All language subtitles for The.Mercy.2018.720p.BluRay.X264-AMIABLE
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,125 --> 00:00:36,617
'Are there horses
in the Horse Latitudes?'
2
00:00:37,750 --> 00:00:39,082
'No, sweetheart.
3
00:00:40,375 --> 00:00:44,244
'Story has it that many years ago
when the Spanish sailed to the West Indies
4
00:00:44,375 --> 00:00:46,867
'they brought their horses with them
to the New World
5
00:00:47,000 --> 00:00:51,415
'and sometimes they ran out of wind and
then they ran out of fresh water as well.
6
00:00:56,667 --> 00:01:01,583
'I can only quote the mountaineer
Sir Edmund Hillary himself:
7
00:01:01,708 --> 00:01:04,621
'"Men do not decide
to become extraordinary.
8
00:01:05,833 --> 00:01:08,621
'"hey decide to accomplish
extraordinary things."'
9
00:02:16,875 --> 00:02:20,539
Greetings. Welcome to the 25th
Annual Earls Court Boat Show,
10
00:02:20,667 --> 00:02:23,455
brought to you by "The Sunday Times"
and John Courage.
11
00:02:23,583 --> 00:02:25,700
Speaking of courage, without further ado,
12
00:02:25,833 --> 00:02:28,291
I would like to welcome
one of our greatest heroes,
13
00:02:28,417 --> 00:02:31,910
the first man to single-handedly
circumnavigate the globe,
14
00:02:32,042 --> 00:02:36,116
and now a Knight of the Realm,
Sir Francis Chichester.
15
00:02:39,083 --> 00:02:40,540
Thank you.
16
00:02:44,208 --> 00:02:46,165
Thank you.
17
00:02:46,292 --> 00:02:50,707
So the only thing that I can imagine
that would test a man
18
00:02:50,833 --> 00:02:54,827
more than sailing around the world
in a boat alone,
19
00:02:54,958 --> 00:02:58,827
stopping only once,
is not stopping at all.
20
00:02:59,458 --> 00:03:02,622
And "The Sunday Times"
has asked me here today
21
00:03:02,750 --> 00:03:06,790
to announce just such a challenge.
22
00:03:11,875 --> 00:03:16,700
There will be a cash prize
for the man who comes first,
23
00:03:16,833 --> 00:03:20,656
and a prize for the man who is fastest.
24
00:03:21,167 --> 00:03:25,366
And I believe the details will be
in tomorrow's edition of the newspaper.
25
00:03:25,917 --> 00:03:27,909
Will you be entering, Sir Francis?
26
00:03:28,042 --> 00:03:29,954
No, no, I've had my fun.
27
00:03:31,542 --> 00:03:35,582
Wild horses wouldn't drag me
back to the sinister Southern Ocean.
28
00:03:36,917 --> 00:03:41,833
I believe a man said that the waves there
measured not in feet and inches,
29
00:03:41,958 --> 00:03:44,996
but in increments of fear.
30
00:03:46,667 --> 00:03:49,831
A man alone on a boat
31
00:03:49,958 --> 00:03:53,747
is more alone than any man alive.
32
00:03:53,875 --> 00:03:55,491
Then why would anyone go?
33
00:03:55,625 --> 00:03:57,867
Well, that indeed is a fair question,
34
00:03:58,000 --> 00:04:02,370
because to only do
what has been done before
35
00:04:02,500 --> 00:04:06,494
is to live one's life
in the shadow of other men.
36
00:04:07,542 --> 00:04:09,659
And for that reason alone,
37
00:04:09,792 --> 00:04:13,536
we are blessed by the size of the sea,
38
00:04:13,667 --> 00:04:18,833
and its siren call to men
seeking adventure.
39
00:04:19,667 --> 00:04:21,283
Thank you.
40
00:04:28,583 --> 00:04:32,076
The question that any man
who's dreamed himself beyond the horizon
41
00:04:32,208 --> 00:04:34,951
must ask himself is,
"Where am I going?"
42
00:04:35,083 --> 00:04:38,155
Closely followed, I assume, by,
"How in God's name do I get back?"
43
00:04:38,292 --> 00:04:41,865
Precisely, and this device answers
both of those questions
44
00:04:42,000 --> 00:04:44,333
because it places the latitude
and the longitude
45
00:04:44,458 --> 00:04:46,165
right in the palm of your hand.
46
00:04:46,292 --> 00:04:49,126
The Navicator is every sailor's
most trusted companion,
47
00:04:49,250 --> 00:04:50,832
The Navicator.
48
00:04:50,958 --> 00:04:54,497
Developed and manufactured
by Electron Utilisation of Teignmouth.
49
00:04:54,625 --> 00:04:56,867
Built by us. In our own backyard.
50
00:04:58,000 --> 00:05:00,287
- How does it work?
- It's ingeniously simple.
51
00:05:00,417 --> 00:05:03,080
By comparing signal strengths
of radio beacons on land,
52
00:05:03,208 --> 00:05:04,699
you can tell where you are at sea.
53
00:05:04,833 --> 00:05:08,782
James, over here, is a radio beacon
at Land's End.
54
00:05:08,917 --> 00:05:13,582
And Simon, over here,
is transmitting from La Rochelle.
55
00:05:15,375 --> 00:05:19,870
And you just point the Navicator
and fire like so,
56
00:05:20,000 --> 00:05:22,868
and, hey presto,
you have your position.
57
00:05:23,000 --> 00:05:24,957
And unlike other directional finders,
58
00:05:25,083 --> 00:05:27,917
it has an incorporated compass,
and it is so compact that...
59
00:05:28,042 --> 00:05:30,625
It can be operated
with just one hand.
60
00:05:30,750 --> 00:05:34,699
Leaving this one free to hoist
a spinnaker in a favourable wind.
61
00:05:34,833 --> 00:05:36,620
Or hoist a drink.
62
00:05:36,750 --> 00:05:38,912
The possibilities are endless.
63
00:05:39,042 --> 00:05:42,865
Captain Chichester might've benefitted
from this out in the Roaring Forties.
64
00:05:43,000 --> 00:05:47,370
Perhaps. It appears Sir Francis managed
to find his way around fine without it.
65
00:05:47,500 --> 00:05:49,787
We can't all be Captain Chichester.
66
00:05:49,917 --> 00:05:51,408
Dan...
67
00:05:52,083 --> 00:05:55,042
It's very clever,
but we don't go out to sea much.
68
00:05:55,167 --> 00:05:57,375
We tend to stick more
to the inland waterways.
69
00:05:57,917 --> 00:05:59,328
Thank you.
70
00:05:59,458 --> 00:06:00,994
What sort of vessel do you sail?
71
00:06:02,375 --> 00:06:06,119
I was sure we very nearly
had one there, boys.
72
00:06:06,250 --> 00:06:09,618
Do we need to sell all of them
before we go home?
73
00:06:09,750 --> 00:06:11,742
Be nice to make Mummy happy,
wouldn't it?
74
00:06:11,875 --> 00:06:14,367
Maybe that one looks better
on the stand.
75
00:06:24,167 --> 00:06:27,285
- South-southeast.
- Towards the Azores.
76
00:06:27,417 --> 00:06:30,990
- Gibraltar and beyond that. Africa.
- Oh, shall we go?
77
00:06:31,125 --> 00:06:33,833
- I don't want to go.
- Said we'd meet the Milburns at the pub.
78
00:06:33,958 --> 00:06:36,621
- I guess we'll be late.
- Can we go home instead of Africa?
79
00:06:36,750 --> 00:06:38,082
Which way is home?
80
00:06:39,792 --> 00:06:41,829
Due east. According to the Navicator.
81
00:06:41,958 --> 00:06:44,325
- Very impressive.
- Tell your mother how it works.
82
00:06:44,458 --> 00:06:48,327
The Navicator uses
coastal radio signals...
83
00:06:58,500 --> 00:06:59,786
Is it really finished?
84
00:06:59,917 --> 00:07:03,706
The latest stroke of genius
from Electron Utilisation of Teignmouth.
85
00:07:03,833 --> 00:07:06,905
- And you think there's a market for it?
- Anyone who's lost.
86
00:07:07,042 --> 00:07:09,250
Hm.
87
00:07:09,375 --> 00:07:10,707
It's marvellous.
88
00:07:10,833 --> 00:07:13,746
Someday I'll use the Navicator
to find an island,
89
00:07:14,375 --> 00:07:17,789
or a whole new continent,
like in "Captains Courageous"
90
00:07:17,917 --> 00:07:20,751
Be careful. The boy in that story
fell overboard, remember.
91
00:07:20,875 --> 00:07:22,332
Be careful. Come back here.
92
00:07:23,167 --> 00:07:25,659
The problem is
the entire planet's been handled.
93
00:07:25,792 --> 00:07:28,284
Corners inspected, clouds perused.
94
00:07:28,417 --> 00:07:30,500
Hillary had scaled the heights.
95
00:07:30,625 --> 00:07:33,493
- Scott has braved the Pole.
- Cost him his life, didn't it?
96
00:07:33,625 --> 00:07:35,537
But he made it.
97
00:07:37,083 --> 00:07:40,952
In his diary he said,
"All daydreams must go." Pity that.
98
00:07:41,875 --> 00:07:45,039
"Dreams are the seeds of action."
We'd all do well to remember that.
99
00:07:46,042 --> 00:07:47,374
Prepare to come about.
100
00:07:57,375 --> 00:08:00,868
Read it.
A single-handed race around the world.
101
00:08:01,792 --> 00:08:04,409
- It sounds miserable.
- It sounds profound.
102
00:08:04,542 --> 00:08:07,125
Heroic. Never attempted before.
No stopping this time.
103
00:08:07,250 --> 00:08:08,991
This is the highest rung.
104
00:08:09,125 --> 00:08:11,162
Anyone who enters
needs their head examined.
105
00:08:11,292 --> 00:08:14,831
Examine it till your heart's content.
I've already sent in my entry form.
106
00:08:14,958 --> 00:08:17,075
Clare, did you know this?
107
00:08:17,208 --> 00:08:20,827
Examine it or give it a proper thrashing?
Donald, what do you mean...?
108
00:08:20,958 --> 00:08:24,577
I shall claim the prize for you, my love.
5,000 quid.
109
00:08:26,167 --> 00:08:29,001
Alone on a boat for nine months?
You're either drunk or mad.
110
00:08:29,125 --> 00:08:31,993
We should have another drink,
so that we can rule out madness.
111
00:08:32,125 --> 00:08:35,493
As Chichester said, "Any damn fool
can circumnavigate the world sober.
112
00:08:35,625 --> 00:08:38,413
"It takes a really good sailor
to do it drunk." Same again?
113
00:08:39,667 --> 00:08:40,908
- Why not?
- Yes, please.
114
00:08:48,625 --> 00:08:51,038
- Er, three quid's worth, please.
- All right, sir.
115
00:08:52,625 --> 00:08:54,867
- How's business, Mr Best?
- Huh!
116
00:08:55,000 --> 00:08:57,834
Er, these things seem
to sell themselves.
117
00:08:59,167 --> 00:09:01,204
Everyone wants to go somewhere else,
118
00:09:01,333 --> 00:09:04,041
and have somewhere to sleep
when they get there.
119
00:09:04,167 --> 00:09:07,410
Brilliant product, the caravan.
Makes anywhere your home.
120
00:09:07,542 --> 00:09:09,534
Yes, I suppose it does.
121
00:09:09,667 --> 00:09:12,000
- How far are you going today?
- Staying locally.
122
00:09:12,125 --> 00:09:16,665
- Practising for a longer haul, though.
- Really? Any place in particular?
123
00:09:16,792 --> 00:09:18,624
Round the world.
124
00:09:21,792 --> 00:09:23,124
Hmm.
125
00:09:23,250 --> 00:09:27,244
Darling, may I point out a few things
about this particular adventure
126
00:09:27,375 --> 00:09:28,957
that may prove problematic?
