All language subtitles for Theres Something About Mary - EN - Feedback Overflow
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,246 --> 00:00:41,775
His friends would say, stop whinin',
they've had enough of that
2
00:00:41,852 --> 00:00:47,381
His friends would say, stop pinin',
there's other girls to look at
3
00:00:47,457 --> 00:00:51,894
They've tried to set him up
with Tiffany and Indigo
4
00:00:52,863 --> 00:00:57,664
But there's somethin' about Mary
that they don't know
5
00:00:58,902 --> 00:01:00,802
Mary...
6
00:01:02,272 --> 00:01:05,400
There's just somethin' about Mary
7
00:01:09,947 --> 00:01:14,350
Well, his friends say,
look, life's no fairy tale
8
00:01:15,452 --> 00:01:20,321
That he should have some fun,
he's suffered long enough
9
00:01:20,924 --> 00:01:25,520
Well, they may know about domestic
and imported ale
10
00:01:27,097 --> 00:01:30,430
But they don't know a thing about love
11
00:01:32,502 --> 00:01:38,134
Well, his friends would say he's dreamin'
and livin' in the past
12
00:01:38,442 --> 00:01:44,074
But they've never fallen in love
so his friends need not be asked
13
00:01:44,481 --> 00:01:50,386
His friends would say, be reasonable,
his friends would say, let go
14
00:01:52,923 --> 00:01:59,351
But there's somethin' about Mary
that they don't know
15
00:02:00,163 --> 00:02:01,187
Mary...
16
00:02:03,200 --> 00:02:06,397
There's just somethin' about Mary
17
00:02:18,782 --> 00:02:22,718
When I was 16 years old,
I fell in love.
18
00:02:24,321 --> 00:02:25,413
Hey, Renise.
19
00:02:26,923 --> 00:02:27,947
Hey.
20
00:02:28,625 --> 00:02:30,183
So, uh, what's up?
21
00:02:32,295 --> 00:02:33,319
Cool.
22
00:02:38,101 --> 00:02:41,264
So I was wondering... I don't know,
23
00:02:41,338 --> 00:02:44,273
if... if maybe you
wanted to, and... or not.
24
00:02:44,341 --> 00:02:46,775
If you don't want to,
you don't have to.
25
00:02:46,843 --> 00:02:49,107
I just wondered if maybe
you were going to the prom,
26
00:02:49,179 --> 00:02:50,476
and... or, uh
27
00:02:50,547 --> 00:02:53,448
if you felt like that,
maybe you'd want to go
28
00:02:53,517 --> 00:02:54,541
with me.
29
00:02:55,118 --> 00:02:56,346
Or, I mean, whatever.
30
00:02:56,420 --> 00:02:58,183
Lf... if you didn't.
31
00:03:00,791 --> 00:03:03,191
Did you take that bio test?
'Cause that was like...
32
00:03:03,260 --> 00:03:06,093
Look, I heard this rumor
that this guy I like was gonna ask me,
33
00:03:06,163 --> 00:03:08,791
so I'm gonna wait
and see what happens there.
34
00:03:08,865 --> 00:03:12,266
That sounds great. Yeah.
35
00:03:12,469 --> 00:03:13,527
OK.
36
00:03:18,175 --> 00:03:20,939
So, is that like a yes or a no or...
37
00:03:21,244 --> 00:03:22,939
I thought I made it perfectly clear.
38
00:03:23,013 --> 00:03:25,982
If everything else falls apart,
39
00:03:26,049 --> 00:03:27,141
maybe.
40
00:03:28,752 --> 00:03:31,016
I'm gonna hold you to that.
41
00:03:36,827 --> 00:03:37,851
Hey, guys.
42
00:03:38,261 --> 00:03:39,285
Hey, Mary!
43
00:03:42,232 --> 00:03:44,792
I wonder who she's going with.
44
00:03:48,672 --> 00:03:50,139
Her name was Mary.
45
00:03:50,207 --> 00:03:51,970
She moved to our little
Rhode Island town
46
00:03:52,042 --> 00:03:55,273
from Minnesota two years earlier.
47
00:03:56,046 --> 00:03:57,070
What a fox!
48
00:03:58,281 --> 00:04:02,308
I heard she's going
with some guy named Woogie.
49
00:04:02,853 --> 00:04:03,877
Who?
50
00:04:04,221 --> 00:04:06,621
Big guy. Goes to Barrington High.
51
00:04:06,690 --> 00:04:09,488
Woogie from Bore-rington High?
52
00:04:09,793 --> 00:04:11,192
Sounds like a loser.
53
00:04:11,261 --> 00:04:15,595
Loser? Woogie's only
like all-state football,
54
00:04:15,665 --> 00:04:18,327
and basketball,
and fucking valedictorian.
55
00:04:18,401 --> 00:04:20,596
I heard he got a scholarship
to Princeton,
56
00:04:20,670 --> 00:04:22,797
but he's going to Europe first to model.
57
00:04:22,873 --> 00:04:25,865
Yeah? I was thinking of doing that.
58
00:04:26,743 --> 00:04:27,801
Sorry.
59
00:04:28,078 --> 00:04:29,602
Have you... have you
60
00:04:29,679 --> 00:04:31,579
Have you seen my baseball?
61
00:04:31,648 --> 00:04:34,742
Uh, no. Sorry, man. Haven't seen it.
62
00:04:37,053 --> 00:04:39,351
Have you... have you
seen my baseball?
63
00:04:39,422 --> 00:04:40,446
Sorry.
64
00:04:43,326 --> 00:04:44,816
Hey, check it out.
65
00:04:45,262 --> 00:04:46,991
Have you seen my baseball?
66
00:04:47,063 --> 00:04:49,031
Hey, buddy. Come here.
67
00:04:49,366 --> 00:04:52,130
I think I know where your ball is.
68
00:04:52,536 --> 00:04:55,699
- You've seen my baseball?
- Yeah, yeah. I've seen it.
69
00:04:57,140 --> 00:04:59,665
You see that girl over there?
70
00:04:59,776 --> 00:05:00,868
That... that...
71
00:05:00,944 --> 00:05:03,913
She has it,
except she doesn't call it a baseball.
72
00:05:03,980 --> 00:05:06,574
She's got another name for it.
73
00:05:09,886 --> 00:05:10,910
Nice muffs.
74
00:05:12,389 --> 00:05:14,755
Have you seen my... wiener?
75
00:05:15,258 --> 00:05:16,282
What?
76
00:05:16,359 --> 00:05:19,487
Have you seen my wiener?
77
00:05:19,796 --> 00:05:22,264
What the... what the hell
did you just say, buddy?
78
00:05:22,332 --> 00:05:23,390
Wiener?
79
00:05:23,466 --> 00:05:24,831
Hey, get your hand off my car!
80
00:05:24,901 --> 00:05:26,129
What the hell did you just say to me?
81
00:05:26,203 --> 00:05:27,261
My... my...
82
00:05:28,205 --> 00:05:29,137
Wiener.
83
00:05:29,206 --> 00:05:31,140
Fuckin' son of a bitch.
I'm gonna fuckin' kick your ass!
84
00:05:33,076 --> 00:05:34,338
Get up, fat boy! Let's go!
85
00:05:34,411 --> 00:05:35,309
Take it easy.
86
00:05:35,378 --> 00:05:36,310
Keep your hands off.
87
00:05:36,379 --> 00:05:39,405
- Who the fuck are you?
- The guy's not all there, all right?
88
00:05:39,482 --> 00:05:40,608
Fight! Fight!
89
00:05:40,684 --> 00:05:42,049
Get out of my face.
90
00:05:42,118 --> 00:05:43,449
You want the first punch?
91
00:05:43,520 --> 00:05:44,544
Yeah! Fight!
92
00:05:44,621 --> 00:05:46,145
Fight! Fight!
Fight! Fight!
93
00:05:46,223 --> 00:05:48,987
What's the matter with you?
Stop it!
94
00:05:50,293 --> 00:05:51,317
You OK, Warren?
95
00:05:51,394 --> 00:05:53,624
Mary, have you seen my baseball?
96
00:05:53,697 --> 00:05:55,062
No, I haven't seen your baseball.
97
00:05:55,131 --> 00:05:56,359
What are you doing leaving the yard?
98
00:05:56,433 --> 00:05:58,867
You know you're not supposed
to leave by yourself.
99
00:05:58,935 --> 00:05:59,867
You know him?
100
00:05:59,936 --> 00:06:01,062
He's my brother.
101
00:06:01,137 --> 00:06:02,468
I'm her brother.
102
00:06:02,539 --> 00:06:03,563
Warren.
103
00:06:04,007 --> 00:06:05,338
I didn't realize, you know?
104
00:06:05,408 --> 00:06:07,968
You ought to tell him
to watch his mouth.
105
00:06:08,044 --> 00:06:09,102
Jerk.
106
00:06:10,513 --> 00:06:12,105
Are you OK?
107
00:06:12,182 --> 00:06:13,843
Oh, yeah, I'm fine.
108
00:06:15,151 --> 00:06:16,175
You OK?
109
00:06:19,723 --> 00:06:20,951
Thanks, Ted.
110
00:06:21,024 --> 00:06:24,255
I couldn't believe
that she knew my name.
111
00:06:24,327 --> 00:06:27,262
Some of my best friends
didn't know my name.
112
00:06:27,330 --> 00:06:28,695
I think Joe Montana
113
00:06:28,765 --> 00:06:31,859
is, like, the most
underrated quarterback.
114
00:06:31,935 --> 00:06:34,335
I mean, he should have been
a first-round draft pick.
115
00:06:34,404 --> 00:06:36,099
Look what he did at Notre Dame.
116
00:06:36,172 --> 00:06:37,935
It's so ridiculous.
117
00:06:38,008 --> 00:06:39,032
Exactly.
118
00:06:39,175 --> 00:06:42,542
I'm telling you, this year,
it's the 49ers. 49ers.
119
00:06:42,612 --> 00:06:43,636
All the way.
120
00:06:45,949 --> 00:06:47,814
Piggyback ride! Piggyback!
121
00:06:47,884 --> 00:06:50,978
Warren, stop it. Leave Ted alone.
122
00:06:51,054 --> 00:06:52,351
No, that's OK. I'll do it.
123
00:06:52,422 --> 00:06:53,719
If you think he can hold me.
124
00:06:53,790 --> 00:06:54,757
Are you kidding?
125
00:06:54,824 --> 00:06:56,724
He's 230 pounds.
He can hold you.
126
00:06:56,793 --> 00:06:57,725
You don't have to.
127
00:06:57,794 --> 00:06:59,352
It's OK. I got a little disc thing,
128
00:06:59,429 --> 00:07:00,418
but it's all right.
129
00:07:00,497 --> 00:07:02,294
All right, here we go!
Giddyup, Warren!
130
00:07:02,365 --> 00:07:03,855
There we go! Whoo!
131
00:07:04,067 --> 00:07:05,329
Fun, huh, Warren?
132
00:07:05,402 --> 00:07:07,927
He's a real Clydesdale, isn't he?
133
00:07:08,004 --> 00:07:10,404
Yeah, Warren, buckin' bronco.
134
00:07:10,473 --> 00:07:11,371
My turn now.
135
00:07:11,441 --> 00:07:12,669
My turn.
136
00:07:13,009 --> 00:07:14,374
OK. Well, I don't...
137
00:07:14,444 --> 00:07:17,709
- Ow!
- It's OK, Ted. You don't have to.
138
00:07:17,781 --> 00:07:18,645
Giddyup!
139
00:07:18,715 --> 00:07:20,876
That's fun. Whoo!
140
00:07:21,818 --> 00:07:23,979
That's fun, huh, Warren?
141
00:07:26,823 --> 00:07:27,847
Whoa!
142
00:07:33,496 --> 00:07:34,622
That was fun.
143
00:07:35,532 --> 00:07:36,863
He's only 230, huh?
144
00:07:36,933 --> 00:07:37,831
Yeah.
145
00:07:37,901 --> 00:07:41,359
- I'm in the yard now. I'll hide.
- OK, go hide.
146
00:07:41,438 --> 00:07:43,406
He's got a lot of energy.
147
00:07:43,473 --> 00:07:47,273
Yeah. He's great.
I have a lot of fun with him.
148
00:07:48,111 --> 00:07:49,635
Thanks for walking us back.
149
00:07:49,713 --> 00:07:50,680
Yeah, no problem.
150
00:07:50,747 --> 00:07:53,045
I'm, uh, I'm just gonna...
151
00:07:53,483 --> 00:07:55,781
So, are you...
are you going to the prom?
152
00:07:55,852 --> 00:07:56,876
Huh?
153
00:07:57,087 --> 00:07:58,213
Uh, oh. Uh...
154
00:07:59,055 --> 00:08:00,886
I... I don't... I think proms are...
155
00:08:00,957 --> 00:08:02,390
'Cause I thought maybe we, um
156
00:08:02,459 --> 00:08:03,790
...dumb.
- We could go together.
157
00:08:03,860 --> 00:08:06,693
Oh, you're gonna go with, like,
a bunch of people?
158
00:08:06,763 --> 00:08:09,197
You want, like, a designated driver?
159
00:08:09,265 --> 00:08:11,426
No, no. I mean, you and me.
160
00:08:11,501 --> 00:08:15,028
Like, we could go together. The two of us.
161
00:08:16,272 --> 00:08:18,570
- You... you and me?
- Yeah.
162
00:08:23,546 --> 00:08:25,707
Well, is that a yes or a no?
163
00:08:26,683 --> 00:08:29,811
- Sure. All right.
- Good.
164
00:08:29,886 --> 00:08:30,910
Cool.
165
00:08:31,688 --> 00:08:33,679
I'm gonna take Warren back inside.
166
00:08:33,757 --> 00:08:36,089
I'll... I'll see you at school.
167
00:08:36,159 --> 00:08:39,287
Cool. I'll catch you back at school.
168
00:08:39,596 --> 00:08:41,223
From that moment on,
169
00:08:41,297 --> 00:08:44,733
the guys at school looked at me
in a whole new light.
170
00:08:44,801 --> 00:08:46,769
You're a fuckin' liar.
171
00:08:47,103 --> 00:08:48,798
Do you expect us to believe
172
00:08:48,872 --> 00:08:50,863
that you're going
to the prom with Mary?
173
00:08:50,940 --> 00:08:53,306
What's so crazy about that?
174
00:08:53,410 --> 00:08:57,039
Oh, yeah, dirt bud,
and I'm going with Cyndi Lauper.
175
00:08:57,113 --> 00:08:58,603
What happened to Woogie?
176
00:08:58,681 --> 00:09:00,842
She said she broke up with him,
177
00:09:00,917 --> 00:09:02,680
that he was getting weird on her.
178
00:09:02,752 --> 00:09:05,812
I got 20 bucks that says
you're full of shit.
179
00:09:05,889 --> 00:09:06,947
Why not make it 100?
180
00:09:07,023 --> 00:09:07,955
Rock on.
181
00:09:08,024 --> 00:09:09,013
I'm in.
182
00:09:09,092 --> 00:09:10,116
Me, too.
183
00:09:32,215 --> 00:09:34,240
I've already paid him
enough money already.
184
00:09:34,317 --> 00:09:37,775
I'm not paying until the job gets done.
He can kiss my ass!
185
00:09:37,854 --> 00:09:39,583
What the hell do you want?
186
00:09:45,929 --> 00:09:49,387
I'm Ted Stroehmann.
I'm here to take Mary to the prom.
187
00:09:49,466 --> 00:09:53,459
Prom? Mary went to the prom
20 minutes ago with Woogie.
188
00:09:53,536 --> 00:09:55,060
Woogie?
189
00:09:55,605 --> 00:09:56,401
Woogie!
190
00:09:56,473 --> 00:09:57,633
Oh.
191
00:09:58,541 --> 00:09:59,565
I see.
192
00:10:02,345 --> 00:10:04,540
Charlie, you are so mean!
193
00:10:04,647 --> 00:10:07,775
This is Mary's stepfather Charlie.
I'm Sheila, her mother.
194
00:10:08,485 --> 00:10:10,919
Ted, don't pay any attention
to anything he says.
195
00:10:10,987 --> 00:10:11,885
He's a laugh a minute.
196
00:10:11,955 --> 00:10:13,252
Very funny.
197
00:10:14,190 --> 00:10:16,420
Well, I'm just having
a little fun with the guy.
198
00:10:16,493 --> 00:10:19,087
It's prom night.
Woogie's got a sense of humor.
199
00:10:21,998 --> 00:10:23,590
Oh, hey. Hi, Warren.
200
00:10:23,666 --> 00:10:25,896
Listen, once he gets into that MTV,
201
00:10:25,969 --> 00:10:28,233
he'll be there for quite a while.
202
00:10:29,305 --> 00:10:32,968
Oh, here she comes.
Oh, honey, you look beautiful.
203
00:10:37,580 --> 00:10:41,072
Aw, shit, look at that.
You better be careful, boy.
204
00:10:57,300 --> 00:10:59,165
Hi, Ted.
205
00:10:59,235 --> 00:11:00,532
Hi, Mary.
206
00:11:01,504 --> 00:11:03,768
You look really... pretty.
207
00:11:03,840 --> 00:11:06,308
Thanks. I like your colors.
208
00:11:06,409 --> 00:11:09,606
Oh, thanks.
The guy said it was tan and taupe.
209
00:11:09,679 --> 00:11:13,615
Poor Ted, he's been getting it both barrels
from the wisenheimer here.
210
00:11:13,683 --> 00:11:16,652
Dad, you haven't been
bustin' Ted's chops, have ya?
211
00:11:16,719 --> 00:11:19,119
I was just fucking with him.
Right, Ted?
212
00:11:21,558 --> 00:11:23,753
Hey, Warren, did you say hi to Ted?
213
00:11:23,826 --> 00:11:25,521
About 10 times.
214
00:11:25,895 --> 00:11:26,361
OK.
215
00:11:27,130 --> 00:11:29,826
Hey, Warren.
I think I found your baseball.
216
00:11:29,899 --> 00:11:31,298
You've seen my baseball?
217
00:11:31,367 --> 00:11:33,358
Well, if it's a big white one.
218
00:11:36,339 --> 00:11:37,363
With, uh
219
00:11:38,041 --> 00:11:39,838
little red stitching.
220
00:11:39,909 --> 00:11:40,841
Yup. It is.
221
00:11:40,910 --> 00:11:42,969
Then I think I saw it,
222
00:11:43,046 --> 00:11:44,343
right behind your ear.
223
00:11:45,782 --> 00:11:48,580
Warren! Warren!
Hold it, hold it!
224
00:11:48,651 --> 00:11:50,881
Get up, Warren! Hey, Warren!
225
00:11:50,954 --> 00:11:51,921
Warren!
226
00:11:51,988 --> 00:11:54,115
Be careful, Mary! Be careful!
227
00:11:54,190 --> 00:11:55,248
Get up, man!
228
00:11:55,959 --> 00:11:57,688
Let go of him! Get down from there!
229
00:11:57,760 --> 00:11:59,022
What are you doing?
230
00:11:59,095 --> 00:12:00,027
Ted! Ted!
231
00:12:00,096 --> 00:12:01,290
Warren, put him down!
232
00:12:01,364 --> 00:12:02,854
Whoa! Ohh!
233
00:12:03,066 --> 00:12:05,057
What the hell are you doing?
234
00:12:05,134 --> 00:12:06,328
Mary, Mary.
235
00:12:06,402 --> 00:12:07,994
This is my house here!
236
00:12:08,071 --> 00:12:09,231
Warren, are you OK, buddy?
237
00:12:09,305 --> 00:12:11,466
It's OK, Warren. It's OK.
238
00:12:11,774 --> 00:12:12,706
Here you go.
239
00:12:12,775 --> 00:12:14,106
What the hell's the matter with you?
240
00:12:14,177 --> 00:12:16,668
I was just trying
to give him the baseball.
241
00:12:16,746 --> 00:12:18,145
Baseball? What baseball?
242
00:12:18,214 --> 00:12:19,704
I had a baseball.
243
00:12:20,016 --> 00:12:21,108
What baseball?
244
00:12:21,184 --> 00:12:22,310
There was... it's right...
245
00:12:22,385 --> 00:12:24,046
There was a baseball here.
246
00:12:24,120 --> 00:12:25,883
I swear, I brought him a baseball,
247
00:12:25,955 --> 00:12:28,287
and I was just trying
to give him a present!
248
00:12:28,358 --> 00:12:30,053
Are you yelling at me
in my own house?
249
00:12:30,126 --> 00:12:31,093
No.
250
00:12:31,160 --> 00:12:33,754
Don't make me open a can
of whup-ass on you.
251
00:12:33,830 --> 00:12:36,196
Ted, I should have told you.
He has a thing about his ears.
252
00:12:37,000 --> 00:12:39,594
You all right, Warren?
253
00:12:39,736 --> 00:12:41,567
Oh, honey, your strap's broken.
254
00:12:43,506 --> 00:12:44,768
You're right.
255
00:12:44,841 --> 00:12:47,173
Hey, Ted, I'm just gonna
go upstairs real quick.
256
00:12:47,243 --> 00:12:49,643
I just need two minutes.
I got to fix my dress.
257
00:12:49,712 --> 00:12:50,644
I'll help you, honey.
258
00:12:50,713 --> 00:12:51,805
Hey, I, uh...
259
00:12:52,615 --> 00:12:55,516
Can I use your bathroom?
I'm sorry. I got to...
260
00:12:55,585 --> 00:12:57,780
- He broke the table.
- You son of a bitch.
261
00:12:57,854 --> 00:12:59,685
I didn't do it.
262
00:12:59,756 --> 00:13:01,314
It's OK, Warren. It's OK.
263
00:13:01,391 --> 00:13:05,157
- I swear...
- The bathroom is that way.
264
00:13:05,295 --> 00:13:08,822
Maybe I'll open up
a can of whup-ass on him.
265
00:13:09,032 --> 00:13:11,000
Trying to do the kid a favor.
266
00:13:45,234 --> 00:13:46,963
He's looking at you! What is he...
267
00:13:47,036 --> 00:13:48,060
Oh, no. I...
268
00:13:49,405 --> 00:13:50,497
No, no, I was...
269
00:13:50,573 --> 00:13:52,507
Mom, wait!
270
00:13:52,809 --> 00:13:53,833
Shit!
271
00:14:06,456 --> 00:14:08,424
Ted, are you OK?
272
00:14:09,392 --> 00:14:11,587
Yeah, I'm fine! Everything's OK!
273
00:14:11,661 --> 00:14:13,219
OK, OK, just take your time.
274
00:14:13,296 --> 00:14:14,456
It's all right.
275
00:14:14,530 --> 00:14:17,727
He's been in there
over a half an hour.
276
00:14:17,800 --> 00:14:19,961
Charlie, I think he's masturbating.
