Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,018 --> 00:00:11,533
Archer Island, NE Pacific Area
Forbidden Zone Secretariat military overflight
2
00:00:40,365 --> 00:00:42,566
Raise the stakes with a penny.
3
00:00:45,370 --> 00:00:47,198
To watch...
4
00:00:49,522 --> 00:00:51,452
I'm in.
5
00:00:52,632 --> 00:00:55,946
Assume you
creep faster than in Iraq.
6
00:01:09,884 --> 00:01:13,171
As always it is a pleasure to do business with you
, sergeant.
7
00:01:14,138 --> 00:01:19,041
Four times we give
laps on the island without finding something there.
8
00:01:19,451 --> 00:01:24,064
- What's this bullshit exercise?
- Tell that to the officer superior.
9
00:01:24,850 --> 00:01:29,855
In Iraq, at least something was done
. Just go in circles.
10
00:01:35,668 --> 00:01:37,716
Where's Willis?
11
00:01:40,161 --> 00:01:42,839
Does not feel right to take food from your table
.
12
00:01:45,253 --> 00:01:48,544
Willis responding?
13
00:01:51,346 --> 00:01:54,472
You three Stay here.
You're with me.
14
00:01:56,095 --> 00:02:00,264
- Give me a chance to get my money back.
- Îþi care about children?
15
00:02:00,771 --> 00:02:03,078
I have to feed them somehow.
16
00:02:06,033 --> 00:02:08,850
Willis, what's wrong with you?
17
00:02:09,331 --> 00:02:11,927
I 'm I'm hot... very hot!
18
00:02:12,408 --> 00:02:16,115
What you talk?
Arise.
19
00:02:16,884 --> 00:02:19,622
Wait... I had a cold.
20
00:02:19,754 --> 00:02:22,812
- You're sick?
- You are here!
21
00:02:22,932 --> 00:02:26,469
- Get your Return!
- I can see them!
22
00:02:27,584 --> 00:02:29,805
Must escape from here!
23
00:02:31,923 --> 00:02:33,920
Have your Return!
24
00:02:35,904 --> 00:02:37,978
Pry yourself!
25
00:02:50,219 --> 00:02:51,788
Alpha team, report.
26
00:02:51,808 --> 00:02:54,832
77
elite unit Base Command
27
00:02:55,720 --> 00:02:57,788
Alpha team is attacked.
28
00:02:57,808 --> 00:03:01,729
Neidentificaþi enemies.
He attacks.
29
00:03:02,919 --> 00:03:04,662
Headquarters reception? Ie?
30
00:03:05,465 --> 00:03:07,386
Headquarters reception
31
00:03:07,537 --> 00:03:09,618
Must escape from this island.
32
00:03:12,753 --> 00:03:17,823
Receive money binds together!
Not to the devil you do not îndepliniþi mission!
33
00:03:19,573 --> 00:03:22,415
Do not leave the island without Alpha team.
34
00:03:22,949 --> 00:03:28,841
Colonel, the situation is hopeless,
for the Island Archer.
35
00:03:48,238 --> 00:03:52,697
The island should be under control.
No one enters, no one comes out.
36
00:04:03,589 --> 00:04:08,806
Toxin 3D
37
00:04:50,089 --> 00:05:02,060
NE Pacific, today
38
00:05:19,333 --> 00:05:21,373
Good.
39
00:05:24,770 --> 00:05:29,171
- You must be logged youth-cãsãtoriþi.
Theresa and...? - A.J.
40
00:05:29,291 --> 00:05:34,392
2 carat platinum.
Will pay him for a while.
41
00:05:34,622 --> 00:05:37,438
- Still in love?
- Yes.
42
00:05:37,458 --> 00:05:39,574
It was a joke. Congratulations.
43
00:05:39,594 --> 00:05:43,665
- We have a weight limit.
- It's not so great.
44
00:05:44,531 --> 00:05:47,812
I thought baggage.
Half must remain.
45
00:05:47,932 --> 00:05:50,491
- It's a small plane.
- No problem.
46
00:05:50,611 --> 00:05:53,581
What do you mean?
47
00:05:54,364 --> 00:05:58,137
Let's start at the beginning.
All the swimmers?
48
00:06:02,483 --> 00:06:06,091
- Relax up now. Adventure begins.
- To þanc.
49
00:06:08,082 --> 00:06:14,328
Monique, see you at the office.
Carla will check your boarding.
50
00:06:14,834 --> 00:06:17,242
See you on the plane.
51
00:06:20,345 --> 00:06:24,350
I think you would be Troy Gregory?
52
00:06:26,802 --> 00:06:30,055
- Christopher...
- Chang.
53
00:06:31,802 --> 00:06:34,168
Ascertain once have your Facebook status
.
54
00:06:34,170 --> 00:06:38,120
- There is no cell signal where we go.
- Seriously?
55
00:06:38,511 --> 00:06:41,595
Adventures in the wild.
You understand that in "the wild"?
56
00:06:43,083 --> 00:06:46,001
- You in or not? - Yeah sure.
- I understand.
57
00:06:58,530 --> 00:07:01,350
- Hello.
- Oscar Truman.
58
00:07:01,370 --> 00:07:04,556
Aloha, Oscar Truman.
59
00:07:04,939 --> 00:07:07,194
You just bag.
60
00:07:09,832 --> 00:07:12,789
- You're?
- Tanya Fox.
61
00:07:12,809 --> 00:07:15,059
- Tanya Fox?
- Yes.
62
00:07:15,179 --> 00:07:17,687
Clive Darrow.
63
00:07:17,892 --> 00:07:20,421
- Young cãsãtoriþi?
- No, we're cãsãtoriþi.
64
00:07:20,541 --> 00:07:22,621
We're just friends.