127
00:09:30,125 --> 00:09:33,493
Well, firstly, you don't have a boat
capable of such a voyage.
128
00:09:33,625 --> 00:09:37,164
Not yet,
but such matter is subject to change.
129
00:09:38,167 --> 00:09:40,250
I didn't have a wife at one time.
130
00:09:40,375 --> 00:09:43,539
And now I have a beautiful one.
131
00:09:43,667 --> 00:09:47,411
Secondly, you have never been
much further than Falmouth.
132
00:09:47,542 --> 00:09:49,124
I've also never walked to London,
133
00:09:49,250 --> 00:09:52,322
but I imagine the same stride
I employ daily would carry me there.
134
00:09:52,917 --> 00:09:55,955
Given enough time.
Sailing is no different.
135
00:09:56,083 --> 00:09:59,281
Well, then there is the fact that
this man who is "striding to London"
136
00:09:59,417 --> 00:10:00,749
has a wife and children,
137
00:10:00,875 --> 00:10:03,458
who have come to rely on him
for this roof over their heads,
138
00:10:03,583 --> 00:10:06,496
and plates of food in front of them,
three times daily.
139
00:10:06,625 --> 00:10:08,582
Of course.
140
00:10:08,708 --> 00:10:11,826
But those are the givens in the equation.
One's obligations.
141
00:10:13,875 --> 00:10:18,119
How romantic,
says the "obligation" sitting here.
142
00:10:18,250 --> 00:10:20,242
What have I done in all these years?
143
00:10:21,667 --> 00:10:22,999
Don...
144
00:10:29,625 --> 00:10:31,082
You have done so much.
145
00:10:32,042 --> 00:10:33,783
You've served your country.
146
00:10:33,917 --> 00:10:37,240
You've held a post on the borough council.
You've... invented things.
147
00:10:37,375 --> 00:10:40,413
You've engineered them into existence
from pure imagination.
148
00:10:40,542 --> 00:10:44,206
I don't want to make devices that
allow others to have all the adventures.
149
00:10:44,333 --> 00:10:46,416
All right,
but then what about the company?
150
00:10:46,542 --> 00:10:49,376
What happens to Electron Utilisation
if you just sail away?
151
00:10:49,500 --> 00:10:53,323
Well, consider for just a moment
the recognition of such a voyage.
152
00:10:53,458 --> 00:10:56,781
Would not all that accrue directly
to the value of the company?
153
00:10:56,917 --> 00:10:59,455
- Hmm.
- To us?
154
00:10:59,583 --> 00:11:01,916
Larger house, larger bank accounts.
155
00:11:02,042 --> 00:11:04,250
Oh, Don, we hardly need
a larger house.
156
00:11:08,000 --> 00:11:09,411
More than the material gains,
157
00:11:09,542 --> 00:11:12,614
it would result in children
who are proud of their father
158
00:11:12,750 --> 00:11:15,822
for doing what no other man
in the county would even contemplate.
159
00:11:20,042 --> 00:11:21,999
I think I can win this race, Clare.
160
00:11:29,250 --> 00:11:31,867
'Don's not still talking
about making a boat?
161
00:11:32,000 --> 00:11:34,913
- 'Yes.
- 'Clare, you have to stop him.'
162
00:11:35,042 --> 00:11:40,288
Stop him from... dreaming?
Well, how would you suggest I do that?
163
00:11:40,417 --> 00:11:43,125
'No, not from dreaming.
Dreaming's one thing.'
164
00:11:43,250 --> 00:11:48,291
But leaving in a boat on some sunny day
is quite another.
165
00:11:48,417 --> 00:11:52,036
Well, I have complete faith
that he will wake up from this dream
166
00:11:52,167 --> 00:11:54,875
before that sunny day actually arrives.
167
00:11:55,000 --> 00:11:58,243
- 'He usually does.'
- 'You think he'll change his mind?'
168
00:11:58,375 --> 00:12:01,413
Well, that's what I admire about Don.
169
00:12:01,542 --> 00:12:04,865
He has a mind that's
capable of change.
170
00:12:06,042 --> 00:12:07,783
You want to build a boat?
171
00:12:10,042 --> 00:12:12,580
This boat, it'll be a trimaran.
172
00:12:12,708 --> 00:12:15,075
A three-hulled vessel
based on the Piver design.
173
00:12:15,208 --> 00:12:18,372
It'll feature a treasure trove
of technical innovations,
174
00:12:18,500 --> 00:12:20,366
all pioneered by Electron Utilisation,
175
00:12:20,500 --> 00:12:23,664
incorporating the Navicator
and a dozen other major innovations.
176
00:12:23,792 --> 00:12:26,956
It'll feature an inflatable buoyancy
device at the top of the mast.
177
00:12:27,083 --> 00:12:28,619
So, if she gets into trouble,
178
00:12:28,750 --> 00:12:31,709
the CO2 cartridge is triggered
by the capsizing event,
179
00:12:31,833 --> 00:12:34,826
shoots up the mast,
and inflates the buoyancy bag at the top.
180
00:12:34,958 --> 00:12:37,371
So if she goes over,
she'll just pop back up again.
181
00:12:37,500 --> 00:12:40,493
Without question,
it'll be the fastest boat in the race.
182
00:12:40,625 --> 00:12:42,116
We enter it in the Golden Globe.
183
00:12:42,250 --> 00:12:45,368
The biggest sailing race ever
becomes our advertising campaign.
184
00:12:45,500 --> 00:12:46,832
"We" enter it?
185
00:12:46,958 --> 00:12:49,746
I didn't come here
asking for charity, Mr Best.
186
00:12:49,875 --> 00:12:51,366
I'm offering something new.
187
00:12:51,500 --> 00:12:53,537
- Who pilots the boat?
- I do.
188
00:12:53,667 --> 00:12:57,115
You? Have you ever done anything
like that before?
189
00:12:57,250 --> 00:13:00,368
No, but that's the point.
That's the business proposition.
190
00:13:00,500 --> 00:13:03,914
If I can do it, then so can the bloke
who stares at the horizon in wonder.
191
00:13:04,042 --> 00:13:05,908
If I'm putting in the money...
192
00:13:09,208 --> 00:13:10,665
...what are you putting in?
193
00:13:10,792 --> 00:13:12,328
Everything else.
194
00:13:15,667 --> 00:13:18,159
So you're not really a sailor?
195
00:13:18,292 --> 00:13:21,035
Seems to me
the act of sailing makes one a sailor.
196
00:13:21,167 --> 00:13:24,911
How about you, Mr Hallworth?
How did you come to be a press agent?
197
00:13:26,333 --> 00:13:30,031
Oh, I was a reporter for a time.
A crime reporter.
198
00:13:30,167 --> 00:13:34,081
So your experience as a press agent
appears to rival that of mine as a sailor?
199
00:13:34,208 --> 00:13:35,744
Touché, Mr Crowhurst.
200
00:13:35,875 --> 00:13:39,698
But, you see, publicity can be done
from the safety of a desk chair
201
00:13:39,833 --> 00:13:43,656
whereas your competitors have a great deal
more experience at the helm of a boat.
202
00:13:43,792 --> 00:13:48,366
Nobody has experience of sailing round
the globe single-handed without stopping.
203
00:13:48,500 --> 00:13:51,823
And the proof of that is the simple fact
it has not been done before.
204
00:13:51,958 --> 00:13:53,699
It's a good point, that.
205
00:13:53,833 --> 00:13:57,702
Yes, but then there's, you see,
for example, there's this Frenchman.
206
00:13:57,833 --> 00:13:59,870
- Moitessier.
- Moitessier.
207
00:14:00,000 --> 00:14:03,323
Now he sailed from Tahiti to Cape Horn,
through the Southern Ocean.
208
00:14:03,458 --> 00:14:06,747
Two of these other bastards rowed
a bloody boat across the Atlantic.
209
00:14:06,875 --> 00:14:08,912
Another commanded a submarine
in the war.
210
00:14:09,042 --> 00:14:13,207
Moitessier, Knox-Johnston, Tetley and
the others, they're accomplished sailors.
211
00:14:13,333 --> 00:14:16,576
- But when I win the Golden Globe...
- You can't think you're going to win?
212
00:14:16,708 --> 00:14:18,870
Making it out to sea
is a feat for you, isn't it?
213
00:14:19,000 --> 00:14:21,959
Chichester averaged
131 miles a day in his ketch.
214
00:14:22,083 --> 00:14:25,076
I believe I can make 200 in a trimaran.
215
00:14:25,208 --> 00:14:27,495
I tell you what I see
when I look at you, Donald.
216
00:14:28,875 --> 00:14:31,618
I see a part of England that's been lost.
217
00:14:31,750 --> 00:14:35,414
The intrepid part that Churchill convinced
us of when the bomb were falling.
218
00:14:35,542 --> 00:14:37,625
That "never say die" England.
219
00:14:38,250 --> 00:14:42,415
I tell you, you're a story of derring-do
waiting to be told, Donald Crowhurst.
220
00:14:44,125 --> 00:14:45,491
When do you set sail?
221
00:14:45,625 --> 00:14:49,414
Well, the rules of the race state that
competitors leave by October 31st.
222
00:14:49,542 --> 00:14:51,078
So, before then.
223
00:14:51,208 --> 00:14:53,575
- And how will you go?
- The clipper route.
224
00:14:53,708 --> 00:14:58,453
Down the Atlantic past Cape of Good Hope
and into the Southern Ocean.
225
00:14:58,583 --> 00:15:01,326
Not really a place
for our little Pot Of Gold.
226
00:15:01,458 --> 00:15:05,407
Streaking across the Roaring Forties
south of Australia, north past Cape Horn,
227
00:15:05,542 --> 00:15:07,829
and back into the Atlantic again.
228
00:15:07,958 --> 00:15:09,745
Trudging across the Horse Latitudes
229
00:15:09,875 --> 00:15:13,243
before getting a last puff
from the Westerlies.
230
00:15:13,375 --> 00:15:14,991
Wow! What an adventure!
231
00:15:15,833 --> 00:15:20,282
So far we've got plenty
of tinned goods from Crosse & Blackwell.
232
00:15:20,417 --> 00:15:24,707
We've got a commitment from Whitbread
for barley wine. Looks nice.
233
00:15:24,833 --> 00:15:29,624
Now, also, the BBC are going to provide
you with a camera and tape recorder.
234
00:15:29,750 --> 00:15:33,073
They're wanting you to keep an audio
and visual record for a film piece
235
00:15:33,208 --> 00:15:35,621
- they're planning on your voyage.
- Film?
236
00:15:35,750 --> 00:15:38,663
They want you keep
a daily written account, as well,
237
00:15:38,792 --> 00:15:41,535
so you'll come back
a sailor and an author.
238
00:15:41,667 --> 00:15:45,240
Golden Globe, slate one, take one.
239
00:15:47,458 --> 00:15:50,997
Your husband will be gone for six months
with only intermittent contact.
240
00:15:51,125 --> 00:15:53,333
Is that daunting to you?
241
00:15:56,000 --> 00:15:59,573
I'm going to need you
to send me frequent updates.
242
00:15:59,708 --> 00:16:01,916
I can drum up all the publicity
and whatnot,
243
00:16:02,042 --> 00:16:04,500
but I want you to help me feed the beast.
244
00:16:05,292 --> 00:16:06,499
The beast?
245
00:16:07,250 --> 00:16:12,291
Well, naturally, I shall miss him because
he's the most marvellous company, but...
246
00:16:12,417 --> 00:16:16,331
Well, I told myself it's only six months,
and we're going to manage in that time.
247
00:16:16,875 --> 00:16:19,618
And I have no reservations whatsoever
about his safety,
248
00:16:19,750 --> 00:16:24,165
because he's the sort of person
who will think of 1,001 ways
249
00:16:24,292 --> 00:16:25,749
out of any situation.
