All language subtitles for The.Ring.2.2005.DVDRip.XviD-BLiTZKRiEG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:09,476 [Woman sings softly] 2 00:00:12,920 --> 00:00:15,798 [Wind blowing] 3 00:01:40,120 --> 00:01:41,712 - [Man] Hey. - [Gasps] 4 00:01:41,800 --> 00:01:43,438 Hey. 5 00:01:45,600 --> 00:01:47,158 I wanna show you something. 6 00:01:48,400 --> 00:01:50,118 What? 7 00:01:53,400 --> 00:01:55,470 [Clears throat] 8 00:01:57,040 --> 00:01:59,793 Have you ever seen something so scary 9 00:01:59,880 --> 00:02:02,519 that you had to show to someone else? 10 00:02:03,120 --> 00:02:04,439 Um... 11 00:02:04,520 --> 00:02:07,478 I mean, like, you know, a movie or something. 12 00:02:07,560 --> 00:02:09,198 Well... 13 00:02:09,280 --> 00:02:14,115 I've got the scariest freakin' movie you'll ever see. 14 00:02:14,200 --> 00:02:18,239 Now... A buddy of mine actually turned me on to it. 15 00:02:18,320 --> 00:02:20,197 And, uh, he made me a copy. 16 00:02:20,280 --> 00:02:23,397 So... I did one for you. 17 00:02:23,480 --> 00:02:25,391 You brought me here to watch a video? 18 00:02:25,480 --> 00:02:29,075 Well, two minutes. OK? Two minutes and it'll all be over. 19 00:02:29,160 --> 00:02:31,594 It's totally underground stuff. 20 00:02:31,680 --> 00:02:34,990 - I thought we were gonna just... - No, we will. We will. 21 00:02:35,080 --> 00:02:38,629 You just gotta see this. I'm telling you, it's... 22 00:02:38,720 --> 00:02:41,837 - How about after we? - No, you need to watch it now. 23 00:02:43,880 --> 00:02:45,791 OK? 24 00:02:49,840 --> 00:02:51,876 What's so scary about it? 25 00:03:03,160 --> 00:03:04,991 You'll see. 26 00:03:19,280 --> 00:03:23,319 [Breathing heavily] 27 00:03:24,680 --> 00:03:27,752 Play it. Just play the thing. 28 00:03:27,840 --> 00:03:30,559 Come on, I got two minutes here, please. 29 00:04:02,880 --> 00:04:05,792 [TV static] 30 00:04:09,720 --> 00:04:12,996 [Panting nervously] 31 00:04:13,080 --> 00:04:15,389 Emily, play the goddamn tape! 32 00:04:15,480 --> 00:04:21,157 [Humming, hissing] 33 00:04:21,240 --> 00:04:23,754 [Rumbling] 34 00:04:23,840 --> 00:04:27,879 [Whining, gurgling] 35 00:04:27,960 --> 00:04:30,394 [Sighs] 36 00:04:36,960 --> 00:04:40,873 [Whining continues] 37 00:04:40,960 --> 00:04:43,793 [Phone ringing] 38 00:04:47,560 --> 00:04:50,597 [High-pitched electronic whine] 39 00:04:50,680 --> 00:04:53,797 [Ringing continues] 40 00:05:03,560 --> 00:05:05,516 - Hello? - [Man] Hey, man, you made it. 41 00:05:05,600 --> 00:05:08,717 I knew you'd come through. You got somebody to watch it, huh? 42 00:05:10,000 --> 00:05:12,992 [Sighing] Yeah, yeah. Yeah, man. 43 00:05:13,080 --> 00:05:15,548 Some stupid chick from my school. 44 00:05:15,640 --> 00:05:18,393 [Man] Good. I was afraid you didn't believe me, man. 45 00:05:18,480 --> 00:05:22,189 Now it's her problem. She doesn't get someone else to watch it in a week, 46 00:05:22,280 --> 00:05:24,191 I swear she's dead. 47 00:05:24,280 --> 00:05:26,430 So, did you tell her what happens 48 00:05:26,520 --> 00:05:28,909 or you just gonna let her find out for herself? 49 00:05:29,000 --> 00:05:30,513 [Water gurgling] 50 00:05:30,600 --> 00:05:32,989 [Man] Jake? 51 00:05:33,080 --> 00:05:35,594 Come on, it's over, dude. 52 00:05:35,680 --> 00:05:39,593 Jake. This isn't funny, man. 53 00:05:39,680 --> 00:05:42,035 - Jake? - [Hangs up phone] 54 00:05:42,120 --> 00:05:43,917 Emily? 55 00:05:58,640 --> 00:05:59,789 Emily! 56 00:06:04,360 --> 00:06:06,112 Emily! 57 00:06:06,200 --> 00:06:09,715 - Emily, what the hell did you do? - I played it, I just didn't look. 58 00:06:09,800 --> 00:06:12,314 [TV static] 59 00:06:14,960 --> 00:06:17,599 [Static stops] 60 00:06:17,680 --> 00:06:22,959 [Rumbling, hissing] 61 00:06:34,400 --> 00:06:37,597 [Breathing heavily] 62 00:06:39,560 --> 00:06:41,437 [Distant shout] 63 00:06:41,520 --> 00:06:44,830 [Screaming] 64 00:06:44,920 --> 00:06:49,675 [Humming] 65 00:06:49,760 --> 00:06:53,310 [TV static, hissing] 66 00:07:01,800 --> 00:07:03,916 [Woman chuckling] 67 00:07:04,000 --> 00:07:06,719 Come on, Aidan, let's go home. 68 00:07:58,040 --> 00:08:02,158 It was the right choice. No question. 69 00:08:07,520 --> 00:08:11,149 Aidan, dinner's ready. 70 00:08:13,200 --> 00:08:15,634 [Sighs] Damn. 71 00:08:17,520 --> 00:08:19,112 Aidan! 72 00:08:33,760 --> 00:08:37,548 OK, now, before you say anything, I followed the recipe this time. 73 00:08:37,640 --> 00:08:40,598 Just 'cause it doesn't look like the one in the magazine, 74 00:08:40,680 --> 00:08:43,592 doesn't mean to say it won't taste good. 75 00:08:47,120 --> 00:08:51,113 Those are great, honey. Got a really good eye. 76 00:08:56,680 --> 00:08:58,989 He'd be proud of you. 77 00:08:59,720 --> 00:09:01,711 Thanks, Rachel. 78 00:09:04,520 --> 00:09:08,274 You know, it wouldn't kill you to call me "mom" now and again. 79 00:09:08,360 --> 00:09:10,635 "Ma. " "Mommy. " 80 00:09:10,720 --> 00:09:14,110 Something besides "Rachel". 81 00:09:14,200 --> 00:09:15,952 Yeah, I like "Rachel". 82 00:09:16,040 --> 00:09:18,634 Well, "mom" has its charms too, you know. 83 00:09:18,720 --> 00:09:20,836 But "Rachel" is more your personality. 84 00:09:20,920 --> 00:09:22,114 Really? 85 00:09:22,920 --> 00:09:27,630 Well, Rachel declares dinnertime. 86 00:09:34,360 --> 00:09:37,397 It's working out great, don't you think? 87 00:09:37,480 --> 00:09:40,631 All of this space and fresh air. 88 00:09:40,720 --> 00:09:44,156 We have a yard. It's really great. 89 00:09:52,440 --> 00:09:55,159 Listen, honey... 90 00:09:59,240 --> 00:10:01,117 ...we didn't do anything wrong. 91 00:10:02,840 --> 00:10:05,798 We did what anyone would do. 92 00:10:07,680 --> 00:10:10,240 We started over. 93 00:10:24,480 --> 00:10:27,472 - [Knocking] - Yeah. 94 00:10:28,760 --> 00:10:31,513 - Hey. - Hey. 95 00:10:32,480 --> 00:10:35,870 Uh, you know how they can tell you used to work at a real newspaper? 96 00:10:35,960 --> 00:10:38,235 You're the only one who closes your door. 97 00:10:38,320 --> 00:10:40,390 Habit. 98 00:10:44,360 --> 00:10:47,591 Uh, I wanted to talk to you about my editorial. 99 00:10:47,680 --> 00:10:49,796 Those changes OK? 100 00:10:49,880 --> 00:10:53,270 Well, I asked you to copy edit it and you rewrote it. 101 00:10:53,360 --> 00:10:55,476 Just the part about the bond measure. 102 00:10:55,560 --> 00:10:56,959 That was the whole thing. 103 00:10:57,040 --> 00:10:59,759 The bridge would get the money, not the riverfront. 104 00:11:00,480 --> 00:11:02,914 Yeah. Uh... 105 00:11:03,000 --> 00:11:05,434 Rachel. [clears throat] 106 00:11:05,520 --> 00:11:07,317 You know, a big news day in Astoria 107 00:11:07,400 --> 00:11:11,313 is a school board meeting, a car wreck and a cat in a tree. That's big news. 108 00:11:11,400 --> 00:11:15,029 You sure this is the job you're looking for? 109 00:11:15,120 --> 00:11:17,793 Well, I'm around for my son more. 110 00:11:17,880 --> 00:11:19,518 In Seattle, I wasn't. 111 00:11:21,080 --> 00:11:22,911 Good a reason as any. 112 00:11:23,000 --> 00:11:26,356 I'm glad to see you're settling in. I like the... 113 00:11:26,440 --> 00:11:27,839 Max, while you're here, 114 00:11:27,920 --> 00:11:30,753 have you given any thought to that piece for tomorrow? 115 00:11:30,840 --> 00:11:32,717 You know what? Don't worry about it. 116 00:11:32,800 --> 00:11:34,597 [Door shuts] 117 00:11:34,680 --> 00:11:37,831 [Man on radio] It's 442 Ridgecrest. 118 00:11:37,920 --> 00:11:40,070 [Woman on radio] Repeat that. It's what? 119 00:11:40,160 --> 00:11:42,799 [Man] Ridgecrest. Ridgecrest! 120 00:11:42,880 --> 00:11:45,952 I've talked to the medical examiner. They're on their way. 121 00:11:46,040 --> 00:11:47,837 [Man #2] Squad 19 to respond. 122 00:11:47,920 --> 00:11:50,150 [Woman] Can we keep this channel clear? 123 00:11:50,240 --> 00:11:52,708 - The police found a body. - Possible homicide. 124 00:11:52,800 --> 00:11:55,997 - Please, we should be so lucky. - What are they saying? 125 00:11:56,080 --> 00:12:00,517 "High school student, male, 17. Address, 442 Ridgecrest. 126 00:12:00,600 --> 00:12:03,876 Found the house flooded, a girlfriend hiding in the basement. " 127 00:12:03,960 --> 00:12:07,919 - Suspect or witness, they don't know. - The guy was dead in front of the TV. 128 00:12:08,000 --> 00:12:11,276 [Man] They keep on talking about his face. 129 00:12:11,360 --> 00:12:13,510 What about his face? 130 00:12:13,600 --> 00:12:17,513 [Woman on radio] All emergency units, area Astoria, switch to Tack Five. 131 00:12:17,600 --> 00:12:20,512 [Indistinct radio chatter] 132 00:12:24,880 --> 00:12:27,269 [Car approaching] 133 00:12:32,520 --> 00:12:34,670 [Woman] Detective. 134 00:12:34,760 --> 00:12:37,832 Detective, you have a minute? Was it homicide or wasn't it? 135 00:12:37,920 --> 00:12:39,433 You know how he died. 136 00:12:51,240 --> 00:12:53,276 [Man] I just have a few last questions. 137 00:12:53,360 --> 00:12:56,238 If you could walk me through it again. 138 00:13:27,640 --> 00:13:30,712 [Woman] It's just horrible. So young. 139 00:14:10,880 --> 00:14:12,996 [Gasping] 140 00:14:14,240 --> 00:14:17,073 [Breathing nervously] 141 00:14:19,960 --> 00:14:21,951 [Crying] No. 142 00:14:23,000 --> 00:14:27,232 No, please, not here. 143 00:14:27,320 --> 00:14:30,232 [Men chattering] 144 00:14:41,240 --> 00:14:43,708 [Whimpering] 145 00:14:43,800 --> 00:14:45,392 [Girl] I found you. 146 00:14:45,480 --> 00:14:46,959 [Hissing] 147 00:14:47,040 --> 00:14:50,112 [Grunting, panting] 148 00:15:03,120 --> 00:15:06,271 We only made one copy. 149 00:15:07,960 --> 00:15:11,270 Oh, God. 150 00:15:17,760 --> 00:15:19,955 - Excuse me, sir. - Hold on. 151 00:15:20,040 --> 00:15:21,473 - Yeah? - Hi. 152 00:15:21,560 --> 00:15:24,870 - Rachel Keller from the Daily Astorian. - We'll make a statement. 153 00:15:24,960 --> 00:15:27,793 - I need to know about the girl. - We'll make a statement. 154 00:15:27,880 --> 00:15:29,677 She hasn't said a word, has she? 155 00:15:30,480 --> 00:15:33,790 You're welcome to wait. Excuse me. 156 00:15:36,680 --> 00:15:39,353 [Man] Watch your step. Have a seat here, OK? 157 00:15:39,440 --> 00:15:42,273 Have a seat. I just want you to relax for me. 158 00:15:42,360 --> 00:15:43,793 [Man #2] You can't keep her. 159 00:15:43,880 --> 00:15:46,838 - [Man #1] Focus on the walls. - [Man #2] We wanna take her. 160 00:15:46,920 --> 00:15:49,514 - [Woman] She'll talk to us. - [Man #1] I understand. 161 00:15:49,600 --> 00:15:51,955 I'm just gonna ask a few questions. Please. 162 00:15:52,040 --> 00:15:55,316 - Be right back, Emily. - Thank you. Thank you. 163 00:15:55,400 --> 00:15:59,154 All right. Give me his number. Yeah. All right. 164 00:16:12,600 --> 00:16:14,670 Emily. 165 00:16:15,480 --> 00:16:19,439 Emily, listen to me. I know what happened. 166 00:16:19,520 --> 00:16:21,033 I know. 167 00:16:21,120 --> 00:16:24,192 Now, you have to tell me. The tape. 168 00:16:27,480 --> 00:16:29,789 Did you watch it? 169 00:16:32,160 --> 00:16:35,391 Do you know who else has watched it? 170 00:16:36,560 --> 00:16:40,030 Has anyone else watched it? 171 00:16:41,720 --> 00:16:42,948 Then where is it? 172 00:16:43,040 --> 00:16:46,874 Hey, you. Get away from her. Ray. 173 00:16:46,960 --> 00:16:50,316 Emily, talk to me. 174 00:16:50,400 --> 00:16:52,231 [Man] I want her out of here. Now. 175 00:16:52,320 --> 00:16:54,914 You can tell me, Emily. 176 00:19:28,200 --> 00:19:31,829 [Hissing] 177 00:19:31,920 --> 00:19:34,434 [Whining] 178 00:19:34,520 --> 00:19:36,351 No. 179 00:19:37,400 --> 00:19:40,949 [Panting] Not here, Samara. 180 00:19:41,040 --> 00:19:43,031 Not here. 181 00:19:49,720 --> 00:19:52,234 [Whining, groaning] 182 00:19:53,880 --> 00:19:58,032 [Hissing, rumbling] 183 00:20:00,480 --> 00:20:03,870 [Water gurgling] 184 00:20:31,400 --> 00:20:33,038 Rachel? 185 00:20:34,480 --> 00:20:36,471 Rachel? 186 00:20:44,040 --> 00:20:46,554 [Breathing heavily] 187 00:20:51,640 --> 00:20:53,437 Rachel? 188 00:21:11,200 --> 00:21:15,432 [Electronic whirring] 189 00:21:15,520 --> 00:21:18,239 [Breathing nervously] 190 00:21:18,320 --> 00:21:21,073 [Water gurgling] 191 00:21:38,760 --> 00:21:40,671 Rachel! 192 00:21:40,760 --> 00:21:42,796 [Straining] 193 00:21:42,880 --> 00:21:45,394 [Muffled] Rachel! Rachel! 194 00:21:45,480 --> 00:21:47,072 Rachel! Rachel! 195 00:21:47,480 --> 00:21:49,391 Honey, what is it? 196 00:21:49,480 --> 00:21:51,675 - What's wrong? Huh? - [Panting] 197 00:21:51,760 --> 00:21:54,228 Look at me. Shh. 198 00:21:54,320 --> 00:21:57,630 - OK? What is it? - I had a nightmare. 199 00:21:57,720 --> 00:22:01,838 That's all right. We all have them. 200 00:22:03,440 --> 00:22:06,637 Oh, God, you're soaked. And you're freezing. 201 00:22:06,720 --> 00:22:09,757 Let's get you out of these clothes. Come on. 202 00:22:09,840 --> 00:22:11,193 Aidan? 203 00:22:11,840 --> 00:22:14,274 What happened in your nightmare? 204 00:22:17,520 --> 00:22:21,911 I woke up and you weren't here. You weren't here. 205 00:22:23,320 --> 00:22:27,438 I'm here now, honey. I'm right here, OK? 206 00:22:29,240 --> 00:22:30,878 Listen. 207 00:22:30,960 --> 00:22:34,794 All you have to do is call my name and I'll follow your voice. 