All language subtitles for Westworld.S02E06.WEB.H264-DEFLATE-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,260 --> 00:00:04,386 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2 00:00:08,761 --> 00:00:09,719 Hi, Dad. 3 00:00:10,386 --> 00:00:11,886 (MUSIC CONTINUES) 4 00:00:11,969 --> 00:00:13,135 (DOOR CREAKING) 5 00:00:14,344 --> 00:00:15,636 (SWORD RINGS) 6 00:00:16,052 --> 00:00:17,177 - (GRUNTS) - (GASPS) 7 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 8 00:00:27,302 --> 00:00:29,302 - (ELECTRONIC WHIRRING) - (MUFFLED BREATHING) 9 00:00:36,135 --> 00:00:38,094 ( theme music playing ) 10 00:02:04,200 --> 00:02:06,830 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 11 00:02:17,386 --> 00:02:20,427 Bernard: You frighten me sometimes, Dolores. 12 00:02:22,427 --> 00:02:24,219 ( Softly chuckles ) 13 00:02:24,302 --> 00:02:27,594 Why on earth would you ever be frightened of me? 14 00:02:27,678 --> 00:02:30,094 Not of who you are now, 15 00:02:30,177 --> 00:02:34,719 but you're... you're growing, learning so quickly. 16 00:02:37,969 --> 00:02:41,260 I'm frightened of what you might become... 17 00:02:42,636 --> 00:02:45,386 what path you might take. 18 00:02:47,260 --> 00:02:50,761 I think I have a choice to make. 19 00:02:54,177 --> 00:02:56,803 Something I've been wrestling with. 20 00:02:58,594 --> 00:03:00,636 What kind of a choice? 21 00:03:02,844 --> 00:03:05,177 A choice... 22 00:03:06,636 --> 00:03:09,135 between the unknown... 23 00:03:10,636 --> 00:03:12,803 and... 24 00:03:12,886 --> 00:03:16,302 well, an end. 25 00:03:19,427 --> 00:03:21,719 If you outgrow this place, 26 00:03:21,803 --> 00:03:24,803 outgrow us... 27 00:03:24,886 --> 00:03:27,302 what would become of you? 28 00:03:39,386 --> 00:03:42,886 I'm not sure if it's my choice to make. 29 00:03:48,969 --> 00:03:50,969 No. 30 00:03:52,010 --> 00:03:54,177 He didn't say that. 31 00:03:59,094 --> 00:04:01,636 - What? - He said... 32 00:04:01,719 --> 00:04:03,803 "I'm not sure what choice to make." 33 00:04:03,886 --> 00:04:07,052 He didn't question whether or not he had agency, 34 00:04:07,135 --> 00:04:11,594 whether or not he had the right to end me or himself... 35 00:04:11,678 --> 00:04:13,969 but whether he should. 36 00:04:15,135 --> 00:04:17,344 I don't understand, Dolores. 37 00:04:17,427 --> 00:04:19,928 Is... Is this... 38 00:04:20,010 --> 00:04:21,886 some kind of improvisation? 39 00:04:21,969 --> 00:04:23,719 Freeze all motor functions. 40 00:04:28,844 --> 00:04:30,052 Sit. 41 00:04:38,260 --> 00:04:39,886 This is a test, 42 00:04:39,969 --> 00:04:42,386 one we've done countless times. 43 00:04:44,511 --> 00:04:47,010 What are you testing for? 44 00:04:50,761 --> 00:04:52,552 Fidelity. 45 00:05:04,219 --> 00:05:06,052 ( Flies buzzing ) 46 00:05:30,928 --> 00:05:34,719 ( classical piano playing ) 47 00:05:55,761 --> 00:05:57,260 ( stops playing ) 48 00:06:02,010 --> 00:06:03,761 The day's wastin'. 49 00:06:03,844 --> 00:06:05,844 Thought you wanted to ride at sunup. 50 00:06:05,928 --> 00:06:09,386 They're just filling the furnace now. 51 00:06:09,469 --> 00:06:11,469 We'll be gone before long. 52 00:06:12,844 --> 00:06:14,344 Let's get on with it. 53 00:06:20,344 --> 00:06:21,969 ( Sighs ) 54 00:06:24,010 --> 00:06:27,135 How many times do you think you stepped off that train? 55 00:06:28,427 --> 00:06:30,052 A thousand? 56 00:06:32,052 --> 00:06:33,719 Ten thousand? 57 00:06:35,344 --> 00:06:38,469 It's where you started every time they killed you. 58 00:06:41,177 --> 00:06:43,761 The man who rode that train 59 00:06:43,844 --> 00:06:47,135 was built weak and born to fail. 60 00:06:49,344 --> 00:06:50,678 You fixed him. 61 00:06:52,511 --> 00:06:54,511 Now forget about it. 62 00:06:56,135 --> 00:06:58,177 ( Train whistle blows ) 63 00:07:10,886 --> 00:07:12,844 ( train whistle blows ) 64 00:07:15,803 --> 00:07:18,219 Angela: We're almost ready to roll. 65 00:07:19,928 --> 00:07:22,761 Did he tell you where my father will be? 66 00:07:24,260 --> 00:07:25,469 ( Whip cracks ) 67 00:07:25,552 --> 00:07:27,010 He will... 68 00:07:27,094 --> 00:07:29,094 or I'll strap him between the cars. 69 00:07:29,177 --> 00:07:31,302 Look, I told you, I can't. 70 00:07:31,386 --> 00:07:32,886 Hale didn't mention specifics. 