250
00:16:27,792 --> 00:16:32,287
I want you to make it real for all of us.
The wind, the waves, the whales, the...
251
00:16:32,417 --> 00:16:33,749
All of it.
252
00:16:34,917 --> 00:16:37,876
We're going to make you famous.
253
00:16:38,000 --> 00:16:41,289
'The third competitor of the
Golden Globe race, Robin Knox-Johnston,
254
00:16:41,417 --> 00:16:42,828
'is leaving today.'
255
00:16:43,458 --> 00:16:46,576
'The Golden Globe trophy
will be offered to the first person...'
256
00:16:46,708 --> 00:16:49,826
He's leaving today,
and we're not even in the water yet.
257
00:16:49,958 --> 00:16:52,666
He may get back before I do,
but the question remains,
258
00:16:52,792 --> 00:16:55,205
who can make the trip the fastest?
259
00:16:55,333 --> 00:16:57,199
So, when are we leaving?
260
00:16:58,000 --> 00:16:59,787
August at the latest.
261
00:17:00,500 --> 00:17:02,992
Don't want to give them all
too much of a head start.
262
00:17:03,125 --> 00:17:06,118
I am not going
to ask Mr Best for more money.
263
00:17:06,250 --> 00:17:08,082
That's out of the question.
264
00:17:08,208 --> 00:17:12,157
With all the new ideas, we seem
to be getting further and further behind.
265
00:17:13,000 --> 00:17:16,038
Are you telling me August 1st
is no longer possible?
266
00:17:16,167 --> 00:17:18,534
- Don, it never really was.
- September 1st?
267
00:17:18,667 --> 00:17:21,034
Aiming for October 1st,
more realistically.
268
00:17:21,167 --> 00:17:24,410
Or we need to put more people on,
double our shifts.
269
00:17:24,542 --> 00:17:27,501
- No, no. The success of the project...
- Associated costs...
270
00:17:27,625 --> 00:17:28,957
No!
271
00:17:29,750 --> 00:17:31,412
Two more left this morning.
272
00:17:31,542 --> 00:17:34,990
I don't believe any of the three can
average more than 4.5 knots per day.
273
00:17:35,125 --> 00:17:38,744
Maybe 100 miles. Lucky to complete
the route in less than 300 days.
274
00:17:38,875 --> 00:17:41,709
- And you?
- Closer to nine knots and as high as 15.
275
00:17:41,833 --> 00:17:43,995
That's the great advantage
of the trimaran.
276
00:17:44,125 --> 00:17:47,618
130 days for the entire trip.
So, a departure in October...
277
00:17:47,750 --> 00:17:52,916
What, October? It's October now?
What happened to September?
278
00:17:55,833 --> 00:17:59,326
We've had delays.
279
00:17:59,458 --> 00:18:02,951
But we can still make the deadline
with one last push. We're close.
280
00:18:06,000 --> 00:18:08,287
How much more money do you need?
281
00:18:08,417 --> 00:18:10,704
This amendment
commemorates the new agreement
282
00:18:10,833 --> 00:18:12,449
between you and Mr Best.
283
00:18:12,583 --> 00:18:16,122
If you fail to complete
"The Sunday Times" race,
284
00:18:16,250 --> 00:18:20,369
he is entitled to the deeds
to your property at Higher Brimley Road,
285
00:18:20,500 --> 00:18:22,366
in addition to the previous agreement,
286
00:18:22,500 --> 00:18:26,790
involving the rights and assets
of the Electron Utilisation Corporation.
287
00:18:27,625 --> 00:18:29,582
You understand, Donald.
288
00:18:30,417 --> 00:18:33,125
I just need some assurances that...
289
00:18:34,458 --> 00:18:36,916
...we're not throwing
good money after bad.
290
00:19:07,750 --> 00:19:10,333
Are you sailing around in your brain?
291
00:19:14,542 --> 00:19:16,078
I was, erm...
292
00:19:18,375 --> 00:19:20,037
I was talking to Mr Best.
293
00:19:23,625 --> 00:19:25,332
And, and we decided that...
294
00:19:36,292 --> 00:19:37,658
We decided...
295
00:19:39,250 --> 00:19:42,493
...we'd push the departure day
back a couple of weeks.
296
00:19:44,833 --> 00:19:47,325
So, not October 1st.
297
00:19:47,458 --> 00:19:49,165
No, a little later.
298
00:19:52,458 --> 00:19:54,450
Is that still safe?
299
00:19:58,125 --> 00:20:00,993
Donald, are you really going to go?
300
00:20:01,125 --> 00:20:02,866
That's still the plan.
301
00:20:06,250 --> 00:20:07,582
I see.
302
00:20:09,333 --> 00:20:13,407
Do you know, I think I fooled myself into
thinking we were just building a boat?
303
00:20:13,542 --> 00:20:16,740
I... I didn't think
I'd actually have to...
304
00:20:18,292 --> 00:20:20,329
...watch you sail away on it.
305
00:20:23,042 --> 00:20:25,580
It's what boats do. They sail away.
306
00:20:28,333 --> 00:20:30,040
But then they sail back again.
307
00:20:31,458 --> 00:20:33,120
Will you promise me that?
308
00:20:35,708 --> 00:20:37,665
I won't have you worry.
309
00:20:37,792 --> 00:20:39,749
- Never.
- Hmm.
310
00:20:42,208 --> 00:20:44,040
That's good to hear.
311
00:21:02,000 --> 00:21:03,332
What's happening?
312
00:21:05,542 --> 00:21:07,329
Well, we're, we're up against it.
313
00:21:10,917 --> 00:21:13,409
Er, yes,
Don, now we, we haven't managed
314
00:21:13,542 --> 00:21:16,580
to get our hands on the preferred
rubber gaskets for the hatch covers.
315
00:21:17,542 --> 00:21:21,616
The best ones come from a supplier
in Scandinavia in my experience.
316
00:21:21,750 --> 00:21:25,744
It seems they are completely out.
We've had to go with second choice. Sorry.
317
00:21:26,333 --> 00:21:30,907
Well, second choice hardly seems like
optimal circumstances from which to begin.
318
00:21:31,042 --> 00:21:35,116
No, well, I would prefer
a bit more time to get things right.
319
00:21:35,250 --> 00:21:38,618
It's not really an option, is it,
more time?
320
00:21:38,750 --> 00:21:40,992
The calendar does not negotiate.
321
00:21:41,125 --> 00:21:43,458
In my experience, nor does the ocean.
322
00:21:43,583 --> 00:21:47,452
Tomorrow's the last day.
Are you ready?
323
00:21:48,458 --> 00:21:49,915
Hmm.
324
00:21:50,042 --> 00:21:53,035
Well, I don't think there are
too many things of any importance
325
00:21:53,167 --> 00:21:54,999
that will remain undone.
326
00:21:55,125 --> 00:21:59,825
Erm... I'm not lacking
in any great respects.
327
00:21:59,958 --> 00:22:02,541
There's nothing essential
that's missing.
328
00:22:02,667 --> 00:22:04,829
'Face it, Don.
The boat isn't ready.'
329
00:22:05,708 --> 00:22:07,040
Don...
330
00:22:09,083 --> 00:22:11,120
You don't have to do this.
331
00:22:14,667 --> 00:22:17,205
Here's to the good people
at Whitbread,
332
00:22:17,333 --> 00:22:21,327
who have been kind enough
to put beer in bottles for your voyage.
333
00:22:21,458 --> 00:22:26,453
- Hope you don't run out.
- Er, yes, well, about all that. I...
334
00:22:26,583 --> 00:22:29,246
I wanted to say, with a heavy heart...
335
00:22:30,958 --> 00:22:34,326
...that I all think we gave it a good go.
336
00:22:34,458 --> 00:22:36,791
There were unforeseen events,
337
00:22:36,917 --> 00:22:40,661
unexpected cost overruns
on this project.
338
00:22:40,792 --> 00:22:43,990
If we'd had a couple more weeks,
I think we would've made our mark.
339
00:22:44,125 --> 00:22:46,959
- Maybe even come out on top.
- Don...
340
00:22:47,083 --> 00:22:49,951
My suggestion is
I leave in the spring instead.
341
00:22:50,083 --> 00:22:53,531
Not as part of the race,
obviously that won't be possible,
342
00:22:53,667 --> 00:22:56,080
but we can still make a big splash
with the new boat.
343
00:22:56,208 --> 00:22:59,042
Make Mr Best here his money back,
and then some.
344
00:22:59,167 --> 00:23:00,499
Don...
345
00:23:01,625 --> 00:23:07,417
I think on the eve of his departure,
any sane man would want to pull out
346
00:23:07,542 --> 00:23:09,625
of such an endeavour.
347
00:23:09,750 --> 00:23:11,867
I think your apprehensions are...
348
00:23:12,000 --> 00:23:15,619
Well, they're normal, they're healthy,
and if you didn't have them,
349
00:23:16,167 --> 00:23:19,285
then I'd be truly concerned for you.
350
00:23:20,167 --> 00:23:24,537
And I'm sure you've contemplated
the consequences, if you withdrew,
351
00:23:24,667 --> 00:23:26,954
reneging on the contracts
with your sponsors,
352
00:23:27,083 --> 00:23:29,951
to say nothing of your arrangements
with Stanley here.
353
00:23:30,083 --> 00:23:31,699
I'd hate to, er, enforce it.
354
00:23:31,833 --> 00:23:35,656
Handing over your house
and Electron Utilisation in full.
355
00:23:35,792 --> 00:23:37,829
Nobody wants to see that come to pass.
356
00:23:37,958 --> 00:23:39,745
I don't. Stanley here doesn't.
357
00:23:39,875 --> 00:23:41,286
No. No, no, I don't.
358
00:23:41,417 --> 00:23:43,750
And nor do the people of Teignmouth,
359
00:23:43,875 --> 00:23:46,242
who have invested their hearts
in your mission.
360
00:23:46,375 --> 00:23:48,492
Leave your doubts with us,
here on the shore.
361
00:23:48,625 --> 00:23:50,537
Take your dreams out to sea.
362
00:23:52,125 --> 00:23:55,118
Ultimately, you know,
it's your decision.
363
00:23:56,625 --> 00:23:58,491
You're the one taking the risk.
364
00:25:47,542 --> 00:25:50,285
Oh, Mr Crowhurst,
how are you feeling?
365
00:25:50,417 --> 00:25:53,125
Hello, everyone.
366
00:25:55,750 --> 00:25:57,082
We need to come.
367
00:26:12,167 --> 00:26:13,578
Right, this way.
368
00:26:15,208 --> 00:26:17,666
I'll just introduce you
to the, er, Mayor.
369
00:26:19,042 --> 00:26:20,908
Donald Crowhurst.
370
00:26:22,417 --> 00:26:25,160
Morning, Mr Crowhurst.
The very best of luck.
371
00:26:25,292 --> 00:26:26,624
Lady wife.
372
00:26:28,417 --> 00:26:30,124
Good luck, Donald.
373
00:26:30,250 --> 00:26:32,367
Er, keep in touch.
You're looking dashing.
374
00:26:32,500 --> 00:26:34,162
Erm, rugged even.
375
00:26:35,500 --> 00:26:37,913
- Stanley.
- Godspeed, Donald.
376
00:26:38,042 --> 00:26:39,533
I shall think of you daily.
377
00:26:39,667 --> 00:26:44,082
Last few words, sir?
Sir? Mr Crowhurst?
378
00:26:57,708 --> 00:27:00,325
Why don't you wave, children? Wave.
379
00:27:01,583 --> 00:27:03,290
You too, Donald.
380
00:27:32,375 --> 00:27:33,911
All right. Hold on tight.
381
00:27:43,958 --> 00:27:45,540
Come on, children. Come.
382
00:27:55,458 --> 00:27:57,415
Mind your fingers.
