All language subtitles for The.Incident.1967.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,483 --> 00:00:27,694 All right. What do you say, fellas? We're closin' up. 2 00:00:28,362 --> 00:00:29,863 Wait a minute. 3 00:00:29,947 --> 00:00:31,573 We ain't finished yet. 4 00:00:31,657 --> 00:00:33,992 Now, come on, boys. Be nice? 5 00:00:34,076 --> 00:00:37,246 I told you we were closing up 20 minutes ago. 6 00:00:38,956 --> 00:00:41,875 You touch that switch, and I'll tear your arm off. 7 00:00:43,544 --> 00:00:47,339 Charlie, you better leave number five. 8 00:01:00,269 --> 00:01:02,354 Okay, that's it? 9 00:01:03,897 --> 00:01:05,941 What are you closing up so early for? 10 00:01:10,112 --> 00:01:12,823 And where the hell is everybody? 11 00:01:12,906 --> 00:01:15,867 Where the hell is everybody? Yeah. 12 00:01:15,951 --> 00:01:18,954 Everybody's home in bed. 13 00:01:19,037 --> 00:01:21,039 That's where you should be. 14 00:01:21,123 --> 00:01:22,791 Yeah? 15 00:01:23,875 --> 00:01:26,795 With who? 16 00:01:49,568 --> 00:01:51,653 Thanks, but I'm no good at that. 17 00:01:54,114 --> 00:01:55,991 You think I'm kiddin'? Nah. 18 00:02:01,079 --> 00:02:04,416 Man, look at this. Like a graveyard? 19 00:02:06,293 --> 00:02:08,754 What do you want to do, man? You got any money? 20 00:02:08,837 --> 00:02:10,881 Are you kiddin'? So what do you want to do? 21 00:02:10,964 --> 00:02:13,550 Don't ask, man. Something. Anything. 22 00:02:13,634 --> 00:02:15,802 You name it. All right. 23 00:02:15,886 --> 00:02:18,555 No, man. I'm uptight. Come on now. 24 00:02:24,436 --> 00:02:26,688 Come on! 25 00:02:41,536 --> 00:02:43,163 Nothin'. 26 00:02:54,966 --> 00:02:56,718 Hey, Mac, where ya goin'? 27 00:02:56,802 --> 00:02:58,762 Hey, dig them binoculars, baby? 28 00:02:58,845 --> 00:03:01,890 - What are you doing tonight, sweetheart? - Where ya goin', Mac? 29 00:03:01,973 --> 00:03:03,933 Hey, wait a second, man. Hey, Mac, where ya goin'? 30 00:03:03,975 --> 00:03:06,561 Wait a second. Hey, baby! 31 00:03:06,645 --> 00:03:10,691 Hey, how about some swell muscatel? 32 00:03:12,234 --> 00:03:14,861 Don't be offended, baby. I dig your jugs, that's all. 33 00:03:27,541 --> 00:03:29,501 Swell muscatel. 34 00:03:34,423 --> 00:03:36,758 Where ya goin', Mac? 35 00:03:39,219 --> 00:03:40,929 Come on! 36 00:03:52,524 --> 00:03:55,402 Man. Don't tell me this guy's closed. 37 00:03:57,279 --> 00:03:59,197 Great. 38 00:03:59,281 --> 00:04:02,033 Dig, man. What? 39 00:04:02,117 --> 00:04:03,827 It's Sunday. 40 00:04:07,372 --> 00:04:08,957 Hey, Joe. What? 41 00:04:10,083 --> 00:04:12,002 Let's get us a pigeon. No. 42 00:04:12,085 --> 00:04:14,296 No, come on, man. What do you say? 43 00:04:15,714 --> 00:04:17,799 Are you really itchin'? Baby, all over. 44 00:04:17,883 --> 00:04:19,634 Yeah? Yeah! Man, I'm goin' through the roof. 45 00:04:19,718 --> 00:04:21,011 I mean it. You're really itching? 46 00:04:21,094 --> 00:04:23,054 Come on, man. Let's scratch. 47 00:04:23,138 --> 00:04:25,724 Right here, baby. Look. 48 00:04:26,558 --> 00:04:27,642 No. What? 49 00:04:27,726 --> 00:04:28,810 No, no, no. 50 00:04:31,813 --> 00:04:33,482 Over there. 51 00:04:33,565 --> 00:04:35,484 Come on. Over there. 52 00:04:49,998 --> 00:04:51,416 Come on. 53 00:04:56,588 --> 00:04:58,256 Perfect. 54 00:05:10,268 --> 00:05:11,186 Anything? 55 00:05:13,605 --> 00:05:14,648 Nothing. 56 00:05:20,779 --> 00:05:23,782 I hope we bust a cat with big bread tonight, man. 57 00:05:23,865 --> 00:05:26,117 I wanna go to the track tomorrow. 58 00:05:26,201 --> 00:05:28,787 Your mama's gonna let you go to the track? 59 00:05:43,051 --> 00:05:44,427 Hey, Artie. 60 00:05:45,679 --> 00:05:48,723 Which do you dig more, pigeons or broads? 61 00:05:50,559 --> 00:05:53,645 Man, don't ask me that. 62 00:05:53,728 --> 00:05:55,397 I dig 'em both. 63 00:05:57,482 --> 00:05:59,568 Why? Which do you dig more? 64 00:06:01,027 --> 00:06:02,988 I dig broads. 65 00:06:03,071 --> 00:06:05,323 Yeah? Yeah. 66 00:06:05,407 --> 00:06:09,411 You don't dig pigeons, Joe? I dig pigeons, but I dig broads more. 67 00:06:12,497 --> 00:06:14,332 - I dig 'em both. - I'm just saying. 68 00:06:18,295 --> 00:06:19,296 What's up? 69 00:06:19,379 --> 00:06:21,590 Couple of guys, but a car's coming. Forget it. 70 00:06:23,383 --> 00:06:24,718 You know? 71 00:06:31,057 --> 00:06:32,642 Why do you dig 'em both, Artie? 