All language subtitles for Unfaithful.2001.BRRip.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,239 --> 00:01:56,228 Que ventania. 2 00:02:07,284 --> 00:02:09,444 Espero que n�o seja o jogo de viol�ncia. 3 00:02:09,445 --> 00:02:10,747 N�o �, m�e. 4 00:02:15,960 --> 00:02:17,791 Pai, veja o que eu fa�o. 5 00:02:18,729 --> 00:02:20,094 Andei a treinar. 6 00:02:24,969 --> 00:02:26,994 - Espectacular, mi�do. - Que pinta. 7 00:02:30,541 --> 00:02:31,667 Est� do avesso. 8 00:02:34,077 --> 00:02:35,066 Eu sei. 9 00:02:35,879 --> 00:02:37,073 N�o te agrada? 10 00:02:38,982 --> 00:02:40,779 N�o acredito que lhe ensinaste. 11 00:02:41,751 --> 00:02:43,742 N�o fui eu. Ele aprendeu s�zinho. 12 00:02:47,323 --> 00:02:48,756 - Charlie, escovaste os dentes? - Sim. 13 00:02:49,826 --> 00:02:50,986 Eu escovei. 14 00:02:51,995 --> 00:02:53,053 Olha para isto, Con. 15 00:02:53,329 --> 00:02:54,853 Vamos. A s�rio. 16 00:02:55,765 --> 00:02:57,858 Est� a dar comigo em doido, m�e. 17 00:03:00,436 --> 00:03:03,098 Lembras-te de n�o quereres comprar a��es da Omnidel? 18 00:03:03,907 --> 00:03:05,135 Lembras-te do pre�o? 19 00:03:06,709 --> 00:03:07,437 150 d�lares? 20 00:03:08,378 --> 00:03:09,777 Quase. 61. 21 00:03:10,380 --> 00:03:12,541 - Eu fa�o isso, m�e. - N�o, fa�o eu. 22 00:03:12,949 --> 00:03:14,382 Sabes quanto vale agora? 23 00:03:15,184 --> 00:03:15,980 Diz "I". 24 00:03:17,287 --> 00:03:18,117 Adivinha, Con. 25 00:03:19,055 --> 00:03:21,148 Edward, n�o sei, ok. 26 00:03:22,292 --> 00:03:24,055 - Bochecha. - 74. 27 00:03:24,527 --> 00:03:26,119 Bochecha bem. Faz xixi. 28 00:03:27,130 --> 00:03:28,757 74. Devia ter comprado. Bolas! 29 00:03:30,400 --> 00:03:31,662 Ent�o, compra... 30 00:03:32,068 --> 00:03:34,036 Agora � tarde demais, Con. � tarde... 31 00:03:34,537 --> 00:03:35,526 Levanta o tampo, querido. 32 00:03:40,743 --> 00:03:42,040 N�o te esque�as de o baixar. 33 00:03:44,747 --> 00:03:45,805 Quando acabares. 34 00:03:49,751 --> 00:03:51,514 Precisa mesmo disso tudo? 35 00:03:51,987 --> 00:03:55,623 M�e, ningu�m usa estes chap�us bregas. 36 00:03:55,624 --> 00:03:57,592 Tu usas e n�o �s brega. 37 00:03:57,826 --> 00:03:58,793 Que tal estou? 38 00:03:59,428 --> 00:04:00,486 Muito bonito. 39 00:04:02,764 --> 00:04:04,664 Adoro-te. Vamos embora. 40 00:04:07,169 --> 00:04:07,999 Meu Deus! 41 00:04:08,937 --> 00:04:09,733 Vamos. 42 00:04:11,940 --> 00:04:15,343 - Precisas ir � cidade? - Tenho o que fazer. 43 00:04:15,344 --> 00:04:17,144 Vem a� o anivers�rio de algu�m. 44 00:04:17,145 --> 00:04:19,477 A camisola do Latrell Sprewell, m�e. 45 00:04:19,848 --> 00:04:20,906 N�o se esque�a. 46 00:04:21,383 --> 00:04:22,645 Ele � dos Yankees, certo? 47 00:04:22,951 --> 00:04:26,682 V� l� m�e... assim d� comigo em doido. 48 00:04:27,289 --> 00:04:28,847 Est�s a dar com ele em doido. 49 00:04:33,962 --> 00:04:35,020 Cristo! 50 00:06:09,023 --> 00:06:09,990 T�xi! 51 00:06:13,360 --> 00:06:14,326 T�xi! 52 00:06:16,262 --> 00:06:18,355 T�xi! T�xi! 53 00:06:57,403 --> 00:06:58,529 Pe�o desculpa. 54 00:07:00,073 --> 00:07:01,199 Desculpe. 55 00:07:04,477 --> 00:07:05,603 Pe�o desculpa. 56 00:07:06,579 --> 00:07:07,568 Vou pegar suas coisas. 57 00:07:13,486 --> 00:07:14,646 Droga! 58 00:07:18,691 --> 00:07:20,955 T�xi! T�xi! 59 00:07:21,427 --> 00:07:22,587 Os meus livros! 60 00:07:36,508 --> 00:07:39,033 Preciso de um t�xi. Ajuda-me a apanhar um taxi? 61 00:07:41,180 --> 00:07:42,647 Eu tomo conta dos seus livros. 62 00:07:42,648 --> 00:07:43,808 - Obrigado. - Obrigada. 63 00:08:06,338 --> 00:08:07,635 � um dia maus para t�xis. 64 00:08:08,240 --> 00:08:09,400 � o vento. 65 00:08:09,908 --> 00:08:11,603 Sim. Voc� vinha como uma bala. 66 00:08:13,011 --> 00:08:14,979 Se abrisse os bra�os, j� estaria em casa. 67 00:08:15,747 --> 00:08:17,305 Lembrar-me-ei disso da pr�xima vez. 68 00:08:19,818 --> 00:08:22,343 - N�o est� com bom aspecto. - Eu sei. 69 00:08:22,588 --> 00:08:25,751 Ou�a, eu moro ali. Onde est� aquele vaso... � o meu apartamento. 70 00:08:28,260 --> 00:08:29,591 Eu vou buscar um penso r�pido, ok? 71 00:08:34,366 --> 00:08:36,266 Segure-se a alguma coisa, para n�o ir pelos ares... 72 00:08:39,371 --> 00:08:42,771 Ou pode subir e limpar isso. 73 00:08:44,175 --> 00:08:45,005 Venha! 74 00:08:46,377 --> 00:08:48,675 N�o sou um assassino, eu juro. 75 00:09:01,859 --> 00:09:02,526 Merda. 76 00:09:02,527 --> 00:09:04,261 FORA DE SERVI�O 77 00:09:04,262 --> 00:09:05,320 Porcaria de elevador. 78 00:09:12,670 --> 00:09:13,728 S� mais um lance. 79 00:09:35,493 --> 00:09:36,482 Desculpe a bagun�a. 80 00:09:38,262 --> 00:09:39,320 � escritor? 81 00:09:41,098 --> 00:09:42,258 Sou livreiro. 82 00:09:46,504 --> 00:09:48,301 A casa de banho � por ali, � esquerda. 83 00:09:51,842 --> 00:09:52,740 Pode ir. 84 00:09:53,511 --> 00:09:55,001 Tem um arm�rio com rem�dios. 85 00:09:56,046 --> 00:09:58,310 Pode espreitar as receitas m�dicas. 86 00:11:06,716 --> 00:11:07,512 Ol�? 87 00:11:18,627 --> 00:11:19,889 Fiz ch� para si. 88 00:11:20,529 --> 00:11:21,325 Obrigada. 89 00:11:23,732 --> 00:11:24,630 Pratica boxe? 90 00:11:25,300 --> 00:11:27,666 Praticava, quando era mais novo. 91 00:11:30,806 --> 00:11:32,330 Este apartamento � fant�stico. 92 00:11:34,076 --> 00:11:35,407 Sim, mas n�o � meu. 93 00:11:36,979 --> 00:11:40,281 O dono � um escultor, amigo meu. Est� em Paris. 94 00:11:40,282 --> 00:11:43,615 � porreiro. Podemos ficar aqui, eu e os meus livros. 95 00:11:50,559 --> 00:11:53,194 Posso usar o telefone? Tenho de ligar para casa. 96 00:11:53,195 --> 00:11:54,992 Claro. Tem um telefone atr�s de si. 97 00:11:55,831 --> 00:11:56,957 Obrigada. 98 00:12:03,338 --> 00:12:05,067 Gloria? Sou eu. 99 00:12:05,841 --> 00:12:08,275 Bem, bem. Como est� o Charlie? 100 00:12:09,511 --> 00:12:11,911 Ol�, querido. Correu tudo bem na escola? 101 00:12:12,614 --> 00:12:14,172 Ai sim? Qual foi a parte melhor? 102 00:12:16,051 --> 00:12:18,611 Sabes oq ue aconteceu? A m�e perdeu o comboio. 103 00:12:26,461 --> 00:12:27,359 Gelo. 104 00:12:28,863 --> 00:12:30,353 Cerca de uma hora. 105 00:12:32,533 --> 00:12:34,194 Faz o T.P.C. 106 00:12:35,403 --> 00:12:37,928 Eu conto-te tudo quando chegar a casa. 107 00:12:38,406 --> 00:12:39,600 Adoro-te, adeus. 108 00:12:41,742 --> 00:12:43,232 Era o meu filho Charlie. 109 00:12:44,078 --> 00:12:46,672 Tem 8 anos. Vai fazer nove na semana que vem. 110 00:12:47,215 --> 00:12:49,775 Chamo-me Paul Martel. Fa�o 28 em Julho. 111 00:12:51,652 --> 00:12:52,710 Eu sou a Constance... 112 00:12:53,654 --> 00:12:55,622 e estou atrasada. Preciso de ir. 113 00:12:56,757 --> 00:12:59,282 Antes de ir, leve um livro. 114 00:13:00,761 --> 00:13:04,356 Oh, n�o... n�o seria capaz. 115 00:13:05,600 --> 00:13:07,966 Leve. Como recorda��o. 116 00:13:09,170 --> 00:13:11,764 V� l�. V� pelo mesmo corredor, onde foi � pouco. 117 00:13:22,783 --> 00:13:23,579 Continue. 118 00:13:24,719 --> 00:13:25,515 Pare. 119 00:13:26,721 --> 00:13:27,710 � direita. 120 00:13:28,523 --> 00:13:29,512 N�o, para a direita. 