383
00:27:59,333 --> 00:28:02,246
Looks like a damn hurricane hit it...
384
00:28:03,375 --> 00:28:05,287
...before I've even gone a mile.
385
00:28:11,792 --> 00:28:13,454
What's that rope for?
386
00:28:13,583 --> 00:28:17,998
Well, in case I get a clumsy moment
and stumble over the side,
387
00:28:18,125 --> 00:28:21,368
I can pull myself back in
with this trailing line,
388
00:28:22,125 --> 00:28:24,788
before the boat circumnavigates
without me.
389
00:28:24,917 --> 00:28:28,706
But that's not going to happen,
because you won't be falling in, will you?
390
00:28:29,417 --> 00:28:31,534
Can I come aboard?
391
00:28:31,667 --> 00:28:33,249
Not a good idea just now.
392
00:28:36,333 --> 00:28:37,949
You're free now.
393
00:28:40,583 --> 00:28:43,576
Goodbye! Good luck, Daddy!
394
00:28:43,708 --> 00:28:45,370
Bye, everyone!
395
00:30:43,667 --> 00:30:44,874
Christ!
396
00:31:31,250 --> 00:31:33,082
Oh, bloody hell.
397
00:31:56,458 --> 00:31:59,451
Is there a part of the voyage
that most excites you?
398
00:31:59,583 --> 00:32:02,326
Well, I suppose that would have
to be the day of my return.
399
00:32:05,833 --> 00:32:10,498
Hello? This is Donald Crowhurst
calling from New Zealand.
400
00:32:10,625 --> 00:32:13,584
'I'd like to speak to a girl
in England called Rachel Crowhurst.'
401
00:32:13,708 --> 00:32:16,872
- Erm, putting you through. Ring, ring.
- Hello?
402
00:32:17,000 --> 00:32:19,617
- Hello?
- A call from the middle of the ocean.
403
00:32:19,750 --> 00:32:22,242
'For Miss Rachel Crowhurst?'
404
00:32:22,375 --> 00:32:23,991
Can I still tell you secrets?
405
00:32:24,125 --> 00:32:25,741
Er, yes, you can tell me secrets,
406
00:32:25,875 --> 00:32:28,538
but just be aware
that Portishead is on the line.
407
00:32:32,917 --> 00:32:35,375
I think you're going to win.
408
00:32:38,833 --> 00:32:42,873
'I'd say it was going
swimmingly, but that'd scare your mother.
409
00:32:43,000 --> 00:32:45,834
'Let me tell you a little bit
about turning eight years old.'
410
00:32:46,833 --> 00:32:49,200
You'll learn many new things.
411
00:32:49,333 --> 00:32:51,916
You'll learn just
how much you don't know at all.
412
00:32:52,042 --> 00:32:55,365
You'll find the same thing happens
when you get to my age, as well.
413
00:32:55,500 --> 00:32:57,537
'I want you to have
the happiest of birthdays.'
414
00:32:58,458 --> 00:33:01,906
And know that I am with you
in every possible way.
415
00:33:03,000 --> 00:33:05,743
- Will you bring me back a seahorse?
- Let me speak to Daddy.
416
00:33:05,875 --> 00:33:08,947
Hello, darling. Is it going well?
Not missing us too much?
417
00:33:09,083 --> 00:33:10,995
Oh, just working out the kinks here.
418
00:33:11,125 --> 00:33:15,039
'Foreseen and otherwise, you know.
Not unlike your trials there, I'm sure.'
419
00:33:16,292 --> 00:33:18,124
'How's the weather?'
420
00:33:20,583 --> 00:33:21,915
Hello, Clare?
421
00:33:22,042 --> 00:33:23,408
'Hello?'
422
00:33:23,542 --> 00:33:25,534
Yes, we're all here. Yes. Hello?
423
00:33:25,667 --> 00:33:29,160
- Hello? Hello, Clare?
- 'Hello?'
424
00:33:29,292 --> 00:33:33,115
'If you can hear me, I should probably
sign off. Crack on with the work.'
425
00:33:33,250 --> 00:33:35,913
Much love to you
and to all assembled.
426
00:33:36,042 --> 00:33:37,624
Say goodbye to Daddy.
427
00:33:37,750 --> 00:33:39,707
Goodbye, Daddy! We love you!
428
00:33:39,833 --> 00:33:44,157
Erm, when will we hear
from you again, Don? Donald?
429
00:33:44,292 --> 00:33:47,490
'Sorry, Mrs Crowhurst.
This is Portishead. We lost the signal.'
430
00:33:47,625 --> 00:33:50,368
Oh, yes, yes, of course.
Thank you, Portishead.
431
00:33:51,292 --> 00:33:53,079
Well, that was lovely.
432
00:33:54,125 --> 00:33:56,117
Hello, hello, hello, hello. Ooh!
433
00:33:57,125 --> 00:33:59,868
The recording level needs
to be tweaked down a bit.
434
00:34:00,000 --> 00:34:02,083
Hello, hello. Try that.
435
00:34:02,875 --> 00:34:07,040
Er, so here I am, in the North Atlantic
in the middle of November,
436
00:34:07,167 --> 00:34:10,001
making tape recordings for the BBC.
437
00:34:11,292 --> 00:34:13,909
I've been at sea now
for very nearly 14 days.
438
00:34:14,542 --> 00:34:18,582
On my way to a rendezvous
with Cape Horn.
439
00:34:20,792 --> 00:34:23,705
'The thing that most people
associate with small boats
440
00:34:23,833 --> 00:34:26,371
'is glorious afternoons in The Solent.'
441
00:34:26,500 --> 00:34:28,412
Pretty girls in bikinis,
442
00:34:28,542 --> 00:34:33,162
lounging about on the decks
of some vast schooner,
443
00:34:33,292 --> 00:34:36,080
while men stand
with natty yachting gear,
444
00:34:36,208 --> 00:34:39,531
clasping the wheel with a pipe
clenched firmly between their teeth.
445
00:34:40,500 --> 00:34:43,618
'Unhappily, I've never encountered them.
446
00:34:45,375 --> 00:34:47,037
'Everything on this boat is wet.'
447
00:34:47,167 --> 00:34:48,533
Not damp. Wet.
448
00:34:48,667 --> 00:34:52,911
'Condensation forms on the roof, drips
in your ear when you're trying to sleep,
449
00:34:53,042 --> 00:34:54,749
'every hole is a potential leak,
450
00:34:54,875 --> 00:34:59,495
'and the noise of the wind is continuous,
and often deafening.
451
00:35:03,542 --> 00:35:06,614
'A great deal of pressure
falls on the man alone on a boat.
452
00:35:06,750 --> 00:35:08,912
'It explores his weaknesses
453
00:35:09,042 --> 00:35:12,535
'with a penetration that very few
other occupations can manage.
454
00:35:14,917 --> 00:35:19,036
'I've never put out to sea in such
a completely unprepared state in my life.
455
00:35:21,417 --> 00:35:22,749
'I have problems still.'
456
00:35:24,458 --> 00:35:29,078
But I have a fairly long spell
in the trade winds ahead,
457
00:35:29,208 --> 00:35:32,952
'in which I will endeavour
to get this boat ready...
458
00:35:34,792 --> 00:35:38,035
'...for her great ordeal
in the Southern Ocean.'
459
00:36:21,708 --> 00:36:24,496
Oh, no! Not this!
460
00:36:25,708 --> 00:36:30,578
'"Silence due engine
compartment flooded. Stop.
461
00:36:30,708 --> 00:36:33,951
'"Stripped... What's that?...magneto,
replaced coils."'
462
00:36:34,958 --> 00:36:37,746
"Stripped dried-out generator.
463
00:36:37,875 --> 00:36:41,494
"Overhauled brush gear. Stop.
464
00:36:41,625 --> 00:36:43,582
"Going on toward Madeira."
465
00:36:43,708 --> 00:36:45,040
Madeira's Portugal.
466
00:36:45,167 --> 00:36:48,535
I know where Madeira is,
thank you very much.
467
00:36:48,667 --> 00:36:50,624
Right...
468
00:36:50,750 --> 00:36:54,869
Honestly, he's got, what,
a transmitter and a phone.
469
00:36:55,000 --> 00:36:56,411
All we get is this.
470
00:36:56,542 --> 00:36:58,750
Where's the storms?
Where's the sea monsters?
471
00:36:58,875 --> 00:37:01,333
Maybe he's making
more careful notes in the logs.
472
00:37:01,458 --> 00:37:05,077
- What is this? Stripped mag... what?
- Magneto. The generator, I believe.
473
00:37:06,292 --> 00:37:09,205
Should we say anything?
He's headed for Madeira at least.
474
00:37:09,333 --> 00:37:10,665
Are you serious?
475
00:37:10,792 --> 00:37:16,117
He's been headed for Madeira
for, what, the past three weeks.
476
00:37:16,250 --> 00:37:17,866
Hasn't he?
477
00:37:18,000 --> 00:37:20,208
The others are rounding Africa.
478
00:37:31,667 --> 00:37:34,501
Blast! No, Donald, you're not on holiday.
479
00:37:37,458 --> 00:37:39,791
Not north! What is wrong with you?
480
00:38:13,625 --> 00:38:15,241
What the hell is that?
481
00:38:42,792 --> 00:38:45,751
'The float has
proved to be quite vexing.'
482
00:38:45,875 --> 00:38:48,162
And I still haven't found
a satisfactory answer
483
00:38:48,292 --> 00:38:50,784
to the problem of getting air
into the main cabin
484
00:38:50,917 --> 00:38:52,624
without letting in a lot of water.
485
00:38:52,750 --> 00:38:55,493
So I worry about suffocating in my sleep.
486
00:38:55,625 --> 00:38:58,789
Not, not to mention
the, erm, the electronics.
487
00:38:58,917 --> 00:39:03,207
It's been hard to finish when one is busy
bailing out water all day to stay afloat.
488
00:39:03,333 --> 00:39:05,541
'At the back of mind
there's still the nagging suspicion
489
00:39:05,667 --> 00:39:07,533
'that the starboard float could split.'
490
00:39:07,667 --> 00:39:10,990
You sound discouraged, Don.
Very disheartened.
491
00:39:11,125 --> 00:39:14,323
These matters would've been
better resolved on dry land.
492
00:39:14,458 --> 00:39:17,246
And if the goal was
to highlight certain advances,
493
00:39:17,375 --> 00:39:19,867
the trimaran as the Caravan of the Sea
and so forth,
494
00:39:20,000 --> 00:39:22,583
we're not putting our best foot forward.
Over.
495
00:39:23,250 --> 00:39:24,786
'Is that it then?'
496
00:39:26,125 --> 00:39:28,833
Are you calling to say
it's time to retire?
497
00:39:29,750 --> 00:39:32,288
'Looks like we're at that crossroads.'
498
00:39:33,917 --> 00:39:36,625
Every day out here
is a crossroads, Mr Best.
499
00:39:38,167 --> 00:39:39,533
Over.
500
00:39:39,667 --> 00:39:44,037
'Shall I inform your family and Rodney
of your decision?
501
00:39:44,167 --> 00:39:46,454
'Are you turning back?'
502
00:39:53,000 --> 00:39:54,332
Don?
503
00:39:56,958 --> 00:40:01,407
Actually, I'm calling to say
that I fully intend to press on.
504
00:40:03,000 --> 00:40:06,619
Would you relay that to my wife?
Tell her all is well.
505
00:40:06,750 --> 00:40:08,537
Listening out.
506
00:40:11,500 --> 00:40:13,492
'Can't we come with you?'
507
00:40:13,625 --> 00:40:16,618
If anyone comes
on the boat with me, I'm disqualified.
508
00:40:16,750 --> 00:40:18,286
Has to be me and me alone.
509
00:40:18,417 --> 00:40:22,661
What happens
if there's a storm, like this?
510
00:40:22,792 --> 00:40:24,533
Then I'll be in the storm.