72 00:06:34,561 --> 00:06:36,521 Why do you dig 'em both? 73 00:06:36,605 --> 00:06:39,691 I don't know, man. 74 00:06:39,774 --> 00:06:43,528 They both go up my neck, like my back was burning, you know? 75 00:06:43,612 --> 00:06:45,614 Like I can't see nothin' else. 76 00:06:45,697 --> 00:06:48,366 They both make me feel good all over. 77 00:06:48,450 --> 00:06:50,535 Anybody ever tell you you were a little nuts, Artie? 78 00:06:50,619 --> 00:06:52,704 Yeah, they told me. 79 00:06:52,787 --> 00:06:55,457 Yeah. Well, don't believe 'em. 80 00:06:55,540 --> 00:06:57,208 - No? - No. 81 00:06:58,335 --> 00:07:00,003 You're a lot nuts. 82 00:07:00,086 --> 00:07:02,964 You really think so, Joe? 83 00:07:15,685 --> 00:07:17,020 Here he comes. 84 00:07:19,397 --> 00:07:22,275 Let me have him, Joe. 85 00:07:22,359 --> 00:07:24,569 Let me have him. 86 00:07:24,653 --> 00:07:25,654 Please? 87 00:07:49,678 --> 00:07:52,430 One yell outta you, and you get this lollipop right in the ear, man. 88 00:07:54,265 --> 00:07:56,726 You're choking me. Yeah? How'd you figure that out? 89 00:07:56,810 --> 00:07:59,896 Please. I'll give you my money. 90 00:07:59,980 --> 00:08:03,441 Ain't that nice, Joe? He's gonna give us his money. 91 00:08:05,694 --> 00:08:07,779 Eight bucks. 92 00:08:07,862 --> 00:08:10,365 Eight lousy bucks! 93 00:08:10,448 --> 00:08:12,993 Eight bucks? You gotta be kidding, mister. 94 00:08:13,076 --> 00:08:15,787 That's all I have. So how come that's all you have? 95 00:08:15,870 --> 00:08:17,747 Please. I'm a poor man. 96 00:08:17,831 --> 00:08:20,417 So how come you're a poor man? Maybe you don't work hard enough? 97 00:08:20,500 --> 00:08:22,520 Yeah, maybe you're just a lazy, good-for-nothing slob. 98 00:08:22,544 --> 00:08:26,131 You call this fair? All this work for a lousy eight bucks? 99 00:08:26,214 --> 00:08:29,092 Please. 100 00:08:29,175 --> 00:08:32,804 Don't hurt me. I got a family. Yeah? 101 00:08:32,887 --> 00:08:35,324 If this is all you come home with, maybe they'd be gettin' a break 102 00:08:35,348 --> 00:08:37,392 if you didn't come home no more? 103 00:08:38,309 --> 00:08:40,854 Crap. Nothin' but crap. 104 00:08:40,937 --> 00:08:43,398 You know, you're what I call real pathetic, mister. 105 00:08:43,481 --> 00:08:45,191 Please, I beg of you. 106 00:08:46,484 --> 00:08:48,653 Yeah, but you didn't say “pretty please.” 107 00:08:50,155 --> 00:08:51,156 Please. 108 00:08:51,239 --> 00:08:54,325 You still didn't say “pretty please.” 109 00:08:57,245 --> 00:08:59,706 Pretty... please. 110 00:08:59,789 --> 00:09:02,000 See? That's all you had to do. 111 00:09:03,043 --> 00:09:04,919 Wasn't that easy enough? 112 00:09:34,616 --> 00:09:36,451 Eight bucks. 113 00:09:41,039 --> 00:09:43,458 You stink. 114 00:09:43,541 --> 00:09:45,794 You stink. I could have laid him out with one shot. 115 00:09:45,877 --> 00:09:48,880 It's more fun this way. Keeps you in shape. 116 00:09:48,963 --> 00:09:50,632 Come on. 117 00:10:10,652 --> 00:10:13,071 So, what do you want to do with eight bucks, man? 118 00:10:13,154 --> 00:10:16,741 So, what do you want to do? Man, I gotta fly tonight. 119 00:10:16,825 --> 00:10:19,911 I mean, I really gotta fly. You want more kicks? 120 00:10:19,994 --> 00:10:23,540 Man, I ain't even warmed up yet. Let's go down to Times Square. 121 00:10:23,623 --> 00:10:25,750 What's down on Times Square on a Sunday night, man? 122 00:10:25,834 --> 00:10:28,503 So, who knows, man? The night's young yet. 123 00:12:40,760 --> 00:12:44,472 I guess you know it's 2:00 in the morning. I'm sorry, honey. 124 00:12:44,555 --> 00:12:46,450 Why couldn't you make a move to leave there earlier? 125 00:12:46,474 --> 00:12:48,059 Honey, you know how mother is. 126 00:12:48,142 --> 00:12:50,062 She wanted to have this birthday party for Susie. 127 00:12:50,144 --> 00:12:51,896 I know. And she's all alone now, Bill. 128 00:12:51,980 --> 00:12:54,565 I know, but it's 2:00 in the morning, and she's four years old. 129 00:12:54,649 --> 00:12:56,401 We won't get home till 3:30. 130 00:12:56,484 --> 00:12:58,695 I've gotta get up at 7:00, so I start the week 131 00:12:58,778 --> 00:13:00,947 with a big, fat three and a half hours' sleep. 132 00:13:05,618 --> 00:13:08,538 It may not mean anything to you, but I happen to be a workingman. 