121 00:13:31,959 --> 00:13:35,417 Agora, a segunda prateleira a contar de cima. 122 00:13:36,130 --> 00:13:38,120 Tire... o quarto a partir da esquerda. 123 00:13:39,199 --> 00:13:40,188 Encontrou? 124 00:13:41,635 --> 00:13:42,465 Acho que sim. 125 00:13:42,969 --> 00:13:44,732 Abra-o na p�gina 23. 126 00:13:53,413 --> 00:13:54,505 "Bebe vinho, 127 00:13:55,415 --> 00:14:00,512 esta � a vida eterna, tudo o que a juventude traz. 128 00:14:01,421 --> 00:14:05,619 � a esta��o do vinho, das rosas e dos amigos embriagados. 129 00:14:06,359 --> 00:14:08,327 S� feliz neste momento. 130 00:14:08,695 --> 00:14:10,822 Este momento � a tua vida." 131 00:14:20,840 --> 00:14:23,206 Tenho de ir. Obrigada. 132 00:14:24,711 --> 00:14:27,236 - Encontra a sa�da? - Espero que sim. 133 00:14:30,383 --> 00:14:31,577 Isso � o meu quarto. 134 00:14:35,188 --> 00:14:37,520 Foi um prazer conhec�-la, Constance. 135 00:14:39,292 --> 00:14:42,022 Volte se precisar de mais livros ou cuidados m�dicos. 136 00:15:22,167 --> 00:15:23,156 Oi, Glo. 137 00:15:25,104 --> 00:15:26,935 N�o v�s TV, pois n�o? 138 00:15:27,373 --> 00:15:28,635 Eu ia deslig�-la. 139 00:15:29,775 --> 00:15:30,867 Claro! 140 00:15:37,783 --> 00:15:39,410 O vento derrubou-me, hoje. 141 00:15:40,719 --> 00:15:42,414 Est� bem? Precisa de alguma coisa? 142 00:15:45,124 --> 00:15:47,819 Que nojo. Meteu-se nalguma briga? 143 00:15:47,820 --> 00:15:49,825 N�o, apenas ca�. 144 00:15:50,062 --> 00:15:52,222 - D�i? - Um bocadinho. 145 00:15:52,223 --> 00:15:53,387 Fixe! 146 00:15:54,199 --> 00:15:56,531 - Aonde vais? - Buscar a m�quina foto gr�fica! 147 00:15:56,969 --> 00:15:57,799 Experimente isto. 148 00:16:00,639 --> 00:16:02,072 Para qu� a m�quina? 149 00:16:02,741 --> 00:16:05,209 Para a escola. Estamos a estudar o sangue. 150 00:16:05,576 --> 00:16:08,409 Muito bem, finja que est� doer muito. 151 00:16:09,080 --> 00:16:09,910 Est�s pronto? 152 00:16:13,584 --> 00:16:15,074 Ficou fant�stica! 153 00:16:15,687 --> 00:16:19,350 O vento derrubou-a. Ela deitou sangue e tudo. 154 00:16:19,590 --> 00:16:21,591 Os chap�us voaram todos. 155 00:16:21,592 --> 00:16:23,787 Que fot�grafo... Est�s bem? 156 00:16:24,028 --> 00:16:28,124 Sim. Ca� como uma velhota. Foi humilhante. 157 00:16:28,499 --> 00:16:30,592 Papai! Veja as fotografias! 158 00:16:32,437 --> 00:16:34,530 Temos provas. Algu�m que possamos processar? 159 00:16:35,106 --> 00:16:36,073 N�o. 160 00:16:36,841 --> 00:16:38,865 Um rapaz simp�tico, ajudou-me. 161 00:16:38,866 --> 00:16:41,443 Foi assim, pai! Foi um furac�o! 162 00:16:44,782 --> 00:16:45,771 Pai, olhe! 163 00:16:46,951 --> 00:16:49,283 Foi assim. Foi um furac�o! 164 00:16:50,621 --> 00:16:55,058 Vivia perto. Deu-me uns pensos r�pidos e chamou um t�xi. 165 00:16:56,194 --> 00:16:57,161 Era bonito? 166 00:17:01,532 --> 00:17:02,624 Estou tonto. 167 00:17:03,468 --> 00:17:04,400 Fizeste o T.P.C.? 168 00:17:05,002 --> 00:17:07,129 N�o. N�o sei fazer. 169 00:17:08,473 --> 00:17:11,101 Anda, eu ajudo-te. Depois ajudas-me com o meu. 170 00:17:12,577 --> 00:17:14,704 Ele disse-te como se chamava? 171 00:17:15,913 --> 00:17:17,175 Podemos mandar-lhe uma garrafa de vinho. 172 00:17:19,150 --> 00:17:20,138 Vinho barato. 173 00:17:36,767 --> 00:17:39,292 Con, p�ra um segundo. Espera! 174 00:17:40,704 --> 00:17:43,339 Espera um segundo, estou a tentar perceber... 175 00:17:43,340 --> 00:17:44,637 MANUAL DE INSTR U��ES 176 00:17:45,108 --> 00:17:48,600 N�o percebo como funciona o zoom. 177 00:17:49,446 --> 00:17:51,243 J� est�. Espera, n�o saias da�. 178 00:17:51,948 --> 00:17:54,678 Tenho o zoom a funcionar... 179 00:17:58,188 --> 00:18:01,715 Espera. N�o saias da�. Estou a experimentar, ver como funciona. 180 00:18:03,393 --> 00:18:04,724 Boa. Chega-te mais perto. 181 00:18:07,798 --> 00:18:09,129 � muito excitante. 182 00:18:09,900 --> 00:18:13,165 Lindo. Se sonhasses... 183 00:18:13,403 --> 00:18:14,637 Olha para ti. 184 00:18:14,638 --> 00:18:16,128 Que espanto. 185 00:18:26,349 --> 00:18:27,338 Passa-se alguma coisa? 186 00:18:31,087 --> 00:18:32,054 N�o. 187 00:18:32,823 --> 00:18:33,880 Nada. 188 00:18:34,089 --> 00:18:34,885 �ptimo. 189 00:18:36,258 --> 00:18:37,225 Vem c�. 190 00:18:52,274 --> 00:18:53,308 - Esta � boa. - N�o. 191 00:18:53,309 --> 00:18:54,375 - � a melhor. - P�ra com isso. 192 00:18:54,376 --> 00:18:55,536 Est� a melhorar. 193 00:19:01,283 --> 00:19:05,117 Encontrei o zoom. 194 00:19:06,555 --> 00:19:08,216 Pap�? 195 00:19:09,658 --> 00:19:10,647 Bolas! 196 00:19:15,664 --> 00:19:16,494 Cristo. 197 00:19:18,567 --> 00:19:21,365 Volto j�. Volto j�. N�o adorme�as. 198 00:19:23,072 --> 00:19:24,039 Funciona. 199 00:19:29,812 --> 00:19:33,714 M�e, enlouqueceu? Esqueceu-se do meu almo�o. 200 00:19:34,083 --> 00:19:36,784 N�o esqueci. Est� � porta. 201 00:19:36,785 --> 00:19:37,683 Vem comigo. 202 00:19:38,354 --> 00:19:40,421 O que est�s a mastigar? 203 00:19:40,422 --> 00:19:41,320 Nada. 204 00:19:41,757 --> 00:19:43,122 Cospe. O que � isso? 205 00:19:47,029 --> 00:19:47,858 Lindo... 206 00:19:48,529 --> 00:19:49,223 M�e? 207 00:19:50,098 --> 00:19:51,895 N�o quero ser um coelhinho idiota. 208 00:19:52,367 --> 00:19:55,859 � uma pe�a de teatro. H� muitos outros coelhinhos. 209 00:19:56,104 --> 00:19:57,435 Vai ser giro. 210 00:19:57,772 --> 00:20:00,172 - �s doidita, m�e. - J� me disseste. 211 00:20:00,708 --> 00:20:02,141 - Adoro-te. - E eu a si. 212 00:20:02,377 --> 00:20:03,241 O que � aquilo? 213 00:20:04,112 --> 00:20:04,737 Obrigado. 214 00:22:16,108 --> 00:22:19,771 Daqui fala o Paul Martel, Deixe a sua mensagem ap�s o sinal. 215 00:22:22,715 --> 00:22:24,376 Al�? Al�? 216 00:22:26,185 --> 00:22:28,244 Al�. Est� a�? 217 00:22:29,789 --> 00:22:33,349 Fala a Connie Sumner, aquela do dia ventoso. 218 00:22:33,350 --> 00:22:34,823 Essa... 219 00:22:37,063 --> 00:22:39,088 Como vai o joelho? P�s gelo? 220 00:22:39,398 --> 00:22:42,231 Sim, pus gelo e levantei-o. 221 00:22:42,635 --> 00:22:45,770 Voc� receitou, eu fiz. Est� bem melhor. 222 00:22:45,771 --> 00:22:47,864 Liguei para lhe agradecer. 223 00:22:49,141 --> 00:22:50,742 Queria a sua morada... 224 00:22:50,743 --> 00:22:53,041 - Quero lhe mandar... - Onde � que est�? 225 00:22:53,312 --> 00:22:56,406 - O qu�? - Perguntei-lhe onde � que est�. 226 00:22:59,318 --> 00:23:02,481 Na Esta��o Central. Ou�o-o mal. 227 00:23:02,988 --> 00:23:05,013 - Venha visitar-me. - O qu�? 228 00:23:05,691 --> 00:23:09,127 Sim. Fa�a um intervalo. Eu preparo o caf�. 229 00:23:12,598 --> 00:23:13,394 Caf�. 230 00:23:20,706 --> 00:23:21,570 Est� bem. 231 00:23:23,776 --> 00:23:24,743 At� j�. Adeus. 232 00:23:38,623 --> 00:23:40,284 Pelos vistos, n�o ficou com sequelas. 233 00:23:44,529 --> 00:23:46,394 Aceitamos Medicard, Multicare,... 234 00:23:47,298 --> 00:23:48,595 N�o tenho seguro. 235 00:23:50,068 --> 00:23:52,536 N�o? Lamento, mas n�o fazemos caridade. 236 00:23:58,309 --> 00:23:59,139 Estava a brincar. 237 00:24:08,753 --> 00:24:11,244 Veja isto. Jack London. 238 00:24:12,157 --> 00:24:15,459 A primeira edi��o de "White Fang", com a capa original. 