65
00:07:23,475 --> 00:07:25,633
Is better with friends.
66
00:07:32,761 --> 00:07:36,424
It looks pretty good.
Do not mind not it?
67
00:07:40,100 --> 00:07:42,304
I think not.
68
00:07:43,991 --> 00:07:49,841
I think you have to be Henry Loretts.
Do you believe in UFOs?
69
00:07:49,991 --> 00:07:50,756
I actually...
70
00:07:50,761 --> 00:07:55,614
I'm sorry to say it, but there
extratereºtri, where we go.
71
00:07:55,624 --> 00:07:57,823
I looked myself.
72
00:07:58,098 --> 00:08:00,322
There will be many fun!
73
00:08:12,785 --> 00:08:16,804
- Can I help?
- Anderson.
74
00:08:16,924 --> 00:08:19,723
's Busy.
I can answer...
75
00:08:20,279 --> 00:08:24,120
Scuzaþi me, can you help?
76
00:08:26,482 --> 00:08:28,227
No.
77
00:08:32,359 --> 00:08:35,750
Okay folks. Follow me.
78
00:08:42,902 --> 00:08:47,735
I ordered a private jet.
A 182. Where is it?
79
00:08:48,478 --> 00:08:50,887
Aircraft has technical problems.
80
00:08:50,956 --> 00:08:53,772
I have some business I need
that plane now!
81
00:08:54,045 --> 00:08:56,533
I'm sorry sir, but...
82
00:08:57,243 --> 00:08:59,307
Will you take pictures from the air, right?
83
00:08:59,649 --> 00:09:03,138
I have a charter shortly.
Why not join us?
84
00:09:08,454 --> 00:09:11,174
You return before sunset.
85
00:09:15,911 --> 00:09:19,164
- Can help...
- I got it.
86
00:09:21,119 --> 00:09:25,932
Not logged'd like to have your break any nails.
Enjoy the adventure.
87
00:09:27,203 --> 00:09:29,595
Sweat a lot!
88
00:09:38,006 --> 00:09:40,721
Yes! I think you'll need.
89
00:09:46,374 --> 00:09:48,360
Carla.
90
00:09:49,613 --> 00:09:52,101
He is Mr. Patterson.
91
00:09:52,602 --> 00:09:57,633
- Came at the last moment.
- Welcome to the ride.
92
00:09:59,036 --> 00:10:01,291
There will be a long road.
93
00:10:02,398 --> 00:10:05,323
- I need the purse.
- No.
94
00:10:06,457 --> 00:10:08,616
It remains to me.
95
00:10:10,489 --> 00:10:13,974
It's okay.
Is only room equipment.
96
00:10:15,122 --> 00:10:17,774
Come on, let's get on board.
97
00:10:18,785 --> 00:10:20,972
I do not like to type.
98
00:10:22,196 --> 00:10:24,602
There's room to room.
99
00:10:29,508 --> 00:10:31,148
Really?
100
00:10:32,366 --> 00:10:36,521
Patterson Thank you for your help.
A strange.
101
00:10:46,174 --> 00:10:51,176
Just to know that small aircraft
have caused most accidents.
102
00:10:52,942 --> 00:10:57,152
- Most of them die while I scream.
- Say something!
103
00:10:57,521 --> 00:11:00,815
I read
that is safer than driving.
104
00:11:00,935 --> 00:11:04,653
Yes, auto accidents,
have no idea you're beat.
105
00:11:04,954 --> 00:11:08,234
Succumb engine plane.
Are Falling.
106
00:11:09,149 --> 00:11:11,869
- E lifetime.
- You never cease?
107
00:11:12,054 --> 00:11:13,857
That's kinda antique plane.
108
00:11:13,977 --> 00:11:16,304
- That I raise tension.
- Do not get your worry.
109
00:11:21,252 --> 00:11:24,386
scuzaþi at what altitude we fly?
110
00:11:25,502 --> 00:11:28,045
Sorry.
My name is Troy.
111
00:11:29,603 --> 00:11:32,309
Let's suppose you are alone.
112
00:11:33,033 --> 00:11:38,929
I tried to be friendly.
You should try sometimes.
113
00:12:09,122 --> 00:12:11,240
Let the party begin.
114
00:12:13,413 --> 00:12:15,618
It's so good.
115
00:12:16,252 --> 00:12:18,002
- Thank you.
- Cath.
116
00:12:18,122 --> 00:12:20,147
Choose get your poison.
117
00:12:20,284 --> 00:12:23,072
Glumeºte.
E awake for 90 days, actually.
118
00:12:23,192 --> 00:12:25,628
- I have your bring some juice.
- Thank you.
119
00:12:27,212 --> 00:12:30,342
I have to take and I two.
120
00:12:34,866 --> 00:12:38,893
- Leading Audi A8.
- Really?
121
00:12:39,467 --> 00:12:41,559
It's your father?
122
00:12:52,387 --> 00:12:54,163
Thank you.
123
00:12:54,901 --> 00:12:58,769
- I can read from that?
- Yes, so to do.
124
00:13:08,866 --> 00:13:10,974
Cheers from young cãsãtoriþi.
125
00:13:12,652 --> 00:13:14,906
And for a terrible adventure.
126
00:13:17,066 --> 00:13:19,335
- For us.
- Okay
127
00:13:24,647 --> 00:13:28,911
It was time to go.
Îþi now to show what is called the cockpit.
128
00:13:29,417 --> 00:13:31,808
It's smaller than I thought.
129
00:13:46,850 --> 00:13:50,623
The ice in the upper atmosphere.
130
00:13:51,201 --> 00:13:54,112
It is bad?
131
00:13:54,454 --> 00:13:57,365
A windscreen to use for this.