133 00:13:08,621 --> 00:13:11,249 Look, why don't we take a cab then? Taxi! 134 00:13:11,332 --> 00:13:14,085 A cab? All the way to Flushing? 135 00:13:14,168 --> 00:13:16,254 Who do you think's gonna pay for it? 136 00:13:16,337 --> 00:13:18,673 Well, it won't hurt us one night, Bill. 137 00:13:18,756 --> 00:13:20,550 One night? That's how it starts. 138 00:13:20,633 --> 00:13:22,593 Then it'll be another night and another night. 139 00:13:22,677 --> 00:13:24,053 That's not in the budget, Helen. 140 00:13:24,137 --> 00:13:26,681 You should have married a millionaire. A cab! 141 00:13:26,764 --> 00:13:29,434 Well, look, do you want me to pay for it? Sure. 142 00:13:29,517 --> 00:13:31,495 Then at the end of the month, when you run out of money, 143 00:13:31,519 --> 00:13:33,438 who do you think's gonna pay for it then? 144 00:13:33,521 --> 00:13:35,857 Go ahead, cabbie. Go ahead. Bill, please! 145 00:13:35,940 --> 00:13:39,027 Helen, you kill me. I'm telling you. A cab. 146 00:13:40,945 --> 00:13:43,156 Come on, Helen. Helen! 147 00:13:52,707 --> 00:13:54,375 A cab. 148 00:14:06,471 --> 00:14:08,931 What are you fussing for? Come on. No. 149 00:14:09,015 --> 00:14:12,060 Why not? Tony, there's people here who can see us. 150 00:14:13,186 --> 00:14:15,229 Hey, blow, will ya? 151 00:14:15,313 --> 00:14:16,898 Come on! Blow! 152 00:14:18,733 --> 00:14:21,652 Come on. Why not? Tony, I think you've got the wrong idea. 153 00:14:21,736 --> 00:14:24,489 Yeah? I think you got the wrong idea. 154 00:14:24,572 --> 00:14:27,158 Tony, you got a lot of girlfriends. So? 155 00:14:27,241 --> 00:14:31,329 I'm sure they all like you. Why not? There's nothin' wrong with me. 156 00:14:31,412 --> 00:14:33,414 I take good care of them. 157 00:14:33,498 --> 00:14:35,291 What's that supposed to mean? 158 00:14:36,250 --> 00:14:38,586 It means I make 'em happy. 159 00:14:38,669 --> 00:14:40,797 I'm a firm believer in happiness. 160 00:14:40,880 --> 00:14:43,132 Some people are afraid to be happy. You know that? 161 00:14:43,216 --> 00:14:45,635 Some people are actually afraid to be happy. 162 00:14:45,718 --> 00:14:48,179 You know what happens to people like that? 163 00:14:48,262 --> 00:14:50,765 What? They stay home. 164 00:14:53,559 --> 00:14:55,996 Tony, if you don't want to take me home, I can get home by myself. 165 00:14:56,020 --> 00:14:58,106 Who said anything about not taking you home? 166 00:14:58,189 --> 00:15:01,025 I'll take you home. Come on. 167 00:15:01,109 --> 00:15:03,111 Let's not miss the train? 168 00:15:04,278 --> 00:15:05,571 All right. 169 00:15:08,241 --> 00:15:12,036 Hey! How come you gotta be home so early? Hey, wait for me? 170 00:15:12,120 --> 00:15:16,124 Early? Are you kidding? I have to go to work in the morning. 171 00:15:16,207 --> 00:15:18,292 Don't you have to work? Sure. So what? 172 00:15:18,376 --> 00:15:21,629 I could do that job in the A&P with my eyes closed. 173 00:15:23,214 --> 00:15:25,091 Who needs sleep? 174 00:15:45,403 --> 00:15:48,364 Good night, Son. Tell Irma it was a wonderful dinner. 175 00:15:48,448 --> 00:15:50,700 Good night, Mom. Safe home. You too. 176 00:15:50,783 --> 00:15:53,202 Be careful on the stairs. 177 00:15:53,286 --> 00:15:54,912 Bye, Dad. 178 00:15:55,955 --> 00:15:57,915 Sam! 179 00:15:57,999 --> 00:15:59,709 You couldn't even say good night? 180 00:15:59,792 --> 00:16:01,752 He drove us down to the station. 181 00:16:01,836 --> 00:16:04,589 A bum, that's all. A rotten bum. Don't tell me no. 182 00:16:04,672 --> 00:16:06,591 Nobody can tell you anything. 183 00:16:06,674 --> 00:16:08,843 Yeah. What did I ask him for, a million? 184 00:16:08,926 --> 00:16:11,095 I asked him for a lousy 500 bucks 185 00:16:11,179 --> 00:16:14,932 just to get my teeth fixed so I can eat like a human being. 186 00:16:15,016 --> 00:16:16,684 I ain't entitled to that? 187 00:16:16,767 --> 00:16:18,686 You mean to tell me he can't afford it? 188 00:16:18,769 --> 00:16:21,522 I don't know can he afford it. He's got his own problems. 