208 00:22:35,760 --> 00:22:38,228 OK? 209 00:22:39,120 --> 00:22:43,432 Even if I have to come right down into that nightmare with you. 210 00:22:44,720 --> 00:22:46,597 So tell me what happened. 211 00:22:49,280 --> 00:22:51,350 Hmm? 212 00:22:51,440 --> 00:22:52,793 I don't remember. 213 00:22:53,680 --> 00:22:55,033 You don't remember? 214 00:22:56,000 --> 00:22:57,911 I don't remember. 215 00:23:17,640 --> 00:23:20,950 [Rumbling] 216 00:23:26,840 --> 00:23:30,469 - [Rachel muffled] Aidan. - [Kids laughing] 217 00:23:31,080 --> 00:23:32,513 [Rachel] Aidan. 218 00:23:39,000 --> 00:23:40,752 Aidan. 219 00:23:44,520 --> 00:23:47,637 Honey. You heard me? 220 00:23:47,720 --> 00:23:49,551 I've been calling your name. 221 00:23:50,680 --> 00:23:52,830 I'm... sorry. 222 00:23:54,480 --> 00:23:57,199 - You ready to go? - Mm-hmm. Yeah. 223 00:24:00,400 --> 00:24:02,118 OK. 224 00:24:41,920 --> 00:24:44,514 [People chattering] 225 00:24:57,400 --> 00:25:00,437 [Rachel] So we'll just swing by and see what they have, OK? 226 00:25:00,520 --> 00:25:03,637 And you can keep a watch on the backyard stuff. How's that? 227 00:25:08,360 --> 00:25:11,989 Look at all this stuff. Who do you think buys this crap? 228 00:25:13,520 --> 00:25:15,556 [Aidan] Rachel. 229 00:25:15,640 --> 00:25:17,358 Sorry. 230 00:25:19,080 --> 00:25:21,719 What's wrong, honey? You all right? Huh? 231 00:25:21,800 --> 00:25:23,074 Mm-hmm. 232 00:25:23,160 --> 00:25:25,754 I'm just a little cold, Rachel. 233 00:25:25,840 --> 00:25:29,549 - I'm gonna take a look around. - All right. 234 00:25:30,440 --> 00:25:32,431 Stay close. 235 00:25:34,080 --> 00:25:35,911 [Chattering continues] 236 00:26:08,880 --> 00:26:12,555 [Low rumble] 237 00:26:20,440 --> 00:26:22,317 Would you like a marble, ma'am? 238 00:26:22,400 --> 00:26:24,038 [Chattering fades out] 239 00:26:34,920 --> 00:26:36,717 [Snorts] 240 00:26:50,160 --> 00:26:53,072 [Squeaking] 241 00:26:54,320 --> 00:26:55,992 [Rachel] Aidan? 242 00:27:00,000 --> 00:27:02,912 [Kids yelling playfully] 243 00:27:05,400 --> 00:27:06,674 Aidan? 244 00:27:16,280 --> 00:27:18,191 Aidan. 245 00:27:21,440 --> 00:27:23,112 [Faucet squeaking] 246 00:27:23,200 --> 00:27:25,156 [Rumbling] 247 00:27:29,000 --> 00:27:30,274 Aidan? 248 00:27:30,360 --> 00:27:32,635 [Man] You gotta wait for the whistle. 249 00:27:33,800 --> 00:27:37,679 - [Boy] Here I go! - [Kids laughing] 250 00:27:38,680 --> 00:27:40,477 Aidan. 251 00:27:42,560 --> 00:27:44,232 [Faucet squeaking] 252 00:27:49,360 --> 00:27:51,920 [Low rumbling] 253 00:27:52,000 --> 00:27:54,468 [Buzzing] 254 00:28:25,720 --> 00:28:27,995 [Breathing heavily] 255 00:28:32,120 --> 00:28:35,237 [Rumbling] 256 00:28:51,480 --> 00:28:56,270 [Shutter clicking] 257 00:29:01,840 --> 00:29:04,195 Aidan! 258 00:29:04,280 --> 00:29:07,238 [Carnival music playing] 259 00:29:08,960 --> 00:29:10,518 Are you in there? 260 00:29:11,360 --> 00:29:13,237 Aidan? 261 00:29:18,880 --> 00:29:21,792 Why didn't you answer me, honey? What are you? 262 00:29:22,720 --> 00:29:23,994 Jesus. 263 00:29:24,080 --> 00:29:27,914 Jesus, you're freezing, honey. What's going on? Are you sick? 264 00:29:28,000 --> 00:29:29,592 Talk to me, honey. 265 00:29:29,680 --> 00:29:32,240 Talk to me. What's going on? 266 00:29:32,320 --> 00:29:35,357 - What is it? - I'm cold. 267 00:29:40,040 --> 00:29:43,396 It's OK. It's OK. 268 00:29:54,680 --> 00:29:58,229 Honey, when did this start? 269 00:29:58,320 --> 00:30:00,356 Was it last night, 270 00:30:00,440 --> 00:30:02,510 or this morning? 271 00:30:03,600 --> 00:30:05,670 I don't remember. 272 00:30:05,760 --> 00:30:08,513 I know you don't like me prying, but this is important. 273 00:30:10,800 --> 00:30:13,360 Was it your nightmare? 274 00:30:13,440 --> 00:30:15,271 I really don't remember, Rachel. 275 00:30:15,360 --> 00:30:17,430 I need you to try. 276 00:30:18,800 --> 00:30:22,270 You're sick, all right? And we need to know what started it. 277 00:30:22,360 --> 00:30:24,396 Aidan. 278 00:30:29,080 --> 00:30:31,116 Was she in your nightmare? 279 00:30:40,200 --> 00:30:41,713 Rachel! 280 00:30:42,320 --> 00:30:44,834 [Screeching] 281 00:30:48,120 --> 00:30:49,838 [Grunting] 282 00:30:49,920 --> 00:30:51,478 [Gasps] 283 00:30:54,880 --> 00:30:56,393 [Aidan panting] Don't stop. 284 00:30:57,200 --> 00:30:59,714 Don't stop. 285 00:30:59,800 --> 00:31:02,519 - Go! Drive! Drive! - What's the matter, honey? 286 00:31:02,600 --> 00:31:04,158 Just don't stop the car! 287 00:31:19,120 --> 00:31:21,634 [Grunting, snorting] 288 00:31:23,360 --> 00:31:24,509 [Rachel] Get down! 289 00:31:29,960 --> 00:31:32,713 - [Engine revving] - [Tires screeching] 290 00:31:32,800 --> 00:31:35,109 - [Grunting] - [Gasps] 291 00:31:37,440 --> 00:31:38,873 [Shrieking] 292 00:31:44,640 --> 00:31:47,074 [Both panting] 293 00:31:49,400 --> 00:31:51,709 "Don't stop. " 294 00:31:52,720 --> 00:31:55,553 You said, "Don't stop. " 295 00:31:55,640 --> 00:31:57,915 [Deer grunting] 296 00:32:32,160 --> 00:32:33,957 Don't stop. 297 00:32:55,960 --> 00:32:57,632 [Beeping] 298 00:32:57,720 --> 00:33:00,871 OK. Let's see. 299 00:33:05,080 --> 00:33:06,672 That's impossible. 300 00:33:08,400 --> 00:33:10,630 Rachel... 301 00:33:11,480 --> 00:33:12,959 ...what's happening? 302 00:33:17,880 --> 00:33:19,677 [Rachel] Yeah, hi, um... 303 00:33:19,760 --> 00:33:21,637 My son is very sick 304 00:33:21,720 --> 00:33:23,870 and I'd like to talk to someone who... 305 00:33:26,280 --> 00:33:31,559 Well, it's his temperature. It's... it's five degrees low. 306 00:33:57,400 --> 00:34:01,075 Yeah. Well, then, I'll hold for the on-call nurse. 307 00:34:02,800 --> 00:34:04,153 [Clicks] 308 00:34:04,240 --> 00:34:05,878 Hello? 309 00:34:06,600 --> 00:34:07,953 Hello? 310 00:34:16,680 --> 00:34:20,389 [Wind howling] 311 00:34:36,400 --> 00:34:37,879 Aidan? 312 00:34:37,960 --> 00:34:41,350 Honey, the power just went out. Are you OK up there? 313 00:34:45,560 --> 00:34:47,198 Aidan? 314 00:34:51,040 --> 00:34:53,679 Honey, this shouldn't be open. 315 00:34:53,760 --> 00:34:55,113 God. 316 00:34:55,920 --> 00:34:59,356 [Scratching] 317 00:35:11,160 --> 00:35:14,197 Aidan, let's go. Get out of bed. 318 00:35:18,440 --> 00:35:21,591 Aidan, what are you doing over there? 319 00:35:22,880 --> 00:35:26,190 Get back in bed right now. 320 00:35:26,280 --> 00:35:29,033 I saw something. 321 00:35:30,680 --> 00:35:34,719 - [Crackling] - [Rumbling] 322 00:35:40,080 --> 00:35:41,991 Aidan... 323 00:35:42,080 --> 00:35:45,197 Move! Get away. Get away from there. 324 00:35:45,960 --> 00:35:48,633 Honey, let's go. Come on. 325 00:35:54,760 --> 00:35:57,115 - [Aidan] I saw it. - [Rachel panting] 326 00:35:57,200 --> 00:36:00,272 - I saw it in my head. - Let's go. 327 00:36:13,680 --> 00:36:17,309 [Fog horn blaring] 328 00:36:20,720 --> 00:36:22,472 [People chattering] 329 00:36:22,560 --> 00:36:24,551 Oh, Miss Keller... 330 00:36:24,640 --> 00:36:27,712 - About my story. I... - Not now. 331 00:36:37,760 --> 00:36:42,550 Now, listen, sweetie. Last night I found a tape. 332 00:36:42,640 --> 00:36:44,517 It was one of hers. 333 00:36:44,600 --> 00:36:47,751 And I made it so we'd never have to see it again. 334 00:36:49,600 --> 00:36:52,751 But if she knows that, 335 00:36:52,840 --> 00:36:56,150 what I did might make her wanna hurt us. 336 00:36:56,240 --> 00:37:00,791 Am I right? Do you know something, honey? 337 00:37:00,880 --> 00:37:03,792 Look, if you know why she's here, you have to tell me. 338 00:37:03,880 --> 00:37:06,314 Aidan... 339 00:37:06,400 --> 00:37:09,039 ...is she here to hurt you? 340 00:37:10,680 --> 00:37:12,636 Honey. 341 00:37:20,280 --> 00:37:21,918 [Whispering] She can hear us. 342 00:37:24,880 --> 00:37:26,996 She hears everything. 343 00:37:28,560 --> 00:37:31,711 Except when we sleep. 344 00:37:31,800 --> 00:37:33,916 She can't hear us when we sleep? 345 00:37:34,720 --> 00:37:37,678 What does that mean? 346 00:37:37,760 --> 00:37:40,069 We have to sleep. 347 00:37:40,160 --> 00:37:42,116 [Knocking] 348 00:37:42,200 --> 00:37:45,237 [Max] Rachel, may I come in, please? 349 00:37:45,320 --> 00:37:47,072 Yeah. 350 00:37:49,960 --> 00:37:52,030 What happened to your car? 351 00:37:52,120 --> 00:37:53,997 Your car. Apparently it's wrecked. 352 00:37:54,080 --> 00:37:57,550 - Are you guys OK? - Yeah. We got hit. 353 00:37:57,640 --> 00:37:59,756 [Max] And no one's hurt? 354 00:37:59,840 --> 00:38:02,400 That's good. 355 00:38:02,480 --> 00:38:06,029 Aidan, right? Hi, I'm Max. 356 00:38:07,680 --> 00:38:10,433 - Is he all right? - He's sick. 357 00:38:10,520 --> 00:38:12,317 How sick? 358 00:38:17,480 --> 00:38:20,278 Max, 359 00:38:20,360 --> 00:38:22,237 I need your help. 360 00:38:55,560 --> 00:38:56,993 Here. 361 00:38:57,080 --> 00:38:59,036 I'll get some more blankets. 362 00:38:59,120 --> 00:39:01,953 The house is yours if there's anything you need at all. 363 00:39:02,040 --> 00:39:04,156 [Rachel] OK. Thanks. 364 00:39:04,240 --> 00:39:05,878 - Here. - Thank you. 365 00:39:05,960 --> 00:39:08,758 - Shouldn't he be at a hospital? - No, he's fine. 366 00:39:08,840 --> 00:39:10,034 The bath? 367 00:39:10,120 --> 00:39:12,714 Just down the hall. I'll get it started. 368 00:39:13,800 --> 00:39:15,518 Honey. 369 00:39:17,160 --> 00:39:19,549 I'm gonna go home and get some of our things. 370 00:39:20,120 --> 00:39:24,318 Then we'll leave here and never come back, OK? 371 00:39:28,160 --> 00:39:29,912 [Rachel] Let's get you warmed up. 372 00:39:30,000 --> 00:39:32,594 Not the best water pressure, but it works. 373 00:39:32,680 --> 00:39:35,319 It's good, thanks. I don't know why we lost power. 374 00:39:35,400 --> 00:39:36,594 The block seemed fine. 375 00:39:36,680 --> 00:39:39,558 I have plenty of candles in case the problem spreads. 376 00:39:39,640 --> 00:39:41,596 Go ahead and get in. Get you warmed up. 377 00:39:41,680 --> 00:39:44,114 Max, I just need to go back to my house, 378 00:39:44,200 --> 00:39:46,316 get a few things, some medicine. 379 00:39:46,400 --> 00:39:48,197 Do you mind if you could? 380 00:39:48,280 --> 00:39:50,589 - I'll watch him. Of course. - OK, thanks. 381 00:39:50,680 --> 00:39:53,399 Honey, go ahead and get in. Let's go. Let's go. 382 00:39:55,000 --> 00:39:57,798 We need to raise your temperature. Now, let's get in. 383 00:39:57,880 --> 00:40:00,917 Aidan, what's wrong? It's just water. 384 00:40:01,000 --> 00:40:04,356 - We need to raise your temperature... - I don't want to, Rachel. 385 00:40:04,440 --> 00:40:06,715 Do you want me to get in with you? 386 00:40:06,800 --> 00:40:10,475 Let's go then. Aidan. Come on, let's go. 387 00:40:11,280 --> 00:40:13,157 That's it. 388 00:40:13,240 --> 00:40:16,118 Come on, honey. Let's go. Let's go. 389 00:40:16,200 --> 00:40:18,395 That's it. That's it. 390 00:40:19,440 --> 00:40:21,351 That's better, right? 391 00:40:21,440 --> 00:40:25,069 See? It's nice and warm. 392 00:40:25,160 --> 00:40:28,550 It's OK. Just relax. 393 00:40:51,520 --> 00:40:52,953 [Wailing] 394 00:42:21,840 --> 00:42:25,230 [Water pouring] 395 00:42:25,320 --> 00:42:27,436 [Phone ringing] 396 00:42:33,560 --> 00:42:35,278 [Max] Hello? 397 00:42:35,360 --> 00:42:38,636 Officer Ray. How you doing? 398 00:42:38,720 --> 00:42:42,156 Yeah, good, good. All right, what do you got for me? 399 00:42:42,240 --> 00:42:44,993 Mm-hmm. Right. 400 00:42:45,080 --> 00:42:47,196 Yeah. Yeah. 401 00:42:47,280 --> 00:42:50,352 Yeah, well, that all sounds like page 26. 402 00:42:50,440 --> 00:42:52,510 You don't have any headlines? 403 00:42:53,520 --> 00:42:55,397 No? 404 00:42:55,480 --> 00:42:57,710 Well, business is business. 405 00:42:57,800 --> 00:43:01,031 Yeah. No, no, I'm good. Real good. 406 00:43:01,120 --> 00:43:03,714 Could you do me a little favour while I've got you? 407 00:43:03,800 --> 00:43:06,075 Could you look into your accident reports 408 00:43:06,160 --> 00:43:09,197 and see if there was an accident with a woman and her son? 409 00:43:09,280 --> 00:43:11,316 "K" for Keller. 410 00:43:11,400 --> 00:43:13,868 No, no, I'm just trying to get a story straight. 411 00:43:13,960 --> 00:43:15,837 [Door squeaks shut] 412 00:43:15,920 --> 00:43:17,353 Ray? 413 00:43:17,440 --> 00:43:20,000 Ray, let me call you right back. OK. 414 00:43:24,960 --> 00:43:26,678 [Knocking] 415 00:43:26,760 --> 00:43:29,399 Everything OK in there? 416 00:43:34,160 --> 00:43:38,790 Uh, Aidan, could you, uh, unlock the door, please? 417 00:43:38,880 --> 00:43:42,111 [Knocking] Aidan, can you hear me? 418 00:43:58,240 --> 00:44:00,196 Aidan, please, unlock the door! 419 00:44:00,280 --> 00:44:01,554 Aidan, open the door! 420 00:44:02,360 --> 00:44:04,590 Aidan. Aidan. Aidan! 421 00:44:04,680 --> 00:44:07,035 He's in the bath. It was open a second ago. 422 00:44:07,120 --> 00:44:10,078 - Aidan, open the door! - I'll get something to break it. 423 00:44:10,160 --> 00:44:12,913 Aidan, open up the door. I'm right here. 424 00:44:13,000 --> 00:44:15,036 Honey, can you hear me? Please. 425 00:44:15,120 --> 00:44:17,111 You need to open up the door. 426 00:44:17,200 --> 00:44:18,713 Aidan! 427 00:44:21,680 --> 00:44:25,431 Aidan. 428 00:44:26,400 --> 00:44:27,958 Oh, my God. 429 00:44:36,800 --> 00:44:37,994 Aidan! 