511
00:40:24,667 --> 00:40:27,125
Won't you get scared alone?
512
00:40:29,917 --> 00:40:32,955
You know, whenever I get scared,
513
00:40:33,083 --> 00:40:37,202
I'll just think of the next time
we're able to be together instead.
514
00:40:38,083 --> 00:40:42,327
'Whenever you get scared,
I want you to think about the same thing.
515
00:40:42,458 --> 00:40:45,576
'People who are thinking about
the same thing are always connected.
516
00:40:46,833 --> 00:40:49,371
'No matter how far apart they are.'
517
00:42:11,292 --> 00:42:13,750
Oh, good God. Not the buoyancy bag?
518
00:42:21,208 --> 00:42:22,824
Oh, God.
519
00:43:55,125 --> 00:43:57,868
'My buoyancy bag
is now broken beyond repair.
520
00:44:00,458 --> 00:44:02,666
'So if I capsize...
521
00:44:04,208 --> 00:44:06,040
'...that will be it.'
522
00:44:38,167 --> 00:44:40,580
'There's so much wrong
with the boat in so many respects.
523
00:44:40,708 --> 00:44:44,076
'My chances of survival,
if I continue into the Southern Ocean,
524
00:44:44,208 --> 00:44:46,700
'would not be better than 50-50.'
525
00:44:47,708 --> 00:44:50,746
'Shall I give Daddy
the present now?
526
00:44:50,875 --> 00:44:55,199
'This is something to remember us by.
It's just a little bit of home.'
527
00:44:58,542 --> 00:45:01,250
Goodness me. It's...
528
00:45:01,375 --> 00:45:03,913
- It's a toaster.
- Ah.
529
00:45:04,042 --> 00:45:06,580
Course it is.
530
00:45:06,708 --> 00:45:08,290
How splendid.
531
00:45:09,375 --> 00:45:12,868
We all thought when you're sitting
down to have your breakfast,
532
00:45:13,000 --> 00:45:17,825
a million miles from here,
it will be as if we're all there with you.
533
00:45:20,625 --> 00:45:24,995
Do you like it, Dad?
It's from all of us. We all chose it.
534
00:45:30,625 --> 00:45:34,323
Well, it's good reason
to keep the generator in working order.
535
00:45:34,458 --> 00:45:35,869
Thank you.
536
00:45:37,208 --> 00:45:39,450
I think Daddy likes his toaster!
537
00:46:07,333 --> 00:46:10,622
'Mike, Zulu, Uniform, Whisky,
Teignmouth, Electron.'
538
00:46:10,750 --> 00:46:12,662
This is Portishead radio.
539
00:46:12,792 --> 00:46:15,125
I regret to inform you there is no answer.
540
00:46:15,250 --> 00:46:18,869
'Would you like me to ring your wife
back later with a message? Over.'
541
00:46:21,167 --> 00:46:24,285
Would you tell her... that I'm well?
542
00:46:27,208 --> 00:46:28,540
Out.
543
00:46:31,458 --> 00:46:34,417
'If I turn back, I face certain ruin.
544
00:46:36,000 --> 00:46:38,663
'The loss of the company, the house.
545
00:46:40,708 --> 00:46:43,621
'And that is a prospect
not to be contemplated.
546
00:46:47,958 --> 00:46:49,745
'I can't go on...
547
00:46:51,750 --> 00:46:53,787
'...and I can't go back.'
548
00:46:56,750 --> 00:46:58,207
I'm here.
549
00:47:00,250 --> 00:47:02,082
What if I tell them I'm...
550
00:47:06,042 --> 00:47:07,374
...here?
551
00:47:28,833 --> 00:47:31,041
Would they believe me?
552
00:47:35,250 --> 00:47:37,742
What a bloody awful decision.
553
00:47:56,667 --> 00:47:58,408
I think you should
take a look at this.
554
00:47:58,542 --> 00:48:03,788
"Hurtled south 172 miles."
555
00:48:03,917 --> 00:48:07,115
Crowhurst continues
to streak south,
556
00:48:07,250 --> 00:48:09,287
leaving his difficulties behind.
557
00:48:09,417 --> 00:48:12,125
He got it sorted. He's on his way now.
558
00:48:12,250 --> 00:48:16,415
Saturday, 172 miles. Sunday, 109.
559
00:48:16,542 --> 00:48:19,410
'Monday, 145.
560
00:48:19,542 --> 00:48:24,207
'Even the porpoises are left
breathless by his speed.'
561
00:48:24,917 --> 00:48:26,658
'243 miles?'
562
00:48:26,792 --> 00:48:30,490
A new single-handed record.
That's faster than Chichester!
563
00:48:30,625 --> 00:48:34,665
Having passed the Equator
and into the springtime,
564
00:48:34,792 --> 00:48:37,284
Donald Crowhurst is somewhere
in the South Atlantic
565
00:48:37,417 --> 00:48:39,704
averaging an astounding
170 miles a day.
566
00:48:39,833 --> 00:48:43,702
The speed of the Teignmouth Electron
is nothing short of electric.
567
00:48:43,833 --> 00:48:46,371
Sure you want "electric"
and "electron" in the same sentence?
568
00:48:46,500 --> 00:48:47,832
Oh, give over.
569
00:48:47,958 --> 00:48:52,453
Is nothing short of electric, as his
daily totals surpass all the competitors,
570
00:48:52,583 --> 00:48:55,747
even those of the great
Sir Francis Chichester himself.
571
00:48:55,875 --> 00:48:58,868
- Sir?
- 'There. Send it.'
572
00:48:59,000 --> 00:49:01,868
- Seen the latest on Donald Crowhurst?
- Donald Crow who?
573
00:49:02,000 --> 00:49:04,333
The last Globe entrant.
Bloke from Teignmouth.
574
00:49:04,458 --> 00:49:06,165
Oh, dim recollection.
575
00:49:06,292 --> 00:49:10,241
Just received this from his press agent.
Turning into quite a story.
576
00:49:11,708 --> 00:49:14,826
Faster than Chichester?
Remarkable.
577
00:49:14,958 --> 00:49:18,531
Er, give me 500 words
on this Donald Crowhurst for tomorrow.
578
00:49:18,667 --> 00:49:20,454
Mm-hm. Thanks.
579
00:49:39,792 --> 00:49:43,035
'What sort of attitude
is required to sail a boat solo?'
580
00:49:43,167 --> 00:49:47,537
'Well, I think
one's psychology has to be fairly stable,
581
00:49:47,667 --> 00:49:52,537
'and one has to be constantly aware
of the risks one is running.'
582
00:49:52,667 --> 00:49:55,865
And a willingness to improvise
if circumstances dictate.
583
00:51:31,750 --> 00:51:33,082
Hello?
584
00:51:33,208 --> 00:51:35,871
- 'Portishead Station.'
- It's Portishead!
585
00:51:36,000 --> 00:51:38,834
- 'Donald Crowhurst for Mrs Crowhurst.'
- Happy Christmas, Father!
586
00:51:38,958 --> 00:51:41,701
'And to all of you.
You sound much older, James.'
587
00:51:41,833 --> 00:51:44,667
I've only been gone two months.
You're already a man.
588
00:51:44,792 --> 00:51:46,328
'Over.'
589
00:51:47,250 --> 00:51:48,786
Oh, happy Christmas.
590
00:51:49,250 --> 00:51:52,163
'I am so sorry, but you don't have
your presents with you,
591
00:51:52,292 --> 00:51:55,706
'because in the mad rush to leave,
somehow they got left off the boat.'
592
00:51:55,833 --> 00:51:58,871
And then Stanley found them on the dock,
and he dropped them off.
593
00:51:59,000 --> 00:52:01,868
- Can I open them?
- Yes.
594
00:52:04,792 --> 00:52:08,456
You know, sometimes,
I find myself talking to you in my head.
595
00:52:08,583 --> 00:52:12,406
'Then I have to stop myself from talking
out loud when I realise you're not there.'
596
00:52:14,792 --> 00:52:18,661
Well, we're all... thrilled
by your progress.
597
00:52:19,208 --> 00:52:22,827
Most impressed.
It's all over the papers.
598
00:52:26,083 --> 00:52:30,077
Is it? Yes, well, I'd like to talk to you
about that at some point.
599
00:52:30,208 --> 00:52:32,040
Are you nearing the Cape?
600
00:52:33,333 --> 00:52:35,791
Portishead, are you on the line?
Over.
601
00:52:37,750 --> 00:52:41,664
'Yes, sir. This is
Portishead operator. Can I help you?'
602
00:52:42,958 --> 00:52:45,291
No, nothing.
Just thought the signal was fading.
603
00:52:45,417 --> 00:52:48,489
'Yes, the Cape's out there, waiting.'
604
00:52:48,625 --> 00:52:51,038
He's nearing the Cape.
605
00:52:52,250 --> 00:52:55,038
Fougeron is out.
There's only four racers left.
606
00:52:55,167 --> 00:52:57,705
And you're quicker than all of them.
607
00:52:59,333 --> 00:53:03,782
We knew Moitessier and Knox-Johnston
were the ones to watch. Over.
608
00:53:03,917 --> 00:53:07,115
All of the teachers and boys at school,
609
00:53:07,250 --> 00:53:10,823
they all know where you are,
they're all keeping track.
610
00:53:10,958 --> 00:53:14,030
You know, it's true, Don.
It's... it's all...
611
00:53:14,167 --> 00:53:16,033
'It's all over the papers.
612
00:53:16,167 --> 00:53:20,116
'People come up to me, and
they actually even stop me in the street.'
613
00:53:24,792 --> 00:53:26,283
Hello?
614
00:53:27,750 --> 00:53:29,366
I think he's gone.
615
00:53:34,500 --> 00:53:37,948
'Rough seas have put paid
to four of the competitors
616
00:53:38,083 --> 00:53:40,917
'in "The Sunday Times"
round-the-world race,
617
00:53:41,042 --> 00:53:44,410
'leaving just four sailors contesting
for the Golden Globe.
618
00:53:44,542 --> 00:53:49,082
'The unstoppable and courageous
Robin Knox-Johnston is in first place,
619
00:53:49,208 --> 00:53:50,699
'as he approaches New Zealand.
620
00:53:50,833 --> 00:53:54,281
'While Bernard Moitessier,
the intrepid Frenchman, in second,
621
00:53:54,417 --> 00:53:56,534
'is making a valiant attempt to overtake.'
622
00:53:56,667 --> 00:53:59,250
My husband would find this absurd.
623
00:54:00,167 --> 00:54:04,332
He would prefer they take pictures
of the wind than the wives.
624
00:54:04,458 --> 00:54:07,826
Sadly, the wind doesn't sell papers.
It simply blows them around.
625
00:54:07,958 --> 00:54:10,871
We're ready for you, Mrs Moitessier,
if I may.
626
00:54:11,000 --> 00:54:12,832
- Good luck.
- Merci.
627
00:54:12,958 --> 00:54:16,497
'Commander Nigel Tetley,
having rounded the Cape just last week,
628
00:54:16,625 --> 00:54:18,867
'is in a determined pursuit
of the leaders.
629
00:54:19,500 --> 00:54:22,117
'This week the spotlight
fell on Donald Crowhurst,
630
00:54:22,250 --> 00:54:24,708
'the plucky amateur sailor
from Teignmouth,
631
00:54:24,833 --> 00:54:27,041
'who has been posting
some remarkable speeds
632
00:54:27,167 --> 00:54:29,033
'in his self-designed trimaran,
633
00:54:29,167 --> 00:54:31,784
'according to his press agent
Rodney Hallworth.
634
00:54:31,917 --> 00:54:34,910
'People here
are agog at his wonders.
635
00:54:35,042 --> 00:54:36,658
'He rounded the Cape last Friday,
636
00:54:36,792 --> 00:54:40,240
'and by now he'll be battling
the storms of the Roaring Forties...'