189 00:16:21,606 --> 00:16:24,233 What problems? He's got a good job, ain't he? 190 00:16:24,317 --> 00:16:27,612 He's got a nice apartment. He's got a nice wife. He's got nice kids. 191 00:16:27,695 --> 00:16:30,740 He's young! What problems, for cryin' out loud? 192 00:16:30,823 --> 00:16:33,951 He drops more than that at the track in a month, for God's sake. 193 00:16:34,035 --> 00:16:37,121 You better save your breath for them steps. You're gonna need it. 194 00:16:37,205 --> 00:16:39,624 For this I get treated like an old dog. 195 00:16:39,707 --> 00:16:41,584 I don't hear a word you say. 196 00:16:41,667 --> 00:16:45,213 From a stranger I can get more dignity than I got from him tonight. 197 00:16:45,296 --> 00:16:47,632 Believe me, Bertha, we ain't goin' back there anymore. 198 00:16:47,715 --> 00:16:50,885 Believe me, the next time he wants a babysitter, let him hire. 199 00:16:50,968 --> 00:16:53,554 No more free service. Yeah? 200 00:16:53,638 --> 00:16:56,766 I work for my grandchildren for free. 201 00:16:56,849 --> 00:16:58,601 I don't belong to no union. 202 00:16:58,684 --> 00:17:00,645 He wants to use the children as a weapon over us. 203 00:17:00,728 --> 00:17:03,481 Let him. I'm finished. 204 00:17:03,564 --> 00:17:05,483 You watch your blood pressure. 205 00:17:05,566 --> 00:17:08,444 And besides, you're not being fair. 206 00:17:08,528 --> 00:17:11,155 I'm not being fair? 207 00:17:34,178 --> 00:17:36,459 And this is when he win the certificate of merit in Latin. 208 00:17:36,514 --> 00:17:38,849 That's too- He was only 13 years old then. 209 00:17:38,933 --> 00:17:40,142 Yeah? And this- 210 00:17:40,226 --> 00:17:41,769 What's that? Was the Y.M.C.A. 211 00:17:41,852 --> 00:17:44,105 Come on, Pop. He doesn't wanna see all this stuff. 212 00:17:44,188 --> 00:17:48,609 - Have some coffee. - Hey, what's the matter? You no proud? 213 00:17:49,777 --> 00:17:53,531 I'm proud. Hey, come on. 214 00:17:53,614 --> 00:17:56,784 Hey, we've really got to go, Mom. He's got to get to the bus terminal. 215 00:17:56,867 --> 00:17:58,202 I'll get your coat. 216 00:17:58,286 --> 00:18:00,722 Hey, come on, buddy. VVe're gonna be late. That was a good dinner. 217 00:18:00,746 --> 00:18:02,707 Mom, I'll see you next week, okay? 218 00:18:02,790 --> 00:18:04,834 Thank you, Mr. Carmatti. So long, Pop. 219 00:18:04,917 --> 00:18:07,712 That's good wine you got there. 220 00:18:07,795 --> 00:18:10,214 So long, Pop. Good-bye, Son. 221 00:18:10,298 --> 00:18:13,342 And be very careful, you hear? Don't break your arm. 222 00:18:13,426 --> 00:18:15,052 Bye, Mr. Carmatti, Mrs. Carmatti. 223 00:18:15,136 --> 00:18:17,406 Thank you kindly for everything. You're very, very welcome. 224 00:18:17,430 --> 00:18:19,265 You good boy. You come anytime. 225 00:18:19,348 --> 00:18:21,225 Anytime. Thank you, Pop. The hat. 226 00:18:21,309 --> 00:18:23,394 The hat. Sure. 227 00:18:23,477 --> 00:18:26,355 Thank you. Good-bye, Morn. See you next week. 228 00:18:26,439 --> 00:18:27,440 Good-bye, Son. 229 00:18:30,484 --> 00:18:33,237 That was a great conversation you and your mother had tonight. 230 00:18:33,321 --> 00:18:36,157 It'd be just wonderful to have another child. 231 00:18:36,240 --> 00:18:39,410 Helen, you gotta be outta your head. 232 00:18:39,493 --> 00:18:43,748 Well, no. It's just that Susie's four years old now- 233 00:18:43,831 --> 00:18:47,084 You know Susie, bless her heart, was an accident. 234 00:18:47,168 --> 00:18:49,170 Daddy, what's an accident? N-nothing, nothing. 235 00:18:49,253 --> 00:18:50,921 Nothing, honey. Nothing. 236 00:18:51,005 --> 00:18:52,632 Nothing. 237 00:18:54,467 --> 00:18:56,135 Bill. 238 00:18:58,679 --> 00:19:00,348 Bill! 239 00:19:08,939 --> 00:19:11,317 Well? 240 00:19:12,818 --> 00:19:14,820 What does that mean? 241 00:19:17,156 --> 00:19:19,700 Does that mean we'll never have another child? 242 00:19:22,370 --> 00:19:24,080 I'd really like to know. 243 00:19:24,163 --> 00:19:26,624 I don't know, Helen. 244 00:19:26,707 --> 00:19:29,877 Boy, when you add it all up- 245 00:19:29,960 --> 00:19:33,214 I got a responsibility to you, to Susie, to your mother, 246 00:19:33,297 --> 00:19:35,049 to my mother and father. 247 00:19:39,512 --> 00:19:41,639 I've only got two hands, Helen. 248 00:19:41,722 --> 00:19:45,142 I've only got two hands. 249 00:20:07,081 --> 00:20:09,250 You gave her a pill? What? 250 00:20:09,333 --> 00:20:11,627 You gave her a pill? No. 251 00:20:11,711 --> 00:20:14,338 You know she gets train sick. 252 00:20:14,422 --> 00:20:15,840 Bill, she's asleep now. 253 00:20:15,923 --> 00:20:17,633 Besides, I don't think she'll get sick. 254 00:20:17,717 --> 00:20:20,469 We have to try it sometime anyway. 