277
00:14:20,036 --> 00:14:21,264
- Oh, come on!
- Mom!
278
00:14:21,337 --> 00:14:22,269
Well...
279
00:14:22,338 --> 00:14:23,600
He's not masturbating.
280
00:14:23,673 --> 00:14:25,140
Well, he was watching you undress
281
00:14:25,208 --> 00:14:27,073
with a silly grin on his face.
282
00:14:27,143 --> 00:14:28,974
I was watching the birds!
283
00:14:29,045 --> 00:14:32,071
- Do something.
- What do you want me to do?
284
00:14:32,148 --> 00:14:34,878
I think he needs some male help.
285
00:14:35,084 --> 00:14:38,679
- Oh, for crying out loud.
- Dad, just give him a minute.
286
00:14:38,755 --> 00:14:41,451
OK, kid, listen, I'm coming in, OK?
287
00:14:41,524 --> 00:14:43,492
No, no. Don't...
288
00:14:44,127 --> 00:14:45,958
Exactly what the hell
is the situation here?
289
00:14:46,028 --> 00:14:48,019
What did you do,
shit yourself or something?
290
00:14:48,097 --> 00:14:49,462
Oh, I wish. I...
291
00:14:49,532 --> 00:14:51,500
I got it stuck.
292
00:14:51,567 --> 00:14:54,035
You got what stuck?
293
00:14:54,337 --> 00:14:55,634
Lt!
294
00:14:55,705 --> 00:14:56,831
Oh! Lt. Um...
295
00:14:58,541 --> 00:15:00,805
Um, uh, well, um... listen, uh
296
00:15:00,877 --> 00:15:02,777
It's not the end of the world.
297
00:15:02,845 --> 00:15:04,870
These kind of things happen.
298
00:15:04,947 --> 00:15:07,245
Let's have a look at it.
299
00:15:09,852 --> 00:15:11,717
Oh, my God in heaven, save him!
300
00:15:11,788 --> 00:15:12,880
Shh! Shh!
301
00:15:13,156 --> 00:15:15,886
- Shush! Quiet!
- Sh-Sheila!
302
00:15:15,958 --> 00:15:18,483
- No!
- Sheila, uh, honey?
303
00:15:18,594 --> 00:15:19,788
Don't...
304
00:15:20,396 --> 00:15:21,920
Sheila, honey.
305
00:15:21,998 --> 00:15:24,398
Uh, you gotta come here.
You gotta see this.
306
00:15:24,467 --> 00:15:25,991
What is it?
307
00:15:26,969 --> 00:15:28,493
Don't! Don't!
308
00:15:28,771 --> 00:15:30,898
Don't worry.
She's a dental hygienist.
309
00:15:30,973 --> 00:15:32,406
She'll know exactly what to do.
310
00:15:32,475 --> 00:15:34,875
- Hi, Ted.
- Hi, Mrs Jensen. How are you?
311
00:15:35,211 --> 00:15:37,509
- You OK?
- Yeah.
312
00:15:37,580 --> 00:15:38,911
Holy shit!
313
00:15:39,315 --> 00:15:41,613
Charlie, you could have warned me.
314
00:15:42,018 --> 00:15:43,076
OK, I, um...
315
00:15:43,386 --> 00:15:44,318
Mrs Jensen, I...
316
00:15:44,387 --> 00:15:45,354
Right, right. OK.
317
00:15:45,421 --> 00:15:46,854
I don't want her to hear, you know?
318
00:15:46,923 --> 00:15:48,891
OK. Um, let's just relax here, OK?
319
00:15:48,958 --> 00:15:50,186
Now, uh, uh...
320
00:15:50,927 --> 00:15:53,088
What exactly are we, uh
321
00:15:53,162 --> 00:15:54,720
looking at here, huh?
322
00:15:54,797 --> 00:15:56,287
What do you mean? Look at the...
323
00:15:56,365 --> 00:15:58,333
I mean, is it the, um...
324
00:16:00,436 --> 00:16:01,494
Or the...
325
00:16:02,438 --> 00:16:04,429
Is it the frank or the beans?
326
00:16:05,908 --> 00:16:07,375
Oh, I, uh, I... I don't know.
327
00:16:07,443 --> 00:16:09,570
It looks like...
I think it's a little bit of both.
328
00:16:09,645 --> 00:16:11,943
Franks and beans!
Franks and beans!
329
00:16:12,014 --> 00:16:13,174
Shh! No! Shh, shh!
330
00:16:13,249 --> 00:16:15,240
Well, what's that bubble there?
331
00:16:15,318 --> 00:16:17,081
What do you think? It's a...
332
00:16:17,153 --> 00:16:19,986
Well, how the hell did you get the beans
above the frank?!
333
00:16:20,056 --> 00:16:21,455
Shush, shush.
334
00:16:21,524 --> 00:16:24,721
I don't know. It wasn't like
it was a well-thought-out plan.
335
00:16:24,794 --> 00:16:26,989
There really does seem
to be an awful lot of skin
336
00:16:27,230 --> 00:16:28,094
coming through there,
337
00:16:28,164 --> 00:16:30,860
so I'm gonna find
some Bactine, honey.
338
00:16:30,933 --> 00:16:33,333
Uh, no. You know what?
I don't need any. Really.
339
00:16:33,402 --> 00:16:34,369
Hello there.
340
00:16:34,437 --> 00:16:35,870
Oh, Christ.
341
00:16:35,938 --> 00:16:37,906
What the hell's going on here?
342
00:16:37,974 --> 00:16:40,374
Neighbors said they heard
a lady scream.
343
00:16:40,443 --> 00:16:42,911
Uh, well, you're looking at him.
344
00:16:42,979 --> 00:16:44,947
Uh, you gotta take a look at this.
345
00:16:45,014 --> 00:16:45,673
Would you just...
346
00:16:45,781 --> 00:16:46,805
Oh, Jesus!
347
00:16:47,483 --> 00:16:49,383
Ain't it a beaut?
348
00:16:49,452 --> 00:16:51,818
What the hell
349
00:16:52,955 --> 00:16:54,149
were you thinking?
350
00:16:54,490 --> 00:16:57,584
How the hell did you get the zipper
all the way to the top?
351
00:16:57,960 --> 00:17:00,690
Let's just say the kid's limber.
352
00:17:00,897 --> 00:17:01,955
Ow! Ow!
353
00:17:02,965 --> 00:17:03,932
Christ!
354
00:17:04,000 --> 00:17:04,898
What the...
355
00:17:04,967 --> 00:17:05,991
God...
356
00:17:06,068 --> 00:17:07,797
Somebody's gonna have to
move that station wagon
357
00:17:07,870 --> 00:17:09,167
so I can get the truck in here.
358
00:17:09,238 --> 00:17:11,103
Lenny, come here.
359
00:17:11,807 --> 00:17:13,035
Take a look
360
00:17:13,609 --> 00:17:16,100
at what this numb-nuts did.
361
00:17:16,212 --> 00:17:17,804
Holy shit!
362
00:17:21,384 --> 00:17:24,285
Mike, Eddie. Get down here quick.
363
00:17:24,420 --> 00:17:26,581
Bring everybody. Bring a camera.
You won't believe this!
364
00:17:26,656 --> 00:17:28,590
We got a kid down here...
what's your name?
365
00:17:29,025 --> 00:17:30,049
No, I...
366
00:17:30,459 --> 00:17:33,360
No, there's only
one thing to do here.
367
00:17:33,429 --> 00:17:35,397
What? No. You know what?
I got an idea.
368
00:17:35,464 --> 00:17:38,365
Look, look. I can just...
We don't have to do anything
369
00:17:38,434 --> 00:17:40,868
'cause, look, I can just
wear this over the front.
370
00:17:40,937 --> 00:17:42,666
Look, I can go to the prom.
We'll deal with it later.
371
00:17:42,738 --> 00:17:43,432
Son, relax.
372
00:17:43,506 --> 00:17:46,475
You already laid the tracks.
That's the hard part.
373
00:17:46,542 --> 00:17:48,066
Now we're just gonna back it up.
374
00:17:48,144 --> 00:17:50,203
Teddy, be brave.
375
00:17:50,279 --> 00:17:53,646
It's just like pulling off a Band-Aid.
376
00:17:55,284 --> 00:17:55,841
A one
377
00:17:55,918 --> 00:17:57,146
and a two
378
00:17:58,421 --> 00:18:00,082
and a...
379
00:18:00,156 --> 00:18:01,487
We got a bleeder!
380
00:18:01,557 --> 00:18:03,184
Keep pressure on it. Keep it on.
381
00:18:03,259 --> 00:18:05,727
Everybody get out of the way!
382
00:18:06,963 --> 00:18:08,658
Step clear, gentlemen, please.
383
00:18:09,131 --> 00:18:10,860
He was masturbating!
384
00:18:10,933 --> 00:18:12,867
People, please move out of the way.
385
00:18:12,935 --> 00:18:14,402
Warren, come here.
386
00:18:14,470 --> 00:18:16,370
He was masturbating!
387
00:18:16,439 --> 00:18:17,872
Move out of the way.
388
00:18:17,940 --> 00:18:19,601
None of this ever happened to Woogie!
389
00:18:19,675 --> 00:18:20,699
Are you OK, Ted?
390
00:18:22,178 --> 00:18:23,236
Ted!
391
00:18:24,146 --> 00:18:25,545
He was masturbating!
392
00:18:27,583 --> 00:18:29,073
Ted, are you all right?
393
00:18:29,151 --> 00:18:30,083
Sure.
394
00:18:34,790 --> 00:18:35,882
OK.
395
00:18:36,092 --> 00:18:37,116
OK, Ted.
396
00:18:37,460 --> 00:18:38,757
OK, let's roll.
397
00:18:51,474 --> 00:18:52,998
So, anyway, uh
398
00:18:53,476 --> 00:18:55,910
school ended a couple days later,
399
00:18:55,978 --> 00:19:00,312
and her father got transferred
to Florida in July.
400
00:19:00,383 --> 00:19:04,752
So I worked all summer
to pay off those debts and
401
00:19:05,421 --> 00:19:08,618
well, I never saw Mary again.
402
00:19:08,691 --> 00:19:10,215
That was... what?
403
00:19:12,428 --> 00:19:13,554
13 years ago.
404
00:19:13,963 --> 00:19:16,227
That's very interesting.
405
00:19:17,733 --> 00:19:18,757
Anyway,
406
00:19:18,968 --> 00:19:21,027
I know it's not the type
of thing you'd forget,
407
00:19:21,103 --> 00:19:23,071
but I guess I just... I kinda...
408
00:19:23,139 --> 00:19:25,699
I must have blocked it
out of my head or something,
409
00:19:25,775 --> 00:19:28,505
'cause I was driving down
the highway last week,
410
00:19:28,577 --> 00:19:32,138
and I started thinking about Mary,
411
00:19:32,448 --> 00:19:35,884
and all of a sudden
it was like I couldn't breathe.
412
00:19:35,951 --> 00:19:37,384
I mean, I was... I was...
413
00:19:37,453 --> 00:19:39,546
I felt like I was gonna die.
414
00:19:39,622 --> 00:19:43,888
So I pulled off the road
and I just sorta stopped in this
415
00:19:43,959 --> 00:19:46,325
I guess it was a rest area.
416
00:19:46,429 --> 00:19:48,920
I was just kind of shaking and...
417
00:19:49,999 --> 00:19:53,400
You know,
rest areas are homosexual hangouts.
418
00:19:55,838 --> 00:19:57,601
Highway rest areas.
419
00:19:58,007 --> 00:20:00,373
They're the bathhouses of the '90s
420
00:20:00,443 --> 00:20:03,173
for many, many, many gay men.
421
00:20:07,783 --> 00:20:09,751
So what... what are you...
422
00:20:11,987 --> 00:20:13,386
What are you saying?
423
00:20:15,458 --> 00:20:17,221
Oop. Time, she's up.
424
00:20:19,428 --> 00:20:22,625
We'll, uh, delve into that next week.
425
00:20:24,567 --> 00:20:26,159
Well, you know, you are a writer,
426
00:20:26,502 --> 00:20:28,868
and writers are artists.
427
00:20:29,004 --> 00:20:31,871
And most artists
are a little foofy, you know.
428
00:20:31,974 --> 00:20:33,999
A little foofy.
Thanks for the support.
429
00:20:34,076 --> 00:20:38,376
Hey, you guys, I thought
you might like these with your beers.
430
00:20:38,447 --> 00:20:40,381
Yes, indeed. Ted, help yourself.
431
00:20:40,449 --> 00:20:42,314
I don't think I'll have one.
432
00:20:42,384 --> 00:20:43,544
- You don't want one?
- No.
433
00:20:43,619 --> 00:20:45,746
You want something else?
434
00:20:45,821 --> 00:20:47,254
Come on.
You want something to eat?
435
00:20:47,323 --> 00:20:48,950
Not hungry, thank you.
436
00:20:49,024 --> 00:20:50,389
You want a cookie, something like that?
437
00:20:50,459 --> 00:20:51,721
Honey, we got cookies?
438
00:20:51,794 --> 00:20:54,354
Uh, no, we don't,
but I could bake some.
439
00:20:54,430 --> 00:20:55,829
No, no, no. Don't bake any.
440
00:20:55,898 --> 00:20:57,889
No, that's a good idea.
Why don't you bake some?
441
00:20:58,000 --> 00:20:59,365
Bake some tollhouses.
442
00:20:59,435 --> 00:21:00,834
Oh, great. Yeah, yeah.
443
00:21:00,903 --> 00:21:03,838
- Uh, chocolate chip or butterscotch?
- Let's go with the chocolate chip.
444
00:21:03,906 --> 00:21:05,840
- OK. Good.
- Really, you don't...
445
00:21:05,908 --> 00:21:07,375
No, it's fine. Don't worry.
446
00:21:07,443 --> 00:21:09,377
She loves this kind of thing.
447
00:21:09,445 --> 00:21:10,173
Really?
448
00:21:10,246 --> 00:21:11,873
See, that's great.
449
00:21:12,081 --> 00:21:14,049
That's what I want,
450
00:21:14,917 --> 00:21:16,282
a family,
451
00:21:16,452 --> 00:21:19,148
and somebody to, you know...
452
00:21:22,024 --> 00:21:25,221
It must be wonderful
having all this, huh?
453
00:21:25,294 --> 00:21:27,922
Each day is better than the next.
454
00:21:28,030 --> 00:21:29,258
How about you?
455
00:21:30,533 --> 00:21:32,763
The big "L." Hmm?
456
00:21:33,369 --> 00:21:35,064
- Ever been?
- What?
457
00:21:35,237 --> 00:21:36,829
In lurve.
458
00:21:36,906 --> 00:21:37,930
Well,
459
00:21:38,140 --> 00:21:39,164
once.
460
00:21:41,243 --> 00:21:42,175
Mary.
461
00:21:42,244 --> 00:21:45,111
Oh, God. Not Mary again.
462
00:21:45,181 --> 00:21:47,411
Look, I know it was brief,
463
00:21:47,483 --> 00:21:48,780
but it was
464
00:21:48,918 --> 00:21:51,216
it was definitely love, Dom.
465
00:21:51,287 --> 00:21:54,051
I mean,
crushes don't last for 13 years, right?
466
00:21:54,123 --> 00:21:56,387
What ever happened to Mary?
467
00:21:56,458 --> 00:22:00,292
- She moved with her family to Miami.
- So why don't you look her up?
468
00:22:00,729 --> 00:22:01,753
I did
469
00:22:01,964 --> 00:22:02,828
once.
470
00:22:02,898 --> 00:22:04,331
I called. She wasn't listed.
471
00:22:04,400 --> 00:22:07,301
So that's it? You get one little bump
in the road and give up?
472
00:22:07,369 --> 00:22:09,303
It's probably for the best.
473
00:22:09,371 --> 00:22:10,531
After 13 years,
474
00:22:10,606 --> 00:22:12,130
she's probably gonna think
I'm a stalker or something.
475
00:22:12,208 --> 00:22:15,336
You know what you should do
is hire a private investigator.
476
00:22:15,411 --> 00:22:18,141
You know, to find her, follow her around.
She won't know anything.
477
00:22:18,214 --> 00:22:20,774
No way! That's way too creepy.
478
00:22:21,283 --> 00:22:24,343
Besides, she's probably married
with a couple of kids by now.
479
00:22:24,420 --> 00:22:27,981
Girls like Mary...
they don't stay single.
480
00:22:28,157 --> 00:22:29,920
Hey, I've got an idea.
481
00:22:30,426 --> 00:22:33,918
There's this guy down in my office.
His name's Healy.
482
00:22:33,996 --> 00:22:36,487
He's a claims investigator.
He's a hell of a bloodhound.
483
00:22:36,565 --> 00:22:39,625
He goes to Miami every couple of weeks.
He can help you out.
484
00:22:39,702 --> 00:22:43,103
This guy runs a little hot,
but he gets the job done.
485
00:22:46,442 --> 00:22:47,500
So.
486
00:22:49,144 --> 00:22:52,272
Dom says you're looking for some
lady friend you knew back at school.
487
00:22:52,348 --> 00:22:55,146
Yeah. Yeah.
488
00:22:55,217 --> 00:22:56,684
That's cute.
489
00:22:56,752 --> 00:22:58,777
I don't buy it, but it's cute.
490
00:22:58,854 --> 00:23:00,947
You're not buying what?
491
00:23:01,757 --> 00:23:06,421
Ted, I'm the kind of guy
who likes to shoot from the hip.
492
00:23:08,397 --> 00:23:10,661
I want you to level with me.
493
00:23:15,070 --> 00:23:16,765
Come on, let's talk.
494
00:23:17,172 --> 00:23:19,003
Did you knock this skirt up? Huh?
495
00:23:19,408 --> 00:23:20,397
No.
496
00:23:20,542 --> 00:23:22,476
She's blackmailing you, right?
497
00:23:22,544 --> 00:23:24,068
Blackmailing me?
498
00:23:24,613 --> 00:23:25,477
No.
499
00:23:25,547 --> 00:23:27,515
You want her dead, don't you?
500
00:23:27,583 --> 00:23:28,607
Dead?
501
00:23:29,451 --> 00:23:30,475
Were you...
502
00:23:30,886 --> 00:23:32,183
You're not serious, are you?
503
00:23:32,254 --> 00:23:35,712
You expect me to believe
this is a straight stalker case? Come on!
504
00:23:35,791 --> 00:23:38,954
Hey, hey, hey, hey. I'm not a stalker.
I'm not a stalker, all right?
505
00:23:39,028 --> 00:23:41,223
- She's a friend of mine.
- Oh, sure she is!
506
00:23:41,297 --> 00:23:43,891
That explains why she's got
an unlisted number,
507
00:23:43,966 --> 00:23:46,400
and you haven't heard squat
from her in 13 years.
508
00:23:46,468 --> 00:23:48,129
Yeah. A real chum.
509
00:23:48,203 --> 00:23:49,898
You're good, Ted.
510
00:23:49,972 --> 00:23:51,769
Real piece of work.
511
00:23:52,207 --> 00:23:53,731
You know what? Forget it.
512
00:23:53,809 --> 00:23:54,833
Just forget the whole thing.
513
00:23:55,244 --> 00:23:57,144
OK, I'll do it.
514
00:23:57,212 --> 00:23:59,908
But if this chick turns up with a toe tag,
515
00:23:59,982 --> 00:24:01,847
I'm rolling over on you, big guy.
516
00:24:03,452 --> 00:24:04,919
All right.
517
00:24:22,037 --> 00:24:23,902
Healy, you dog.
518
00:24:24,540 --> 00:24:25,598
Sully!
519
00:24:26,408 --> 00:24:27,432
Look at you.
520
00:24:27,609 --> 00:24:30,840
You hot shit, you look fucking pisser.
521
00:24:30,913 --> 00:24:32,813
Hey. Hey, good fella.
522
00:24:33,882 --> 00:24:34,871
Does he bite?
523
00:24:34,950 --> 00:24:35,974
A little bit.
524
00:24:36,051 --> 00:24:37,075
Get in.
525
00:24:40,556 --> 00:24:42,547
Here's the info you asked for.
526
00:24:42,624 --> 00:24:43,648
Thanks.
527
00:24:44,059 --> 00:24:45,651
Yeah, you should thank me.
528
00:24:45,728 --> 00:24:47,559
That girl was not easy to find.
529
00:24:47,629 --> 00:24:50,894
What, she scam you out
of some insurance dough?
530
00:24:50,966 --> 00:24:52,957
Nah. Some guy gave me a couple bucks
531
00:24:53,035 --> 00:24:55,503
to track down his high school girlfriend.
532
00:24:55,571 --> 00:24:56,833
Stalker, huh?
533
00:24:57,906 --> 00:24:59,168
Yep. Big time.
534
00:25:29,104 --> 00:25:32,096
Looks like we found your Mary, Ted.
535
00:25:32,541 --> 00:25:34,509
Husband... negative.
536
00:25:35,677 --> 00:25:37,474
Children and a labrador,
537
00:25:37,546 --> 00:25:38,672
negative.
538
00:25:39,014 --> 00:25:41,005
Tight little package,
539
00:25:41,083 --> 00:25:42,550
affirmative.
540
00:25:51,093 --> 00:25:52,754
Good morning, Magda.
541
00:25:52,828 --> 00:25:55,626
- Hi, doll. You're in my light.
- Sorry.
542
00:25:57,566 --> 00:25:59,534
So you been out here all night again?
543
00:25:59,601 --> 00:26:01,501
You bet your ass I have.
544
00:26:01,570 --> 00:26:04,266
This is an importantjob,
Neighborhood Watch is.
545
00:26:04,339 --> 00:26:07,331
Ah. Neighborhood Watch.
Is that what we're calling it?
546
00:26:07,576 --> 00:26:10,909
Listening to perfect strangers'
telephone conversations.
547
00:26:11,780 --> 00:26:15,238
This only picks up cellular phones
in a half a mile radius.
548
00:26:15,317 --> 00:26:16,341
Meaning?
549
00:26:17,386 --> 00:26:19,183
Meaning these are the people
you live amongst.
550
00:26:19,254 --> 00:26:20,983
You got a right to know
if they're creeps.
551
00:26:21,056 --> 00:26:22,523
For instance, you know the guy
552
00:26:22,591 --> 00:26:27,153
in the green house down the street?
Cheating on his wife.
553
00:26:27,596 --> 00:26:29,564
And I am not surprised.
554
00:26:29,631 --> 00:26:31,792
I am not surprised at all.
555
00:26:32,234 --> 00:26:35,499
Because Puffy used to bark his balls off
whenever he saw him.
556
00:26:35,571 --> 00:26:38,699
And you know that Puffy,
he only barks at the bad people.