239 00:24:15,460 --> 00:24:18,156 Comprei-o por 1,50 d�lares. 240 00:24:19,264 --> 00:24:20,253 Quanto vale? 241 00:24:21,599 --> 00:24:23,157 Quatro mil vezes mais. 242 00:24:27,105 --> 00:24:28,367 Esses s�o todos em franc�s. 243 00:24:29,941 --> 00:24:31,135 Tive franc�s na escola. 244 00:24:37,182 --> 00:24:39,047 Se quero tirar alguma coisa? 245 00:24:41,619 --> 00:24:44,815 O casaco. Se quer tirar o casaco? 246 00:24:46,123 --> 00:24:47,522 Sim. O casaco. 247 00:24:49,126 --> 00:24:49,820 Obrigada. 248 00:24:58,802 --> 00:25:01,862 N�o posso demorar. Tenho coisas para fazer. 249 00:25:04,074 --> 00:25:05,166 Vou buscar o caf�. 250 00:25:28,432 --> 00:25:29,456 Est� em Braille. 251 00:25:30,767 --> 00:25:31,665 "Braile". 252 00:25:32,269 --> 00:25:34,260 N�o, Braille. Ele era franc�s. 253 00:25:36,707 --> 00:25:37,674 Feche os olhos. 254 00:25:38,709 --> 00:25:39,368 O qu�? 255 00:25:40,110 --> 00:25:41,077 Feche os olhos. 256 00:25:56,460 --> 00:25:58,723 "A minha m�e prepara um frango. 257 00:26:02,465 --> 00:26:04,899 O frango dela faz-me tossir. 258 00:26:07,470 --> 00:26:09,301 Quem me dera que quando o fizesse... 259 00:26:10,906 --> 00:26:12,897 ela tirasse as penas." 260 00:26:19,482 --> 00:26:20,574 N�o diz nada disso. 261 00:26:23,857 --> 00:26:25,506 LIVRO DE COZINHA 262 00:26:31,027 --> 00:26:32,551 � melhor eu ir embora. 263 00:26:33,929 --> 00:26:34,896 Tenho mesmo de ir. 264 00:26:41,103 --> 00:26:42,365 Tome cuidado. N�o caia. 265 00:26:43,372 --> 00:26:44,532 Obrigada pelo caf�. 266 00:26:46,175 --> 00:26:47,403 Voc� n�o o bebeu. 267 00:27:04,660 --> 00:27:05,592 Ol�, Lindsay. 268 00:27:06,228 --> 00:27:08,924 Ol�, Connie. Eu vou avis�-lo. 269 00:27:14,235 --> 00:27:16,726 Que surpresa. Est�s linda. 270 00:27:17,005 --> 00:27:18,806 - Oi, Bill. - Oi, Connie. 271 00:27:18,807 --> 00:27:20,641 - Estou a interromper? - N�o. 272 00:27:20,642 --> 00:27:23,444 Vou sair. Depois trago o or�amento. 273 00:27:23,445 --> 00:27:24,412 Certo, obrigado. 274 00:27:25,146 --> 00:27:26,044 Deseja um caf�? 275 00:27:26,581 --> 00:27:28,242 N�o. Obrigada. 276 00:27:34,489 --> 00:27:35,456 Que del�cia. 277 00:27:38,927 --> 00:27:41,395 N�o sabia que vinhas c� hoje. 278 00:27:42,030 --> 00:27:43,588 Est�s gelada. O que � isso? 279 00:27:44,599 --> 00:27:47,568 Estava aqui perto e comprei-te um presente para voc�. 280 00:27:49,504 --> 00:27:50,436 O que estamos a comemorar? 281 00:27:51,272 --> 00:27:52,762 Nada. N�o sei. 282 00:27:54,442 --> 00:27:56,569 � o tamanho m�dio. Mas disseram que alarga. 283 00:27:58,279 --> 00:27:59,268 Olha para isto. 284 00:28:00,115 --> 00:28:01,377 N�o tens que experimentar aqui. 285 00:28:01,850 --> 00:28:03,715 Sou o patr�o. Fa�o o que eu quiser. 286 00:28:12,727 --> 00:28:13,523 Que tal? 287 00:28:16,231 --> 00:28:17,391 Espera um instante. 288 00:28:23,338 --> 00:28:24,827 Est� bem. Suspenda as outras chamadas. 289 00:28:26,340 --> 00:28:28,641 Est�s muito ocupado. Vou andando. 290 00:28:28,642 --> 00:28:30,132 N�o. Senta-te. 291 00:28:30,744 --> 00:28:34,305 Est� l�, Henry) Qual � o problema com a suspens�o? 292 00:28:35,149 --> 00:28:36,673 N�o, n�o recebi. 293 00:28:39,019 --> 00:28:41,010 Ent�o, envia-me. 294 00:28:42,589 --> 00:28:46,582 Isso n�o serve de desculpa. Tenho aqui 200 carrinhas paradas. 295 00:28:47,261 --> 00:28:48,421 Marca uma reuni�o. 296 00:28:48,829 --> 00:28:53,266 Convoca o Frank Birnbaum. N�o confio nesse tipo. 297 00:28:53,267 --> 00:28:55,167 Quando mando fazer uma coisa, quero que seja feita... 298 00:28:56,503 --> 00:28:57,595 Tenho a certeza disso. 299 00:29:03,444 --> 00:29:05,275 Bem, que mais andas a fazer? 300 00:29:06,980 --> 00:29:09,574 - O leil�o. - Sim? A quem recorreste? 301 00:29:13,320 --> 00:29:15,015 �s pessoas do costume. 302 00:29:17,558 --> 00:29:18,183 Quem? 303 00:29:21,328 --> 00:29:22,420 Bob Gaylord. 304 00:29:22,830 --> 00:29:23,558 Bob? 305 00:29:25,799 --> 00:29:28,359 Se conseguires o Bob, deviam enviar-te para o M�dio Oriente. 306 00:29:35,809 --> 00:29:36,673 Diz-me l�. 307 00:29:39,479 --> 00:29:40,309 O qu�? 308 00:29:42,482 --> 00:29:43,244 O que acha? 309 00:29:44,016 --> 00:29:44,846 � uma beleza. 310 00:30:50,883 --> 00:30:52,509 - Ol�. - Ol�. 311 00:30:58,890 --> 00:31:00,050 Voltei... 312 00:31:00,992 --> 00:31:02,152 Trouxe bolinhos. 313 00:31:18,276 --> 00:31:20,744 - Que m�sica � esta? - Gosta? 314 00:31:21,713 --> 00:31:22,509 Gosto. 315 00:31:24,950 --> 00:31:26,110 Quer dan�ar? 316 00:31:28,119 --> 00:31:28,949 Agora? 317 00:31:31,957 --> 00:31:32,924 Sim. 318 00:31:37,128 --> 00:31:39,118 Aviso j�... que sou eu que costumo conduzir. 319 00:31:39,119 --> 00:31:41,027 Logicamente. Voc� � americana. 320 00:31:53,078 --> 00:31:54,443 Vejo que j� fez isto antes. 321 00:31:55,647 --> 00:31:56,477 O qu�? 322 00:31:59,651 --> 00:32:01,778 Quantas namoradas j� trouxe pr� aqui? 323 00:32:06,590 --> 00:32:07,557 Duas. 324 00:32:08,592 --> 00:32:09,581 A s�rio? 325 00:32:10,828 --> 00:32:12,193 Eu mentir-lhe-ia? 326 00:32:13,497 --> 00:32:14,930 N�o sei. Mentiria? 327 00:32:34,184 --> 00:32:36,152 Os seus olhos s�o lindos. 328 00:32:36,387 --> 00:32:39,049 Nunca deveria fech�-los, nem mesmo para dormir. 329 00:32:40,190 --> 00:32:42,385 Devia tentar dormir de olhos abertos. 330 00:32:45,529 --> 00:32:46,928 Vou tentar. 331 00:32:48,198 --> 00:32:49,256 Vai mesmo? 332 00:32:53,737 --> 00:32:54,669 Espere. 333 00:32:59,743 --> 00:33:01,404 Acho que isto � um erro. 334 00:33:04,682 --> 00:33:06,382 N�o existem erros. 335 00:33:06,383 --> 00:33:08,408 H� aquilo que se faz e aquilo que n�o se faz. 336 00:33:10,487 --> 00:33:11,749 N�o posso fazer isto. 337 00:33:25,768 --> 00:33:26,928 Esqueci-me do casaco. 338 00:35:43,371 --> 00:35:47,136 - N�o posso. - Que foi? 339 00:35:47,137 --> 00:35:49,207 N�o sei como fazer isto. 340 00:35:49,208 --> 00:35:50,934 - N�o est� certo. - Bata-me. 341 00:35:51,779 --> 00:35:53,474 - O qu�? - Bata em mim. 342 00:36:00,454 --> 00:36:01,386 Bata-me. 343 00:37:36,916 --> 00:37:38,713 - Ol�, Ed. - Oi, Bob. 344 00:37:39,085 --> 00:37:40,575 Faz tempo que n�o te via. 345 00:37:41,087 --> 00:37:42,520 Tenho trabalhado at� tarde. 346 00:37:43,489 --> 00:37:44,353 Como est� o teu rapaz? 347 00:37:45,358 --> 00:37:47,359 El�ctrico. Faz anos. 348 00:37:47,360 --> 00:37:48,224 - Quantos anos? - Nove. 349 00:37:48,728 --> 00:37:51,060 E a�, tem havido assaltos � m�o armada? 350 00:37:51,597 --> 00:37:53,258 Esta semana, n�o. 351 00:37:54,267 --> 00:37:55,667 Por falar em assaltos � m�o armada... 352 00:37:55,668 --> 00:37:59,004 Cuidado com a Connie. Vai deixar-te sem nada. 353 00:37:59,005 --> 00:37:59,869 Do que falas? 354 00:38:00,606 --> 00:38:02,233 Ela n�o te pediu dinheiro novamente? 355 00:38:04,544 --> 00:38:06,244 Pensei que ela tinha falado contigo... 356 00:38:06,245 --> 00:38:08,873 sobre o leil�o da escola. 357 00:38:09,549 --> 00:38:13,076 Comigo, n�o. Estive fora. Talvez tenha falado com a Maggie. 