255 00:20:23,180 --> 00:20:25,850 If we miss the train at this time, we'll have to wait a half hour. 256 00:20:25,933 --> 00:20:27,935 Hey, don't sweat it, kid. 257 00:20:28,018 --> 00:20:29,854 You're with me. 258 00:20:31,897 --> 00:20:35,109 You're with Tony Goya. I'll get you home, baby. 259 00:20:40,322 --> 00:20:42,259 There's nobody around. I'm taking you home. What do you say? 260 00:20:42,283 --> 00:20:44,201 No. Tony, come on. Come on. 261 00:20:44,285 --> 00:20:46,620 No. Please, no. Don't. 262 00:20:46,704 --> 00:20:49,623 Hey! What is it with you? 263 00:20:49,707 --> 00:20:52,460 Who you savin' it for? Nobody. 264 00:20:52,543 --> 00:20:56,464 Then what? What are you trying to do, make a monkey outta me? 265 00:20:56,547 --> 00:20:59,884 If I knew it was gonna be like this, I wouldn't have even called you. 266 00:20:59,967 --> 00:21:01,844 Let me tell you something, girlie. 267 00:21:01,927 --> 00:21:05,389 You want to get along, you better grow up, and fast. 268 00:21:05,473 --> 00:21:07,558 Yeah, come on. 269 00:21:35,336 --> 00:21:36,712 Tony. 270 00:21:39,256 --> 00:21:41,842 Tony. Nah, don't bug me. What do you want? 271 00:21:46,347 --> 00:21:49,642 Tony, I'm sorry. Yeah, yeah. You're sorry. Me too. 272 00:21:53,771 --> 00:21:55,397 Tony, I don't have to grow up. 273 00:21:55,481 --> 00:21:57,525 You don't have to grow up? 274 00:21:57,608 --> 00:22:00,945 You're all the way there, right? You got a long way to go. 275 00:22:01,028 --> 00:22:03,113 Long way to go, baby. Long way to go. 276 00:22:03,197 --> 00:22:05,449 Come on. Take a walk, will ya? 277 00:22:05,533 --> 00:22:08,536 I'm a big girl, Tony. Yeah, sure. 278 00:22:14,291 --> 00:22:16,877 Come on, lay off, will ya? Hey. 279 00:22:22,800 --> 00:22:24,385 Try me. 280 00:22:28,973 --> 00:22:30,641 I'll try you. 281 00:22:47,741 --> 00:22:50,077 I was right? 282 00:22:50,160 --> 00:22:52,121 Come on. Say it? 283 00:22:52,204 --> 00:22:53,914 Yeah? 284 00:22:53,998 --> 00:22:55,749 Let's go. Come on. 285 00:23:17,688 --> 00:23:19,106 What are you lookin' at? 286 00:23:27,114 --> 00:23:28,508 If I knew it was gonna be like this, 287 00:23:28,532 --> 00:23:31,285 I'd have gotten some dough and rented a car. 288 00:23:31,368 --> 00:23:33,120 Next time? 289 00:23:34,288 --> 00:23:35,956 Would you like that? 290 00:23:44,131 --> 00:23:46,634 In my day, when an old man needed help, 291 00:23:46,717 --> 00:23:48,636 the kids came running, believe me. 292 00:23:48,719 --> 00:23:51,889 It was demanded. That's enough. I'm tired. 293 00:23:51,972 --> 00:23:54,475 Because when a father comes to the end, 294 00:23:54,558 --> 00:23:56,518 he deserves a reward. 295 00:23:56,602 --> 00:23:58,479 He's entitled. 296 00:24:16,580 --> 00:24:18,082 Sit there. What for? 297 00:24:18,165 --> 00:24:21,085 Come on. 298 00:24:29,468 --> 00:24:33,097 Another bum. His father must be proud of him too. 299 00:24:55,077 --> 00:24:57,037 No, wait a minute. Let me finish. 300 00:24:57,121 --> 00:24:59,623 We just happened to be going by this Lincoln dealer, you see, 301 00:24:59,707 --> 00:25:02,459 when Claire says, “Why don't we stop by and take a look?” 302 00:25:02,543 --> 00:25:04,545 Well, idiot me. I don't even suspect. 303 00:25:04,628 --> 00:25:07,172 I mean, what's the harm to look, right? 304 00:25:07,256 --> 00:25:12,052 I figure if she thinks that I'm gonna put out $6,000 for a Lincoln Continental, 305 00:25:12,136 --> 00:25:14,221 she's out of her cotton-pickin' mind. 306 00:25:14,304 --> 00:25:18,225 Where you going? What? You gotta go? Wait just a sec. Let me finish. 307 00:25:18,308 --> 00:25:20,561 What happened-Would you believe 308 00:25:20,644 --> 00:25:23,230 I couldn't get her out of the car until I bought it. 309 00:25:23,313 --> 00:25:25,983 Couldn't get her out of the car! 310 00:25:28,485 --> 00:25:30,320 Come on. Let's- Good night, everybody. 311 00:25:30,404 --> 00:25:32,406 You too? Yes, it's late. 312 00:25:32,489 --> 00:25:34,074 Let me go get your things. 313 00:25:36,160 --> 00:25:38,829 - That sure sounds like her. - She's- 314 00:25:39,621 --> 00:25:41,582 This party has really been a ball. 315 00:25:41,665 --> 00:25:44,043 We've been having such a wonderful time. 316 00:25:44,126 --> 00:25:47,004 Now, listen, you two. Don't you be strangers. 