132
00:14:22,055 --> 00:14:23,845
What the hell?
133
00:14:24,843 --> 00:14:27,112
Sit down there.
134
00:14:29,218 --> 00:14:34,603
- Go back and sit down there.
- Boys, slow down.
135
00:14:34,723 --> 00:14:36,790
Relax, okay?
136
00:14:39,186 --> 00:14:41,282
Everyone on the floor!
137
00:14:41,824 --> 00:14:45,789
- What the hell is going on?
- Enough!
138
00:15:29,304 --> 00:15:31,317
I promise...
139
00:15:32,379 --> 00:15:34,949
Number the next genius who just try something...
140
00:15:37,928 --> 00:15:40,142
Will fly the plane.
141
00:15:40,888 --> 00:15:44,660
Turn, my plane!
I reclam!
142
00:15:47,872 --> 00:15:49,798
Potoliþi yourself!
143
00:16:15,986 --> 00:16:19,279
- It is clear?
- Clear.
144
00:16:20,592 --> 00:16:23,257
You! Give me that bottle.
145
00:16:24,750 --> 00:16:28,427
- What glass?
- That the left pocket.
146
00:16:37,223 --> 00:16:42,540
- Really?
- Only for emergencies.
147
00:17:02,133 --> 00:17:04,515
You call somebody?
148
00:17:22,638 --> 00:17:24,765
Can I take a look?
149
00:17:40,048 --> 00:17:43,642
You could just delete.
150
00:17:44,408 --> 00:17:46,157
Everyone...
151
00:17:46,902 --> 00:17:50,045
To put seat belts. Now!
152
00:17:50,879 --> 00:17:52,888
I want to hear clicks.
153
00:17:53,872 --> 00:17:55,991
Let's make a deal.
154
00:17:56,469 --> 00:17:58,754
No one does anything stupid.
155
00:17:59,574 --> 00:18:01,843
And no one will be hurt.
156
00:18:07,487 --> 00:18:09,621
Nice and easy, ace.
157
00:18:11,494 --> 00:18:15,157
Ladies and gentlemen,
to mention entertainment.
158
00:18:15,635 --> 00:18:19,748
The only thing that means to you
that's a slight change of plans.
159
00:18:20,294 --> 00:18:23,219
I'm sure, Captain Anderson will revanºa
.
160
00:18:25,256 --> 00:18:29,773
Take us to 60 feet and 50 knots speed
. Follow my course.
161
00:18:37,332 --> 00:18:42,161
Fly to 47.82 to 127.23.
162
00:18:42,462 --> 00:18:46,370
The Archer Island, and we have no
permission to fly there.
163
00:18:47,218 --> 00:18:51,366
- This is your license to fly.
- What is Archer Island?
164
00:18:52,692 --> 00:18:54,979
It is an area of airline ban.
165
00:18:54,999 --> 00:18:58,542
Tests
military strange things happen there. I read online.
166
00:19:00,596 --> 00:19:06,077
If you are flying there, I can shoot
Air Force or Navy in the shortest time.
167
00:19:06,197 --> 00:19:09,261
Now fly under the radar.
168
00:19:09,781 --> 00:19:13,264
Where you'd expect to land?
There is no track there.
169
00:19:13,562 --> 00:19:15,860
Do not we land.
170
00:19:16,763 --> 00:19:19,865
Only flies so down, and I'll do the rest
.
171
00:19:22,460 --> 00:19:27,258
- It's gone bad guy.
- Stay calm, and we will solve.
172
00:19:27,378 --> 00:19:30,784
I do not want to be a rocket plane
.
173
00:19:37,171 --> 00:19:39,029
No, Troy!
174
00:19:49,172 --> 00:19:52,384
- You must come out of here!
- Shut up!
175
00:22:04,646 --> 00:22:06,628
I want to go home.
176
00:23:18,228 --> 00:23:21,576
's Alive. What a shame.
177
00:23:23,217 --> 00:23:26,087
I would have wanted me
one of us to get killed.
178
00:23:26,093 --> 00:23:28,703
Where are the others?
179
00:23:28,841 --> 00:23:31,287
This time we ask questions and we want answers
.
180
00:23:31,847 --> 00:23:35,169
Let's start with who you are, and what happens
.
181
00:23:36,638 --> 00:23:38,895
Untie me now.
182
00:23:40,972 --> 00:23:43,419
It is not good for the blade.
183
00:23:47,352 --> 00:23:53,269
I know what it is.
Elite units 77 ..
184
00:23:53,721 --> 00:23:57,783
- Followers of the night.
- How you knew?
185
00:24:02,048 --> 00:24:05,437
Tell us why we're here.
What do you want?
186
00:24:06,148 --> 00:24:08,473
You need to removed from the island.
187
00:24:08,487 --> 00:24:10,893
- We need the others now.
- We?
188
00:24:11,166 --> 00:24:14,173
- You forgot who now heads, ªefu '.
- Untie me.
189
00:24:14,293 --> 00:24:18,492
- Or all know we will die here.
- What's so special about this island?
190
00:24:18,923 --> 00:24:20,867
None.
191
00:24:21,766 --> 00:24:26,618
It's weird. There are birds, rabbits
or berries.
192
00:24:30,739 --> 00:24:33,945
Nothing outside of that.
193
00:24:34,776 --> 00:24:36,424
- Cocaine.
- What a joke this is.
194
00:24:36,544 --> 00:24:38,428
It's mine.
195
00:24:38,863 --> 00:24:42,267
I 've kept.
So I can pay for my luggage.
196
00:24:42,387 --> 00:24:47,488
- Where I've found?
- In a camp. In a military tent.
197
00:24:48,075 --> 00:24:50,319
Else it was?
Or other foods?
198
00:24:50,579 --> 00:24:54,898
- No traces of food.