358 00:38:15,321 --> 00:38:17,151 Sim. Devo ter percebido mal. 359 00:38:18,056 --> 00:38:19,318 Devemos um jantar a voc�s. 360 00:38:32,671 --> 00:38:33,569 Ele dormiu. 361 00:38:37,075 --> 00:38:38,235 Queres alguma coisa? 362 00:38:38,910 --> 00:38:40,935 N�o, estou bem assim. Obrigado. 363 00:38:45,484 --> 00:38:46,746 Tiveste um dia dif�cil? 364 00:38:47,753 --> 00:38:48,651 Nem por isso. 365 00:38:50,689 --> 00:38:52,520 E tu? Como foi o teu dia? 366 00:38:54,159 --> 00:38:57,754 Correu bem. A mesma rotina de sempre. 367 00:39:05,537 --> 00:39:06,629 N�o queres mesmo nada? 368 00:39:10,876 --> 00:39:11,672 Con? 369 00:39:14,546 --> 00:39:15,444 Tu amas-me? 370 00:39:17,315 --> 00:39:18,748 � claro que te amo. 371 00:39:20,719 --> 00:39:22,414 Que pergunta mais tola. 372 00:39:24,322 --> 00:39:25,380 Acho que... 373 00:39:26,058 --> 00:39:27,821 estou a sentir-me meio tolo. 374 00:39:33,731 --> 00:39:34,720 Eu j� subo. 375 00:39:38,569 --> 00:39:39,433 Desculpa. 376 00:41:44,727 --> 00:41:45,887 Que fazemos aqui? 377 00:41:48,198 --> 00:41:49,187 Almo�ar. 378 00:41:52,135 --> 00:41:53,397 Eu n�o devia fazer isto. 379 00:41:54,070 --> 00:41:55,935 N�o devias almo�ar? 380 00:41:56,973 --> 00:41:58,132 Contigo, n�o. 381 00:41:59,408 --> 00:42:00,739 Acho que deviamos ir... 382 00:42:08,750 --> 00:42:10,684 V�s aqueles homens a pagar a conta? 383 00:42:15,691 --> 00:42:18,455 Se o da direita pagar, prometo que vamos j� embora. 384 00:42:19,261 --> 00:42:22,389 Se o tipo da esquerda pagar, n�s ficamos... 385 00:42:25,834 --> 00:42:27,495 e poderei beijar-te. 386 00:42:28,370 --> 00:42:29,837 N�o. 387 00:42:41,950 --> 00:42:42,882 Ganhei. 388 00:42:49,958 --> 00:42:52,392 N�o fa�as isso. N�o... 389 00:44:07,668 --> 00:44:09,829 - H� lugar para dois? - Claro. 390 00:44:47,607 --> 00:44:49,871 Bela m�sica. O que �? 391 00:44:52,278 --> 00:44:53,404 Acho que... 392 00:44:54,114 --> 00:44:56,048 � africana. 393 00:44:58,284 --> 00:44:59,251 Agrada-me. 394 00:45:26,813 --> 00:45:27,711 Toma. 395 00:46:00,279 --> 00:46:03,305 Prefiro ir para a cama. Vamos. 396 00:46:03,882 --> 00:46:06,184 - Fica aqui comigo. - Tenho frio. 397 00:46:06,185 --> 00:46:07,550 - Fica. - Sinto frio. 398 00:46:12,458 --> 00:46:13,724 Fica aqui. 399 00:46:13,725 --> 00:46:16,558 Estou com frio. Vamos sair da banheira. 400 00:46:44,923 --> 00:46:47,687 Que tal almo�armos hoje? Est�s dispon�vel? 401 00:46:49,161 --> 00:46:53,030 Tenho a angaria��o de fundos para o leil�o da escola. 402 00:46:53,031 --> 00:46:56,261 Podemos almo�ar mais cedo. Que tal ao meio-dia? 403 00:46:57,101 --> 00:46:57,760 Meio-dia? 404 00:47:03,975 --> 00:47:05,465 Ser� que vou ter fome ao meio-dia? 405 00:47:14,218 --> 00:47:16,880 Podemos ir juntos. Eu espero por ti. 406 00:47:19,457 --> 00:47:21,391 Vou demorar mais ou menos uma hora. 407 00:47:21,392 --> 00:47:23,053 N�o faz mal. Eu espero. 408 00:47:37,909 --> 00:47:38,807 Porra. 409 00:47:39,677 --> 00:47:40,769 Lembrei-me agora... 410 00:47:43,147 --> 00:47:46,014 marquei esteticista hoje, na Georgianna, �s 12h30. 411 00:47:47,919 --> 00:47:48,886 Tudo bem. 412 00:47:50,755 --> 00:47:52,450 Tens de cuidar da tua beleza. 413 00:47:57,495 --> 00:47:58,757 Georgianna, n�o �? 414 00:48:01,832 --> 00:48:03,265 Desperd�cio de dinheiro. 415 00:48:21,318 --> 00:48:22,148 Sim, Manhattan. 416 00:48:24,054 --> 00:48:26,716 Um sal�o de beleza chamado Georgianna. 417 00:48:29,559 --> 00:48:32,323 Sim, sim. Exacto, � Georgianna. 418 00:48:35,231 --> 00:48:36,289 Obrigado. 419 00:48:43,406 --> 00:48:47,399 Estou a ligar para confirmar uma marca��o hoje, �s 12h30. 420 00:48:48,745 --> 00:48:52,203 Sumner. Connie Sumner. S-U-M-N-E-R. 421 00:48:57,487 --> 00:48:58,283 Ela n�o pode ter... 422 00:48:59,689 --> 00:49:01,247 marcado noutra hora? 423 00:49:07,030 --> 00:49:08,019 N�o, obrigado. 424 00:49:30,552 --> 00:49:32,042 Connie! � a Connie. 425 00:49:35,324 --> 00:49:38,926 Tracy! Ia ligar-te. 426 00:49:38,927 --> 00:49:41,691 Todas dizem isso quando pe�o para ajudarem no leil�o... 427 00:49:42,398 --> 00:49:44,093 Conhece a Sally, do Planeamento Familiar. 428 00:49:44,333 --> 00:49:46,665 - H� quanto tempo. - Bastante. 429 00:49:47,136 --> 00:49:49,570 - Est� um espanto. - Aonde vai? 430 00:49:50,239 --> 00:49:54,073 Ia procurar umas cortinas para a cozinha. 431 00:49:54,576 --> 00:49:56,942 Vamos tomar um caf�. 432 00:49:58,580 --> 00:50:01,242 - Acho que vou atrasar-me. - Para ver as cortinas? 433 00:50:03,018 --> 00:50:03,712 Venha. 434 00:50:19,435 --> 00:50:22,529 - Vou s� fazer um telefonema. - Claro. 435 00:50:25,307 --> 00:50:26,604 Ela podia ter ligado do meu telem�vel. 436 00:50:32,114 --> 00:50:32,842 Ol�, sou eu. 437 00:50:33,782 --> 00:50:38,013 N�o vais acreditar. Estou no caf� da esquina. 438 00:50:38,219 --> 00:50:41,188 Porque disse que eu era do Planeamento Familiar? 439 00:50:41,189 --> 00:50:42,723 Que mal tem? 440 00:50:42,724 --> 00:50:45,215 Parece que ando por a� a distribuir preservativos. 441 00:50:45,960 --> 00:50:47,086 Estou presa aqui. 442 00:50:50,465 --> 00:50:51,397 Esperas por mim? 443 00:50:52,567 --> 00:50:53,534 Ok, espera por mim. 444 00:50:59,040 --> 00:51:02,635 Liguei � Gloria para ela ir buscar a roupa do Charlie � lavandaria. 445 00:51:05,913 --> 00:51:09,246 - O Charlie � um amor. - Obrigada. 446 00:51:26,667 --> 00:51:27,656 N�o quero comer. 447 00:51:30,938 --> 00:51:32,105 Vou tomar caf�. 448 00:51:32,106 --> 00:51:33,767 Tamb�m vou querer um. 449 00:51:35,676 --> 00:51:37,268 D�o-me licen�a de novo. Vou no W.C. 450 00:51:42,016 --> 00:51:43,210 C�us, ela est� �ptima. 451 00:51:43,785 --> 00:51:44,979 Acha que faz pl�sticas? 452 00:51:45,887 --> 00:51:48,188 Porqu�? Ela ainda � uma brasa. 453 00:51:48,189 --> 00:51:51,089 Agora fazem tudo cedo, antes que caia tudo... 454 00:52:06,973 --> 00:52:08,270 Estou com amigas l� fora. 455 00:52:16,316 --> 00:52:17,977 Sabes levar-me aos melhores lugares. 456 00:52:26,526 --> 00:52:29,228 Ela n�o � dessas. Ela � realmente bonita. 457 00:52:29,229 --> 00:52:33,632 Claro que �. O que � pior. Ela � bonita e meiga. 458 00:52:34,000 --> 00:52:37,663 E o rabo dela � o mesmo dos tempos de faculdade. 459 00:52:44,611 --> 00:52:45,475 Tem jogado t�nis? 460 00:52:46,880 --> 00:52:49,178 N�o posso chamar aquilo de jogar t�nis. 461 00:52:53,220 --> 00:52:55,154 J� est� a�. Estava preocupada. 462 00:52:55,155 --> 00:52:56,588 Tudo bem. Estou bem. 463 00:52:57,357 --> 00:52:59,348 Pens�mos que o gal� a tivesse raptado. 464 00:53:01,228 --> 00:53:02,217 Que gal�? 465 00:53:03,128 --> 00:53:05,722 Estava no balc�o. Era um borracho. 466 00:53:07,466 --> 00:53:08,797 N�o reparei. 467 00:53:09,034 --> 00:53:10,399 Tens o vestido desabotoado. 468 00:53:11,637 --> 00:53:12,433 Obrigada. 469 00:53:18,077 --> 00:53:18,839 L� est� ele. 470 00:53:28,320 --> 00:53:29,787 Agora entendo o seu entusiasmo. 471 00:53:29,989 --> 00:53:32,957 Se ele olhasse para mim, ca�a-lhe nos bra�os. 472 00:53:32,958 --> 00:53:35,560 - N�o ca�as nada. - Comia-o todo. Porque n�o? 473 00:53:35,561 --> 00:53:38,462 Por duas raz�es. Adam. Pelo seus filhos. 