All language subtitles for Unsane.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO[EtHD]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:20,485 --> 00:00:25,485 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:29,520 --> 00:00:31,723 (INSECTS CHIRPING) 4 00:00:44,033 --> 00:00:46,470 (CHIRPING GROWS LOUDER) 5 00:00:58,816 --> 00:01:00,752 (WIND BLOWING) 6 00:01:15,565 --> 00:01:17,766 MAN: I love it when you wear blue. 7 00:01:17,768 --> 00:01:20,869 I mean, I love you in anything. 8 00:01:20,871 --> 00:01:24,772 But you wore blue that first time I saw you, 9 00:01:24,774 --> 00:01:26,941 so anytime I see you in blue, 10 00:01:26,943 --> 00:01:29,413 it reminds me of how I felt at that moment. 11 00:01:31,014 --> 00:01:35,150 How I never really knew what being alive was until I saw you. 12 00:01:35,152 --> 00:01:37,418 You unlocked something inside me that day, 13 00:01:37,420 --> 00:01:40,390 something I didn't even realize was there. 14 00:01:41,892 --> 00:01:44,091 And right then, I knew that nothing in my life 15 00:01:44,093 --> 00:01:46,161 was ever going to be the same. 16 00:01:46,163 --> 00:01:50,132 In that moment, I was transformed permanently. 17 00:01:50,134 --> 00:01:51,669 You did that. 18 00:03:04,640 --> 00:03:08,743 My job is to access and interpret data to produce analytical results. 19 00:03:08,745 --> 00:03:10,648 I did that job. 20 00:03:13,883 --> 00:03:17,120 Taking your frustration out on me will not alter the results. 21 00:03:19,722 --> 00:03:22,656 You're quite within your rights to take your business to another bank. 22 00:03:22,658 --> 00:03:25,226 Another analyst may interpret the data more to your liking. 23 00:03:25,228 --> 00:03:27,664 But they'd be doing a bad job. Good morning. 24 00:03:29,932 --> 00:03:31,966 What? 25 00:03:31,968 --> 00:03:33,503 Nothing. 26 00:03:34,505 --> 00:03:36,237 Jill, what? 27 00:03:36,239 --> 00:03:38,874 Nothing. 28 00:03:38,876 --> 00:03:42,045 I... just hope he likes vinegar more than he likes honey. 29 00:03:43,813 --> 00:03:45,613 She. 30 00:03:45,615 --> 00:03:47,781 Oh. 31 00:03:47,783 --> 00:03:49,085 Well, then... 32 00:04:01,063 --> 00:04:02,667 (COMPUTER CHIMES) 33 00:04:05,769 --> 00:04:07,071 (MOUSE CLICKS) 34 00:04:09,805 --> 00:04:10,707 (MOUSE CLICKS) 35 00:04:25,087 --> 00:04:26,655 (KNOCKS) 36 00:04:26,657 --> 00:04:28,088 - MAN: Hey. - Hi. 37 00:04:28,090 --> 00:04:29,227 Have a seat. 38 00:04:30,994 --> 00:04:32,696 - Thanks. - You're welcome. 39 00:04:34,998 --> 00:04:36,567 So... 40 00:04:37,633 --> 00:04:38,970 that report... 41 00:04:40,737 --> 00:04:43,674 That report is faultless. 42 00:04:45,075 --> 00:04:48,809 You are every bit as good as I hoped you'd be. 43 00:04:48,811 --> 00:04:50,278 I appreciate that. 44 00:04:50,280 --> 00:04:52,280 You're going to do really well here. 45 00:04:52,282 --> 00:04:54,986 - I'm certainly gonna try. - Good. 46 00:04:57,321 --> 00:04:59,222 Good, good, good. 47 00:05:01,023 --> 00:05:05,061 So, the ABA conference is the last week of September. 48 00:05:06,662 --> 00:05:11,165 Two nights at the Hyatt Regency in New Orleans. 49 00:05:11,167 --> 00:05:15,038 And... we should go. 50 00:05:16,239 --> 00:05:20,044 You should... go. 51 00:05:23,647 --> 00:05:26,181 I think I'd need a little more experience. 52 00:05:26,183 --> 00:05:29,186 Well, I could help you with that. 53 00:05:33,189 --> 00:05:35,091 - I should get back to work. - Good. 54 00:05:37,260 --> 00:05:39,764 Good, good, good, good, good, good, good. 55 00:05:49,039 --> 00:05:53,742 Of my new friends, I'd say, um, Jill's probably the closest. 56 00:05:53,744 --> 00:05:56,047 We go out after work almost every night. 57 00:05:57,681 --> 00:06:01,282 - How's your boss? - He's great. I mean... 58 00:06:01,284 --> 00:06:04,686 He has really high standards and he's really demanding, 59 00:06:04,688 --> 00:06:07,722 but when he says you got something right, you know you got it right, 60 00:06:07,724 --> 00:06:11,092 which is really rewarding, especially since it's so competitive here. 61 00:06:11,094 --> 00:06:15,095 I suppose that explains why you're eating your lunch in such a rush. 62 00:06:15,097 --> 00:06:17,831 (CHUCKLES) Hey, at least it's green. 63 00:06:17,833 --> 00:06:20,068 But I kind of do have to get going. 64 00:06:20,070 --> 00:06:23,071 I just wanted to let you know everything's great. I couldn't be happier. 65 00:06:23,073 --> 00:06:26,307 Yeah. Now that you're 450 miles away from me 66 00:06:26,309 --> 00:06:28,076 and everyone else you've ever known. 67 00:06:28,078 --> 00:06:30,444 Mmm. Don't do that. 68 00:06:30,446 --> 00:06:33,247 It was a fantastic opportunity. I couldn't say no. 69 00:06:33,249 --> 00:06:37,184 And besides, you know what an impulsive girl I am. 70 00:06:37,186 --> 00:06:39,054 Anyway, I gotta go. Okay? 71 00:06:39,056 --> 00:06:40,958 I love you. Bye! 72 00:06:49,265 --> 00:06:52,970 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 73 00:07:08,217 --> 00:07:10,121 Ooh. Look at that. 74 00:07:11,253 --> 00:07:13,021 Can I talk to you? 75 00:07:13,023 --> 00:07:14,392 Hey. 76 00:07:23,499 --> 00:07:25,402 (LOUD CHATTERING) 77 00:07:41,484 --> 00:07:43,054 Yeah, that's me. 78 00:07:49,992 --> 00:07:51,795 Down and... Mm-hmm. 79 00:07:54,498 --> 00:07:56,797 - (GROANS) - Ah. 80 00:07:56,799 --> 00:07:59,299 - Sawyer Valentini. - Mm-hmm. 81 00:07:59,301 --> 00:08:01,169 What a name. 82 00:08:01,171 --> 00:08:03,437 - (IMITATING ITALIAN ACCENT) Sawyer Valentini. - (CHUCKLES) 83 00:08:03,439 --> 00:08:06,141 - It's a sexy-ass name. - Thanks. 84 00:08:06,143 --> 00:08:09,343 I'm named after my grandfather on my mother's side. 85 00:08:09,345 --> 00:08:11,345 He died of eye cancer. 86 00:08:11,347 --> 00:08:13,217 Oh, shit. I'm sorry. I didn't... 87 00:08:14,885 --> 00:08:16,951 Your little face. 88 00:08:16,953 --> 00:08:20,554 - That was you being funny? - Hey, if we can't laugh at cancer, who are we? 89 00:08:20,556 --> 00:08:22,523 Oh. That's dark. 90 00:08:22,525 --> 00:08:24,194 Hail Satan. 91 00:08:28,364 --> 00:08:30,898 - Promise me one thing, Jesse. - It's Mark. 92 00:08:30,900 --> 00:08:34,169 Yeah. Tonight's going to go how you want it to go. 93 00:08:34,171 --> 00:08:36,538 It's not even a question. 94 00:08:36,540 --> 00:08:40,942 But afterwards, you don't call me, you don't contact me. 95 00:08:40,944 --> 00:08:43,477 It's like we never met. 96 00:08:43,479 --> 00:08:45,483 You good with that? 97 00:08:47,183 --> 00:08:49,953 Yeah. Jesse's so good with that. 98 00:08:53,489 --> 00:08:56,024 SAWYER: So, 99 00:08:56,026 --> 00:08:57,928 this is my apartment. 100 00:09:00,229 --> 00:09:02,499 Yeah. And, um, 101 00:09:03,600 --> 00:09:06,236 this is my, um, room. 102 00:09:25,120 --> 00:09:27,155 - Fuck! Fuck! - What the fuck? 103 00:09:27,157 --> 00:09:29,056 (SOBBING) Oh, my God. 104 00:09:29,058 --> 00:09:31,992 I-I thought that's what you said you wanted. You initiated it. 105 00:09:31,994 --> 00:09:35,063 (CRYING) Oh, fuck. 106 00:09:35,065 --> 00:09:37,001 No. 107 00:09:44,507 --> 00:09:47,044 (PANTING, GASPING) 108 00:10:27,249 --> 00:10:29,953 SAWYER: Your life slips away from you, you know? 109 00:10:33,455 --> 00:10:38,992 Changing your phone number and your e-mail becomes normal. 110 00:10:38,994 --> 00:10:40,627 (ALARM BEEPS) 111 00:10:40,629 --> 00:10:43,633 Changing your lunch hour every day becomes normal. 112 00:10:45,502 --> 00:10:47,301 Second-guessing every single thing you say 113 00:10:47,303 --> 00:10:49,404 in case it might be misinterpreted? 114 00:10:49,406 --> 00:10:51,171 Normal. 115 00:10:51,173 --> 00:10:53,407 Taking out a restraining order. Normal. 116 00:10:53,409 --> 00:10:56,312 Relocating to another city. Normal. 117 00:10:57,714 --> 00:11:00,484 WOMAN: But you still see your stalker everywhere? 118 00:11:02,719 --> 00:11:08,323 Well, rationally, I know that this is my neuroses 119 00:11:08,325 --> 00:11:11,628 colluding with my imagination to manifest my worst fears. 120 00:11:13,229 --> 00:11:15,132 I know that. 121 00:11:16,666 --> 00:11:18,902 But I'm not rational. 122 00:11:21,638 --> 00:11:25,573 I'm alone in a strange city, 123 00:11:25,575 --> 00:11:30,381 and, uh, I never feel safe. 124 00:11:32,282 --> 00:11:34,417 Not for one minute. 125 00:11:37,186 --> 00:11:39,386 So what do I do? 126 00:11:39,388 --> 00:11:41,689 Where do I go? 127 00:11:41,691 --> 00:11:45,561 Or maybe I just surrender and accept that this is my life. 128 00:11:47,029 --> 00:11:49,097 That doesn't sound like much of a life. 129 00:11:49,099 --> 00:11:52,099 No. Not one that I want to keep on living. 130 00:11:52,101 --> 00:11:55,271 Do you often have thoughts like that, Sawyer? 131 00:11:56,705 --> 00:11:59,406 Thoughts like, um...? 132 00:11:59,408 --> 00:12:02,209 Not wanting to keep living. 133 00:12:02,211 --> 00:12:04,746 - Like suicide? - Yes. 134 00:12:04,748 --> 00:12:08,051 Do you ever think about taking your own life? 135 00:12:10,420 --> 00:12:12,423 I have, in the past. 136 00:12:14,157 --> 00:12:17,695 And did you ever give a thought as to how you'd do it? 137 00:12:24,200 --> 00:12:25,502 Do you know the therapeutic index? 138 00:12:27,269 --> 00:12:29,503 It's, um... 139 00:12:29,505 --> 00:12:32,806 It's the ratio that measures the blood concentration 140 00:12:32,808 --> 00:12:36,412 of if a drug is toxic or when it's effective. 141 00:12:38,214 --> 00:12:41,115 The larger the therapeutic index, the safer the drug. 142 00:12:41,117 --> 00:12:43,454 The smaller, the more dangerous. 143 00:12:46,455 --> 00:12:49,526 That's how I'd see myself spending my final hours. 144 00:12:51,728 --> 00:12:53,464 Testing drugs. 145 00:12:55,297 --> 00:12:58,198 That's pretty specific. 146 00:12:58,200 --> 00:13:01,234 Yeah, well, my dad always said why would you trust someone to do a big job 147 00:13:01,236 --> 00:13:02,837 if they can't do a small one? 148 00:13:02,839 --> 00:13:05,272 (LAUGHING) 149 00:13:05,274 --> 00:13:07,407 There's some more forms you need to fill out. 150 00:13:07,409 --> 00:13:10,611 - Just routine. - That's it? I'm cured? 151 00:13:10,613 --> 00:13:13,146 Well, we can discuss treatment options 152 00:13:13,148 --> 00:13:15,149 when you finish the paperwork. 153 00:13:15,151 --> 00:13:17,751 Well, I'd really like to book another appointment with you. 154 00:13:17,753 --> 00:13:20,487 You're a really good listener. 155 00:13:20,489 --> 00:13:23,659 I'm obviously the first person to tell you that. (CHUCKLING) 156 00:13:25,561 --> 00:13:28,529 Do I need to read every comma and semicolon? 157 00:13:28,531 --> 00:13:31,332 COUNSELOR: It's up to you. Like I said, it's a boilerplate. 158 00:13:31,334 --> 00:13:34,669 Privacy disclosures, liability, that kind of thing. 159 00:13:34,671 --> 00:13:36,737 I finished my homework. 160 00:13:36,739 --> 00:13:39,272 If the counselor has a half hour for me sometime next week... 161 00:13:39,274 --> 00:13:40,808 Please have a seat, Ms. Valentini. 162 00:13:40,810 --> 00:13:43,511 Someone will be with you shortly to discuss next steps. 163 00:13:43,513 --> 00:13:46,546 No, we just discussed the next step, so... 164 00:13:46,548 --> 00:13:48,384 It should just take a minute. 165 00:13:49,819 --> 00:13:51,388 Okay. 166 00:14:14,911 --> 00:14:16,711 - Sawyer Valentini? - Yeah. 167 00:14:16,713 --> 00:14:18,679 I'm Dennis. Please follow me. 168 00:14:18,681 --> 00:14:20,714 Wh... Look, I don't have a lot of time. 169 00:14:20,716 --> 00:14:22,552 I should be back at work, so... 170 00:14:51,947 --> 00:14:54,817 - What am I doing here? - I need to look through your bag. 171 00:14:55,652 --> 00:14:57,218 Why? 172 00:14:57,220 --> 00:14:58,886 Don't worry. You're not being singled out. 173 00:14:58,888 --> 00:15:01,325 I look through everyone's bag. It's procedure. 174 00:15:29,885 --> 00:15:31,819 Uh, excuse me. That's my stuff. 