- I found a computer only.
199
00:24:55,444 --> 00:24:57,782
Some equipment...
200
00:24:58,868 --> 00:25:02,347
- And...
- What?
201
00:25:03,891 --> 00:25:07,923
I found bones. Bone debris.
202
00:25:08,224 --> 00:25:11,818
Okay.
I would not touch anything in all this for you.
203
00:25:11,938 --> 00:25:14,828
I do not know what it is,
but does not want to get involved.
204
00:25:15,115 --> 00:25:17,848
To concentrate on rescuing and get out of here.
205
00:25:18,463 --> 00:25:21,566
I guaranteed coverage
worldwide network.
206
00:25:21,908 --> 00:25:25,062
But Rambo I was wrinkled.
207
00:25:27,973 --> 00:25:31,499
I'm going back to the computer,
see if I can send a message.
208
00:25:33,923 --> 00:25:36,073
Split everything in half.
209
00:25:36,093 --> 00:25:39,745
Enough is enough.
I'll see what it is.
210
00:25:42,521 --> 00:25:44,967
- Where'd you get this?
- I do not touch.
211
00:25:45,087 --> 00:25:47,384
Go to hell. I found
stock cocaine.
212
00:25:47,504 --> 00:25:50,172
- Tell us what is happening.
- It's not cocaine.
213
00:25:50,951 --> 00:25:55,147
- Where's the junkie?
- Clive? There is a junkie.
214
00:25:58,800 --> 00:26:01,654
You should be here.
Have to find them.
215
00:26:02,132 --> 00:26:04,487
If not cocaine,
what is it?
216
00:26:04,770 --> 00:26:06,751
Untie me.
217
00:26:06,793 --> 00:26:10,469
- Have you out until it's too late.
- For what?
218
00:26:11,054 --> 00:26:15,195
Are pilot. Fred's dead.
He is a drug dealer.
219
00:26:15,482 --> 00:26:19,117
Lying. E cocaine.
I have seen of this.
220
00:26:21,468 --> 00:26:26,925
We can make a big party.
You first.
221
00:26:30,218 --> 00:26:32,036
If you want to lives...
222
00:26:32,611 --> 00:26:35,249
- You want to get out of this?
- Stop talking, you bastard.
223
00:26:35,369 --> 00:26:37,900
What kind of game are you doing with us?
224
00:26:38,351 --> 00:26:40,382
- Troy!
- What?
225
00:26:42,670 --> 00:26:45,762
What look?
I little mess.
226
00:26:45,882 --> 00:26:49,070
- Everyone should relax.
- Why do not you shut up?
227
00:26:49,739 --> 00:26:52,818
And you're the reason why I came here
.
228
00:26:54,135 --> 00:26:57,457
I think we should-I Bubu well.
229
00:26:57,921 --> 00:27:01,584
- What?
- Now you have something to say?
230
00:27:01,981 --> 00:27:05,620
Almost killed us idiot.
And for what?
231
00:27:06,645 --> 00:27:10,171
- It's the worst thing.
- What would you want me to do?
232
00:27:10,345 --> 00:27:12,228
Enough!
233
00:27:12,230 --> 00:27:15,612
We should see what to do
to survive.
234
00:27:24,496 --> 00:27:27,517
- What the hell was that?
- I think I saw something.
235
00:27:55,513 --> 00:27:57,284
Stay!
236
00:28:02,182 --> 00:28:04,058
Better not!
237
00:28:15,556 --> 00:28:20,355
Stick together.
Follow me, or die here.
238
00:28:26,438 --> 00:28:28,642
You must trust me.
239
00:28:37,778 --> 00:28:40,839
I understand.
Plane departs from me now.
240
00:28:41,126 --> 00:28:44,598
No, keep secret about it.
241
00:28:45,623 --> 00:28:48,288
Keep helicopter without colors.
242
00:28:49,587 --> 00:28:52,155
This time tomorrow we'll be heroes.
243
00:28:52,347 --> 00:28:54,671
Mr. Archer Island.
244
00:28:54,791 --> 00:29:00,700
Radar noticed a small plane that disappeared
and has not appeared.
245
00:29:38,540 --> 00:29:40,732
Hey I...
246
00:29:51,240 --> 00:29:54,999
- The less you know the better.
- What?
247
00:29:55,791 --> 00:29:58,784
- That's not an answer.
- Trying to protect yourself.
248
00:29:58,904 --> 00:30:02,605
Relieve me. Almost
You killed us.
249
00:30:03,343 --> 00:30:06,815
- Here, do something.
- What do you want with "something"?
250
00:30:07,676 --> 00:30:10,369
- What the...
- is on our side.
251
00:30:10,806 --> 00:30:12,866
Loser shit what you are.
252
00:30:15,285 --> 00:30:17,773
What? I do not lie.
253
00:30:18,757 --> 00:30:20,875
I 've been married for his money.
254
00:30:20,895 --> 00:30:22,755
It has a small toy,
and it is shit...
255
00:30:22,756 --> 00:30:25,060
Is not the time to talk about this now.
256
00:30:26,127 --> 00:30:29,420
I fucked best
your friend, Rick!
257
00:30:36,814 --> 00:30:41,157
- We continue with survival here?
- It's crazy.
258
00:30:41,950 --> 00:30:45,613
I need you to
supravietuiwsc. It's that simple.
259
00:30:46,597 --> 00:30:51,937
I left.
Leave them with their own problems.
260
00:30:52,690 --> 00:30:56,175
- Troy?
- It's a drug dealer.
261
00:30:57,747 --> 00:31:00,926
Those who are interested in this doing it, not us.
262
00:31:00,946 --> 00:31:04,256
Think about a bit.
It's better to stay together.