557
00:26:38,774 --> 00:26:39,798
OK.
558
00:26:41,577 --> 00:26:43,340
Listen, I'm gonna go hit some golf balls,
559
00:26:43,412 --> 00:26:46,176
and hook up with Warren,
so... try to get some sleep.
560
00:26:47,082 --> 00:26:47,946
OK.
561
00:26:48,016 --> 00:26:49,540
- Bye, doll.
- Bye.
562
00:26:50,552 --> 00:26:51,519
Hello.
563
00:26:51,587 --> 00:26:52,611
Hi, Mary.
564
00:27:00,162 --> 00:27:01,823
Hey, Herb. How's it going?
565
00:27:01,897 --> 00:27:02,989
Apple for you today.
566
00:27:03,065 --> 00:27:04,089
Thanks, Mary.
567
00:27:04,600 --> 00:27:06,568
Have a good day. See you later.
568
00:27:06,869 --> 00:27:07,858
Lookin' good, honey.
569
00:27:38,433 --> 00:27:39,400
Hi, Mary.
570
00:27:39,468 --> 00:27:41,060
Hey, Mrs Bailey. How you doing?
571
00:27:41,136 --> 00:27:43,627
Looks like we got ajock on our hands.
572
00:27:50,546 --> 00:27:51,979
Hey, you want the sports page?
573
00:27:52,047 --> 00:27:53,514
Sure. Thank you.
574
00:27:53,615 --> 00:27:55,742
Take care now.
575
00:27:55,817 --> 00:27:56,943
Bye, you guys. See ya.
576
00:28:19,508 --> 00:28:21,499
Yeah. Can I have two, Mary?
577
00:28:21,577 --> 00:28:24,910
Yeah, you can have two halves,
just like everybody else.
578
00:28:25,180 --> 00:28:25,874
Mmm.
579
00:28:25,948 --> 00:28:26,915
Yeah, it's good.
580
00:28:28,917 --> 00:28:30,111
Will you marry me, Mary?
581
00:28:30,185 --> 00:28:32,016
Oh, I would love to, Jimmy,
582
00:28:32,087 --> 00:28:34,555
but, um, I'm already engaged to Freddie.
583
00:28:35,891 --> 00:28:37,222
Who's Freddie? Me?
584
00:28:37,292 --> 00:28:38,520
Yeah, that's you.
585
00:28:39,595 --> 00:28:40,994
Will you marry me?
586
00:28:42,497 --> 00:28:44,192
What about Dolores?
587
00:28:44,600 --> 00:28:45,999
You gonna marry us both?
588
00:28:46,068 --> 00:28:47,660
I'm gonna kiss you.
589
00:28:47,736 --> 00:28:49,727
I think you're making out
pretty well there.
590
00:28:49,805 --> 00:28:50,863
OK.
591
00:28:51,873 --> 00:28:52,805
Thanks, Mary.
592
00:28:52,874 --> 00:28:54,808
You're welcome, Zack.
593
00:28:55,210 --> 00:28:56,370
- No onions.
- No onions.
594
00:28:56,745 --> 00:28:57,677
No onions.
595
00:28:58,280 --> 00:28:59,770
No onions. How you doing?
596
00:29:01,984 --> 00:29:03,451
Listen to this one:
597
00:29:03,518 --> 00:29:06,112
"Seeking sensitive WASP doctor
598
00:29:06,188 --> 00:29:07,815
to share candlelit dinners,
599
00:29:07,889 --> 00:29:09,914
long walks in Coconut Grove,
600
00:29:09,992 --> 00:29:10,959
marriage."
601
00:29:11,026 --> 00:29:12,459
Is she looking for a corpse?
602
00:29:12,527 --> 00:29:14,085
You have to be specific
when you write those.
603
00:29:14,162 --> 00:29:18,496
You have to say,
"seeking deaf mute with", you know,
604
00:29:18,567 --> 00:29:20,694
"3-pound cock and trust fund."
605
00:29:23,338 --> 00:29:25,636
I want a guy who can play 36 holes
606
00:29:25,707 --> 00:29:27,140
and still have enough energy
607
00:29:27,209 --> 00:29:28,938
to take me and Warren to a ball game
608
00:29:29,011 --> 00:29:30,342
and eat hot dogs.
609
00:29:30,412 --> 00:29:32,277
I'm talking sausage hot dogs, beer.
610
00:29:32,347 --> 00:29:35,111
Not light beer, but beer.
That's my ad. Print it up.
611
00:29:36,718 --> 00:29:39,243
Fatty who likes beer and golf.
612
00:29:40,022 --> 00:29:43,116
Jeez, Mary, where you gonna find
a gem like that?
613
00:29:44,593 --> 00:29:46,561
OK, well, here's the catch.
614
00:29:46,628 --> 00:29:48,994
He has to be self-employed.
615
00:29:49,731 --> 00:29:51,062
Like a drug dealer?
616
00:29:52,167 --> 00:29:54,499
No, I was thinking
along the lines, maybe,
617
00:29:54,569 --> 00:29:56,127
of somebody like
618
00:29:56,204 --> 00:29:57,728
an architect or something.
619
00:29:57,806 --> 00:30:01,071
But I want somebody with freedom
in theirjob, you know?
620
00:30:01,243 --> 00:30:02,938
Somebody who can do it anywhere
621
00:30:03,011 --> 00:30:05,571
and just leave at a drop of a hat.
622
00:30:05,647 --> 00:30:08,445
And where would you
and your beer-bellied architect be going to?
623
00:30:10,018 --> 00:30:11,679
Super Bowl?
624
00:30:11,953 --> 00:30:13,250
That's good.
625
00:30:13,355 --> 00:30:15,220
I don't know.
Maybe a few months in Nepal.
626
00:30:16,758 --> 00:30:20,285
And you'd probably dump the poor guy
halfway to Katmandu.
627
00:30:20,362 --> 00:30:22,296
What's that supposed to mean?
628
00:30:22,364 --> 00:30:24,423
It means you change
your mind too much.
629
00:30:24,499 --> 00:30:25,523
No, I don't.
630
00:30:25,600 --> 00:30:26,726
Oh, come off it, Mary.
631
00:30:26,802 --> 00:30:29,600
Remember that gorgeous
corn-fed white-boy honey
632
00:30:29,671 --> 00:30:32,105
that you just dumped
like yesterday's garbage?
633
00:30:32,174 --> 00:30:33,835
What was his name? Pack man.
634
00:30:35,110 --> 00:30:37,271
OK. We had fun for a while.
635
00:30:38,480 --> 00:30:40,038
Mary, cut the crap.
636
00:30:40,115 --> 00:30:41,844
What really happened with Brett?
637
00:30:41,917 --> 00:30:44,283
Yeah. Brett seemed so sweet.
638
00:30:45,287 --> 00:30:48,848
You know what Tucker said Brett told him?
639
00:30:49,091 --> 00:30:51,559
He said that if Warren wasn't in my life,
640
00:30:51,626 --> 00:30:54,424
that he would have
popped the question a long time ago.
641
00:30:54,496 --> 00:30:56,327
- Oh.
- What a schmuck.
642
00:30:57,833 --> 00:31:00,301
To hell with Brett, you know?
643
00:31:01,136 --> 00:31:03,400
I've got a vibrator.
644
00:31:07,109 --> 00:31:08,098
Shh!
645
00:31:24,092 --> 00:31:26,026
Those are the plays of the month.
646
00:31:26,094 --> 00:31:27,584
Thank you for joining us.
647
00:31:27,662 --> 00:31:29,061
Look forward to seeing you next Sunday
648
00:31:29,131 --> 00:31:30,689
on the Sports Machine.
649
00:31:30,766 --> 00:31:32,631
Have a good week, everybody.
650
00:31:42,444 --> 00:31:44,639
Oh, ho-ho, yeah.
651
00:31:45,147 --> 00:31:46,171
Ho ho.
652
00:31:47,115 --> 00:31:48,878
Here comes the money shot.
653
00:31:55,457 --> 00:31:56,754
Aah!
654
00:31:58,093 --> 00:32:00,789
First chink in the armor, Ted.
655
00:32:03,932 --> 00:32:05,058
Ohh.
656
00:32:05,934 --> 00:32:06,901
Shit.
657
00:32:09,671 --> 00:32:10,695
Ohh, yeah.
658
00:32:19,781 --> 00:32:22,716
Pop, you wanna get me a whisky sour
when you get a sec?
659
00:32:22,984 --> 00:32:24,076
Whisky sour coming up.
660
00:32:24,152 --> 00:32:26,052
Got some excellent news
for you, my friend.
661
00:32:26,121 --> 00:32:27,520
Oh, yeah? Excellent?
662
00:32:27,589 --> 00:32:29,022
I think your life's about to change.
663
00:32:29,090 --> 00:32:30,022
Really?
664
00:32:30,091 --> 00:32:31,683
So... so you found her?
665
00:32:31,760 --> 00:32:32,784
Oh, yeah.
666
00:32:33,128 --> 00:32:36,495
And you were right, man.
She really is something else.
667
00:32:36,598 --> 00:32:37,622
My God.
668
00:32:38,133 --> 00:32:39,157
Really?
669
00:32:39,634 --> 00:32:41,226
So... so she hasn't
670
00:32:41,303 --> 00:32:43,168
she hasn't changed at all, huh?
671
00:32:43,238 --> 00:32:45,570
Well, that I couldn't say.
672
00:32:45,707 --> 00:32:47,834
Let me ask you something.
673
00:32:48,844 --> 00:32:52,109
Was Mary a little big-boned
back in high school?
674
00:32:52,214 --> 00:32:54,375
Big-boned? No, no. Not at all. No.
675
00:32:55,050 --> 00:32:58,781
I guess she packed on
a few pounds over the years.
676
00:32:58,854 --> 00:33:02,119
Oh, yeah. So she's a little...
she's a little chubby?
677
00:33:02,190 --> 00:33:04,522
Oh, I'd say about a deuce,
deuce and a half. Not bad.
678
00:33:04,593 --> 00:33:07,653
Oh, my. A deuce and a half.
679
00:33:08,797 --> 00:33:12,563
You shit out a bunch of kids,
and you're bound to put on a few pounds.
680
00:33:12,634 --> 00:33:14,261
Oh, so she's, um
681
00:33:15,170 --> 00:33:16,159
she's married?
682
00:33:16,238 --> 00:33:18,866
No, no. She's never been.
That's the good news.
683
00:33:18,940 --> 00:33:19,964
Huh?
684
00:33:21,142 --> 00:33:24,043
Four kids, three different guys,
but no rock.
685
00:33:24,579 --> 00:33:26,570
Hyperactive little fuckers, too.
686
00:33:26,648 --> 00:33:29,048
Tough to keep up with
in a wheelchair, I bet.
687
00:33:29,150 --> 00:33:33,109
She's in a wheelchair?
Mary's in a wheelchair?
688
00:33:33,188 --> 00:33:35,588
I thought that was part of your kick.
689
00:33:35,657 --> 00:33:37,591
Excuse me, I ordered a whisky sour.
690
00:33:37,659 --> 00:33:38,990
Whatever.
691
00:33:39,060 --> 00:33:41,756
Are you sure it's the same Mary?
692
00:33:41,830 --> 00:33:44,628
Oh, yeah. It's Mary all right.
The brother Warren?
693
00:33:44,699 --> 00:33:48,294
Hey, don't look so shocked, Ted.
It's been a long time.
694
00:33:48,370 --> 00:33:52,101
I bet you've changed a lot
the last 13 years.
695
00:33:52,173 --> 00:33:54,437
What, do you think
your shit don't stink?
696
00:33:54,509 --> 00:33:57,137
No, I don't think...
I... I mean, yes, it doe...
697
00:33:57,212 --> 00:34:00,113
OK, I got all
the information you need.
698
00:34:00,181 --> 00:34:02,240
I got it off her bookie. Nice guy.
699
00:34:02,317 --> 00:34:04,114
You really should look her up, Ted.
700
00:34:04,185 --> 00:34:06,619
I mean, she's a real spark plug, this one.
701
00:34:06,688 --> 00:34:09,418
Well, thank you.
Thanks, Healy. Good work.
702
00:34:10,025 --> 00:34:11,049
Uh, Ted,
703
00:34:12,127 --> 00:34:16,393
don't you want the name
of the housing project?
704
00:34:16,665 --> 00:34:17,689
What?
705
00:34:18,633 --> 00:34:19,998
... for 1,995.
706
00:34:20,068 --> 00:34:23,003
See the Sarone boys on Route 1
in South Brattleboro, and right here
707
00:34:23,071 --> 00:34:26,632
on Jefferson Boulevard in Warwick...
708
00:34:39,921 --> 00:34:42,651
Well, it hurts from the bottom
709
00:34:43,425 --> 00:34:46,019
And it hurts down to your soul
710
00:34:46,828 --> 00:34:47,760
That's because
711
00:34:47,829 --> 00:34:49,694
True love is not nice
712
00:34:53,435 --> 00:34:55,300
And it brings up hurt
713
00:34:56,338 --> 00:34:58,932
From when you were five years old
714
00:34:59,741 --> 00:35:01,003
That's because
715
00:35:01,076 --> 00:35:02,941
True love is not nice
716
00:35:04,079 --> 00:35:05,103
No
717
00:35:06,381 --> 00:35:09,316
Oh, pain, pain, pain
718
00:35:10,385 --> 00:35:12,979
Ain't thatjust love's name?
719
00:35:13,555 --> 00:35:15,489
Love can bring up hurt
720
00:35:15,557 --> 00:35:17,115
From way down low
721
00:35:19,928 --> 00:35:22,920
It now be emphasized
722
00:35:23,298 --> 00:35:26,096
True love is just not civilized
723
00:35:27,535 --> 00:35:29,400
True love is not nice
724
00:35:29,871 --> 00:35:30,895
No, no
725
00:35:38,747 --> 00:35:40,146
Where are you goin'?
726
00:35:40,215 --> 00:35:41,273
Huh?
727
00:35:41,716 --> 00:35:43,013
Oh, I resigned.
728
00:35:43,184 --> 00:35:45,277
Good luck in Miami, Pat.
729
00:35:45,887 --> 00:35:46,911
Miami?
730
00:35:47,122 --> 00:35:50,023
What... what are you doing in Miami?
731
00:35:50,091 --> 00:35:52,355
Uh, I took a, uh, job offer.
732
00:35:53,361 --> 00:35:54,385
With who?
733
00:35:55,230 --> 00:35:56,288
With, uh...
734
00:35:56,931 --> 00:35:58,364
Rice-a-roni.
735
00:35:58,833 --> 00:36:01,768
Isn't that the San Francisco treat?
736
00:36:01,836 --> 00:36:02,894
It was.
737
00:36:04,572 --> 00:36:06,039
They're changing their image.
738
00:36:06,107 --> 00:36:08,871
Yeah, well, listen,
I've been thinking about what you said.
739
00:36:08,943 --> 00:36:09,841
Good, good.
740
00:36:09,911 --> 00:36:12,903
And, uh, I still want to look her up.
741
00:36:13,415 --> 00:36:14,439
Who?
742
00:36:14,616 --> 00:36:15,640
Roller pig?
743
00:36:16,217 --> 00:36:17,343
Are you nuts?
744
00:36:17,652 --> 00:36:20,246
I thought you said she was
a real spark plug.
745
00:36:20,321 --> 00:36:22,812
Hmm? No, no. I said butt plug.
746
00:36:22,991 --> 00:36:24,322
She's heinous.
747
00:36:27,796 --> 00:36:29,024
You know what?
748
00:36:29,230 --> 00:36:30,857
All the same, I think I wanna call her.
749
00:36:30,932 --> 00:36:32,729
I mean, I know it sounds crazy,
750
00:36:32,801 --> 00:36:35,201
but, you know... I don't know.
Maybe I can help her out.
751
00:36:35,270 --> 00:36:36,737
I just... I feel bad, you know?
752
00:36:36,805 --> 00:36:39,365
The poor thing, she's in a wheelchair,
for God sakes.
753
00:36:39,441 --> 00:36:41,705
It's... it's a bunion. It'll heal.
754
00:36:41,776 --> 00:36:44,336
Bunion? You... what... I thought...
755
00:36:44,412 --> 00:36:47,347
You know what? That's not even it.
The point is, I just...
756
00:36:47,582 --> 00:36:49,641
I know this doesn't make sense to you,
757
00:36:49,751 --> 00:36:53,152
but I can'tjust turn it off that fast.
758
00:36:54,589 --> 00:36:57,820
I guess I still have feelings for her.
759
00:36:58,827 --> 00:37:01,625
This girl really means
something to you, huh?
760
00:37:06,768 --> 00:37:07,792
All right.
761
00:37:08,670 --> 00:37:11,503
Tell you what...
I'll get you her number,
762
00:37:11,573 --> 00:37:14,542
just as soon as she
gets back from Japan.
763
00:37:14,609 --> 00:37:16,600
Thank you. I'd apprec...
764
00:37:16,678 --> 00:37:19,579
Japan? What is...
what's happening in Japan?
765
00:37:19,647 --> 00:37:21,137
Why is she going to Japan?
766
00:37:21,216 --> 00:37:24,549
Oh, uh, you've heard
of mail-order brides, haven't you?
767
00:37:24,619 --> 00:37:26,211
Well, they go that way, too.
768
00:37:26,287 --> 00:37:27,311
Mary's a...
769
00:37:27,589 --> 00:37:29,557
What... what, are they desperate?
770
00:37:29,624 --> 00:37:30,591
She's a whale!
771
00:37:30,658 --> 00:37:32,956
Don't forget. It's a sumo culture.
772
00:37:33,027 --> 00:37:34,688
They pay by the pound there.
773
00:37:34,796 --> 00:37:37,993
It's sorta like, uh, sorta like tuna.
774
00:37:39,634 --> 00:37:42,831
Well, what happened to... You said
she was single. Remember? No rock.
775
00:37:42,904 --> 00:37:46,101
You had your window, Ted.
You blew it.
776
00:37:48,510 --> 00:37:51,035
I had my window?
777
00:37:52,280 --> 00:37:55,010
I'm sorry, buddy. It's just...
778
00:37:55,884 --> 00:37:58,978
You're taking this all wrong.
I mean, you're liberated.
779
00:37:59,053 --> 00:38:04,184
I mean, you think you blew it with
the greatest girl ever, and it turns out
780
00:38:04,259 --> 00:38:09,629
getting your dick stuck in your zipper
was the best thing that ever happened to you.
781
00:38:09,697 --> 00:38:11,164
You wanna say it a little louder?
782
00:38:11,232 --> 00:38:13,097
I'm sorry, but it was.
783
00:38:14,335 --> 00:38:16,235
I never told you that.
784
00:38:17,705 --> 00:38:20,503
Well, I was only four towns away.
785
00:38:20,909 --> 00:38:21,841
Excuse me.
786
00:38:21,910 --> 00:38:23,207
Oh, sure, sweetheart.
787
00:38:23,278 --> 00:38:24,643
Oh, man, I gotta go.
788
00:38:24,712 --> 00:38:26,612
I gotta get up at 6 a.m. Tomorrow
789
00:38:26,681 --> 00:38:28,478
and help my boss' brother move.
790
00:38:28,550 --> 00:38:30,916
Your boss' brother? Who's that?
791
00:38:30,985 --> 00:38:33,010
I don't even know. I never met him.
792
00:38:33,087 --> 00:38:36,523
Ted, you gotta finish that novel
so you can quit that stupid magazine.
793
00:38:36,591 --> 00:38:37,922
- Yeah.
- Mm-hmm.
794
00:38:43,765 --> 00:38:44,857
Nice swing.
795
00:38:53,107 --> 00:38:54,870
Christ! Hit a house!
796
00:38:55,376 --> 00:38:58,277
I haven't swung
the wrenches in a while.
797
00:39:03,418 --> 00:39:07,115
Would you mind givin' me
some pointers here?
798
00:39:07,188 --> 00:39:10,351
Yeah. Sure. Don't talk
in someone's backswing.
799
00:39:11,392 --> 00:39:12,416
Oh, thanks.
800
00:39:14,028 --> 00:39:15,791
I'm gonna go get a soda.
You want one?
801
00:39:15,897 --> 00:39:16,921
No, thanks.
802
00:39:20,001 --> 00:39:22,902
Oh, uh, look, I'm sorry
to bother you again,
803
00:39:22,971 --> 00:39:25,303
but, uh... you got
change of a dollar?
804
00:39:25,373 --> 00:39:26,397
No.
805
00:39:27,408 --> 00:39:30,741
All I got are these
damn Nepalese coins.
806
00:39:34,515 --> 00:39:36,380
You've been to Nepal?
807
00:39:38,786 --> 00:39:41,254
Oh, uh, not... not in months.
808
00:39:41,322 --> 00:39:44,052
I don't even know why
I bought the damn place.
809
00:39:50,365 --> 00:39:54,324
- Nice meeting you again.
- You, too... again.
810
00:39:56,938 --> 00:39:58,838
So what's your name?
811
00:39:59,741 --> 00:40:00,765
Pat Healy.
812
00:40:04,545 --> 00:40:06,012
Wanna know mine?
813
00:40:06,180 --> 00:40:08,239
I already know it, Mary.
814
00:40:10,451 --> 00:40:11,816
How did you know that?
815
00:40:12,086 --> 00:40:14,577
'Cause it's right there
on your golf bag.
816
00:40:21,229 --> 00:40:22,423
Aw, damn!
817
00:40:24,465 --> 00:40:27,298
Wow. Are... are those blueprints?
818
00:40:27,368 --> 00:40:28,392
Oh, these?
819
00:40:29,037 --> 00:40:32,404
They're just some, uh,
projects I'm working on.
820
00:40:32,473 --> 00:40:35,499
Museum... hospital for kids.
821
00:40:35,576 --> 00:40:37,908
Really? Are you an architect?
822
00:40:37,979 --> 00:40:41,073
Just till I get my, uh, PGA tour card.
823
00:40:41,816 --> 00:40:47,118
No. I mean, are they putting up
a new museum in town, or is it...
824
00:40:48,022 --> 00:40:51,583
To tell you the truth,
I'm sort of burnt out on talkin' about it.
825
00:40:51,659 --> 00:40:52,921
Oh, I'm sorry.
826
00:40:53,094 --> 00:40:56,427
It's just ajob, really. You know,
something to keep me moving.
827
00:40:56,497 --> 00:41:00,957
- My real passion is my hobby.
- Really? What's that?
828
00:41:01,035 --> 00:41:02,730
I work with retards.
829
00:41:04,939 --> 00:41:08,136
Isn't that a little politically,
um, incorrect?
830
00:41:08,209 --> 00:41:10,074
Well, the hell with that.
831
00:41:10,144 --> 00:41:14,046
No one's gonna tell me who I can
and can't work with, right?