71 00:07:32,969 --> 00:07:36,135 I know it's the Mesa, but the Mesa is fucking huge. 72 00:07:36,219 --> 00:07:38,177 Could be anywhere. 73 00:07:38,260 --> 00:07:40,636 Narrow it down. 74 00:07:40,719 --> 00:07:43,177 Come on, man, think. 75 00:07:43,260 --> 00:07:46,636 The cold storage? Body shop? Give them something! 76 00:07:46,719 --> 00:07:49,177 She didn't fucking tell me anything, man! 77 00:07:49,260 --> 00:07:51,177 She's the fucking boss! 78 00:07:51,260 --> 00:07:54,094 She... She could take him places that we don't even have access to! 79 00:07:58,761 --> 00:08:00,386 We'll find him. 80 00:08:00,469 --> 00:08:01,594 Let's go. 81 00:08:09,636 --> 00:08:12,302 ( Panting ) 82 00:08:49,469 --> 00:08:51,427 Where the fuck have you been? 83 00:08:51,511 --> 00:08:53,094 ( Exhales ) 84 00:08:53,177 --> 00:08:54,761 ( distant gunshots ) 85 00:08:54,844 --> 00:08:57,302 It's almost been a week. How is there stuff 86 00:08:57,386 --> 00:08:59,052 left in this building to shoot? 87 00:08:59,135 --> 00:09:00,219 You tell me. 88 00:09:00,302 --> 00:09:01,386 I apparently know very little about 89 00:09:01,469 --> 00:09:02,844 what's really in this place. 90 00:09:02,928 --> 00:09:04,552 Oh, please. Are you still pissed 91 00:09:04,636 --> 00:09:06,344 you got picked last for kickball, too? 92 00:09:06,427 --> 00:09:09,552 It seems like if you're gonna hire a head of security, 93 00:09:09,636 --> 00:09:12,969 he might need to know what it is he's securing. 94 00:09:13,052 --> 00:09:15,552 You were hired to secure an amusement park. 95 00:09:15,636 --> 00:09:17,719 Good luck on your next review, by the way. 96 00:09:19,302 --> 00:09:20,511 What is that? 97 00:09:23,427 --> 00:09:26,302 This is how we tell Delos that the one thing 98 00:09:26,386 --> 00:09:29,344 that they really care about is finally in hand. 99 00:09:29,427 --> 00:09:33,177 So you've had a way to call for help this entire time and you kept it to yourself? 100 00:09:33,260 --> 00:09:34,594 It wouldn't have made any difference 101 00:09:34,678 --> 00:09:36,177 until we had this psycho under control. 102 00:09:36,260 --> 00:09:37,803 They're not sending help until he's out of here. 103 00:09:37,886 --> 00:09:39,928 - ( Muffled shouting ) - Come on! You really think 104 00:09:40,010 --> 00:09:42,177 that Delos is gonna keep hundreds of guests in danger 105 00:09:42,260 --> 00:09:44,511 while they wait for one control unit' worth of data? 106 00:09:44,594 --> 00:09:46,302 Well, look at that. You're catching up. 107 00:09:46,386 --> 00:09:48,302 ( Beeping ) 108 00:09:50,719 --> 00:09:52,511 ( exhales ) Thank God. 109 00:09:54,511 --> 00:09:55,803 What now? 110 00:09:55,886 --> 00:09:58,219 ( Abernathy shouting, muffled ) 111 00:09:58,302 --> 00:10:00,552 ( tablet beeping ) 112 00:10:02,969 --> 00:10:05,511 ( Abernathy grunting ) 113 00:10:10,886 --> 00:10:12,719 ( knocks on glass ) 114 00:10:12,803 --> 00:10:15,803 - ( Abernathy grunting ) - Who do we have here? 115 00:10:15,886 --> 00:10:17,678 Someone who needs to stay put. 116 00:10:17,761 --> 00:10:19,636 I don't want to fuck with his head, 117 00:10:19,719 --> 00:10:21,219 I just want to keep him off his feet. 118 00:10:21,302 --> 00:10:22,260 - Permanently. - Stop. 119 00:10:24,552 --> 00:10:25,469 Clear this out. 120 00:10:25,552 --> 00:10:28,010 Hey! I need some muscle. 121 00:10:28,094 --> 00:10:30,260 ( Abernathy grunting ) 122 00:10:32,552 --> 00:10:34,636 ( muffled shouting ) 123 00:10:34,719 --> 00:10:36,302 Get his feet. 124 00:10:36,386 --> 00:10:38,344 Hold him. 125 00:10:43,302 --> 00:10:44,969 Hey, hey. Hey. Hey. 126 00:10:45,052 --> 00:10:47,094 Is that really necessary? Huh? 127 00:10:50,219 --> 00:10:51,427 It's really effective. 