263
00:31:08,863 --> 00:31:11,433
Let's go I find your friend
and get off this island.
264
00:31:11,534 --> 00:31:16,405
Tanya. Boys, we must
found on Clive.
265
00:31:17,275 --> 00:31:21,093
Good luck to all.
And have your face break so much!
266
00:31:26,614 --> 00:31:29,648
If you lie I do not care for your tattoo military
,
267
00:31:29,768 --> 00:31:32,941
It will make life a mission to exterminate you.
268
00:31:36,483 --> 00:31:39,530
I do not know what problems're stuck.
But for me it is
269
00:31:39,531 --> 00:31:41,731
How survival of this group.
270
00:31:41,986 --> 00:31:44,204
What about the others?
271
00:31:45,321 --> 00:31:48,710
If you are not already dead,
will be soon.
272
00:31:49,517 --> 00:31:52,997
You have to find them and to get
Henry at the tent. It's our only hope.
273
00:31:53,099 --> 00:31:55,481
I could not swim?
274
00:31:55,518 --> 00:31:59,044
This island was chosen as hard
accessible. The water is cold.
275
00:31:59,047 --> 00:32:02,744
- Even if you can, you will not succeed.
- Yes, I can handle.
276
00:32:02,762 --> 00:32:05,334
Yes, I can.
277
00:32:05,782 --> 00:32:07,899
What was that?
278
00:32:08,734 --> 00:32:11,563
What was that?
Is anyone here?
279
00:32:25,288 --> 00:32:27,770
They know where Avio has collapsed.
280
00:32:27,981 --> 00:32:30,550
- Do you think we saw?
- At all.
281
00:32:30,810 --> 00:32:33,681
- Not at that speed.
- At least looking.
282
00:32:34,442 --> 00:32:36,614
Asshole!
283
00:32:38,050 --> 00:32:42,261
Yes, we saw.
But only when using cameras with thermal imagers.
284
00:32:42,781 --> 00:32:46,198
- So will send a rescue team?
- No.
285
00:32:47,359 --> 00:32:49,259
No, of course not.
286
00:32:49,683 --> 00:32:52,009
Thermo-camera
Island Tango shows us Archer.
287
00:32:52,337 --> 00:32:55,630
- Should inform the rescue team?
- It's a name...
288
00:32:55,685 --> 00:33:00,073
Patterson, his father died.
Choose a team of two people with guns.
289
00:33:00,332 --> 00:33:03,889
Prepare a launch Archer Island.
With full arsenal.
290
00:33:03,940 --> 00:33:07,360
Bombard the island after recognition.
291
00:33:07,821 --> 00:33:09,693
Yes sir.
292
00:33:24,147 --> 00:33:26,881
Follow me. Stay close.
293
00:33:27,291 --> 00:33:30,041
No more than five meters
among you.
294
00:33:34,158 --> 00:33:35,897
Now!
295
00:33:36,782 --> 00:33:39,105
- Where are we going?
- We need a place open
296
00:33:39,338 --> 00:33:42,435
To see if the plane back.
297
00:33:42,508 --> 00:33:46,116
fire, we look around.
To find some water and some food.
298
00:33:46,139 --> 00:33:48,027
Well Henry said that there's nothing here.
299
00:33:48,028 --> 00:33:50,674
- Henry is a worm does not know anything.
- And you know?
300
00:33:50,675 --> 00:33:53,976
We can not slow down, Troy, please?
301
00:33:56,598 --> 00:33:59,860
I'm sorry, I kinda lit
events.
302
00:34:01,022 --> 00:34:05,084
But in addition,
it was a kind of adventure.
303
00:34:06,434 --> 00:34:09,831
- I know I'm kind of worried about Clive.
- Do not be.
304
00:34:09,945 --> 00:34:13,075
And Troy is a little adventurer
travel.
305
00:34:14,565 --> 00:34:16,834
Yes, definitely it is.
306
00:34:33,642 --> 00:34:36,062
Bath Ala Thin down, I'm scared...
307
00:34:36,978 --> 00:34:41,028
Quiet. All of you!
308
00:34:43,300 --> 00:34:45,910
Easier. All attempts.
309
00:34:46,030 --> 00:34:50,047
I have to stop.
I dislocated ankle.
310
00:34:50,132 --> 00:34:52,377
I need a few moments.
311
00:34:55,900 --> 00:34:58,059
What are you doing?
312
00:35:09,368 --> 00:35:11,009
I'm sorry.
313
00:35:13,837 --> 00:35:16,093
I do not like to be in the air...
314
00:35:17,583 --> 00:35:22,416
Traveler must be different.
I had to take the initiative to be a man.
315
00:35:23,275 --> 00:35:27,137
Should
hold control over my life. So as you.
316
00:35:30,040 --> 00:35:35,019
- Is better?
- It's fine.
317
00:35:39,000 --> 00:35:41,322
You're doing good.
318
00:35:48,088 --> 00:35:50,310
You'll be fine.
319
00:35:57,131 --> 00:35:59,034
Your foot.
320
00:36:24,991 --> 00:36:27,811
Let us . We must go forward.
321
00:36:31,693 --> 00:36:34,499
Have you seen this?
I thought I would stab him.
322
00:36:34,632 --> 00:36:36,941
Due to a dislocated ankle.
323
00:36:55,395 --> 00:36:58,674
- Wait.
- What is it?
324
00:36:59,303 --> 00:37:01,653
I thought I heard something.
325
00:37:04,565 --> 00:37:06,766
It was right there. I saw something.
326
00:37:08,588 --> 00:37:10,707
There's nothing there.
327
00:37:12,620 --> 00:37:16,024
- I mean, Troy.
- Good.
328
00:37:17,103 --> 00:37:19,499
I'll check.