317 00:25:47,087 --> 00:25:49,506 No, we won't. Will we, dear? A wonderful party, Jerry. 318 00:25:49,590 --> 00:25:52,760 Well, take care. Maybe we can have a ride in that Lincoln sometime. 319 00:25:52,843 --> 00:25:54,678 Hey, how 'bout that? Good night. 320 00:25:54,762 --> 00:25:56,638 Good night. Good night. 321 00:26:05,022 --> 00:26:08,525 Hey, wait. Are you sure now this train is gonna take us to Grand Central? 322 00:26:08,609 --> 00:26:10,694 Yeah. About a 30-minute ride down to Grand Central, 323 00:26:10,778 --> 00:26:12,978 then a shuttle over to Times Square and the bus station. 324 00:26:13,030 --> 00:26:14,615 Igotanidea. What's that? 325 00:26:14,698 --> 00:26:16,909 I'll trade you my weekend pass- 326 00:26:16,992 --> 00:26:19,411 For your 30-day sick leave. No, thanks. No, thanks. 327 00:26:19,495 --> 00:26:21,121 I'll tell you one thing, old buddy. 328 00:26:21,205 --> 00:26:23,499 You're looking at a well-fed man tonight. Yes, sir. 329 00:26:25,334 --> 00:26:28,462 I'll tell you one thing I never did have, though, is that, 330 00:26:28,545 --> 00:26:30,798 before is that, “lasana”? 331 00:26:30,881 --> 00:26:33,300 No.Lasagna. Lasagna. 332 00:26:33,383 --> 00:26:35,052 Lasagna. Yeah, that was good stuff. 333 00:26:35,135 --> 00:26:36,970 Yeah. 334 00:26:37,054 --> 00:26:38,889 You sure got a nice family, Phil. 335 00:26:38,972 --> 00:26:40,891 Thanks, Felix. I'm glad you like 'em. 336 00:26:40,974 --> 00:26:43,227 I like your daddy too. He's a nice, warm man. 337 00:26:43,310 --> 00:26:45,395 Yeah, he's a character, isn't he? God. 338 00:26:45,479 --> 00:26:47,564 Were you able to understand him? 339 00:26:47,648 --> 00:26:50,818 I understood him all right. The question is, does he understand me? 340 00:26:50,901 --> 00:26:53,654 I think they were a little shocked when they saw that arm of yours. 341 00:26:53,737 --> 00:26:56,573 Yeah, I know they were. Yeah. 342 00:26:56,657 --> 00:26:58,784 They sure worry about you quite a bit, don't they? 343 00:26:58,867 --> 00:27:00,953 Yeah. 344 00:27:01,036 --> 00:27:03,539 Yeah, they're always worrying about me. 345 00:27:05,249 --> 00:27:07,918 Hey, you don't have any folks, do you, Felix? 346 00:27:08,001 --> 00:27:10,587 No. No. They, 347 00:27:10,671 --> 00:27:12,339 They died when I was small. 348 00:27:12,422 --> 00:27:14,967 I'm sorry. Nah. Yeah. 349 00:27:15,050 --> 00:27:17,845 I really don't even remember too much about 'em. 350 00:27:19,596 --> 00:27:22,391 What are you gonna do when you get out of the army? 351 00:27:23,684 --> 00:27:26,270 I don't know. 352 00:27:26,353 --> 00:27:30,190 I guess work on a farm, maybe a filling station. 353 00:27:32,109 --> 00:27:34,695 I don't know. Heck, I ain't got no special plans. How about you? 354 00:27:34,778 --> 00:27:37,573 I can hardly wait to get out. 355 00:27:38,782 --> 00:27:42,578 I'm gonna go back to school, and then I'm gonna go to law school. 356 00:27:43,871 --> 00:27:48,333 And then 50,000 a year, maybe 100,000 a year. Fifty- 357 00:27:48,417 --> 00:27:50,169 Come on. Maybe more. 358 00:27:50,252 --> 00:27:52,692 You're sounding kind of ambitious there, ain't you, old buddy? 359 00:27:54,548 --> 00:27:56,925 Come on. Let's go. 360 00:28:13,817 --> 00:28:16,320 Hey, Felix. This way. Come on. 361 00:28:16,403 --> 00:28:18,798 Come on. This door. Ain't nothin' wrong with this door down here. 362 00:28:18,822 --> 00:28:21,241 Come on. I can't hold it all day. Get in here. 363 00:28:21,325 --> 00:28:23,869 What was wrong with the door down at the other end of the car? 364 00:28:23,952 --> 00:28:25,579 What, the last door? Yeah. 365 00:28:25,662 --> 00:28:27,581 Last door never opens up here. 366 00:28:29,583 --> 00:28:32,586 Well, I'm sorry. I'm not used to these things, you know. 367 00:28:37,925 --> 00:28:40,761 Hey, what bus are you taking? 368 00:28:40,844 --> 00:28:43,555 Hey, Felix? What bus are you taking? 369 00:28:43,639 --> 00:28:45,432 How you getting home? 370 00:28:45,515 --> 00:28:47,226 Yeah. 371 00:28:47,309 --> 00:28:48,894 Let's see. 372 00:28:49,937 --> 00:28:52,606 Here. I guess I take this here milk run at 3:15. 373 00:28:52,689 --> 00:28:54,608 That'll get me into St. Louis. 374 00:28:54,691 --> 00:28:59,029 And then I ought to be able to get headed on something down south there. 