 16 00:01:14,000 --> 00:01:15,141 You. 17 00:01:17,171 --> 00:01:19,371 When you're competing with that hotel, 18 00:01:19,770 --> 00:01:22,440 let me know if there's anything I can help you with. 19 00:01:23,311 --> 00:01:25,610 I'll support you with everything. 20 00:01:28,050 --> 00:01:29,121 Do you need money? 21 00:01:31,720 --> 00:01:33,720 It's hot. Why are you always out here? 22 00:01:38,830 --> 00:01:39,860 Poong. 23 00:01:41,460 --> 00:01:42,931 I'm on your side. 24 00:01:43,300 --> 00:01:44,330 My side? 25 00:01:44,701 --> 00:01:46,970 Yes, your side. 26 00:01:48,000 --> 00:01:51,041 No, you're not. You're always on the thugs' side. 27 00:01:52,571 --> 00:01:53,740 Don't you want that? 28 00:01:54,910 --> 00:01:56,141 Of course I want that. 29 00:01:56,141 --> 00:01:57,281 What do you need? 30 00:01:57,281 --> 00:01:59,651 You can use me and my guys. 31 00:01:59,651 --> 00:02:03,321 You can order them around, all of them. 32 00:02:07,421 --> 00:02:08,421 Chil Seong. 33 00:02:09,520 --> 00:02:10,661 What? 34 00:02:14,661 --> 00:02:16,001 You should've at least... 35 00:02:16,300 --> 00:02:18,930 leaned against Sae Woo in the fridge. 36 00:02:20,541 --> 00:02:22,441 She almost died because of hypothermia. 37 00:02:25,571 --> 00:02:26,641 I don't know. 38 00:02:27,780 --> 00:02:28,941 I should've. 39 00:02:37,050 --> 00:02:38,120 Cheer up. 40 00:02:44,530 --> 00:02:45,530 Where are you going? 41 00:02:47,201 --> 00:02:49,460 I'm frustrated, so I'm going to go get ice cream. 42 00:02:51,800 --> 00:02:53,101 Buy some for us too. 43 00:02:53,101 --> 00:02:55,041 No, I'm going to eat by myself. 44 00:03:03,810 --> 00:03:05,011 It's hot. 45 00:03:06,851 --> 00:03:07,921 You're right. 46 00:03:15,060 --> 00:03:16,590 It wasn't easy for me to say. 47 00:03:19,590 --> 00:03:20,701 It's hot. 48 00:03:32,710 --> 00:03:34,981 - Give me some. - No. I'm going to eat it by myself. 49 00:03:36,481 --> 00:03:37,550 Share. 50 00:03:37,550 --> 00:03:39,881 I don't share my ice cream with a frustrating man. 51 00:03:41,620 --> 00:03:42,951 You'll get a stomachache. Let's share. 52 00:03:43,050 --> 00:03:44,120 Mind your own business. 53 00:03:52,391 --> 00:03:53,430 Fine. 54 00:04:16,451 --> 00:04:17,520 Gosh. 55 00:04:23,520 --> 00:04:25,460 This isn't going to work. 56 00:04:26,530 --> 00:04:28,230 We need to come up with a code... 57 00:04:28,431 --> 00:04:30,900 and deceive Chef Poong. 58 00:04:32,001 --> 00:04:33,071 Look. 59 00:04:33,871 --> 00:04:37,710 The sound of Buster's hoofs, three times. 60 00:04:37,710 --> 00:04:40,071 It's so noisy. 61 00:04:40,071 --> 00:04:42,741 This means we called someone by the wrong title or name, 62 00:04:42,741 --> 00:04:45,011 that there's a problem, and we must be careful. 63 00:04:45,210 --> 00:04:47,150 - Okay. - Okay. 64 00:04:47,251 --> 00:04:49,621 And when it's serious, 65 00:04:49,621 --> 00:04:51,991 when we need to get together without Chef Poong knowing, 66 00:04:51,991 --> 00:04:54,720 we'll make the sound of Buster's hoofs, seven times. 