637
00:54:40,375 --> 00:54:42,617
- What?
- '...and well on his way to Australia.'
638
00:54:42,750 --> 00:54:45,242
- Christ!
- 'He'll soon be overtaking Nigel Tetley.
639
00:54:45,375 --> 00:54:47,867
'He looks to be
the fastest sailor in the race.'
640
00:54:48,000 --> 00:54:50,458
Christ, Rodney,
you've put me past the Cape!
641
00:54:50,583 --> 00:54:53,326
I'm in the bloody
Southern Ocean already!
642
00:54:53,458 --> 00:54:56,530
'He's put me
in the bloody Southern Ocean already.'
643
00:54:57,708 --> 00:54:59,119
'Jesus Christ.'
644
00:55:01,583 --> 00:55:03,870
'I have to shut
the transmitter down.
645
00:55:06,958 --> 00:55:08,915
'Can't keep calling home. It's obvious.
646
00:55:11,042 --> 00:55:13,079
'Radio silence.
647
00:55:13,208 --> 00:55:14,824
'I'll stay hidden.
648
00:55:15,500 --> 00:55:16,991
'Just for a while.'
649
00:55:17,125 --> 00:55:19,617
I mean, all the cable says is,
"Radio sealed.
650
00:55:19,750 --> 00:55:24,040
"Transmissions not possible,
especially 80 east, 140 west."
651
00:55:24,167 --> 00:55:26,580
Right, OK. Well, what does that mean?
652
00:55:27,458 --> 00:55:30,041
That's from the Indian Ocean
to well past New Zealand,
653
00:55:30,167 --> 00:55:33,535
so we may not hear from him until
he's made it back to the South Atlantic.
654
00:55:33,667 --> 00:55:38,287
That's bloody months away, isn't it?
This is when we need him the most.
655
00:55:38,417 --> 00:55:41,535
Knox-Johnston sealed up
his radio when he rounded the Cape.
656
00:55:41,667 --> 00:55:45,206
Haven't heard from him in weeks.
Moitessier, he didn't even bring a radio.
657
00:55:45,333 --> 00:55:50,704
I know, I know, but our man did,
and we need him to use it. Do we not?
658
00:55:50,833 --> 00:55:54,998
Now, sit down and listen.
Listen to this. Learn something.
659
00:55:57,250 --> 00:56:01,369
The trimaran,
the Teignmouth Electron, et cetera,
660
00:56:01,500 --> 00:56:02,991
sailed by Donald Crowhurst,
661
00:56:03,125 --> 00:56:05,367
is in trouble in the Indian Ocean.
662
00:56:05,500 --> 00:56:06,911
A large wave has smashed...
663
00:56:07,042 --> 00:56:10,911
No, an enormous wave
has smashed into the stern,
664
00:56:11,042 --> 00:56:13,534
and damaged the radio gear
and the superstructure...
665
00:56:13,667 --> 00:56:15,909
- But he didn't say that.
- Hey, button it.
666
00:56:16,042 --> 00:56:20,286
Erm, now, because the generator
is now inaccessible,
667
00:56:20,417 --> 00:56:23,251
Mr Crowhurst fears
he will be out of contact with loved ones
668
00:56:23,375 --> 00:56:25,367
for the most perilous part of his journey.
669
00:56:25,500 --> 00:56:28,698
- I don't understand.
- I know. If you did, you'd have my job.
670
00:56:28,833 --> 00:56:33,203
Look, his last missive said, er...
Where is it? Here we go.
671
00:56:33,333 --> 00:56:36,076
"Stricken gout
after New Year's sherry party.
672
00:56:36,208 --> 00:56:40,498
"Now equal footing...mermaids."
673
00:56:40,625 --> 00:56:42,366
Eh? Shall we print that?
674
00:56:42,500 --> 00:56:46,494
Think that'll cheer up the sponsors?
Bloody mermaids? Send it.
675
00:56:47,000 --> 00:56:48,992
'He's gaining on Tetley.
676
00:56:49,125 --> 00:56:51,788
'May make a race of it yet.
Another 500 words?'
677
00:56:52,708 --> 00:56:57,408
Mmm, yes. Sadly sounds like we won't
be hearing from him for a while.
678
00:56:57,542 --> 00:56:59,625
Maybe you could do more on the wife.
679
00:56:59,750 --> 00:57:03,243
- He has quite a following.
- I'll get Hallworth to set something up.
680
00:57:04,792 --> 00:57:06,658
How did you first meet Donald?
681
00:57:06,792 --> 00:57:10,456
Well, erm...
he walked up to me at a party,
682
00:57:10,583 --> 00:57:12,791
and he told me he could see my future,
683
00:57:12,917 --> 00:57:15,500
and that I would marry
an impossible man,
684
00:57:15,625 --> 00:57:17,161
but I would be greatly loved.
685
00:57:18,417 --> 00:57:20,454
And then the next day
he asked me out,
686
00:57:20,583 --> 00:57:23,075
and then the day after that as well,
687
00:57:23,208 --> 00:57:26,997
and he told me he would never
leave my side, and he never did.
688
00:57:27,750 --> 00:57:29,582
But now he has.
689
00:57:29,708 --> 00:57:32,951
Well, for good reason.
690
00:57:33,083 --> 00:57:35,951
You can't sail round the world
by sitting in your living room.
691
00:57:36,083 --> 00:57:38,291
And Clare knows that. She...
692
00:57:39,208 --> 00:57:41,746
Look, she couldn't
have been more supportive.
693
00:57:41,875 --> 00:57:44,868
Do you worry about him
being in the South Seas?
694
00:57:45,000 --> 00:57:47,788
'Well, I think that wives and mothers
have been worrying
695
00:57:47,917 --> 00:57:49,499
'as long as men have been sailing.'
696
00:57:49,625 --> 00:57:53,198
So, yes, worrying does take up
a fair part of the day,
697
00:57:53,333 --> 00:57:55,165
and a good portion of the night.
698
00:57:55,292 --> 00:57:57,750
- Mummy, it's freezing.
- Ooh!
699
00:57:57,875 --> 00:57:59,707
Rub your hands.
Give them a good rub.
700
00:57:59,833 --> 00:58:03,281
How do the children feel about him
being in a hostile world?
701
00:58:07,042 --> 00:58:09,409
I would prefer not do
that kind of thing ever again.
702
00:58:11,833 --> 00:58:14,576
Clare, love, listen.
703
00:58:14,708 --> 00:58:17,576
We can't give the public
the man right now.
704
00:58:17,708 --> 00:58:20,746
So it's up to the rest of us
to take up the slack, fill in the blanks.
705
00:58:20,875 --> 00:58:23,367
Is that what we are? Blanks?
706
00:58:23,500 --> 00:58:25,958
Look, it's your husband's job
to sail that boat.
707
00:58:26,083 --> 00:58:29,247
'It's my job to make sure
that everybody else knows about it.'
708
00:58:29,375 --> 00:58:33,745
I can't make things easier for him
while he's out there.
709
00:58:33,875 --> 00:58:37,198
'I wish that I could, but I have
every intention of making all our lives
710
00:58:37,333 --> 00:58:39,370
'as easy as possible upon his return.
711
00:58:39,500 --> 00:58:41,492
So, today, you helped
to make him famous.
712
00:58:41,625 --> 00:58:45,949
I don't care if my husband's famous.
I... care that he's safe.
713
00:58:52,667 --> 00:58:54,033
Fuck!
714
00:58:54,167 --> 00:58:55,578
I knew it!
715
00:59:00,958 --> 00:59:03,746
'You've got no choice.'
716
00:59:08,125 --> 00:59:09,832
I have no choice.
717
01:00:31,167 --> 01:00:33,659
'I don't want to go.'
718
01:00:33,792 --> 01:00:36,705
'Don't go. Stay with us.'
719
01:00:36,833 --> 01:00:40,031
But if you don't go, I don't want you
to regret that decision either,
720
01:00:40,167 --> 01:00:42,454
and I fear that you will.
721
01:00:44,708 --> 01:00:47,291
'You see,
it's not Rodney or Stanley that...
722
01:00:48,292 --> 01:00:50,124
'...I worry about you disappointing.'
723
01:00:51,208 --> 01:00:53,120
Or even me.
724
01:00:54,458 --> 01:00:56,074
It's you.
725
01:00:57,208 --> 01:00:59,200
Nobody else matters to me.
726
01:01:10,917 --> 01:01:12,408
Good morning.
727
01:01:12,542 --> 01:01:14,078
Buenos dias.
728
01:01:59,292 --> 01:02:03,491
I am Petty Officer Santiago Franchessi
of the Coastguard of Argentina.
729
01:02:04,417 --> 01:02:08,115
The Teignmouth Electron is your boat?
730
01:02:09,833 --> 01:02:12,576
I'm surprised you haven't heard
about the race.
731
01:02:12,708 --> 01:02:15,416
I started here in a town
called Teignmouth.
732
01:02:15,542 --> 01:02:18,250
Then the clipper route
round the tip of Africa.
733
01:02:18,375 --> 01:02:22,790
The plan was to go round the world without
stopping. Hence no need for a passport.
734
01:02:23,583 --> 01:02:26,451
How do we know you
are telling the truth?
735
01:02:26,583 --> 01:02:29,200
Well, I have a film camera as well.
736
01:02:29,333 --> 01:02:32,246
If we could develop the negative,
I could show you the images.
737
01:02:32,375 --> 01:02:35,539
Africa, the Roaring Forties,
New Zealand.
738
01:02:45,417 --> 01:02:47,500
If you will stay here for a moment.
739
01:03:23,958 --> 01:03:26,621
'I'm so sorry.'
740
01:03:41,750 --> 01:03:43,412
I'm sure they told you everything.
741
01:03:46,125 --> 01:03:48,333
May I call my wife?
742
01:03:48,458 --> 01:03:50,666
- Let's go.
- Where are you talking me?
743
01:03:50,792 --> 01:03:52,328
To your boat.
744
01:03:52,458 --> 01:03:55,906
I had to check
that you are not a, er... smuggler.
745
01:04:07,667 --> 01:04:10,660
We will get you
what you need for your boat.
746
01:04:30,833 --> 01:04:32,620
'He's out! He's out!'
747
01:04:32,750 --> 01:04:35,618
He was almost back and now he's out!
He's going round again.
748
01:04:35,750 --> 01:04:38,208
- What are you talking about? Who?
- The Frenchman!
749
01:04:38,333 --> 01:04:40,199
- He's withdrawn from the race.
- What?
750
01:04:40,333 --> 01:04:43,167
'Father only has
Tetley and Knox-Johnston to beat.
751
01:04:43,292 --> 01:04:48,287
'It's in the paper. Moitessier's out!
Simon, Rachel, the Frenchman's out!'
752
01:04:48,417 --> 01:04:51,956
'"I am continuing non-stop
back to the Pacific Islands.'
753
01:04:52,083 --> 01:04:55,622
"I am happy at sea,
and I want to save my soul."
754
01:04:57,375 --> 01:05:01,369
'What does the salt water do
to these men's brains?'
755
01:05:17,625 --> 01:05:21,744
'Tetley has to take the prize.
Too much noise.
756
01:05:21,875 --> 01:05:25,323
'No one will look at the logbooks
of the last man home.
757
01:05:25,458 --> 01:05:27,791
'I have to be last.
758
01:05:33,042 --> 01:05:35,659
'Too many questions.
It's my only way back.'
759
01:05:41,167 --> 01:05:42,783
'But where is back?'
760
01:05:50,333 --> 01:05:55,124
'For Robin Knox-Johnston,
an impressive voyage of 312 days
761
01:05:55,250 --> 01:05:57,708
'without setting foot on dry land.
762
01:05:57,833 --> 01:06:01,497
'He remains 86 days shy
of Chichester's speed record,
763
01:06:01,625 --> 01:06:04,038
'but wins the Golden Globe
as the first man
764
01:06:04,167 --> 01:06:06,955
'to circumnavigate the world
without stopping.'