375 00:28:59,112 --> 00:29:02,449 Tell me. When he was a kid, I didn't give him to eat from my own mouth? 376 00:29:02,532 --> 00:29:05,619 I didn't do that? How many times have you told me? 377 00:29:05,702 --> 00:29:08,747 I didn't take the clothes from my back and put it on him? 378 00:29:08,830 --> 00:29:11,291 I didn't see to it that he got an education? 379 00:29:11,375 --> 00:29:13,794 What am I, someone from off the streets? 380 00:29:13,877 --> 00:29:16,255 For God's sake. I'm counting. 381 00:29:31,812 --> 00:29:33,480 Want another? 382 00:29:42,823 --> 00:29:45,242 Which one of you girls is gonna take me home tonight? 383 00:29:48,161 --> 00:29:49,955 What's wrong with that? 384 00:29:52,374 --> 00:29:53,417 Come on! 385 00:30:10,100 --> 00:30:12,728 Hey, did you order your drinks yet? Yeah, I was just gonna order. 386 00:30:12,811 --> 00:30:14,313 Say, banendefl Yeah? 387 00:30:14,396 --> 00:30:16,148 How about a couple of scotches down here? 388 00:30:16,231 --> 00:30:17,858 A little water. 389 00:30:54,436 --> 00:30:56,146 That sure is a tester! 390 00:31:07,616 --> 00:31:10,577 He puts a little spit on the ball. That's what he was doing. 391 00:31:10,660 --> 00:31:13,163 I saw him spitting on the ball. 392 00:31:13,246 --> 00:31:16,083 He was spitting. It was the only way he could beat me. 393 00:31:16,166 --> 00:31:18,085 He gets the ball. I don't agree. 394 00:31:18,168 --> 00:31:20,003 He's got a grip on it. Listen now. 395 00:31:20,087 --> 00:31:22,214 He's got the mitt. The mitt's gonna work. 396 00:31:22,297 --> 00:31:25,425 Sure, the mitt's gonna work as long as this guy's spitting on it. 397 00:31:27,260 --> 00:31:28,970 What Will it be? 398 00:31:30,680 --> 00:31:32,224 Glass of water. 399 00:31:33,100 --> 00:31:36,770 He gets the ball, winds up. Pop. 400 00:31:36,853 --> 00:31:38,021 Thanks. 401 00:31:38,855 --> 00:31:41,566 It's all in the fingers. It's not in the windup. 402 00:31:41,650 --> 00:31:45,570 Let me show you. He gets the ball. He winds up. 403 00:31:45,654 --> 00:31:49,616 He grips the ball, throws it. Away! 404 00:31:49,699 --> 00:31:52,160 The rubber! He was forgetting to toe the rubber. 405 00:31:52,244 --> 00:31:56,081 It happens to be... a rule in the National League. 406 00:31:56,164 --> 00:31:57,290 You must toe the rubber. 407 00:32:11,012 --> 00:32:12,681 Excuse me. 408 00:32:50,594 --> 00:32:53,013 No towels. 409 00:32:53,096 --> 00:32:56,099 There's never a-No, thanks. 410 00:33:34,804 --> 00:33:38,558 All right. What did I do now? 411 00:33:38,642 --> 00:33:40,310 Nothing. 412 00:33:41,436 --> 00:33:43,313 That's the trouble. 413 00:33:47,108 --> 00:33:51,613 I suppose eventually you'll get around to telling me what that means. 414 00:33:54,074 --> 00:33:56,701 Do you know how much money Jerry makes a year? 415 00:34:00,580 --> 00:34:03,416 Do you? No, ldon1,andlH. 416 00:34:03,500 --> 00:34:05,669 Am not really interested. 417 00:34:08,129 --> 00:34:09,923 He makes... 418 00:34:10,006 --> 00:34:14,678 $18,500 a year. 419 00:34:14,761 --> 00:34:15,971 Good. 420 00:34:17,138 --> 00:34:19,307 Let's give him an A-plus, shall we? 421 00:34:20,684 --> 00:34:23,186 Did you notice the clothes those women wore? 422 00:34:23,270 --> 00:34:25,772 Look, Muriel, 423 00:34:25,855 --> 00:34:29,526 if I had known that you were going to carry on in this fashion, 424 00:34:29,609 --> 00:34:31,778 I never would have gone to that party. 425 00:34:31,861 --> 00:34:33,738 Why not, honey? They're our old friends. 426 00:34:33,822 --> 00:34:36,283 We haven't seen them in years. 427 00:34:36,366 --> 00:34:38,344 What's the matter? You afraid I just might open my eyes 428 00:34:38,368 --> 00:34:40,649 and see what the rest of the world's been doing while you- 429 00:34:40,704 --> 00:34:42,622 Look, Muriel, 430 00:34:42,706 --> 00:34:45,375 for the 99th time, I'm no hero. I'll- 431 00:34:47,043 --> 00:34:49,462 I'm not a big money maker. 432 00:34:49,546 --> 00:34:52,048 You can say that again. I never will be. 433 00:34:52,132 --> 00:34:56,303 What, are you proud of it? 'm just saying I I'll never make history. 