67 00:04:54,720 --> 00:04:58,790 Like this. 68 00:04:58,790 --> 00:04:59,891 Try it. 69 00:05:00,061 --> 00:05:02,301 Okay. 70 00:05:02,400 --> 00:05:06,371 That's great. But you guys don't even come to see me. 71 00:05:06,371 --> 00:05:09,301 Lastly, when you need help desperately, 72 00:05:09,301 --> 00:05:12,511 strike the table relentlessly to ask for immediate help. 73 00:05:19,650 --> 00:05:21,350 I have a headache, 74 00:05:21,350 --> 00:05:24,191 Sae Woo won't visit me, and I can't fall asleep. 75 00:05:44,441 --> 00:05:46,910 (Whole Shrimp Dim Sum Festival) 76 00:06:44,631 --> 00:06:45,801 Gosh. 77 00:07:09,891 --> 00:07:11,061 Okay. 78 00:07:17,900 --> 00:07:19,230 Well... 79 00:07:19,230 --> 00:07:23,141 Isn't breaking and entering someone's kitchen stealing? 80 00:07:23,540 --> 00:07:25,840 - I want to leave. - No. 81 00:07:26,170 --> 00:07:28,210 The moment you photocopied the recipe book, 82 00:07:28,280 --> 00:07:30,080 you got on the same boat as me. 83 00:08:02,580 --> 00:08:05,511 Poong must've found a way. 84 00:08:06,251 --> 00:08:08,720 We have to find out what that is. 85 00:08:08,720 --> 00:08:10,350 Go that way. 86 00:08:19,431 --> 00:08:22,131 Chef Maeng. It's egg water. 87 00:08:22,330 --> 00:08:23,460 "Egg water"? 88 00:08:24,201 --> 00:08:26,301 Let's see. 89 00:08:35,241 --> 00:08:37,150 This is exactly what he has on the recipe book. 90 00:08:41,721 --> 00:08:43,790 They're saying they're going to take... 91 00:08:43,790 --> 00:08:47,121 Chef Poong's years of hard work and use it like it's their own. 92 00:08:47,121 --> 00:08:50,121 Well, a recipe book is like a ledger to a chef. 93 00:09:25,030 --> 00:09:26,290 (Hungry Wok) 94 00:09:35,800 --> 00:09:38,111 Hey, over there. 95 00:09:45,211 --> 00:09:46,211 It's eggs. 96 00:09:53,861 --> 00:09:55,491 It's so much thinner than mine. 97 00:09:56,461 --> 00:09:58,961 He wrote in his notes that it's impossible... 98 00:09:58,961 --> 00:10:00,430 to make it thinner than 0.2mm. 99 00:10:04,471 --> 00:10:07,471 It's so thin, but it doesn't rip. How did he take it off from his wok? 100 00:10:20,211 --> 00:10:21,280 Be quiet. 101 00:10:26,251 --> 00:10:27,461 What's going on? 102 00:10:28,391 --> 00:10:29,591 Burglars. 103 00:10:41,070 --> 00:10:43,971 Wait. Those burglars... 104 00:10:43,971 --> 00:10:45,410 Are you going to let them go? 105 00:10:45,871 --> 00:10:47,180 Are you still hurting? 106 00:10:47,180 --> 00:10:48,180 Yes. 107 00:10:48,481 --> 00:10:50,910 I'll go beat them down. 108 00:10:51,381 --> 00:10:53,280 Wait, Seol Ja. 109 00:10:53,751 --> 00:10:55,180 Do you know how to drive? 110 00:10:55,180 --> 00:10:58,621 Yes. That's one of the things I'm best at. After cooking. 111 00:10:58,851 --> 00:11:00,091 What do you have in mind? 112 00:11:01,290 --> 00:11:02,290 Okay. 113 00:11:08,001 --> 00:11:09,030 Let's go. 114 00:11:10,770 --> 00:11:11,800 Come on. 115 00:11:41,961 --> 00:11:42,961 (Maeng Sam Seon) 116 00:11:51,170 --> 00:11:52,711 (Kan Bo Ra) 117 00:12:07,790 --> 00:12:09,520 (Top 3 Seasonings) 118 00:12:11,361 --> 00:12:13,861 (Mandarin Crispy Shrimp Shell Wrap) 119 00:12:39,251 --> 00:12:42,621 Gosh, he just got out of the hospital yesterday. 120 00:12:42,621 --> 00:12:46,190 Where is he off to while clenching his side like that? 121 00:13:31,371 --> 00:13:35,511 Where is he going when he's not well? 122 00:13:51,530 --> 00:13:52,961 Give me my notes back. 123 00:13:54,261 --> 00:13:55,361 This... 124 00:13:55,361 --> 00:13:58,270 You trespassed, 125 00:13:58,631 --> 00:14:01,341 damaged property, and committed theft. 