175 00:15:31,821 --> 00:15:34,288 Good afternoon. I'm Nurse Boles. 176 00:15:34,290 --> 00:15:37,491 Can you strip down to your underwear for me? 177 00:15:37,493 --> 00:15:40,461 Please. Take off your clothes down to your underwear. 178 00:15:40,463 --> 00:15:42,697 And remove all your jewelry. 179 00:15:42,699 --> 00:15:45,799 Do you understand? 180 00:15:45,801 --> 00:15:48,336 If you need help removing your clothes... 181 00:15:48,338 --> 00:15:50,938 - What? - To check for identifying marks. 182 00:15:50,940 --> 00:15:53,341 Scars, birthmarks, moles. 183 00:15:53,343 --> 00:15:55,675 It's to protect you, the other patients, and the hospital. 184 00:15:55,677 --> 00:15:57,812 Look, I'm not sure what's happening here. I, uh... 185 00:15:57,814 --> 00:16:01,716 The nursing assessment includes a head-to-toe skin examination. 186 00:16:01,718 --> 00:16:03,516 It's a hospital-wide policy. 187 00:16:03,518 --> 00:16:05,519 There's nothing invasive about it. 188 00:16:05,521 --> 00:16:08,425 Look, I have to go. I'm gonna be late for work, so... 189 00:16:11,893 --> 00:16:15,328 - The door's locked. - For your privacy. 190 00:16:15,330 --> 00:16:17,798 I need you to take off your clothes down to your underwear 191 00:16:17,800 --> 00:16:19,236 and remove all your jewelry. 192 00:16:23,306 --> 00:16:24,975 There's nothing wrong with me. 193 00:16:27,476 --> 00:16:30,544 I just needed to talk to someone, and the counselor said that I... 194 00:16:30,546 --> 00:16:32,579 Did she tell you to do this? 195 00:16:32,581 --> 00:16:34,948 Miss Valentini, are you refusing to cooperate? 196 00:16:34,950 --> 00:16:37,718 What happens if I do? 197 00:16:37,720 --> 00:16:40,420 It would be better for everyone, but especially yourself, 198 00:16:40,422 --> 00:16:41,857 if you'd just do as I ask. 199 00:16:44,627 --> 00:16:46,430 Turn around. 200 00:16:50,932 --> 00:16:52,768 Lift your arms. 201 00:16:59,308 --> 00:17:00,977 That's all. Put this on. 202 00:17:02,912 --> 00:17:05,413 Can I go now? I've done everything that you asked. 203 00:17:05,415 --> 00:17:07,682 You're upset. 204 00:17:07,684 --> 00:17:09,817 Take these. 205 00:17:09,819 --> 00:17:12,356 - Then I get to go? - You'll feel better. 206 00:17:23,699 --> 00:17:25,635 Follow me. 207 00:17:44,786 --> 00:17:46,886 There's been some kind of mistake. 208 00:17:46,888 --> 00:17:49,456 Your name is Sawyer Valentini. 209 00:17:49,458 --> 00:17:51,392 You know that already. 210 00:17:51,394 --> 00:17:56,030 By signing this, you've consented to voluntary commitment for 24 hours. 211 00:17:56,032 --> 00:17:59,700 No. The counselor said the forms were routine. 212 00:17:59,702 --> 00:18:01,638 You signed it. 213 00:18:02,437 --> 00:18:03,639 Look... 214 00:18:04,807 --> 00:18:07,040 you're just doing your job. 215 00:18:07,042 --> 00:18:11,645 And you've been so considerate of my feelings and my well-being. 216 00:18:11,647 --> 00:18:13,414 And you're right. 217 00:18:13,416 --> 00:18:15,750 I signed those papers. 218 00:18:15,752 --> 00:18:18,522 I'm here by my own volition. It's for my own good. 219 00:18:21,791 --> 00:18:24,625 Can I ask, do you think I could just make a phone call, 220 00:18:24,627 --> 00:18:26,827 just to let my family know that I'm okay, 221 00:18:26,829 --> 00:18:28,628 let them know where I am? 222 00:18:28,630 --> 00:18:30,731 You get a phone call. That's allowed. 223 00:18:30,733 --> 00:18:33,032 You're so nice. 224 00:18:33,034 --> 00:18:35,101 You're saying you want your phone call now? 225 00:18:35,103 --> 00:18:37,003 Yes. Yes, that is what I'm saying. 226 00:18:37,005 --> 00:18:38,774 Oh, my God. It's like you read my mind. 227 00:18:41,109 --> 00:18:43,080 (LINE HUMMING) 228 00:18:47,449 --> 00:18:50,951 Yes, hi. My name is Sawyer Valentini. 229 00:18:50,953 --> 00:18:53,854 I am at Highland Creek Behavioral Health Facility. 230 00:18:53,856 --> 00:18:56,490 I am being held here against my will. 231 00:18:56,492 --> 00:18:59,426 Please send help. Thank you. 232 00:18:59,428 --> 00:19:00,794 (SLAMS RECEIVER ON CRADLE) 233 00:19:00,796 --> 00:19:02,996 I'll be out of here in, like, 20 minutes. 234 00:19:02,998 --> 00:19:06,102 Do you know how many calls the cops get like that every week? 235 00:19:07,602 --> 00:19:09,770 Those are from crazy people. 236 00:19:09,772 --> 00:19:11,605 Let's go back to the ward. 237 00:19:11,607 --> 00:19:14,744 No, I'm not going anywhere until the cops show up. 238 00:19:15,977 --> 00:19:18,745 Can... Can you stop taking notes? 239 00:19:18,747 --> 00:19:20,816 I have rights. 240 00:19:23,051 --> 00:19:24,721 Don't make me ask again. 241 00:19:38,234 --> 00:19:40,470 Hi. Alison. 242 00:19:41,603 --> 00:19:43,105 How's your baby? 243 00:19:44,474 --> 00:19:46,176 How's your baby? 244 00:19:47,709 --> 00:19:49,912 Alison. The baby. 245 00:19:51,013 --> 00:19:52,581 Hey! 246 00:20:04,526 --> 00:20:05,960 Fuck! 247 00:20:05,962 --> 00:20:08,498 (LAUGHING) 248 00:20:09,264 --> 00:20:10,830 Oh, what? 249 00:20:10,832 --> 00:20:13,800 You think you're too good to talk to me now, Alison? 250 00:20:13,802 --> 00:20:16,973 Oh, my name's not Alison, but, yeah, yeah, I am too good to talk to you. 251 00:20:19,975 --> 00:20:21,841 Hey, bitch! 252 00:20:21,843 --> 00:20:26,012 Listen, when you fall asleep, I'm gonna cut your hair off. 253 00:20:26,014 --> 00:20:27,815 All of your hair. 254 00:20:27,817 --> 00:20:29,215 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 255 00:20:29,217 --> 00:20:31,519 With what? 256 00:20:31,521 --> 00:20:34,157 They let you anywhere near sharp objects? I doubt that very much. 257 00:20:39,661 --> 00:20:43,263 Oh, God. You're scaring me to death, you fucking mental patient. 258 00:20:43,265 --> 00:20:44,898 (LAUGHING) 259 00:20:44,900 --> 00:20:47,033 I'll be thinking about you when I'm back in my own bed 260 00:20:47,035 --> 00:20:50,104 in my own house, getting ready to go to my own job. 261 00:20:50,106 --> 00:20:52,673 Calling her a mental patient isn't helpful. 262 00:20:52,675 --> 00:20:54,575 We need to support each other. 263 00:20:54,577 --> 00:20:57,544 Yeah, well, support me by not talking to me or looking at me. 264 00:20:57,546 --> 00:20:59,946 I shouldn't even be in here. 265 00:20:59,948 --> 00:21:02,081 Yeah, so, uh... 266 00:21:02,083 --> 00:21:04,217 So you got put in here by mistake, I'm guessing. 267 00:21:04,219 --> 00:21:05,886 Yeah. Yeah. That's right. 268 00:21:05,888 --> 00:21:08,289 And the cops are on their way right now to get me out. 269 00:21:08,291 --> 00:21:11,992 The cops are on their way to take you out of here? 270 00:21:11,994 --> 00:21:13,961 - Really? - (WOMAN LAUGHING) 271 00:21:13,963 --> 00:21:15,596 - They said that? - Yeah. 272 00:21:15,598 --> 00:21:18,598 In those words, specifically, to you? 273 00:21:18,600 --> 00:21:21,569 - (LAUGHTER) - Liar, liar. 274 00:21:21,571 --> 00:21:23,337 Liar, liar. 275 00:21:23,339 --> 00:21:26,040 MAN: Oh. 276 00:21:26,042 --> 00:21:28,174 - Oh, man. - MAN: Evening, Dolores. 277 00:21:28,176 --> 00:21:31,177 Hi, Steve. How you doing... Steve's partner? 278 00:21:31,179 --> 00:21:35,014 (LAUGHS) Another night, another 10-75. 279 00:21:35,016 --> 00:21:37,251 Yeah, second floor called down. 280 00:21:37,253 --> 00:21:39,653 I've got her admission form here. 281 00:21:39,655 --> 00:21:41,955 - (CHUCKLES) - You got any coffee, Dolores? 282 00:21:41,957 --> 00:21:44,192 It's in the break room, Steve. Help yourself. 283 00:21:45,224 --> 00:21:46,763 Steve's partner can't have any. 284 00:21:49,631 --> 00:21:51,699 What's your favorite coffee, Dolores? 285 00:21:51,701 --> 00:21:53,232 Mmm. Expresso. 286 00:21:53,234 --> 00:21:55,135 - Expresso? - Expresso. 287 00:21:55,137 --> 00:21:57,203 - Ex-presso. - Ex-presso. 288 00:21:57,205 --> 00:21:59,839 Why don't you get one of those new Nespresso machines? 289 00:21:59,841 --> 00:22:02,041 (CHUCKLES) I like that. 290 00:22:02,043 --> 00:22:05,011 I like black coffee, little bit of cream. You like cream? 291 00:22:05,013 --> 00:22:08,848 - No. I like just sugar. Lots of sugar. - Hmm. 292 00:22:08,850 --> 00:22:10,283 - Lots of sugar? - Uh-huh. 293 00:22:10,285 --> 00:22:12,219 I gotta do Splenda. 294 00:22:12,221 --> 00:22:17,156 I love coffee. You know what? Your coffee? Sucks. 295 00:22:17,158 --> 00:22:20,894 - But you're still mad I won't let you have any. - I could get some if I wanted to. 296 00:22:20,896 --> 00:22:22,996 We both know that. 297 00:22:22,998 --> 00:22:26,068 Have a good night, Steve. Not Steve's partner. 298 00:22:27,168 --> 00:22:29,235 (CLATTERING) 299 00:22:29,237 --> 00:22:31,105 Wake up. 300 00:22:31,107 --> 00:22:33,272 Wake up! 301 00:22:33,274 --> 00:22:35,209 Wake up. 302 00:22:35,211 --> 00:22:37,377 - Wake up! - (CLATTERING) 303 00:22:37,379 --> 00:22:39,713 MAN: ...like you. It was like a paid intern. 304 00:22:39,715 --> 00:22:42,148 Let her do all the stuff around your house, kick around some shit. 305 00:22:42,150 --> 00:22:43,850 - Yeah, why not? - Really? 306 00:22:43,852 --> 00:22:46,185 - I've done that. I've adopted them. - Really? 307 00:22:46,187 --> 00:22:48,321 I'm like Drake. 308 00:22:48,323 --> 00:22:50,023 - Yeah. - What does Drake do? 309 00:22:50,025 --> 00:22:51,424 He adopts strippers. 310 00:22:51,426 --> 00:22:53,196 He adopts them? 311 00:22:55,665 --> 00:22:58,699 Puts them in little homes, in their own communities. 312 00:22:58,701 --> 00:23:01,934 (CHATTERING CONTINUES, FAINT) 313 00:23:01,936 --> 00:23:05,838 Must feel good to be back in your own bed, in your own house, 314 00:23:05,840 --> 00:23:08,174 getting ready to go back to your own job. 315 00:23:08,176 --> 00:23:11,080 (LAUGHING) 316 00:23:25,828 --> 00:23:27,293 Hi. 317 00:23:27,295 --> 00:23:28,831 I'm Jacob. 318 00:23:30,398 --> 00:23:31,900 Move. 319 00:23:33,069 --> 00:23:35,638 (GRUNTS) Oh! 320 00:23:37,406 --> 00:23:39,109 - (POUNDING ON DOOR) - Let me out! 321 00:23:43,279 --> 00:23:45,311 There's been some kind of mistake. 322 00:23:45,313 --> 00:23:47,313 Look... 323 00:23:47,315 --> 00:23:49,916 I'm not supposed to be in here. 324 00:23:49,918 --> 00:23:53,453 - I'm locked up in here with fucking psycho rapists! - (GROANING) 325 00:23:53,455 --> 00:23:55,388 Fuck. 326 00:23:55,390 --> 00:23:58,661 The cops are on their way, and I need to get out of here right now! 327 00:24:02,798 --> 00:24:04,831 Fucking bitch! 328 00:24:04,833 --> 00:24:06,433 No. I... 329 00:24:06,435 --> 00:24:08,868 - WOMAN: Dennis! - Yes? 330 00:24:08,870 --> 00:24:10,439 What the fuck was that? 331 00:24:14,744 --> 00:24:18,311 We don't hit them back. She does that again, she goes downstairs. 332 00:24:18,313 --> 00:24:21,181 No, I don't want... Aaah! 333 00:24:21,183 --> 00:24:23,753 (GROANS) 334 00:24:26,789 --> 00:24:29,025 (VOICES ECHOING) 335 00:24:49,512 --> 00:24:51,347 (MAN GROANING) 336 00:25:08,196 --> 00:25:10,196 Alison pissed the bed, y'all. 337 00:25:10,198 --> 00:25:12,101 (CHUCKLING) 338 00:25:19,108 --> 00:25:20,944 - Good morning. - Good morning. 339 00:25:39,294 --> 00:25:42,998 Hi, Sawyer. Just coffee? Nothing to eat? 340 00:25:45,501 --> 00:25:47,401 Good summation. 341 00:25:47,403 --> 00:25:50,838 How was your night? Are you settling in okay? 342 00:25:50,840 --> 00:25:54,508 I'm not settling in anywhere. I'm going home today. 343 00:25:54,510 --> 00:25:57,946 Dr. Hawthorne asked me to bring you to have a talk with him about that. 344 00:25:59,348 --> 00:26:00,614 Finally. 345 00:26:00,616 --> 00:26:02,519 A real doctor. 346 00:26:07,388 --> 00:26:09,058 (CHUCKLING) 347 00:26:13,862 --> 00:26:16,265 MAN: Uh-huh. Uh-huh. 348 00:26:17,498 --> 00:26:19,599 All good points. 349 00:26:19,601 --> 00:26:21,537 Really, good points. Absolutely. 350 00:26:23,138 --> 00:26:25,271 Tell Diane we're on the same page 351 00:26:25,273 --> 00:26:28,375 and that it won't happen again. 