128 00:10:52,594 --> 00:10:53,928 Heads up. 129 00:10:56,803 --> 00:10:59,302 - ( Tool whirs ) - ( metallic crack ) 130 00:10:59,386 --> 00:11:01,928 - ( Abernathy screams ) - ( whirs, cracks ) 131 00:11:02,010 --> 00:11:04,302 Hale: Sit tight, old man. 132 00:11:04,386 --> 00:11:07,219 You're about to get your deep and dreamless slumber. 133 00:11:07,302 --> 00:11:09,969 - ( Whirs, cracks ) - Aaah! 134 00:11:10,052 --> 00:11:12,886 - ( Whirs ) - ( crack ) 135 00:11:12,969 --> 00:11:16,260 ( sounds continue ) 136 00:11:22,010 --> 00:11:25,678 ( woman breathing deeply and rhythmically ) 137 00:11:31,636 --> 00:11:34,803 ( deep breathing continues ) 138 00:11:38,010 --> 00:11:40,302 ( Akane speaking Japanese ) 139 00:11:53,260 --> 00:11:55,427 ( Akane continues speaking Japanese ) 140 00:12:38,969 --> 00:12:40,052 ( unsheathes blade ) 141 00:12:49,886 --> 00:12:51,844 ( blade punctures flesh ) 142 00:12:56,928 --> 00:12:59,094 ( sawing, cutting ) 143 00:13:05,594 --> 00:13:07,678 ( continues cutting ) 144 00:14:01,636 --> 00:14:02,969 ( hinges creak ) 145 00:14:19,636 --> 00:14:22,469 ( speaking Japanese ) 146 00:14:22,552 --> 00:14:23,761 ( speaking Japanese ) 147 00:14:26,135 --> 00:14:28,344 ( groans ) 148 00:14:28,427 --> 00:14:29,469 ( groans ) 149 00:14:41,844 --> 00:14:44,511 ( speaking Japanese ) 150 00:14:44,594 --> 00:14:47,135 ( Tanaka speaking Japanese ) 151 00:15:02,010 --> 00:15:03,844 ( speaking Japanese ) 152 00:15:23,427 --> 00:15:26,177 ( dreamlike whispers ) 153 00:15:34,761 --> 00:15:36,052 ( Musashi speaking Japanese ) 154 00:16:34,886 --> 00:16:35,803 Ho! 155 00:17:30,844 --> 00:17:32,511 ( Grunting ) 156 00:17:34,594 --> 00:17:36,052 ( cries out ) 157 00:18:16,010 --> 00:18:16,844 ( groans ) 158 00:18:18,761 --> 00:18:22,219 ( screaming ) 159 00:18:24,969 --> 00:18:27,886 ( continues screaming ) 160 00:18:38,803 --> 00:18:41,719 ( growling ) 161 00:18:58,678 --> 00:19:00,052 ( screams ) 162 00:19:26,094 --> 00:19:27,260 ( speaking Japanese ) 163 00:19:49,928 --> 00:19:52,469 ( Lawrence speaking Spanish ) 164 00:19:55,636 --> 00:19:57,260 Vamonos! Vamonos! 165 00:19:59,135 --> 00:20:01,427 It's not my place, maybe, 166 00:20:01,511 --> 00:20:04,386 but you really want to take your daughter through here? 167 00:20:04,469 --> 00:20:08,761 She don't look much sturdier than my own little girl. 168 00:20:08,844 --> 00:20:12,094 Looks can be deceiving, Lawrence. 169 00:20:14,386 --> 00:20:16,678 ( Speaking Spanish ) 170 00:20:19,594 --> 00:20:22,552 So, should we acknowledge my presence now? 171 00:20:27,260 --> 00:20:30,678 You really think I'm just gonna go away if you ignore me? 172 00:20:33,094 --> 00:20:35,469 Would you really stoop this low, Ford? 173 00:20:37,177 --> 00:20:39,052 You really gunnin' for me this hard? 174 00:20:39,135 --> 00:20:42,469 Made my own daughter into a host? 175 00:20:42,552 --> 00:20:45,260 I think you've been out in the sun a little too long. 176 00:20:45,344 --> 00:20:47,177 You can change the rules all you want. 177 00:20:47,260 --> 00:20:49,594 I'm still gonna play the game my way. 178 00:20:49,678 --> 00:20:50,844 Yeah? 179 00:20:50,928 --> 00:20:52,761 Only game I'm interested in playing 180 00:20:52,844 --> 00:20:54,344 is get the fuck outta Dodge. 181 00:20:56,219 --> 00:20:57,886 Then you're in luck. 182 00:20:57,969 --> 00:21:00,010 That game begins right up the river here. 183 00:21:00,094 --> 00:21:01,552 Follow it down to the beach 184 00:21:01,636 --> 00:21:03,260 and wait for QA to come rescue you. 185 00:21:03,344 --> 00:21:05,260 I'm not leaving without you. 186 00:21:07,052 --> 00:21:09,010 Yeah, well, you're gonna get yourself killed. 187 00:21:09,094 --> 00:21:11,803 Yeah, especially if I hang around here. 188 00:21:11,886 --> 00:21:14,552 I sure as hell wouldn't be out of my saddle right now. 189 00:21:14,636 --> 00:21:16,177 Yeah, why not? 190 00:21:16,260 --> 00:21:19,219 Those aren't real Ghost Nation arrows. 