126 00:14:01,540 --> 00:14:03,471 I came up with those recipes... 127 00:14:03,471 --> 00:14:05,841 while working my butt off for 10 years. 128 00:14:07,310 --> 00:14:08,981 Whole Shrimp is in there too. 129 00:14:09,810 --> 00:14:12,381 I'm only taking back what was stolen from me. 130 00:14:12,680 --> 00:14:14,450 All the work you did... 131 00:14:14,950 --> 00:14:18,550 during the time you were hired here belongs to the hotel, not you. 132 00:14:19,520 --> 00:14:20,891 This isn't yours. 133 00:14:21,290 --> 00:14:22,290 I can't give it to you. 134 00:14:22,391 --> 00:14:24,030 You knew it was my menu. 135 00:14:24,491 --> 00:14:26,690 Are you saying you'll be shameless enough to use my menu... 136 00:14:26,991 --> 00:14:28,400 to hold a festival and make money? 137 00:14:28,400 --> 00:14:29,900 It's not your menu. 138 00:14:30,361 --> 00:14:32,471 It's my Whole Shrimp. 139 00:14:32,930 --> 00:14:35,040 I never looked at these notes. 140 00:14:35,501 --> 00:14:37,211 Do you even have a menu you made yourself? 141 00:14:38,511 --> 00:14:42,011 You stole my Michelin Star menu. 142 00:14:42,011 --> 00:14:44,011 You kicked me out... 143 00:14:44,351 --> 00:14:46,111 because you were jealous of me. Now... 144 00:14:47,351 --> 00:14:48,950 Now you're planning to sell my Whole Shrimp? 145 00:14:51,351 --> 00:14:54,160 Did you leave your conscience in the trash? 146 00:14:54,160 --> 00:14:55,290 Watch your mouth! 147 00:14:56,121 --> 00:14:57,290 Thief. 148 00:15:02,060 --> 00:15:04,170 What are you doing? Stop it! 149 00:15:06,200 --> 00:15:09,040 I'll find the original and burn it too. 150 00:15:14,180 --> 00:15:16,741 Hey, hurry and beat the eggs. 151 00:15:27,861 --> 00:15:30,530 Do we have to do it right now? What if we get caught? 152 00:15:30,891 --> 00:15:32,631 You little... Just hurry up. 153 00:15:43,570 --> 00:15:44,770 Where is it? 154 00:15:50,111 --> 00:15:53,050 I'll take back the notes you stole from Poong. 155 00:15:53,050 --> 00:15:54,081 Give it back. 156 00:15:54,280 --> 00:15:55,481 Give it back, you jerk! 157 00:15:59,690 --> 00:16:02,290 You're nothing but thieves who stole someone else's recipe. 158 00:16:10,314 --> 00:16:15,314 [VIU Ver] SBS E18 Wok of Love "Poong’s Recipe Book" -♥ Ruo Xi ♥- 159 00:16:25,280 --> 00:16:26,351 Yes. 160 00:16:27,251 --> 00:16:30,820 We have a brash gangster trespassing on the 21st floor. 161 00:16:31,121 --> 00:16:32,290 Don't kill him. 162 00:16:32,920 --> 00:16:33,920 Just bring him to me. 163 00:16:41,501 --> 00:16:42,631 If you're so upset, 164 00:16:43,601 --> 00:16:45,101 you can take these ashes with you. 165 00:16:45,471 --> 00:16:48,700 It disappeared without a trace, just like you. 166 00:16:59,280 --> 00:17:02,680 Gosh. What could be on the 21st floor? 167 00:17:22,500 --> 00:17:23,910 - Get him! - Hey! 168 00:17:27,480 --> 00:17:29,180 Chil Seong! 169 00:17:29,180 --> 00:17:30,240 Come here! 170 00:17:31,480 --> 00:17:32,551 Hey! 171 00:17:32,551 --> 00:17:33,710 Come on! 172 00:17:34,950 --> 00:17:37,051 Goodness. What is going on? 173 00:17:37,051 --> 00:17:39,190 Okay, here it is. Hurry up and get on. 174 00:17:39,420 --> 00:17:40,591 Go away! 175 00:17:41,091 --> 00:17:42,190 You jerks. 