430 00:44:38,080 --> 00:44:39,308 Aidan. 431 00:44:39,400 --> 00:44:41,709 Please, honey, open the... 432 00:44:47,440 --> 00:44:49,396 Oh, my God. 433 00:44:55,800 --> 00:44:57,392 Oh! 434 00:44:57,480 --> 00:44:59,277 Aidan. 435 00:45:03,400 --> 00:45:06,392 Aidan. Aidan. 436 00:45:06,480 --> 00:45:09,677 Look at me. Aidan, look at me. Look at me. 437 00:45:28,120 --> 00:45:30,350 [Coughing] 438 00:45:35,520 --> 00:45:36,714 Mommy! 439 00:45:36,800 --> 00:45:38,358 [Shrieks] 440 00:45:49,200 --> 00:45:51,430 [Max] Rachel, no! 441 00:45:52,720 --> 00:45:55,234 [Coughing] 442 00:45:55,320 --> 00:45:57,356 Baby. Oh. 443 00:45:59,200 --> 00:46:02,112 Oh, my God. Baby, I'm sorry. 444 00:46:04,080 --> 00:46:07,117 It wasn't him. It wasn't him. 445 00:46:07,200 --> 00:46:08,872 I was just trying to help. 446 00:46:08,960 --> 00:46:12,748 OK, Rachel, let's just get him out of there. 447 00:46:19,960 --> 00:46:22,918 Why is she doing this to me? 448 00:46:23,000 --> 00:46:24,353 I'm here now, baby. 449 00:46:24,440 --> 00:46:27,318 - Why is she doing this to me? - It's OK, Aidan. 450 00:46:27,400 --> 00:46:29,994 - We're gonna get you to a hospital. - No! 451 00:46:30,080 --> 00:46:32,116 - They can't do anything. - [Coughing] 452 00:46:32,200 --> 00:46:34,430 You asked for help, you're gonna get help. 453 00:46:34,520 --> 00:46:36,238 He gets to a hospital. Now. 454 00:46:46,920 --> 00:46:49,673 [Crying] 455 00:46:54,520 --> 00:46:57,239 [Man] We're working to raise his core temperature. 456 00:46:57,320 --> 00:46:59,197 He was at 90 degrees when he came in. 457 00:46:59,280 --> 00:47:04,479 - He wasn't outside overnight? - No. He was at home with me. 458 00:47:04,560 --> 00:47:07,757 A body doesn't develop severe hypothermia on its own. 459 00:47:07,840 --> 00:47:11,594 Whatever the cause, he's fighting it. Seems like he's stabilizing. 460 00:47:11,680 --> 00:47:15,036 - And he's just sleeping now? - Right. 461 00:47:15,120 --> 00:47:17,873 And having some kind of dream. 462 00:47:34,160 --> 00:47:36,674 What's the story, Rachel? 463 00:47:38,720 --> 00:47:42,156 They stabilized his temperature. 464 00:47:42,240 --> 00:47:44,549 I mean the story with you and Aidan. 465 00:47:44,640 --> 00:47:46,676 You seem awfully hard on him. 466 00:47:51,960 --> 00:47:55,999 Look, I know it's a stressful time for you. 467 00:47:56,080 --> 00:47:59,231 Moving. It's a whole new life. 468 00:48:00,240 --> 00:48:03,118 Maybe you should tell me. 469 00:48:07,240 --> 00:48:11,677 All I ever tried to do for him was the right thing, 470 00:48:11,760 --> 00:48:14,149 and it only ever made things worse. 471 00:48:14,240 --> 00:48:17,357 Then it wasn't the right thing, was it? 472 00:48:33,440 --> 00:48:35,635 [Rachel] What do you see? 473 00:48:39,320 --> 00:48:41,311 Well, it's Aidan. 474 00:48:42,720 --> 00:48:46,315 - Is that a girl there? - Why is she in the picture? 475 00:48:46,400 --> 00:48:49,233 - Why? How would I know? - Why is she in all of them? 476 00:48:51,960 --> 00:48:54,110 Her name's Samara. 477 00:48:55,440 --> 00:48:59,718 She was murdered by her mother. Left to die at the bottom of a well. 478 00:49:00,920 --> 00:49:04,071 - Wait, she's... she's who? - She didn't die. 479 00:49:04,160 --> 00:49:08,756 At least, not her ghost. I kept it alive for Aidan. 480 00:49:08,840 --> 00:49:11,832 I let it out, it spread and then we ran. 481 00:49:11,920 --> 00:49:15,879 - What are you talking about? - I know this sounds crazy, 482 00:49:15,960 --> 00:49:20,238 but she's here now. She's found us. 483 00:49:20,320 --> 00:49:22,356 And I thought it was just to hurt Aidan, 484 00:49:22,440 --> 00:49:26,035 but it's more than that. She wants to be him. 485 00:49:26,120 --> 00:49:29,635 And she wants to live for real this time. 486 00:49:36,760 --> 00:49:40,639 You tell me, who can help me? 487 00:49:41,320 --> 00:49:44,198 - Who? - I'm sure there's a rational... 488 00:49:44,280 --> 00:49:46,794 You take his picture and tell me why she's in it. 489 00:49:46,880 --> 00:49:49,075 - Rachel. - You take his picture. 490 00:49:49,160 --> 00:49:52,709 It's proof that he's what? He's got a ghost inside him? 491 00:49:52,800 --> 00:49:56,588 No. The proof is what will happen. 492 00:50:06,920 --> 00:50:08,035 [Rachel] Aidan, 493 00:50:08,120 --> 00:50:12,079 you said Samara couldn't hear us when we sleep. 494 00:50:13,320 --> 00:50:15,788 Well, you're sleeping now. 495 00:50:18,480 --> 00:50:21,233 Tell me how to stop her, honey. 496 00:50:22,440 --> 00:50:24,271 Tell me how to help you. 497 00:50:24,360 --> 00:50:27,318 Just tell me, I'll do anything, I swear. 498 00:50:41,800 --> 00:50:44,155 [Gasping] 499 00:50:49,360 --> 00:50:53,035 - [Woman singing softly] - [Low rumbling] 500 00:50:53,120 --> 00:50:56,635 [Electronic whirring] 501 00:50:56,720 --> 00:51:00,315 [Woman singing softly] 502 00:51:13,800 --> 00:51:15,552 [Woman screaming] 503 00:51:15,640 --> 00:51:19,269 [High-pitched scream] 504 00:51:21,800 --> 00:51:24,109 [Grinding] 505 00:51:25,200 --> 00:51:28,670 [Breathing heavily] 506 00:51:35,640 --> 00:51:37,596 Aidan? 507 00:51:39,080 --> 00:51:41,640 - Aidan? - Miss Keller? 508 00:51:43,920 --> 00:51:46,593 Hello, I'm Dr Emma Temple. 509 00:51:46,680 --> 00:51:50,753 I'm a consulting physician at County Child Services. 510 00:51:50,840 --> 00:51:53,673 Well, I was hoping to speak with Aidan when he wakes up. 511 00:51:56,640 --> 00:51:59,074 Is everything all right in here? 512 00:51:59,160 --> 00:52:01,549 Yeah. It's fine. Thank you. 513 00:52:01,640 --> 00:52:04,234 [Dr Temple] I was hoping to speak with you as well. 514 00:52:04,320 --> 00:52:09,269 It's Rachel, isn't it? Yeah, about his situation. 515 00:52:09,360 --> 00:52:12,670 [Rachel] Sorry, what kind of doctor did you say you were again? 516 00:52:12,760 --> 00:52:14,159 I'm a psychiatrist. 517 00:52:14,240 --> 00:52:19,155 Yeah. I spoke with a Dr, um... 518 00:52:19,240 --> 00:52:21,959 ...Koji in Seattle. Aidan's doctor. 519 00:52:22,040 --> 00:52:24,474 Look, if we could maybe talk later. 520 00:52:24,560 --> 00:52:29,873 Right. Um, Dr Koji mentioned that you dealt with some PPD 521 00:52:29,960 --> 00:52:32,030 when Aidan was born. 522 00:52:32,120 --> 00:52:33,553 Postpartum depression. 523 00:52:33,640 --> 00:52:35,631 That was the first month. That's all. 524 00:52:35,720 --> 00:52:37,995 I understand. It's very common. 525 00:52:38,080 --> 00:52:42,198 I mean, a lot of women have trouble adapting to the stresses of motherhood. 526 00:52:42,280 --> 00:52:46,671 What does this have to do with what's going on with my son right now? 527 00:52:46,760 --> 00:52:50,070 Have you been under stress lately? 528 00:52:50,160 --> 00:52:53,596 Have you ever found that you were... 529 00:52:53,680 --> 00:52:56,877 ...unable to experience love for Aidan? 530 00:52:56,960 --> 00:53:00,475 - What? - Have you hurt him, 531 00:53:00,560 --> 00:53:01,993 however unintentionally? 532 00:53:02,080 --> 00:53:04,719 Have you left him alone? Abandoned him? 533 00:53:04,800 --> 00:53:08,679 I'd like to be with my son, please, if you don't mind. 534 00:53:10,640 --> 00:53:12,870 Yeah, of course. 535 00:53:14,040 --> 00:53:16,270 I'm sorry, Rachel. 536 00:53:17,440 --> 00:53:19,271 [Beeping] 537 00:53:19,360 --> 00:53:20,873 Until we can talk further, 538 00:53:20,960 --> 00:53:24,635 I cannot let you be alone with him. 539 00:53:25,720 --> 00:53:27,119 I'm his mother. 540 00:53:28,520 --> 00:53:31,592 There are bruises on his body. 541 00:53:31,680 --> 00:53:34,592 He was hypothermic and very near death. 542 00:53:34,680 --> 00:53:36,830 That is not because of me. 543 00:53:41,080 --> 00:53:43,674 [Dr Temple] He's gonna be all right. He will. 544 00:53:43,760 --> 00:53:46,035 But you need to leave. 545 00:53:46,120 --> 00:53:48,315 Now, please. 546 00:53:53,840 --> 00:53:57,071 [Whispering] You can't have him, Samara. 547 00:53:57,160 --> 00:54:00,789 You're going back to where you came from. 548 00:54:25,360 --> 00:54:28,477 All I wanna know is what her history was before the Morgans. 549 00:54:28,560 --> 00:54:30,915 I'm sorry, but the privacy laws still apply. 550 00:54:31,000 --> 00:54:34,993 Well, was she really adopted? Can you at least tell me that much? 551 00:54:35,080 --> 00:54:38,311 - Was their story true? - Samara Morgan was adopted, yes. 552 00:54:38,400 --> 00:54:41,073 But you won't tell me from who? 553 00:54:41,160 --> 00:54:44,357 - I'd lose my job if I did. - [Sighing] Look, ma'am, 554 00:54:44,440 --> 00:54:48,149 my son has a medical condition that his doctors don't even understand. 555 00:54:48,240 --> 00:54:50,390 This little girl had the same condition. 556 00:54:50,480 --> 00:54:54,632 Now, if I knew what caused that, it could save his life. 557 00:54:54,720 --> 00:54:58,599 [Woman] All I can say is you should speak to the Morgans. 558 00:54:58,680 --> 00:55:02,434 They're dead. They both killed themselves. 559 00:56:29,920 --> 00:56:32,992 Whoa! Look out. Early birds. 560 00:56:33,080 --> 00:56:35,275 Marty Savide, Stevens Northwest Realty. 561 00:56:35,360 --> 00:56:37,669 - Hi. - Uh, come in. 562 00:56:37,760 --> 00:56:41,036 I thought I put 12.30 on the ad. For the open house. 563 00:56:41,120 --> 00:56:43,634 - How'd you get around the gate? - Well, I just... 564 00:56:43,720 --> 00:56:45,312 Ah! Who cares? Come on. 565 00:56:45,400 --> 00:56:49,154 Make me an offer over asking and it's yours. 566 00:56:49,240 --> 00:56:51,879 OK, then, don't mind me. 567 00:56:51,960 --> 00:56:56,158 My first try with these things, took off flying. [chuckling] 568 00:56:56,920 --> 00:56:58,831 There we go. 569 00:56:58,920 --> 00:57:00,751 What do you think? 570 00:57:00,840 --> 00:57:04,753 Um, a little colour will really turn the place around. 571 00:57:04,840 --> 00:57:06,592 It's got a wonderful history. 572 00:57:06,680 --> 00:57:08,636 Working horse ranch. How about that? 573 00:57:08,720 --> 00:57:13,430 And there's even this cute little tree house thing way up in the barn. 574 00:57:13,520 --> 00:57:17,911 Um, is the place being sold unfurnished or? 575 00:57:18,000 --> 00:57:20,594 The previous owners didn't leave anything behind? 576 00:57:20,680 --> 00:57:26,038 Well, there were some things that were left, after they... 577 00:57:26,120 --> 00:57:27,269 ...moved. 578 00:57:27,360 --> 00:57:29,794 We're storing all that in the basement. 579 00:57:29,880 --> 00:57:31,871 There's a basement? 580 00:57:31,960 --> 00:57:35,953 Uh... Well, you betcha. No extra charge. 581 00:57:36,040 --> 00:57:37,996 Right this way. 582 00:57:40,560 --> 00:57:44,075 [Low rumbling] 583 00:57:47,400 --> 00:57:50,233 [Savide] Uh, if you don't mind, I'm the welcome wagon. 584 00:57:50,320 --> 00:57:52,276 Gotta open up the gate for everyone. 585 00:57:52,360 --> 00:57:54,396 So please, just make yourself at home. 586 00:57:54,480 --> 00:57:58,792 Do you know what happened to them? The previous owners? 587 00:57:58,880 --> 00:58:01,030 I believe they bought a condo in Phoenix. 588 00:58:01,120 --> 00:58:02,394 Really? 589 00:59:50,640 --> 00:59:53,598 [Music box music plays] 590 01:01:08,760 --> 01:01:11,399 [Woman singing softly] 591 01:01:20,280 --> 01:01:22,350 Her mother. 592 01:01:26,800 --> 01:01:28,028 [Gasps] 593 01:01:53,160 --> 01:01:55,310 I'll take it from here. 594 01:02:00,600 --> 01:02:03,876 Hello, Aidan, I'm Dr Temple. 595 01:02:03,960 --> 01:02:05,359 How are you feeling? 596 01:02:08,560 --> 01:02:10,596 Aidan? 597 01:02:12,200 --> 01:02:15,875 You know, I'd really like to help you. 598 01:02:15,960 --> 01:02:19,077 Can you tell me how you're feeling? 599 01:02:21,160 --> 01:02:22,752 Where's my mommy? 600 01:02:22,840 --> 01:02:26,913 Well, she'll be here soon. She's on her way. 601 01:02:27,000 --> 01:02:29,514 I want Mommy. 602 01:02:29,600 --> 01:02:31,477 Yeah, I know you do. 603 01:02:31,560 --> 01:02:33,755 Your mommy wants to be with you too. 604 01:02:33,840 --> 01:02:36,479 So where is she? 605 01:02:36,560 --> 01:02:38,198 She went home. 606 01:02:38,280 --> 01:02:40,999 She didn't think that you were gonna wake up so soon. 607 01:02:41,080 --> 01:02:42,718 I wanna go home too. 608 01:02:42,800 --> 01:02:45,030 Well, you will. 609 01:02:45,120 --> 01:02:48,999 We just have to... We just have to get you... 610 01:02:52,720 --> 01:02:54,756 You're freezing. 611 01:02:55,960 --> 01:02:58,190 I wanna go home to Mommy. 612 01:03:00,200 --> 01:03:03,670 Well, we need to talk about her. 613 01:03:03,760 --> 01:03:06,558 Can you tell me about Mommy a little bit? 614 01:03:08,000 --> 01:03:10,719 She loves me. 615 01:03:10,800 --> 01:03:12,756 I know that she does. 616 01:03:12,840 --> 01:03:17,277 She went looking for me. She tried to find me. 617 01:03:17,360 --> 01:03:19,635 It means she loves me. 618 01:03:20,720 --> 01:03:22,597 I don't understand. 619 01:03:25,920 --> 01:03:27,558 Can I go home now? 620 01:03:29,480 --> 01:03:32,199 No, honey, you're not well enough. 621 01:03:35,680 --> 01:03:37,432 Can I go home? 622 01:03:38,120 --> 01:03:39,633 No. 623 01:03:47,280 --> 01:03:49,350 I'm sorry. 624 01:03:57,400 --> 01:04:00,437 Then I have to show you something. 