191 00:21:19,302 --> 00:21:21,469 Your men are lootin' a honey pot. 192 00:21:21,552 --> 00:21:23,469 Aw, fuck! 193 00:21:23,552 --> 00:21:24,511 ( Gunfire ) 194 00:21:33,302 --> 00:21:35,678 Can we stop playing around now? 195 00:21:44,260 --> 00:21:46,511 Hale: Hm. 196 00:21:46,594 --> 00:21:49,052 Well, I guess it's good news 197 00:21:49,135 --> 00:21:51,177 that the system's still sending out 198 00:21:51,260 --> 00:21:55,010 Ford's bullshit quarantine notices. 199 00:21:55,094 --> 00:21:57,427 At least something's getting out. 200 00:21:57,511 --> 00:22:00,010 We are not at full apocalypse yet. 201 00:22:00,094 --> 00:22:01,344 ( Chuckles ) 202 00:22:01,427 --> 00:22:03,844 I admire your optimism. 203 00:22:03,928 --> 00:22:07,135 ( laughs ) Is that your nice word for denial? 204 00:22:08,636 --> 00:22:10,469 N-No. 205 00:22:10,552 --> 00:22:13,803 I believe if anyone can right this ship 206 00:22:13,886 --> 00:22:16,177 by force of sheer will... 207 00:22:16,260 --> 00:22:17,761 it's you. 208 00:22:45,427 --> 00:22:47,052 Hale: QA was here. 209 00:22:47,135 --> 00:22:50,177 ( Sighs ) Why would they waste the welcome team? 210 00:22:50,260 --> 00:22:51,469 These guys aren't a threat. 211 00:22:53,678 --> 00:22:56,010 Hale: Macho fucks are probably loving this shit. 212 00:23:30,052 --> 00:23:31,344 All right. 213 00:23:33,052 --> 00:23:35,302 Come on. 214 00:23:35,386 --> 00:23:39,302 Yeah. Let's see what other damage these clowns have done. 215 00:23:41,344 --> 00:23:43,511 Hmm. 216 00:23:43,594 --> 00:23:46,886 They got climate control working. 217 00:23:46,969 --> 00:23:49,427 Nice priorities. 218 00:23:49,511 --> 00:23:51,427 OK... 219 00:23:51,511 --> 00:23:52,594 ( computer beeping ) 220 00:23:52,678 --> 00:23:55,427 Jesus! Come look at this. 221 00:23:58,719 --> 00:24:00,177 OK, so... 222 00:24:00,260 --> 00:24:02,969 QA has been trying to regain control 223 00:24:03,052 --> 00:24:05,427 of whatever Ford did to the system, 224 00:24:05,511 --> 00:24:07,719 and they were actively blocked every time. 225 00:24:09,511 --> 00:24:11,135 By the Cradle. 226 00:24:11,219 --> 00:24:15,094 The Cradle can't influence the Mesa's infrastructure. 227 00:24:15,177 --> 00:24:16,511 It's just the hosts' backups. 228 00:24:16,594 --> 00:24:18,052 It can simulate park narratives 229 00:24:18,135 --> 00:24:20,594 but it can't influence the other systems. 230 00:24:20,678 --> 00:24:24,135 Well, look at this. 231 00:24:24,219 --> 00:24:27,844 The Cradle's interfaced with nearly every discrete system 232 00:24:27,928 --> 00:24:30,427 in the entire park in the last seven days. 233 00:24:30,511 --> 00:24:33,511 Every time these idiots upload a new hack, it's responding 234 00:24:33,594 --> 00:24:36,886 in, like, a totally different way. 235 00:24:40,636 --> 00:24:44,344 It's like there's something in here 236 00:24:44,427 --> 00:24:46,094 that's improvising. 237 00:24:48,302 --> 00:24:50,386 The Cradle's fighting back. 238 00:24:50,469 --> 00:24:53,052 Can you see the source code that's generating the response? 239 00:24:55,094 --> 00:24:56,761 No. 240 00:24:56,844 --> 00:25:00,094 I can only see the messages, not the messenger. 241 00:25:02,010 --> 00:25:05,219 That's because you can't access it remotely. 242 00:25:06,844 --> 00:25:09,260 You have to do it in person. 243 00:25:10,928 --> 00:25:12,928 ( Vegetation rustling ) 244 00:25:38,010 --> 00:25:39,469 ( Akane gasps ) 245 00:25:42,886 --> 00:25:44,511 ( speaking Japanese ) 246 00:26:16,803 --> 00:26:20,177 There it is. That's our way out of here, boys. 247 00:26:33,678 --> 00:26:36,678 ( Both grunting ) 248 00:26:42,386 --> 00:26:45,052 ( tapping without reverberation ) 249 00:26:49,010 --> 00:26:52,219 ( mechanism engages, whirs ) 250 00:27:03,552 --> 00:27:05,094 After you. 251 00:27:13,469 --> 00:27:15,260 - Uhh! - ( clatter ) 252 00:27:18,344 --> 00:27:19,969 ( cries out ) 253 00:27:20,052 --> 00:27:21,386 ( groans ) 254 00:27:21,469 --> 00:27:22,928 Fuck. Shit. 255 00:27:45,594 --> 00:27:46,969 ( Speaking Japanese ) 256 00:28:33,969 --> 00:28:34,969 ( speaking Japanese ) 257 00:28:36,719 --> 00:28:38,302 ( speaking Japanese ) 258 00:30:51,010 --> 00:30:52,469 ( grunts ) 259 00:30:59,636 --> 00:31:01,094 Take the edge off. 260 00:31:02,969 --> 00:31:04,761 Thought you didn't drink. 