176 00:17:42,391 --> 00:17:45,230 Gosh. Stop! No! 177 00:17:45,230 --> 00:17:46,391 You punks. 178 00:17:50,301 --> 00:17:51,771 Why are you hitting my baby? 179 00:17:56,101 --> 00:17:57,440 Chil Seong! 180 00:17:57,710 --> 00:18:00,311 You jerks! Gosh... 181 00:18:15,190 --> 00:18:17,331 Chil Seong! 182 00:18:22,160 --> 00:18:23,361 How dare you? 183 00:18:23,361 --> 00:18:26,101 You never treated me as your master. 184 00:18:26,101 --> 00:18:27,470 What about you? 185 00:18:28,801 --> 00:18:30,141 Did you ever... 186 00:18:30,841 --> 00:18:32,771 think of me as your pupil? 187 00:18:34,680 --> 00:18:35,710 You! 188 00:19:02,271 --> 00:19:03,871 Please save us! 189 00:19:05,271 --> 00:19:06,710 My goodness. 190 00:19:06,740 --> 00:19:08,811 Go! Go! 191 00:19:08,811 --> 00:19:10,551 Hurry and come, Chil Seong. 192 00:19:15,480 --> 00:19:16,750 How scary... 193 00:19:16,851 --> 00:19:19,420 My goodness. 194 00:19:19,420 --> 00:19:22,821 My gosh, what's going on? 195 00:19:22,821 --> 00:19:25,831 My goodness. Hey, stop the car. 196 00:19:25,831 --> 00:19:27,801 My gosh. 197 00:19:27,801 --> 00:19:28,900 Get in the car. 198 00:19:28,900 --> 00:19:31,230 My goodness. My gosh. 199 00:19:31,230 --> 00:19:32,331 Hold my hand. 200 00:19:32,331 --> 00:19:34,970 My gosh. Goodness. 201 00:19:35,240 --> 00:19:37,000 Let's go. 202 00:19:40,940 --> 00:19:42,710 My goodness. 203 00:19:43,281 --> 00:19:45,450 - Poong's notes. - What? 204 00:19:45,450 --> 00:19:46,611 His recipes. 205 00:19:48,250 --> 00:19:49,980 My gosh, don't go. 206 00:19:49,980 --> 00:19:52,420 Why are you doing this for some lousy notes? 207 00:19:52,420 --> 00:19:53,760 Don't go. 208 00:19:53,760 --> 00:19:56,791 My goodness, please don't go. 209 00:20:05,200 --> 00:20:06,331 Go! 210 00:20:09,041 --> 00:20:11,611 - Hey! - Keep going. 211 00:20:17,480 --> 00:20:19,111 My gosh, you little punk. 212 00:20:19,111 --> 00:20:20,621 Why would you risk your life for this notebook? 213 00:20:20,621 --> 00:20:23,150 Why did you have to put yourself in so much danger? 214 00:20:23,150 --> 00:20:26,720 My goodness, you little punk. 215 00:20:40,571 --> 00:20:41,771 Hey, Seol Ja. 216 00:20:44,111 --> 00:20:45,240 The emergency room? 217 00:20:46,210 --> 00:20:47,541 Okay, I get it. 218 00:20:47,910 --> 00:20:49,381 You can go now. 219 00:20:55,180 --> 00:20:56,980 I'm glad you're here. 220 00:20:56,980 --> 00:20:59,391 Can you make everyone leave? 221 00:20:59,391 --> 00:21:01,121 Come on. Get out of here. 222 00:21:01,121 --> 00:21:02,990 Why did you go there with your injured body? 223 00:21:03,291 --> 00:21:05,730 Have you gone mad? Are you crazy? 224 00:21:07,500 --> 00:21:11,470 Why are you yelling? My gosh. 225 00:21:12,331 --> 00:21:14,041 Gosh. Hey. 226 00:21:15,200 --> 00:21:16,571 Here you go. 227 00:21:19,041 --> 00:21:20,111 Take it. 228 00:21:21,641 --> 00:21:22,811 Come on. Take it. 229 00:21:27,750 --> 00:21:28,920 What... 230 00:21:31,291 --> 00:21:34,490 What's going on? This is my recipe book. 231 00:21:36,061 --> 00:21:37,291 Cheer up. 232 00:21:50,541 --> 00:21:52,210 We almost died. 233 00:21:55,841 --> 00:21:56,980 Thank you. 234 00:21:59,510 --> 00:22:00,521 Thanks. 