352 00:26:28,377 --> 00:26:32,145 Really. This is a good thing. 353 00:26:32,147 --> 00:26:34,184 To be continued. Okay. 354 00:26:35,016 --> 00:26:37,049 Bye. 355 00:26:37,051 --> 00:26:38,321 Sorry. 356 00:26:39,988 --> 00:26:41,954 Dr. Hawthorne. 357 00:26:41,956 --> 00:26:44,326 Uh, you can see I don't belong here. 358 00:26:45,994 --> 00:26:48,060 You know there's been some kind of mistake. 359 00:26:48,062 --> 00:26:51,397 I can't spend another day here. 360 00:26:51,399 --> 00:26:53,232 I can't spend another minute. 361 00:26:53,234 --> 00:26:56,569 I have a job. I have a life. 362 00:26:56,571 --> 00:27:01,140 Yes. Uh, well, we want you to get back to enjoying that life. 363 00:27:01,142 --> 00:27:03,342 Really. That's our goal. 364 00:27:03,344 --> 00:27:06,615 Good. So what can I do to give you one less patient to worry about? 365 00:27:08,516 --> 00:27:11,084 Well, it says here that you've been assessed 366 00:27:11,086 --> 00:27:13,386 as a danger to yourself and to others. 367 00:27:13,388 --> 00:27:16,192 So that means more observation. 368 00:27:17,292 --> 00:27:19,561 Doctor, look at me. 369 00:27:22,398 --> 00:27:23,398 Look at me. 370 00:27:27,636 --> 00:27:31,570 Doctor, I have a wonderful support system around me. 371 00:27:31,572 --> 00:27:34,574 I have family, I have friends, coworkers. 372 00:27:34,576 --> 00:27:38,110 I have neighbors. 373 00:27:38,112 --> 00:27:42,316 The best thing for me is to be surrounded by the people I love. 374 00:27:42,318 --> 00:27:44,283 Now, did I indicate to the counselor 375 00:27:44,285 --> 00:27:48,422 that I sometimes, occasionally, feel down? 376 00:27:48,424 --> 00:27:50,359 Sure, I did. But everybody does. 377 00:27:52,026 --> 00:27:54,394 I'm building a new life for myself, Doctor. 378 00:27:54,396 --> 00:27:56,596 I'm meeting new people. 379 00:27:56,598 --> 00:27:58,134 I run. 380 00:27:59,435 --> 00:28:01,503 I'm going to adopt a rescue dog. 381 00:28:03,438 --> 00:28:05,271 That's what's gonna help me. 382 00:28:05,273 --> 00:28:06,909 Not being stuck in here. 383 00:28:08,243 --> 00:28:10,513 Give my bed to someone who needs it. 384 00:28:11,580 --> 00:28:13,383 (PHONE BUZZES) 385 00:28:15,083 --> 00:28:16,649 Doctor. 386 00:28:16,651 --> 00:28:19,519 Uh, yeah. But you see, um, 387 00:28:19,521 --> 00:28:24,092 it says here that you assaulted a staff member. 388 00:28:26,094 --> 00:28:28,462 He looked like someone I knew. 389 00:28:28,464 --> 00:28:31,330 Yes, but it says here that you attacked him. 390 00:28:31,332 --> 00:28:35,001 I... No. I was under a lot of stress. 391 00:28:35,003 --> 00:28:36,636 The police were supposed to come. 392 00:28:36,638 --> 00:28:40,607 And it says here that you assaulted a male patient, Jacob. 393 00:28:40,609 --> 00:28:42,145 No. He... 394 00:28:47,282 --> 00:28:49,484 Look, I had a rough night. 395 00:28:50,519 --> 00:28:53,185 But look at me now. 396 00:28:53,187 --> 00:28:55,321 Right. 397 00:28:55,323 --> 00:28:58,058 So, because of the multiple acts of violence, 398 00:28:58,060 --> 00:29:00,059 we're looking at another seven days. 399 00:29:00,061 --> 00:29:02,428 - What? Seven days? - (PHONE BUZZING) 400 00:29:02,430 --> 00:29:04,397 I need to take this. 401 00:29:04,399 --> 00:29:06,301 Uh... to be continued. 402 00:29:07,403 --> 00:29:08,769 (PHONE BEEPS) 403 00:29:08,771 --> 00:29:10,706 Yeah, hello, Diane. How are you? 404 00:29:17,146 --> 00:29:20,312 Okay, Hayley. I'll take it from here. 405 00:29:20,314 --> 00:29:24,117 First thing we do in these meetings is go over the Highland Creek rules book. 406 00:29:24,119 --> 00:29:27,186 Maximum use of a public phone is ten minutes. 407 00:29:27,188 --> 00:29:30,389 No smuggling food or drink into the ward. 408 00:29:30,391 --> 00:29:33,659 Uh, no touching the other patients. 409 00:29:33,661 --> 00:29:36,463 Masturbating in their hair is fine. 410 00:29:36,465 --> 00:29:38,467 That word? That got you. Okay. 411 00:29:40,369 --> 00:29:43,638 We use these meetings to go over our daily goals. 412 00:29:45,474 --> 00:29:49,443 Mmm. My goal today is to be friendly and helpful to everyone. 413 00:29:49,445 --> 00:29:51,344 (MAN CHUCKLES) 414 00:29:51,346 --> 00:29:52,712 What do you say? What do you say? 415 00:29:52,714 --> 00:29:54,250 Hmm. 416 00:29:56,118 --> 00:29:59,485 Okay. Excuse me, y'all, for one second. 417 00:29:59,487 --> 00:30:03,290 Maybe I need to make my consultations one-on-one. 418 00:30:03,292 --> 00:30:05,762 What about you? What are your daily goals? 419 00:30:08,296 --> 00:30:10,496 Finding someone to believe I don't belong in here. 420 00:30:10,498 --> 00:30:12,165 Oh. 421 00:30:12,167 --> 00:30:15,101 You're no different from anybody else in here. 422 00:30:15,103 --> 00:30:17,570 - (WHISPERS) You gave them an in. - What are you talking about? 423 00:30:17,572 --> 00:30:20,607 Not now. Later. Okay? 424 00:30:20,609 --> 00:30:22,145 Okay. 425 00:30:24,812 --> 00:30:26,879 MAN: They brought up suicide. You bit. 426 00:30:26,881 --> 00:30:29,281 That's all they need. 427 00:30:29,283 --> 00:30:31,387 They've got beds. You've got insurance. 428 00:30:33,222 --> 00:30:35,521 But I'm fine. I just needed to talk to somebody. 429 00:30:35,523 --> 00:30:38,290 Yeah, that's why Highland Creek and all the other Highland Creeks 430 00:30:38,292 --> 00:30:40,393 and Tumbling Pines and Cedar Valleys 431 00:30:40,395 --> 00:30:43,833 under the ADS Health Enterprises umbrella exist. 432 00:30:45,701 --> 00:30:48,805 You talk, they find a way to keep you and get you admitted. 433 00:30:49,905 --> 00:30:52,204 And you stay locked up 434 00:30:52,206 --> 00:30:55,274 until Aetna, Blue Cross, Medicaid 435 00:30:55,276 --> 00:30:57,446 or whoever insures you will pay. 436 00:30:59,514 --> 00:31:02,581 Soon as the money runs out, you're cured. 437 00:31:02,583 --> 00:31:05,251 - But that's... - Business. 438 00:31:05,253 --> 00:31:06,919 Business. 439 00:31:06,921 --> 00:31:09,923 Highland Creek is just like any other business in America. 440 00:31:09,925 --> 00:31:12,325 They got a number to hit every month. 441 00:31:12,327 --> 00:31:15,628 They need to admit as many patients to fill those beds to get that money. 442 00:31:15,630 --> 00:31:18,298 You know, the law of averages 443 00:31:18,300 --> 00:31:22,801 suggests that a percentage of the patients admitted to Highland Creek 444 00:31:22,803 --> 00:31:25,271 are in actual need of psychiatric care. 445 00:31:25,273 --> 00:31:27,941 It also suggests that a higher percentage... 446 00:31:27,943 --> 00:31:30,609 Are just like me. 447 00:31:30,611 --> 00:31:33,746 - They're locking up sane people for profit. - Yeah. 448 00:31:33,748 --> 00:31:36,715 I'm here for seven days because my insurance company approved it. 449 00:31:36,717 --> 00:31:38,451 (CLICKS TONGUE) Boom. 450 00:31:38,453 --> 00:31:41,354 It's not that bad. 451 00:31:41,356 --> 00:31:46,259 I mean, it's inhuman, but compared to where you could have landed? 452 00:31:46,261 --> 00:31:48,828 Tumbling Pines streams meth addict cage matches. 453 00:31:48,830 --> 00:31:51,197 This place has got Hayley, 454 00:31:51,199 --> 00:31:54,201 plus some less qualified and motivated employees. 455 00:31:54,203 --> 00:31:56,636 There's really no comparison. 456 00:31:56,638 --> 00:32:00,339 And if you hook up with the right people, 457 00:32:00,341 --> 00:32:03,909 you don't gotta worry about weed, booze, porn, 458 00:32:03,911 --> 00:32:07,914 or whatever you use to make life seem less of a crushing void. 459 00:32:07,916 --> 00:32:11,217 I, myself, am in the throes of kicking an opioid addiction, 460 00:32:11,219 --> 00:32:14,386 so keep that shit away from me. 461 00:32:14,388 --> 00:32:17,357 Final words: Do your time. 462 00:32:17,359 --> 00:32:19,225 Keep your head down. 463 00:32:19,227 --> 00:32:21,595 God, you're talking to me like we're in prison. 464 00:32:21,597 --> 00:32:23,530 You're welcome. 465 00:32:23,532 --> 00:32:25,432 Don't cause any scenes. 466 00:32:25,434 --> 00:32:27,867 Don't make any enemies. 467 00:32:27,869 --> 00:32:32,271 Find a community, learn how to live with the routine. 468 00:32:32,273 --> 00:32:34,707 It'll be over before you know it. 469 00:32:34,709 --> 00:32:36,778 You've got any questions, come find me. 470 00:32:49,457 --> 00:32:50,792 Mm-hmm. 471 00:33:03,371 --> 00:33:04,706 Ah. 472 00:33:25,827 --> 00:33:27,396 Oh. 473 00:33:30,666 --> 00:33:32,001 No. 474 00:33:33,368 --> 00:33:34,869 No way. 475 00:33:37,305 --> 00:33:38,975 You can't be anywhere near me. 476 00:33:42,543 --> 00:33:44,877 This won't work. 477 00:33:44,879 --> 00:33:48,647 The Boston cops have got a record of the restraining order. 478 00:33:48,649 --> 00:33:50,517 I hope following me all the way here was worth it 479 00:33:50,519 --> 00:33:51,984 because you're going to jail. 480 00:33:51,986 --> 00:33:53,855 - Move, Alison. - No... 481 00:33:57,426 --> 00:33:59,895 George Shaw? Is that what you're calling yourself? 482 00:34:00,995 --> 00:34:04,830 This man is called David Strine. 483 00:34:04,832 --> 00:34:08,367 And he's been following me and calling me and texting me 484 00:34:08,369 --> 00:34:11,804 and showing up at my job and breaking into my fucking house. 485 00:34:11,806 --> 00:34:13,739 NURSE BOLES: Take your meds and move on. 486 00:34:13,741 --> 00:34:17,344 No. I'm not going anywhere until the cops haul his ass into jail. 487 00:34:17,346 --> 00:34:20,713 George, did you do or say anything to provoke the patient? 488 00:34:20,715 --> 00:34:22,849 Stop calling him that. His name is David. 489 00:34:22,851 --> 00:34:25,354 He's followed me all the way here from Boston. 490 00:34:26,455 --> 00:34:29,389 I've never even been to Boston, 491 00:34:29,391 --> 00:34:30,989 though I am a Sox fan. 492 00:34:30,991 --> 00:34:33,425 You're a fucking liar! I want my phone. 493 00:34:33,427 --> 00:34:35,362 I've saved all the text messages you sent me, 494 00:34:35,364 --> 00:34:36,762 all the really, really sick ones. 495 00:34:36,764 --> 00:34:38,665 Do you remember, David? 496 00:34:38,667 --> 00:34:41,900 All the ones where you said you'd kill yourself if you couldn't have me. 497 00:34:41,902 --> 00:34:44,837 - You're crazy. - MAN: Maybe I should go back to the other ward. 498 00:34:44,839 --> 00:34:47,373 I'm not doing any good here. 499 00:34:47,375 --> 00:34:50,543 No one is fucking buying this, Strine. 500 00:34:50,545 --> 00:34:52,945 - It's George. - No, I get it. 501 00:34:52,947 --> 00:34:56,750 It's not hard to get a job here. You don't need qualifications. You don't need fucking training. 502 00:34:56,752 --> 00:35:00,887 I want my fucking phone call! I'm calling the cops, and I want him arrested. 503 00:35:00,889 --> 00:35:03,389 Your phone privileges have been suspended. 504 00:35:03,391 --> 00:35:05,458 (MUFFLED SHOUTING) No! I don't want to... 505 00:35:05,460 --> 00:35:07,527 I don't want to be in here with you! 506 00:35:07,529 --> 00:35:10,864 I fucking hate you! I fucking hate you! 507 00:35:10,866 --> 00:35:13,400 No, I'm telling you the truth, I swear to God. 508 00:35:13,402 --> 00:35:15,467 Get your hands off me! 509 00:35:15,469 --> 00:35:18,036 He's lying. Fucking lying! 510 00:35:18,038 --> 00:35:21,040 Oh, Jesus. You're hurting my arm! 511 00:35:21,042 --> 00:35:22,976 Fuck off! No. 512 00:35:22,978 --> 00:35:24,911 - (GRUNTS) - Get on that side. 513 00:35:24,913 --> 00:35:27,045 Fuck you. 514 00:35:27,047 --> 00:35:28,350 (GRUNTS) 515 00:35:39,795 --> 00:35:42,061 It's like you didn't listen to a word I said. 516 00:35:42,063 --> 00:35:45,465 You keep this up, and you'll be spending the rest of your time down in the basement. 517 00:35:45,467 --> 00:35:48,371 You said you wanted to help me, so help me out of this. 518 00:35:49,703 --> 00:35:51,072 Good night. 