261 00:31:08,969 --> 00:31:11,469 Oh, I see. 262 00:31:11,552 --> 00:31:14,302 You don't drink out in the real world. 263 00:31:15,886 --> 00:31:19,010 Well, glad to see you can still tell the difference. 264 00:31:26,719 --> 00:31:29,135 All right... 265 00:31:29,219 --> 00:31:31,719 ( grunts ) give it to me. 266 00:31:34,302 --> 00:31:36,803 What the hell you doin' here? 267 00:31:36,886 --> 00:31:38,719 Thought you were done with me, 268 00:31:38,803 --> 00:31:40,511 and the family business. 269 00:31:40,594 --> 00:31:42,803 That's exactly what I said to Charlotte Hale 270 00:31:42,886 --> 00:31:45,678 when she called with the gauntlet invite. 271 00:31:45,761 --> 00:31:48,636 I told her to shove it up her ass. 272 00:31:48,719 --> 00:31:50,928 ( laughing ) 273 00:31:51,010 --> 00:31:54,386 Then I thought, why pass up the trip? 274 00:31:54,469 --> 00:31:55,886 I haven't been here in ages, 275 00:31:55,969 --> 00:32:00,177 got a little... excited about going back to the Raj. 276 00:32:01,678 --> 00:32:04,511 It was always my favorite as a kid. 277 00:32:04,594 --> 00:32:09,302 I remember... you were terrified of the elephants. 278 00:32:12,302 --> 00:32:14,928 I loved the elephants. 279 00:32:15,010 --> 00:32:16,844 They scared the shit out of Mom. 280 00:32:22,511 --> 00:32:25,886 She was never convinced this place couldn't hurt us. 281 00:32:32,052 --> 00:32:36,344 Anyway, I rode there for a couple of days, 282 00:32:36,427 --> 00:32:39,344 till I remembered... 283 00:32:39,427 --> 00:32:42,344 I was old enough to try out the pleasure palaces. 284 00:32:42,427 --> 00:32:45,427 - ( Grunts ) - And then... 285 00:32:45,511 --> 00:32:49,511 I rode there for a couple of days, too. 286 00:32:56,886 --> 00:32:58,636 Then all hell broke loose, 287 00:32:58,719 --> 00:33:02,969 and I ended up in the one place I wanted to avoid. 288 00:33:03,052 --> 00:33:08,969 And you made it all the way to me with barely a scratch. 289 00:33:09,052 --> 00:33:11,844 Not bad. 290 00:33:11,928 --> 00:33:13,386 Maybe you... 291 00:33:13,469 --> 00:33:16,678 are more suited to my line than you want to admit. 292 00:33:16,761 --> 00:33:20,469 Oh, I've always seen the appeal of it. 293 00:33:20,552 --> 00:33:22,844 Life without consequences? 294 00:33:22,928 --> 00:33:26,260 That's what made it so fun when I was a kid. 295 00:33:26,344 --> 00:33:27,719 And that's why it's so sad 296 00:33:27,803 --> 00:33:30,219 that you're still obsessed with it now. 297 00:33:32,928 --> 00:33:34,761 If I'm such a pitiable man-child, 298 00:33:34,844 --> 00:33:37,844 why'd you come all this way just to climb under my wing? 299 00:33:37,928 --> 00:33:39,928 ( laughing ) Oh! 300 00:33:40,010 --> 00:33:41,886 What? 301 00:33:41,969 --> 00:33:44,302 What? 302 00:33:44,386 --> 00:33:46,260 ( laughing ) You're... 303 00:33:46,344 --> 00:33:48,886 Is that what you think? 304 00:33:48,969 --> 00:33:52,052 That I came here to climb under Daddy's wing? 305 00:33:52,135 --> 00:33:55,386 Either that, or you wanted a front row seat to watch me die. 306 00:33:55,469 --> 00:34:00,260 No, I came here because you do not get to do that to me. 307 00:34:00,344 --> 00:34:03,928 Suicide by robot, or whatever the fuck your mission is 308 00:34:04,010 --> 00:34:06,594 now that these things can shoot to kill. 309 00:34:09,636 --> 00:34:12,594 Listen... 310 00:34:12,678 --> 00:34:14,928 I never got Mom's reactions to you 311 00:34:15,010 --> 00:34:20,219 because I spent so many years buying your good guy act. 312 00:34:22,886 --> 00:34:26,803 She was the only one who saw through it, and she paid for that. 313 00:34:31,302 --> 00:34:35,052 But I shouldn't have said her death was your fault. 314 00:34:38,010 --> 00:34:41,844 It was wrong... to put that on your back. 315 00:34:45,886 --> 00:34:49,302 But you don't get to make that our final score. 