235 00:22:06,650 --> 00:22:08,160 - Thank you. - We did it. 236 00:22:09,190 --> 00:22:11,561 Gosh, stop clapping. 237 00:22:13,930 --> 00:22:15,660 That's enough. Stop it. 238 00:22:22,970 --> 00:22:25,440 (Hungry Wok) 239 00:22:38,750 --> 00:22:40,250 (Soy Sauce) 240 00:22:43,061 --> 00:22:44,291 (Ingredients: Pork belly) 241 00:22:55,871 --> 00:22:56,940 (Star anise) 242 00:22:56,940 --> 00:22:59,470 (Shark's fin, Kkanpunggi) 243 00:23:02,041 --> 00:23:06,680 At least this eye looks like my favorite snack, almonds. 244 00:23:08,381 --> 00:23:10,791 - Do you like almonds? - Yes. 245 00:23:10,891 --> 00:23:12,851 Then I'll make almonds with hot pepper sauce. 246 00:23:13,220 --> 00:23:14,990 (Almonds with hot pepper sauce) 247 00:23:42,180 --> 00:23:43,220 Are you hungry? 248 00:23:43,551 --> 00:23:46,990 I was just going to make myself some fried eggs. 249 00:23:46,990 --> 00:23:47,990 On a wok? 250 00:23:48,160 --> 00:23:50,831 Yes, I want to do a better job at using the ladle. 251 00:23:50,831 --> 00:23:52,591 But in order to do that, 252 00:23:52,591 --> 00:23:54,831 I figured I should learn how to use the wok as well. 253 00:23:55,031 --> 00:23:56,930 Since I'm so bad at it. 254 00:23:58,170 --> 00:24:00,031 I want to do better. 255 00:24:01,341 --> 00:24:02,900 Men have a hard time with this too. 256 00:24:05,641 --> 00:24:06,771 I'll go home. 257 00:24:07,680 --> 00:24:08,710 Hold it. 258 00:24:09,680 --> 00:24:10,750 Wait. 259 00:24:19,821 --> 00:24:21,321 The wok I use... 260 00:24:21,321 --> 00:24:23,321 is heavier and harder to use than ordinary woks. 261 00:24:23,321 --> 00:24:24,730 So you should begin with this. 262 00:24:25,031 --> 00:24:26,861 Oh, I thought they were all the same. 263 00:24:26,861 --> 00:24:29,500 You need to know the wok to use the ladle well. Just as you said. 264 00:24:30,531 --> 00:24:31,571 Hold it. 265 00:24:34,400 --> 00:24:35,700 Pour in three scoops of rice. 266 00:24:36,400 --> 00:24:37,541 Yes, chef. 267 00:24:45,381 --> 00:24:47,781 Hold the handle as if you're shaking hands with someone. 268 00:24:48,381 --> 00:24:50,821 "Nice to meet you. Let's become friends." 269 00:24:51,051 --> 00:24:53,291 "Nice to meet you. Let's become friends." 270 00:24:54,260 --> 00:24:56,960 Good. Now, rotate the wok in circles. 271 00:25:00,131 --> 00:25:01,500 Don't focus on your fist. 272 00:25:01,601 --> 00:25:03,631 Instead, imagine circling my fist... 273 00:25:03,631 --> 00:25:06,000 by rotating the wok in big circles. 274 00:25:06,371 --> 00:25:08,940 - Like this? - No, you're rotating it too much. 275 00:25:12,611 --> 00:25:16,180 It needs to be a little bigger than your own fist. 276 00:25:16,710 --> 00:25:18,950 Like this. You need to do it like this. 277 00:25:19,750 --> 00:25:21,480 Like this. 278 00:25:22,680 --> 00:25:23,720 Keep going. 279 00:25:26,650 --> 00:25:28,920 Loosen your shoulders. Use your wrist. 280 00:25:30,591 --> 00:25:31,831 Loosen your shoulders. 281 00:25:32,690 --> 00:25:34,601 If you keep using your shoulders, 282 00:25:34,601 --> 00:25:36,160 you won't be able to sleep because of the pain. 283 00:25:36,160 --> 00:25:37,170 I see. 284 00:25:40,271 --> 00:25:41,400 Give it a try. 285 00:25:45,410 --> 00:25:46,410 Good. 286 00:25:47,281 --> 00:25:49,381 That's right. Good. 287 00:25:52,811 --> 00:25:54,920 If you got the hang of it, put in three more scoops of rice. 288 00:25:55,220 --> 00:25:56,250 Yes, chef. 289 00:26:00,051 --> 00:26:01,561 Now, we're going to learn... 