474 00:53:38,764 --> 00:53:41,028 Trace, eles n�o teriam de saber. 475 00:53:42,001 --> 00:53:44,035 Seria uma coisa s� minha. 476 00:53:44,036 --> 00:53:46,800 Sabe, at� me devia fazer bem, expandir os meus horizontes. 477 00:53:47,339 --> 00:53:48,966 � como fazer um curso de olaria. 478 00:53:49,608 --> 00:53:51,872 Ter um caso n�o � como uma aula de olaria. 479 00:53:52,344 --> 00:53:54,107 - Podia ser. - Come�ava por ser. 480 00:53:55,114 --> 00:53:57,482 Depois, alguma coisa sempre acontece... 481 00:53:57,483 --> 00:54:01,886 Algu�m descobre ou pinta a paix�o e a coisa acaba mal. 482 00:54:03,889 --> 00:54:05,584 Trai��o.... acaba em desastre. 483 00:54:15,734 --> 00:54:16,701 Tracy. 484 00:54:20,071 --> 00:54:20,867 Quando? 485 00:54:22,407 --> 00:54:23,499 Foi h� muito tempo. 486 00:54:25,076 --> 00:54:28,068 � a �nica coisa que apagaria da minha vida se eu pudesse. 487 00:54:36,921 --> 00:54:38,752 Comeste-me do outro lado da rua? 488 00:54:41,092 --> 00:54:41,888 Sim. 489 00:54:43,428 --> 00:54:45,692 Podemos p�r um fim a isto, e ningu�m sofre. 490 00:54:48,199 --> 00:54:51,965 Acho que, se acab�ssemos agora, eu sofria. 491 00:54:53,538 --> 00:54:55,665 Ser� que algu�m sempre tem que sair magoado? 492 00:54:55,873 --> 00:54:56,931 Pode ser que n�o. 493 00:54:58,109 --> 00:54:59,906 Talvez nos cansemos um do outro. 494 00:55:00,945 --> 00:55:02,640 Espero cansar-me de ti. 495 00:55:08,019 --> 00:55:09,213 S� penso em ti. 496 00:55:10,388 --> 00:55:15,325 S� consigo pensar em ti quando acordo de manh�. 497 00:55:16,828 --> 00:55:19,296 Est�s na minha cabe�a antes de abrir os olhos. 498 00:55:20,231 --> 00:55:21,391 Pensas em qu� 499 00:55:21,833 --> 00:55:25,860 Depende. Se for um dia em que n�o posso ver-te... 500 00:55:26,304 --> 00:55:27,464 fico angustiada... 501 00:55:28,573 --> 00:55:31,735 a pensar em desculpas para vir � cidade ver-te. 502 00:55:36,246 --> 00:55:37,611 E nos dias em que temos encontros? 503 00:55:38,515 --> 00:55:39,607 Nesses dias... 504 00:55:41,585 --> 00:55:42,643 eu estou... 505 00:55:43,754 --> 00:55:46,882 calma e odeio-te muito. 506 00:55:57,667 --> 00:55:58,998 � o que temos aqui. 507 00:56:01,872 --> 00:56:03,203 Estar� pronto esta tarde? 508 00:56:06,943 --> 00:56:08,808 Ed, que se passa? Parecia importante. 509 00:56:11,214 --> 00:56:14,980 Ouvi dizer que fal�ste com a Dunbar, a Brinks, e outras empresas. 510 00:56:15,886 --> 00:56:17,251 Onde � que ouviste isso? 511 00:56:18,889 --> 00:56:20,186 Ouve... 512 00:56:20,624 --> 00:56:24,493 t�m-me feito propostas, se � a isso que te referes. 513 00:56:24,494 --> 00:56:27,429 H� muita gente interessada em ti. 514 00:56:28,165 --> 00:56:29,359 Quem procura quem? 515 00:56:29,966 --> 00:56:32,468 Est�s a falar de qu�? 516 00:56:32,469 --> 00:56:34,231 Apenas falei com umas pessoas. E da�? 517 00:56:34,232 --> 00:56:35,963 Lealdade, Bill. 518 00:56:37,407 --> 00:56:38,396 Est�s despedido. 519 00:56:39,242 --> 00:56:41,335 Se precisares, dar-te-ei uma recomenda��o. 520 00:56:44,914 --> 00:56:46,108 Tenho fam�lia, Ed. 521 00:56:47,416 --> 00:56:48,747 Tinhas uma fam�lia aqui. 522 00:56:49,985 --> 00:56:53,819 Espera um instante. Falas-me de fam�lia? 523 00:56:54,757 --> 00:56:56,918 N�o fazes a menor ideia do que isso �. 524 00:57:02,531 --> 00:57:05,266 Porque n�o olhas bem para a tua pr�pria fam�lia? 525 00:57:05,267 --> 00:57:07,132 Olha bem para ela! 526 00:57:27,056 --> 00:57:27,920 Ol�, Frank. 527 00:57:31,393 --> 00:57:33,224 Obrigado por vir t�o r�pido. 528 00:57:34,497 --> 00:57:36,192 Isto � pessoal, n�o � profisional. 529 00:57:37,967 --> 00:57:40,731 Pense bem, pode n�o querer-se envolver. 530 00:57:41,504 --> 00:57:42,994 Preciso de algu�m de confian�a. 531 00:57:43,906 --> 00:57:45,237 Quero que siga uma pessoa. 532 00:57:50,179 --> 00:57:51,510 Quero que siga a minha mulher. 533 00:58:03,758 --> 00:58:05,453 - Est� a queimar. - O qu�? 534 00:58:06,427 --> 00:58:08,292 O frango est� a queimar! 535 00:58:13,268 --> 00:58:13,996 Bolas! 536 00:58:22,877 --> 00:58:25,573 Est� a ferver, m�e! Est� a ferver! 537 00:58:26,047 --> 00:58:26,672 Obrigada. 538 00:58:31,386 --> 00:58:33,047 Cuidado. Cuidado. 539 00:58:46,634 --> 00:58:48,295 O frango est� um pouco seco. Desculpem. 540 00:58:49,237 --> 00:58:49,862 Est� bom. 541 00:58:55,743 --> 00:58:57,404 Amanh� tenho que ir a Chicago. 542 00:58:59,747 --> 00:59:00,679 Quanto tempo? 543 00:59:01,249 --> 00:59:02,910 Acho que s� uma noite. 544 00:59:03,184 --> 00:59:04,048 A que horas � seu v�o? 545 00:59:05,587 --> 00:59:06,281 �s 8h. 546 00:59:08,323 --> 00:59:09,119 Da manh�? 547 00:59:12,926 --> 00:59:15,520 O filho da Dianne Dreyer vai casar com a filha da Amy Lynn. 548 00:59:16,129 --> 00:59:17,619 Eu nunca vou casar. 549 00:59:18,865 --> 00:59:19,490 Porqu�? 550 00:59:20,133 --> 00:59:21,327 Odeio mi�das. 551 00:59:24,204 --> 00:59:27,196 Podes mudar de ideias. �s vezes, acontece. 552 00:59:28,275 --> 00:59:29,037 N�o vou mudar. 553 00:59:34,381 --> 00:59:35,109 Que foi? 554 00:59:36,149 --> 00:59:37,411 Despedi o Bill Stone hoje. 555 00:59:39,052 --> 00:59:40,451 � isso que te preocupa? 556 00:59:40,954 --> 00:59:42,080 Nada estou preocupado. 557 00:59:42,956 --> 00:59:43,980 Despediste-o porqu�? 558 00:59:46,893 --> 00:59:47,860 Conclu� que n�o � respons�vel. 559 00:59:48,495 --> 00:59:49,484 O que � "respons�vel"? 560 00:59:50,964 --> 00:59:52,898 N�o s�o pssoas que comem outras? 561 00:59:53,634 --> 00:59:56,262 N�o. Isso � canibal, querido. 562 00:59:58,972 --> 01:00:00,906 Deixei de confiar nele. 563 01:00:02,643 --> 01:00:04,474 Se vires a Dolly, j� sabes. 564 01:02:13,838 --> 01:02:15,499 Porra! O Charlie. 565 01:02:16,975 --> 01:02:17,703 Porra! 566 01:02:33,858 --> 01:02:34,517 V� l�! 567 01:02:56,613 --> 01:02:58,205 Pe�o desculpas. Desculpa-me. 568 01:02:59,950 --> 01:03:03,319 Querido, est�s bem? Deves ter ficado preocupado. 569 01:03:03,320 --> 01:03:06,312 Pare, m�e. As pessoas podem ver. 570 01:03:30,247 --> 01:03:33,341 Daqui � o Paul Martel. Deixe a sua mensagem ap�s o sinal. 571 01:03:33,650 --> 01:03:34,275 M�e? 572 01:03:37,321 --> 01:03:38,788 Devias estar na cama. 573 01:03:39,923 --> 01:03:41,185 Est� a chorar, m�e. 574 01:03:41,992 --> 01:03:42,720 Oh, querido... 575 01:03:44,194 --> 01:03:46,059 a m�e est� triste, s� isso. 576 01:03:46,930 --> 01:03:48,363 Eu levo-te para a cama. 577 01:03:49,433 --> 01:03:50,764 Toca a ir para a cama, ok? 578 01:03:51,335 --> 01:03:54,133 N�o fique triste, m�e. O pai volta j� amanh�. 579 01:04:03,881 --> 01:04:05,576 O nome dele � Paul Martel. 580 01:04:11,387 --> 01:04:14,379 Mora na Mercer Street, 433, apartamento 3. 581 01:04:15,725 --> 01:04:17,420 Ela vai ter com ele durante o dia. 582 01:04:19,161 --> 01:04:20,788 Por volta da hora do almo�o. 583 01:04:21,964 --> 01:04:24,398 Ficam juntos de duas a tr�s horas. 584 01:04:37,980 --> 01:04:39,345 Eles v�o ao cinema? 585 01:04:40,750 --> 01:04:43,412 Foram nesse dia. O normal, � ficarem l� na casa dele. 586 01:05:27,295 --> 01:05:28,353 CIDADE DE NOVA YORK 587 01:05:57,759 --> 01:05:58,418 Atende. 