519 00:36:02,884 --> 00:36:04,453 Uh... 520 00:36:06,822 --> 00:36:11,190 Yeah. Yeah, this story's gonna be like the biggest story ever. 521 00:36:11,192 --> 00:36:14,494 Yeah, I've got evidence. I got everything I need. 522 00:36:14,496 --> 00:36:17,230 Finally just going to shut it down. 523 00:36:17,232 --> 00:36:20,402 Yeah, man. Yeah. 524 00:36:25,507 --> 00:36:26,876 Let me call you back. 525 00:36:36,150 --> 00:36:39,621 (CHATTERING) 526 00:36:42,056 --> 00:36:45,757 I don't know. She's, like, a little tricky. 527 00:36:45,759 --> 00:36:48,161 Sometimes she responds to me, sometimes she doesn't. 528 00:36:48,163 --> 00:36:49,498 - Yeah. - You know. 529 00:36:51,532 --> 00:36:52,902 (CHATTERING CONTINUES) 530 00:36:55,703 --> 00:36:57,270 Hi. 531 00:36:57,272 --> 00:36:59,538 - What? - Give it back, thief. 532 00:36:59,540 --> 00:37:01,940 You took my last pack of cigarettes. Where'd you put 'em? 533 00:37:01,942 --> 00:37:06,512 - Hide 'em in your snatch? - I was in fucking restraints, you idiot! 534 00:37:06,514 --> 00:37:08,681 Oh! Fuck me! 535 00:37:08,683 --> 00:37:10,786 Oh, well done, Violet. 536 00:37:13,154 --> 00:37:15,121 HAWTHORNE: Sawyer, based on what it says here, 537 00:37:15,123 --> 00:37:17,623 you are one incident away from being sent to the basement. 538 00:37:17,625 --> 00:37:20,592 Look, I was sexually assaulted. Where's the outrage? 539 00:37:20,594 --> 00:37:23,695 Where's my advocate? Who do I report this to? 540 00:37:23,697 --> 00:37:26,067 And what's in the basement? 541 00:37:27,902 --> 00:37:30,837 - What's in the basement? - Solitary confinement. 542 00:37:30,839 --> 00:37:33,672 Oh, my God. Send me there right fucking now. 543 00:37:33,674 --> 00:37:35,608 My stalker... You've read the counselor's notes. 544 00:37:35,610 --> 00:37:37,911 You know who I'm talking about. He's here. 545 00:37:37,913 --> 00:37:39,978 He's got himself a job in the fucking hospital. 546 00:37:39,980 --> 00:37:41,980 I talked to the second floor about George. 547 00:37:41,982 --> 00:37:44,884 No, he's not called George. 548 00:37:44,886 --> 00:37:46,719 We did a thorough background check. 549 00:37:46,721 --> 00:37:48,855 Yeah, you did a thorough background check on George. 550 00:37:48,857 --> 00:37:51,324 I'm telling you, he isn't called George. His name is David Strine. 551 00:37:51,326 --> 00:37:54,259 I'm trying to tell... You're not even listening to me. I'm trying to tell you the man... 552 00:37:54,261 --> 00:37:57,699 And I'm adding a course of risperidone and lithium to your meds. 553 00:37:58,833 --> 00:38:00,933 What's that for? 554 00:38:00,935 --> 00:38:03,235 To keep you from hurting anyone else. 555 00:38:03,237 --> 00:38:05,137 And yourself. 556 00:38:05,139 --> 00:38:07,042 Are you serious? 557 00:38:08,143 --> 00:38:10,076 That's your diagnosis? 558 00:38:10,078 --> 00:38:12,210 You're sedating me when I've just told you 559 00:38:12,212 --> 00:38:16,815 there's a predator who's followed me here from another city. 560 00:38:16,817 --> 00:38:20,522 You should be protecting me. What medication are you on? 561 00:38:22,022 --> 00:38:23,755 That's funny. 562 00:38:23,757 --> 00:38:26,594 Yes. Well... to be continued. 563 00:38:28,263 --> 00:38:30,299 (MEN CHATTERING) 564 00:38:46,014 --> 00:38:47,917 Hi. I'm Jacob. 565 00:38:55,223 --> 00:38:56,759 Sawyer. 566 00:38:58,692 --> 00:39:02,628 Listen, I... I just want to apologize, again, 567 00:39:02,630 --> 00:39:05,734 if I said or did anything to upset you. 568 00:39:07,335 --> 00:39:11,170 I see the doctor's put a little something extra in there. 569 00:39:11,172 --> 00:39:13,108 I really hope it helps. 570 00:39:16,344 --> 00:39:20,212 I hope someone cuts your balls off and stuffs them down your throat. 571 00:39:20,214 --> 00:39:22,415 WOMAN: What? Are you fucking touching me? 572 00:39:22,417 --> 00:39:25,788 (ALL SHOUTING) 573 00:39:29,257 --> 00:39:31,690 You motherfucker! It's him! 574 00:39:31,692 --> 00:39:33,393 It's him! I'm telling you, it's Strine! 575 00:39:33,395 --> 00:39:35,661 - No, no, no, listen! - MAN: Calm down. 576 00:39:35,663 --> 00:39:39,197 He's been to my mom's house. He's been to my fucking mom's house and stolen our mail! 577 00:39:39,199 --> 00:39:42,101 I'm not fucking crazy! No! 578 00:39:42,103 --> 00:39:44,306 Fuck you! No. 579 00:39:47,042 --> 00:39:48,377 Ow! 580 00:40:34,121 --> 00:40:36,788 Let me use it. 581 00:40:36,790 --> 00:40:38,393 I... Excuse me? 582 00:40:39,761 --> 00:40:41,663 Your cell phone. 583 00:40:42,831 --> 00:40:45,100 I saw you. I know you have one. 584 00:40:46,500 --> 00:40:48,768 That's a major infraction of the rules. 585 00:40:48,770 --> 00:40:51,237 But guess what? I don't care, as long as I get to use it. 586 00:40:51,239 --> 00:40:53,206 - Otherwise, I tell everyone. - (CHUCKLES) 587 00:40:53,208 --> 00:40:56,074 Yeah. Your credibility is sky high around here. 588 00:40:56,076 --> 00:40:58,413 You really want to take that chance? 589 00:41:03,317 --> 00:41:06,119 You call the cops again, 590 00:41:06,121 --> 00:41:09,489 they'll do nothing... again but take my cell phone. 591 00:41:09,491 --> 00:41:12,358 I'm not calling the cops. I promise. 592 00:41:12,360 --> 00:41:13,960 Hmm. 593 00:41:13,962 --> 00:41:15,431 And I'll suck your dick. 594 00:41:17,132 --> 00:41:19,400 (LAUGHING) 595 00:41:24,105 --> 00:41:26,308 Five minutes. Don't get caught. 596 00:41:28,275 --> 00:41:31,446 (PHONE BUZZING) 597 00:41:34,915 --> 00:41:38,150 - Hello. - Oh, Mom, it's me. 598 00:41:38,152 --> 00:41:42,454 Sawyer, where've you been? It's been, like, three days since you've called. 599 00:41:42,456 --> 00:41:45,324 - Yeah, Mom... - I expected to see your face on a milk carton. 600 00:41:45,326 --> 00:41:46,994 Mom, I'm in a bit of trouble. 601 00:41:48,462 --> 00:41:52,331 - How much do you need? - No, no, no. It's not that, Mom. 602 00:41:52,333 --> 00:41:55,168 I haven't got a lot of time. I need you to listen. 603 00:41:55,170 --> 00:41:58,404 Just don't panic. 604 00:41:58,406 --> 00:42:01,808 But I've been involuntarily committed to a facility called Highland Creek 605 00:42:01,810 --> 00:42:04,110 here in Pennsylvania. 606 00:42:04,112 --> 00:42:06,579 They said I was suicidal, but I swear to God, Mom, I'm not. 607 00:42:06,581 --> 00:42:08,980 It's just an insurance scam. But listen. 608 00:42:08,982 --> 00:42:11,550 There's this guy I never told you about when I was in Boston. 609 00:42:11,552 --> 00:42:13,351 - There was this guy who... - Shh. 610 00:42:13,353 --> 00:42:15,822 (LOWERS VOICE) There was this guy... He was kind of stalking me. 611 00:42:15,824 --> 00:42:19,358 What do you mean, kind of stalking you? 612 00:42:19,360 --> 00:42:22,929 Mom, he got himself a job. He got himself a job at the facility. 613 00:42:22,931 --> 00:42:24,831 He's there, in the hospital with you? 614 00:42:24,833 --> 00:42:27,300 - Yeah. - Have you told the doctors? 615 00:42:27,302 --> 00:42:31,070 - Have they called the police? - Mom, no one fucking believes me. 616 00:42:31,072 --> 00:42:33,471 Sorry. I'm... I'm... 617 00:42:33,473 --> 00:42:36,074 I'm... They drug me and they tie me to a bed. 618 00:42:36,076 --> 00:42:38,411 And I'm here for seven days, and no one's helping me. 619 00:42:38,413 --> 00:42:41,380 Oh, my God! Sawyer! 620 00:42:41,382 --> 00:42:44,250 You know I'd never bother you with this if I could find a way out, 621 00:42:44,252 --> 00:42:46,853 but I need help. 622 00:42:46,855 --> 00:42:48,887 What's the name of that hospital? 623 00:42:48,889 --> 00:42:51,424 Uh, Highland Creek. It's, um... 624 00:42:51,426 --> 00:42:54,092 It's off Highway 90. I don't know the exact address. Mom, I've gotta go. 625 00:42:54,094 --> 00:42:55,330 - I love you. - (BEEPS) 626 00:43:01,402 --> 00:43:03,572 Rain check on the blow job? 627 00:43:07,942 --> 00:43:10,445 (LAUGHS) I wish I could go one day without hearing that. 628 00:43:16,016 --> 00:43:19,053 I want to see my daughter! Get her out here now! 629 00:43:20,455 --> 00:43:22,889 I'm not leaving, and I'm only going to get louder, 630 00:43:22,891 --> 00:43:24,523 so you probably should do something! 631 00:43:24,525 --> 00:43:26,491 (PRESSING BUTTONS) 632 00:43:26,493 --> 00:43:29,061 She didn't know what she was signing. 633 00:43:29,063 --> 00:43:32,197 I want her released immediately. She's coming home with me. 634 00:43:32,199 --> 00:43:35,134 Mrs. Valentini, I understand your concern, 635 00:43:35,136 --> 00:43:38,036 but right now this is the best place for Sawyer. 636 00:43:38,038 --> 00:43:41,944 Stuck in a hospital with her stalker is the best place for her? 637 00:43:43,177 --> 00:43:44,479 Repeat that. 638 00:43:46,480 --> 00:43:48,915 I think you need to talk to Administration. 639 00:43:48,917 --> 00:43:52,652 Highland Creek is a very ethical organization, Mrs. Valentini. 640 00:43:52,654 --> 00:43:55,253 The decision regarding Sawyer's admission 641 00:43:55,255 --> 00:43:57,623 was made by an attending psychiatrist 642 00:43:57,625 --> 00:44:00,960 in consultation with members of our clinical treatment team. 643 00:44:00,962 --> 00:44:02,661 Are you going to release her? 644 00:44:02,663 --> 00:44:05,163 Sawyer is absolutely free to leave 645 00:44:05,165 --> 00:44:08,934 once we're convinced that she no longer poses a clear threat to herself and others. 646 00:44:08,936 --> 00:44:10,569 She doesn't. 647 00:44:10,571 --> 00:44:12,471 You only made her think she does 648 00:44:12,473 --> 00:44:15,474 so you could describe her as suicidal on your insurance claim. 649 00:44:15,476 --> 00:44:18,710 Let's focus 650 00:44:18,712 --> 00:44:23,049 on the positive work we do here at Highland Creek. 651 00:44:23,051 --> 00:44:28,154 I have letters and e-mails and phone messages, 652 00:44:28,156 --> 00:44:32,023 all attesting to the ways we've turned patients' lives around. 653 00:44:32,025 --> 00:44:34,025 I'd be happy to share some with you. 654 00:44:34,027 --> 00:44:36,962 - I'm calling a lawyer. - You're quite within your rights. 655 00:44:36,964 --> 00:44:39,165 As am I to contact our team. 656 00:44:39,167 --> 00:44:41,032 But... 657 00:44:41,034 --> 00:44:44,436 is that really in Sawyer's best interests? 658 00:44:44,438 --> 00:44:46,038 No, seriously. 659 00:44:46,040 --> 00:44:51,277 I'm concerned that coming off as frivolously litigious 660 00:44:51,279 --> 00:44:54,079 might adversely affect Sawyer's current employment situation. 661 00:44:54,081 --> 00:44:57,116 She hasn't been in that job for long. 662 00:44:57,118 --> 00:45:01,023 And it might make potential future employers apprehensive. 663 00:45:03,223 --> 00:45:05,192 Are we willing to risk your daughter's future? 664 00:45:06,627 --> 00:45:08,661 Can I at least see her? 665 00:45:08,663 --> 00:45:12,398 I mean, if I could just see for myself that she's all right. 666 00:45:12,400 --> 00:45:15,000 This place does have visiting hours, doesn't it? 667 00:45:15,002 --> 00:45:16,768 Could I at least have one visit? 668 00:45:16,770 --> 00:45:18,704 Of course. 669 00:45:18,706 --> 00:45:21,306 You've arrived just at the end of visiting hours, 670 00:45:21,308 --> 00:45:24,278 but I can give you 20 minutes. 671 00:45:36,757 --> 00:45:39,157 (SIGHS) 672 00:45:39,159 --> 00:45:42,464 So this is what it takes to get you to call and ask for help. 673 00:45:45,032 --> 00:45:47,266 - I'm sorry, Mom. - (SCOFFS) 674 00:45:47,268 --> 00:45:50,369 - You don't have to apologize. - Yes, I do. 675 00:45:50,371 --> 00:45:53,072 I should have told you about all this. 676 00:45:53,074 --> 00:45:56,208 Should have told you about Strine, the real reason I moved. 677 00:45:56,210 --> 00:45:59,110 Is he here now? 'Cause I'll haul him out of here myself. 678 00:45:59,112 --> 00:46:02,047 No. He works the night shift. 679 00:46:02,049 --> 00:46:04,318 No visitors at night. Stalker logic. 