290 00:26:01,561 --> 00:26:03,760 how to keep a rhythm by looking at how the rice grains turn over. 291 00:26:05,131 --> 00:26:06,190 Turn the rice. 292 00:26:07,760 --> 00:26:08,760 Go. 293 00:26:09,930 --> 00:26:10,930 Go. 294 00:26:12,930 --> 00:26:14,000 One more time? 295 00:26:14,440 --> 00:26:15,500 One more time. 296 00:26:18,210 --> 00:26:19,210 I did it. 297 00:26:19,541 --> 00:26:20,611 Your shoulders were tense. 298 00:26:20,611 --> 00:26:22,710 Loosen up my shoulders. 299 00:26:23,041 --> 00:26:26,611 I need to watch the rice grains turn and be in rhythm with the wok. 300 00:26:28,250 --> 00:26:29,321 Turn. 301 00:26:30,791 --> 00:26:32,521 Turn. I did it. 302 00:26:33,891 --> 00:26:35,061 You can practice by yourself. 303 00:26:35,391 --> 00:26:36,490 Chef. 304 00:26:36,760 --> 00:26:40,160 I can't use the wok and ladle at the same time. 305 00:26:40,160 --> 00:26:42,230 So can you be my ladle? 306 00:26:42,230 --> 00:26:44,101 I'm hungry. Let's make something. 307 00:26:44,571 --> 00:26:45,900 Didn't you eat dinner? 308 00:26:46,631 --> 00:26:48,200 You always seem to skip your meals. 309 00:26:48,771 --> 00:26:51,210 - What should we eat? - What's there to think? 310 00:26:51,210 --> 00:26:53,311 I suddenly have so many things I want to eat. 311 00:26:54,111 --> 00:26:56,510 Choose the easiest one. You can't even cook properly. 312 00:26:56,510 --> 00:26:57,710 But my ladle can. 313 00:26:57,710 --> 00:27:00,010 A ladle only follows the wok's orders. 314 00:27:00,010 --> 00:27:01,521 - Oh, really? - Of course. 315 00:27:01,750 --> 00:27:02,750 Fine, then. 316 00:27:02,750 --> 00:27:04,351 Let's make the easiest menu. Sweet and sour pork? 317 00:27:04,351 --> 00:27:06,521 I know the menu by heart because I got scolded so many times. 318 00:27:09,920 --> 00:27:11,391 - Whatever you wish. - Wait. 319 00:27:11,960 --> 00:27:14,331 You said the ladle follows the wok's orders. 320 00:27:14,631 --> 00:27:17,170 Yes, I did. Loosen your shoulders. 321 00:27:18,071 --> 00:27:20,031 Let's make stir-fried beef with lettuce. 322 00:27:20,841 --> 00:27:21,841 Okay. 323 00:27:27,541 --> 00:27:30,081 Pour some cooking oil into the wok. 324 00:27:30,851 --> 00:27:31,881 Yes, chef. 325 00:27:33,311 --> 00:27:35,281 As you stir, add some green onions, garlic, and ginger. 326 00:27:35,281 --> 00:27:36,480 Yes, chef. 327 00:27:36,680 --> 00:27:38,291 A teaspoon each of rice wine and soy sauce. 328 00:27:38,291 --> 00:27:39,420 Yes, chef. 329 00:27:43,061 --> 00:27:44,160 Okay. 330 00:27:44,930 --> 00:27:46,760 Add the vegetables once the wok heats up. 331 00:27:51,271 --> 00:27:52,470 Push it now. Push the ladle. 332 00:27:52,470 --> 00:27:54,500 Push the ladle. Do it now. 333 00:27:54,500 --> 00:27:56,700 Wok. Ladle. Wok. Ladle. 334 00:27:56,700 --> 00:27:58,710 Stir it once every time I move the wok. 335 00:27:58,710 --> 00:28:01,641 Wok. Ladle. Wok. Ladle. 336 00:28:01,641 --> 00:28:03,750 Hey, hey. Come on, Mister. Can't you get it right? 337 00:28:03,750 --> 00:28:04,811 Add some oyster sauce. 