832
00:41:14,115 --> 00:41:17,778
- No. I mean...
- We got this one kid... Mongo.
833
00:41:17,852 --> 00:41:21,219
He's got a forehead
like a drive-in movie theater,
834
00:41:21,289 --> 00:41:22,881
but we don't bust his chops too much.
835
00:41:22,957 --> 00:41:27,223
- So one day Mongo gets out of his cage...
- What, they keep him in a cage?
836
00:41:27,295 --> 00:41:29,092
Well, it's... it's just an enclosure.
837
00:41:29,163 --> 00:41:30,494
No, but they keep him confined.
838
00:41:30,565 --> 00:41:31,463
Right, yeah.
839
00:41:31,532 --> 00:41:32,965
That's bullshit!
840
00:41:33,034 --> 00:41:34,262
Well, that's what I said!
841
00:41:34,335 --> 00:41:37,099
So I went out,
and I got him, um, I got him a leash.
842
00:41:37,171 --> 00:41:38,103
A leash!
843
00:41:38,172 --> 00:41:40,299
Yeah, one of those ones you can hook
onto the clothesline,
844
00:41:40,375 --> 00:41:42,275
and he can run back and forth.
845
00:41:42,343 --> 00:41:44,174
And, uh, there's plenty of room
846
00:41:44,245 --> 00:41:47,339
for him to... to dig and, uh, play.
847
00:41:47,682 --> 00:41:49,582
That kid is really, uh,
848
00:41:49,650 --> 00:41:51,777
he's really blossomed, you know?
849
00:41:51,853 --> 00:41:54,048
Now I can, uh, take him to movies.
850
00:41:55,256 --> 00:41:56,689
Baseball games.
851
00:41:57,125 --> 00:41:58,149
Fun stuff.
852
00:41:58,793 --> 00:41:59,851
Yeah.
853
00:42:00,895 --> 00:42:02,055
Sounds cool.
854
00:42:02,263 --> 00:42:03,855
Oh, yeah, it's cool for them,
855
00:42:03,931 --> 00:42:05,990
but for me it's much more than that.
856
00:42:06,067 --> 00:42:07,261
For me, it's... it's heaven.
857
00:42:07,335 --> 00:42:08,359
Y'know?
858
00:42:09,103 --> 00:42:11,003
Those goofy bastards are just about
859
00:42:11,072 --> 00:42:14,508
the best thing I've got goin' in this
860
00:42:14,575 --> 00:42:15,906
crazy world.
861
00:42:19,213 --> 00:42:22,944
Hey, dipshit, be careful
with that thing, will you?
862
00:42:23,017 --> 00:42:24,006
What?
863
00:42:24,085 --> 00:42:25,177
You heard me.
864
00:42:25,553 --> 00:42:28,545
You already put
a fuckin' nick in my piano.
865
00:42:28,623 --> 00:42:32,286
Well, I'll try to be a little more careful.
866
00:42:32,593 --> 00:42:35,289
What are you, fading?
You wimpin' out on me?
867
00:42:35,363 --> 00:42:38,764
It's just that this is a little bit heavy,
that's all.
868
00:42:38,833 --> 00:42:43,099
Heavy? What I wouldn't give to know
what heavy feels like,
869
00:42:43,171 --> 00:42:44,160
you insensitive prick.
870
00:42:44,238 --> 00:42:47,139
No, I didn't... I didn't mean that!
871
00:42:47,208 --> 00:42:49,836
Yeah, yeah. I'm goin' down the street
to get some coffee.
872
00:42:49,911 --> 00:42:52,709
Wait! Wait! I'll get you
the coffee. Just... just...
873
00:42:52,780 --> 00:42:53,747
Hey, I'm sorry!
874
00:43:01,522 --> 00:43:04,514
Tender, fascial tissue left of L7.
875
00:43:07,161 --> 00:43:08,185
Hey, Bob?
876
00:43:09,330 --> 00:43:10,627
Remember Mary?
877
00:43:11,966 --> 00:43:12,990
Oh, yeah.
878
00:43:14,368 --> 00:43:15,801
I remember Mary.
879
00:43:17,438 --> 00:43:21,670
Hey, I saw her a few months ago
at a convention in Las Vegas.
880
00:43:21,742 --> 00:43:24,006
How could you see her at a convention?
881
00:43:24,078 --> 00:43:26,478
Well, I'm a chiropractor.
She's an orthopedic surgeon.
882
00:43:26,547 --> 00:43:27,775
She's a what?!
883
00:43:28,416 --> 00:43:29,678
She's an orthopedic surgeon.
884
00:43:29,750 --> 00:43:32,548
And... oof... she's still a fox.
885
00:43:34,989 --> 00:43:38,015
What if the families
don't want a class action?
886
00:43:38,092 --> 00:43:43,120
Oh, God! That's what I've been trying
to explain to you people for the last hour!
887
00:43:43,197 --> 00:43:44,892
OK, fine. We'll go over it again.
888
00:43:44,966 --> 00:43:46,092
Mary's a fox!
889
00:43:46,467 --> 00:43:47,491
What?
890
00:43:47,635 --> 00:43:49,796
Mary's a fox? What do you...
891
00:43:49,871 --> 00:43:51,361
Hey, folks. Here, let's...
892
00:43:51,439 --> 00:43:54,306
We'll break up.
We'll spitball this tomorrow. OK?
893
00:43:54,375 --> 00:43:56,809
What the hell are you talking about?!
894
00:43:56,878 --> 00:43:58,175
Mary? My Mary?
895
00:43:58,579 --> 00:44:02,015
She's not in Japan.
She has no rugrats running around.
896
00:44:02,083 --> 00:44:04,108
My friend says she's a fox.
897
00:44:04,185 --> 00:44:05,413
A surgeon fox.
898
00:44:05,520 --> 00:44:08,114
I don't get it. I mean Healy...
899
00:44:08,189 --> 00:44:11,124
Think about it! He never even
looked her up down there!
900
00:44:11,192 --> 00:44:14,184
He was there closing his deal
with the Rice-a-roni people the whole time!
901
00:44:18,466 --> 00:44:19,763
What's up with your head?
902
00:44:19,834 --> 00:44:25,739
Oh. I... I get hives tap-dancing
for these idiots. I get a little stressed out.
903
00:44:25,806 --> 00:44:30,607
Jeez. You know, I feel like a royal shit
because I set you up with this guy.
904
00:44:31,879 --> 00:44:35,280
You know what you gotta do.
You gotta call her.
905
00:44:35,349 --> 00:44:36,873
Fuck calling her.
906
00:44:37,485 --> 00:44:39,350
I'm goin' down there.
907
00:44:39,720 --> 00:44:41,051
Yeah, yeah, OK.
908
00:44:42,323 --> 00:44:43,347
ASAP.
909
00:44:43,491 --> 00:44:45,482
So, who's the lucky guy?
910
00:44:47,028 --> 00:44:48,359
His name's Pat.
911
00:44:49,030 --> 00:44:50,395
I met him at the driving range.
912
00:44:50,464 --> 00:44:52,227
Is he good looking?
913
00:44:53,901 --> 00:44:55,664
He's no Steve Young.
914
00:44:55,937 --> 00:44:57,632
So, what is he like?
915
00:44:59,340 --> 00:45:00,466
I don't know.
916
00:45:01,442 --> 00:45:02,409
Kind of a mook.
917
00:45:02,476 --> 00:45:03,500
A schlep.
918
00:45:03,844 --> 00:45:05,778
Why the hell you going out
with him if he's a schlep?
919
00:45:05,913 --> 00:45:07,847
He's not like that, Magda.
920
00:45:07,915 --> 00:45:09,314
You know, it's...
921
00:45:09,383 --> 00:45:11,374
It's like that movie Harold and Maude.
922
00:45:12,553 --> 00:45:13,884
I don't watch the new ones.
923
00:45:13,955 --> 00:45:17,516
Well, you should, because it's probably
the greatest love story of our time.
924
00:45:17,592 --> 00:45:18,923
The point is
925
00:45:19,393 --> 00:45:21,953
is that love isn't about
926
00:45:22,296 --> 00:45:24,594
money or social standings
927
00:45:24,665 --> 00:45:25,597
or age.
928
00:45:25,666 --> 00:45:27,861
It's about two people connecting,
929
00:45:27,935 --> 00:45:29,800
having something in common.
930
00:45:29,870 --> 00:45:31,997
You know, kindred spirits.
931
00:45:32,073 --> 00:45:33,802
Fuck kindred spirits.
932
00:45:33,874 --> 00:45:35,933
My little Puffy here
is going to tell you
933
00:45:36,010 --> 00:45:37,705
everything you need
to know about that guy
934
00:45:37,778 --> 00:45:39,507
in about two seconds flat.
935
00:45:39,580 --> 00:45:42,606
If Puffy starts yapping, uh-uh.
He's a loser.
936
00:45:42,683 --> 00:45:47,017
If he likes him,
then you've got yourself a keeper.
937
00:46:12,413 --> 00:46:13,437
Yeah.
938
00:46:14,448 --> 00:46:17,975
Pufferball likes it when I rub his belly.
939
00:46:19,120 --> 00:46:20,587
That is amazing!
940
00:46:21,722 --> 00:46:23,087
He doesn't like anybody.
941
00:46:23,157 --> 00:46:25,648
He never usually likes guys.
942
00:46:26,394 --> 00:46:28,362
He doesn't like bad guys.
943
00:46:28,429 --> 00:46:29,657
Is that right?
944
00:46:30,164 --> 00:46:32,792
I can tell that you're an animal nut.
945
00:46:32,867 --> 00:46:34,198
You are, aren't you?
946
00:46:34,268 --> 00:46:35,792
You got me pegged.
947
00:46:36,437 --> 00:46:39,600
You know, in Nepal,
the villagers there called me
948
00:46:39,674 --> 00:46:40,902
Kin ton ti,
949
00:46:40,975 --> 00:46:42,533
which means
950
00:46:42,877 --> 00:46:49,009
"noble man who is loved by many animal,
who, in kind, he loveth, too."
951
00:46:51,819 --> 00:46:53,912
Would you like a cup
of tea or something?
952
00:46:53,988 --> 00:46:56,786
I'd love a brewski if you got one.
953
00:46:56,957 --> 00:46:58,185
We can do that.
954
00:46:58,626 --> 00:47:02,392
Hey, Magda, why don't you help me
in the kitchen?
955
00:47:02,463 --> 00:47:05,398
Oh. Oh, yeah. Oh, yeah.
Certainly. Of course.
956
00:47:07,468 --> 00:47:08,492
Kin ton ti.
957
00:47:12,039 --> 00:47:15,406
Puffer doesn't like bad guys, does he?
958
00:47:17,678 --> 00:47:18,702
Puffer?
959
00:47:20,915 --> 00:47:21,973
Puffer?
960
00:47:23,818 --> 00:47:25,445
Puffer, come on, boy.
961
00:47:25,619 --> 00:47:27,587
Would you like a little clam dip, doll?
962
00:47:27,655 --> 00:47:28,713
Uh, no, thank you.
963
00:47:28,789 --> 00:47:31,019
I'd love a bundt cake if you have one.
964
00:47:32,626 --> 00:47:33,854
- Bundt cake?
- Bundt cake?
965
00:47:34,128 --> 00:47:35,186
1, 2, 3, 4, 5.
966
00:47:38,666 --> 00:47:39,690
1, 2, 3, 4, 5.
967
00:47:42,436 --> 00:47:43,334
1, 2, 3.
968
00:47:43,404 --> 00:47:45,872
Hey, Pat, do you want a, um
969
00:47:46,407 --> 00:47:48,398
a Budweiser or a Heinie?
970
00:47:48,476 --> 00:47:49,943
Uh, yeah, whatever.
971
00:47:50,044 --> 00:47:52,512
Come on, Puffer!
Stay away from the light!
972
00:47:54,749 --> 00:47:56,649
OK, I'll just get you a regular.
973
00:48:07,228 --> 00:48:08,286
Uhh!
974
00:48:26,080 --> 00:48:27,104
All set?
975
00:48:35,156 --> 00:48:36,054
Ohh.
976
00:48:36,123 --> 00:48:37,488
Oh, good pooch.
977
00:48:37,691 --> 00:48:40,660
All we had were some Oreos.
How does that sound, honey?
978
00:48:43,164 --> 00:48:44,188
Oh, my God.
979
00:48:46,867 --> 00:48:49,859
He's got him wrapped up like a baby.
980
00:48:50,471 --> 00:48:51,495
He was...
981
00:48:52,173 --> 00:48:53,140
He was a little chilly.
982
00:48:57,278 --> 00:48:58,745
Well, here we are.
983
00:48:58,813 --> 00:48:59,802
- The museum?
- Yeah.
984
00:48:59,880 --> 00:49:02,747
- I thought we were going to dinner.
- First, I have a surprise.
985
00:49:02,817 --> 00:49:06,412
- Surprise?
- It's the architecture exhibit.
986
00:49:06,487 --> 00:49:08,512
- Architecture exhibit?
- Yeah.
987
00:49:08,589 --> 00:49:12,457
- I got to eat something or I get the shakes.
- Come on. We'll eat in 20 minutes.
988
00:49:12,526 --> 00:49:15,859
My friend Tucker is upstairs and I want you
to meet him. He's an architect, too.
989
00:49:15,930 --> 00:49:16,897
- Come on.
- Architect?
990
00:49:16,964 --> 00:49:17,988
Yeah.
991
00:49:18,599 --> 00:49:19,623
Tucker.
992
00:49:19,800 --> 00:49:22,496
This is amazing.
It just blows me away.
993
00:49:24,171 --> 00:49:27,163
What do you think this falls under?
Is this Art Deco, or is it Art Nouveau?
994
00:49:28,776 --> 00:49:29,708
Uh...
995
00:49:29,777 --> 00:49:30,709
Deco.
996
00:49:30,778 --> 00:49:32,541
- Deco, yeah.
- Yeah.
997
00:49:32,980 --> 00:49:34,447
It's beautiful.
998
00:49:35,149 --> 00:49:36,411
Is this... OK.
999
00:49:36,517 --> 00:49:38,747
Is this a vestibule, or is it a portico?
1000
00:49:38,819 --> 00:49:40,343
What is the difference
between the two?
1001
00:49:40,421 --> 00:49:42,480
Uh, when you're looking
at architecture,
1002
00:49:42,556 --> 00:49:44,990
try to visualize the buildings
1003
00:49:45,059 --> 00:49:47,027
as a whole, you know?
1004
00:49:47,127 --> 00:49:51,791
Uh, try to see them
in their natural state, in their
1005
00:49:52,166 --> 00:49:54,657
totalitarian... ism,
1006
00:49:54,969 --> 00:49:56,197
so to speak.
1007
00:49:56,770 --> 00:49:58,203
Stone crab time.
1008
00:49:58,606 --> 00:50:01,074
- Let's go to Joe's, huh?
- Hey, Tucker.
1009
00:50:03,544 --> 00:50:05,478
Mary!
1010
00:50:05,546 --> 00:50:06,570
How are you?
1011
00:50:06,680 --> 00:50:07,738
Good.
1012
00:50:07,815 --> 00:50:08,782
I'm glad we saw you.
1013
00:50:08,849 --> 00:50:09,873
Uhh!
1014
00:50:10,084 --> 00:50:12,348
Oh, come on, like you mean it.
1015
00:50:12,419 --> 00:50:15,616
Tucker, this is my friend, Pat Healy.
1016
00:50:15,689 --> 00:50:17,520
Well, it's a pleasure to meet you, Patrick.
1017
00:50:17,591 --> 00:50:18,523
Same here.
1018
00:50:18,592 --> 00:50:20,184
Pat is an architect as well.
1019
00:50:20,261 --> 00:50:21,285
Oh, really?
1020
00:50:21,562 --> 00:50:22,927
Where are your offices?
1021
00:50:22,997 --> 00:50:25,124
Mainly, I work out of Boston.
1022
00:50:25,199 --> 00:50:26,291
Boston, huh?
1023
00:50:27,201 --> 00:50:28,634
Did you get your degree up there?
1024
00:50:28,702 --> 00:50:29,760
You bet.
1025
00:50:31,038 --> 00:50:33,529
Really? Where did you study?
1026
00:50:33,607 --> 00:50:34,631
Harvard.
1027
00:50:35,109 --> 00:50:38,408
Then you must've studied under Kim Green.
1028
00:50:38,479 --> 00:50:39,707
Well, among others.
1029
00:50:39,780 --> 00:50:40,804
Huh.
1030
00:50:41,081 --> 00:50:42,844
You know, Pat, um
1031
00:50:43,017 --> 00:50:44,814
does projects all over the world.
1032
00:50:44,885 --> 00:50:47,183
Really? Where would I
have seen your work?
1033
00:50:47,254 --> 00:50:49,779
Well, have you been to, uh
1034
00:50:50,291 --> 00:50:51,986
well, let me see.
1035
00:50:52,192 --> 00:50:53,716
Santiago, Chile?
1036
00:50:55,129 --> 00:50:56,061
Twice last year.
1037
00:50:56,130 --> 00:50:58,291
Which building's yours?
1038
00:50:59,833 --> 00:51:02,063
Are you familiar
with the soccer stadium?
1039
00:51:02,136 --> 00:51:05,264
Did you build
the Estadio Olimpico?
1040
00:51:05,539 --> 00:51:07,564
No, just down the street
1041
00:51:07,641 --> 00:51:10,542
the Celinto Catayente Towers.
1042
00:51:11,312 --> 00:51:14,247
It's quite a fine example, in fact.
1043
00:51:14,315 --> 00:51:16,249
I recommend that next time
you're up that way
1044
00:51:16,317 --> 00:51:20,811
that you drop in and take
a ganders at it yourself.
1045
00:51:27,828 --> 00:51:30,592
Hey, thanks for picking me up, man.
1046
00:51:30,664 --> 00:51:31,824
Yeah, no problem.
1047
00:51:31,899 --> 00:51:33,628
I've been driving for, like,
15 hours straight,
1048
00:51:33,701 --> 00:51:35,760
so I could use the company.
1049
00:51:35,836 --> 00:51:36,803
Yeah, I know what you mean.
1050
00:51:36,870 --> 00:51:38,428
I've been standing in the same spot
1051
00:51:38,505 --> 00:51:40,598
for five and a half hours.
1052
00:51:40,674 --> 00:51:43,472
You know they made it illegal
to hitchhike in this state?
1053
00:51:43,544 --> 00:51:44,568
Really?
1054
00:51:44,745 --> 00:51:47,236
That must make it really tough.
1055
00:51:47,314 --> 00:51:50,112
So, uh, what's going on with you?
You a salesman, or...
1056
00:51:51,352 --> 00:51:52,649
Uh, no, no,
1057
00:51:52,853 --> 00:51:55,378
I'm... I'm... I'm nothing.
1058
00:51:56,290 --> 00:51:57,314
I am.
1059
00:51:58,726 --> 00:52:00,125
- Yeah?
- I'm a salesman.
1060
00:52:00,194 --> 00:52:02,219
I'm going to start my own company.
1061
00:52:02,296 --> 00:52:03,320
Really?
1062
00:52:03,497 --> 00:52:04,521
You want in?
1063
00:52:07,201 --> 00:52:08,259
Uh...
1064
00:52:08,535 --> 00:52:09,559
I... nah.
1065
00:52:10,004 --> 00:52:12,700
I'm not... I don't really
have any money or...
1066
00:52:12,773 --> 00:52:15,799
You heard of this thing
the 8-minute abs?
1067
00:52:15,876 --> 00:52:18,140
Yeah, sure, 8-minute abs.
Yeah, the exercise video.
1068
00:52:18,979 --> 00:52:23,348
This is going to blow that right out
of the water. Listen to this.
1069
00:52:24,385 --> 00:52:27,718
7-minute abs.
1070
00:52:29,156 --> 00:52:30,180
Right.
1071
00:52:30,691 --> 00:52:33,319
Yes. OK, all right,
I see where you're going.
1072
00:52:33,627 --> 00:52:39,122
You walk into a video store. There's
8-minute abs and 7-minute abs beside it.
1073
00:52:39,199 --> 00:52:41,224
Which one are you going to pick?
1074
00:52:41,301 --> 00:52:43,565
I'm... I would go for the seven.
1075
00:52:43,637 --> 00:52:45,298
Bingo, man, bingo.
1076
00:52:45,372 --> 00:52:46,634
7-minute abs.
1077
00:52:46,774 --> 00:52:49,971
And we guarantee just as good a workout
as the 8-minute folk.
1078
00:52:50,044 --> 00:52:52,569
You guarantee it? That's...
How do you do that?
1079
00:52:52,646 --> 00:52:56,241
If you're not happy
with the first seven minutes,
1080
00:52:56,316 --> 00:52:59,911
we're going to send you
the extra minute free.
1081
00:52:59,987 --> 00:53:03,047
You see? That's it. That's our motto.
That's where we're coming from.
1082
00:53:03,190 --> 00:53:04,589
That's from A to B.
1083
00:53:04,658 --> 00:53:07,126
That's right.
That's... that's good. That's good.
1084
00:53:07,194 --> 00:53:08,786
Unless, of course,
1085
00:53:08,862 --> 00:53:12,263
somebody comes up with 6-minute abs.
Then you're in trouble, huh?
1086
00:53:19,873 --> 00:53:20,931
No!
1087
00:53:21,241 --> 00:53:22,606
No, no, not six.
1088
00:53:23,010 --> 00:53:24,136
I said seven.
1089
00:53:24,244 --> 00:53:25,575
Nobody's coming up with six.
1090
00:53:25,646 --> 00:53:27,113
Who works out in six minutes?
1091
00:53:27,181 --> 00:53:28,580
You won't even get your heart going,
1092
00:53:28,649 --> 00:53:30,412
not even a mouse on a wheel.
1093
00:53:30,484 --> 00:53:32,111
That... good point.
1094
00:53:32,186 --> 00:53:34,211
Seven's the key number here.
Think about it.
1095
00:53:34,288 --> 00:53:36,017
- 7-Elevens.
- Yeah.
1096
00:53:36,090 --> 00:53:37,148
Seven dwarves.
1097
00:53:37,224 --> 00:53:39,158
Seven, man, that's the number.
1098
00:53:39,226 --> 00:53:41,922
Seven chipmunks twirling on a branch,
1099
00:53:41,995 --> 00:53:44,395
eating lots of sunflowers
on my uncle's ranch.
1100
00:53:44,465 --> 00:53:47,901
You know that old children's
tale from the sea.
1101
00:53:47,968 --> 00:53:50,436
It's like you're dreaming
about Gorgonzola cheese
1102
00:53:50,504 --> 00:53:53,769
when it's clearly Brie time, baby.
1103
00:53:54,241 --> 00:53:56,004
Step into my office.