588 01:06:21,816 --> 01:06:23,010 Ei, dona! 589 01:06:24,219 --> 01:06:25,083 A chave do carro. 590 01:07:07,327 --> 01:07:07,884 Calma! 591 01:07:10,030 --> 01:07:11,657 Quem � ela? Diga-me! Quem � ela? 592 01:07:12,933 --> 01:07:15,766 Calma! P�ra com isso! O que est�s a fazer? 593 01:07:19,606 --> 01:07:21,335 Quantas s�o? Cinco? Dez? 594 01:07:24,278 --> 01:07:27,907 Eu sou a das segundas-feiras? Enganei-me no dia? 595 01:07:28,148 --> 01:07:29,206 Ela � uma amiga. 596 01:07:30,284 --> 01:07:31,342 Apenas uma amiga. 597 01:07:32,720 --> 01:07:33,744 �s um mentiroso. 598 01:07:35,489 --> 01:07:36,513 Eu � que sou o mentiroso? 599 01:07:37,624 --> 01:07:38,716 N�o posso continuar assim. 600 01:07:42,296 --> 01:07:44,630 Tudo bem. Volta para o teu bairro luxuoso. 601 01:07:44,631 --> 01:07:47,361 Para a tua aula de t�nis... O que est�s a fazer? 602 01:07:48,635 --> 01:07:49,465 Vai-te foder! 603 01:07:50,403 --> 01:07:52,667 - Isso querias tu. - Vai-te foder! 604 01:08:01,414 --> 01:08:02,108 N�o, n�o posso! 605 01:08:02,749 --> 01:08:04,114 Paul, acabou. 606 01:08:07,520 --> 01:08:08,179 N�o posso. 607 01:08:15,361 --> 01:08:17,863 - Odeio-te. Odeio-te. - Eu sei. 608 01:08:17,864 --> 01:08:19,798 P�ra! Eu n�o posso. 609 01:08:40,720 --> 01:08:41,550 Vais comer-me aqui? 610 01:08:43,055 --> 01:08:44,389 - � o que queres? - Sim, quero. 611 01:08:44,390 --> 01:08:46,091 - Diz. - Come-me. 612 01:08:46,092 --> 01:08:48,151 - Repete. - Quero que me comas. 613 01:10:41,939 --> 01:10:42,735 Obrigado. 614 01:10:42,736 --> 01:10:46,570 Muito obrigado. Fico realmente agradecido. 615 01:11:11,402 --> 01:11:12,426 Chama-se Paul Martel? 616 01:11:14,738 --> 01:11:15,705 Que idade tem? 617 01:11:19,410 --> 01:11:20,240 Quem � voc�? 618 01:11:21,645 --> 01:11:22,509 Edward Sumner. 619 01:11:25,316 --> 01:11:26,305 O marido da Connie. 620 01:11:34,090 --> 01:11:34,784 Posso? 621 01:11:36,092 --> 01:11:37,059 Posso entrar? 622 01:11:39,529 --> 01:11:41,121 Sim. Claro. 623 01:12:10,226 --> 01:12:13,320 - Quer beber alguma coisa? - Sim. Porque n�o? 624 01:12:25,241 --> 01:12:28,506 Tenho u�sque, vodka, sumo de laranja. 625 01:12:28,911 --> 01:12:29,969 Vodka. 626 01:12:32,315 --> 01:12:33,145 Est� bem gelada? 627 01:12:34,751 --> 01:12:35,547 Sim. 628 01:12:37,754 --> 01:12:39,051 Guardo-a no frigorifico. 629 01:12:40,089 --> 01:12:41,852 Tamb�m eu, em minha casa. 630 01:13:00,342 --> 01:13:01,673 Diga-me, como conheceu... 631 01:13:03,011 --> 01:13:04,205 a minha mulher? 632 01:13:06,281 --> 01:13:07,270 Por acaso. 633 01:13:08,450 --> 01:13:09,439 Na rua. 634 01:13:10,552 --> 01:13:12,713 Houve uma ventania, ela magoou o joelho e... 635 01:13:13,822 --> 01:13:14,811 Foi voc�. 636 01:13:16,291 --> 01:13:18,486 - Ela falou-lhe �cerca disto? - Sim. 637 01:13:25,167 --> 01:13:25,963 Como vai isso? 638 01:13:29,071 --> 01:13:31,972 Bem. vai bem. 639 01:13:32,841 --> 01:13:34,468 � aqui que se encontram? 640 01:13:37,579 --> 01:13:38,477 Ela gosta? 641 01:13:38,914 --> 01:13:40,472 Acho que sim. Nunca se queixou. 642 01:13:45,187 --> 01:13:48,486 Ficam sempre aqui ou costumam sair? 643 01:13:49,858 --> 01:13:52,520 Depende. �s vezes, sa�mos. 644 01:13:52,761 --> 01:13:55,229 Ela gosta de sair? Ela... 645 01:13:56,598 --> 01:13:58,395 gosta deste bairro? 646 01:13:58,600 --> 01:13:59,532 Sim. 647 01:14:00,000 --> 01:14:01,900 � mais ineressante do que o seu bairro de luxo. 648 01:14:07,108 --> 01:14:10,509 Sabe que somos casados h� onze anos? 649 01:14:11,712 --> 01:14:12,838 Temos um filho. 650 01:14:15,049 --> 01:14:16,311 Sim, ela disse-me. 651 01:14:19,887 --> 01:14:20,785 Quer mais? 652 01:14:22,156 --> 01:14:23,350 Sim, por favor. 653 01:14:36,837 --> 01:14:38,805 O meu filho foi a raz�o de termos sa�do para os arredores da cidade. 654 01:14:40,174 --> 01:14:42,574 A Connie achou que seria melhor para ele. 655 01:14:43,177 --> 01:14:44,667 Ela disse-me que a ideia foi sua. 656 01:14:47,848 --> 01:14:48,644 Voc�s... 657 01:14:49,583 --> 01:14:50,982 falam de mim? 658 01:15:10,471 --> 01:15:11,438 Muitos livros. 659 01:15:13,606 --> 01:15:15,039 Compro muito e vendo muito. 660 01:15:55,848 --> 01:15:57,110 N�o sabia que tocava. 661 01:16:03,923 --> 01:16:06,517 - Onde arrumou isto? - Foi um presente. 662 01:16:07,427 --> 01:16:08,325 Dela... 663 01:16:22,375 --> 01:16:23,569 Porque ela faria isso? 664 01:16:24,277 --> 01:16:25,175 N�o sei. 665 01:16:26,813 --> 01:16:30,043 Talvez quisesse comprar-me algo. 666 01:16:34,953 --> 01:16:37,183 Ela n�o comprou isto para si. Fui eu que lho dei. 667 01:16:45,897 --> 01:16:48,161 - N�o consigo fazer isto. - O qu�? 668 01:16:48,900 --> 01:16:51,528 N�o consigo continuar com isto. N�o consigo. 669 01:16:56,975 --> 01:16:59,375 Estou com n�useas. N�o consigo... 670 01:17:00,912 --> 01:17:02,072 Quer �gua? 671 01:17:04,182 --> 01:17:05,342 Estou enjoado. 672 01:17:14,359 --> 01:17:17,658 N�o estou bem. Estou enjoado... 673 01:17:23,035 --> 01:17:23,865 Eu n�o... 674 01:17:24,936 --> 01:17:26,267 N�o me sinto bem... 675 01:21:04,553 --> 01:21:08,250 Daqui � o Paul Martel. Deixe a sua mensagem ap�s o sinal. 676 01:21:09,124 --> 01:21:09,988 Ol�, sou eu. 677 01:21:11,226 --> 01:21:12,022 Ouve... 678 01:21:14,296 --> 01:21:16,730 n�o me agrada falar com o atendedor... 679 01:21:19,067 --> 01:21:21,058 mas tenho que p�r um fim a isto. 680 01:21:24,639 --> 01:21:28,370 Eu... n�o consigo continuar com isto. 681 01:21:28,576 --> 01:21:30,567 N�o aguento mais viver assim. 682 01:21:31,312 --> 01:21:35,510 Estou cansada de mentir e de prejudicar a minha fam�lia. 683 01:21:36,918 --> 01:21:38,044 Desculpa. 684 01:21:38,753 --> 01:21:40,516 E eu espero que... 685 01:21:41,522 --> 01:21:42,955 N�o sei o que espero. 686 01:21:44,926 --> 01:21:46,018 Desculpa. 687 01:22:54,527 --> 01:22:56,017 Mensagem apagada. 688 01:23:10,610 --> 01:23:11,736 Est� apertado? 689 01:23:13,713 --> 01:23:15,305 Sabes a m�sica? 690 01:23:17,050 --> 01:23:18,039 Posso ouvir? 691 01:24:48,173 --> 01:24:49,538 - Precisa de ajuda? - N�o. 692 01:24:50,242 --> 01:24:51,072 N�o, est� tudo bem. 693 01:24:51,510 --> 01:24:52,135 Obrigado. 694 01:26:18,362 --> 01:26:19,157 Est�s bem? 695 01:27:54,390 --> 01:27:56,449 Foste espectacular, sabias? 696 01:27:58,060 --> 01:27:59,049 N�o foi, Edward? 697 01:28:01,063 --> 01:28:02,655 Ele foi o m�ximo. Mesmo o m�ximo. 698 01:28:04,166 --> 01:28:05,326 Muito bem. 699 01:28:06,402 --> 01:28:10,099 Tenho de ajudar a arrumar. Dou-te um beijo quando chegar, ok 700 01:28:19,448 --> 01:28:21,939 Desculpe, Ed. Bati-lhe no carro. 701 01:28:24,920 --> 01:28:26,285 N�o faz mal, Jerry. 702 01:28:33,595 --> 01:28:35,529 � melhor verificar se abre e fecha bem. 703 01:28:35,864 --> 01:28:39,197 N�o, est� tudo bem. N�o foi nada. 704 01:28:44,139 --> 01:28:45,333 Ele amolgou o carro, pai? 705 01:28:46,041 --> 01:28:47,371 Sim, amolgou. 706 01:28:48,609 --> 01:28:50,236 Vai chamar a pol�cia, pai? 707 01:28:53,281 --> 01:28:55,782 - � melhor ver a mala, n�o acha? - Amanh�. 