765
01:06:07,083 --> 01:06:10,326
Didn't see him covering 200 miles in a day
like Captain Crowhurst.
766
01:06:10,458 --> 01:06:11,790
Exactly!
767
01:06:11,917 --> 01:06:16,412
'Nigel Tetley and Donald Crowhurst
are the two competitors still at sea.
768
01:06:16,542 --> 01:06:19,125
'The coveted title of fastest
is still in the offing.'
769
01:06:19,250 --> 01:06:21,708
And no one is faster than Donald.
770
01:06:23,042 --> 01:06:27,286
'Look at his smile!
He really is enjoying being home!'
771
01:06:27,417 --> 01:06:29,409
To Robin Knox-Johnston!
772
01:06:32,958 --> 01:06:34,745
Bless the man.
773
01:06:52,333 --> 01:06:55,201
'And when was
the family's last income?'
774
01:06:56,000 --> 01:06:58,868
Well, he's been gone
for, er, almost six months now,
775
01:06:59,000 --> 01:07:00,741
but, erm, even before he left,
776
01:07:00,875 --> 01:07:04,039
he wasn't really earning
a significant amount of money.
777
01:07:04,167 --> 01:07:06,659
- Gone? lllness?
- No, no. Nothing like that.
778
01:07:06,792 --> 01:07:08,499
But he's expected back?
779
01:07:09,500 --> 01:07:12,413
- Yes, definitely.
- 'Any idea when?'
780
01:07:15,917 --> 01:07:22,414
I've actually brought some, er...
bank statements to show you.
781
01:07:23,833 --> 01:07:27,952
So, if I understand correctly, I think
we're eligible for a clothing allowance
782
01:07:28,083 --> 01:07:30,166
and free school dinners.
783
01:07:35,208 --> 01:07:37,416
We have three children at home.
784
01:07:38,458 --> 01:07:41,326
'Of course all of this will change
once my husband returns.'
785
01:07:41,458 --> 01:07:44,656
Do you know where your husband is,
Mrs Crowhurst?
786
01:07:53,000 --> 01:07:55,037
Mike, Zulu, Uniform, Whisky.
787
01:07:55,167 --> 01:07:58,456
Mike, Zulu, Uniform, Whisky.
Teignmouth, Electron. Over.
788
01:07:59,750 --> 01:08:03,243
'Q-T-H,
por favor. Q-P-R? Over.'
789
01:08:03,375 --> 01:08:05,367
Who is this? Over.
790
01:08:05,500 --> 01:08:09,244
'This is General Pacheco Radio
of Buenos Aires.
791
01:08:09,375 --> 01:08:11,992
'Sir, what is your latitude
and longitude?'
792
01:08:13,500 --> 01:08:18,370
Heading Digger Ramirez.
Repeat, heading Digger Ramirez.
793
01:08:24,083 --> 01:08:25,324
Excuse me.
794
01:08:31,667 --> 01:08:33,579
We've heard from Portishead.
795
01:08:33,708 --> 01:08:35,665
He's alive!
796
01:08:35,792 --> 01:08:38,205
- What?
- Yeah.
797
01:08:38,333 --> 01:08:41,826
- He's rounded the Horn.
- Are you serious?
798
01:08:41,958 --> 01:08:44,746
Yeah, he's just passed
the Diego Ramirez islands!
799
01:08:45,583 --> 01:08:47,074
God!
800
01:08:48,333 --> 01:08:50,541
Where does that put him now then?
801
01:08:50,667 --> 01:08:53,410
I knew he could do it!
Take that, Tetley!
802
01:08:53,542 --> 01:08:56,501
Could he place a call to us? Yes.
803
01:08:56,625 --> 01:09:00,619
Of course. No, of course I understand.
Oh, well, thank you so much, Portishead.
804
01:09:00,750 --> 01:09:04,994
I believe this is the best phone call
I have... ever received in my life.
805
01:09:05,125 --> 01:09:07,037
Thank you. Goodbye.
806
01:09:07,167 --> 01:09:11,332
Oh, my goodness. Your father is... off
the coast of Argentina and heading north.
807
01:09:11,458 --> 01:09:15,452
And with any luck he should be home...
before the end of June!
808
01:09:15,583 --> 01:09:19,953
Oh, my goodness! Come here! Oh!
Show me the islands. Where are they?
809
01:09:20,083 --> 01:09:22,450
He's the fastest around Cape Horn.
810
01:09:22,583 --> 01:09:25,621
Remarkable.
Mr Hallworth must be over the moon.
811
01:09:25,750 --> 01:09:29,949
Hmm. If he keeps it up, he'll log
the fastest circumnavigation ever.
812
01:09:30,083 --> 01:09:32,120
And he's just a hobbyist.
813
01:09:32,250 --> 01:09:33,582
What a story.
814
01:09:33,708 --> 01:09:35,449
The triumph of the underdog.
815
01:09:35,583 --> 01:09:38,075
Must have old Chichester
scratching his head.
816
01:09:38,208 --> 01:09:40,325
Give me 1,000 words on Crowhurst.
817
01:09:40,458 --> 01:09:44,498
'I imagine "Heading Digger Ramirez"
will certainly be three of 'em.'
818
01:10:04,708 --> 01:10:06,700
'Only two weeks behind Tetley.
819
01:10:08,750 --> 01:10:10,491
'Photo finish will make great news.
820
01:10:12,375 --> 01:10:13,786
'Fill your sails.'
821
01:10:16,958 --> 01:10:18,870
'I think you're going to win.'
822
01:10:20,750 --> 01:10:23,618
'No. No, can't do that.
823
01:10:24,125 --> 01:10:26,333
'They'll be too much noise.
Too many questions.
824
01:10:26,458 --> 01:10:30,372
'Tetley has got to win.
I have to be the last man home.'
825
01:10:35,917 --> 01:10:38,159
Godspeed, Nigel Tetley!
826
01:12:24,917 --> 01:12:28,285
'Are there horses
in the Horse Latitudes?'
827
01:12:28,417 --> 01:12:29,953
'No, sweetheart.'
828
01:12:31,208 --> 01:12:35,452
'Story has it that many years ago
when the Spanish sailed to the West Indies
829
01:12:35,583 --> 01:12:37,950
'they brought their horses with them
to the New World,
830
01:12:38,083 --> 01:12:42,532
'and sometimes they ran out of wind,
then they ran out of fresh water as well.'
831
01:12:42,667 --> 01:12:45,501
Which gave them
a very difficult choice to make.
832
01:12:45,625 --> 01:12:47,582
Men or horses?
833
01:12:48,750 --> 01:12:50,787
Are you taking a horse?
834
01:12:50,917 --> 01:12:53,409
No, but I'm taking
plenty of fresh water with me.
835
01:13:27,583 --> 01:13:29,575
'- He's out.
- 'Who?'
836
01:13:29,708 --> 01:13:31,540
Tetley. Tetley's out!
837
01:13:31,667 --> 01:13:33,329
- He is?
- Yes!
838
01:13:33,458 --> 01:13:34,915
How did that happen?
839
01:13:35,042 --> 01:13:39,332
Well, listen, the story is,
he heard Donald was gaining on him,
840
01:13:39,458 --> 01:13:43,532
he's overplayed his hand, he's pushed
his own boat too hard, and he's capsized!
841
01:13:43,667 --> 01:13:46,785
- Does Donald know?
- Yes, of course he knows!
842
01:13:46,917 --> 01:13:49,125
So do the BBC, so do "The Times",
843
01:13:49,250 --> 01:13:53,290
and soon, if it's got owt to do with me,
soon so will most of England.
844
01:13:53,417 --> 01:13:56,660
Clare, listen, listen.
He's the only one left now!
845
01:13:56,792 --> 01:14:00,160
Now, not to celebrate
Mr Tetley's misfortune,
846
01:14:00,292 --> 01:14:02,830
but now that we know
that he's safe and sound,
847
01:14:02,958 --> 01:14:06,076
I think we'd like to pause
and reflect for a moment.
848
01:14:06,208 --> 01:14:07,949
Reflect...
849
01:14:08,083 --> 01:14:10,871
Oh, my goodness me!
850
01:14:11,000 --> 01:14:14,994
The family of a hero
doesn't reside on the dole.
851
01:14:15,125 --> 01:14:17,458
Indeed. So...
852
01:14:17,583 --> 01:14:22,248
To Donald Crowhurst, soon to become
the world's fastest circumnavigator.
853
01:14:23,000 --> 01:14:24,992
Hmm. To Donald.
854
01:14:25,125 --> 01:14:27,208
- To Donald!
- To Donald.
855
01:14:32,500 --> 01:14:35,948
Yes, Buenos Aires,
I would like to make the call directly
856
01:14:36,583 --> 01:14:38,825
to the United Kingdom, Teignmouth.
857
01:14:38,958 --> 01:14:42,247
Higher Brimley Road. Clare Crowhurst.
858
01:14:42,375 --> 01:14:45,868
- From her husband. Over.
- 'Trying through New York.'
859
01:14:46,000 --> 01:14:50,244
No, not through New York.
I would like privacy if possible. Over.
860
01:14:50,375 --> 01:14:52,992
'We are unable to reach Portishead.'
861
01:14:53,125 --> 01:14:54,866
No, not through Portishead.
862
01:14:55,000 --> 01:14:58,573
No, Teignmouth directly.
When I asked yesterday...
863
01:15:01,292 --> 01:15:02,954
'Not sure we copy.'
864
01:15:04,042 --> 01:15:08,332
A direct link, please.
That is what I requested. Over.
865
01:15:08,458 --> 01:15:11,371
'We cannot establish a landline
connection from Buenos Aires.
866
01:15:11,500 --> 01:15:13,662
'We will try again through New York.'
867
01:15:15,667 --> 01:15:17,750
Thank you. Listening out.
868
01:15:21,833 --> 01:15:23,540
So what do I do now?
869
01:15:24,583 --> 01:15:26,870
'I needed Tetley to come home!'
870
01:15:28,333 --> 01:15:30,416
I'm out here alone now!
871
01:15:31,958 --> 01:15:33,995
I have to talk to you!
872
01:16:51,917 --> 01:16:54,955
Front page, "Sunday Times"!
873
01:16:56,542 --> 01:16:57,953
"Before he left Teignmouth,
874
01:16:58,083 --> 01:17:00,871
"Donald Crowhurst was little more
than a weekend sailor.
875
01:17:01,000 --> 01:17:02,707
"He was unknown.
876
01:17:02,833 --> 01:17:06,122
"Many club-tie yachtsmen
thought his strangely shaped boat
877
01:17:06,250 --> 01:17:08,788
"would sink or turn back
before Land's End."
878
01:17:08,917 --> 01:17:12,410
George...
There he is! Eh? Mouthy.
879
01:17:12,542 --> 01:17:16,286
"Today his name is
added to the famous."
880
01:17:16,417 --> 01:17:17,749
Bloody marvellous.
881
01:17:17,875 --> 01:17:19,992
"And behind that brief statement
is a story
882
01:17:20,125 --> 01:17:24,369
"almost as long as the gruelling
29,000 miles he travelled.
883
01:17:24,500 --> 01:17:27,538
"A story packed
with courage, self-discipline,
884
01:17:27,667 --> 01:17:30,205
"and an unswerving belief
in his own capabilities."
885
01:17:30,333 --> 01:17:32,199
"The Sunday Times"!
886
01:17:32,333 --> 01:17:33,915
That's not local!
887
01:17:34,750 --> 01:17:37,458
That's not a local paper.
That's from London!
888
01:17:37,583 --> 01:17:41,532
Anyway, all raise your drinks, and...
Tell you what, they're on Ian.
889
01:17:41,667 --> 01:17:44,034
Young Ian here.
890
01:17:52,292 --> 01:17:56,992
No. No, you have to stay
away from me.