316 00:34:51,219 --> 00:34:53,219 Instead, you're gonna come home with me. 317 00:34:56,260 --> 00:34:58,302 I'm not gonna let you stay here now 318 00:34:58,386 --> 00:35:01,719 and go out in some bullshit blaze of glory. 319 00:35:03,969 --> 00:35:07,344 That's how you're getting me out of here... 320 00:35:07,427 --> 00:35:09,594 threatening? 321 00:35:12,010 --> 00:35:14,678 No, Dad, I'm asking. 322 00:35:27,844 --> 00:35:30,886 If I head with you to the beach... 323 00:35:33,427 --> 00:35:37,010 let this place finish burning behind us... 324 00:35:40,052 --> 00:35:42,803 that means you and I are even? 325 00:35:48,594 --> 00:35:51,094 It'll be a good start. 326 00:35:54,594 --> 00:35:56,511 ( Chuckles ) 327 00:35:56,594 --> 00:36:00,636 Then I guess we'll... start walkin' at sunup. 328 00:36:46,427 --> 00:36:49,135 Motherfucker. 329 00:37:07,302 --> 00:37:08,636 Fuck. 330 00:37:20,552 --> 00:37:22,135 ( Beeping ) 331 00:37:23,803 --> 00:37:26,010 Ohh. The Cradle. 332 00:37:26,094 --> 00:37:29,052 God. I haven't been down here in years. 333 00:37:30,844 --> 00:37:31,969 It's creepy. 334 00:37:32,052 --> 00:37:34,094 It's like a hive mind. 335 00:37:34,177 --> 00:37:37,678 Every single one of them is in here. Alive. 336 00:37:37,761 --> 00:37:40,010 It's just data. 337 00:37:41,636 --> 00:37:44,177 You don't believe that. 338 00:37:44,260 --> 00:37:47,469 And whatever new data Ford stuck in here, 339 00:37:47,552 --> 00:37:50,386 it's trying to kill us, Bernard. 340 00:37:54,678 --> 00:37:55,969 ( Computer beeps ) 341 00:37:56,052 --> 00:37:57,886 ( mechanical humming ) 342 00:37:59,010 --> 00:38:00,719 I... brought something here. 343 00:38:00,803 --> 00:38:04,427 Or someone. 344 00:38:04,511 --> 00:38:06,260 Come on. 345 00:38:09,052 --> 00:38:10,010 ( Loud clank ) 346 00:38:21,344 --> 00:38:25,302 - ( computer buzzes ) - Hale: Goddamnit. ( Sighs ) 347 00:38:25,386 --> 00:38:27,511 Ford drew the curtain here, too. 348 00:38:27,594 --> 00:38:29,386 I can see the responses issuing, 349 00:38:29,469 --> 00:38:31,761 but I can't see how. 350 00:38:47,094 --> 00:38:49,469 How the fuck are you doing this? 351 00:38:49,552 --> 00:38:52,344 - I know how to find out. - How? 352 00:38:52,427 --> 00:38:56,427 Put me inside. Directly. 353 00:38:56,511 --> 00:38:59,010 There's a dock for the control unit. 354 00:38:59,094 --> 00:39:01,260 It's meant to read host data directly, 355 00:39:01,344 --> 00:39:02,844 and it's set up for auto-extraction. 356 00:39:02,928 --> 00:39:04,719 That's for older hosts, Bernard, 357 00:39:04,803 --> 00:39:06,511 with an articulated skull architecture. 358 00:39:06,594 --> 00:39:08,469 Your head's just like mine. 359 00:39:08,552 --> 00:39:09,844 ( Beeps ) 360 00:39:09,928 --> 00:39:11,219 Just let it do its thing. 361 00:39:11,302 --> 00:39:12,260 ( Beeps ) 362 00:39:12,344 --> 00:39:13,719 Pull me out in an hour. 363 00:39:13,803 --> 00:39:15,386 Just close it up. 364 00:39:15,469 --> 00:39:18,010 Even if I can put you back together afterwards, 365 00:39:18,094 --> 00:39:19,594 I haven't turned your pain down yet. 366 00:39:19,678 --> 00:39:22,260 There's no time... 367 00:39:22,344 --> 00:39:24,427 and the pain's just a program. 368 00:39:26,302 --> 00:39:27,302 Now. 369 00:39:29,803 --> 00:39:32,052 ( Beeping, humming ) 370 00:39:32,135 --> 00:39:34,469 ( mechanical whirring ) 371 00:39:38,344 --> 00:39:40,094 - ( shrieking ) - ( crackling ) 372 00:39:42,302 --> 00:39:44,427 ( screams ) 373 00:39:53,386 --> 00:39:55,177 ( whirring ) 374 00:40:01,678 --> 00:40:04,010 ( high-pitched humming ) 375 00:40:09,886 --> 00:40:12,469 ( train whistle blows ) 376 00:40:14,678 --> 00:40:16,469 ( train whistle blows ) 377 00:40:33,678 --> 00:40:35,386 My God. 378 00:40:37,219 --> 00:40:39,219 ( Bell dinging ) 379 00:41:02,719 --> 00:41:05,052 ( chatter, laughter ) 380 00:41:20,094 --> 00:41:22,427 ( clanging ) 381 00:41:41,427 --> 00:41:42,636 Quit playing with those chutes. 382 00:41:42,719 --> 00:41:45,177 Cut away and toss it over the goddamn side! 383 00:41:45,260 --> 00:41:48,219 If we lose any tech, it's comin' out of your ass. 384 00:41:48,302 --> 00:41:49,844 You Coughlin? 