680 00:46:05,319 --> 00:46:08,253 I'm getting you out. 681 00:46:08,255 --> 00:46:12,358 That idiot doctor and that bitch of an administrator can't stop me. 682 00:46:12,360 --> 00:46:14,692 I'll go to the police, to the FBI. 683 00:46:14,694 --> 00:46:17,395 I'll hire the most expensive lawyer in the world. 684 00:46:17,397 --> 00:46:19,500 Whatever it takes, you're coming home with me. 685 00:46:21,335 --> 00:46:22,835 Now, how are you otherwise? 686 00:46:22,837 --> 00:46:25,170 You look tired. 687 00:46:25,172 --> 00:46:27,840 I'd love to just be tired. (BREATHING SHAKILY) 688 00:46:27,842 --> 00:46:30,512 Mom, I'm scared. 689 00:46:31,813 --> 00:46:33,779 What else can I do for you? 690 00:46:33,781 --> 00:46:37,215 What's with these clothes? Unacceptable. 691 00:46:37,217 --> 00:46:39,617 They're probably not even laundered properly. 692 00:46:39,619 --> 00:46:42,556 I'll bring you some of mine. I always pack too much. 693 00:46:44,625 --> 00:46:46,391 Hey. Listen to me. 694 00:46:46,393 --> 00:46:48,527 I am getting you out. 695 00:46:48,529 --> 00:46:50,496 You are coming back home. 696 00:46:50,498 --> 00:46:54,369 And this man, this stalker is done harassing you. 697 00:46:56,503 --> 00:46:58,373 I just need one thing from you, Sawyer. 698 00:47:00,340 --> 00:47:02,141 This. 699 00:47:02,143 --> 00:47:04,045 You and me talking. 700 00:47:05,413 --> 00:47:08,346 Tell me the truth. 701 00:47:08,348 --> 00:47:11,349 No more walls. You've been building walls since... 702 00:47:11,351 --> 00:47:12,686 Dad. Yeah. 703 00:47:15,857 --> 00:47:18,556 Yeah, that was hard, but, uh, this is different, Mom. 704 00:47:18,558 --> 00:47:20,061 I promise. 705 00:47:21,328 --> 00:47:23,728 You're a tough kid. You always have been. 706 00:47:23,730 --> 00:47:27,599 But... I'm your mother. 707 00:47:27,601 --> 00:47:29,270 Let me help you. 708 00:47:30,804 --> 00:47:33,438 So, how do I reach you in here? 709 00:47:33,440 --> 00:47:35,708 Well, my phone privileges have been suspended, 710 00:47:35,710 --> 00:47:38,476 but that guy's phone I called you from... Nate? 711 00:47:38,478 --> 00:47:40,913 Call him, and he'll find me. Or I'll catch up with you. 712 00:47:40,915 --> 00:47:42,815 Where are you staying? 713 00:47:42,817 --> 00:47:46,451 I'm at the Lux Star Inn down the road just two minutes. 714 00:47:46,453 --> 00:47:49,188 I will mobilize the troops 715 00:47:49,190 --> 00:47:52,791 and I'll be back in a couple of hours with fresh clothes 716 00:47:52,793 --> 00:47:55,697 and an army of cops and lawyers. 717 00:47:58,431 --> 00:48:00,465 Hang in there, sweetheart. 718 00:48:00,467 --> 00:48:02,303 Cavalry's coming. 719 00:48:03,703 --> 00:48:05,770 I understand, Mrs. Valentini. 720 00:48:05,772 --> 00:48:09,343 But there's nothing we can do unless you have proof that a crime's been committed. 721 00:48:10,944 --> 00:48:12,647 I'm sorry. 722 00:48:15,183 --> 00:48:18,284 MAN ON SPEAKER PHONE: Pennsylvania state law mandates that a patient can only be held 723 00:48:18,286 --> 00:48:21,554 on involuntary commitment for seven days without a court order. 724 00:48:21,556 --> 00:48:24,223 And, look, they're not going to go to the hassle of getting a court order 725 00:48:24,225 --> 00:48:26,491 after her insurance stops paying. 726 00:48:26,493 --> 00:48:28,860 Is it inconvenient? Sure. 727 00:48:28,862 --> 00:48:32,431 Should something be done to stop it happening? Absolutely. 728 00:48:32,433 --> 00:48:36,201 As your lawyer, is it my priority getting Sawyer back into your care? 729 00:48:36,203 --> 00:48:37,869 It's number one. 730 00:48:37,871 --> 00:48:40,271 Keep me in the loop about the situation. 731 00:48:40,273 --> 00:48:43,675 If you think there's legal cause to intercede, I'll get right on it. 732 00:48:43,677 --> 00:48:45,376 (BEEPS) 733 00:48:45,378 --> 00:48:48,750 Hello? Did you just hang up on me? 734 00:48:49,884 --> 00:48:51,717 WOMAN: Okay, everybody. 735 00:48:51,719 --> 00:48:53,221 Turn around. 736 00:48:55,956 --> 00:48:59,224 - What are you doing here? - Hello, Sawyer. 737 00:48:59,226 --> 00:49:01,594 Just picking up an extra shift. 738 00:49:01,596 --> 00:49:03,632 Nice to see you all during the daytime. 739 00:49:20,681 --> 00:49:22,184 Violet. 740 00:49:25,453 --> 00:49:28,820 - (MUTTERING) Crayons. Crayons. - (CLATTERING) 741 00:49:28,822 --> 00:49:32,991 Where the fuck...? Where the fuck are the crayons? 742 00:49:32,993 --> 00:49:36,262 The fuck... Where's... Where...? 743 00:49:36,264 --> 00:49:37,795 Where are the fucking...? 744 00:49:37,797 --> 00:49:39,831 (REPEATING) Where? 745 00:49:39,833 --> 00:49:41,666 Where did you fucking put them? 746 00:49:41,668 --> 00:49:44,703 Where did you put them? Where did you fucking put them? 747 00:49:44,705 --> 00:49:46,505 Where the fuck... Get out! 748 00:49:46,507 --> 00:49:47,542 Fuck! 749 00:49:49,810 --> 00:49:53,545 Where the fuck... Where the fuck? 750 00:49:53,547 --> 00:49:56,514 (SHOUTING) Fuck you! Fuck you! Fuck you! Fuck! 751 00:49:56,516 --> 00:49:58,683 ORDERLY: Sawyer. Sawyer. 752 00:49:58,685 --> 00:50:00,753 Sawyer, you need to calm down. 753 00:50:00,755 --> 00:50:03,454 Calm down, Sawyer. 754 00:50:03,456 --> 00:50:05,791 - (GROANING) - Calm down. Calm down. 755 00:50:05,793 --> 00:50:09,965 (GROANING CONTINUES) 756 00:50:12,732 --> 00:50:14,301 No. 757 00:50:22,710 --> 00:50:24,543 - (SIGHS) - (KNOCKING) 758 00:50:24,545 --> 00:50:26,811 MAN: Maintenance! 759 00:50:26,813 --> 00:50:28,250 (WHISPERS) What the fuck? 760 00:50:30,618 --> 00:50:31,585 (TOILET FLUSHING) 761 00:50:41,027 --> 00:50:43,329 I didn't call maintenance. 762 00:50:43,331 --> 00:50:46,665 W-We're checking all the AC units, ma'am. 763 00:50:46,667 --> 00:50:49,034 Uh, there was a critical fault 764 00:50:49,036 --> 00:50:51,770 in the wiring in one of the other rooms. 765 00:50:51,772 --> 00:50:54,806 Nearly started an electrical fire. 766 00:50:54,808 --> 00:50:56,477 Just to be safe. 767 00:51:01,581 --> 00:51:03,782 Thank you. 768 00:51:03,784 --> 00:51:05,416 This will just take a minute. 769 00:51:05,418 --> 00:51:07,686 NURSE BOLES: We had an issue with the Valentini girl. 770 00:51:07,688 --> 00:51:09,987 She got a megadose of methylphenidate this morning 771 00:51:09,989 --> 00:51:11,924 instead of her risperidone and lithium. 772 00:51:11,926 --> 00:51:13,925 ORDERLY: My Lord. 773 00:51:13,927 --> 00:51:16,494 I'm still not sure how it happened. 774 00:51:16,496 --> 00:51:19,630 (STAMMERING) Everybody's so overworked around here. 775 00:51:19,632 --> 00:51:23,402 I'm sure an oversight is bound to happen every now and again. 776 00:51:23,404 --> 00:51:25,536 - Is she okay? - Better now. 777 00:51:25,538 --> 00:51:27,672 But it can't happen again. 778 00:51:27,674 --> 00:51:32,578 Double-check the meds against Dr. Hawthorne's list for each and every patient. 779 00:51:32,580 --> 00:51:34,813 Of course. Understood. 780 00:51:34,815 --> 00:51:38,851 Something like this happens again, we could all lose our jobs. 781 00:51:38,853 --> 00:51:41,018 Nurse, I won't let you down. 782 00:51:41,020 --> 00:51:44,690 This... This job means the world to me. 783 00:51:44,692 --> 00:51:47,925 I know. Your work ethic is unreal. 784 00:51:47,927 --> 00:51:50,728 You're here day and night. We could use more like you. 785 00:51:50,730 --> 00:51:52,831 You're a gift from God, George. 786 00:51:52,833 --> 00:51:56,971 Yeah. Just trying to make sure all these folks get the help that they deserve. 787 00:51:58,139 --> 00:51:59,541 Hey. 788 00:52:01,942 --> 00:52:03,411 So, uh... 789 00:52:04,712 --> 00:52:07,679 I think you broke the TV. 790 00:52:07,681 --> 00:52:08,983 No. 791 00:52:11,985 --> 00:52:13,788 God, I didn't mean to. 792 00:52:17,090 --> 00:52:20,659 - I love TV. - (CHUCKLES) 793 00:52:20,661 --> 00:52:23,195 - I must be insane. - Oh, no, no. 794 00:52:23,197 --> 00:52:25,096 You're not insane. 795 00:52:25,098 --> 00:52:27,733 I know the difference between people who are supposed to be here 796 00:52:27,735 --> 00:52:29,735 and the people that end up here, 797 00:52:29,737 --> 00:52:31,703 and you're definitely in column two. 798 00:52:31,705 --> 00:52:33,574 (SCOFFS) Oh. 799 00:52:35,543 --> 00:52:38,210 Oh, I feel like I belong in column one. 800 00:52:38,212 --> 00:52:40,779 Ohh. What? 801 00:52:40,781 --> 00:52:42,780 Come on. 802 00:52:42,782 --> 00:52:44,853 You didn't think so yesterday, so, uh, 803 00:52:45,886 --> 00:52:47,489 what changed? 804 00:52:50,790 --> 00:52:52,724 What did you want to be when you were a kid? 805 00:52:52,726 --> 00:52:53,858 - Me? - Mm. 806 00:52:53,860 --> 00:52:55,194 Shit! (INHALES SHARPLY) 807 00:52:55,196 --> 00:52:57,061 I wanted to be an astronaut. 808 00:52:57,063 --> 00:52:59,498 (LAUGHS) Yep. 809 00:52:59,500 --> 00:53:02,067 But, uh, I found out that, you know, 810 00:53:02,069 --> 00:53:04,603 you had to deal with all these numbers and shit, 811 00:53:04,605 --> 00:53:07,038 and, uh, I'm trash at math, so... 812 00:53:07,040 --> 00:53:09,842 (CLICKING TONGUE) Didn't work out. 813 00:53:09,844 --> 00:53:12,945 - There's still time. - Yeah. Sure there is. 814 00:53:12,947 --> 00:53:16,047 - Go to University of Phoenix, right? Maybe I'll do that. - (LAUGHS) 815 00:53:16,049 --> 00:53:17,651 What about you? 816 00:53:18,886 --> 00:53:21,152 - It's too late for me. - Nah. 817 00:53:21,154 --> 00:53:25,190 I was going to be this renegade medical student 818 00:53:25,192 --> 00:53:27,592 who was able to pinpoint diseases 819 00:53:27,594 --> 00:53:30,128 that all the old traditional surgeons couldn't see. 820 00:53:30,130 --> 00:53:31,762 - Oh, okay. - Mm. 821 00:53:31,764 --> 00:53:35,666 It's a nice fantasy, but I had no follow-through. 822 00:53:35,668 --> 00:53:37,869 I-I had... I mean, I had the ambition, 823 00:53:37,871 --> 00:53:41,639 but I didn't have the drive or the dedication to make it. 824 00:53:41,641 --> 00:53:44,009 - Oh. - I couldn't even make it through pre-med. 825 00:53:44,011 --> 00:53:47,712 - Mmm. - I had to switch majors when I was a junior. 826 00:53:47,714 --> 00:53:49,146 (CHUCKLES) 827 00:53:49,148 --> 00:53:52,217 But I still wanted to do something, you know, 828 00:53:52,219 --> 00:53:54,286 so I volunteered at a hospice. 829 00:53:54,288 --> 00:53:57,088 - Uh, well? - Mmm. 830 00:53:57,090 --> 00:53:58,857 That's where I met David Strine. 831 00:53:58,859 --> 00:54:00,992 "Most companies settle with the government, 832 00:54:00,994 --> 00:54:04,096 but several area cases involving more than two dozen power plants 833 00:54:04,098 --> 00:54:06,764 in the South and Midwest are still pending. 834 00:54:06,766 --> 00:54:08,733 Remaining suits demand fines for the past..." 835 00:54:08,735 --> 00:54:11,270 SAWYER: He was nice, you know? 836 00:54:11,272 --> 00:54:13,674 Quiet, uncomfortable. 837 00:54:14,842 --> 00:54:16,741 And I felt bad. 838 00:54:16,743 --> 00:54:18,710 I mean, how do you spend two hours a week 839 00:54:18,712 --> 00:54:22,116 talking to your father who doesn't even recognize you? 840 00:54:24,817 --> 00:54:26,553 My father died when I was 15. 841 00:54:28,022 --> 00:54:30,855 - Respiratory failure. - NATE: I'm sorry. 842 00:54:30,857 --> 00:54:32,259 No one saw it coming. 843 00:54:33,860 --> 00:54:37,329 So while I was fantasizing about being the savior 844 00:54:37,331 --> 00:54:39,834 who would pull his father back to clarity... 845 00:54:41,601 --> 00:54:43,103 David was having his own fantasies. 846 00:54:48,641 --> 00:54:50,777 He would want us to be together. 847 00:55:02,623 --> 00:55:05,025 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 848 00:55:08,828 --> 00:55:09,730 (BUZZING) 849 00:56:17,431 --> 00:56:19,367 (SCRIBBLING) 850 00:56:29,842 --> 00:56:33,445 DETECTIVE: Okay, let's talk about Sawyer Valentini 851 00:56:33,447 --> 00:56:35,380 in Boston, year zero. 852 00:56:35,382 --> 00:56:40,217 Um, obviously I would recommend sensors on all your doors and windows. 