338 00:28:06,150 --> 00:28:08,180 1 pinch of sugar and 3 pinches of black pepper. 339 00:28:08,621 --> 00:28:10,490 Hey, hey. Come on, Mister. 340 00:28:11,920 --> 00:28:14,361 Are your shoulders okay? You memorized everything I said. 341 00:28:15,260 --> 00:28:16,861 The wok and ladle are a set. 342 00:28:16,861 --> 00:28:19,131 They can't ever be separated from each other. 343 00:28:19,131 --> 00:28:21,760 I'm in charge of the wok, and you're in charge of the ladle. 344 00:28:24,771 --> 00:28:25,900 A pinch of sugar. 345 00:28:30,141 --> 00:28:31,210 Let me taste it. 346 00:28:33,781 --> 00:28:35,081 Gosh, it's good. 347 00:28:35,641 --> 00:28:36,940 "Gosh, it's good"? 348 00:28:36,940 --> 00:28:38,351 Add some more oyster sauce. 349 00:28:38,351 --> 00:28:39,910 Hey, come on. Hurry. 350 00:28:40,720 --> 00:28:42,281 I've always wanted to try this. 351 00:28:48,460 --> 00:28:50,061 You can let go now. I'll do it. 352 00:28:52,791 --> 00:28:54,260 It's almost done. I'll finish up. 353 00:28:55,900 --> 00:28:56,930 Let go. 354 00:28:58,871 --> 00:28:59,871 Add the meat. 355 00:29:05,141 --> 00:29:06,410 It looks delicious. 356 00:29:15,121 --> 00:29:17,051 My shoulders don't hurt at all. I can do it. 357 00:29:17,190 --> 00:29:18,791 Let's see if you can say that tomorrow morning. 358 00:29:19,351 --> 00:29:21,791 Did I make this, or did you? 359 00:29:22,521 --> 00:29:23,621 I guess it doesn't matter. 360 00:29:25,791 --> 00:29:26,791 It's good. 361 00:29:28,900 --> 00:29:30,301 Did you really get a divorce? 362 00:29:32,400 --> 00:29:33,430 Yes. 363 00:29:34,141 --> 00:29:35,601 How long ago? 364 00:29:37,470 --> 00:29:40,071 It was the day that I drank alone at the tent bar. 365 00:29:45,551 --> 00:29:48,621 Let's eat together. 366 00:29:53,250 --> 00:29:54,561 I like you. 367 00:29:58,960 --> 00:29:59,990 But... 368 00:30:04,271 --> 00:30:05,400 I like Chil Seong... 369 00:30:07,000 --> 00:30:08,170 as much as I like you. 370 00:30:11,710 --> 00:30:14,341 So I will stop here. 371 00:30:17,250 --> 00:30:18,680 Don't like me. 372 00:30:26,891 --> 00:30:27,990 Okay. 373 00:30:59,220 --> 00:31:00,690 (Wok of Love) 374 00:31:01,891 --> 00:31:04,031 - Hey, stop the car. - Let's just go. 375 00:31:04,031 --> 00:31:05,591 She can walk a bit. 376 00:31:05,690 --> 00:31:07,930 Can I get in between you two? 377 00:31:08,200 --> 00:31:10,571 Did you break up with your wife? You took your ring off too. 378 00:31:10,571 --> 00:31:12,871 - We broke up. - Meet someone better. 379 00:31:12,871 --> 00:31:14,740 How did you make this? 380 00:31:14,841 --> 00:31:17,341 We will make Whole Shrimp that's different from Poong's. 381 00:31:17,341 --> 00:31:19,170 Chef Wang will have to return to China. 382 00:31:19,170 --> 00:31:20,210 You're fired. 383 00:31:20,210 --> 00:31:21,410 Work with me. 384 00:31:21,410 --> 00:31:23,710 Can't I do it my way? 385 00:31:23,710 --> 00:31:25,680 There's no solution if it hurts from the start. 386 00:31:25,680 --> 00:31:26,881 I'm good at separating my public and private lives. 387 00:31:26,881 --> 00:31:29,051 This is awkward. Everything is awkward. 388 00:31:29,450 --> 00:31:30,720 I can go alone. 389 00:31:30,720 --> 00:31:31,990 Let's go together. 25689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.