625 01:04:55,600 --> 01:04:57,352 It won't stop. 626 01:05:02,640 --> 01:05:05,359 [Exhales] 627 01:05:39,760 --> 01:05:43,196 [Woman] I'm gonna walk you just around the corner here. 628 01:05:57,160 --> 01:06:00,197 Her name was Evelyn. 629 01:06:00,280 --> 01:06:02,669 She came to us eight months pregnant. 630 01:06:02,760 --> 01:06:04,512 - Did she have her baby here? - Yes. 631 01:06:04,600 --> 01:06:06,431 And you arranged for the adoption? 632 01:06:06,520 --> 01:06:08,078 That's right. 633 01:06:08,160 --> 01:06:11,948 - And the father? - There was none. 634 01:06:13,720 --> 01:06:15,870 Half the mothers that come to us say that. 635 01:06:15,960 --> 01:06:18,793 So, what did she think got her pregnant? 636 01:06:18,880 --> 01:06:19,949 Evelyn wasn't well. 637 01:06:20,040 --> 01:06:22,759 She had been having problems during the pregnancy: 638 01:06:22,840 --> 01:06:25,195 Hallucinations, visions. 639 01:06:25,280 --> 01:06:28,556 She believed some thing had come for her baby 640 01:06:28,640 --> 01:06:30,995 from the waters of the world beyond this one. 641 01:06:31,080 --> 01:06:33,230 I'm sorry. Did you say water? 642 01:06:33,320 --> 01:06:37,916 Well, we all envision the afterlife differently. 643 01:06:38,000 --> 01:06:42,755 For Evelyn, it's just what she believed. 644 01:06:42,840 --> 01:06:46,799 As you might imagine, she suffered severe postpartum depression. 645 01:06:46,880 --> 01:06:49,997 She blamed her troubles on her child. 646 01:06:50,080 --> 01:06:52,878 So she tried to kill it. 647 01:06:58,280 --> 01:07:01,033 - All babies are a challenge. - [Baby cooing] 648 01:07:01,120 --> 01:07:05,432 But Samara, she never cried. 649 01:07:05,520 --> 01:07:07,351 Never. 650 01:07:07,440 --> 01:07:09,829 Except when her mother would try to bathe her. 651 01:07:09,920 --> 01:07:13,754 Then she'd scream like it was the end of the world. 652 01:07:18,720 --> 01:07:20,597 It was the screaming that woke us. 653 01:07:20,680 --> 01:07:22,830 [Baby screaming and crying] 654 01:07:28,680 --> 01:07:31,274 - Evelyn, don't! - [Crying continues] 655 01:07:36,280 --> 01:07:38,236 [Woman] Evelyn! 656 01:07:38,320 --> 01:07:40,470 Evelyn, stop! 657 01:07:52,680 --> 01:07:54,830 [Woman] She was trying to drown the baby. 658 01:07:54,920 --> 01:07:57,229 The baby was taken from her, of course. 659 01:07:57,320 --> 01:07:59,709 Evelyn was institutionalized. 660 01:07:59,800 --> 01:08:02,234 And all those pictures she'd been collecting, 661 01:08:02,320 --> 01:08:05,357 they finally made sense. 662 01:08:08,480 --> 01:08:11,392 Did she say why she did it? 663 01:08:11,480 --> 01:08:14,870 She felt she had to kill her baby to save it. 664 01:09:12,520 --> 01:09:14,909 I'm here to see a patient. Her name's Evelyn. 665 01:09:15,000 --> 01:09:17,560 - I don't know her last name. - Evelyn? 666 01:09:17,640 --> 01:09:19,676 That's right. 667 01:09:21,600 --> 01:09:23,397 Evelyn's expecting you. 668 01:09:23,480 --> 01:09:25,948 Every few years, one of you comes to see Evelyn. 669 01:09:26,040 --> 01:09:29,077 She's like a freakin' patron saint or something. 670 01:09:29,160 --> 01:09:31,799 Got a problem with your kid, don't you? 671 01:09:31,880 --> 01:09:35,031 [Woman singing softly] 672 01:09:37,480 --> 01:09:39,436 Something wrong? 673 01:09:39,520 --> 01:09:42,717 That song. I know it. 674 01:09:42,800 --> 01:09:44,756 Yeah. They all do. 675 01:09:50,960 --> 01:09:52,712 Hey, Evelyn. 676 01:09:52,800 --> 01:09:56,588 You were right as rain. You got a visitor today. 677 01:09:56,680 --> 01:09:59,148 Hope she's some help to your troubles. 678 01:09:59,240 --> 01:10:01,151 Ten minutes. 679 01:10:01,240 --> 01:10:04,755 - [Scissors cutting] - [Woman humming] 680 01:10:06,840 --> 01:10:09,912 My name's Rachel. 681 01:10:10,000 --> 01:10:11,991 But you know that. 682 01:10:17,360 --> 01:10:20,511 [Evelyn] Some days I sort of have a feeling. 683 01:10:21,640 --> 01:10:23,835 A feeling? 684 01:10:23,920 --> 01:10:26,593 This is about your child. 685 01:10:30,480 --> 01:10:31,469 It's... 686 01:10:33,760 --> 01:10:36,354 - It's about yours. - [Cutting stops] 687 01:10:36,440 --> 01:10:38,351 Samara. 688 01:10:45,560 --> 01:10:47,915 They don't dream, you know. 689 01:10:48,960 --> 01:10:51,030 The dead don't dream. 690 01:10:54,840 --> 01:10:56,876 Look, something's happened to my son. 691 01:10:56,960 --> 01:10:59,997 - You have to sleep to dream. - It has to do with your daughter. 692 01:11:00,080 --> 01:11:01,957 And the dead never sleep. 693 01:11:02,040 --> 01:11:03,314 They wait... 694 01:11:04,880 --> 01:11:07,269 ...and watch for a way back. 695 01:11:09,480 --> 01:11:12,199 But they never sleep. 696 01:11:12,280 --> 01:11:15,078 - That's why dreams are safe. - I'm sorry, I just... 697 01:11:15,160 --> 01:11:18,709 I don't have a lot of time. Please, I need your help. 698 01:11:18,800 --> 01:11:20,870 I have to know. Can you tell me? 699 01:11:22,520 --> 01:11:24,715 Why did you try to kill your baby? 700 01:11:26,680 --> 01:11:28,591 Why? 701 01:11:30,160 --> 01:11:32,071 Because my baby told me to. 702 01:11:33,280 --> 01:11:35,430 Just like yours will tell you. 703 01:11:35,520 --> 01:11:38,671 And you have to do it. 704 01:11:38,760 --> 01:11:41,513 - You have to send it back. - What? 705 01:11:47,200 --> 01:11:50,351 They stopped me. 706 01:11:50,440 --> 01:11:53,671 - Don't let them stop you. - What? 707 01:11:55,280 --> 01:11:57,350 Listen to the voices. 708 01:11:57,440 --> 01:11:59,237 What are you talking about? 709 01:11:59,320 --> 01:12:02,073 Because it's our fault. We did it. 710 01:12:02,160 --> 01:12:04,355 Yes. We did it. Yes. 711 01:12:04,440 --> 01:12:06,351 It was you. It was you! You did it! 712 01:12:06,440 --> 01:12:07,953 What did I do? 713 01:12:08,040 --> 01:12:10,235 [Door unbolting] 714 01:12:10,320 --> 01:12:13,073 [Man] Evelyn, that's enough. 715 01:12:14,480 --> 01:12:17,438 I love my son. 716 01:12:17,520 --> 01:12:20,159 [Man] Come on. It's all right. 717 01:12:20,560 --> 01:12:23,950 I'm sorry, ma'am, that's enough for today. 718 01:12:24,040 --> 01:12:25,553 Let's go. 719 01:12:25,640 --> 01:12:27,710 What did I do? 720 01:12:28,600 --> 01:12:30,397 You let the dead get in. 721 01:12:32,840 --> 01:12:34,432 [Man] Let's go. 722 01:12:47,320 --> 01:12:49,231 What should I do? 723 01:12:50,880 --> 01:12:53,189 Be a good mother. 724 01:12:54,440 --> 01:12:57,193 Listen to your baby. 725 01:13:00,880 --> 01:13:02,950 Listen to your baby. 726 01:13:08,480 --> 01:13:10,755 Listen to your baby. 727 01:13:12,440 --> 01:13:16,799 Listen to your baby. 728 01:13:16,880 --> 01:13:21,112 - [Cutting resumes] - [Humming continues] 729 01:13:48,200 --> 01:13:50,270 [TV static] 730 01:13:57,360 --> 01:14:00,557 [Knocking] Aidan? 731 01:14:03,960 --> 01:14:05,916 Hey. 732 01:14:08,600 --> 01:14:10,352 Shouldn't you, uh... 733 01:14:10,440 --> 01:14:12,192 Shouldn't you be at the hospital? 734 01:14:12,280 --> 01:14:15,238 No. I'm here waiting for my mommy. 735 01:14:15,320 --> 01:14:17,390 OK. 736 01:14:17,480 --> 01:14:22,315 Well, you can't really leave till the hospital says it's OK. 737 01:14:22,400 --> 01:14:25,039 You were very, very sick. 738 01:14:26,840 --> 01:14:28,796 You're all right now? 739 01:14:34,040 --> 01:14:35,553 The cable setup at my house, 740 01:14:35,640 --> 01:14:39,394 the TV needs to be on channel three. 741 01:14:39,480 --> 01:14:42,870 She loves me. She loves me not. 742 01:14:42,960 --> 01:14:45,474 - Thank you, Max. - Sure. 743 01:14:47,520 --> 01:14:49,909 She loves me! 744 01:14:50,000 --> 01:14:52,560 Look, Mandy! 745 01:14:54,360 --> 01:14:56,237 I think I'm gonna puke. 746 01:14:56,320 --> 01:14:59,232 Why don't you do something productive with your life? 747 01:15:01,000 --> 01:15:03,753 Say, Billy, if you like fish so much... 748 01:15:03,840 --> 01:15:05,398 Your mom loves you, you know. 749 01:15:06,320 --> 01:15:08,356 She loves you a lot. 750 01:15:11,840 --> 01:15:14,479 You'd tell someone if you weren't sure about that? 751 01:15:14,560 --> 01:15:19,509 Like, if she'd been hurting you somehow. 752 01:15:21,000 --> 01:15:23,560 Did she ever treat you like you're someone else? 753 01:15:23,640 --> 01:15:26,871 I'm not somebody else. I'm Aidan. 754 01:15:26,960 --> 01:15:28,871 - I know. - We don't need anyone else. 755 01:15:28,960 --> 01:15:30,279 That's right. 756 01:15:30,360 --> 01:15:35,195 We don't need you, that doctor or anyone else. 757 01:15:35,280 --> 01:15:37,111 OK? 758 01:15:39,120 --> 01:15:41,031 OK. 759 01:15:53,600 --> 01:15:55,113 What are you doing? 760 01:15:56,720 --> 01:15:59,234 I was just gonna take a picture of you. 761 01:15:59,320 --> 01:16:02,039 No. 762 01:16:03,640 --> 01:16:05,471 - It'll be for your mom. - No. 763 01:16:05,560 --> 01:16:08,472 Why not? What's wrong with taking your picture? 764 01:16:08,560 --> 01:16:12,030 I'll tell you what's wrong if you promise not to take it. 765 01:16:12,120 --> 01:16:13,872 But that's only if you promise. 766 01:16:13,960 --> 01:16:16,679 Fine. I promise. 767 01:16:25,080 --> 01:16:26,593 So, Aidan, what's the story? 768 01:16:46,240 --> 01:16:51,155 [On TV] � We're happy when we're sad 769 01:16:51,240 --> 01:16:54,516 � We're always feeling sad 770 01:16:54,600 --> 01:16:56,591 [Rachel] Hello? 771 01:16:56,680 --> 01:17:00,070 - [TV] How are you? - Terrible. 772 01:17:00,160 --> 01:17:05,951 � That's why we're happy when we're sad � 773 01:17:12,080 --> 01:17:13,718 Max? 774 01:17:15,600 --> 01:17:17,556 Are you here? 775 01:17:29,120 --> 01:17:30,758 - You're home! - [Gasping] God. 776 01:17:30,840 --> 01:17:33,673 What are you doing? I thought you were at the hospital. 777 01:17:33,760 --> 01:17:36,035 No. I'm here, Mommy. 778 01:17:38,480 --> 01:17:42,632 - What did you say? - I said I'm here. 779 01:17:44,560 --> 01:17:46,471 Is Max here? 780 01:17:47,600 --> 01:17:49,431 No. 781 01:17:49,520 --> 01:17:51,829 But his coat... 782 01:17:59,000 --> 01:18:02,549 He went away. You wanna watch some TV with me? 783 01:18:02,640 --> 01:18:04,676 Uh... 784 01:18:06,240 --> 01:18:07,719 [TV turns on] 785 01:18:07,800 --> 01:18:12,191 I, uh, I just have to get something from the car. OK? 786 01:18:17,720 --> 01:18:20,234 I love you, Mommy. 787 01:18:57,520 --> 01:18:59,272 Max. 788 01:19:09,000 --> 01:19:10,319 Max? 789 01:19:13,640 --> 01:19:15,153 [Screaming] 790 01:19:48,240 --> 01:19:51,994 [TV] Goldfish must have water in order to exist. 791 01:19:52,080 --> 01:19:55,231 But goldfish hate cats. 792 01:20:01,120 --> 01:20:05,113 While on the other hand, cats hate water. 793 01:20:12,320 --> 01:20:14,788 [Crying] 794 01:20:37,480 --> 01:20:39,550 Rachel. 795 01:20:41,960 --> 01:20:44,520 Are you sleeping, Rachel? 796 01:20:45,360 --> 01:20:49,399 I am. She makes me sleep all the time now. 797 01:20:49,480 --> 01:20:51,118 Aidan. 798 01:20:51,200 --> 01:20:53,668 Shh. Just keep sleeping, Rachel. 799 01:20:53,760 --> 01:20:57,230 So she can't hear us. It's the only way. 800 01:20:57,320 --> 01:20:59,595 You have to show her, Rachel. 801 01:20:59,680 --> 01:21:01,033 Show her she can't stay. 802 01:21:01,120 --> 01:21:04,157 In you. 803 01:21:04,240 --> 01:21:07,710 How? How do I do that? 804 01:21:07,800 --> 01:21:10,792 Take me to where she's afraid of. 805 01:21:10,880 --> 01:21:13,553 - You know where she's afraid of. - [Mouths word] 806 01:21:13,640 --> 01:21:15,278 Take me there... 807 01:21:16,600 --> 01:21:18,477 ...and kill me. - Aidan, no. 808 01:21:18,560 --> 01:21:21,393 Shh. Rachel, keep sleeping. 809 01:21:21,480 --> 01:21:25,029 She won't stay if she knows you'll kill me. 810 01:21:25,120 --> 01:21:29,511 - [Aidan] It's the only way. - I can't do it. I can't. 811 01:21:33,800 --> 01:21:35,199 Then she stays. 812 01:21:37,600 --> 01:21:39,875 - [Whirring] - [Gasping] She's heard us. 813 01:21:41,760 --> 01:21:43,432 [Panting] 814 01:21:55,440 --> 01:21:58,000 [TV indistinct] 815 01:22:00,760 --> 01:22:02,751 Honey? 816 01:22:02,840 --> 01:22:05,354 I thought you were sleeping, Mommy. 817 01:22:06,880 --> 01:22:09,792 I was, but I had a bad dream. 818 01:22:09,880 --> 01:22:12,110 You must've had a nightmare. 819 01:22:12,200 --> 01:22:15,875 It's all right. We all have them. 820 01:22:17,960 --> 01:22:20,315 Will you stay with me now? 821 01:22:20,400 --> 01:22:23,870 - Stay? - Stay for always. 822 01:22:26,480 --> 01:22:28,311 Yeah. Yeah. 823 01:22:28,400 --> 01:22:31,472 Alrighty. Let's watch some TV together. 824 01:22:33,920 --> 01:22:36,115 It's kind of late, honey. 825 01:22:37,680 --> 01:22:40,114 Don't you think you should sleep? 826 01:22:43,960 --> 01:22:46,633 I never sleep. 827 01:22:51,920 --> 01:22:54,798 Then let Mommy make you something. 828 01:24:10,680 --> 01:24:13,831 Something wrong? You seem sad. 829 01:24:15,760 --> 01:24:18,035 No, honey, I'm not sad. 830 01:24:19,440 --> 01:24:22,079 I'm just tired, that's all. 831 01:24:23,680 --> 01:24:26,319 Well, now you have me to protect you. 832 01:24:40,160 --> 01:24:43,516 [Woman singing on TV] 833 01:24:56,480 --> 01:24:59,870 � You ain't the biggest catfish in the deep blue sea �� 834 01:25:12,120 --> 01:25:14,475 [Aidan] Take me to where she's afraid of. 835 01:25:14,560 --> 01:25:16,551 You know where she's afraid of. 836 01:25:18,160 --> 01:25:20,071 You have to show her, Rachel. 