853 00:56:40,219 --> 00:56:43,121 I would swap the terrace doors out for a steel-core door. 854 00:56:43,123 --> 00:56:46,358 Um, update your dead bolts. 855 00:56:46,360 --> 00:56:49,027 Uh, I want to talk to you about situational awareness, okay? 856 00:56:49,029 --> 00:56:50,395 Where's the nearest police station? 857 00:56:50,397 --> 00:56:52,264 Where's the nearest fire station? 858 00:56:52,266 --> 00:56:55,000 These are things that should always be right on the tip of your tongue. 859 00:56:55,002 --> 00:56:57,302 Yeah, parking... Um, I know you have parking 860 00:56:57,304 --> 00:56:59,371 in the rear of the building with the back entrance. 861 00:56:59,373 --> 00:57:01,172 I'm gonna ask you not to use that anymore. 862 00:57:01,174 --> 00:57:03,175 I know it's convenient, 863 00:57:03,177 --> 00:57:06,143 but I would advocate selling your car and using a ride service. 864 00:57:06,145 --> 00:57:10,081 If you can't or won't do that, uh, I would say park on the street, 865 00:57:10,083 --> 00:57:12,050 preferably under a light source. 866 00:57:12,052 --> 00:57:15,420 And come back and walk through this courtyard here where people can see you. 867 00:57:15,422 --> 00:57:17,021 With your keys in your hand, by the way. 868 00:57:17,023 --> 00:57:19,157 You want your keys always in your hand. 869 00:57:19,159 --> 00:57:22,427 You don't want to be digging around in your purse in the dark for your keys. 870 00:57:22,429 --> 00:57:25,730 Um, and I'll talk to you about and help you with a go-bag. 871 00:57:25,732 --> 00:57:29,300 You know, just cash, credit cards, uh, change of clothes, 872 00:57:29,302 --> 00:57:31,770 flashlight, charger, that kind of thing. 873 00:57:31,772 --> 00:57:34,840 A firearm, if you're open to that idea 874 00:57:34,842 --> 00:57:37,375 of purchasing or registering a firearm and learning how to use it. 875 00:57:37,377 --> 00:57:39,744 Think about altering your routine. 876 00:57:39,746 --> 00:57:42,880 Uh, when you go to work, when you leave work, um, that kind of thing. 877 00:57:42,882 --> 00:57:46,083 How about social media? Are you on any social media accounts? 878 00:57:46,085 --> 00:57:50,355 Uh, I'm on Facebook, but my account's private, so... 879 00:57:50,357 --> 00:57:53,291 Right. Okay, that's no good, because he'd be able 880 00:57:53,293 --> 00:57:58,029 to, you know, figure out a friend of yours from marching band 881 00:57:58,031 --> 00:58:01,967 or a sorority sister and go get photos from them, 882 00:58:01,969 --> 00:58:05,270 create a bogus account and then try to friend you that way. 883 00:58:05,272 --> 00:58:07,773 Your friends know your e-mail. Just... That's enough. 884 00:58:07,775 --> 00:58:10,007 Just delete the Facebook today. 885 00:58:10,009 --> 00:58:12,210 Um, and then talk to your friends, you know. 886 00:58:12,212 --> 00:58:15,313 Be open about this. Inform them what's going on. Tell them not to mention you. 887 00:58:15,315 --> 00:58:17,415 Don't tag you on Instagram. 888 00:58:17,417 --> 00:58:19,951 You know, uh, um... 889 00:58:19,953 --> 00:58:23,788 You know, baby showers or, you know, Chardonnay date with the girls. 890 00:58:23,790 --> 00:58:26,056 You know, whatever it is, if there's someone taking a picture, 891 00:58:26,058 --> 00:58:28,492 you do whatever you can to get out of it, all right? 892 00:58:28,494 --> 00:58:31,563 And think of your cell phone as your enemy. 893 00:58:31,565 --> 00:58:34,802 And this: your new best friend. 894 00:58:38,572 --> 00:58:39,974 SAWYER: And now he's here. 895 00:58:43,377 --> 00:58:45,242 Or maybe it's all in my head. 896 00:58:45,244 --> 00:58:46,848 (CHUCKLES) 897 00:58:47,947 --> 00:58:49,350 Hey, come here. Come here. 898 00:58:52,185 --> 00:58:54,354 - Hey. - Hmm? 899 00:58:55,455 --> 00:58:57,355 Column two. 900 00:58:57,357 --> 00:59:00,291 - For life. - (CHUCKLES) 901 00:59:00,293 --> 00:59:02,960 Give me some. Give me some now. Come on. 902 00:59:02,962 --> 00:59:05,197 - Ahh, hey! - Hey. 903 00:59:05,199 --> 00:59:07,401 You've been to the hood a couple times, huh? 904 00:59:20,547 --> 00:59:22,382 Sawyer. 905 00:59:24,418 --> 00:59:26,253 I'm sorry you've had such a rough day. 906 00:59:41,101 --> 00:59:43,070 - Sweet dreams. - Drop dead. 907 01:00:12,465 --> 01:00:14,498 SAWYER: I need to use your phone. 908 01:00:14,500 --> 01:00:16,300 (SIGHS) 909 01:00:16,302 --> 01:00:17,668 - Now! - God, hey! 910 01:00:17,670 --> 01:00:20,005 - Shh, shh, shh, shh. - I need to use it now. 911 01:00:20,007 --> 01:00:21,639 Okay. 912 01:00:21,641 --> 01:00:23,910 Geez, just keep your voice down. 913 01:00:25,444 --> 01:00:28,048 - (WHISPERING) Everyone's fucking asleep. - What? 914 01:00:30,016 --> 01:00:31,918 SAWYER: Hi, can I have Angela Valentini's room, please? 915 01:00:33,920 --> 01:00:35,188 Yep. 916 01:00:42,228 --> 01:00:45,697 Mom, hi, it's me. I left a message on your cell. 917 01:00:45,699 --> 01:00:48,266 Can-Can you just give me a ring back as soon as possible? 918 01:00:48,268 --> 01:00:50,137 Thanks. 919 01:00:56,076 --> 01:00:57,478 (WHISPERING) Thank you. 920 01:00:59,378 --> 01:01:00,614 Hey. 921 01:01:11,692 --> 01:01:15,092 (NATE INHALING) Man, I don't even know if she's telling the truth or not. 922 01:01:15,094 --> 01:01:19,063 I mean, some days she's normal, but other days it's, like, I don't know. 923 01:01:19,065 --> 01:01:20,901 Maybe I just been in here too long. 924 01:01:22,601 --> 01:01:25,235 Forget all that. Look, I need you to check on something for me. 925 01:01:25,237 --> 01:01:27,274 And not because I like her. 926 01:01:45,391 --> 01:01:47,625 Get any calls last night? This morning? 927 01:01:47,627 --> 01:01:50,695 No calls, no texts, no voice mails. 928 01:01:50,697 --> 01:01:52,529 Shit. 929 01:01:52,531 --> 01:01:55,199 My mom didn't pick up last night. 930 01:01:55,201 --> 01:01:57,404 Not her cell, not her motel room. 931 01:01:59,306 --> 01:02:01,038 Moms call back. That's what they do. 932 01:02:01,040 --> 01:02:02,008 Yeah. 933 01:02:05,011 --> 01:02:08,346 Hey. What's this, like, day five in here for you? 934 01:02:08,348 --> 01:02:10,614 - Mm-hmm. - Well, focus on that. 935 01:02:10,616 --> 01:02:12,282 You've done most your time. 936 01:02:12,284 --> 01:02:14,351 It's all downhill from here. 937 01:02:14,353 --> 01:02:17,788 Just keep your head down for a few more days. 938 01:02:17,790 --> 01:02:19,556 And you're free. 939 01:02:19,558 --> 01:02:22,427 And I promise you, on that date, 940 01:02:22,429 --> 01:02:25,797 your mom will be standing right there waiting for you. 941 01:02:25,799 --> 01:02:27,301 Smiles! 942 01:02:30,369 --> 01:02:32,036 - You're a good person. - Ha! 943 01:02:32,038 --> 01:02:33,570 I do a decent impression of one. 944 01:02:33,572 --> 01:02:35,507 Don't tell nobody, all right? 945 01:02:35,509 --> 01:02:37,741 How long have you got left in here? 946 01:02:37,743 --> 01:02:41,712 Well... (SIGHS) 947 01:02:41,714 --> 01:02:46,150 The opioid withdrawal program is a four-week project. 948 01:02:46,152 --> 01:02:49,621 I've done three weeks, so, I got one week left. 949 01:02:49,623 --> 01:02:52,460 So, uh, I get out a few days after you. 950 01:02:54,194 --> 01:02:55,427 - We should maybe... - No! 951 01:02:55,429 --> 01:02:56,527 - No? - No. 952 01:02:56,529 --> 01:02:58,762 - Okay. - I don't know. 953 01:02:58,764 --> 01:03:01,599 I mean, it's completely different on the outside. 954 01:03:01,601 --> 01:03:03,701 Plus, you'll have your own phone. 955 01:03:03,703 --> 01:03:06,340 My usefulness to you will be dramatically reduced. 956 01:03:07,840 --> 01:03:09,706 You've been a friend to me. 957 01:03:09,708 --> 01:03:12,509 - And I'd like the opportunity to be one for you. - Okay. 958 01:03:12,511 --> 01:03:15,212 - If you let me. - Yeah. 959 01:03:15,214 --> 01:03:20,184 Once you're free, you might have a completely different perspective. 960 01:03:20,186 --> 01:03:21,652 And I don't blame you. 961 01:03:21,654 --> 01:03:23,757 But should that not happen... 962 01:03:26,560 --> 01:03:28,128 maybe you'll let me use your phone. 963 01:03:30,362 --> 01:03:31,498 - Maybe. - (CHUCKLES) 964 01:03:48,114 --> 01:03:49,549 (DOOR OPENS) 965 01:03:58,491 --> 01:03:59,659 (FLUSHING) 966 01:04:04,897 --> 01:04:06,533 (FAUCET RUNNING) 967 01:04:17,243 --> 01:04:19,277 No hidden phones. 968 01:04:19,279 --> 01:04:21,279 (MUFFLED SHOUTING) 969 01:04:21,281 --> 01:04:25,683 No personal relationships that can impede upon another patient's recovery. 970 01:04:25,685 --> 01:04:28,719 (MUFFLED) What's wrong with you, man? What the fuck, man? 971 01:04:28,721 --> 01:04:31,456 (CHAIR RATTLING) 972 01:04:31,458 --> 01:04:33,291 (SIGNAL WHINING) 973 01:04:33,293 --> 01:04:34,628 (NATE GROANING) 974 01:04:36,429 --> 01:04:38,663 (WHIMPERING) What the fuck, man? 975 01:04:38,665 --> 01:04:39,867 Ooh! 976 01:04:43,170 --> 01:04:44,402 (CRYING) 977 01:04:44,404 --> 01:04:46,474 (MUFFLED SCREAMS) 978 01:04:51,610 --> 01:04:53,677 That's right, baby girl. 979 01:04:53,679 --> 01:04:56,213 - Your boo didn't show up to group. - (LIQUID POURING) 980 01:04:56,215 --> 01:04:58,583 Now he's blowing off lunch. 981 01:04:58,585 --> 01:05:01,219 You think it's you? 982 01:05:01,221 --> 01:05:03,320 You think it's your personality? 983 01:05:03,322 --> 01:05:04,822 Think it's your little rat face? 984 01:05:04,824 --> 01:05:06,523 Huh? 985 01:05:06,525 --> 01:05:07,824 (GASPS) 986 01:05:07,826 --> 01:05:10,494 - Fuck you! - Ow! 987 01:05:10,496 --> 01:05:12,396 She had fucking started it. 988 01:05:12,398 --> 01:05:14,299 I don't feel safe around her. No one does. 989 01:05:14,301 --> 01:05:17,467 You don't know when she might snap. She's fucking crazy! 990 01:05:17,469 --> 01:05:19,139 I'm fine! 991 01:05:20,739 --> 01:05:23,208 - I hate you! - Well, I love you. 992 01:05:23,210 --> 01:05:25,212 Your fucking face. 993 01:05:30,482 --> 01:05:32,418 (WHISPERING) 994 01:05:46,398 --> 01:05:48,599 Oh, fuck! Oh, my God! 995 01:05:48,601 --> 01:05:50,701 Look what he's done! No, no, no! 996 01:05:50,703 --> 01:05:52,637 She smuggled a phone. That is not allowed. 997 01:05:52,639 --> 01:05:54,471 - Look at the fucking phone! - Get to bed! 998 01:05:54,473 --> 01:05:56,840 Look what he's done! I'm telling you... No, please! 999 01:05:56,842 --> 01:05:58,576 - No, wait! - Hold her down! 1000 01:05:58,578 --> 01:05:59,978 - No! Fuck you! - Hold her down, guys. 1001 01:05:59,980 --> 01:06:02,246 Fuck you! No! 1002 01:06:02,248 --> 01:06:03,650 (ECHOES) No! 1003 01:06:55,735 --> 01:06:57,238 Help! 1004 01:07:10,650 --> 01:07:12,550 A dead body was discovered. 1005 01:07:12,552 --> 01:07:13,784 Oh, my God. What? 1006 01:07:13,786 --> 01:07:15,652 Nate Hoffman. 1007 01:07:15,654 --> 01:07:18,322 His body was found in the old ECT room. 1008 01:07:18,324 --> 01:07:19,623 He OD'd. 1009 01:07:19,625 --> 01:07:21,893 Somehow got hold of a shit-ton of fentanyl. 1010 01:07:21,895 --> 01:07:24,462 Poor guy. He was doing so well. 1011 01:07:24,464 --> 01:07:26,764 Not a word of this around the other patients. 1012 01:07:26,766 --> 01:07:29,567 And you hear anyone else talking about it, you shut it down. 1013 01:07:29,569 --> 01:07:30,704 Of course. 1014 01:07:42,915 --> 01:07:45,550 I-I... I'm not gonna hurt you. 1015 01:07:45,552 --> 01:07:47,351 I'm not gonna touch you. 1016 01:07:47,353 --> 01:07:49,889 I don't want you to feel uncomfortable. 1017 01:07:51,023 --> 01:07:53,027 I just want to be here with you. 1018 01:08:01,567 --> 01:08:03,569 Oh, I disconnected them. 1019 01:08:06,139 --> 01:08:07,904 You going to kill me? 1020 01:08:07,906 --> 01:08:09,375 (CHUCKLES) 1021 01:08:10,944 --> 01:08:14,915 H-How could you even ask me that? 1022 01:08:17,517 --> 01:08:19,420 I love you so much. 1023 01:08:20,853 --> 01:08:24,421 I mean, come on. You must know that at this point. 