1104
00:53:56,376 --> 00:53:57,308
Why?
1105
00:53:57,377 --> 00:53:59,641
'Cause you're fucking fired.
1106
00:53:59,713 --> 00:54:02,910
Yeah. I got to pee.
I'm just going to pull over.
1107
00:54:02,983 --> 00:54:05,611
Your car seats are making me itchy, man.
1108
00:54:05,686 --> 00:54:08,678
What are these made out of? Cactus?
1109
00:54:13,093 --> 00:54:16,426
I'm only waiting seven minutes total.
1110
00:54:24,104 --> 00:54:24,798
Ohh!
1111
00:54:25,706 --> 00:54:27,071
Hey, wait your turn.
1112
00:54:27,141 --> 00:54:28,631
Hey, I didn't...
1113
00:54:29,510 --> 00:54:30,602
Whoa.
1114
00:54:30,911 --> 00:54:32,606
Freeze!
1115
00:54:32,846 --> 00:54:34,609
Wait a minute.
1116
00:54:36,817 --> 00:54:37,749
This is a raid!
1117
00:54:37,818 --> 00:54:39,683
No. No, no, no, I was peeing.
1118
00:54:39,753 --> 00:54:42,085
That's what I was doing.
I was just peeing.
1119
00:54:42,156 --> 00:54:43,145
I was peeing, too!
1120
00:54:43,223 --> 00:54:46,056
Yeah, I'm sure you were all just pissing.
Let's go. Let's move it out.
1121
00:54:46,126 --> 00:54:47,115
Let's go.
1122
00:54:49,129 --> 00:54:50,096
Come on.
1123
00:54:51,131 --> 00:54:54,259
Shit! Jimmy Shay, is that you?
1124
00:55:10,751 --> 00:55:11,775
Oh, my God.
1125
00:55:13,120 --> 00:55:14,144
Ted?
1126
00:55:17,457 --> 00:55:19,891
If you'll just let me
talk to you for one second
1127
00:55:19,960 --> 00:55:21,018
outside of the truck
1128
00:55:21,094 --> 00:55:22,994
Look, I still have to pee, all right?
1129
00:55:23,063 --> 00:55:24,997
Get in the truck! Let's go. Let's go.
1130
00:55:25,065 --> 00:55:25,997
Can I have a cup?
1131
00:55:26,066 --> 00:55:28,057
See, hon? I told you he was gay.
1132
00:55:28,135 --> 00:55:30,126
We'll be right back with more cops
1133
00:55:30,204 --> 00:55:32,729
live from the heartland.
1134
00:55:35,142 --> 00:55:37,201
A veces pienso que aquÃ
1135
00:55:37,744 --> 00:55:39,371
Todo es seguridad
1136
00:55:42,115 --> 00:55:43,980
Por la seca castidad
1137
00:55:46,386 --> 00:55:48,149
Lo de antes fue algo
1138
00:55:51,124 --> 00:55:52,421
Ahora es mejor
1139
00:55:53,994 --> 00:55:56,485
Oh, yeah, ahora es mejor...
1140
00:55:57,764 --> 00:56:02,064
- Your grandmother is really something.
- Magda? No, Magda's not my grandmother.
1141
00:56:02,135 --> 00:56:06,094
She rents the apartment next door.
Her husband died a couple years ago,
1142
00:56:06,173 --> 00:56:09,802
and I don't think she likes being alone.
So, you know, she just hangs out.
1143
00:56:10,043 --> 00:56:13,444
- Doesn't cramp your style?
- Sadly, no.
1144
00:56:13,513 --> 00:56:18,109
Sometimes I wish I could be like Magda
and not go home.
1145
00:56:18,719 --> 00:56:23,622
I'd like to bounce around for a while
and do some traveling.
1146
00:56:23,724 --> 00:56:26,750
I don't know why anybody
would want to bounce around,
1147
00:56:26,827 --> 00:56:29,455
you know, if they have
their own condo in Nepal.
1148
00:56:29,529 --> 00:56:31,394
I'd be there in a second.
1149
00:56:31,465 --> 00:56:32,523
I'd sell it.
1150
00:56:32,933 --> 00:56:33,900
- Yeah?
- Yeah.
1151
00:56:33,967 --> 00:56:38,097
Start fresh in a new place,
give up the architect game.
1152
00:56:38,171 --> 00:56:42,471
Slow things down a bit,
read more books, see more movies.
1153
00:56:42,542 --> 00:56:44,271
Are you a movie buff?
1154
00:56:44,578 --> 00:56:48,241
I try to be, but it's tough going out there
with all the crap they make today.
1155
00:56:48,348 --> 00:56:51,647
I just wish they made movies
like they used to make.
1156
00:56:51,752 --> 00:56:53,947
You know, classics
like The Karate Kid
1157
00:56:54,021 --> 00:56:55,352
or Harold and Maude.
1158
00:56:57,991 --> 00:57:00,824
Harold and Maude
is my all-time favorite movie.
1159
00:57:00,894 --> 00:57:02,828
Don't bust my chops.
I know it's corny, but...
1160
00:57:02,896 --> 00:57:04,523
Pat, I'm not kidding.
1161
00:57:04,598 --> 00:57:06,498
I think that Harold and Maude
is one of the greatest
1162
00:57:06,566 --> 00:57:09,057
love stories of our time.
1163
00:57:12,272 --> 00:57:15,070
Here I thought I was the only one.
1164
00:57:15,409 --> 00:57:17,036
You're too good to be true.
1165
00:57:17,110 --> 00:57:18,441
Come on, let's go dance.
1166
00:57:18,512 --> 00:57:19,570
Ha ha ha!
1167
00:57:24,051 --> 00:57:28,988
Man, they never
look like you'd expect, do they?
1168
00:57:29,056 --> 00:57:33,789
That's probably how he got his victim
to drop his guard.
1169
00:57:33,860 --> 00:57:36,021
Where'd they find the body?
1170
00:57:36,096 --> 00:57:40,123
In a big red bag
on the front passenger seat,
1171
00:57:40,467 --> 00:57:41,934
all hacked up.
1172
00:57:43,437 --> 00:57:44,461
Gruesome.
1173
00:57:45,806 --> 00:57:47,740
Real psycho, this one.
1174
00:57:49,309 --> 00:57:52,039
Hey, you're a little worked up.
Let me do the talking.
1175
00:57:56,817 --> 00:57:58,808
I'm Detective Stabler. This is Krevoy.
1176
00:57:58,885 --> 00:58:02,184
Look, I didn't solicit any sex, OK?
This is a huge misunderstanding.
1177
00:58:02,255 --> 00:58:05,053
I was really going out to pee.
I'm walking in the bushes,
1178
00:58:05,125 --> 00:58:07,150
I trip over this guy and all of a sudden
there's all these cops...
1179
00:58:07,227 --> 00:58:09,161
Ted, Ted, Ted, it's OK.
1180
00:58:10,097 --> 00:58:11,428
We believe you.
1181
00:58:14,501 --> 00:58:15,525
Oh.
1182
00:58:18,672 --> 00:58:20,333
The problem is,
1183
00:58:20,540 --> 00:58:23,475
we found your friend in the car.
1184
00:58:24,244 --> 00:58:25,973
Oh, the hitchhiker?
1185
00:58:26,513 --> 00:58:28,777
This is about the hitchhiker?
1186
00:58:28,849 --> 00:58:29,873
Oh.
1187
00:58:30,317 --> 00:58:31,341
Oh, great.
1188
00:58:32,052 --> 00:58:33,144
Just my luck.
1189
00:58:33,854 --> 00:58:36,118
I get caught for everything.
1190
00:58:36,189 --> 00:58:37,247
So...
1191
00:58:37,991 --> 00:58:39,322
You admit it?
1192
00:58:39,926 --> 00:58:42,394
Uh, yeah. Guilty as charged.
1193
00:58:43,196 --> 00:58:48,133
Look, I know you guys have ajob to do
and I'm really sorry. I did it.
1194
00:58:48,201 --> 00:58:49,259
I admit it.
1195
00:58:49,569 --> 00:58:55,303
You know, the guy even told me,
the hitchhiker told me it was illegal, so...
1196
00:58:55,375 --> 00:58:56,399
Well...
1197
00:58:57,511 --> 00:58:58,535
uh...
1198
00:58:59,546 --> 00:59:01,104
Can you tell us his name?
1199
00:59:02,382 --> 00:59:03,406
Uh...
1200
00:59:05,185 --> 00:59:07,085
No, I didn't catch it.
1201
00:59:07,154 --> 00:59:12,023
Can we cut to the chase?
Am I in a lot of trouble here, or...
1202
00:59:12,592 --> 00:59:14,753
First, tell us why you did it.
1203
00:59:14,828 --> 00:59:16,352
Why I did it? Um...
1204
00:59:19,099 --> 00:59:21,158
I don't know. Boredom.
1205
00:59:22,569 --> 00:59:26,699
The guy turns out to be a blabbermouth,
just would not shut up.
1206
00:59:26,773 --> 00:59:27,967
I mean, with the... just...
1207
00:59:28,041 --> 00:59:29,030
Ted,
1208
00:59:29,109 --> 00:59:32,101
this wasn't your first time,
1209
00:59:32,345 --> 00:59:33,312
was it?
1210
00:59:34,781 --> 00:59:35,839
No.
1211
00:59:36,316 --> 00:59:38,580
How many are we talking here?
1212
00:59:38,652 --> 00:59:39,482
Hitchhikers?
1213
00:59:41,395 --> 00:59:41,952
My whole life?
1214
00:59:42,029 --> 00:59:43,053
Um...
1215
00:59:43,831 --> 00:59:44,855
I don't know.
1216
00:59:44,932 --> 00:59:48,060
25, 50. I mean, who keeps track?
1217
00:59:48,869 --> 00:59:52,236
Hey, I know this is the Bible belt,
but where I come from
1218
00:59:52,306 --> 00:59:54,035
this is not that big a deal.
1219
00:59:54,108 --> 00:59:56,042
You son of a bitch.
1220
00:59:56,911 --> 00:59:59,038
You're gonna fry.
1221
00:59:59,113 --> 01:00:00,137
Come here!
1222
01:00:04,285 --> 01:00:05,650
Take it easy! You OK?
1223
01:00:05,720 --> 01:00:07,085
What the hell is wrong with you?
1224
01:00:07,154 --> 01:00:08,018
You all right?
1225
01:00:08,089 --> 01:00:09,386
- Punk.
- Jesus!
1226
01:00:30,211 --> 01:00:32,941
Your friend Tucker stopped by.
1227
01:00:33,948 --> 01:00:34,972
Really?
1228
01:00:36,283 --> 01:00:38,183
OK. What does it look like today?
1229
01:00:39,720 --> 01:00:42,188
It's fne. A little crazy in the afternoon.
1230
01:00:43,891 --> 01:00:44,823
Hey, Tucker.
1231
01:00:45,960 --> 01:00:47,427
Eh, what's up, Doc?
1232
01:00:48,996 --> 01:00:51,624
You look different.
Did you do something with your hair?
1233
01:00:51,766 --> 01:00:55,133
The teeth. The teeth. I got them capped.
1234
01:00:55,202 --> 01:00:57,432
Oh, yeah? Hey, they look great.
1235
01:00:57,505 --> 01:01:01,464
- You don't think they look a little big?
- No, not at all. The bigger the better.
1236
01:01:01,542 --> 01:01:03,339
But they could be a little brighter.
1237
01:01:03,411 --> 01:01:05,311
There's nothing more sexy to me
1238
01:01:05,379 --> 01:01:08,280
than a guy with a mouthful
of big pearly whites.
1239
01:01:08,349 --> 01:01:09,247
Oh, really?
1240
01:01:09,316 --> 01:01:10,340
Come here.
1241
01:01:11,218 --> 01:01:13,277
You ever had one
up the hatch in here.
1242
01:01:13,354 --> 01:01:14,514
Tucker, behave yourself.
1243
01:01:14,588 --> 01:01:15,555
I'll say.
1244
01:01:18,159 --> 01:01:20,184
What can I do for you today, my friend?
1245
01:01:20,261 --> 01:01:24,459
I wanted to talk to you
about your friend Patrick.
1246
01:01:24,532 --> 01:01:26,659
- He's a nice guy, huh?
- That's what I'm trying to fgure out.
1247
01:01:26,734 --> 01:01:29,134
How long have you known him?
1248
01:01:29,403 --> 01:01:31,530
Not very long, but I like him.
1249
01:01:31,605 --> 01:01:34,472
I know he's a little different,
1250
01:01:34,542 --> 01:01:35,873
but that's what I like about him.
1251
01:01:35,943 --> 01:01:38,673
He dresses like a complete dork.
1252
01:01:39,213 --> 01:01:41,681
He chews with his mouth open.
1253
01:01:41,849 --> 01:01:44,215
He hardly ever says the right thing,
1254
01:01:44,285 --> 01:01:46,879
and he probably farts, too.
1255
01:01:46,954 --> 01:01:49,286
That's what you're looking for, is it?
1256
01:01:49,356 --> 01:01:50,380
A farter?
1257
01:01:50,491 --> 01:01:52,652
No, I'm looking for a guy.
1258
01:01:52,760 --> 01:01:57,026
Look, something struck me as strange
about him last night.
1259
01:01:57,097 --> 01:01:58,155
He...
1260
01:01:58,399 --> 01:02:00,560
He gave me this funny vibe.
1261
01:02:00,634 --> 01:02:03,102
Anyway, I called
some friends up north,
1262
01:02:03,170 --> 01:02:06,970
and they've never heard of an architect
named Patrick Healy.
1263
01:02:07,041 --> 01:02:09,839
He's not listed as a Harvard alumnus.
1264
01:02:09,910 --> 01:02:11,400
Fuck!
1265
01:02:12,513 --> 01:02:14,640
- That's strange.
- Yes, I thought so.
1266
01:02:14,782 --> 01:02:18,240
Anyway, I hope you don't
think I'm being meddlesome.
1267
01:02:18,319 --> 01:02:22,016
It's just that I think you should
be careful with this guy, that's all.
1268
01:02:22,089 --> 01:02:26,253
I mean, let's face it, you're beautiful, and
1269
01:02:27,027 --> 01:02:29,587
and you've got money,
and you trust people.
1270
01:02:29,663 --> 01:02:32,461
I'm just saying
there's a lot of psychos out there.
1271
01:02:32,533 --> 01:02:34,000
Just be careful.
1272
01:02:34,068 --> 01:02:35,035
Fucker!
1273
01:02:35,102 --> 01:02:39,505
Look, Tucker, thank you.
I really appreciate you looking out for me.
1274
01:02:40,207 --> 01:02:42,732
OK, listen, I'll call you, OK?
1275
01:02:43,811 --> 01:02:44,835
OK.
1276
01:02:48,816 --> 01:02:49,840
Oh, damn.
1277
01:02:56,423 --> 01:03:02,453
- You want me to get those for you?
- No. I have to learn to do this myself.
1278
01:03:05,866 --> 01:03:06,924
Damn!
1279
01:03:09,503 --> 01:03:10,492
My leg.
1280
01:03:10,571 --> 01:03:12,061
Could you, Mary?
1281
01:03:13,574 --> 01:03:14,632
Thank you.
1282
01:03:16,377 --> 01:03:17,435
Wait. Wait.
1283
01:03:19,713 --> 01:03:20,702
There.
1284
01:03:29,757 --> 01:03:30,883
- See?
- Yeah.
1285
01:03:30,991 --> 01:03:32,322
I knew I could do it.
1286
01:03:32,393 --> 01:03:33,655
Here, let me get the door.
1287
01:03:33,727 --> 01:03:34,751
Thank you.
1288
01:03:35,963 --> 01:03:37,191
- See you later.
- Goodbye.
1289
01:03:37,264 --> 01:03:39,198
Jane, can you get the door for Tucker?
1290
01:03:40,301 --> 01:03:41,962
Do you want me to...
1291
01:03:42,403 --> 01:03:44,633
No. I've done this a thousand times.
1292
01:03:44,705 --> 01:03:45,729
OK.
1293
01:03:51,545 --> 01:03:58,417
Mr Stroehmann, on behalf of the South
Carolina Law Enforcement Community,
1294
01:03:58,485 --> 01:04:03,684
I would like to apologize to you
for any pain or temporary inconvenience
1295
01:04:03,924 --> 01:04:05,755
that you may have been caused.
1296
01:04:05,826 --> 01:04:06,884
Ohh.
1297
01:04:09,797 --> 01:04:12,027
At approximately 10.40 this morning,
1298
01:04:12,099 --> 01:04:15,500
a man was apprehended not far
from where you were arrested.
1299
01:04:15,569 --> 01:04:18,265
He was identified
as an escaped mental patient.
1300
01:04:18,339 --> 01:04:21,740
Subsequently, he confessed to the murder
you're being held for.
1301
01:04:21,809 --> 01:04:24,642
Lab tests confirm a fingerprint match.
1302
01:04:24,712 --> 01:04:26,646
You mean I'm free to go?
1303
01:04:28,849 --> 01:04:30,339
No harm, no foul.
1304
01:04:33,053 --> 01:04:35,521
Oh, by the way,
there's someone there to see you.
1305
01:04:40,227 --> 01:04:41,251
Shut up!
1306
01:04:48,569 --> 01:04:49,593
Phew!
1307
01:04:50,204 --> 01:04:52,672
You are a lucky son of a bitch,
you know that?
1308
01:04:53,340 --> 01:04:54,364
I am?
1309
01:04:54,808 --> 01:04:55,832
Yeah.
1310
01:04:56,043 --> 01:04:57,305
Didn't they tell you?
1311
01:04:57,378 --> 01:05:01,610
That hitcher was about to cut your throat
before you decided to take a piss.
1312
01:05:01,682 --> 01:05:03,877
Had a fucking horseshoe
up your ass, my man.
1313
01:05:08,088 --> 01:05:11,421
You got that nervous hive thing again?
1314
01:05:11,558 --> 01:05:12,582
Yeah.
1315
01:05:12,960 --> 01:05:17,021
Yeah, I do, Ted, um,
because I got some bad news.
1316
01:05:18,098 --> 01:05:19,156
Are you OK?
1317
01:05:23,604 --> 01:05:24,764
Ted, I'm dying.
1318
01:05:29,576 --> 01:05:30,600
Oh, my...
1319
01:05:32,613 --> 01:05:35,411
Ted, I'm not dying, man. Come on!
1320
01:05:36,850 --> 01:05:40,411
Jesus, it's just the humidity down here.
1321
01:05:40,888 --> 01:05:43,857
No, the bad news I got
is about our friend Healy.
1322
01:05:43,924 --> 01:05:46,654
I sent my assistant down to his apartment
with his last pay check.
1323
01:05:46,727 --> 01:05:48,922
The landlady said when
he came back from Miami
1324
01:05:48,996 --> 01:05:53,057
he kept talking about
falling for some doctor named Mary.
1325
01:05:53,133 --> 01:05:54,191
Mary?
1326
01:05:55,669 --> 01:05:56,601
My Mary?
1327
01:05:56,670 --> 01:05:57,694
Well...
1328
01:05:57,805 --> 01:06:01,332
Ted, here's Healy's address down there.
1329
01:06:01,875 --> 01:06:06,244
And in the future, do a little research before
you send a guy like that out into the woods.
1330
01:06:06,313 --> 01:06:08,907
I mean, Jesus Christ, it's creepy, OK?
1331
01:06:10,551 --> 01:06:14,009
You're not seriously thinking
about going out with this guy again?
1332
01:06:14,088 --> 01:06:15,953
Mary, honey, he's a psycho.
1333
01:06:16,023 --> 01:06:17,820
Mary, the guy's full of shit.
1334
01:06:17,891 --> 01:06:19,552
Jesus, this sucks.
1335
01:06:20,561 --> 01:06:23,291
It's too bad this had to happen.
1336
01:06:23,831 --> 01:06:25,765
He was almost perfect.
1337
01:06:26,133 --> 01:06:29,261
Mary, what did you say
Pat's last name was?
1338
01:06:29,336 --> 01:06:30,394
Healy.
1339
01:06:30,471 --> 01:06:32,769
Come here, come here.
Come on, you got to hear this.
1340
01:06:32,840 --> 01:06:33,864
What?
1341
01:06:33,974 --> 01:06:35,441
That's just the way
us Healys were raised.
1342
01:06:35,509 --> 01:06:37,409
So, where the hell are you, Healy?
1343
01:06:37,478 --> 01:06:41,039
Ah, I got a date tonight
with that Mary girl I told you about.
1344
01:06:41,115 --> 01:06:42,605
- The sawbones?
- Yep.
1345
01:06:42,683 --> 01:06:46,380
- We hit the mother lode.
- Should we be listening to this?
1346
01:06:46,453 --> 01:06:47,681
Shh, shh, shh!
1347
01:06:48,322 --> 01:06:50,415
Does she still think
you're a fucking architect?
1348
01:06:50,491 --> 01:06:51,458
Oh, yeah.
1349
01:06:51,525 --> 01:06:53,186
Dumb shit.
1350
01:06:53,293 --> 01:06:54,385
Mr Perfect, huh?
1351
01:06:54,461 --> 01:06:56,326
Hey, watch your mouth.
1352
01:06:56,396 --> 01:06:58,455
She's a great gal, Mary.
1353
01:06:58,532 --> 01:07:00,295
I'm the dumb shit for lying to her.
1354
01:07:00,367 --> 01:07:03,632
Why didn't you just tell her the truth?
1355
01:07:03,704 --> 01:07:04,671
I don't know.
1356
01:07:04,738 --> 01:07:08,435
It seems that women today
are more impressed by the almighty buck
1357
01:07:08,509 --> 01:07:14,470
than some schmo who's spent 17 years
scraping by on peace corps wages.
1358
01:07:14,548 --> 01:07:15,913
If she's as special as you say,
1359
01:07:15,983 --> 01:07:18,850
she's going to want to hear
about the things you did.
1360
01:07:18,919 --> 01:07:23,015
You could tell her about
the irrigation ditches you dug in Sudan.
1361
01:07:23,090 --> 01:07:26,685
The orphan babies
who cried in your arms in
1362
01:07:26,760 --> 01:07:27,749
Romania.
1363
01:07:27,828 --> 01:07:29,557
The hope
1364
01:07:29,630 --> 01:07:33,031
you gave Freddy the leper in Calcutta.
1365
01:07:33,100 --> 01:07:35,193
I'll be honest with you.
I'm a selfish prick.
1366
01:07:35,936 --> 01:07:38,530
I get a high from helping all God's creatures.
1367
01:07:40,607 --> 01:07:43,872
An honest-to-goodness high.
I did all those things for myself.
1368
01:07:43,944 --> 01:07:45,206
Hey, hey, hey.