837 01:25:20,160 --> 01:25:22,958 Show her she can't stay. 838 01:25:24,800 --> 01:25:26,711 [Evelyn] Listen to the voices. 839 01:25:26,800 --> 01:25:29,394 You have to listen to the voices. 840 01:25:33,120 --> 01:25:36,396 [Echoing] Be a good mother. Be a good mother. 841 01:25:37,480 --> 01:25:39,835 Listen to your baby. 842 01:26:33,520 --> 01:26:35,033 I'm sorry. 843 01:26:36,040 --> 01:26:38,315 I'm so sorry. 844 01:26:39,520 --> 01:26:42,114 But you can't stay. 845 01:26:49,000 --> 01:26:52,436 What are you doing? Rachel! 846 01:26:52,520 --> 01:26:54,033 What are you doing? 847 01:26:54,120 --> 01:26:55,872 It's me. 848 01:26:55,960 --> 01:26:58,235 - It's not her, Rachel. - I know, baby. 849 01:26:58,320 --> 01:27:00,595 It's me. 850 01:27:00,680 --> 01:27:03,877 I love you. Mommy, I love you. 851 01:27:03,960 --> 01:27:06,030 I know, baby. 852 01:27:07,800 --> 01:27:10,473 I love you too. 853 01:27:22,640 --> 01:27:25,154 But you're not my son. 854 01:27:47,320 --> 01:27:48,548 [Gasping] 855 01:27:48,640 --> 01:27:51,108 [Squealing] 856 01:28:01,280 --> 01:28:03,555 Mommy. 857 01:28:16,680 --> 01:28:18,398 Aidan. 858 01:28:19,440 --> 01:28:23,149 Aidan. Aidan. Aidan. 859 01:28:28,640 --> 01:28:30,119 Honey. 860 01:28:32,240 --> 01:28:35,676 Breathe. Baby, breathe. 861 01:28:35,760 --> 01:28:38,797 Please. I know it's you, honey. 862 01:28:38,880 --> 01:28:40,791 Aidan. 863 01:28:42,360 --> 01:28:44,954 Aidan, please. 864 01:28:46,400 --> 01:28:47,833 Rachel. 865 01:28:51,520 --> 01:28:53,397 Yeah. 866 01:28:53,480 --> 01:28:55,789 I'm right here. 867 01:28:57,000 --> 01:28:58,319 You're OK. 868 01:28:58,400 --> 01:29:01,472 Everything's all right, honey. 869 01:29:04,960 --> 01:29:07,110 You were sleeping. 870 01:29:07,200 --> 01:29:10,112 You were just sleeping. 871 01:29:15,520 --> 01:29:18,273 [High-pitched squeal] 872 01:29:24,320 --> 01:29:26,231 [Eerie whining] 873 01:29:26,320 --> 01:29:28,390 No. 874 01:29:30,040 --> 01:29:32,918 [Water flowing] 875 01:29:40,800 --> 01:29:42,631 [Aidan] She wants me again. 876 01:29:45,120 --> 01:29:47,111 No. 877 01:29:53,440 --> 01:29:56,716 Rachel, what are you doing? 878 01:29:58,800 --> 01:30:03,396 All she wants is a mother. That's all she wants. 879 01:30:05,760 --> 01:30:09,469 And she'll keep coming till she finds one. 880 01:30:09,560 --> 01:30:11,551 [Aidan] Come on! Come back! 881 01:30:11,640 --> 01:30:13,915 Get away from her! Rachel! 882 01:30:14,000 --> 01:30:15,956 Get away from her! 883 01:30:18,640 --> 01:30:20,392 You can't have my son. 884 01:30:24,360 --> 01:30:27,113 So take me. 885 01:30:27,200 --> 01:30:28,713 Rachel! No! 886 01:30:34,640 --> 01:30:36,870 Rachel! Rachel! 887 01:30:45,760 --> 01:30:47,591 [Crashing] 888 01:31:12,720 --> 01:31:14,073 Samara! 889 01:31:15,080 --> 01:31:17,469 Here I am, Samara. 890 01:31:19,320 --> 01:31:22,118 Just like you wanted. 891 01:31:24,240 --> 01:31:27,596 But you leave him alone! 892 01:31:27,680 --> 01:31:29,318 You hear me? 893 01:31:31,320 --> 01:31:33,629 [Electric buzzing] 894 01:31:36,400 --> 01:31:38,118 [Samara] Help me. 895 01:31:47,360 --> 01:31:50,193 It's always open. 896 01:31:50,280 --> 01:31:54,478 Her only way out is always open. 897 01:32:16,400 --> 01:32:20,871 [Samara muffled] Mommy. 898 01:32:31,600 --> 01:32:34,637 Mommy! 899 01:32:40,320 --> 01:32:43,153 Mommy. 900 01:32:59,360 --> 01:33:03,353 [High-pitched squeal] 901 01:33:12,560 --> 01:33:15,472 [Breathing heavily] 902 01:34:17,160 --> 01:34:19,390 [Panting, straining] 903 01:34:32,880 --> 01:34:36,031 - Mommy! - I'm not your fucking mommy. 904 01:34:37,600 --> 01:34:39,989 [Gasping] 905 01:35:00,800 --> 01:35:02,631 [Aidan] Rachel. 906 01:35:08,080 --> 01:35:11,356 [Whirring] 907 01:35:19,360 --> 01:35:21,237 [Aidan] Rachel. 908 01:35:25,920 --> 01:35:27,797 Rachel. 909 01:36:17,880 --> 01:36:19,518 Rachel. 910 01:36:22,400 --> 01:36:23,719 Rachel. 911 01:36:23,800 --> 01:36:27,429 - Can you hear me? - I can hear you. 912 01:36:27,520 --> 01:36:29,875 [Aidan] I'm right here. 913 01:36:57,320 --> 01:36:58,992 [Silence] 914 01:36:59,080 --> 01:37:00,195 [Aidan] Rachel. 915 01:37:02,880 --> 01:37:04,916 Rachel! 916 01:37:06,960 --> 01:37:08,871 You're here. 917 01:37:10,560 --> 01:37:14,075 - You're here, Rachel. - Of course I'm here. 918 01:37:14,160 --> 01:37:16,993 I followed your voice. 919 01:37:19,000 --> 01:37:20,797 What happened? 920 01:37:22,960 --> 01:37:25,520 It's over, honey. 921 01:37:26,480 --> 01:37:29,074 She's not coming back. 922 01:37:29,160 --> 01:37:31,833 How do you know, Rachel? 923 01:37:34,600 --> 01:37:36,670 I know. 924 01:37:38,560 --> 01:37:40,391 I promise. 925 01:37:45,280 --> 01:37:47,191 I promise. 926 01:37:47,280 --> 01:37:49,794 I love you, Mommy. 927 01:37:51,960 --> 01:37:54,155 Promise me something? 928 01:37:54,240 --> 01:37:57,710 Yeah. Anything, Mom. Anything. 929 01:37:57,800 --> 01:38:00,189 Just call me Rachel. 930 01:38:01,800 --> 01:38:03,438 At least for a while. 931 01:38:46,800 --> 01:38:49,553 [Whirring, hissing] 932 01:40:35,153 --> 01:40:36,711 I wanna show you something. 933 01:40:37,953 --> 01:40:39,671 What? 934 01:40:46,593 --> 01:40:49,346 Have you ever seen something so scary 935 01:40:49,433 --> 01:40:52,072 that you had to show to someone else? 936 01:40:54,073 --> 01:40:57,031 I mean, like, you know, a movie or something. 937 01:40:57,113 --> 01:40:58,751 Well... 938 01:40:58,833 --> 01:41:03,668 I've got the scariest freakin' movie you'll ever see. 939 01:41:03,753 --> 01:41:07,792 Now... A buddy of mine actually turned me on to it. 940 01:41:07,873 --> 01:41:09,750 And he made me a copy. 941 01:41:09,833 --> 01:41:12,950 So... I did one for you. 942 01:41:13,033 --> 01:41:14,944 You brought me here to watch a video? 943 01:41:15,033 --> 01:41:18,628 Well, two minutes. OK? Two minutes and it'll all be over. 944 01:41:18,713 --> 01:41:21,147 It's totally underground stuff. 945 01:41:21,233 --> 01:41:24,543 - I thought we were gonna just... - No, we will. We will. 946 01:41:24,633 --> 01:41:28,182 You just gotta see this. I'm telling you, it's... 947 01:41:28,273 --> 01:41:31,390 - How about after we? - No, you need to watch it now. 948 01:41:39,393 --> 01:41:41,429 What's so scary about it? 949 01:41:52,713 --> 01:41:54,544 You'll see. 950 01:42:14,233 --> 01:42:17,305 Play it. Just play the thing. 951 01:42:17,393 --> 01:42:20,112 Come on, I got two minutes here, please. 952 01:43:02,633 --> 01:43:04,942 Emily, play the goddamn tape! 953 01:43:53,113 --> 01:43:55,069 - Hello? - Hey, man, you made it. 954 01:43:55,153 --> 01:43:58,270 I knew you'd come through. You got somebody to watch it 955 01:44:02,633 --> 01:44:05,101 Some stupid chick from my school. 956 01:44:05,193 --> 01:44:07,946 Good. I was afraid you didn't believe me, man. 957 01:44:08,033 --> 01:44:11,742 Now it's her problem. She doesn't get someone else to watch it in a week, 958 01:44:11,833 --> 01:44:13,744 I swear she's dead. 959 01:44:13,833 --> 01:44:15,983 So, did you tell her what happens 960 01:44:16,073 --> 01:44:18,462 or you just gonna let her find out for herself? 961 01:44:20,153 --> 01:44:22,542 Jake? 962 01:44:22,633 --> 01:44:25,147 Come on, it's over, dude. 963 01:44:25,233 --> 01:44:29,146 Jake. This isn't funny, man. 964 01:44:31,673 --> 01:44:33,470 Emily? 965 01:44:55,753 --> 01:44:59,268 - Emily, what the hell did you do? - I played it, I just didn't look. 966 01:45:53,553 --> 01:45:56,272 Come on, Aidan, let's go home. 967 01:46:47,593 --> 01:46:51,711 It was the right choice. No question. 968 01:46:57,073 --> 01:47:00,702 Aidan, dinner's ready. 969 01:47:02,753 --> 01:47:05,187 Damn. 970 01:47:23,313 --> 01:47:27,101 OK, now, before you say anything, I followed the recipe this time. 971 01:47:27,193 --> 01:47:30,151 Just 'cause it doesn't look like the one in the magazine, 972 01:47:30,233 --> 01:47:33,145 doesn't mean to say it won't taste good. 973 01:47:36,673 --> 01:47:40,666 Those are great, honey. Got a really good eye. 974 01:47:46,233 --> 01:47:48,542 He'd be proud of you. 975 01:47:49,273 --> 01:47:51,264 Thanks, Rachel. 976 01:47:54,073 --> 01:47:57,827 You know, it wouldn't kill you to call me "mom" now and again. 977 01:47:57,913 --> 01:48:00,188 "Ma. " "Mommy. " 978 01:48:00,273 --> 01:48:03,663 Something besides "Rachel". 979 01:48:03,753 --> 01:48:05,505 Yeah, I like "Rachel". 980 01:48:05,593 --> 01:48:08,187 Well, "mom" has its charms too, you know. 981 01:48:08,273 --> 01:48:10,389 But "Rachel" is more your personality. 982 01:48:10,473 --> 01:48:11,667 Really? 983 01:48:12,473 --> 01:48:17,183 Well, Rachel declares dinnertime. 984 01:48:23,913 --> 01:48:26,950 It's working out great, don't you think? 985 01:48:27,033 --> 01:48:30,184 All of this space and fresh air. 986 01:48:30,273 --> 01:48:33,709 We have a yard. It's really great. 987 01:48:41,993 --> 01:48:44,712 Listen, honey... 988 01:48:48,793 --> 01:48:50,670 ...we didn't do anything wrong. 989 01:48:52,393 --> 01:48:55,351 We did what anyone would do. 990 01:48:57,233 --> 01:48:59,793 We started over. 991 01:49:22,033 --> 01:49:25,423 You know how they can tell you used to work at a real newspaper? 992 01:49:25,513 --> 01:49:27,788 You're the only one who closes your door. 993 01:49:27,873 --> 01:49:29,943 Habit. 994 01:49:33,913 --> 01:49:37,144 I wanted to talk to you about my editorial. 995 01:49:37,233 --> 01:49:39,349 Those changes OK? 996 01:49:39,433 --> 01:49:42,823 Well, I asked you to copy edit it and you rewrote it. 997 01:49:42,913 --> 01:49:45,029 Just the part about the bond measure. 998 01:49:45,113 --> 01:49:46,512 That was the whole thing. 999 01:49:46,593 --> 01:49:49,312 The bridge would get the money, not the riverfront. 1000 01:49:55,073 --> 01:49:56,870 You know, a big news day in Astoria 1001 01:49:56,953 --> 01:50:00,866 is a school board meeting, a car wreck and a cat in a tree. That's big news. 1002 01:50:00,953 --> 01:50:04,582 You sure this is the job you're looking for? 1003 01:50:04,673 --> 01:50:07,346 Well, I'm around for my son more. 1004 01:50:07,433 --> 01:50:09,071 In Seattle, I wasn't. 1005 01:50:10,633 --> 01:50:12,464 Good a reason as any. 1006 01:50:12,553 --> 01:50:15,909 I'm glad to see you're settling in. I like the... 1007 01:50:15,993 --> 01:50:17,392 Max, while you're here, 1008 01:50:17,473 --> 01:50:20,306 have you given any thought to that piece for tomorrow? 1009 01:50:20,393 --> 01:50:22,270 You know what? Don't worry about it. 1010 01:50:24,233 --> 01:50:27,384 It's 442 Ridgecrest. 1011 01:50:27,473 --> 01:50:29,623 Repeat that. It's what? 1012 01:50:29,713 --> 01:50:32,352 Ridgecrest. Ridgecrest! 1013 01:50:32,433 --> 01:50:35,505 I've talked to the medical examiner. They're on their way. 1014 01:50:35,593 --> 01:50:37,390 Squad 19 to respond. 1015 01:50:37,473 --> 01:50:39,703 Can we keep this channel clear? 1016 01:50:39,793 --> 01:50:42,261 - The police found a body. - Possible homicide. 1017 01:50:42,353 --> 01:50:45,550 - Please, we should be so lucky. - What are they saying? 1018 01:50:45,633 --> 01:50:50,070 "High school student, male, 17. Address, 442 Ridgecrest. 1019 01:50:50,153 --> 01:50:53,429 Found the house flooded, a girlfriend hiding in the basement. " 1020 01:50:53,513 --> 01:50:57,472 - Suspect or witness, they don't know. - The guy was dead in front of the TV. 1021 01:50:57,553 --> 01:51:00,829 They keep on talking about his face. 1022 01:51:00,913 --> 01:51:03,063 What about his face? 1023 01:51:03,153 --> 01:51:07,066 All emergency units, area Astoria, switch to Tack Five. 1024 01:51:22,073 --> 01:51:24,223 Detective. 1025 01:51:24,313 --> 01:51:27,385 Detective, you have a minute? Was it homicide or wasn't it? 1026 01:51:27,473 --> 01:51:28,986 You know how he died. 1027 01:51:40,793 --> 01:51:42,829 I just have a few last questions. 1028 01:51:42,913 --> 01:51:45,791 If you could walk me through it again. 1029 01:52:17,193 --> 01:52:20,265 It's just horrible. So young. 1030 01:53:09,513 --> 01:53:11,504 No. 1031 01:53:12,553 --> 01:53:16,785 No, please, not here. 1032 01:53:33,353 --> 01:53:34,945 I found you. 1033 01:53:52,673 --> 01:53:55,824 We only made one copy. 1034 01:53:57,513 --> 01:54:00,823 Oh, God. 1035 01:54:07,313 --> 01:54:09,508 - Excuse me, sir. - Hold on. 1036 01:54:11,113 --> 01:54:14,423 - Rachel Keller from the Daily Astorian. - We'll make a statement. 1037 01:54:14,513 --> 01:54:17,346 - I need to know about the girl. - We'll make a statement. 1038 01:54:17,433 --> 01:54:19,230 She hasn't said a word, has she? 1039 01:54:20,033 --> 01:54:23,343 You're welcome to wait. Excuse me. 1040 01:54:26,233 --> 01:54:28,906 Watch your step. Have a seat here, OK? 1041 01:54:28,993 --> 01:54:31,826 Have a seat. I just want you to relax for me. 1042 01:54:31,913 --> 01:54:33,346 You can't keep her. 1043 01:54:33,433 --> 01:54:36,391 - Focus on the walls. - We wanna take her. 1044 01:54:36,473 --> 01:54:39,067 - She'll talk to us. - I understand. 1045 01:54:39,153 --> 01:54:41,508 I'm just gonna ask a few questions. Please. 