1024 01:08:24,423 --> 01:08:28,493 From the moment we met, I have loved you. 1025 01:08:28,495 --> 01:08:29,930 Did you kill Nate? 1026 01:08:34,467 --> 01:08:39,436 Nate... Nate chose what happened to him. 1027 01:08:39,438 --> 01:08:42,439 Just like I choose to protect you 1028 01:08:42,441 --> 01:08:45,510 from any and all threats to your well-being. 1029 01:08:45,512 --> 01:08:46,847 My mom? 1030 01:08:49,982 --> 01:08:51,584 What did you do? 1031 01:08:52,819 --> 01:08:55,051 Angela is like family to me. 1032 01:08:55,053 --> 01:08:56,787 How did you get her ring? 1033 01:08:56,789 --> 01:08:58,088 She gave it to me. 1034 01:08:58,090 --> 01:08:59,826 No. 1035 01:09:00,959 --> 01:09:02,926 You're lying. 1036 01:09:02,928 --> 01:09:06,831 You're lying to my face about my mother. 1037 01:09:06,833 --> 01:09:07,968 I told her about you. 1038 01:09:10,136 --> 01:09:11,705 I told her what you are. 1039 01:09:12,938 --> 01:09:14,575 She never would've... 1040 01:09:18,544 --> 01:09:20,545 She came all the way from Boston for me. 1041 01:09:20,547 --> 01:09:22,180 So did I. 1042 01:09:22,182 --> 01:09:23,881 No, no. 1043 01:09:23,883 --> 01:09:26,850 She said she was coming back. What did you do to her? 1044 01:09:26,852 --> 01:09:29,757 (STAMMERING) We-We-We talked. 1045 01:09:30,956 --> 01:09:33,224 Look, we shared our feelings. 1046 01:09:33,226 --> 01:09:37,464 She-She told me how her and your father met. 1047 01:09:38,664 --> 01:09:42,667 And then I told her how you and I met. 1048 01:09:42,669 --> 01:09:45,036 And she said she wanted us to have their ring. 1049 01:09:45,038 --> 01:09:47,674 Oh, my God. God. 1050 01:09:48,907 --> 01:09:51,208 Sawyer? 1051 01:09:51,210 --> 01:09:54,744 That ring can be as sacred to you and me 1052 01:09:54,746 --> 01:09:56,780 as it was to Angela and Mike. 1053 01:09:56,782 --> 01:09:59,516 Don't you fucking say his name! Don't you ever say his name! 1054 01:09:59,518 --> 01:10:01,018 - Sawyer. - Help me! 1055 01:10:01,020 --> 01:10:02,586 Help! 1056 01:10:02,588 --> 01:10:04,221 (CRYING) Fuck. 1057 01:10:04,223 --> 01:10:06,957 Sawyer. 1058 01:10:06,959 --> 01:10:09,659 - Look. - (SOBBING) 1059 01:10:09,661 --> 01:10:13,530 I have this cabin in the woods in New Hampshire, 1060 01:10:13,532 --> 01:10:16,533 in the White Mountains. 1061 01:10:16,535 --> 01:10:18,802 It-It's totally off the grid. 1062 01:10:18,804 --> 01:10:23,274 It's got its own solar, its own well. It's... 1063 01:10:23,276 --> 01:10:25,446 It's so beautiful. 1064 01:10:27,813 --> 01:10:29,881 Sawyer, we could be happy. We will... 1065 01:10:29,883 --> 01:10:31,716 We will... We will... We will be happy. 1066 01:10:31,718 --> 01:10:33,917 We will never be happy! 1067 01:10:33,919 --> 01:10:36,456 You could never make me happy. 1068 01:10:37,656 --> 01:10:41,091 Look at where we are, David. 1069 01:10:41,093 --> 01:10:42,829 Look at what you've done. 1070 01:10:46,132 --> 01:10:49,300 There is no path to happiness from here. 1071 01:10:49,302 --> 01:10:50,938 For either of us. 1072 01:10:58,745 --> 01:11:00,547 Sawyer, I've seen you. 1073 01:11:02,749 --> 01:11:06,186 I-I've watched you at work. I've seen you with your friends. 1074 01:11:07,687 --> 01:11:09,857 Y-You're not happy. 1075 01:11:12,592 --> 01:11:17,060 Y-You just float through life, and nothing ever touches you. 1076 01:11:17,062 --> 01:11:19,764 And you try... You try really hard to fit in. 1077 01:11:19,766 --> 01:11:21,799 I've seen that. But you can't. 1078 01:11:21,801 --> 01:11:23,504 You can't because... 1079 01:11:26,004 --> 01:11:29,340 there's a piece missing. 1080 01:11:29,342 --> 01:11:31,044 And you're what's missing? 1081 01:11:32,911 --> 01:11:34,213 Why not? 1082 01:11:36,848 --> 01:11:40,253 I fucking hate you is why. 1083 01:11:44,089 --> 01:11:46,357 And I love you so much. 1084 01:11:46,359 --> 01:11:48,792 You don't know the first thing about me. 1085 01:11:48,794 --> 01:11:51,695 (SIGHS) 1086 01:11:51,697 --> 01:11:54,864 - How can you say that? We spent months together. - No. 1087 01:11:54,866 --> 01:11:57,167 You were in the same room while I talked to your father 1088 01:11:57,169 --> 01:12:00,805 because you had nothing to say to him. 1089 01:12:00,807 --> 01:12:02,640 He didn't even know I was there. 1090 01:12:02,642 --> 01:12:04,975 Yeah, well, he was your father, 1091 01:12:04,977 --> 01:12:09,048 and you couldn't think of two words to say to him. 1092 01:12:10,917 --> 01:12:13,350 You keep saying that you love me, 1093 01:12:13,352 --> 01:12:15,685 but you're not capable of loving anybody. 1094 01:12:15,687 --> 01:12:18,756 Not true. 1095 01:12:18,758 --> 01:12:22,659 Losing his mind was the best thing that could have happened to him. 1096 01:12:22,661 --> 01:12:24,894 Do you think he'd be proud of you? 1097 01:12:24,896 --> 01:12:27,398 How you've turned out? 1098 01:12:27,400 --> 01:12:28,765 - Stop it. - What? 1099 01:12:28,767 --> 01:12:30,835 What? Too mean? 1100 01:12:30,837 --> 01:12:32,369 Not the girl you love? 1101 01:12:32,371 --> 01:12:35,171 - You don't fucking know me! - I do! 1102 01:12:35,173 --> 01:12:37,742 Well, then love me like this, David. 1103 01:12:37,744 --> 01:12:40,277 Love me like this. Love me when I'm a bitch. 1104 01:12:40,279 --> 01:12:44,681 Love me when I cheat. Love me when I shut down. Love all the shit about me. 1105 01:12:44,683 --> 01:12:46,850 That's not you. 1106 01:12:46,852 --> 01:12:50,289 That's what trying to make yourself like everybody else in the world has done to you. 1107 01:12:51,891 --> 01:12:53,192 Really? 1108 01:12:54,326 --> 01:12:56,329 You're a fucking simpleton. 1109 01:12:57,763 --> 01:12:59,363 Do you know that? 1110 01:12:59,365 --> 01:13:02,699 - You are a fucking dunce. - Sawyer. 1111 01:13:02,701 --> 01:13:05,806 That sweet, kind girl in your head? 1112 01:13:06,838 --> 01:13:08,140 That's not me. 1113 01:13:10,677 --> 01:13:12,312 Can I ask you a question, David? 1114 01:13:14,446 --> 01:13:16,083 Who did this to you? 1115 01:13:17,784 --> 01:13:20,350 Who rejected you? 1116 01:13:20,352 --> 01:13:23,887 Did she let you down easy? Huh? 1117 01:13:23,889 --> 01:13:26,957 "I'm flattered, David, but I don't want to ruin our friendship." 1118 01:13:26,959 --> 01:13:29,025 She ghost you? Hmm? 1119 01:13:29,027 --> 01:13:30,860 - She block your number? - Stop. 1120 01:13:30,862 --> 01:13:32,462 She unfriend you on Facebook? 1121 01:13:32,464 --> 01:13:34,230 Vanish from your life? 1122 01:13:34,232 --> 01:13:36,966 Or was it worse? (GASPS) 1123 01:13:36,968 --> 01:13:40,770 Did she look like she was going to be sick? Hmm? 1124 01:13:40,772 --> 01:13:44,007 - Did she laugh in your face? Did she tell all her friends? - It's not you. 1125 01:13:44,009 --> 01:13:46,810 No? 'Cause I'm telling you, David. That's me. 1126 01:13:46,812 --> 01:13:49,079 That's what I would've done. That's what I did. 1127 01:13:49,081 --> 01:13:52,116 That's who you love. That's who you fucking dream of. 1128 01:13:52,118 --> 01:13:54,417 That's who you've been stalking for the past two years! 1129 01:13:54,419 --> 01:13:57,354 Am I everything you'd hoped I'd be, David? Hmm? 1130 01:13:57,356 --> 01:14:01,091 Is this what you imagine when you dream of us living in your fucking cabin? 1131 01:14:01,093 --> 01:14:03,394 Two years! 1132 01:14:03,396 --> 01:14:05,162 - Two years, David. - Shh! 1133 01:14:05,164 --> 01:14:07,064 - What a waste. - You don't mean this. 1134 01:14:07,066 --> 01:14:10,333 What a fucking waste. You could've met someone else in that time. 1135 01:14:10,335 --> 01:14:13,369 - You know? People are pretty pathetic. - I love you. 1136 01:14:13,371 --> 01:14:17,207 Child-killers gets visits from women who see the good in them. 1137 01:14:17,209 --> 01:14:20,510 Someone who loves a child-killer might be able to see some good in you. 1138 01:14:20,512 --> 01:14:22,512 - (CRYING) - Because no one else fucking could. 1139 01:14:22,514 --> 01:14:24,180 No one else could, David. 1140 01:14:24,182 --> 01:14:25,783 No one else... 1141 01:14:25,785 --> 01:14:28,051 (GASPING, CHOKING) 1142 01:14:28,053 --> 01:14:30,354 Do it. Fucking do it. (GASPS) 1143 01:14:30,356 --> 01:14:32,288 (SHOUTS) 1144 01:14:32,290 --> 01:14:34,927 (GASPING) 1145 01:14:39,264 --> 01:14:41,034 (WHIMPERING) 1146 01:14:44,236 --> 01:14:45,771 Now I see, David. 1147 01:14:47,272 --> 01:14:49,208 Now I see how you love me. 1148 01:15:15,301 --> 01:15:16,937 Check this out. 1149 01:15:22,542 --> 01:15:24,244 Our friend Nate was taking notes. 1150 01:15:26,012 --> 01:15:29,380 All the shady stuff that happens down here. 1151 01:15:29,382 --> 01:15:31,849 He's gonna need a bigger notebook. 1152 01:15:31,851 --> 01:15:33,487 Second floor should see this. 1153 01:16:06,352 --> 01:16:07,988 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 1154 01:16:16,629 --> 01:16:18,865 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 1155 01:16:38,284 --> 01:16:41,420 Um, you did the right thing bringing this to me. 1156 01:16:56,201 --> 01:16:57,904 Good morning. 1157 01:17:01,072 --> 01:17:02,209 I... 1158 01:17:04,209 --> 01:17:05,911 I brought you breakfast. 1159 01:17:09,682 --> 01:17:12,082 It's your favorite. 1160 01:17:12,084 --> 01:17:15,956 Two egg, bacon and cheese biscuit, hash browns, large coffee. 1161 01:17:17,389 --> 01:17:20,925 You ate that at your desk every morning. 1162 01:17:20,927 --> 01:17:24,161 You telling me that just killed what little appetite I had. 1163 01:17:24,163 --> 01:17:25,498 Yeah. 1164 01:17:27,400 --> 01:17:29,469 Most important meal of the day. 1165 01:17:57,562 --> 01:18:00,096 Thanks for this. 1166 01:18:00,098 --> 01:18:01,500 You're welcome. 1167 01:18:05,637 --> 01:18:07,640 I'm not used to people being so considerate. 1168 01:18:10,676 --> 01:18:12,609 Most of the guys I know 1169 01:18:12,611 --> 01:18:18,084 would neither know nor remember what I have for breakfast. 1170 01:18:19,250 --> 01:18:21,120 I know everything about you. 1171 01:18:22,387 --> 01:18:24,988 I know your favorite book. 1172 01:18:24,990 --> 01:18:27,291 It's Pale Fire. 1173 01:18:27,293 --> 01:18:30,760 Your favorite song, "Walking After Midnight" by Patsy Cline. 1174 01:18:30,762 --> 01:18:32,395 Yeah. 1175 01:18:32,397 --> 01:18:34,400 My dad used to play it around the house. 1176 01:18:36,267 --> 01:18:38,534 I know you want to go to Portugal. 1177 01:18:38,536 --> 01:18:41,137 You had your favorite vacation there when you were 12. 1178 01:18:41,139 --> 01:18:42,542 Okay, enough. 1179 01:18:45,143 --> 01:18:46,545 Maybe you do know me. 1180 01:18:59,525 --> 01:19:02,161 You know you can't keep me down here indefinitely. 1181 01:19:03,762 --> 01:19:05,561 People are going to be looking for me. 1182 01:19:05,563 --> 01:19:08,468 My mom, my job. 1183 01:19:09,768 --> 01:19:12,304 You could call your mom from the cabin. 1184 01:19:14,272 --> 01:19:16,308 You really want to go back to that job? 1185 01:19:18,110 --> 01:19:19,612 How are we going to live, David? 1186 01:19:20,812 --> 01:19:22,147 You secretly rich? 1187 01:19:23,782 --> 01:19:28,118 There's this old diner that's for sale, by the cabin. 1188 01:19:28,120 --> 01:19:29,489 I was thinking we could renovate it. 1189 01:19:31,624 --> 01:19:33,390 You've thought of everything. 1190 01:19:33,392 --> 01:19:35,658 I think of us all the time. 1191 01:19:35,660 --> 01:19:37,596 How are you going to explain my absence from the ward? 1192 01:19:40,266 --> 01:19:43,169 I already changed the duration of your stay. 1193 01:19:44,637 --> 01:19:46,670 As far as the administration knows, 1194 01:19:46,672 --> 01:19:50,243 they think your insurance already ran out and that you're gone. 1195 01:19:53,312 --> 01:19:55,615 There's a back door... 1196 01:19:57,215 --> 01:19:58,785 leads out to the woods. 1197 01:20:00,386 --> 01:20:02,088 We could go right now. 1198 01:20:03,722 --> 01:20:05,358 What if I say no? 1199 01:20:07,325 --> 01:20:09,094 What if I say let me go... 1200 01:20:10,629 --> 01:20:13,296 and we'll start over. 1201 01:20:13,298 --> 01:20:15,234 We'll go out for drinks, get to know each other. 