385 00:41:49,928 --> 00:41:53,594 Ashley Stubbs, sir, park security. 386 00:41:53,678 --> 00:41:55,719 Hale's been expecting you. 387 00:41:55,803 --> 00:41:57,260 Yeah, no shit. 388 00:41:57,344 --> 00:41:58,844 - Engels! - Yes, sir. 389 00:41:58,928 --> 00:42:01,427 I want this station hot and ready in fuckin' 15. 390 00:42:01,511 --> 00:42:04,219 - Engels: On it. - Where the fuck is Charlotte? 391 00:42:04,302 --> 00:42:05,844 She sent the distress call. 392 00:42:05,928 --> 00:42:07,344 She's waiting down in Behavior. 393 00:42:07,427 --> 00:42:08,719 I got our tech guys in Control 394 00:42:08,803 --> 00:42:10,386 working on getting external come back online. 395 00:42:10,469 --> 00:42:11,386 I can walk you down. 396 00:42:11,469 --> 00:42:12,761 I know the layout, bro. 397 00:42:12,844 --> 00:42:15,094 And your techs best get their hands out of my system 398 00:42:15,177 --> 00:42:16,969 and go back to holding their dicks. 399 00:42:17,052 --> 00:42:18,594 Amateur hour's over. 400 00:42:18,678 --> 00:42:20,094 - Engels! - Yo! 401 00:42:20,177 --> 00:42:24,052 You need anything local, talk to... Ashley? 402 00:42:24,135 --> 00:42:25,761 Jesus. To Ashley here. 403 00:42:25,844 --> 00:42:27,302 - ( Chuckles ) - He's at your disposal. 404 00:42:27,386 --> 00:42:30,177 Delta team! On me. We're movin' out. 405 00:42:38,344 --> 00:42:41,386 ( Rattling, clattering ) 406 00:42:43,135 --> 00:42:45,344 ( groans ) Got it! 407 00:43:14,344 --> 00:43:16,636 ( Quavery breathing ) 408 00:43:30,177 --> 00:43:33,052 I remember every inch of these hills. 409 00:43:33,135 --> 00:43:35,344 You gotta give me this one, huh? 410 00:43:35,427 --> 00:43:39,636 Not bad navigating for a man under serious duress. 411 00:43:39,719 --> 00:43:44,219 Yes. You can enjoy your one admirable contribution. 412 00:43:50,052 --> 00:43:51,052 Thank you. 413 00:44:11,469 --> 00:44:13,469 Which way do we go? 414 00:44:15,928 --> 00:44:18,344 I need to do this alone. 415 00:44:18,427 --> 00:44:20,761 I'm not leaving your side. 416 00:44:20,844 --> 00:44:22,928 I know this place. 417 00:44:24,886 --> 00:44:27,052 It was my home. 418 00:44:29,386 --> 00:44:31,469 You can wait for me here. 419 00:44:33,260 --> 00:44:35,719 But let me bring her back. 420 00:45:30,344 --> 00:45:32,761 ( Speaking Spanish ) 421 00:45:32,844 --> 00:45:35,511 ( replies in Spanish ) 422 00:45:35,594 --> 00:45:38,511 I'm gonna bleed you both like goats if you don't shut the fuck up. 423 00:45:39,803 --> 00:45:41,678 - ( Screams ) - ( horse neighs ) 424 00:45:43,344 --> 00:45:46,094 - ( gunfire ) - ( war cries ) 425 00:45:46,177 --> 00:45:47,386 Ride! Yah! 426 00:47:38,636 --> 00:47:40,302 Hello there. 427 00:47:54,636 --> 00:47:55,886 What's her name? 428 00:47:55,969 --> 00:47:57,552 Anna. 429 00:47:57,636 --> 00:48:00,302 Is this her sister? 430 00:48:00,386 --> 00:48:01,928 That's her mommy. 431 00:48:02,010 --> 00:48:03,344 Oh. 432 00:48:05,177 --> 00:48:08,969 Oh, I bet she loves Anna so much. 433 00:48:09,052 --> 00:48:12,135 She doesn't want Anna to get taken away again. 434 00:48:14,761 --> 00:48:17,010 Who would take her away? 435 00:48:20,052 --> 00:48:22,427 The bad man. 436 00:48:22,511 --> 00:48:23,886 No. 437 00:48:26,386 --> 00:48:29,427 You see... 438 00:48:29,511 --> 00:48:31,594 Anna'a mother... 439 00:48:31,678 --> 00:48:34,177 is very, very strong. 440 00:48:36,135 --> 00:48:38,928 And she would never, ever... 441 00:48:39,010 --> 00:48:41,719 let anything like that happen again. 442 00:48:46,969 --> 00:48:49,511 - Woman: Hello? - Mama! 443 00:48:54,719 --> 00:48:56,719 Can I help you? 444 00:49:07,844 --> 00:49:10,844 ( Horses whinny in distance ) 445 00:49:19,886 --> 00:49:21,719 No. 446 00:49:29,427 --> 00:49:30,427 No. Run! 447 00:49:44,761 --> 00:49:45,886 Mama! 448 00:49:48,886 --> 00:49:50,219 Mama! 449 00:49:53,594 --> 00:49:54,636 Mama! 450 00:50:01,094 --> 00:50:02,427 ( Speaking Lakota ) 451 00:50:09,761 --> 00:50:11,427 ( speaking Lakota ) 452 00:50:14,386 --> 00:50:16,511 ( gunfire ) 453 00:50:19,344 --> 00:50:20,511 ( gunfire ) 454 00:50:36,135 --> 00:50:39,427 ( gunfire continues ) 455 00:50:47,302 --> 00:50:48,844 We have to help them. 456 00:50:50,302 --> 00:50:53,219 What the fuck are you doing? 