1046 01:54:41,593 --> 01:54:44,869 - Be right back, Emily. - Thank you. Thank you. 1047 01:54:44,953 --> 01:54:48,707 All right. Give me his number. Yeah. All right. 1048 01:55:05,033 --> 01:55:08,992 Emily, listen to me. I know what happened. 1049 01:55:09,073 --> 01:55:10,586 I know. 1050 01:55:10,673 --> 01:55:13,745 Now, you have to tell me. The tape. 1051 01:55:17,033 --> 01:55:19,342 Did you watch it? 1052 01:55:21,713 --> 01:55:24,944 Do you know who else has watched it? 1053 01:55:26,113 --> 01:55:29,583 Has anyone else watched it? 1054 01:55:31,273 --> 01:55:32,501 Then where is it? 1055 01:55:32,593 --> 01:55:36,427 Hey, you. Get away from her. Ray. 1056 01:55:36,513 --> 01:55:39,869 Emily, talk to me. 1057 01:55:39,953 --> 01:55:41,784 I want her out of here. Now. 1058 01:55:41,873 --> 01:55:44,467 You can tell me, Emily. 1059 01:58:24,073 --> 01:58:25,904 No. 1060 01:58:26,953 --> 01:58:30,502 Not here, Samara. 1061 01:58:30,593 --> 01:58:32,584 Not here. 1062 02:00:37,033 --> 02:00:38,944 Honey, what is it? 1063 02:00:39,033 --> 02:00:41,228 What's wrong? 1064 02:00:41,313 --> 02:00:43,781 Look at me. 1065 02:00:43,873 --> 02:00:47,183 - OK? What is it? - I had a nightmare. 1066 02:00:47,273 --> 02:00:51,391 That's all right. We all have them. 1067 02:00:52,993 --> 02:00:56,190 Oh, God, you're soaked. And you're freezing. 1068 02:00:56,273 --> 02:00:59,310 Let's get you out of these clothes. Come on. 1069 02:00:59,393 --> 02:01:00,746 Aidan? 1070 02:01:01,393 --> 02:01:03,827 What happened in your nightmare? 1071 02:01:07,073 --> 02:01:11,464 I woke up and you weren't here. You weren't here. 1072 02:01:12,873 --> 02:01:16,991 I'm here now, honey. I'm right here, OK? 1073 02:01:18,793 --> 02:01:20,431 Listen. 1074 02:01:20,513 --> 02:01:24,347 All you have to do is call my name and I'll follow your voice. 1075 02:01:25,313 --> 02:01:27,781 OK? 1076 02:01:28,673 --> 02:01:32,985 Even if I have to come right down into that nightmare with you. 1077 02:01:34,273 --> 02:01:36,150 So tell me what happened. 1078 02:01:40,993 --> 02:01:42,346 I don't remember. 1079 02:01:43,233 --> 02:01:44,586 You don't remember? 1080 02:01:45,553 --> 02:01:47,464 I don't remember. 1081 02:02:34,073 --> 02:02:37,190 Honey. You heard me? 1082 02:02:37,273 --> 02:02:39,104 I've been calling your name. 1083 02:02:40,233 --> 02:02:42,383 I'm... sorry. 1084 02:02:44,033 --> 02:02:46,752 You ready to go? 1085 02:02:49,953 --> 02:02:51,671 OK. 1086 02:03:46,953 --> 02:03:49,990 So we'll just swing by and see what they have, OK? 1087 02:03:50,073 --> 02:03:53,190 And you can keep a watch on the backyard stuff. How's that? 1088 02:03:57,913 --> 02:04:01,542 Look at all this stuff. Who do you think buys this crap? 1089 02:04:03,073 --> 02:04:05,109 Rachel. 1090 02:04:05,193 --> 02:04:06,911 Sorry. 1091 02:04:08,633 --> 02:04:11,272 What's wrong, honey? You all right? 1092 02:04:12,713 --> 02:04:15,307 I'm just a little cold, Rachel. 1093 02:04:15,393 --> 02:04:19,102 - I'm gonna take a look around. - All right. 1094 02:04:19,993 --> 02:04:21,984 Stay close. 1095 02:05:09,993 --> 02:05:11,870 Would you like a marble, ma'am? 1096 02:06:19,913 --> 02:06:22,188 You gotta wait for the whistle. 1097 02:06:23,353 --> 02:06:27,232 Here I go! 1098 02:07:58,513 --> 02:08:00,071 Are you in there? 1099 02:08:08,433 --> 02:08:11,345 Why didn't you answer me, honey? What are you? 1100 02:08:13,633 --> 02:08:17,467 Jesus, you're freezing, honey. What's going on? Are you sick? 1101 02:08:17,553 --> 02:08:19,145 Talk to me, honey. 1102 02:08:19,233 --> 02:08:21,793 Talk to me. What's going on? 1103 02:08:21,873 --> 02:08:24,910 - What is it? - I'm cold. 1104 02:08:29,593 --> 02:08:32,949 It's OK. It's OK. 1105 02:08:44,233 --> 02:08:47,782 Honey, when did this start? 1106 02:08:47,873 --> 02:08:49,909 Was it last night, 1107 02:08:49,993 --> 02:08:52,063 or this morning? 1108 02:08:53,153 --> 02:08:55,223 I don't remember. 1109 02:08:55,313 --> 02:08:58,066 I know you don't like me prying, but this is important. 1110 02:09:00,353 --> 02:09:02,913 Was it your nightmare? 1111 02:09:02,993 --> 02:09:04,824 I really don't remember, Rachel. 1112 02:09:04,913 --> 02:09:06,983 I need you to try. 1113 02:09:08,353 --> 02:09:11,823 You're sick, all right? And we need to know what started it. 1114 02:09:18,633 --> 02:09:20,669 Was she in your nightmare? 1115 02:09:44,433 --> 02:09:45,946 Don't stop. 1116 02:09:49,353 --> 02:09:52,072 - Go! Drive! Drive! - What's the matter, honey? 1117 02:09:52,153 --> 02:09:53,711 Just don't stop the car! 1118 02:10:12,913 --> 02:10:14,062 Get down! 1119 02:10:38,953 --> 02:10:41,262 "Don't stop. " 1120 02:10:42,273 --> 02:10:45,106 You said, "Don't stop. " 1121 02:11:47,273 --> 02:11:50,424 OK. Let's see. 1122 02:11:54,633 --> 02:11:56,225 That's impossible. 1123 02:11:57,953 --> 02:12:00,183 Rachel... 1124 02:12:01,033 --> 02:12:02,512 ...what's happening? 1125 02:12:07,433 --> 02:12:09,230 Yeah, hi... 1126 02:12:09,313 --> 02:12:11,190 My son is very sick 1127 02:12:11,273 --> 02:12:13,423 and I'd like to talk to someone who... 1128 02:12:15,833 --> 02:12:21,112 Well, it's his temperature. It's... it's five degrees low. 1129 02:12:46,953 --> 02:12:50,628 Yeah. Well, then, I'll hold for the on-call nurse. 1130 02:12:53,793 --> 02:12:55,431 Hello? 1131 02:13:27,513 --> 02:13:30,903 Honey, the power just went out. Are you OK up there? 1132 02:13:40,593 --> 02:13:43,232 Honey, this shouldn't be open. 1133 02:13:43,313 --> 02:13:44,666 God. 1134 02:14:00,713 --> 02:14:03,750 Aidan, let's go. Get out of bed. 1135 02:14:07,993 --> 02:14:11,144 Aidan, what are you doing over there? 1136 02:14:12,433 --> 02:14:15,743 Get back in bed right now. 1137 02:14:15,833 --> 02:14:18,586 I saw something. 1138 02:14:31,633 --> 02:14:34,750 Move! Get away. Get away from there. 1139 02:14:35,513 --> 02:14:38,186 Honey, let's go. Come on. 1140 02:14:44,313 --> 02:14:46,668 I saw it. 1141 02:14:46,753 --> 02:14:49,825 - I saw it in my head. - Let's go. 1142 02:15:12,113 --> 02:15:14,104 Oh, Miss Keller... 1143 02:15:14,193 --> 02:15:17,265 - About my story. I... - Not now. 1144 02:15:27,313 --> 02:15:32,103 Now, listen, sweetie. Last night I found a tape. 1145 02:15:32,193 --> 02:15:34,070 It was one of hers. 1146 02:15:34,153 --> 02:15:37,304 And I made it so we'd never have to see it again. 1147 02:15:39,153 --> 02:15:42,304 But if she knows that, 1148 02:15:42,393 --> 02:15:45,703 what I did might make her wanna hurt us. 1149 02:15:45,793 --> 02:15:50,344 Am I right? Do you know something, honey? 1150 02:15:50,433 --> 02:15:53,345 Look, if you know why she's here, you have to tell me. 1151 02:15:53,433 --> 02:15:55,867 Aidan... 1152 02:15:55,953 --> 02:15:58,592 ...is she here to hurt you? 1153 02:16:00,233 --> 02:16:02,189 Honey. 1154 02:16:09,833 --> 02:16:11,471 She can hear us. 1155 02:16:14,433 --> 02:16:16,549 She hears everything. 1156 02:16:18,113 --> 02:16:21,264 Except when we sleep. 1157 02:16:21,353 --> 02:16:23,469 She can't hear us when we sleep? 1158 02:16:24,273 --> 02:16:27,231 What does that mean? 1159 02:16:27,313 --> 02:16:29,622 We have to sleep. 1160 02:16:31,753 --> 02:16:34,790 Rachel, may I come in, please? 1161 02:16:39,513 --> 02:16:41,583 What happened to your car? 1162 02:16:41,673 --> 02:16:43,550 Your car. Apparently it's wrecked. 1163 02:16:43,633 --> 02:16:47,103 - Are you guys OK? - Yeah. We got hit. 1164 02:16:47,193 --> 02:16:49,309 And no one's hurt? 1165 02:16:49,393 --> 02:16:51,953 That's good. 1166 02:16:52,033 --> 02:16:55,582 Aidan, right? Hi, I'm Max. 1167 02:16:57,233 --> 02:16:59,986 - Is he all right? - He's sick. 1168 02:17:00,073 --> 02:17:01,870 How sick? 1169 02:17:07,033 --> 02:17:09,831 Max, 1170 02:17:09,913 --> 02:17:11,790 I need your help. 1171 02:17:45,113 --> 02:17:46,546 Here. 1172 02:17:46,633 --> 02:17:48,589 I'll get some more blankets. 1173 02:17:48,673 --> 02:17:51,506 The house is yours if there's anything you need at all. 1174 02:17:51,593 --> 02:17:53,709 OK. Thanks. 1175 02:17:53,793 --> 02:17:55,431 - Here. - Thank you. 1176 02:17:55,513 --> 02:17:58,311 - Shouldn't he be at a hospital? - No, he's fine. 1177 02:17:58,393 --> 02:17:59,587 The bath? 1178 02:17:59,673 --> 02:18:02,267 Just down the hall. I'll get it started. 1179 02:18:03,353 --> 02:18:05,071 Honey. 1180 02:18:06,713 --> 02:18:09,102 I'm gonna go home and get some of our things. 1181 02:18:09,673 --> 02:18:13,871 Then we'll leave here and never come back, OK? 1182 02:18:17,713 --> 02:18:19,465 Let's get you warmed up. 1183 02:18:19,553 --> 02:18:22,147 Not the best water pressure, but it works. 1184 02:18:22,233 --> 02:18:24,872 It's good, thanks. I don't know why we lost power. 1185 02:18:24,953 --> 02:18:26,147 The block seemed fine. 1186 02:18:26,233 --> 02:18:29,111 I have plenty of candles in case the problem spreads. 1187 02:18:29,193 --> 02:18:31,149 Go ahead and get in. Get you warmed up. 1188 02:18:31,233 --> 02:18:33,667 Max, I just need to go back to my house, 1189 02:18:33,753 --> 02:18:35,869 get a few things, some medicine. 1190 02:18:35,953 --> 02:18:37,750 Do you mind if you could? 1191 02:18:37,833 --> 02:18:40,142 - I'll watch him. Of course. - OK, thanks. 1192 02:18:40,233 --> 02:18:42,952 Honey, go ahead and get in. Let's go. Let's go. 1193 02:18:44,553 --> 02:18:47,351 We need to raise your temperature. Now, let's get in. 1194 02:18:47,433 --> 02:18:50,470 Aidan, what's wrong? It's just water. 1195 02:18:50,553 --> 02:18:53,909 - We need to raise your temperature... - I don't want to, Rachel. 1196 02:18:53,993 --> 02:18:56,268 Do you want me to get in with you? 1197 02:18:56,353 --> 02:19:00,028 Let's go then. Aidan. Come on, let's go. 1198 02:19:00,833 --> 02:19:02,710 That's it. 1199 02:19:02,793 --> 02:19:05,671 Come on, honey. Let's go. Let's go. 1200 02:19:05,753 --> 02:19:07,948 That's it. That's it. 1201 02:19:08,993 --> 02:19:10,904 That's better, right? 1202 02:19:10,993 --> 02:19:14,622 See? It's nice and warm. 1203 02:19:14,713 --> 02:19:18,103 It's OK. Just relax. 1204 02:21:23,113 --> 02:21:24,831 Hello? 1205 02:21:24,913 --> 02:21:28,189 Officer Ray. How you doing? 1206 02:21:28,273 --> 02:21:31,709 Yeah, good, good. All right, what do you got for me? 1207 02:21:31,793 --> 02:21:34,546 Right. 1208 02:21:36,833 --> 02:21:39,905 Yeah, well, that all sounds like page 26. 1209 02:21:39,993 --> 02:21:42,063 You don't have any headlines? 1210 02:21:43,073 --> 02:21:44,950 No? 1211 02:21:45,033 --> 02:21:47,263 Well, business is business. 1212 02:21:47,353 --> 02:21:50,584 Yeah. No, no, I'm good. Real good. 1213 02:21:50,673 --> 02:21:53,267 Could you do me a little favour while I've got you? 1214 02:21:53,353 --> 02:21:55,628 Could you look into your accident reports 1215 02:21:55,713 --> 02:21:58,750 and see if there was an accident with a woman and her son? 1216 02:21:58,833 --> 02:22:00,869 "K" for Keller. 1217 02:22:00,953 --> 02:22:03,421 No, no, I'm just trying to get a story straight. 1218 02:22:05,473 --> 02:22:06,906 Ray? 1219 02:22:06,993 --> 02:22:09,553 Ray, let me call you right back. OK. 1220 02:22:16,313 --> 02:22:18,952 Everything OK in there? 1221 02:22:23,713 --> 02:22:28,343 Aidan, could you, unlock the door, please? 1222 02:22:28,433 --> 02:22:31,664 Aidan, can you hear me? 1223 02:22:47,793 --> 02:22:49,749 Aidan, please, unlock the door! 1224 02:22:49,833 --> 02:22:51,107 Aidan, open the door! 1225 02:22:54,233 --> 02:22:56,588 He's in the bath. It was open a second ago. 1226 02:22:56,673 --> 02:22:59,631 - Aidan, open the door! - I'll get something to break it. 1227 02:22:59,713 --> 02:23:02,466 Aidan, open up the door. I'm right here. 1228 02:23:02,553 --> 02:23:04,589 Honey, can you hear me? Please. 1229 02:23:04,673 --> 02:23:06,664 You need to open up the door. 1230 02:23:15,953 --> 02:23:17,511 Oh, my God. 1231 02:23:28,953 --> 02:23:31,262 Please, honey, open the... 1232 02:23:56,033 --> 02:23:59,230 Look at me. Aidan, look at me. Look at me. 1233 02:24:25,073 --> 02:24:26,267 Mommy! 1234 02:24:38,753 --> 02:24:40,983 Rachel, no! 1235 02:24:44,873 --> 02:24:46,909 Baby. Oh. 1236 02:24:48,753 --> 02:24:51,665 Oh, my God. Baby, I'm sorry. 1237 02:24:53,633 --> 02:24:56,670 It wasn't him. It wasn't him. 1238 02:24:56,753 --> 02:24:58,425 I was just trying to help. 1239 02:24:58,513 --> 02:25:02,301 OK, Rachel, let's just get him out of there. 1240 02:25:09,513 --> 02:25:12,471 Why is she doing this to me? 1241 02:25:12,553 --> 02:25:13,906 I'm here now, baby. 1242 02:25:13,993 --> 02:25:16,871 - Why is she doing this to me? - It's OK, Aidan. 1243 02:25:16,953 --> 02:25:19,547 - We're gonna get you to a hospital. - No! 1244 02:25:19,633 --> 02:25:21,669 They can't do anything. 1245 02:25:21,753 --> 02:25:23,983 You asked for help, you're gonna get help. 1246 02:25:24,073 --> 02:25:25,791 He gets to a hospital. Now. 1247 02:25:44,073 --> 02:25:46,792 We're working to raise his core temperature. 1248 02:25:46,873 --> 02:25:48,750 He was at 90 degrees when he came in. 1249 02:25:48,833 --> 02:25:54,032 - He wasn't outside overnight? - No. He was at home with me. 1250 02:25:54,113 --> 02:25:57,310 A body doesn't develop severe hypothermia on its own. 1251 02:25:57,393 --> 02:26:01,147 Whatever the cause, he's fighting it. Seems like he's stabilizing. 