1202 01:20:17,268 --> 01:20:19,204 I'd lose you. 1203 01:20:21,139 --> 01:20:22,508 You know that. 1204 01:20:25,311 --> 01:20:28,380 You'd go back to your old life. 1205 01:20:29,748 --> 01:20:31,747 And I-I don't fit there. 1206 01:20:31,749 --> 01:20:33,652 I only belong with you. 1207 01:20:39,491 --> 01:20:40,659 I know it's a lot. 1208 01:20:42,527 --> 01:20:43,663 It's not that, Da... 1209 01:20:45,630 --> 01:20:47,333 It's not only that. 1210 01:20:50,236 --> 01:20:51,838 God, I don't know how to say this. 1211 01:20:53,405 --> 01:20:54,541 W-What? 1212 01:20:56,241 --> 01:20:58,311 Sawyer, you can say anything. 1213 01:21:09,521 --> 01:21:10,789 Have you ever... 1214 01:21:13,859 --> 01:21:15,562 Have you ever been with anyone else? 1215 01:21:18,297 --> 01:21:20,532 Beyond your feelings for me, have you ever... 1216 01:21:22,433 --> 01:21:24,169 had sex with anyone? 1217 01:21:26,771 --> 01:21:29,542 I'm not judging. I'm not. It's just... 1218 01:21:31,209 --> 01:21:33,346 Fantasy and reality are two different things. 1219 01:21:35,213 --> 01:21:36,850 I might not be what you want. 1220 01:21:38,717 --> 01:21:40,917 You're all I've ever wanted. 1221 01:21:40,919 --> 01:21:43,188 You've got nothing to compare me to. 1222 01:21:45,191 --> 01:21:47,224 That makes no sense. 1223 01:21:47,226 --> 01:21:50,894 I need you to see what you've been missing, 1224 01:21:50,896 --> 01:21:53,366 and then decide if you still want me. 1225 01:21:55,834 --> 01:21:57,568 David, 1226 01:21:57,570 --> 01:22:00,537 I might be your last, 1227 01:22:00,539 --> 01:22:02,509 but I can't be your first. 1228 01:22:06,844 --> 01:22:08,878 Uh, n-no. 1229 01:22:08,880 --> 01:22:11,814 No. No, sorry. No. 1230 01:22:11,816 --> 01:22:14,283 Well, you would if you loved me. 1231 01:22:14,285 --> 01:22:15,985 You say all the right things, David. 1232 01:22:15,987 --> 01:22:18,387 Or what you think are the right things. 1233 01:22:18,389 --> 01:22:22,492 Greeting card clichés and romance novel declarations of love. 1234 01:22:22,494 --> 01:22:24,827 But that's not love. 1235 01:22:24,829 --> 01:22:27,831 Love is giving yourself over to what someone else wants 1236 01:22:27,833 --> 01:22:31,335 even if it goes against everything you believe. 1237 01:22:31,337 --> 01:22:32,705 You say you love me. 1238 01:22:34,339 --> 01:22:35,607 Prove it. 1239 01:22:38,977 --> 01:22:41,246 How do I prove it? 1240 01:22:43,648 --> 01:22:45,250 You brought me down here. 1241 01:22:47,518 --> 01:22:48,922 Bring someone else down here. 1242 01:22:52,290 --> 01:22:55,727 Y-Y-You want me to...? 1243 01:22:57,362 --> 01:22:58,731 Fuck her in front of me. 1244 01:23:01,734 --> 01:23:03,436 I can't do that. 1245 01:23:06,437 --> 01:23:08,704 When you're thinking about our future, 1246 01:23:08,706 --> 01:23:11,677 the one you've been planning and imagining for so long... 1247 01:23:13,879 --> 01:23:15,915 it's really not that much to ask. 1248 01:23:17,883 --> 01:23:19,882 J-Just... Just... 1249 01:23:19,884 --> 01:23:23,289 Just like a random patient? 1250 01:23:24,356 --> 01:23:25,925 Violet. 1251 01:24:06,865 --> 01:24:08,064 Violet. 1252 01:24:08,066 --> 01:24:09,498 Hmm? 1253 01:24:09,500 --> 01:24:11,068 Come on, wake up. Come on. 1254 01:24:11,070 --> 01:24:12,836 What? Where am I? 1255 01:24:12,838 --> 01:24:14,704 You're coming with me. Shh, shh, shh, shh. 1256 01:24:14,706 --> 01:24:17,707 - Where are we going? - It'll just take a minute. 1257 01:24:17,709 --> 01:24:20,543 Come on. We gotta do some paperwork. 1258 01:24:20,545 --> 01:24:24,613 Okay. (SHUSHING) 1259 01:24:24,615 --> 01:24:26,018 Okay. 1260 01:24:34,625 --> 01:24:36,426 - What do you got? - Have a look. 1261 01:24:36,428 --> 01:24:38,898 Prints from the John Doe in the park. 1262 01:24:40,365 --> 01:24:41,533 George Shaw? 1263 01:24:44,636 --> 01:24:46,036 We're almost there. 1264 01:24:46,038 --> 01:24:47,940 (SIGHING) Okay. 1265 01:24:48,807 --> 01:24:50,677 Okay. 1266 01:24:53,678 --> 01:24:55,679 Ow! 1267 01:24:55,681 --> 01:24:58,748 What the fuck is that cunt doing in here, huh? 1268 01:24:58,750 --> 01:25:01,885 Never mind me. Act like I'm not here. 1269 01:25:01,887 --> 01:25:03,619 I'm impressed. 1270 01:25:03,621 --> 01:25:06,021 VIOLET: What's going on, huh? 1271 01:25:06,023 --> 01:25:07,326 Do it. 1272 01:25:09,495 --> 01:25:10,930 Show me. 1273 01:25:12,063 --> 01:25:13,563 Huh? 1274 01:25:13,565 --> 01:25:15,866 No, no. No, no, no. No! 1275 01:25:15,868 --> 01:25:18,568 No! No, no, no! 1276 01:25:18,570 --> 01:25:19,836 David, shut her up. 1277 01:25:19,838 --> 01:25:21,938 - Shut her up. - No! (MUFFLED) 1278 01:25:21,940 --> 01:25:23,439 (MUFFLED SCREAMS) 1279 01:25:23,441 --> 01:25:24,774 No, stop. Stop! 1280 01:25:24,776 --> 01:25:26,475 Violet, shh! Violet... 1281 01:25:26,477 --> 01:25:28,944 - (SHUSHING) - (WHIMPERING) 1282 01:25:28,946 --> 01:25:31,180 - Hey, hey. - (CRYING) 1283 01:25:31,182 --> 01:25:32,884 Hey. Violet. 1284 01:25:34,719 --> 01:25:37,487 We all get lonely, Violet. 1285 01:25:37,489 --> 01:25:39,588 You push enough people away, 1286 01:25:39,590 --> 01:25:41,627 soon enough there's... there's no one left. 1287 01:25:44,029 --> 01:25:46,430 I don't think you wanted me to hate you. 1288 01:25:46,432 --> 01:25:47,633 Hmm? 1289 01:25:49,066 --> 01:25:50,902 I think you wanted me to notice you. 1290 01:25:53,806 --> 01:25:55,475 Here I am, Violet. 1291 01:25:57,176 --> 01:25:58,878 Here I am. 1292 01:26:08,553 --> 01:26:09,855 (MOANS) 1293 01:26:10,955 --> 01:26:12,391 David. 1294 01:26:13,792 --> 01:26:15,561 (KISSING) 1295 01:26:21,834 --> 01:26:24,667 (SCREAMS) 1296 01:26:24,669 --> 01:26:26,202 Come on! 1297 01:26:26,204 --> 01:26:27,671 Help! 1298 01:26:27,673 --> 01:26:29,639 No, Violet! No fucking way! 1299 01:26:29,641 --> 01:26:31,006 - Move! - Let me out! 1300 01:26:31,008 --> 01:26:32,809 No, no, no! 1301 01:26:32,811 --> 01:26:35,148 (SCREAMS) No, no, no! 1302 01:26:37,648 --> 01:26:39,419 - (CRYING) - (BONE CRACKS) 1303 01:28:07,071 --> 01:28:09,976 (PANTING) 1304 01:28:11,008 --> 01:28:12,210 (GRUNTS) 1305 01:28:18,784 --> 01:28:20,052 (INHALES SHARPLY) 1306 01:28:49,947 --> 01:28:51,014 (AIR HISSES) 1307 01:28:51,016 --> 01:28:53,018 (COUGHS, GAGS) 1308 01:29:16,173 --> 01:29:17,810 (SOBS) 1309 01:29:20,012 --> 01:29:22,177 (SAWYER SCREAMS) 1310 01:29:22,179 --> 01:29:23,848 Hi, Mom. 1311 01:29:41,833 --> 01:29:43,134 (GROANS) 1312 01:29:45,303 --> 01:29:47,073 (CELL PHONE CHIMES) 1313 01:29:50,909 --> 01:29:52,678 - (SIGHS) - (CHIMING CONTINUES) 1314 01:30:05,456 --> 01:30:07,823 WOMAN: We sent Nate to follow up on rumors 1315 01:30:07,825 --> 01:30:11,127 that the hospital was committing patients against their will. 1316 01:30:11,129 --> 01:30:14,197 I never thought this would be the last story he ever wrote for us. 1317 01:30:14,199 --> 01:30:18,100 It's a really tragic incident, and I hope it draws attention to a very important issue. 1318 01:30:18,102 --> 01:30:21,003 MALE REPORTER: ADS Health Enterprises, Highland Creek's parent company, 1319 01:30:21,005 --> 01:30:23,843 has issued a blanket denial of the allegations made in Mr. Hoffman's story. 1320 01:30:26,011 --> 01:30:29,115 You're only delaying the inevitable, Sawyer! 1321 01:30:30,248 --> 01:30:32,284 (MUTTERING) 1322 01:30:38,389 --> 01:30:42,792 (REPORTERS CHATTERING) 1323 01:30:42,794 --> 01:30:45,228 ADMINISTRATOR: There's not a word of truth in these allegations. 1324 01:30:45,230 --> 01:30:47,930 Highland Creek and ADS Health Enterprises 1325 01:30:47,932 --> 01:30:50,332 pride themselves in the care they take of patients. 1326 01:30:50,334 --> 01:30:53,403 To suggest otherwise is outrageous and actionable. 1327 01:30:53,405 --> 01:30:56,072 (REPORTERS SHOUTING AT ONCE) 1328 01:30:56,074 --> 01:30:57,974 MAN: Ladies and gentlemen, please. 1329 01:30:57,976 --> 01:30:59,844 Please direct any further questions... 1330 01:31:02,047 --> 01:31:03,449 Miss Brighterhouse. 1331 01:31:06,485 --> 01:31:08,754 We have a warrant to search the premises. 1332 01:31:16,361 --> 01:31:18,427 I'm proud of the work we do here. 1333 01:31:18,429 --> 01:31:20,766 People leave Highland Creek healthier than they come in. 1334 01:31:24,969 --> 01:31:25,905 (GRUNTS) 1335 01:31:32,977 --> 01:31:34,446 (GROANING) 1336 01:31:40,352 --> 01:31:42,321 No more running. 1337 01:31:43,254 --> 01:31:45,054 No more lying. 1338 01:31:45,056 --> 01:31:46,488 Ow! 1339 01:31:46,490 --> 01:31:48,093 - (GRUNTS) - (SCREAMS) 1340 01:32:26,530 --> 01:32:28,833 You look so beautiful right now. 1341 01:32:32,570 --> 01:32:35,140 Now I feel like I'm looking at the real you. 1342 01:32:37,942 --> 01:32:42,114 That's the you that I saw back at the hospice. 1343 01:32:46,517 --> 01:32:49,284 There's so many things that I wanted to say to you, 1344 01:32:49,286 --> 01:32:51,423 all these things in my head. 1345 01:32:54,892 --> 01:32:56,328 But I-I froze up. 1346 01:33:01,633 --> 01:33:03,435 But now it's going to be different... 1347 01:33:06,137 --> 01:33:07,907 'cause it's just you... 1348 01:33:09,307 --> 01:33:10,876 and me. 1349 01:33:20,451 --> 01:33:22,353 You'll learn to love me. 1350 01:33:30,027 --> 01:33:31,463 A year from now... 1351 01:33:34,999 --> 01:33:37,002 maybe... maybe two... 1352 01:33:39,036 --> 01:33:43,842 I was thinking that maybe we could start a family of our own. 1353 01:33:46,210 --> 01:33:47,913 What do you think about that? 1354 01:33:49,313 --> 01:33:52,218 A little girl with your eyes and your smile. 1355 01:33:53,351 --> 01:33:55,855 Oh, that'd be perfect. 1356 01:33:58,222 --> 01:34:01,224 You'd make such an amazing mother. 1357 01:34:02,459 --> 01:34:04,362 (SCREAMING) 1358 01:34:08,600 --> 01:34:11,337 (SCREAMS, GURGLES) 1359 01:34:23,347 --> 01:34:27,449 (CHATTERING) 1360 01:34:27,451 --> 01:34:30,155 We are going to make sure, from here on out... 1361 01:34:41,231 --> 01:34:43,101 Can I have the key to that desk, please? 1362 01:35:19,536 --> 01:35:23,538 I can't believe we still have to eat here after your big promotion. 1363 01:35:23,540 --> 01:35:27,243 I mean, you've got an expense account. 1364 01:35:27,245 --> 01:35:30,179 - Just live it up. - (SIGHS) 1365 01:35:30,181 --> 01:35:31,650 Jill. 1366 01:35:34,084 --> 01:35:36,387 I asked you here today to tell you something serious. 1367 01:35:39,124 --> 01:35:42,324 The company wants to thank you for all your hard work, 1368 01:35:42,326 --> 01:35:45,563 but, uh, it's time to move on. 1369 01:35:48,400 --> 01:35:50,335 You need to clear out your desk. 1370 01:35:51,736 --> 01:35:54,306 - You're so many assholes. - Mm-hmm. 1371 01:35:55,306 --> 01:35:57,305 And you're paying for lunch. 1372 01:35:57,307 --> 01:36:00,376 (SCOFFS) You love playing power games. 1373 01:36:00,378 --> 01:36:03,048 No. I just love being the boss of you. 1374 01:36:11,356 --> 01:36:13,756 Jesus, be a bit less obvious. 1375 01:36:13,758 --> 01:36:18,661 MAN: It's not just that she's beautiful, it's that she's kind. 1376 01:36:18,663 --> 01:36:20,766 Even my father loves her, and he doesn't like anyone. 1377 01:36:22,667 --> 01:36:24,801 She works at a bank during the day, 1378 01:36:24,803 --> 01:36:27,737 but on the weekends she volunteers at a hospice. 1379 01:36:27,739 --> 01:36:29,639 That's where I met her. 1380 01:36:29,641 --> 01:36:32,442 And, I don't know, I just... 1381 01:36:32,444 --> 01:36:34,446 I feel like she might be the one. 1382 01:36:36,114 --> 01:36:38,480 I can visualize myself 1383 01:36:38,482 --> 01:36:42,120 spending the rest of my life with this girl. 1384 01:37:08,848 --> 01:37:13,848 Subtitles by explosiveskull 1384 01:37:14,305 --> 01:37:20,251 103179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.