1369
01:07:47,648 --> 01:07:48,910
That's, uh...
1370
01:07:50,584 --> 01:07:52,848
That's, uh... that's bullshit, man.
1371
01:07:52,920 --> 01:07:55,252
Hey. Hey, you were on the front line.
1372
01:07:55,322 --> 01:07:57,256
You remember?
1373
01:07:57,324 --> 01:08:03,285
The, um, malaria, the typhoon fever,
that vicious strain of genital herpes?
1374
01:08:03,363 --> 01:08:04,387
- Ooh.
- Ooh.
1375
01:08:04,965 --> 01:08:05,989
Fuck!
1376
01:08:09,436 --> 01:08:13,805
Yeah. I cured all sorts of horrible
illnesses in Third World countries.
1377
01:08:13,874 --> 01:08:16,365
But the bottom line is, I'm not
going to use my philanthropy
1378
01:08:16,443 --> 01:08:19,935
as some kind of currency,
especially after what I did.
1379
01:08:20,047 --> 01:08:22,174
I lied to that poor girl.
1380
01:08:25,385 --> 01:08:26,409
Lied, man!
1381
01:08:26,753 --> 01:08:27,777
Well...
1382
01:08:28,689 --> 01:08:30,782
Love will make you do fucked-up things.
1383
01:08:30,858 --> 01:08:33,224
You said it, mister.
1384
01:08:33,293 --> 01:08:34,351
I got to run.
1385
01:08:35,696 --> 01:08:36,822
We're dicks.
1386
01:08:44,471 --> 01:08:46,098
It's him! It's him!
1387
01:08:48,075 --> 01:08:49,099
Mary.
1388
01:08:50,043 --> 01:08:51,067
Hello.
1389
01:08:52,112 --> 01:08:53,807
Um, Mary, look...
1390
01:08:55,883 --> 01:08:58,716
Look, there's something
I have to tell you.
1391
01:08:58,785 --> 01:09:00,912
I'm not the architect...
1392
01:09:03,590 --> 01:09:06,491
Is she really going out with him?
1393
01:09:08,295 --> 01:09:09,353
OK, guys, let's huddle up.
1394
01:09:09,429 --> 01:09:10,726
Come on, Jimmy!
1395
01:09:10,864 --> 01:09:12,263
Jimmy, I'm open! Hit me! Come on!
1396
01:09:12,332 --> 01:09:15,267
Is she really going out with him?
1397
01:09:20,941 --> 01:09:23,671
Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!
Whoo! Whoo! Whoo!
1398
01:09:23,744 --> 01:09:24,676
Whoo!
1399
01:09:24,745 --> 01:09:26,645
Exceptional, my ass.
1400
01:09:31,018 --> 01:09:31,882
Aah!
1401
01:09:31,952 --> 01:09:33,010
Huh?
1402
01:09:36,723 --> 01:09:40,090
I wash my hair, and I kid myself
I look really sweet
1403
01:09:40,160 --> 01:09:42,754
Looks like I double jumped you
for the win.
1404
01:09:42,896 --> 01:09:44,261
Pay up, big guy.
1405
01:09:44,865 --> 01:09:46,332
Look over there
1406
01:09:47,134 --> 01:09:49,967
- Coconut.
- Yeah, very good. Coconut.
1407
01:09:50,037 --> 01:09:51,061
Coconut.
1408
01:09:52,139 --> 01:09:53,299
Where's the rest of it, Warren?
1409
01:09:53,373 --> 01:09:55,170
They say that looks
don't count for much
1410
01:09:55,275 --> 01:09:57,436
So there goes your proof
1411
01:10:02,049 --> 01:10:04,347
Is she really going out with him?
1412
01:10:06,053 --> 01:10:07,077
Look at her.
1413
01:10:07,387 --> 01:10:10,117
She's more beautiful than I remember.
1414
01:10:10,190 --> 01:10:11,521
She's perfect.
1415
01:10:12,859 --> 01:10:15,453
Thanks for picking up the lunch tab, Mar.
1416
01:10:15,529 --> 01:10:17,724
Sorry I forgot my wallet. I feel like a dog.
1417
01:10:17,798 --> 01:10:20,164
Don't worry about it. It was fun.
1418
01:10:25,872 --> 01:10:27,339
- Euch!
- Fuck me.
1419
01:10:28,742 --> 01:10:29,766
Whoa.
1420
01:10:30,077 --> 01:10:31,669
How's my stomach taste?
1421
01:10:31,745 --> 01:10:34,612
Oh. How's my stomach taste, she says.
1422
01:10:34,681 --> 01:10:37,707
Holy shit, look.
Look, there's Warren.
1423
01:10:37,784 --> 01:10:40,014
Franks and beans!
1424
01:10:40,087 --> 01:10:41,054
Frank and beans!
1425
01:10:41,121 --> 01:10:42,281
Warren, come on, you just ate.
1426
01:10:42,356 --> 01:10:45,348
Hey, leave him alone. He's just got
a big appetite. Right, Warren?
1427
01:10:45,425 --> 01:10:46,414
Huh?
1428
01:10:46,493 --> 01:10:48,358
I said you got a big...
1429
01:10:50,497 --> 01:10:52,488
Warren, Warren, Warren, Warren!
1430
01:10:52,566 --> 01:10:53,999
Oh, yes. Uh-huh.
1431
01:10:54,701 --> 01:10:59,138
You can't touch his ears
unless he trusts you. Are you OK?
1432
01:10:59,206 --> 01:11:01,140
Not to worry.
1433
01:11:01,208 --> 01:11:02,732
So I'll see you tonight, right?
1434
01:11:02,809 --> 01:11:03,833
Sure.
1435
01:11:07,781 --> 01:11:08,839
Here, Warren.
1436
01:11:08,915 --> 01:11:10,439
- You OK?
- He broke it.
1437
01:11:10,517 --> 01:11:11,415
I saw.
1438
01:11:12,619 --> 01:11:14,587
OK. What are you waiting for? Let's go.
1439
01:11:14,654 --> 01:11:15,552
What? No.
1440
01:11:15,622 --> 01:11:17,146
I don't know what to say.
1441
01:11:17,224 --> 01:11:19,488
Just tell her the truth about Healy.
1442
01:11:19,559 --> 01:11:21,686
Blow the schmuck
out of the water. Come on.
1443
01:11:21,762 --> 01:11:22,786
No, I can't.
1444
01:11:23,430 --> 01:11:26,194
I unleashed the psycho on her.
She's going to be fucking pissed.
1445
01:11:27,801 --> 01:11:28,825
Mary!
1446
01:11:33,840 --> 01:11:34,864
Mary?
1447
01:11:37,244 --> 01:11:38,734
Mary? Is that...
1448
01:11:39,880 --> 01:11:40,938
It is you.
1449
01:11:41,381 --> 01:11:43,212
Who is that?
1450
01:11:43,884 --> 01:11:45,010
Hi. It's Ted.
1451
01:11:46,219 --> 01:11:47,243
Ted?
1452
01:11:48,255 --> 01:11:50,485
Yeah, Ted from Rhode Island. Ted.
1453
01:11:50,557 --> 01:11:52,149
Ted? Oh, my God.
1454
01:11:52,692 --> 01:11:53,624
Ted!
1455
01:11:53,693 --> 01:11:54,751
How are you?
1456
01:11:55,762 --> 01:11:57,696
- It's good to see you.
- Good to see you, too.
1457
01:11:57,764 --> 01:11:58,822
How you been?
1458
01:11:58,899 --> 01:11:59,923
I'm...
1459
01:12:00,000 --> 01:12:02,594
I haven't seen you since... since...
1460
01:12:02,669 --> 01:12:04,637
Yeah. Since... since, um...
1461
01:12:04,704 --> 01:12:05,602
Senior prom.
1462
01:12:05,672 --> 01:12:07,572
That's right... senior prom.
1463
01:12:07,641 --> 01:12:10,007
I... you got a great memory.
1464
01:12:10,110 --> 01:12:11,873
Oh, man, that was...
1465
01:12:12,245 --> 01:12:13,405
I haven't thought about that in years.
1466
01:12:14,714 --> 01:12:15,772
So, um...
1467
01:12:15,982 --> 01:12:17,643
How's everything?
1468
01:12:18,885 --> 01:12:19,817
Everything, you know.
1469
01:12:19,886 --> 01:12:21,649
Oh, oh, that's fine.
1470
01:12:21,822 --> 01:12:24,552
You know, I was in and out of the hospital
in a couple of weeks.
1471
01:12:24,624 --> 01:12:26,182
It was not a big deal at all.
1472
01:12:26,259 --> 01:12:27,191
Now I'm good.
1473
01:12:27,260 --> 01:12:28,818
Strong like bull.
1474
01:12:29,629 --> 01:12:30,596
Really good.
1475
01:12:30,664 --> 01:12:31,858
Hey, hi, Warren.
1476
01:12:31,932 --> 01:12:32,864
Hi, Ted.
1477
01:12:32,933 --> 01:12:35,868
- How are you?
- I'm... how are you?
1478
01:12:37,037 --> 01:12:39,528
I can't believe that he remembers you.
1479
01:12:39,606 --> 01:12:40,595
Piggyback ride?
1480
01:12:40,674 --> 01:12:44,041
Oh, piggyback... no.
I'll take a rain check this time, OK?
1481
01:12:44,111 --> 01:12:46,636
He never remembers anybody.
It's amazing.
1482
01:12:47,914 --> 01:12:49,677
So, what are you doing here?
1483
01:12:49,749 --> 01:12:51,216
Do you work here?
1484
01:12:51,718 --> 01:12:53,777
This is my office. Well, it's up there.
1485
01:12:53,854 --> 01:12:57,085
I was just out
on my lunch break with Warren.
1486
01:12:57,257 --> 01:13:00,818
- It's crazy. What are you doing here?
- Well, that's a funny story.
1487
01:13:01,027 --> 01:13:03,086
I was... I decided to...
1488
01:13:03,463 --> 01:13:06,159
I got in the car with my friend, um
1489
01:13:06,233 --> 01:13:10,693
and we just, uh...
we came down to Florida, right?
1490
01:13:13,673 --> 01:13:14,697
Right.
1491
01:13:16,109 --> 01:13:18,771
Well, you look great.
You look really good.
1492
01:13:18,845 --> 01:13:20,403
I mean, what's the story?
Are you married?
1493
01:13:20,480 --> 01:13:22,107
Do you have kids? What's the deal?
1494
01:13:22,182 --> 01:13:23,877
No. Dodged a few bullets.
1495
01:13:23,950 --> 01:13:24,974
Yeah?
1496
01:13:26,119 --> 01:13:28,587
God, this is just so... bizarre.
1497
01:13:28,655 --> 01:13:30,589
I mean, I'm standing
here with Mary Jensen.
1498
01:13:30,657 --> 01:13:32,887
No, no. Now it's Mary Matthews.
1499
01:13:32,959 --> 01:13:34,187
Oh. Did you...
1500
01:13:34,294 --> 01:13:37,730
No, no. I haven't walked
down that plank yet, no.
1501
01:13:37,797 --> 01:13:40,789
But, uh, it was this thing in college.
1502
01:13:40,867 --> 01:13:42,801
This creepy guy who...
1503
01:13:42,969 --> 01:13:44,732
Anyhow, there was a restraining order,
1504
01:13:44,804 --> 01:13:48,137
got kind of ugly,
and after Princeton, I just decided
1505
01:13:48,208 --> 01:13:50,472
be cautious. Change your name.
1506
01:13:50,544 --> 01:13:52,102
Just kind of leave that behind.
1507
01:13:52,179 --> 01:13:55,615
Right. That sounds... that sounds horrible.
1508
01:13:55,682 --> 01:13:56,842
It was... yeah.
1509
01:13:56,917 --> 01:13:59,750
It was, but it's over, I think, so it's good.
1510
01:13:59,819 --> 01:14:01,081
Hey, what are you doing tonight?
1511
01:14:01,154 --> 01:14:04,851
Do you think maybe you want to maybe,
I don't know, go out to dinner?
1512
01:14:04,925 --> 01:14:06,290
Catch up on old times.
1513
01:14:06,359 --> 01:14:08,327
Didn't we just do that?
1514
01:14:11,831 --> 01:14:14,129
I'm fucking with you, Ted.
1515
01:14:17,137 --> 01:14:23,975
No. Listen, I'd like to, it'd be great,
but, I sort of already have plans tonight.
1516
01:14:24,044 --> 01:14:25,238
But I'm free tomorrow night.
1517
01:14:25,312 --> 01:14:26,939
Yeah, sure. Or, you know
1518
01:14:27,013 --> 01:14:30,278
or you could just blow off thatjerk
you're going out with tonight
1519
01:14:30,350 --> 01:14:31,817
and come out with me.
1520
01:14:34,554 --> 01:14:36,419
What hotel are you staying at?
1521
01:14:36,523 --> 01:14:37,956
Uh, the Cardoza.
1522
01:14:41,161 --> 01:14:42,025
Pick you up at 8.00?
1523
01:14:42,229 --> 01:14:43,253
Sure.
1524
01:14:43,597 --> 01:14:44,359
- OK
- OK.
1525
01:14:44,431 --> 01:14:45,523
Cool. See you.
1526
01:14:45,599 --> 01:14:46,623
Bye.
1527
01:14:47,267 --> 01:14:49,861
Look closely at this picture
1528
01:14:50,170 --> 01:14:52,331
Ted and Mary like before
1529
01:14:52,672 --> 01:14:55,232
Can you see her as Ted sees her
1530
01:14:55,375 --> 01:14:57,570
And why he couldn't wait no more?
1531
01:14:57,644 --> 01:15:00,078
And if you still think he's being silly
1532
01:15:00,146 --> 01:15:03,047
Then you've still got more to see
1533
01:15:03,216 --> 01:15:05,480
'Cause this isn'tjust a date, folks
1534
01:15:05,552 --> 01:15:07,179
This is chemistry
1535
01:15:07,654 --> 01:15:08,678
And Mary
1536
01:15:10,757 --> 01:15:14,352
Well, there's just somethin' about Mary
1537
01:15:23,903 --> 01:15:27,771
Banana!
We're gonna be buyin'bananas tonight!
1538
01:15:29,075 --> 01:15:30,042
Ooh!
1539
01:15:30,110 --> 01:15:31,168
Why's that?
1540
01:15:31,378 --> 01:15:33,243
'Cause back when I was your age,
1541
01:15:33,313 --> 01:15:38,182
I always used to make myself
a big banana split after sex.
1542
01:15:38,251 --> 01:15:39,843
I think you're gonna need one tonight.
1543
01:15:39,919 --> 01:15:42,217
Oh. Don't get ahead of yourself, Magda.
1544
01:15:42,289 --> 01:15:44,723
You'll probably be eating
a banana split before I do.
1545
01:15:44,791 --> 01:15:46,088
Don't bet on it.
1546
01:15:47,460 --> 01:15:48,927
Last time I had a pap smear,
1547
01:15:48,995 --> 01:15:51,793
the guy needed leather gloves
and an oyster shucker.
1548
01:15:55,235 --> 01:15:58,261
I am a little psyched.
1549
01:15:58,338 --> 01:16:02,832
I ran into this guy I haven't
seen since high school.
1550
01:16:02,942 --> 01:16:04,739
An old flame?
1551
01:16:04,811 --> 01:16:06,938
Kind of. Ted Stroehmann.
1552
01:16:07,681 --> 01:16:10,241
The sweetest guy in the world.
1553
01:16:10,717 --> 01:16:16,212
He was so cute. He was so clumsy
and he had this huge mouth full of metal.
1554
01:16:16,289 --> 01:16:18,621
You know how I like braces.
1555
01:16:18,925 --> 01:16:21,189
Anyhow, we're going out tonight.
1556
01:16:21,261 --> 01:16:22,285
Oh, no!
1557
01:16:23,296 --> 01:16:26,663
Oh, God, that reminds me.
I have to cancel what's-his-face.
1558
01:16:26,733 --> 01:16:28,223
What's-his-face?
1559
01:16:32,138 --> 01:16:33,162
Who is it?
1560
01:16:33,239 --> 01:16:34,331
It's Tucker.
1561
01:16:35,742 --> 01:16:36,674
Tucker.
1562
01:16:36,743 --> 01:16:39,007
- Hello, how are you?
- Good. How are you?
1563
01:16:39,079 --> 01:16:40,205
I'm fine, thank you.
1564
01:16:40,280 --> 01:16:41,611
Oh, look who's here.
1565
01:16:41,681 --> 01:16:42,648
There she is.
1566
01:16:43,750 --> 01:16:46,378
I brought you a little thirst quencher, Mag.
1567
01:16:46,453 --> 01:16:47,784
Oh, aren't you sweet?
1568
01:16:47,854 --> 01:16:49,287
No, I'm not. I
1569
01:16:49,723 --> 01:16:52,191
just want to get you drunk
so you'll pass out,
1570
01:16:52,258 --> 01:16:54,158
and I can give Mary a good rogering.
1571
01:16:55,295 --> 01:16:56,922
You want me to pour you one?
1572
01:16:56,996 --> 01:16:58,861
Uh, thanks, but I have to be going.
1573
01:16:58,932 --> 01:17:01,196
Unfortunately, this is not a social visit.
1574
01:17:01,267 --> 01:17:02,859
Really? What's up?
1575
01:17:02,936 --> 01:17:05,302
Well, I've got a little more news
about your friend Healy.
1576
01:17:06,673 --> 01:17:08,834
Tucker, everything's OK.
1577
01:17:08,908 --> 01:17:11,172
He confessed everything.
He told me he's not an architect.
1578
01:17:11,544 --> 01:17:14,445
You were right, but right now
I'm actually running behind.
1579
01:17:14,514 --> 01:17:16,106
Mary, the man's a killer.
1580
01:17:16,182 --> 01:17:17,206
What?
1581
01:17:17,684 --> 01:17:21,085
Yes. I have a friend
in the Boston police department.
1582
01:17:21,154 --> 01:17:25,147
He faxed me this morning.
I'll just give you the highlights.
1583
01:17:25,225 --> 01:17:28,092
After a short stint as a petty thief,
1584
01:17:28,161 --> 01:17:33,565
Patrick R. Healy graduated
to armed robbery by the age of 14.
1585
01:17:33,900 --> 01:17:36,960
At 16, he committed his first murder,
1586
01:17:37,036 --> 01:17:40,267
a pretty teacher's aide
named Molly Pettygrove.
1587
01:17:40,340 --> 01:17:42,672
He was incarcerated
until the age of 22,
1588
01:17:42,742 --> 01:17:45,108
when despite a grim
psychological profile,
1589
01:17:45,178 --> 01:17:47,169
the state was forced to release him.
1590
01:17:47,247 --> 01:17:49,909
In his mid-20s and again in his early 30s,
1591
01:17:49,983 --> 01:17:53,783
he was suspected of homicides in the states
of Utah and Washington.
1592
01:17:53,853 --> 01:17:57,846
Unfortunately, the bodies
were so badly decomposed,
1593
01:17:57,924 --> 01:18:00,654
there wasn't enough evidence to hold him.
And so on and so forth.
1594
01:18:01,861 --> 01:18:03,954
You guys, what am I gonna do?
1595
01:18:04,030 --> 01:18:05,998
I'm supposed to meet this guy in an hour.
1596
01:18:06,065 --> 01:18:09,967
Well, just calm down.
Everything's going to be fine. Don't worry.
1597
01:18:10,937 --> 01:18:11,961
Tucker.
1598
01:18:13,139 --> 01:18:16,131
Why you two never
hooked up is beyond me.
1599
01:18:16,209 --> 01:18:19,201
I'm so lucky to have you as a friend.
1600
01:18:19,279 --> 01:18:22,476
Yes, well, don't get all gooey on me now.
1601
01:18:22,549 --> 01:18:23,948
You're gonna give me a big head.
1602
01:18:24,017 --> 01:18:26,349
See, the important thing, Doctor,
1603
01:18:26,419 --> 01:18:28,910
is you have to distance
yourself as much as possible
1604
01:18:28,988 --> 01:18:30,819
without pissing this psycho off.
1605
01:18:32,392 --> 01:18:33,416
OK.
1606
01:18:34,194 --> 01:18:37,288
I know what I got to do,
I know what I got to do.
1607
01:18:37,363 --> 01:18:38,853
Where's the phone?
1608
01:18:52,078 --> 01:18:54,376
You're gonna pay, fucker.
1609
01:19:12,732 --> 01:19:14,256
I don't know, Dom.
1610
01:19:14,901 --> 01:19:17,836
I don't feel good. I feel nervous.
I really feel nervous.
1611
01:19:19,005 --> 01:19:20,563
Oh, come on, relax. Relax.
1612
01:19:20,640 --> 01:19:22,130
Been to the cash machine?
1613
01:19:22,208 --> 01:19:23,072
Yeah.
1614
01:19:23,142 --> 01:19:24,404
- Car clean?
- Uh-huh.
1615
01:19:24,477 --> 01:19:25,876
- Plenty of gas?
- Uh-huh.
1616
01:19:25,945 --> 01:19:28,573
Mmm. Breath. How's your breath?
1617
01:19:28,648 --> 01:19:31,014
It's fine. I had some Altoids.
1618
01:19:31,084 --> 01:19:32,676
All right, I think you're all set.
1619
01:19:32,752 --> 01:19:35,687
So just go clean the pipes, and it's a go.
1620
01:19:35,755 --> 01:19:36,813
Huh?
1621
01:19:36,923 --> 01:19:39,187
You know, clean the pipes.
1622
01:19:39,259 --> 01:19:41,989
What do you mean, clean the pipes?
1623
01:19:42,061 --> 01:19:46,361
You choke the chicken
before any big date, don't you?
1624
01:19:46,432 --> 01:19:50,562
Tell me you spank the monkey
before any big date.
1625
01:19:51,738 --> 01:19:57,267
Oh, my God. He doesn't flog the dolphin
before a big date. Are you crazy?
1626
01:19:57,343 --> 01:19:59,709
That's like going out there
with a loaded gun.
1627
01:19:59,779 --> 01:20:02,475
Of course that's why you're nervous.
1628
01:20:02,549 --> 01:20:05,518
Oh, my dear friend, please sit. Please.
1629
01:20:05,585 --> 01:20:06,745
Uhh, look, um...
1630
01:20:07,987 --> 01:20:10,922
After you've had sex with a girl,
1631
01:20:10,990 --> 01:20:12,821
and you're lying in bed with her,
1632
01:20:12,892 --> 01:20:14,382
are you nervous?
1633
01:20:14,460 --> 01:20:15,427
No.
1634
01:20:15,495 --> 01:20:17,258
No, you're not. Why?
1635
01:20:17,864 --> 01:20:19,354
'Cause I'm tired.
1636
01:20:19,899 --> 01:20:20,923
Wrong!