708 01:28:55,783 --> 01:28:57,375 - N�o demora nada. - N�o! 709 01:32:04,436 --> 01:32:05,198 Meu Deus. 710 01:32:05,871 --> 01:32:09,204 Charlie, olha para o teu pai e diz-me o que se passa. 711 01:32:15,481 --> 01:32:16,641 Os sapatos. 712 01:32:17,283 --> 01:32:18,875 S�o de cores diferentes. 713 01:32:26,959 --> 01:32:28,221 Querido, est�s p�ssimo. 714 01:32:29,160 --> 01:32:32,527 O que aconteceu esat noite? Levantei-me, procurei-te... 715 01:32:33,231 --> 01:32:34,562 Eu fui apanhar... 716 01:32:36,834 --> 01:32:37,801 um pouco de ar. 717 01:32:38,736 --> 01:32:39,703 Sentes-te bem? 718 01:32:41,839 --> 01:32:42,806 Sim. 719 01:32:55,253 --> 01:32:56,914 Gostas de viver aqui, Con? 720 01:32:57,422 --> 01:32:58,150 O qu�? 721 01:32:59,591 --> 01:33:01,124 Claro que gosto. 722 01:33:01,125 --> 01:33:03,958 Se preferires podemos voltar para a cidade. 723 01:33:06,431 --> 01:33:08,865 Querido, que bicho te mordeu? 724 01:33:11,369 --> 01:33:12,336 Est� tudo bem? 725 01:33:13,538 --> 01:33:16,029 Sim, estou bem. 726 01:33:18,710 --> 01:33:19,836 E tu, sentes-te bem? 727 01:33:20,211 --> 01:33:21,303 Estou bem. 728 01:33:22,947 --> 01:33:26,246 Estamos todos bem. E n�o vamos nos mudar. 729 01:34:09,259 --> 01:34:10,817 A pol�cia est� � porta, m�e! 730 01:34:12,796 --> 01:34:13,956 Que querem? 731 01:34:14,464 --> 01:34:15,726 N�o deve ser nada. 732 01:34:23,040 --> 01:34:24,337 Pol�cia de Nova Iorque, m�e. 733 01:34:27,944 --> 01:34:30,680 Sra. Sumner? Sou o detetive Dean. 734 01:34:30,681 --> 01:34:33,616 Este � o Detetive Mirojnik. Pol�cia de Nova York. 735 01:34:33,617 --> 01:34:35,949 - Aconteceu alguma coisa? - N�o, n�o. 736 01:34:36,219 --> 01:34:38,016 Conhece um tal de Paul Martel? 737 01:34:39,056 --> 01:34:42,150 Sim. Na verdade, n�o muito bem. 738 01:34:42,392 --> 01:34:43,882 - Porqu�? - Sabe onde ele est�? 739 01:34:46,296 --> 01:34:47,092 N�o. 740 01:34:50,300 --> 01:34:52,131 Em casa, imagino. 741 01:34:52,569 --> 01:34:54,093 Sabe onde ele mora? 742 01:34:54,638 --> 01:34:56,105 No So-Ho, n�o �? 743 01:34:57,740 --> 01:35:00,607 Encontr�mos o seu contacto na secret�ria dele. 744 01:35:02,845 --> 01:35:04,979 - Ele fez alguma coisa? - N�o sabemos. 745 01:35:04,980 --> 01:35:07,278 A fam�lia notificou o seu desaparecimento. 746 01:35:08,084 --> 01:35:09,813 A esposa n�o sabe dele. 747 01:35:13,456 --> 01:35:14,923 N�o sabia que ele era casado. 748 01:35:16,692 --> 01:35:17,989 Separado. 749 01:35:22,598 --> 01:35:24,031 Quando o viu pela �ltima vez? 750 01:35:26,268 --> 01:35:28,896 N�o sei ao certo. 751 01:35:31,374 --> 01:35:34,542 � negociante de livros. Mal o conhe�o. 752 01:35:34,543 --> 01:35:36,238 Ia-lhe comprar uns livros. 753 01:35:36,712 --> 01:35:39,476 - E comprou? - N�o. Ainda n�o. 754 01:35:42,885 --> 01:35:45,820 Acham que lhe aconteceu algo? 755 01:35:46,055 --> 01:35:47,613 Neste momento, n�o sei dizer. 756 01:35:48,891 --> 01:35:50,153 Estamos a investigar. 757 01:35:52,395 --> 01:35:54,420 Bem, obrigado pela aten��o. 758 01:35:55,064 --> 01:35:56,031 Obrigada. 759 01:35:56,565 --> 01:36:00,735 Gosto destas coisas de neve. O meu filho tem uma. 760 01:36:00,736 --> 01:36:02,727 Se tiver not�cias dele, avise-nos. 761 01:36:32,033 --> 01:36:34,092 Pai, a pol�cia foi � nossa casa hoje. 762 01:36:36,938 --> 01:36:38,428 Pol�cia? Porqu�? 763 01:36:43,378 --> 01:36:44,537 Uma pessoa desapareceu. 764 01:36:44,538 --> 01:36:46,873 T�m que checar toda a gente, sabes como �? 765 01:36:52,153 --> 01:36:52,983 Quem �? 766 01:36:54,556 --> 01:36:55,614 P�e-te direito. 767 01:36:59,394 --> 01:37:01,662 - Quem �? - N�o o conheces. 768 01:37:01,663 --> 01:37:04,257 Ele... ele vende livros. 769 01:37:05,066 --> 01:37:06,260 J� nem me lembro onde o conheci. 770 01:37:08,069 --> 01:37:09,559 Ele � uma pessoa m�, m�e? 771 01:37:12,674 --> 01:37:15,302 E porque queriam falar contigo? 772 01:37:16,344 --> 01:37:18,778 Parece que ele tinha o meu contacto na secret�ria. 773 01:37:20,782 --> 01:37:22,613 E porque raz�o tinha o teu contacto? 774 01:37:24,518 --> 01:37:26,076 Acho que comprei um livro dele. 775 01:37:39,132 --> 01:37:41,726 Devagar. Tenham cuidado. Calma. 776 01:37:43,804 --> 01:37:45,362 Tomara que vivesses mais perto. 777 01:37:49,610 --> 01:37:53,444 Senhor, aben�oai esta comida e a n�s que Te servimos. 778 01:37:54,948 --> 01:37:59,544 E ajudai-nos a estar atentos �s necessidades dos outros. Am�m. 779 01:38:24,111 --> 01:38:26,375 Sei de uma hist�ria do Edward. Cheguem mais perto... 780 01:39:15,895 --> 01:39:17,021 Ol�, Sra. Sumner. 781 01:39:17,897 --> 01:39:20,229 Lamento incomodar no fim de semana. 782 01:39:20,566 --> 01:39:23,201 Sou o Detetive Dean. Este � o Detetive Mirojnik. 783 01:39:23,202 --> 01:39:24,134 Pol�cia de Nova York. 784 01:39:24,837 --> 01:39:26,964 Quer�amos conversar convosco. 785 01:39:28,674 --> 01:39:29,766 Sim, claro. 786 01:39:30,109 --> 01:39:32,805 - Charlie, n�s vamos para a varanda. - Posso ir tamb�m? 787 01:39:33,112 --> 01:39:36,445 N�o, querido. Ficas aqui e brincas com o Poppy. 788 01:39:38,517 --> 01:39:42,009 N�o sei se sua esposa disse que j� estivemos aqui. 789 01:39:42,455 --> 01:39:43,649 � sobre o Paul Martel. 790 01:39:43,923 --> 01:39:46,191 O tipo que desapareceu, n�o �? 791 01:39:46,192 --> 01:39:50,720 J� apareceu. O corpo dele foi encontrado. 792 01:39:52,263 --> 01:39:54,026 C�us, isso � terr�vel. 793 01:39:57,035 --> 01:39:58,365 Meu Deus! 794 01:39:58,366 --> 01:40:01,733 Lembra-se onde conheceu o Sr. Martel, Sra. Sumner? 795 01:40:03,541 --> 01:40:05,338 - Eu disse-lhe. - N�o, n�o disse. 796 01:40:06,611 --> 01:40:07,703 Desculpe... 797 01:40:08,613 --> 01:40:09,910 eu n�o me lembro. 798 01:40:11,149 --> 01:40:12,980 Num bazar, creio eu. 799 01:40:13,284 --> 01:40:14,649 Pode ser mais precisa? 800 01:40:15,954 --> 01:40:16,443 Juilliard. 801 01:40:18,623 --> 01:40:19,681 Juilliard? 802 01:40:20,725 --> 01:40:22,056 A escola de m�sica. 803 01:40:22,627 --> 01:40:24,288 Sim, bem sei o que � Juilliard. 804 01:40:24,896 --> 01:40:26,386 Logicamente. Desculpe. 805 01:40:26,731 --> 01:40:28,028 Tamb�m estava l�, senhor? 806 01:40:30,168 --> 01:40:32,636 Sim, acho que estava. 807 01:40:33,238 --> 01:40:35,297 Ent�o tamb�m conhecia o Sr. Martel. 808 01:40:37,242 --> 01:40:39,369 N�o, n�o que eu me lembre. 809 01:40:39,644 --> 01:40:40,804 Seria capaz de reconhec�-lo? 810 01:40:42,747 --> 01:40:44,982 N�o... nunca o vi. 811 01:40:44,983 --> 01:40:47,315 - � ele? - Sim. Sim. 812 01:40:48,653 --> 01:40:50,450 J� esteve na casa dele? 813 01:40:51,423 --> 01:40:52,549 N�o. 814 01:40:53,091 --> 01:40:57,327 Mal o conhecia. Nem sei como ele tinha o meu telefone. 815 01:40:57,328 --> 01:40:58,420 Talvez gostasse de si. 816 01:40:59,097 --> 01:41:01,065 J� chega. 817 01:41:04,202 --> 01:41:09,161 Nunca foi a casa dele. E na vizinhan�a, l� no bairro? 818 01:41:10,140 --> 01:41:11,664 Costuma l� ir? 819 01:41:12,209 --> 01:41:13,801 - Ou nunca? - Nunca. 820 01:41:15,145 --> 01:41:17,447 Nem lembro j� da �ltima vez que estive em So-Ho. 821 01:41:17,448 --> 01:41:19,279 Foi h� 4 semanas. 