1252 02:26:01,233 --> 02:26:04,589 - And he's just sleeping now? - Right. 1253 02:26:04,673 --> 02:26:07,426 And having some kind of dream. 1254 02:26:23,713 --> 02:26:26,227 What's the story, Rachel? 1255 02:26:28,273 --> 02:26:31,709 They stabilized his temperature. 1256 02:26:31,793 --> 02:26:34,102 I mean the story with you and Aidan. 1257 02:26:34,193 --> 02:26:36,229 You seem awfully hard on him. 1258 02:26:41,513 --> 02:26:45,552 Look, I know it's a stressful time for you. 1259 02:26:45,633 --> 02:26:48,784 Moving. It's a whole new life. 1260 02:26:49,793 --> 02:26:52,671 Maybe you should tell me. 1261 02:26:56,793 --> 02:27:01,230 All I ever tried to do for him was the right thing, 1262 02:27:01,313 --> 02:27:03,702 and it only ever made things worse. 1263 02:27:03,793 --> 02:27:06,910 Then it wasn't the right thing, was it? 1264 02:27:22,993 --> 02:27:25,188 What do you see? 1265 02:27:28,873 --> 02:27:30,864 Well, it's Aidan. 1266 02:27:32,273 --> 02:27:35,868 - Is that a girl there? - Why is she in the picture? 1267 02:27:35,953 --> 02:27:38,786 - Why? How would I know? - Why is she in all of them? 1268 02:27:41,513 --> 02:27:43,663 Her name's Samara. 1269 02:27:44,993 --> 02:27:49,271 She was murdered by her mother. Left to die at the bottom of a well. 1270 02:27:50,473 --> 02:27:53,624 - Wait, she's... she's who? - She didn't die. 1271 02:27:53,713 --> 02:27:58,309 At least, not her ghost. I kept it alive for Aidan. 1272 02:27:58,393 --> 02:28:01,385 I let it out, it spread and then we ran. 1273 02:28:01,473 --> 02:28:05,432 - What are you talking about? - I know this sounds crazy, 1274 02:28:05,513 --> 02:28:09,791 but she's here now. She's found us. 1275 02:28:09,873 --> 02:28:11,909 And I thought it was just to hurt Aidan, 1276 02:28:11,993 --> 02:28:15,588 but it's more than that. She wants to be him. 1277 02:28:15,673 --> 02:28:19,188 And she wants to live for real this time. 1278 02:28:26,313 --> 02:28:30,192 You tell me, who can help me? 1279 02:28:30,873 --> 02:28:33,751 - Who? - I'm sure there's a rational... 1280 02:28:33,833 --> 02:28:36,347 You take his picture and tell me why she's in it. 1281 02:28:36,433 --> 02:28:38,628 - Rachel. - You take his picture. 1282 02:28:38,713 --> 02:28:42,262 It's proof that he's what? He's got a ghost inside him? 1283 02:28:42,353 --> 02:28:46,141 No. The proof is what will happen. 1284 02:28:56,473 --> 02:28:57,588 Aidan, 1285 02:28:57,673 --> 02:29:01,632 you said Samara couldn't hear us when we sleep. 1286 02:29:02,873 --> 02:29:05,341 Well, you're sleeping now. 1287 02:29:08,033 --> 02:29:10,786 Tell me how to stop her, honey. 1288 02:29:11,993 --> 02:29:13,824 Tell me how to help you. 1289 02:29:13,913 --> 02:29:16,871 Just tell me, I'll do anything, I swear. 1290 02:30:28,633 --> 02:30:31,193 - Aidan? - Miss Keller? 1291 02:30:33,473 --> 02:30:36,146 Hello, I'm Dr Emma Temple. 1292 02:30:36,233 --> 02:30:40,306 I'm a consulting physician at County Child Services. 1293 02:30:40,393 --> 02:30:43,226 Well, I was hoping to speak with Aidan when he wakes up. 1294 02:30:46,193 --> 02:30:48,627 Is everything all right in here? 1295 02:30:48,713 --> 02:30:51,102 Yeah. It's fine. Thank you. 1296 02:30:51,193 --> 02:30:53,787 I was hoping to speak with you as well. 1297 02:30:53,873 --> 02:30:58,822 It's Rachel, isn't it? Yeah, about his situation. 1298 02:30:58,913 --> 02:31:02,223 Sorry, what kind of doctor did you say you were again? 1299 02:31:02,313 --> 02:31:03,712 I'm a psychiatrist. 1300 02:31:03,793 --> 02:31:08,708 Yeah. I spoke with a Dr... 1301 02:31:08,793 --> 02:31:11,512 ...Koji in Seattle. Aidan's doctor. 1302 02:31:11,593 --> 02:31:14,027 Look, if we could maybe talk later. 1303 02:31:14,113 --> 02:31:19,426 Right. Dr Koji mentioned that you dealt with some PPD 1304 02:31:19,513 --> 02:31:21,583 when Aidan was born. 1305 02:31:21,673 --> 02:31:23,106 Postpartum depression. 1306 02:31:23,193 --> 02:31:25,184 That was the first month. That's all. 1307 02:31:25,273 --> 02:31:27,548 I understand. It's very common. 1308 02:31:27,633 --> 02:31:31,751 I mean, a lot of women have trouble adapting to the stresses of motherhood. 1309 02:31:31,833 --> 02:31:36,224 What does this have to do with what's going on with my son right now? 1310 02:31:36,313 --> 02:31:39,623 Have you been under stress lately? 1311 02:31:39,713 --> 02:31:43,149 Have you ever found that you were... 1312 02:31:43,233 --> 02:31:46,430 ...unable to experience love for Aidan? 1313 02:31:46,513 --> 02:31:50,028 - What? - Have you hurt him, 1314 02:31:50,113 --> 02:31:51,546 however unintentionally? 1315 02:31:51,633 --> 02:31:54,272 Have you left him alone? Abandoned him? 1316 02:31:54,353 --> 02:31:58,232 I'd like to be with my son, please, if you don't mind. 1317 02:32:00,193 --> 02:32:02,423 Yeah, of course. 1318 02:32:03,593 --> 02:32:05,823 I'm sorry, Rachel. 1319 02:32:08,913 --> 02:32:10,426 Until we can talk further, 1320 02:32:10,513 --> 02:32:14,188 I cannot let you be alone with him. 1321 02:32:15,273 --> 02:32:16,672 I'm his mother. 1322 02:32:18,073 --> 02:32:21,145 There are bruises on his body. 1323 02:32:21,233 --> 02:32:24,145 He was hypothermic and very near death. 1324 02:32:24,233 --> 02:32:26,383 That is not because of me. 1325 02:32:30,633 --> 02:32:33,227 He's gonna be all right. He will. 1326 02:32:33,313 --> 02:32:35,588 But you need to leave. 1327 02:32:35,673 --> 02:32:37,868 Now, please. 1328 02:32:43,393 --> 02:32:46,624 You can't have him, Samara. 1329 02:32:46,713 --> 02:32:50,342 You're going back to where you came from. 1330 02:33:14,913 --> 02:33:18,030 All I wanna know is what her history was before the Morgans. 1331 02:33:18,113 --> 02:33:20,468 I'm sorry, but the privacy laws still apply. 1332 02:33:20,553 --> 02:33:24,546 Well, was she really adopted? Can you at least tell me that much? 1333 02:33:24,633 --> 02:33:27,864 - Was their story true? - Samara Morgan was adopted, yes. 1334 02:33:27,953 --> 02:33:30,626 But you won't tell me from who? 1335 02:33:30,713 --> 02:33:33,910 - I'd lose my job if I did. - Look, ma'am, 1336 02:33:33,993 --> 02:33:37,702 my son has a medical condition that his doctors don't even understand. 1337 02:33:37,793 --> 02:33:39,943 This little girl had the same condition. 1338 02:33:40,033 --> 02:33:44,185 Now, if I knew what caused that, it could save his life. 1339 02:33:44,273 --> 02:33:48,152 All I can say is you should speak to the Morgans. 1340 02:33:48,233 --> 02:33:51,987 They're dead. They both killed themselves. 1341 02:35:19,473 --> 02:35:22,545 Look out. Early birds. 1342 02:35:22,633 --> 02:35:24,828 Marty Savide, Stevens Northwest Realty. 1343 02:35:24,913 --> 02:35:27,222 - Hi. - Come in. 1344 02:35:27,313 --> 02:35:30,589 I thought I put 12.30 on the ad. For the open house. 1345 02:35:30,673 --> 02:35:33,187 - How'd you get around the gate? - Well, I just... 1346 02:35:33,273 --> 02:35:34,865 Ah! Who cares? Come on. 1347 02:35:34,953 --> 02:35:38,707 Make me an offer over asking and it's yours. 1348 02:35:38,793 --> 02:35:41,432 OK, then, don't mind me. 1349 02:35:41,513 --> 02:35:45,711 My first try with these things, took off flying. 1350 02:35:46,473 --> 02:35:48,384 There we go. 1351 02:35:48,473 --> 02:35:50,304 What do you think? 1352 02:35:50,393 --> 02:35:54,306 A little colour will really turn the place around. 1353 02:35:54,393 --> 02:35:56,145 It's got a wonderful history. 1354 02:35:56,233 --> 02:35:58,189 Working horse ranch. How about that? 1355 02:35:58,273 --> 02:36:02,983 And there's even this cute little tree house thing way up in the barn. 1356 02:36:03,073 --> 02:36:07,464 Is the place being sold unfurnished or? 1357 02:36:07,553 --> 02:36:10,147 The previous owners didn't leave anything behind? 1358 02:36:10,233 --> 02:36:15,591 Well, there were some things that were left, after they... 1359 02:36:15,673 --> 02:36:16,822 ...moved. 1360 02:36:16,913 --> 02:36:19,347 We're storing all that in the basement. 1361 02:36:19,433 --> 02:36:21,424 There's a basement? 1362 02:36:21,513 --> 02:36:25,506 Well, you betcha. No extra charge. 1363 02:36:25,593 --> 02:36:27,549 Right this way. 1364 02:36:36,953 --> 02:36:39,786 If you don't mind, I'm the welcome wagon. 1365 02:36:39,873 --> 02:36:41,829 Gotta open up the gate for everyone. 1366 02:36:41,913 --> 02:36:43,949 So please, just make yourself at home. 1367 02:36:44,033 --> 02:36:48,345 Do you know what happened to them? The previous owners? 1368 02:36:48,433 --> 02:36:50,583 I believe they bought a condo in Phoenix. 1369 02:36:50,673 --> 02:36:51,947 Really? 1370 02:40:09,833 --> 02:40:11,903 Her mother. 1371 02:40:42,713 --> 02:40:44,863 I'll take it from here. 1372 02:40:50,153 --> 02:40:53,429 Hello, Aidan, I'm Dr Temple. 1373 02:40:53,513 --> 02:40:54,912 How are you feeling? 1374 02:40:58,113 --> 02:41:00,149 Aidan? 1375 02:41:01,753 --> 02:41:05,428 You know, I'd really like to help you. 1376 02:41:05,513 --> 02:41:08,630 Can you tell me how you're feeling? 1377 02:41:10,713 --> 02:41:12,305 Where's my mommy? 1378 02:41:12,393 --> 02:41:16,466 Well, she'll be here soon. She's on her way. 1379 02:41:16,553 --> 02:41:19,067 I want Mommy. 1380 02:41:19,153 --> 02:41:21,030 Yeah, I know you do. 1381 02:41:21,113 --> 02:41:23,308 Your mommy wants to be with you too. 1382 02:41:23,393 --> 02:41:26,032 So where is she? 1383 02:41:26,113 --> 02:41:27,751 She went home. 1384 02:41:27,833 --> 02:41:30,552 She didn't think that you were gonna wake up so soon. 1385 02:41:30,633 --> 02:41:32,271 I wanna go home too. 1386 02:41:32,353 --> 02:41:34,583 Well, you will. 1387 02:41:34,673 --> 02:41:38,552 We just have to... We just have to get you... 1388 02:41:42,273 --> 02:41:44,309 You're freezing. 1389 02:41:45,513 --> 02:41:47,743 I wanna go home to Mommy. 1390 02:41:49,753 --> 02:41:53,223 Well, we need to talk about her. 1391 02:41:53,313 --> 02:41:56,111 Can you tell me about Mommy a little bit? 1392 02:41:57,553 --> 02:42:00,272 She loves me. 1393 02:42:00,353 --> 02:42:02,309 I know that she does. 1394 02:42:02,393 --> 02:42:06,830 She went looking for me. She tried to find me. 1395 02:42:06,913 --> 02:42:09,188 It means she loves me. 1396 02:42:10,273 --> 02:42:12,150 I don't understand. 1397 02:42:15,473 --> 02:42:17,111 Can I go home now? 1398 02:42:19,033 --> 02:42:21,752 No, honey, you're not well enough. 1399 02:42:25,233 --> 02:42:26,985 Can I go home? 1400 02:42:27,673 --> 02:42:29,186 No. 1401 02:42:36,833 --> 02:42:38,903 I'm sorry. 1402 02:42:46,953 --> 02:42:49,990 Then I have to show you something. 1403 02:43:45,153 --> 02:43:46,905 It won't stop. 1404 02:44:29,313 --> 02:44:32,749 I'm gonna walk you just around the corner here. 1405 02:44:46,713 --> 02:44:49,750 Her name was Evelyn. 1406 02:44:49,833 --> 02:44:52,222 She came to us eight months pregnant. 1407 02:44:52,313 --> 02:44:54,065 - Did she have her baby here? - Yes. 1408 02:44:54,153 --> 02:44:55,984 And you arranged for the adoption? 1409 02:44:56,073 --> 02:44:57,631 That's right. 1410 02:44:57,713 --> 02:45:01,501 - And the father? - There was none. 1411 02:45:03,273 --> 02:45:05,423 Half the mothers that come to us say that. 1412 02:45:05,513 --> 02:45:08,346 So, what did she think got her pregnant? 1413 02:45:08,433 --> 02:45:09,502 Evelyn wasn't well. 1414 02:45:09,593 --> 02:45:12,312 She had been having problems during the pregnancy: 1415 02:45:12,393 --> 02:45:14,748 Hallucinations, visions. 1416 02:45:14,833 --> 02:45:18,109 She believed some thing had come for her baby 1417 02:45:18,193 --> 02:45:20,548 from the waters of the world beyond this one. 1418 02:45:20,633 --> 02:45:22,783 I'm sorry. Did you say water? 1419 02:45:22,873 --> 02:45:27,469 Well, we all envision the afterlife differently. 1420 02:45:27,553 --> 02:45:32,308 For Evelyn, it's just what she believed. 1421 02:45:32,393 --> 02:45:36,352 As you might imagine, she suffered severe postpartum depression. 1422 02:45:36,433 --> 02:45:39,550 She blamed her troubles on her child. 1423 02:45:39,633 --> 02:45:42,431 So she tried to kill it. 1424 02:45:47,833 --> 02:45:50,586 All babies are a challenge. 1425 02:45:50,673 --> 02:45:54,985 But Samara, she never cried. 1426 02:45:55,073 --> 02:45:56,904 Never. 1427 02:45:56,993 --> 02:45:59,382 Except when her mother would try to bathe her. 1428 02:45:59,473 --> 02:46:03,307 Then she'd scream like it was the end of the world. 1429 02:46:08,273 --> 02:46:10,150 It was the screaming that woke us. 1430 02:46:18,233 --> 02:46:20,827 Evelyn, don't! 1431 02:46:25,833 --> 02:46:27,789 Evelyn! 1432 02:46:27,873 --> 02:46:30,023 Evelyn, stop! 1433 02:46:42,233 --> 02:46:44,383 She was trying to drown the baby. 1434 02:46:44,473 --> 02:46:46,782 The baby was taken from her, of course. 1435 02:46:46,873 --> 02:46:49,262 Evelyn was institutionalized. 1436 02:46:49,353 --> 02:46:51,787 And all those pictures she'd been collecting, 1437 02:46:51,873 --> 02:46:54,910 they finally made sense. 1438 02:46:58,033 --> 02:47:00,945 Did she say why she did it? 1439 02:47:01,033 --> 02:47:04,423 She felt she had to kill her baby to save it. 1440 02:48:02,073 --> 02:48:04,462 I'm here to see a patient. Her name's Evelyn. 