1637
01:20:21,200 --> 01:20:24,397
It's 'cause you ain't got the baby batter
on the brain any more.
1638
01:20:24,470 --> 01:20:27,735
Jesus, that stuff will fuck your head up.
1639
01:20:27,807 --> 01:20:28,865
Oh. Look...
1640
01:20:29,909 --> 01:20:32,878
The most honest moment in a man's life
1641
01:20:32,946 --> 01:20:34,743
are the few minutes
after he's blown his load.
1642
01:20:34,814 --> 01:20:38,341
Now, that is a medical fact
and the reason for it
1643
01:20:38,418 --> 01:20:40,648
is that you're no longer
trying to get laid.
1644
01:20:40,720 --> 01:20:43,814
You're actually thinking like a girl
1645
01:20:43,890 --> 01:20:45,289
and girls love that.
1646
01:20:45,358 --> 01:20:46,382
Holy shit.
1647
01:20:47,927 --> 01:20:50,418
I've been going out with a loaded gun.
1648
01:20:50,496 --> 01:20:51,520
Ohh.
1649
01:20:51,831 --> 01:20:53,298
People get hurt that way.
1650
01:21:21,928 --> 01:21:23,486
Ohh! Whoa whoa whoa whoa!
1651
01:21:23,563 --> 01:21:25,121
Whoa! Whoa! Whoa!
1652
01:21:26,966 --> 01:21:29,560
Healy, how... how smashing to see you.
1653
01:21:29,636 --> 01:21:31,069
You're dead! You fuckup!
1654
01:21:31,137 --> 01:21:32,195
OK, take it easy.
1655
01:21:32,271 --> 01:21:36,332
Who the fuck do you think you are
making that shit up about me?
1656
01:21:36,409 --> 01:21:38,468
It's that stalker, Ted.
1657
01:21:38,578 --> 01:21:40,876
He got ahold of you, didn't he?
1658
01:21:40,947 --> 01:21:43,313
You're working for him,
aren't you, you little shit?
1659
01:21:43,383 --> 01:21:44,407
Who?
1660
01:21:52,158 --> 01:21:55,127
Either you come clean,
or I'm gonna kick your fucking ass!
1661
01:21:55,194 --> 01:21:57,685
I love her, man!
1662
01:21:57,764 --> 01:21:58,822
What?
1663
01:21:59,065 --> 01:22:01,226
You heard me, God damn it.
1664
01:22:04,771 --> 01:22:06,238
I love Mary, man.
1665
01:22:08,908 --> 01:22:11,206
I'm a phony, just like you.
1666
01:22:13,312 --> 01:22:14,711
What do you mean?
1667
01:22:14,781 --> 01:22:17,181
I mean, I'm a fucking fraud.
1668
01:22:18,518 --> 01:22:21,612
I'm no architect. Don't be a putz, man.
1669
01:22:21,688 --> 01:22:25,988
Who's been to Santiago, Chile,
twice in one year?
1670
01:22:26,926 --> 01:22:29,224
I've never even been in Jersey!
1671
01:22:29,295 --> 01:22:31,456
OK, OK. Just take it easy.
1672
01:22:31,731 --> 01:22:34,825
Wait a minute.
You knew those people back at Harvard.
1673
01:22:34,901 --> 01:22:36,334
I knew shit, man.
1674
01:22:37,336 --> 01:22:40,635
The only thing I knew
was that you were a fake,
1675
01:22:40,707 --> 01:22:42,470
and I made up everything else.
1676
01:22:42,542 --> 01:22:44,305
My real name's Norm.
1677
01:22:45,211 --> 01:22:47,338
I'm a pizza delivery boy.
1678
01:22:48,548 --> 01:22:49,606
Here.
1679
01:22:49,882 --> 01:22:51,509
Look. Here's my ID.
1680
01:22:59,025 --> 01:23:00,458
Fuck me.
1681
01:23:21,581 --> 01:23:23,071
Keep the change.
1682
01:23:56,783 --> 01:23:57,807
Yeah!
1683
01:24:06,092 --> 01:24:07,116
Oh.
1684
01:24:20,540 --> 01:24:21,632
Where the
1685
01:24:22,208 --> 01:24:23,641
hell did it go?
1686
01:24:25,812 --> 01:24:26,836
Uh, hang on.
1687
01:24:27,713 --> 01:24:28,975
Wait a second.
1688
01:24:46,199 --> 01:24:48,133
Hey. Hello. How you doing?
1689
01:24:48,201 --> 01:24:49,498
Good. How are you?
1690
01:24:49,569 --> 01:24:50,763
- Good.
- Good.
1691
01:24:50,837 --> 01:24:53,635
You are looking very beautiful.
1692
01:24:53,873 --> 01:24:54,931
Thank you.
1693
01:24:56,342 --> 01:24:57,434
What is that?
1694
01:25:00,613 --> 01:25:01,841
On your ear.
1695
01:25:02,215 --> 01:25:03,239
Ear?
1696
01:25:03,816 --> 01:25:05,374
No, your left ear.
1697
01:25:05,785 --> 01:25:06,809
Is that...
1698
01:25:09,822 --> 01:25:11,050
Is that hair gel?
1699
01:25:13,492 --> 01:25:14,356
Yeah.
1700
01:25:14,427 --> 01:25:16,361
Great. I could use some.
1701
01:25:16,429 --> 01:25:18,761
No. You don't have to. You don't...
1702
01:25:18,831 --> 01:25:20,093
I just ran out.
1703
01:25:23,669 --> 01:25:25,603
How we doing over here?
1704
01:25:25,671 --> 01:25:26,365
OK.
1705
01:25:26,439 --> 01:25:27,337
Little more wine?
1706
01:25:27,406 --> 01:25:28,304
Sure.
1707
01:25:29,475 --> 01:25:31,773
So... so when you say, um
1708
01:25:31,844 --> 01:25:33,038
killer, you mean...
1709
01:25:33,112 --> 01:25:34,909
He's a murderer. Yeah.
1710
01:25:35,014 --> 01:25:36,641
Like an actual convicted murderer?
1711
01:25:36,716 --> 01:25:39,310
He killed people. I know. It's crazy.
1712
01:25:39,385 --> 01:25:41,444
And, uh, what?
Did he ever go to jail?
1713
01:25:41,520 --> 01:25:42,509
Yeah. In Boston.
1714
01:25:42,588 --> 01:25:43,987
He spent I don't know how long, but...
1715
01:25:44,056 --> 01:25:45,216
And he just got out?
1716
01:25:45,291 --> 01:25:46,588
Well, it's obviously... the system sucks.
1717
01:25:46,659 --> 01:25:48,251
The guy's walking the streets.
1718
01:25:48,327 --> 01:25:49,191
I'm kissing him.
1719
01:25:49,262 --> 01:25:52,026
Right. But you didn't do anything
1720
01:25:52,098 --> 01:25:53,224
else, right?
1721
01:25:53,299 --> 01:25:54,323
What?
1722
01:25:54,400 --> 01:25:55,731
I mean, you didn't...
1723
01:25:57,837 --> 01:26:01,796
No. No, no, no.
God, I couldn't live with myself.
1724
01:26:02,208 --> 01:26:04,540
I mean, I only went out
with him a couple of times,
1725
01:26:04,610 --> 01:26:06,874
but, you know, it's like,
just the thought of that...
1726
01:26:09,215 --> 01:26:11,445
I shouldn't be putting this all on you.
1727
01:26:11,517 --> 01:26:14,543
I'm sorry. We haven't
seen each other in so long.
1728
01:26:14,620 --> 01:26:17,589
No. It's... it's just I feel really bad.
1729
01:26:17,657 --> 01:26:19,557
I'm tired of talking about stalkers.
1730
01:26:19,625 --> 01:26:20,649
Let's talk about you.
1731
01:26:22,662 --> 01:26:24,129
Are you OK? Yeah?
1732
01:26:25,131 --> 01:26:27,463
- Do you want some water?
- No. I'm good.
1733
01:26:28,567 --> 01:26:30,501
Hey, Tracy, how are the twins?
1734
01:26:30,569 --> 01:26:31,501
Fuck you, Norm.
1735
01:26:31,570 --> 01:26:34,903
I like it when you
talk dirty to me, man.
1736
01:26:35,741 --> 01:26:37,038
Here you go, big guy.
1737
01:26:37,109 --> 01:26:39,771
Come on. Cough it up, chompers.
1738
01:26:47,253 --> 01:26:49,778
How the hell did you meet Mary?
1739
01:26:50,189 --> 01:26:52,180
It was just dumb luck, really.
1740
01:26:52,258 --> 01:26:54,192
I delivered a pie to her one night,
1741
01:26:54,260 --> 01:26:57,923
and she answered the door
in her nightgown and, whoa.
1742
01:26:57,997 --> 01:26:59,555
That was it for me.
1743
01:26:59,699 --> 01:27:01,132
I went home that night,
shaved my beard
1744
01:27:01,200 --> 01:27:05,296
and a week later I'm laid out in her office
with a broken back.
1745
01:27:05,371 --> 01:27:06,497
Broken back?
1746
01:27:07,006 --> 01:27:08,200
How'd you do that?
1747
01:27:08,274 --> 01:27:10,333
A friend. Baseball bat.
1748
01:27:10,576 --> 01:27:11,600
Ah. Touché.
1749
01:27:16,349 --> 01:27:18,214
Do you want another one?
1750
01:27:18,284 --> 01:27:19,581
Uh, sure. Yeah.
1751
01:27:20,753 --> 01:27:21,777
Hey, Docky.
1752
01:27:22,321 --> 01:27:24,414
Couple more nitrate-sicles, please.
1753
01:27:24,490 --> 01:27:25,821
Two corn dogs coming up.
1754
01:27:25,891 --> 01:27:29,418
I don't think that they
have enough meats on sticks.
1755
01:27:29,495 --> 01:27:31,122
No, seriously. If you think about it,
1756
01:27:31,197 --> 01:27:32,721
they have plenty of sweets, right?
1757
01:27:32,798 --> 01:27:34,857
They have lollipops,
they have fudgesicles.
1758
01:27:34,934 --> 01:27:36,367
They have popsicles,
1759
01:27:36,435 --> 01:27:38,665
but they don't have
any other meat on sticks.
1760
01:27:38,738 --> 01:27:40,706
Yes, you don't see
that many meats on sticks.
1761
01:27:40,773 --> 01:27:41,762
No, absolutely not.
1762
01:27:41,841 --> 01:27:43,365
You know what I'd like to see?
1763
01:27:43,442 --> 01:27:46,104
I'd like to see more meats in a cone.
1764
01:27:46,178 --> 01:27:47,941
You don't hardly ever see that.
1765
01:27:48,014 --> 01:27:51,142
That's an idea I think is waiting to pop.
1766
01:27:51,217 --> 01:27:55,779
Just like a nice, big, oversized waffle cone
stuffed full of
1767
01:27:55,855 --> 01:27:57,550
chopped liver.
1768
01:27:57,623 --> 01:27:58,555
Exactly.
1769
01:27:58,624 --> 01:28:01,457
It's too bad you don't live here, Ted.
1770
01:28:01,527 --> 01:28:02,551
- Yeah?
- Yeah.
1771
01:28:02,628 --> 01:28:04,596
We have a lot in common.
1772
01:28:05,564 --> 01:28:08,032
Well, you know, maybe, um...
1773
01:28:08,801 --> 01:28:10,359
Have you ever thought about, uh
1774
01:28:10,436 --> 01:28:12,461
maybe moving back up to Rhode Island?
1775
01:28:12,538 --> 01:28:16,668
I thought about it, but I got too much
of a good thing going on here.
1776
01:28:16,742 --> 01:28:21,406
I got a great practice,
like the people I work with, Warren.
1777
01:28:21,814 --> 01:28:26,683
Maybe you should just, like,
move down here and marry me.
1778
01:28:30,623 --> 01:28:31,885
So you're a writer.
1779
01:28:31,957 --> 01:28:34,448
Yeah, well, I'm trying to be.
1780
01:28:34,860 --> 01:28:37,192
Well, the good thing about writing
1781
01:28:37,263 --> 01:28:38,958
is you can do it anywhere.
1782
01:28:39,031 --> 01:28:40,191
That's true.
1783
01:28:42,468 --> 01:28:43,696
How about you?
1784
01:28:43,969 --> 01:28:48,167
How did you manage
to stay single all these years?
1785
01:28:48,240 --> 01:28:53,906
Well, I'm bisexual, so that's hard
for a lot of guys to understand.
1786
01:28:55,314 --> 01:28:56,372
Well...
1787
01:28:56,449 --> 01:28:58,314
You gonna smoke that?
1788
01:29:00,886 --> 01:29:04,322
You know, I read somewhere
that most women are
1789
01:29:04,390 --> 01:29:06,187
if you really ask them honestly,
1790
01:29:06,258 --> 01:29:07,725
have tendencies towards...
1791
01:29:07,793 --> 01:29:13,060
- I mean, everybody has a bit of...
- Ted, I'm fucking with you.
1792
01:29:13,399 --> 01:29:14,423
Yeah.
1793
01:29:16,068 --> 01:29:18,263
Stalking motherfucker.
1794
01:29:19,238 --> 01:29:21,798
I know. It sickens me.
1795
01:29:23,242 --> 01:29:25,904
Actually, I did almost get married once.
1796
01:29:29,048 --> 01:29:30,413
What happened?
1797
01:29:31,050 --> 01:29:33,348
Well, he was a really great guy.
1798
01:29:34,487 --> 01:29:36,455
He lived up north, and, uh...
1799
01:29:36,522 --> 01:29:38,046
Come on, let's go.
1800
01:29:44,230 --> 01:29:45,458
Here you go.
1801
01:30:02,047 --> 01:30:03,981
Wait. How many is this?
1802
01:30:06,152 --> 01:30:07,449
- Four.
- Four?
1803
01:30:08,154 --> 01:30:11,851
That seems like an awful of lot of speed
to give one little pooch.
1804
01:30:11,924 --> 01:30:13,516
Are you sure it won't kill him?
1805
01:30:13,592 --> 01:30:15,116
I never said that.
1806
01:30:18,531 --> 01:30:19,498
There's a baby.
1807
01:30:25,905 --> 01:30:27,998
Ah, good, good, good, good.
1808
01:30:28,073 --> 01:30:29,097
So...
1809
01:30:30,075 --> 01:30:32,669
Then it was over.
We really haven't spoken since.
1810
01:30:33,412 --> 01:30:37,109
Hmm. Wow. Sounds like
he was almost perfect.
1811
01:30:37,183 --> 01:30:38,275
Hmm.
1812
01:30:38,751 --> 01:30:39,775
Almost.
1813
01:30:41,687 --> 01:30:45,714
Hey, you want to go upstairs
and watch Sportscenter?
1814
01:30:45,791 --> 01:30:46,815
Uh...
1815
01:30:47,726 --> 01:30:50,752
You know, I think I'm just
gonna quit while I'm ahead.
1816
01:30:50,829 --> 01:30:53,559
You're not that far ahead, Ted.
1817
01:31:00,339 --> 01:31:01,363
Magda!
1818
01:31:03,108 --> 01:31:04,666
What are you doing?
1819
01:31:04,743 --> 01:31:07,211
Hi, hon. Just straightening up.
1820
01:31:11,984 --> 01:31:13,349
Put that down!
1821
01:31:13,419 --> 01:31:14,443
Whoa.
1822
01:31:15,754 --> 01:31:16,778
Magda!
1823
01:31:17,723 --> 01:31:18,883
Thanks, doll.
1824
01:31:18,958 --> 01:31:19,982
Whoa!
1825
01:31:22,228 --> 01:31:23,525
Magda. Magda.
1826
01:31:24,530 --> 01:31:26,464
Honey, where is Puffy?
1827
01:31:26,865 --> 01:31:29,561
Oh. He was being a pest,
so I put him in the bathroom.
1828
01:31:29,635 --> 01:31:30,624
- Really?
- Uh-huh.
1829
01:31:32,538 --> 01:31:33,562
Ted.
1830
01:31:34,873 --> 01:31:36,397
Can you do me a favor?
1831
01:31:36,475 --> 01:31:38,067
Would you mind letting
the dog out of the bathroom?
1832
01:31:38,143 --> 01:31:40,543
'Cause I think I should
have a talk with Magda here.
1833
01:31:40,613 --> 01:31:41,477
Sure, yeah.
1834
01:31:56,495 --> 01:31:57,553
Uh, Mary?
1835
01:31:57,763 --> 01:31:58,787
Huh?
1836
01:31:59,632 --> 01:32:01,623
What kind of dog is Puffy?
1837
01:32:01,700 --> 01:32:06,034
- Border terrier.
- Border terrier. Like, uh, Benji.
1838
01:32:06,105 --> 01:32:07,094
Oh.
1839
01:32:15,481 --> 01:32:16,505
Hey.
1840
01:32:17,783 --> 01:32:18,807
Hey.
1841
01:32:19,418 --> 01:32:22,182
Are you the little guy
making all that big noise?
1842
01:32:22,254 --> 01:32:23,243
Huh? Hmm?
1843
01:32:26,992 --> 01:32:28,016
Ohh! Ohh!
1844
01:32:29,261 --> 01:32:30,319
Oh, Ted!
1845
01:32:35,668 --> 01:32:36,134
Ohh!
1846
01:32:40,806 --> 01:32:41,864
Puffy, stop it!
1847
01:32:41,940 --> 01:32:42,998
No!
1848
01:32:43,676 --> 01:32:44,700
No!
1849
01:32:44,810 --> 01:32:46,675
Take a little bit of this!
1850
01:32:48,614 --> 01:32:50,479
Puffy! Puffy!
1851
01:32:57,623 --> 01:32:58,647
Puffy!
1852
01:33:08,567 --> 01:33:09,625
Oh, Ted!
1853
01:33:14,873 --> 01:33:15,897
Puffy.
1854
01:33:20,879 --> 01:33:21,937
- Puffy!
- Puffy!
1855
01:33:23,082 --> 01:33:24,947
Puffy, Puffy! Puffy!
1856
01:33:25,084 --> 01:33:26,312
Puffy! Puffy!
1857
01:33:26,952 --> 01:33:28,180
Puffy! Puffy!
1858
01:33:38,263 --> 01:33:39,491
You want a grape?
1859
01:33:39,565 --> 01:33:40,793
A grape? Sure.
1860
01:33:42,668 --> 01:33:43,965
- Ready?
- Yeah.
1861
01:33:44,470 --> 01:33:46,301
All net. All net.
1862
01:33:46,805 --> 01:33:48,397
We make a good team.
1863
01:34:18,737 --> 01:34:19,761
Oh, oh!
1864
01:34:20,005 --> 01:34:21,029
Closer?
1865
01:34:21,140 --> 01:34:22,732
It's all right. Get in closer.
1866
01:34:22,808 --> 01:34:23,775
That's good. That's good.
1867
01:34:23,842 --> 01:34:24,740
Don't be afraid. Get right in there.
1868
01:34:24,810 --> 01:34:26,937
A little bit more. A little bit more.
1869
01:34:27,012 --> 01:34:29,742
He'll be fine. Mary, you're overprotective.
1870
01:35:03,081 --> 01:35:05,049
No, no, no. We already got it.
1871
01:35:14,560 --> 01:35:15,788
Come on, come on.
1872
01:35:15,861 --> 01:35:17,089
Pow! Pow! Pow!
1873
01:35:17,429 --> 01:35:18,487
Pow!
1874
01:35:20,432 --> 01:35:21,797
Warren. Warren!
1875
01:35:22,868 --> 01:35:23,766
Warren!
1876
01:35:23,836 --> 01:35:24,860
Warren!
1877
01:35:27,706 --> 01:35:28,764
Warren!
1878
01:35:32,578 --> 01:35:32,839
Warren!
1879
01:35:32,911 --> 01:35:34,606
Warren! Come here! Stop!
1880
01:35:38,050 --> 01:35:39,278
I'm OK! I'm OK!
1881
01:35:40,519 --> 01:35:41,577
Hey! Hey!
1882
01:35:43,288 --> 01:35:46,519
It's his fault.
He hit me with that stuff.
1883
01:35:46,592 --> 01:35:48,526
Whoo! Warren! Warren!
1884
01:35:48,727 --> 01:35:49,659
Stop!
1885
01:36:13,652 --> 01:36:14,619
Oh, God.
1886
01:36:14,686 --> 01:36:16,381
I didn't do it.
1887
01:36:16,455 --> 01:36:17,854
He got in the way.
1888
01:36:17,923 --> 01:36:19,083
I know, I know, I know.
1889
01:36:19,157 --> 01:36:20,647
Does anybody have any pliers?
1890
01:36:20,726 --> 01:36:22,887
Needle-nose otherwise?
1891
01:36:23,028 --> 01:36:24,495
Anything?
1892
01:36:32,938 --> 01:36:33,962
Hey.
1893
01:36:35,674 --> 01:36:38,165
Flowers are for you.
Ball is for Warren.
1894
01:36:38,243 --> 01:36:40,905
Had a friend Fed-Ex it from Boston.
1895
01:36:40,979 --> 01:36:43,709
Signed by Tony... Conigliaro.
1896
01:36:43,982 --> 01:36:46,917
Did you hire Pat Healy to spy on me?
1897
01:36:49,688 --> 01:36:50,586
What?
1898
01:36:52,324 --> 01:36:54,724
What are you talking about?
1899
01:36:55,260 --> 01:36:57,558
I got an anonymous letter.
1900
01:36:58,997 --> 01:37:00,760
It's not true, right, Ted?
1901
01:37:04,570 --> 01:37:06,037
Well, it's... it's...
1902
01:37:06,104 --> 01:37:08,538
It's an interesting thing that happened.
1903
01:37:08,607 --> 01:37:09,665
I, um...
1904
01:37:11,343 --> 01:37:13,675
Yeah, it's true, but it's... it's not...
1905
01:37:13,745 --> 01:37:16,270
OK. Get out.
1906
01:37:16,615 --> 01:37:18,048
Mary, wait. First of all,
1907
01:37:18,116 --> 01:37:20,016
I didn't know that this guy was...
1908
01:37:20,085 --> 01:37:21,746
What? That he was a murderer?
1909
01:37:21,820 --> 01:37:25,085
Uh, that, yeah,
and in addition to many other things.
1910
01:37:25,157 --> 01:37:26,624
I didn't know anything about the guy.
1911
01:37:26,692 --> 01:37:27,624
I hardly know him.
1912
01:37:27,693 --> 01:37:29,160
How could you do that, Ted?
1913
01:37:29,227 --> 01:37:31,627
How could you have some guy
you don't even know spy on me?
1914
01:37:33,999 --> 01:37:36,297
What were you trying to do?
1915
01:37:38,003 --> 01:37:41,439
Trick me into feeling something for you?