822 01:41:22,052 --> 01:41:26,155 Foi multada � porta de casa do Martel, h� 4 semanas. 823 01:41:26,156 --> 01:41:28,681 Sim. Isso mesmo. 824 01:41:29,493 --> 01:41:32,929 � verdade! Tomei um caf� com umas amigas num caf� pequeno. Tinha esquecido. 825 01:41:33,297 --> 01:41:36,289 - Tracy e Sally. - Sim. 826 01:41:48,645 --> 01:41:49,543 Ou�am... 827 01:41:51,849 --> 01:41:54,340 a minha esposa contou tudo o que sabe. 828 01:41:55,986 --> 01:41:58,420 Queriamos voltar para junto do nosso filho. 829 01:41:58,756 --> 01:41:59,586 Muito bem. 830 01:42:01,091 --> 01:42:04,151 - Dou-lhe o meu cart�o? - J� tenho. 831 01:42:06,530 --> 01:42:07,497 Certo. 832 01:42:09,266 --> 01:42:10,733 - Bom fim de semana. - Igualmente. 833 01:43:07,256 --> 01:43:08,484 Sumner, por favor. 834 01:43:51,299 --> 01:43:52,129 Connie. 835 01:43:54,236 --> 01:43:55,203 Ol�, Tracy. 836 01:43:56,071 --> 01:43:59,234 Vim buscar o fato de seda para esta noite. 837 01:44:01,309 --> 01:44:03,539 Vou vestida de preto. 838 01:44:16,024 --> 01:44:17,457 Vou d�-lo. 839 01:44:17,792 --> 01:44:20,352 Assim, outra pessoa poder� ficar deslumbrante... 840 01:44:25,033 --> 01:44:27,627 O que acha que deviamos levar, al�m das nossas encantadoras personalidade? 841 01:44:32,607 --> 01:44:34,905 - Como vai isso? - Bem. 842 01:44:35,610 --> 01:44:37,635 - Precisas de ajuda? - N�o. 843 01:44:40,282 --> 01:44:44,241 O vinho branco n�o est� bem frio. Vou coloc�-lo no congelador. 844 01:44:46,154 --> 01:44:48,087 Lembra-me de que o p�s l�, sim? 845 01:44:50,958 --> 01:44:52,823 As pessoas preferem o vinho tinto. 846 01:44:58,165 --> 01:45:01,225 Adoro isto. Existe algum s�tio onde voc�s n�o tenham ido? 847 01:45:01,735 --> 01:45:04,828 Os Rosenthal venderam a casa por 795... 848 01:45:04,829 --> 01:45:08,441 - Seis ofertas em dois dias. - Todos fazem propostas secretas. 849 01:45:08,442 --> 01:45:09,841 Quanto valer� esta casa, Ed? 850 01:45:11,245 --> 01:45:14,908 N�o sei. Para onde iria se vendesse a casa? 851 01:45:15,349 --> 01:45:18,117 - Pelos pre�os praticados, Taiti. - Banguecoque. 852 01:45:18,118 --> 01:45:19,983 Connie, de onde � esta? 853 01:45:31,298 --> 01:45:32,196 Fiji. 854 01:45:34,268 --> 01:45:36,600 Jeff, pedi-te para irmos a Fiji. 855 01:45:37,137 --> 01:45:42,040 E levaste-me ao Havai. Fomos pescar todos os... 856 01:46:04,630 --> 01:46:05,892 O que aconteceu, Edward? 857 01:46:09,235 --> 01:46:10,497 Que fizeste? 858 01:46:12,772 --> 01:46:13,966 Fizeste-lhe mal? 859 01:46:18,911 --> 01:46:19,900 Edward? 860 01:46:21,581 --> 01:46:22,946 Fizeste-lhe mal? 861 01:46:25,785 --> 01:46:27,116 Fizeste-lhe mal, n�o foi? 862 01:46:29,922 --> 01:46:31,412 Caramba, Edward. 863 01:46:33,359 --> 01:46:35,088 Fala comigo. 864 01:46:35,795 --> 01:46:37,490 Diz-me oq ue fizeste! 865 01:46:38,364 --> 01:46:41,527 N�o, diz-me tu o que fizeste. 866 01:46:42,535 --> 01:46:45,570 Como � que foste capaz de ir pr� cama com ele, varias vezes? 867 01:46:45,571 --> 01:46:49,530 Mentiste-me! Tra�ste-me! Uma vez, outra vez, e mais outra... 868 01:46:50,143 --> 01:46:51,243 Edward, por favor... 869 01:46:51,244 --> 01:46:52,609 N�o falas mais comigo, neste momento! 870 01:46:53,613 --> 01:46:55,046 Dei tudo... 871 01:46:56,816 --> 01:46:58,044 por esta fam�lia. 872 01:46:59,485 --> 01:47:00,782 Tudo. 873 01:47:02,488 --> 01:47:03,750 E tu, que fizeste? 874 01:47:05,725 --> 01:47:09,161 Deit�ste tudo fora, como se n�o valesse nada. 875 01:47:09,896 --> 01:47:10,885 Porqu�? 876 01:47:12,165 --> 01:47:13,826 Por causa dum jovem! 877 01:47:22,774 --> 01:47:24,071 Ach�ste que eu n�o descobria? 878 01:47:25,110 --> 01:47:28,443 Que n�o me apercebia? Soube desde o in�cio! 879 01:47:31,116 --> 01:47:32,845 Porque eu te conhe�o, Connie! 880 01:47:33,118 --> 01:47:35,484 Conhe�o-te! E odeio-te! 881 01:47:35,787 --> 01:47:38,221 N�o queria mat�-lo! Queria matar-te a ti! 882 01:47:41,793 --> 01:47:43,124 Oh, meu Deus! 883 01:47:54,039 --> 01:47:57,406 Edward... Oh, meu Deus! 884 01:48:51,729 --> 01:48:54,596 M�e? Veja o que eu fiz. 885 01:48:58,569 --> 01:48:59,558 N�o faz mal. 886 01:49:00,804 --> 01:49:01,896 N�o faz mal. 887 01:49:02,339 --> 01:49:04,007 Desculpe. 888 01:49:04,008 --> 01:49:08,044 Foi sem querer. Acontece a toda a gente. 889 01:49:08,045 --> 01:49:09,910 Porque n�o est� na cama? 890 01:49:13,250 --> 01:49:14,478 N�o sei. 891 01:49:18,689 --> 01:49:19,849 Charlie, olha para mim. 892 01:49:21,025 --> 01:49:22,185 Quero que saibas... 893 01:49:23,260 --> 01:49:26,593 que gosto de ti, mais do que qualquer coisa neste mundo. 894 01:49:29,934 --> 01:49:32,368 E quero que saibas que o teu pai e eu... 895 01:49:33,103 --> 01:49:35,628 sempre te vamos adorar... 896 01:49:35,839 --> 01:49:38,467 Aconte�a o que acontecer. 897 01:49:41,512 --> 01:49:42,342 Est� bem? 898 01:49:44,847 --> 01:49:45,745 Vem. 899 01:49:46,216 --> 01:49:50,482 Vamos trocar os len��is da tua cama. Ok? 900 01:49:51,387 --> 01:49:52,479 Muito bem, querido. 901 01:50:21,139 --> 01:50:24,139 MAM� COM AMOR, CHARLIE 902 01:51:13,388 --> 01:51:15,388 A CIDADE VENTOSA 903 01:51:29,251 --> 01:51:32,253 SE ACHARES, N�O ABRAS AT� AO DIA DO NOSSO 25� ANIVERS�RIO. 904 01:51:32,254 --> 01:51:33,058 EDWARD 905 01:51:46,088 --> 01:51:50,249 PARA MINHA LINDA ESPOSA A MELHOR PARTE DE CADA DIA. 906 01:53:04,779 --> 01:53:06,838 Pode subir e limpar isso, n�o? 907 01:53:07,047 --> 01:53:10,847 V� l�. N�o sou um assassino. Prometo. 908 01:53:45,685 --> 01:53:47,152 Obrigada. 909 01:54:14,380 --> 01:54:15,608 O que vamos fazer? 910 01:54:19,719 --> 01:54:21,243 Estou t�o assustada. 911 01:54:24,057 --> 01:54:25,217 Eu entrego-me. 912 01:54:26,226 --> 01:54:26,692 N�o. 913 01:54:41,473 --> 01:54:42,838 Ultrapassaremos isto. 914 01:54:45,344 --> 01:54:47,039 Vamos viver um dia de cada vez. 915 01:54:49,681 --> 01:54:51,410 Ningu�m saber�. 916 01:54:53,685 --> 01:54:54,879 N�s sabemos. 917 01:56:36,554 --> 01:56:37,919 Podemos desaparecer. 918 01:56:40,992 --> 01:56:45,088 Vendemos tudo, arranjamos dinheiro e sa�mos do pa�s. 919 01:56:50,067 --> 01:56:51,227 M�xico. 920 01:56:53,671 --> 01:56:54,831 Porque n�o? 921 01:56:57,174 --> 01:56:59,074 Compramos uma casa na praia. 922 01:56:59,944 --> 01:57:01,138 Mudamos de nome. 923 01:57:03,414 --> 01:57:04,904 H� gente que faz isso. 924 01:57:06,350 --> 01:57:07,611 Que dizemos ao Charlie? 925 01:57:10,353 --> 01:57:11,843 Que � uma aventura. 926 01:57:15,959 --> 01:57:17,221 Passamos os dias a pescar. 927 01:57:21,965 --> 01:57:23,899 Aprendemos a tocar viol�o. 928 01:57:26,202 --> 01:57:30,138 Eu adorme�o-te, todos os dias, com uma serenata. 929 01:57:31,875 --> 01:57:34,207 Vivemos o resto de nossos dias na praia. 930 01:57:35,712 --> 01:57:38,078 E, quando morrermos, vamos para o mar. 931 01:57:39,649 --> 01:57:40,581 Que achas? 932 01:57:43,720 --> 01:57:44,982 Parece perfeito. 933 01:58:17,053 --> 01:58:19,021 POL�CIA 934 01:58:33,131 --> 01:58:43,131 Tradu��o e Legendas JOSE COUTO 62750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.