329
00:38:40,410 --> 00:38:42,674
It's so hot.
330
00:38:43,089 --> 00:38:45,809
How much are we going?
331
00:38:52,451 --> 00:38:55,130
- He's dead.
- Who's dead?
332
00:38:55,731 --> 00:38:58,096
- Henry.
- Where's Troy?
333
00:38:58,559 --> 00:39:01,088
- I do not know.
- It's hurt?
334
00:39:02,468 --> 00:39:06,103
- Tanya, Henry hurt you?
- No.
335
00:39:07,689 --> 00:39:12,619
That was... I found.
336
00:39:41,615 --> 00:39:45,059
Come on, more alive.
We do not have much time.
337
00:39:45,688 --> 00:39:47,847
But he was...
338
00:39:48,818 --> 00:39:54,067
Feel the smell? Copper.
339
00:39:59,845 --> 00:40:02,185
Sit there, everyone.
340
00:40:04,178 --> 00:40:06,427
God.
341
00:40:07,678 --> 00:40:10,192
What happened to him?
342
00:40:17,317 --> 00:40:22,465
Carla go ahead with the group on.
I catch up soon.
343
00:40:24,096 --> 00:40:27,363
Carla... Now!
344
00:40:28,407 --> 00:40:31,086
We are not alone on the island, right?
345
00:40:36,225 --> 00:40:38,448
We are hunted.
346
00:40:41,313 --> 00:40:43,753
Damn drug traffickers.
347
00:40:56,111 --> 00:40:58,332
Moved for yourself! Hurry!
348
00:41:00,547 --> 00:41:02,500
Hell Hell...
349
00:41:09,821 --> 00:41:12,404
Theresa? Come on, baby.
350
00:41:12,663 --> 00:41:16,285
- To him here.
- Come on. It will be okay.
351
00:41:16,405 --> 00:41:18,337
- Tanya, get out of here.
- Pry yourself!
352
00:41:18,457 --> 00:41:22,684
- No time to explain.
- Not because it is a liar.
353
00:41:22,930 --> 00:41:26,525
- He is a criminal.
- Give me-I.
354
00:41:26,566 --> 00:41:28,958
Why? What is there?
355
00:41:29,727 --> 00:41:31,845
Lieutenant John Paxton.
356
00:41:32,242 --> 00:41:35,221
- You say you or I?
- Careful with that.
357
00:41:35,341 --> 00:41:37,627
And they killed their own people.
358
00:41:38,043 --> 00:41:40,886
- It's all here.
- Thi You killed your own people?
359
00:41:41,651 --> 00:41:43,814
Come on...
360
00:41:44,043 --> 00:41:46,283
Show them.
361
00:41:58,386 --> 00:42:00,821
Return get your soldier.
362
00:42:07,570 --> 00:42:09,802
Movements! Hurry!
363
00:42:12,034 --> 00:42:16,530
Ehmrax is a toxin.
A chemical weapon.
364
00:42:19,619 --> 00:42:22,898
It's the last weapon of mass destruction
discovered.
365
00:42:24,452 --> 00:42:27,527
- What the hell?
- Nolan...
366
00:42:28,525 --> 00:42:31,240
Sergeant Nolan... the best
friend of mine.
367
00:42:31,356 --> 00:42:34,877
It made me to think that was something.
368
00:42:40,745 --> 00:42:43,096
My name is John Paxton.
369
00:42:43,604 --> 00:42:46,269
Or at least, it was.
370
00:42:46,802 --> 00:42:49,947
John? Not what you think.
I know how it sounds.
371
00:42:50,179 --> 00:42:53,872
Do not stop. I can not.
372
00:42:54,433 --> 00:42:56,729
Trust me.
373
00:42:57,153 --> 00:43:01,581
Three months ago, a colonel named
Magnussen he sent this island.
374
00:43:11,094 --> 00:43:13,996
Ehmrax had a different effect on my men
.
375
00:43:14,060 --> 00:43:17,841
S rebelled. First one, then
and others.
376
00:43:23,008 --> 00:43:27,281
They attacked in groups until
no one is left.
377
00:43:29,693 --> 00:43:32,864
What the hell is going, Nolan?
378
00:43:33,110 --> 00:43:35,783
I did not know that it go bad.
379
00:43:50,436 --> 00:43:54,194
- Noan Come on, it's just a wound.
- Do not understand.
380
00:43:54,809 --> 00:43:57,041
Have been infected.
381
00:43:57,916 --> 00:44:01,798
Magnussen. Ehmrax.
It's all planned.
382
00:44:09,882 --> 00:44:13,203
I betrayed John.
You were part of the team.
383
00:44:13,435 --> 00:44:16,447
Ehmrax weapon.
384
00:44:16,467 --> 00:44:20,624
- We will hunt until we all die.
- Nolan, I'm not fellowship.
385
00:44:31,565 --> 00:44:33,902
Do not do this, Nolan.
386
00:44:42,323 --> 00:44:45,607
Magnussen needs 90 days disappear
everything here.
387
00:44:46,290 --> 00:44:48,313
Today is that day.
388
00:44:49,037 --> 00:44:54,347
I am the only survivor, and I came
to get back and to stop the Magnussen.
389
00:44:59,778 --> 00:45:02,252
Theresa?
390
00:45:47,435 --> 00:45:49,625
Get back...
391
00:45:58,431 --> 00:46:01,424
AJ? You're good?
392
00:46:02,859 --> 00:46:08,733
- He tried to kill me.
- Would be likely to divorce.
393
00:46:15,049 --> 00:46:17,669
Boys, where's Oscar?
394
00:46:20,526 --> 00:46:22,493
Boys?
395
00:46:57,604 --> 00:46:59,549
Thank you.