1916
01:37:44,142 --> 01:37:45,439
No. I didn't...
1917
01:37:46,545 --> 01:37:48,308
I didn't want to trick you.
1918
01:37:49,982 --> 01:37:51,006
Just leave.
1919
01:37:52,050 --> 01:37:52,982
OK?
1920
01:37:54,386 --> 01:37:55,410
Mary...
1921
01:37:56,221 --> 01:37:57,119
Go.
1922
01:38:08,133 --> 01:38:11,728
I did it because I never
stopped thinking about you.
1923
01:38:11,803 --> 01:38:14,772
And if I didn't find you,
I knew that my life
1924
01:38:14,840 --> 01:38:16,967
would never, ever be good again.
1925
01:39:00,819 --> 01:39:01,808
Hey.
1926
01:39:03,121 --> 01:39:04,884
Healy! You in there?
1927
01:39:10,729 --> 01:39:11,787
Hello?
1928
01:39:21,273 --> 01:39:22,297
Eww.
1929
01:39:27,713 --> 01:39:30,409
And it was going along just fine
until you showed up.
1930
01:39:34,419 --> 01:39:35,443
Holy shit!
1931
01:39:37,289 --> 01:39:39,689
This is a pretty nice place.
1932
01:39:40,258 --> 01:39:41,190
Heh.
1933
01:39:41,259 --> 01:39:43,955
Sully, what the fuck happened?
1934
01:39:44,362 --> 01:39:45,351
Hey, surprise!
1935
01:39:45,430 --> 01:39:47,660
Whoa, whoa! Hey, peace, man.
1936
01:39:47,733 --> 01:39:48,631
You fucked me, man!
1937
01:39:48,700 --> 01:39:49,826
Wait! Hey, come on!
1938
01:39:49,901 --> 01:39:50,993
Look... look, man...
1939
01:39:51,069 --> 01:39:52,661
Look, don't do anything
rash now, buddy, hmm?
1940
01:39:52,738 --> 01:39:54,296
Who the fuck is this guy?!
1941
01:39:55,640 --> 01:39:57,870
Uh, that's Norm. He's a pizza boy.
1942
01:39:57,943 --> 01:39:59,570
He's in love with Mary, too.
1943
01:39:59,644 --> 01:40:01,305
Look, come on, man.
1944
01:40:01,513 --> 01:40:05,643
All right... look, I think everybody
could use a drink right now, hmm?
1945
01:40:05,717 --> 01:40:07,207
I don't want a drink!
1946
01:40:07,285 --> 01:40:08,274
Fuck you!
1947
01:40:08,353 --> 01:40:10,446
Whoa, hey, hey, look...
1948
01:40:11,089 --> 01:40:13,853
You asked me to follow
around your girl and I did.
1949
01:40:13,925 --> 01:40:18,089
And then the truth is,
I... I started to like her.
1950
01:40:19,531 --> 01:40:23,865
And that's when I realized I couldn't
in good conscience bring myself to do it.
1951
01:40:25,103 --> 01:40:26,297
Do what?
1952
01:40:26,371 --> 01:40:29,738
Turn her over to a violent... stalker.
1953
01:40:29,941 --> 01:40:31,306
Oh, I'm a stalker.
1954
01:40:31,610 --> 01:40:33,475
You're calling me a violent stalker?
1955
01:40:33,545 --> 01:40:34,671
Oh, yeah. Sure.
1956
01:40:34,746 --> 01:40:36,373
You're a sick fuck.
1957
01:40:38,383 --> 01:40:39,350
Hey, fuck you.
1958
01:40:39,417 --> 01:40:40,475
Fuck you!
1959
01:40:40,552 --> 01:40:42,520
You just can't take the fact
that it was my turn!
1960
01:40:42,587 --> 01:40:43,611
Your turn?
1961
01:40:43,688 --> 01:40:45,713
Yeah, that's right. My turn.
1962
01:40:45,791 --> 01:40:48,919
Why can't I ever get a girl like Mary?
1963
01:40:49,761 --> 01:40:51,160
Yeah, well, just 'cause
you didn't get her,
1964
01:40:51,229 --> 01:40:53,527
you didn't have to blow
us both out of the water.
1965
01:40:53,598 --> 01:40:55,498
What are you talkin' about?
1966
01:40:55,567 --> 01:40:58,434
You're gonna tell me
you didn't write her an anonymous letter
1967
01:40:58,503 --> 01:41:01,233
telling her about our whole deal together?
1968
01:41:01,306 --> 01:41:02,398
What letter?
1969
01:41:04,509 --> 01:41:05,533
Come on.
1970
01:41:07,712 --> 01:41:08,770
It was you.
1971
01:41:12,117 --> 01:41:13,846
You sent the letter.
1972
01:41:14,519 --> 01:41:15,543
It was you!
1973
01:41:16,555 --> 01:41:18,819
We had a deal.
You said you wouldn't fuck me
1974
01:41:19,391 --> 01:41:20,517
and I wouldn't fuck you until
1975
01:41:20,592 --> 01:41:23,993
we got this fuck outta
the fuckin' picture.
1976
01:41:24,062 --> 01:41:26,087
You crossed the line, man!
1977
01:41:26,164 --> 01:41:27,153
Whoa, whoa, whoa, man!
1978
01:41:27,232 --> 01:41:29,200
You're gettin' crazy, now.
1979
01:41:29,267 --> 01:41:30,894
Why would I cross the line?
1980
01:41:30,969 --> 01:41:33,733
Y-you probably did it yourself,
you piece of shit.
1981
01:41:34,472 --> 01:41:36,167
Oh, yeah, that makes a lot of sense.
1982
01:41:36,241 --> 01:41:37,970
Why would I rat myself out?
1983
01:41:38,043 --> 01:41:40,568
Like I'm gonna try
to figure out some guy
1984
01:41:40,645 --> 01:41:43,808
whose idea of courtin'
is blowin' farts in her face.
1985
01:41:43,882 --> 01:41:46,350
- You were followin' us.
- Don't flatter yourself.
1986
01:41:46,418 --> 01:41:48,579
I-I-I was following her!
1987
01:41:50,989 --> 01:41:52,013
I always do.
1988
01:41:53,558 --> 01:41:56,823
How the hell do you think I got
rid of the last guy... Brett?
1989
01:41:56,895 --> 01:41:58,556
Br... wait. Brett?
1990
01:41:58,864 --> 01:42:03,324
Are you sayin' that Brett didn't
say those things about Warren?
1991
01:42:03,401 --> 01:42:05,164
Are you shittin' me?
1992
01:42:05,871 --> 01:42:07,600
Mr Goody Two-Shoes?
1993
01:42:08,273 --> 01:42:11,208
He was like an eagle scout!
1994
01:42:11,276 --> 01:42:12,504
Wait a minute!
1995
01:42:12,711 --> 01:42:15,179
You two should be kissin'
my fuckin' hairy beanbag,
1996
01:42:15,247 --> 01:42:18,648
'cause if it wasn't for me,
she might have married that schmuck!
1997
01:42:21,119 --> 01:42:22,177
I feel sick.
1998
01:42:23,221 --> 01:42:25,189
Both of you are just...
1999
01:42:26,424 --> 01:42:27,721
I'm outta here.
2000
01:42:48,713 --> 01:42:49,737
Woogie?
2001
01:42:50,048 --> 01:42:52,016
Who the hell is Woogie?
2002
01:42:55,854 --> 01:42:56,878
Hello.
2003
01:42:58,857 --> 01:43:00,848
What are... what are you doing here?
2004
01:43:00,926 --> 01:43:03,224
Did you get my letter, Mar?
2005
01:43:04,162 --> 01:43:05,356
The one about Ted?
2006
01:43:07,232 --> 01:43:08,460
Y-you sent that?
2007
01:43:08,533 --> 01:43:09,557
Mm-hmm.
2008
01:43:11,503 --> 01:43:13,562
I was worried about you.
2009
01:43:14,940 --> 01:43:19,070
Woogie, you know you're not supposed
to be within 400 yards of me.
2010
01:43:19,144 --> 01:43:20,577
Oh, I know. I do, in fact.
2011
01:43:20,645 --> 01:43:23,910
That's... that's what I really
wanted to talk to you about.
2012
01:43:23,982 --> 01:43:27,645
You know that I have
actually been through
2013
01:43:27,719 --> 01:43:32,918
nine years of intensive psychotherapy
and you know something?
2014
01:43:32,991 --> 01:43:34,458
You were absolutely right.
2015
01:43:34,526 --> 01:43:35,390
I needed help.
2016
01:43:35,460 --> 01:43:36,984
That's great, Woogie.
2017
01:43:37,062 --> 01:43:40,259
I mean, I'm glad you're doing better.
2018
01:43:40,365 --> 01:43:42,060
You... you look...
2019
01:43:42,534 --> 01:43:43,762
You look good.
2020
01:43:44,336 --> 01:43:45,360
Thank you.
2021
01:43:45,503 --> 01:43:48,870
Except for the rash thing's
still there, right?
2022
01:43:48,940 --> 01:43:50,908
Yes. You noticed, huh?
2023
01:43:51,476 --> 01:43:53,603
These are called love blisters.
2024
01:43:53,678 --> 01:43:55,942
They went away for a little while,
2025
01:43:56,014 --> 01:43:59,211
but then you came back
in my life, milady, huh?
2026
01:44:00,485 --> 01:44:04,615
Woogie... I did not come
back into your life, OK?
2027
01:44:05,490 --> 01:44:07,481
I don't even know
how you found me.
2028
01:44:07,559 --> 01:44:11,461
Let's not forget here,
you put me through a lot of bullshit, OK?
2029
01:44:11,529 --> 01:44:14,623
I had to change my name.
I had to go to court.
2030
01:44:14,699 --> 01:44:15,631
I moved!
2031
01:44:15,700 --> 01:44:18,362
I mean, you stole all of my shoes!
2032
01:44:18,436 --> 01:44:19,368
What?!
2033
01:44:19,437 --> 01:44:21,962
What are you talking about?!
2034
01:44:22,374 --> 01:44:24,706
Woogie, I caught you red-handed!
2035
01:44:24,776 --> 01:44:27,711
I was in a weird place then, Mary.
2036
01:44:28,780 --> 01:44:30,338
Come on.
2037
01:44:30,715 --> 01:44:34,549
OK? Come on. Gimme...
gimme a break here, OK?
2038
01:44:34,853 --> 01:44:36,946
I was a little... a little nuts, a little...
2039
01:44:37,022 --> 01:44:39,115
But I'm fine.
2040
01:44:39,391 --> 01:44:40,415
Woogie,
2041
01:44:40,792 --> 01:44:43,989
you're starting to make
me a little nervous.
2042
01:44:44,062 --> 01:44:46,656
Ooh! I'm making you feel nervous.
2043
01:44:46,731 --> 01:44:48,164
Nervous... what's that?
2044
01:44:48,233 --> 01:44:51,293
I don't know anything
about nervous. Ehhh! Jeez.
2045
01:44:51,369 --> 01:44:54,532
You ever had a whitehead
on your eyeball, Mary? Hmm?
2046
01:44:54,606 --> 01:44:57,404
Woogie, I'm asking you to leave.
2047
01:44:57,575 --> 01:44:58,371
No, Mary...
2048
01:44:59,077 --> 01:45:01,136
No, Mary, you got this all wrong.
2049
01:45:01,212 --> 01:45:04,010
I'm not going anywhere. Mm-mmm.
2050
01:45:05,283 --> 01:45:08,377
Until I get something
to remember you by.
2051
01:45:17,128 --> 01:45:18,891
Stop it! Stop!
2052
01:45:19,297 --> 01:45:23,131
Just one pair! You owe me that,
you heartless bitch!
2053
01:45:23,201 --> 01:45:25,567
Huh? Whoa! What the... hey!
2054
01:45:30,375 --> 01:45:31,399
Oh...
2055
01:45:32,377 --> 01:45:33,366
Dom?
2056
01:45:33,445 --> 01:45:35,003
You're pathetic.
2057
01:45:35,880 --> 01:45:39,646
Tucker... what happened to your crutches?
2058
01:45:40,251 --> 01:45:42,776
Uh, well, uh, yeah...
2059
01:45:42,854 --> 01:45:45,049
That's a very good query, Mary. Well done.
2060
01:45:45,123 --> 01:45:47,648
Come on! Tell her the truth, pizza boy.
2061
01:45:51,396 --> 01:45:53,557
Name's Norm.
2062
01:45:53,631 --> 01:45:56,930
I live with my folks up in Pompano. Hey.
2063
01:45:58,937 --> 01:46:02,839
Oh, man! This is like
group therapy or somethin'!
2064
01:46:02,907 --> 01:46:04,898
Dom! What are you doin' here?
2065
01:46:05,009 --> 01:46:08,706
You stole her from me
and now I want her back.
2066
01:46:08,847 --> 01:46:11,839
I stole her from you? What are you...
what are you talkin' about?
2067
01:46:11,916 --> 01:46:13,008
Mm-hmm.
2068
01:46:13,651 --> 01:46:15,983
Woogie! How many times
did I tell you this at Princeton?
2069
01:46:16,054 --> 01:46:17,078
Woogie?
2070
01:46:17,322 --> 01:46:19,222
Ted and I had one date.
2071
01:46:19,824 --> 01:46:21,382
You and I were already broken up!
2072
01:46:21,459 --> 01:46:22,448
You're Woogie?
2073
01:46:22,527 --> 01:46:24,461
Dom Wooganowski.
2074
01:46:27,165 --> 01:46:28,826
But... you're married.
2075
01:46:28,900 --> 01:46:30,925
You have a wife, beautiful kids.
2076
01:46:31,035 --> 01:46:34,766
Ted, if you love 'em so much,
please, be my guest.
2077
01:46:34,839 --> 01:46:37,205
All right, what the hell
is going on in here?
2078
01:46:37,275 --> 01:46:39,436
Can someone explain it to me?
2079
01:46:39,511 --> 01:46:43,538
Um, look, we're...
we're all in love with Mary.
2080
01:46:44,115 --> 01:46:45,139
Oh, God.
2081
01:46:46,684 --> 01:46:48,948
If I may, I have a proposal.
2082
01:46:50,555 --> 01:46:53,547
I say none of us leaves this room
2083
01:46:53,958 --> 01:46:57,325
till our young Mary here
stops jerkin' us around
2084
01:46:57,395 --> 01:46:59,829
and decides, once and for all,
2085
01:46:59,898 --> 01:47:01,456
who she really wants.
2086
01:47:03,568 --> 01:47:06,503
Now, Mary, I know this is tough
2087
01:47:07,071 --> 01:47:10,404
but you really will be doing them all
a great favor
2088
01:47:10,475 --> 01:47:12,340
to tell them the truth about us.
2089
01:47:12,410 --> 01:47:13,536
Are you crazy?
2090
01:47:13,611 --> 01:47:15,806
What makes you think
I would pick you, anyhow?
2091
01:47:15,880 --> 01:47:16,938
You're a murderer!
2092
01:47:18,383 --> 01:47:19,407
Uh...
2093
01:47:20,485 --> 01:47:23,113
Well, I, uh, I may have been blowin'
2094
01:47:23,188 --> 01:47:26,885
a little smoke up your ass
there, Mary. Sorry.
2095
01:47:26,958 --> 01:47:27,925
Whoa! Whoa-ho!
2096
01:47:29,594 --> 01:47:30,720
Whoa-ho-ho!
2097
01:47:31,296 --> 01:47:32,320
Touchdown!
2098
01:47:32,764 --> 01:47:33,788
Hi, Mary.
2099
01:47:34,232 --> 01:47:35,164
Brett?
2100
01:47:35,233 --> 01:47:38,168
What the hell is Brett Favre doing here?
2101
01:47:38,236 --> 01:47:40,466
I'm in town to play
the Dolphins, you dumbass.
2102
01:47:40,538 --> 01:47:42,130
Yeah, I called him, Mary.
2103
01:47:42,207 --> 01:47:44,505
I told him to pick up Warren
and get down here.
2104
01:47:44,642 --> 01:47:46,974
See, your friend Tucker was lying
about a couple of other things.
2105
01:47:48,780 --> 01:47:51,180
Brett never said those
bad things about Warren.
2106
01:47:51,249 --> 01:47:52,716
He loves Warren.
2107
01:47:52,784 --> 01:47:55,446
And from what he told me
on the phone just now,
2108
01:47:55,520 --> 01:47:57,249
he loves you, too.
2109
01:47:57,755 --> 01:47:59,188
He's the guy you should be with.
2110
01:47:59,257 --> 01:48:00,519
God.
2111
01:48:03,828 --> 01:48:05,295
That's right, Mary.
2112
01:48:05,363 --> 01:48:07,388
You know I'll always be true to you.
2113
01:48:07,465 --> 01:48:10,400
Oh, shit! This isn't fair. Jesus!
2114
01:48:11,236 --> 01:48:13,796
You know, I feel like an idiot.
2115
01:48:14,005 --> 01:48:16,940
See, I realized somethin' today.
2116
01:48:17,275 --> 01:48:19,368
I'm no better than any of these guys.
2117
01:48:19,444 --> 01:48:22,641
I mean, none of them love you, really.
2118
01:48:23,348 --> 01:48:25,282
They're just... they're just
2119
01:48:25,350 --> 01:48:27,113
fixated on you, because of how
2120
01:48:27,185 --> 01:48:28,584
you make them feel about themselves.
2121
01:48:28,653 --> 01:48:30,553
I mean, that's not real love.
2122
01:48:30,622 --> 01:48:32,283
That's...
2123
01:48:32,657 --> 01:48:34,215
I don't know what that is.
2124
01:48:35,226 --> 01:48:38,218
Please! Mary, don't listen to him!
2125
01:48:38,663 --> 01:48:41,962
This is just another one
of his stupid little ploys.
2126
01:48:42,033 --> 01:48:44,433
You know, Stroehmann,
you are so full of shit!
2127
01:48:44,502 --> 01:48:46,561
Yeah, you're the biggest
stalker of us all, man!
2128
01:48:46,638 --> 01:48:48,299
You're gonna stand here and tell me
2129
01:48:48,373 --> 01:48:49,863
that you're not nuts
about this girl?
2130
01:48:51,209 --> 01:48:53,200
Yeah, that's what I'm tellin' you.
2131
01:48:53,278 --> 01:48:54,302
Oh!
2132
01:48:56,447 --> 01:48:58,415
Hey, good luck, Brett.
2133
01:48:58,716 --> 01:48:59,944
Yeah. Thank you.
2134
01:49:00,018 --> 01:49:03,010
She's a great gal. Take care of her.
2135
01:49:03,521 --> 01:49:05,386
I'll, uh, see you, Mary.
2136
01:49:06,991 --> 01:49:08,015
Bye, Ted.
2137
01:49:11,262 --> 01:49:13,526
Hey, Warren, see ya later.
2138
01:49:13,665 --> 01:49:15,223
OK. Goodbye, Ted.
2139
01:49:17,268 --> 01:49:18,895
Goodbye.
2140
01:49:20,038 --> 01:49:22,438
God. Mary, I've missed you.
2141
01:49:22,640 --> 01:49:23,834
Hey, uh, Brett.
2142
01:49:23,908 --> 01:49:25,102
What are the chances I could get you
2143
01:49:25,209 --> 01:49:27,234
to give me a little autograph
on this pump here, huh?
2144
01:49:27,312 --> 01:49:28,870
Somethin' nice
for the wife and kids.
2145
01:49:28,946 --> 01:49:29,878
What?!
2146
01:49:29,947 --> 01:49:31,847
Ah, shut up. Cock tease.
2147
01:49:58,309 --> 01:50:01,836
Well, she's back
with her old boyfriend
2148
01:50:02,880 --> 01:50:04,939
He don't challenge her
2149
01:50:05,316 --> 01:50:07,284
He don't contend with her
2150
01:50:07,352 --> 01:50:10,753
And she don't answer
the cards you send
2151
01:50:11,856 --> 01:50:14,120
And you're jealous of the time
2152
01:50:14,192 --> 01:50:15,853
That he spend with her
2153
01:50:15,927 --> 01:50:18,862
Just let her go into the darkness
2154
01:50:20,732 --> 01:50:23,929
Let her live for all the things there
2155
01:50:25,303 --> 01:50:27,771
Let her go into the darkness
2156
01:50:29,707 --> 01:50:32,505
Let her go, let her go, let her go
2157
01:50:57,235 --> 01:50:58,293
Ted!
2158
01:51:00,738 --> 01:51:01,762
Mary?
2159
01:51:04,342 --> 01:51:05,366
Ted!
2160
01:51:06,844 --> 01:51:07,902
Mary!
2161
01:51:10,982 --> 01:51:12,006
Ted!
2162
01:51:16,421 --> 01:51:18,150
You forgot your keys.
2163
01:51:31,469 --> 01:51:34,063
Did you really mean
what you said up there?
2164
01:51:35,273 --> 01:51:36,331
Uh-huh.
2165
01:51:37,775 --> 01:51:40,039
I just want you to be happy, Mary.
2166
01:51:44,015 --> 01:51:46,279
But I'd be happiest with you.
2167
01:51:50,288 --> 01:51:52,381
You're fuckin' with me, right?
2168
01:51:54,592 --> 01:51:55,456
What...
2169
01:51:56,794 --> 01:51:58,022
What about...
2170
01:51:58,763 --> 01:52:00,424
Brett Fav... re?
2171
01:52:03,501 --> 01:52:06,493
What did I tell you
the first time we met?
2172
01:52:06,571 --> 01:52:08,471
I'm a niners fan.
2173
01:52:09,907 --> 01:52:10,965
Heh.
2174
01:52:21,118 --> 01:52:24,053
His friends would say stop whinin'
2175
01:52:24,121 --> 01:52:26,521
They've had enough of that
2176
01:52:26,691 --> 01:52:29,558
His friends would say stop pinin'
2177
01:52:29,627 --> 01:52:32,061
There's other girls to look at
2178
01:52:32,129 --> 01:52:34,529
They've tried to set him up
2179
01:52:35,199 --> 01:52:37,360
With Tiffany and Indigo
2180
01:52:37,435 --> 01:52:40,427
But there's somethin' about Mary
2181
01:52:40,905 --> 01:52:42,930
That they don't know...
2182
01:52:43,007 --> 01:52:44,668
What are you doing?
2183
01:52:44,809 --> 01:52:46,538
That's my girl he's kissin'.
2184
01:52:46,611 --> 01:52:48,340
But you just slept with me!
2185
01:52:48,412 --> 01:52:50,903
I was only bonin' you to get to Mary.
2186
01:53:02,593 --> 01:53:04,060
And a one... 2, 3, 4
2187
01:53:04,128 --> 01:53:05,152
5, 6, 7, 8!
152258