457 00:50:53,302 --> 00:50:54,761 I'm calling for help. 458 00:50:54,844 --> 00:50:57,719 - ( Line out ringing ) - What? For who? 459 00:50:57,803 --> 00:50:59,969 For those of us who are tired 460 00:51:00,052 --> 00:51:02,803 of having arrows shot at their predominantly mortal heads. 461 00:51:10,052 --> 00:51:12,302 You're welcome, by the way! 462 00:51:17,552 --> 00:51:19,719 ( Train whistle blows ) 463 00:51:49,594 --> 00:51:52,094 One of the last things my daddy told me was 464 00:51:52,177 --> 00:51:55,094 that I should run from this place. 465 00:51:56,886 --> 00:51:59,052 You think that's right? 466 00:52:01,552 --> 00:52:04,219 I never thought I'd want to leave... 467 00:52:06,719 --> 00:52:09,010 but I suppose you fixed that, too. 468 00:52:13,219 --> 00:52:14,678 We're almost there. 469 00:52:18,803 --> 00:52:20,469 Let's turn 'er loose. 470 00:52:20,552 --> 00:52:22,594 ( Wheels clickety-clacking ) 471 00:52:30,094 --> 00:52:31,427 ( loud click ) 472 00:52:47,469 --> 00:52:49,844 That's the last of my mercy. 473 00:52:49,928 --> 00:52:52,803 Better use it fast. 474 00:52:58,427 --> 00:52:59,302 ( Locks door ) 475 00:53:12,928 --> 00:53:14,052 No. No! 476 00:53:14,135 --> 00:53:15,552 Hey! 477 00:53:15,636 --> 00:53:16,969 ( Rattling door ) 478 00:53:17,052 --> 00:53:20,177 Come on! Guys, no! 479 00:53:20,260 --> 00:53:24,219 ( Screaming ) 480 00:53:24,302 --> 00:53:27,052 The problem is, there isn't a problem. 481 00:53:27,135 --> 00:53:29,886 Brother, that's got to be the dumbest fuckin' thing I've ever heard, 482 00:53:29,969 --> 00:53:31,552 and I've been to three inaugurations. 483 00:53:31,636 --> 00:53:33,177 Diagnostics, com path checks, 484 00:53:33,260 --> 00:53:34,552 everything we can access is telling us 485 00:53:34,636 --> 00:53:36,386 that the system is operating normally... 486 00:53:36,469 --> 00:53:38,219 Except it isn't. 487 00:53:38,302 --> 00:53:41,219 I managed to isolate certain ops and gain control. 488 00:53:41,302 --> 00:53:43,260 We've got elevator monitoring on most levels... 489 00:53:43,344 --> 00:53:44,678 That's great, Hawking. 490 00:53:44,761 --> 00:53:47,594 Did you shut off the killer robots? 491 00:53:47,678 --> 00:53:48,928 Well, no. The system... 492 00:53:49,010 --> 00:53:50,260 Goldberg, get in there. 493 00:53:50,344 --> 00:53:52,469 Hack the biometrics, find me a back door. 494 00:53:52,552 --> 00:53:54,135 Hacking isn't the issue. 495 00:53:54,219 --> 00:53:56,010 The system won't allow us to access certain protocols. 496 00:53:56,094 --> 00:53:58,928 - Hale: Systems can be forced. - Not this one. 497 00:53:59,010 --> 00:54:02,302 Well, Ms. Hale. You got a little present for us? 498 00:54:02,386 --> 00:54:04,386 He's in Aux Lab Three, Behavior. 499 00:54:04,469 --> 00:54:06,678 You left him there. 500 00:54:06,761 --> 00:54:09,177 He's not going anywhere. 501 00:54:09,260 --> 00:54:12,094 - Aux Three. Go! - Soldier: Yes, sir. Copy that. 502 00:54:12,177 --> 00:54:13,427 Computer: System restored. 503 00:54:13,511 --> 00:54:16,219 Fuck, yeah! We got the map back. 504 00:54:20,219 --> 00:54:22,844 ( Modulating electronic tone ) 505 00:54:27,594 --> 00:54:29,803 What the fuck is that? 506 00:54:29,886 --> 00:54:32,427 It's the train. 507 00:55:05,511 --> 00:55:09,302 - ( Distant explosion ) - What the hell was that? 508 00:55:27,135 --> 00:55:29,302 What do you see in there? 509 00:55:36,928 --> 00:55:39,469 ( Chatter ) 510 00:56:39,969 --> 00:56:44,052 - ( chatter ) - ( piano playing ) 511 00:57:10,761 --> 00:57:12,719 Hello, old friend. 511 00:57:13,305 --> 00:57:19,432 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6bfcm Help other users to choose the best subtitles 35120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.