1441 02:48:04,553 --> 02:48:07,113 - I don't know her last name. - Evelyn? 1442 02:48:07,193 --> 02:48:09,229 That's right. 1443 02:48:11,153 --> 02:48:12,950 Evelyn's expecting you. 1444 02:48:13,033 --> 02:48:15,501 Every few years, one of you comes to see Evelyn. 1445 02:48:15,593 --> 02:48:18,630 She's like a freakin' patron saint or something. 1446 02:48:18,713 --> 02:48:21,352 Got a problem with your kid, don't you? 1447 02:48:27,033 --> 02:48:28,989 Something wrong? 1448 02:48:29,073 --> 02:48:32,270 That song. I know it. 1449 02:48:32,353 --> 02:48:34,309 Yeah. They all do. 1450 02:48:40,513 --> 02:48:42,265 Hey, Evelyn. 1451 02:48:42,353 --> 02:48:46,141 You were right as rain. You got a visitor today. 1452 02:48:46,233 --> 02:48:48,701 Hope she's some help to your troubles. 1453 02:48:48,793 --> 02:48:50,704 Ten minutes. 1454 02:48:56,393 --> 02:48:59,465 My name's Rachel. 1455 02:48:59,553 --> 02:49:01,544 But you know that. 1456 02:49:06,913 --> 02:49:10,064 Some days I sort of have a feeling. 1457 02:49:11,193 --> 02:49:13,388 A feeling? 1458 02:49:13,473 --> 02:49:16,146 This is about your child. 1459 02:49:20,033 --> 02:49:21,022 It's... 1460 02:49:23,313 --> 02:49:25,907 It's about yours. 1461 02:49:25,993 --> 02:49:27,904 Samara. 1462 02:49:35,113 --> 02:49:37,468 They don't dream, you know. 1463 02:49:38,513 --> 02:49:40,583 The dead don't dream. 1464 02:49:44,393 --> 02:49:46,429 Look, something's happened to my son. 1465 02:49:46,513 --> 02:49:49,550 - You have to sleep to dream. - It has to do with your daughter. 1466 02:49:49,633 --> 02:49:51,510 And the dead never sleep. 1467 02:49:51,593 --> 02:49:52,867 They wait... 1468 02:49:54,433 --> 02:49:56,822 ...and watch for a way back. 1469 02:49:59,033 --> 02:50:01,752 But they never sleep. 1470 02:50:01,833 --> 02:50:04,631 - That's why dreams are safe. - I'm sorry, I just... 1471 02:50:04,713 --> 02:50:08,262 I don't have a lot of time. Please, I need your help. 1472 02:50:08,353 --> 02:50:10,423 I have to know. Can you tell me? 1473 02:50:12,073 --> 02:50:14,268 Why did you try to kill your baby? 1474 02:50:16,233 --> 02:50:18,144 Why? 1475 02:50:19,713 --> 02:50:21,624 Because my baby told me to. 1476 02:50:22,833 --> 02:50:24,983 Just like yours will tell you. 1477 02:50:25,073 --> 02:50:28,224 And you have to do it. 1478 02:50:28,313 --> 02:50:31,066 - You have to send it back. - What? 1479 02:50:36,753 --> 02:50:39,904 They stopped me. 1480 02:50:39,993 --> 02:50:43,224 - Don't let them stop you. - What? 1481 02:50:44,833 --> 02:50:46,903 Listen to the voices. 1482 02:50:46,993 --> 02:50:48,790 What are you talking about? 1483 02:50:48,873 --> 02:50:51,626 Because it's our fault. We did it. 1484 02:50:51,713 --> 02:50:53,908 Yes. We did it. Yes. 1485 02:50:53,993 --> 02:50:55,904 It was you. It was you! You did it! 1486 02:50:55,993 --> 02:50:57,506 What did I do? 1487 02:50:59,873 --> 02:51:02,626 Evelyn, that's enough. 1488 02:51:04,033 --> 02:51:06,991 I love my son. 1489 02:51:07,073 --> 02:51:09,712 Come on. It's all right. 1490 02:51:10,113 --> 02:51:13,503 I'm sorry, ma'am, that's enough for today. 1491 02:51:13,593 --> 02:51:15,106 Let's go. 1492 02:51:15,193 --> 02:51:17,263 What did I do? 1493 02:51:18,153 --> 02:51:19,950 You let the dead get in. 1494 02:51:22,393 --> 02:51:23,985 Let's go. 1495 02:51:36,873 --> 02:51:38,784 What should I do? 1496 02:51:40,433 --> 02:51:42,742 Be a good mother. 1497 02:51:43,993 --> 02:51:46,746 Listen to your baby. 1498 02:52:53,513 --> 02:52:55,469 Hey. 1499 02:52:59,993 --> 02:53:01,745 Shouldn't you be at the hospital? 1500 02:53:01,833 --> 02:53:04,791 No. I'm here waiting for my mommy. 1501 02:53:04,873 --> 02:53:06,943 OK. 1502 02:53:07,033 --> 02:53:11,868 Well, you can't really leave till the hospital says it's OK. 1503 02:53:11,953 --> 02:53:14,592 You were very, very sick. 1504 02:53:16,393 --> 02:53:18,349 You're all right now? 1505 02:53:23,593 --> 02:53:25,106 The cable setup at my house, 1506 02:53:25,193 --> 02:53:28,947 the TV needs to be on channel three. 1507 02:53:29,033 --> 02:53:32,423 She loves me. She loves me not. 1508 02:53:32,513 --> 02:53:35,027 - Thank you, Max. - Sure. 1509 02:53:37,073 --> 02:53:39,462 She loves me! 1510 02:53:39,553 --> 02:53:42,113 Look, Mandy! 1511 02:53:43,913 --> 02:53:45,790 I think I'm gonna puke. 1512 02:53:45,873 --> 02:53:48,785 Why don't you do something productive with your life? 1513 02:53:50,553 --> 02:53:53,306 Say, Billy, if you like fish so much... 1514 02:53:53,393 --> 02:53:54,951 Your mom loves you, you know. 1515 02:53:55,873 --> 02:53:57,909 She loves you a lot. 1516 02:54:01,393 --> 02:54:04,032 You'd tell someone if you weren't sure about that? 1517 02:54:04,113 --> 02:54:09,062 Like, if she'd been hurting you somehow. 1518 02:54:10,553 --> 02:54:13,113 Did she ever treat you like you're someone else? 1519 02:54:13,193 --> 02:54:16,424 I'm not somebody else. I'm Aidan. 1520 02:54:16,513 --> 02:54:18,424 - I know. - We don't need anyone else. 1521 02:54:18,513 --> 02:54:19,832 That's right. 1522 02:54:19,913 --> 02:54:24,748 We don't need you, that doctor or anyone else. 1523 02:54:43,153 --> 02:54:44,666 What are you doing? 1524 02:54:46,273 --> 02:54:48,787 I was just gonna take a picture of you. 1525 02:54:48,873 --> 02:54:51,592 No. 1526 02:54:53,193 --> 02:54:55,024 - It'll be for your mom. - No. 1527 02:54:55,113 --> 02:54:58,025 Why not? What's wrong with taking your picture? 1528 02:54:58,113 --> 02:55:01,583 I'll tell you what's wrong if you promise not to take it. 1529 02:55:01,673 --> 02:55:03,425 But that's only if you promise. 1530 02:55:03,513 --> 02:55:06,232 Fine. I promise. 1531 02:55:14,633 --> 02:55:16,146 So, Aidan, what's the story? 1532 02:55:35,793 --> 02:55:40,708 � We're happy when we're sad 1533 02:55:40,793 --> 02:55:44,069 � We're always feeling sad 1534 02:55:44,153 --> 02:55:46,144 Hello? 1535 02:55:46,233 --> 02:55:49,623 - How are you? - Terrible. 1536 02:55:49,713 --> 02:55:55,504 � That's why we're happy when we're sad � 1537 02:56:01,633 --> 02:56:03,271 Max? 1538 02:56:05,153 --> 02:56:07,109 Are you here? 1539 02:56:18,673 --> 02:56:20,311 - You're home! - God. 1540 02:56:20,393 --> 02:56:23,226 What are you doing? I thought you were at the hospital. 1541 02:56:23,313 --> 02:56:25,588 No. I'm here, Mommy. 1542 02:56:28,033 --> 02:56:32,185 - What did you say? - I said I'm here. 1543 02:56:34,113 --> 02:56:36,024 Is Max here? 1544 02:56:37,153 --> 02:56:38,984 No. 1545 02:56:39,073 --> 02:56:41,382 But his coat... 1546 02:56:48,553 --> 02:56:52,102 He went away. You wanna watch some TV with me? 1547 02:56:57,353 --> 02:57:01,744 I just have to get something from the car. OK? 1548 02:57:07,273 --> 02:57:09,787 I love you, Mommy. 1549 02:57:47,073 --> 02:57:48,825 Max. 1550 02:58:37,793 --> 02:58:41,547 Goldfish must have water in order to exist. 1551 02:58:41,633 --> 02:58:44,784 But goldfish hate cats. 1552 02:58:50,673 --> 02:58:54,666 While on the other hand, cats hate water. 1553 02:59:31,513 --> 02:59:34,073 Are you sleeping, Rachel? 1554 02:59:34,913 --> 02:59:38,952 I am. She makes me sleep all the time now. 1555 02:59:40,753 --> 02:59:43,221 Just keep sleeping, Rachel. 1556 02:59:43,313 --> 02:59:46,783 So she can't hear us. It's the only way. 1557 02:59:46,873 --> 02:59:49,148 You have to show her, Rachel. 1558 02:59:49,233 --> 02:59:50,586 Show her she can't stay. 1559 02:59:50,673 --> 02:59:53,710 In you. 1560 02:59:53,793 --> 02:59:57,263 How? How do I do that? 1561 02:59:57,353 --> 03:00:00,345 Take me to where she's afraid of. 1562 03:00:00,433 --> 03:00:03,106 You know where she's afraid of. 1563 03:00:03,193 --> 03:00:04,831 Take me there... 1564 03:00:06,153 --> 03:00:08,030 ...and kill me. - Aidan, no. 1565 03:00:08,113 --> 03:00:10,946 Rachel, keep sleeping. 1566 03:00:11,033 --> 03:00:14,582 She won't stay if she knows you'll kill me. 1567 03:00:14,673 --> 03:00:19,064 - It's the only way. - I can't do it. I can't. 1568 03:00:23,353 --> 03:00:24,752 Then she stays. 1569 03:00:27,153 --> 03:00:29,428 She's heard us. 1570 03:00:50,313 --> 03:00:52,304 Honey? 1571 03:00:52,393 --> 03:00:54,907 I thought you were sleeping, Mommy. 1572 03:00:56,433 --> 03:00:59,345 I was, but I had a bad dream. 1573 03:00:59,433 --> 03:01:01,663 You must've had a nightmare. 1574 03:01:01,753 --> 03:01:05,428 It's all right. We all have them. 1575 03:01:07,513 --> 03:01:09,868 Will you stay with me now? 1576 03:01:09,953 --> 03:01:13,423 - Stay? - Stay for always. 1577 03:01:16,033 --> 03:01:17,864 Yeah. Yeah. 1578 03:01:17,953 --> 03:01:21,025 Alrighty. Let's watch some TV together. 1579 03:01:23,473 --> 03:01:25,668 It's kind of late, honey. 1580 03:01:27,233 --> 03:01:29,667 Don't you think you should sleep? 1581 03:01:33,513 --> 03:01:36,186 I never sleep. 1582 03:01:41,473 --> 03:01:44,351 Then let Mommy make you something. 1583 03:03:00,233 --> 03:03:03,384 Something wrong? You seem sad. 1584 03:03:05,313 --> 03:03:07,588 No, honey, I'm not sad. 1585 03:03:08,993 --> 03:03:11,632 I'm just tired, that's all. 1586 03:03:13,233 --> 03:03:15,872 Well, now you have me to protect you. 1587 03:03:46,033 --> 03:03:49,423 � You ain't the biggest catfish in the deep blue sea �� 1588 03:04:01,673 --> 03:04:04,028 Take me to where she's afraid of. 1589 03:04:04,113 --> 03:04:06,104 You know where she's afraid of. 1590 03:04:07,713 --> 03:04:09,624 You have to show her, Rachel. 1591 03:04:09,713 --> 03:04:12,511 Show her she can't stay. 1592 03:04:14,353 --> 03:04:16,264 Listen to the voices. 1593 03:04:16,353 --> 03:04:18,947 You have to listen to the voices. 1594 03:04:22,673 --> 03:04:25,949 Be a good mother. Be a good mother. 1595 03:04:27,033 --> 03:04:29,388 Listen to your baby. 1596 03:05:23,073 --> 03:05:24,586 I'm sorry. 1597 03:05:25,593 --> 03:05:27,868 I'm so sorry. 1598 03:05:29,073 --> 03:05:31,667 But you can't stay. 1599 03:05:38,553 --> 03:05:41,989 What are you doing? Rachel! 1600 03:05:42,073 --> 03:05:43,586 What are you doing? 1601 03:05:43,673 --> 03:05:45,425 It's me. 1602 03:05:45,513 --> 03:05:47,788 - It's not her, Rachel. - I know, baby. 1603 03:05:47,873 --> 03:05:50,148 It's me. 1604 03:05:50,233 --> 03:05:53,430 I love you. Mommy, I love you. 1605 03:05:53,513 --> 03:05:55,583 I know, baby. 1606 03:05:57,353 --> 03:06:00,026 I love you too. 1607 03:06:12,193 --> 03:06:14,707 But you're not my son. 1608 03:06:50,833 --> 03:06:53,108 Mommy. 1609 03:07:18,193 --> 03:07:19,672 Honey. 1610 03:07:21,793 --> 03:07:25,229 Breathe. Baby, breathe. 1611 03:07:25,313 --> 03:07:28,350 Please. I know it's you, honey. 1612 03:07:31,913 --> 03:07:34,507 Aidan, please. 1613 03:07:43,033 --> 03:07:45,342 I'm right here. 1614 03:07:46,553 --> 03:07:47,872 You're OK. 1615 03:07:47,953 --> 03:07:51,025 Everything's all right, honey. 1616 03:07:54,513 --> 03:07:56,663 You were sleeping. 1617 03:07:56,753 --> 03:07:59,665 You were just sleeping. 1618 03:08:15,873 --> 03:08:17,943 No. 1619 03:08:30,353 --> 03:08:32,184 She wants me again. 1620 03:08:34,673 --> 03:08:36,664 No. 1621 03:08:42,993 --> 03:08:46,269 Rachel, what are you doing? 1622 03:08:48,353 --> 03:08:52,949 All she wants is a mother. That's all she wants. 1623 03:08:55,313 --> 03:08:59,022 And she'll keep coming till she finds one. 1624 03:08:59,113 --> 03:09:01,104 Come on! Come back! 1625 03:09:01,193 --> 03:09:03,468 Get away from her! Rachel! 1626 03:09:03,553 --> 03:09:05,509 Get away from her! 1627 03:09:08,193 --> 03:09:09,945 You can't have my son. 1628 03:09:13,913 --> 03:09:16,666 So take me. 1629 03:09:16,753 --> 03:09:18,266 Rachel! No! 1630 03:10:02,273 --> 03:10:03,626 Samara! 1631 03:10:04,633 --> 03:10:07,022 Here I am, Samara. 1632 03:10:08,873 --> 03:10:11,671 Just like you wanted. 1633 03:10:13,793 --> 03:10:17,149 But you leave him alone! 1634 03:10:17,233 --> 03:10:18,871 You hear me? 1635 03:10:25,953 --> 03:10:27,671 Help me. 1636 03:10:36,913 --> 03:10:39,746 It's always open. 1637 03:10:39,833 --> 03:10:44,031 Her only way out is always open. 1638 03:11:05,953 --> 03:11:10,424 Mommy. 1639 03:13:22,433 --> 03:13:25,584 - Mommy! - I'm not your fucking mommy. 1640 03:15:13,353 --> 03:15:16,982 - Can you hear me? - I can hear you. 1641 03:15:17,073 --> 03:15:19,428 I'm right here. 1642 03:15:56,513 --> 03:15:58,424 You're here. 1643 03:16:00,113 --> 03:16:03,628 - You're here, Rachel. - Of course I'm here. 1644 03:16:03,713 --> 03:16:06,546 I followed your voice. 1645 03:16:08,553 --> 03:16:10,350 What happened? 1646 03:16:12,513 --> 03:16:15,073 It's over, honey. 1647 03:16:16,033 --> 03:16:18,627 She's not coming back. 1648 03:16:18,713 --> 03:16:21,386 How do you know, Rachel? 1649 03:16:24,153 --> 03:16:26,223 I know. 1650 03:16:28,113 --> 03:16:29,944 I promise. 1651 03:16:36,833 --> 03:16:39,347 I love you, Mommy. 1652 03:16:41,513 --> 03:16:43,708 Promise me something? 1653 03:16:43,793 --> 03:16:47,263 Yeah. Anything, Mom. Anything. 1654 03:16:47,353 --> 03:16:49,742 Just call me Rachel. 1655 03:16:51,353 --> 03:16:52,991 At least for a while.115103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.