891
01:17:57,125 --> 01:18:00,493
- This is Mike, Zulu, Uniform, Whisky.
- Teignmouth Electron.
892
01:18:00,625 --> 01:18:02,912
- Read me?
- 'Imagine us there with you.'
893
01:18:03,042 --> 01:18:06,456
- Mike, Zulu, Uniform, Whisky.
- Teignmouth Electron.
894
01:18:06,583 --> 01:18:08,324
Do you read me? Over.
895
01:18:09,208 --> 01:18:13,031
'This is Halifax station.
Please identify. Over.'
896
01:18:13,167 --> 01:18:16,956
I'm trying to reach my wife,
Clare Crowhurst of Teignmouth. Over.
897
01:18:19,250 --> 01:18:23,199
'Halifax Station.
Please identify. Go to channel...'
898
01:18:28,417 --> 01:18:30,249
'Careful, Donald!
899
01:18:32,042 --> 01:18:33,453
'Donald?'
900
01:18:34,500 --> 01:18:37,163
'Who are you?'
901
01:18:40,458 --> 01:18:42,745
Who are you?
902
01:18:42,875 --> 01:18:45,413
'You are a cosmic being.
903
01:18:47,583 --> 01:18:50,121
'What is your sin?
904
01:18:54,542 --> 01:18:57,455
'What is your sin?
905
01:19:01,375 --> 01:19:04,209
'Who are you?'
906
01:19:05,375 --> 01:19:09,494
'I'm a cosmic being.'
'A cosmic being.'
907
01:19:09,625 --> 01:19:11,833
'A cosmic being.
908
01:19:14,000 --> 01:19:16,333
'A cosmic being.'
909
01:19:25,542 --> 01:19:29,240
Crosse & Blackwell want
photos and statements.
910
01:19:29,375 --> 01:19:31,992
BBC and ITV are sending helicopters.
911
01:19:32,125 --> 01:19:33,866
Why has he not written?
912
01:19:34,000 --> 01:19:37,573
I've scheduled the press conference
at the Carlton per your instructions.
913
01:19:37,708 --> 01:19:40,621
Just need to give them an exact date.
I'm predicting July 3rd.
914
01:19:40,750 --> 01:19:42,958
Upstage the Americans
and their astronauts.
915
01:19:43,083 --> 01:19:46,576
All we need is another
couple of those 200-mile days.
916
01:19:46,708 --> 01:19:49,246
How is it he can't find five minutes
917
01:19:49,375 --> 01:19:52,038
to give us an estimate
of when he'll arrive?
918
01:19:52,167 --> 01:19:55,365
Maybe there's another problem
with the radio?
919
01:19:55,500 --> 01:19:58,288
Oh, look, it's going up.
Look, look. "Welcome home, Donald."
920
01:19:58,417 --> 01:20:01,956
- Oh, it's looking good.
- Oh, it's smashing. Think he'll like it?
921
01:20:02,083 --> 01:20:06,748
'During his lifetime each man
plays cosmic chess with the devil.
922
01:20:08,125 --> 01:20:13,917
'It's difficult to know who's winning,
because God plays with one set of rules,
923
01:20:15,458 --> 01:20:19,907
'and the Devil plays with the other
exactly opposite set of rules.
924
01:20:21,292 --> 01:20:24,364
'But one thing is clear.
925
01:20:25,583 --> 01:20:27,575
'The only real sin...
926
01:20:29,458 --> 01:20:31,950
'...is the sin of concealment.'
927
01:21:58,458 --> 01:22:00,165
'Wait for me!'
928
01:22:02,833 --> 01:22:04,165
Can you see him?
929
01:22:04,292 --> 01:22:06,079
- Wait!
- Yes?
930
01:22:06,208 --> 01:22:09,076
- I see something!
- What do you see?
931
01:22:09,958 --> 01:22:13,076
- Oh, it's a cloud.
- Oh, dear. Let me have a look.
932
01:22:14,333 --> 01:22:16,541
I think he'll be back on 21st.
933
01:22:16,667 --> 01:22:18,875
The same day the Americans
arrive on the moon.
934
01:22:19,000 --> 01:22:22,744
- I want him back tomorrow.
- Oh, me too, sweetheart.
935
01:22:22,875 --> 01:22:25,663
You have a look.
See what you can see.
936
01:22:29,167 --> 01:22:32,740
- There's something sort of there.
- What do you think it is?
937
01:22:32,875 --> 01:22:36,073
I don't know.
It doesn't look like the trimaran.
938
01:22:38,042 --> 01:22:39,749
'Clare?'
939
01:22:43,333 --> 01:22:45,746
I thought I could play the game better.
940
01:22:45,875 --> 01:22:47,286
I tried.
941
01:22:57,625 --> 01:23:00,242
But in the end,
I was forced to admit that nature...
942
01:23:01,250 --> 01:23:04,914
...forces on cosmic beings
the only sin that they're capable of.
943
01:23:07,125 --> 01:23:08,991
The sin of concealment.
944
01:23:20,292 --> 01:23:24,115
Darling, I'm the only man on Earth
who understands what this means.
945
01:23:29,083 --> 01:23:30,540
Over.
946
01:23:59,042 --> 01:24:00,783
Come home.
947
01:24:03,167 --> 01:24:04,578
I can't.
948
01:24:11,125 --> 01:24:12,957
There's no way back.
949
01:24:14,667 --> 01:24:17,375
I can't write stories
of where I've never been.
950
01:24:28,708 --> 01:24:30,540
I'm something else now.
951
01:24:52,500 --> 01:24:56,289
It's 10:28... nine seconds.
952
01:25:05,667 --> 01:25:07,499
The only beauty...
953
01:25:09,042 --> 01:25:10,374
...is truth.
954
01:25:11,917 --> 01:25:13,954
I am what I am.
955
01:25:18,542 --> 01:25:21,250
And I see the nature of my offence.
956
01:25:30,583 --> 01:25:32,666
I'm so sorry.
957
01:25:38,625 --> 01:25:41,038
I hope you can forgive me.
958
01:26:39,500 --> 01:26:41,287
It's finished.
959
01:26:45,292 --> 01:26:47,124
It's finished.
960
01:28:01,208 --> 01:28:03,200
It is the mercy.
961
01:29:20,042 --> 01:29:23,114
This is exactly
how we found her.
962
01:29:34,667 --> 01:29:35,999
Hmm.
963
01:29:37,333 --> 01:29:39,245
There's the logbooks, eh?
964
01:29:40,083 --> 01:29:42,700
Left 'em out like that.
In plain sight.
965
01:29:44,500 --> 01:29:46,742
Suppose he could've
thrown 'em overboard.
966
01:29:47,375 --> 01:29:49,162
Yes.
967
01:29:49,292 --> 01:29:52,035
But he didn't, did he?
968
01:29:59,125 --> 01:30:02,289
As far as I can tell,
the poor bastard never rounded the Cape,
969
01:30:02,417 --> 01:30:04,283
or crossed the dateline.
970
01:30:05,000 --> 01:30:07,117
Looks like he invented the whole thing.
971
01:30:09,208 --> 01:30:13,031
It seems he gives up
after Commander Tetley goes over.
972
01:30:13,167 --> 01:30:15,159
Stops sailing.
973
01:30:16,583 --> 01:30:18,791
I'll tell you
what I think's happened here.
974
01:30:20,083 --> 01:30:22,245
He never had any intention of winning.
975
01:30:22,833 --> 01:30:25,826
Yeah. He never planned
on being held to account.
976
01:30:25,958 --> 01:30:28,996
Who looks at the logbooks
of the last man home?
977
01:30:30,583 --> 01:30:31,994
Think about it.
978
01:30:33,417 --> 01:30:35,249
"It is finished.
979
01:30:36,750 --> 01:30:38,742
"The mercy."
980
01:30:48,375 --> 01:30:49,866
What "mercy"?
981
01:30:57,750 --> 01:30:59,787
Has Clare seen these?
982
01:31:02,833 --> 01:31:05,325
Her husband wanted to be famous.
983
01:31:07,583 --> 01:31:10,246
Well, now he's about to be.
984
01:31:28,042 --> 01:31:31,740
I can see that you've all come
to inspect the damage,
985
01:31:31,875 --> 01:31:34,993
to take a picture, write a story.
986
01:31:36,292 --> 01:31:38,955
Perhaps you'd all like a word
from the bereaved widow.
987
01:31:39,083 --> 01:31:41,245
Is that what you've come
scavenging for? Yes?
988
01:31:41,375 --> 01:31:44,539
- Yes, please.
- All right, well, write this down.
989
01:31:44,667 --> 01:31:48,456
I don't know if my husband
slipped and fell,
990
01:31:48,583 --> 01:31:51,417
or if he jumped...
as you're now saying.
991
01:31:52,708 --> 01:31:57,203
But I would like you to rest assured,
that if he did jump, he was pushed.
992
01:32:00,125 --> 01:32:03,948
And each and every one of you here
had a grubby hand on his back.
993
01:32:04,083 --> 01:32:07,906
Every photographer,
every sponsor, every reporter,
994
01:32:08,042 --> 01:32:11,410
every sad little man
who stands at a newsstand
995
01:32:11,542 --> 01:32:14,285
to feast on the scraps
of another's undoing.
996
01:32:15,667 --> 01:32:18,034
And once he was in the water,
997
01:32:18,167 --> 01:32:21,740
you all held him under
with your judgement.
998
01:32:21,875 --> 01:32:25,949
Last week you were selling hope,
now you're selling blame.
999
01:32:26,083 --> 01:32:28,496
Next week you'll be selling
something else.
1000
01:32:30,208 --> 01:32:33,701
But tomorrow and every day after,
1001
01:32:33,833 --> 01:32:37,247
my children will still need their father.
1002
01:32:37,375 --> 01:32:39,913
And I will still need my husband.
1003
01:32:41,458 --> 01:32:44,166
I'm afraid that doesn't make
a particularly good story,
1004
01:32:44,292 --> 01:32:48,115
but then I suppose
the truth rarely does.
1005
01:32:49,500 --> 01:32:50,866
Thank you very much.
1006
01:33:10,042 --> 01:33:14,082
'My most fervent desire
is that you never see this writing.
1007
01:33:14,208 --> 01:33:17,042
'If you ever do, it will mean
that by pursuit of my own ends
1008
01:33:17,167 --> 01:33:21,411
'I have placed
an intolerable burden on you.
1009
01:33:21,542 --> 01:33:27,664
'But nothing can touch
or tarnish our past happiness.
1010
01:33:28,708 --> 01:33:34,204
'Not time, nor brief future misery,
nor anything that lies ahead.'
1011
01:33:53,292 --> 01:33:55,124
How long do we wait?
1012
01:33:58,292 --> 01:34:01,251
You don't have to decide
when to stop waiting.
1013
01:34:02,542 --> 01:34:04,909
Your heart will do that for you.
1014
01:34:07,417 --> 01:34:09,909
'The end must come
to all human experience
1015
01:34:10,042 --> 01:34:12,659
'and that alone is certain.
1016
01:34:12,792 --> 01:34:16,081
'May you find joy in life
and in your children.
1017
01:34:16,208 --> 01:34:19,497
'May they grow
to reflect credit on you.
1018
01:34:19,625 --> 01:34:22,242
'To testify to our love.
1019
01:34:22,375 --> 01:34:25,539
'To give you the love
I will not now be able to.'
1020
01:34:27,417 --> 01:34:30,535
'What do we do now?'
'Every day...
1021
01:34:30,667 --> 01:34:33,865
'...I want you to welcome Daddy
home with open arms.'
1022
01:34:36,667 --> 01:34:38,659
Even the parts you don't understand.
1023
01:34:42,792 --> 01:34:45,956
Because that's what you do for someone
you love who has gone away.
1024
01:34:54,417 --> 01:34:56,409
Even if they don't make it back.
84019