396
00:47:15,130 --> 00:47:17,093
Carla?
397
00:47:40,394 --> 00:47:42,417
Back, everyone.
398
00:48:37,900 --> 00:48:39,857
Stay!
399
00:49:27,037 --> 00:49:28,963
Thank you.
400
00:49:40,628 --> 00:49:42,796
You're good?
401
00:49:43,581 --> 00:49:48,339
- Has bitten you?
- No, not really.
402
00:49:49,952 --> 00:49:54,783
- Where have I learned to lupþi so?
- At school charm.
403
00:50:01,224 --> 00:50:04,709
Okay. We have five... maybe ten minutes.
404
00:50:06,158 --> 00:50:08,261
Let's go.
405
00:50:11,416 --> 00:50:13,341
Come on.
406
00:50:15,899 --> 00:50:17,911
Let's go!
407
00:50:31,614 --> 00:50:35,701
Pull to ucideþi.
Do have your maximum damage.
408
00:51:17,494 --> 00:51:20,551
To him... they will hunt.
409
00:51:21,120 --> 00:51:25,070
- How to get out of here?
- We have to get to that helicopter.
410
00:51:30,045 --> 00:51:32,462
They need this to negotiate.
411
00:51:51,353 --> 00:51:54,182
No one could touch me
outside.
412
00:51:57,267 --> 00:52:00,341
Yes? So you Poth to meet?
413
00:52:01,235 --> 00:52:05,563
Rambo raging here
scare us with this, and then kill us all.
414
00:52:05,623 --> 00:52:08,237
There is an antidote for this?
415
00:52:08,530 --> 00:52:11,897
No, not yet.
416
00:52:12,017 --> 00:52:15,351
So I use them to remove
on Magnussen helicopter?
417
00:52:16,992 --> 00:52:20,710
- Carla Poth it fly?
- Yes.
418
00:52:21,338 --> 00:52:25,166
I Magnussen's distracting, and you go
to the helicopter group.
419
00:52:25,286 --> 00:52:28,455
- And you?
- Do not worry about me.
420
00:52:28,920 --> 00:52:32,487
Just go. Who left here now.
421
00:52:34,916 --> 00:52:39,157
- Not coming with us?
- It's okay, go.
422
00:52:45,102 --> 00:52:49,626
- I'll go with you.
- Good.
423
00:52:50,815 --> 00:52:53,063
Get out of here.
424
00:53:54,954 --> 00:53:59,205
- Have them away from the helicopter.
- We got out of here?
425
00:54:03,292 --> 00:54:05,464
Come, let's go.
426
00:54:08,503 --> 00:54:12,863
Armed soldiers! We should do
front of armed soldiers?
427
00:54:13,126 --> 00:54:15,791
- No way.
- They killed my wife.
428
00:54:16,775 --> 00:54:19,973
- Paxton said...
- Give in to me, Paxton!
429
00:54:30,369 --> 00:54:34,319
Come on, A.J. Wait a moment.
430
00:54:46,318 --> 00:54:48,295
Damned!
431
00:54:51,088 --> 00:54:53,357
Oscar!
432
00:54:56,209 --> 00:54:58,301
God!
433
00:54:58,642 --> 00:55:00,436
Oscar!
434
00:55:01,922 --> 00:55:04,793
Hell. He's dead.
435
00:55:18,942 --> 00:55:22,168
- I think it's this way.
- Carla.
436
00:55:22,400 --> 00:55:26,746
- Not logged afraid?
- Of course.
437
00:55:28,183 --> 00:55:31,285
We must go further.
438
00:55:32,023 --> 00:55:34,688
I'm so fearless.
439
00:55:41,076 --> 00:55:43,891
Shall I thank my father for it
.
440
00:55:47,199 --> 00:55:51,196
When grows team and my father was around
441
00:55:53,027 --> 00:55:56,909
Was the only time he was with me
442
00:55:58,125 --> 00:56:00,732
When I train.
443
00:56:02,605 --> 00:56:05,456
Fereºte And God showed me that fear.
444
00:56:10,927 --> 00:56:13,509
AJ, Chen comers!
445
00:56:15,957 --> 00:56:17,587
Tanya run!
446
00:56:56,303 --> 00:57:00,814
- Go after girls.
- No way. Îþi got your back.
447
00:57:09,793 --> 00:57:11,930
Bring girls.
448
00:57:38,236 --> 00:57:40,222
Go, Tanya!
449
00:58:36,045 --> 00:58:39,228
I am! It will be okay!
450
00:58:40,200 --> 00:58:42,534
Please come with me!
451
00:59:27,981 --> 00:59:30,209
Left sir!
452
00:59:35,211 --> 00:59:37,890
- E Paxton.
- Rescue Team is behind us.
453
00:59:41,034 --> 00:59:43,135
Come on.
454
00:59:47,815 --> 00:59:49,650
Damn!
455
01:00:07,724 --> 01:00:10,280
I'll kill you!
456
01:00:10,854 --> 01:00:13,331
Shoot anyone who approaches.
457
01:00:20,191 --> 01:00:22,091
Wait!
458
01:00:24,379 --> 01:00:26,633
I'm finished.
459
01:00:27,222 --> 01:00:31,581
If you leave the island,
maybe we can find a cure?
460
01:00:32,662 --> 01:00:35,860
I'll Magnussen kept in place.
461
01:00:40,316 --> 01:00:42,338
Something with which to negotiate...
462
01:00:54,943 --> 01:00:57,288
Magnussen!
463
01:00:59,133 --> 01:01:01,853
Come on, Carla. We should continue.
464
01:01:03,069 --> 01:01:04,872
Come.
465
01:01:05,085 --> 01:01:07,032
Magnussen!
466
01:01:19,006 --> 01:01:21,288
That bail?
467
01:01:22,304 --> 01:01:24,686
Where's the rest?
468
01:01:25,119 --> 01:01:27,701
Do you have a buyer waiting?
469
01:01:28,850 --> 01:01:31,994
Paxton is a traitor.
470
01:01:32,909 --> 01:01:35,000
Play tricks on his mind.
471
01:01:36,367 --> 01:01:38,964
The computer, I saw something else.
472
01:01:39,360 --> 01:01:42,668
- Where's the rest, son?
- I'll take it.
473
01:01:43,845 --> 01:01:47,034
I came half,
rest is yours.
474
01:01:51,772 --> 01:01:53,811
No Deal!
475
01:02:04,464 --> 01:02:07,188
Should learn to negotiate,
bastard.
476
01:02:14,478 --> 01:02:17,827
Zulu-Wing, we have civilians on the ground.
477
01:02:29,621 --> 01:02:33,015
Hello, Paxton. There you are.
478
01:02:33,035 --> 01:02:35,666
I sought. Where are you hiding?
479
01:02:35,686 --> 01:02:38,888
By area. I waited.
480
01:02:38,902 --> 01:02:42,055
I see you got a company logged
best. Get in!
481
01:03:08,572 --> 01:03:12,403
What obþii these days if you have your country
traitor?
482
01:03:12,480 --> 01:03:15,159
You are so narrow-minded, John.
483
01:03:18,534 --> 01:03:21,975
- They can swim?
- I probably can.
484
01:03:22,034 --> 01:03:24,718
It's not antiglonþ?
485
01:03:27,025 --> 01:03:30,086
You've created a lot of problems, you know?
486
01:03:32,164 --> 01:03:35,104
Quelby here is Delta 9-9.
487
01:03:35,623 --> 01:03:38,165
Zulu-Wing, are in the air.
488
01:03:41,500 --> 01:03:43,892
You're a hard guy to find.
489
01:03:59,468 --> 01:04:02,804
- How are you called, dear?
- Carla.
490
01:04:03,583 --> 01:04:06,905
- Carla Frye.
- Damned.
491
01:04:11,292 --> 01:04:16,476
How did you come to collaborate with Jack's daughter
Fryes?
492
01:04:17,801 --> 01:04:22,694
You know what?
Have never not understand the big picture, right?
493
01:04:24,006 --> 01:04:26,835
Glory, honor and country lover.
494
01:04:27,282 --> 01:04:30,179
Fryes made a business out of war.
495
01:04:33,254 --> 01:04:37,710
For this we should fight.
Is there an answer to this.
496
01:04:37,830 --> 01:04:40,885
In the Middle East can be free in a week
.
497
01:04:41,459 --> 01:04:44,180
And America withdraws victorious.
498
01:04:44,604 --> 01:04:48,966
- You're crazy.
- Crazy?
499
01:04:49,677 --> 01:04:52,920
Folly is a weapon of mass destruction
in there.
500
01:04:52,940 --> 01:04:57,249
Madness are young children who
breathing air for God unreal.
501
01:04:57,369 --> 01:05:02,102
No, John... Only this is logical.
502
01:05:04,207 --> 01:05:06,051
Really?
503
01:05:07,679 --> 01:05:09,883
But this?
504
01:05:10,703 --> 01:05:14,666
Thi... You betrayed the country and the people.
505
01:05:15,815 --> 01:05:19,782
- My people!
- Damn, John.
506
01:05:20,821 --> 01:05:23,364
Some victims
507
01:05:24,102 --> 01:05:27,423
To save an entire nation.
508
01:05:27,543 --> 01:05:32,914
It's a case of win to win.
I win. America wins.
509
01:05:33,816 --> 01:05:38,080
Hell.
May even get a medal in the final.
510
01:05:39,726 --> 01:05:43,949
You know what? To hell with morals.
511
01:05:48,997 --> 01:05:52,550
What about me? Collateral Damage?
512
01:05:52,796 --> 01:05:55,010
You're a bit more than that,
sweetheart.
513
01:05:55,065 --> 01:05:58,824
But I'm afraid, just like your father would be proud
.
514
01:06:00,779 --> 01:06:04,238
I would need a man like you, John.
515
01:06:06,548 --> 01:06:08,789
Do not keep it.
516
01:06:09,199 --> 01:06:13,739
Dead or alive, it does not matter.
I just need your DNA.
517
01:06:15,912 --> 01:06:20,641
You do not know?
Why do you think you survived?
518
01:06:20,889 --> 01:06:25,016
You're the antidote. You're immune.
519
01:06:25,287 --> 01:06:29,157
John and Frye have made gun
should know, dear.
520
01:06:34,772 --> 01:06:36,790
You know what?
521
01:06:37,724 --> 01:06:40,458
You might have and you cure?
522
01:06:41,360 --> 01:06:44,365
You will not get away with it here.
Too many people know.
523
01:06:44,485 --> 01:06:50,174
You're right, but I'll take it.
One at a time.
524
01:06:51,845 --> 01:06:54,141
Pilots that damn bird!
525
01:06:56,519 --> 01:06:59,157
Dead or alive I'm indifferent!
526
01:06:59,554 --> 01:07:01,932
You're math...
527
01:07:02,305 --> 01:07:05,311
I was the best in my class!
528
01:07:14,844 --> 01:07:16,761
Oh no!
529
01:07:33,254 --> 01:07:35,280
Wait!
530
01:07:46,677 --> 01:07:53,000
TOXIN 3D
531
01:08:07,356 --> 01:08:10,705
- You're good?
- But you?
532
01:08:16,106 --> 01:08:17,855
No.
533
01:08:25,600 --> 01:08:31,600
Geoguyro translation and adaptation.
38461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.