434 00:34:56,386 --> 00:34:58,555 I'll just teach it. 435 00:35:01,224 --> 00:35:04,102 I'm-I'm a schoolteacher. That's- 436 00:35:05,562 --> 00:35:09,566 I've got a little place in this world that's good enough for me. 437 00:35:09,649 --> 00:35:12,319 Now, you've had 15 years to get used to that idea. 438 00:35:12,402 --> 00:35:16,906 If you could just- just accept that, Muriel, 439 00:35:16,990 --> 00:35:19,993 I think-I think I could be a happy man. 440 00:35:20,076 --> 00:35:22,954 I think you could be a happy woman. 441 00:35:23,038 --> 00:35:25,498 Let's not have any speeches. 442 00:35:25,582 --> 00:35:29,294 I've heard that all before. You're not kidding it's the 99th time. 443 00:35:29,377 --> 00:35:31,212 What else can I do? 444 00:35:32,505 --> 00:35:34,716 Someday I'll draw you a diagram. 445 00:35:38,386 --> 00:35:40,347 Do you know there wasn't a woman there tonight 446 00:35:40,430 --> 00:35:42,070 that didn't have at least three children. 447 00:35:42,098 --> 00:35:43,683 Well... 448 00:35:45,352 --> 00:35:47,937 I went to the doctor, and he said I was all right. 449 00:35:48,021 --> 00:35:49,272 What? 450 00:35:49,356 --> 00:35:52,776 I said, I went to the doctor, 451 00:35:52,859 --> 00:35:56,613 and he said I was all right. 452 00:35:56,696 --> 00:35:58,239 So he said. 453 00:35:59,908 --> 00:36:03,119 He should pay us a visit some night. 454 00:36:51,167 --> 00:36:53,461 So what'd you give me such a hard time for? 455 00:37:27,370 --> 00:37:29,914 Fred? This is Doug. 456 00:37:29,998 --> 00:37:32,250 Yeah. You just get in? 457 00:37:32,333 --> 00:37:35,879 Because I've been calling you since midnight. 458 00:37:37,714 --> 00:37:40,049 How was the party? 459 00:37:40,133 --> 00:37:41,926 Yeah. 460 00:37:42,010 --> 00:37:43,428 Was he there? 461 00:37:44,471 --> 00:37:46,139 Well- 462 00:37:46,222 --> 00:37:48,558 Well, did you get a chance to talk to him? 463 00:37:49,851 --> 00:37:51,644 Yeah? 464 00:37:51,728 --> 00:37:53,396 And? 465 00:37:54,647 --> 00:37:56,232 He Will? 466 00:37:57,984 --> 00:38:01,613 He's really willing to give me a chance? 467 00:38:03,114 --> 00:38:04,240 Tomorrow morning? 468 00:38:04,324 --> 00:38:06,326 How am I supposed to- 469 00:38:06,409 --> 00:38:08,661 How am I possibly even gonna pay for it? 470 00:38:08,745 --> 00:38:11,247 I haven't had a drop for eight months. 471 00:38:11,331 --> 00:38:13,124 I'm dry. 472 00:38:13,208 --> 00:38:15,585 I'm completely dry. 473 00:38:17,545 --> 00:38:19,506 Fred, have a heart, will you? 474 00:38:31,351 --> 00:38:33,686 Fred. 475 00:38:33,770 --> 00:38:35,688 I want my wife back. 476 00:38:37,232 --> 00:38:39,275 I want my family back. 477 00:38:42,403 --> 00:38:44,030 No. 478 00:38:44,113 --> 00:38:46,699 No, I'm all right. I- 479 00:38:46,783 --> 00:38:49,786 I'll be there, Fred. Don't worry. 480 00:38:50,954 --> 00:38:53,623 I'm going right home and right to bed. 481 00:38:54,457 --> 00:38:57,877 Yeah. Fred, I- 482 00:38:57,961 --> 00:39:00,380 I could kiss your feet for this. 483 00:39:00,463 --> 00:39:04,050 I don't know how to begin to thank you. 484 00:39:04,133 --> 00:39:06,386 Yeah. Yeah, I'll call you in the morning. 485 00:39:07,595 --> 00:39:09,389 Thanks a million, Fred. 486 00:39:10,640 --> 00:39:12,308 Good night. 487 00:39:25,488 --> 00:39:27,031 I'm sorry. 488 00:39:27,115 --> 00:39:28,700 Do you have the time? 489 00:39:28,783 --> 00:39:30,410 Excuse me. Do you- 490 00:39:30,493 --> 00:39:32,996 Do you have the time? 491 00:39:33,079 --> 00:39:35,999 There was a clock in that bar. What? 492 00:39:36,082 --> 00:39:38,209 There's a clock right over there by that change booth. 493 00:39:38,293 --> 00:39:41,004 In the bar, yeah. 494 00:39:41,087 --> 00:39:43,506 We were drinking in the same bar. 495 00:39:43,590 --> 00:39:45,216 What do you want? 496 00:39:45,300 --> 00:39:47,677 I just wanted-Are you going downtown? 497 00:39:47,760 --> 00:39:49,429 I thought maybe- Go on. Beat it. 498 00:39:49,512 --> 00:39:51,347 We could-Beatfl! 499 00:39:51,431 --> 00:39:53,516 Wait a minute. I- 500 00:39:53,600 --> 00:39:55,268 Go on! 501 00:39:56,352 --> 00:39:58,187 Okay. I'm s- 502 00:40:00,982 --> 00:40:02,609 Look, I- 503 00:40:05,862 --> 00:40:07,780 Go on! I didn't- 504 00:41:42,875 --> 00:41:44,752 Hey, what do you say? 505 00:41:46,129 --> 00:41:48,006 Say, we're in a hurry, jack. 506 00:41:48,089 --> 00:41:50,883 Take it easy. Take it easy. You'll live longer. 507 00:41:53,428 --> 00:41:55,805 Hey, you. The train may be coming. Do you mind? 508 00:41:55,888 --> 00:41:59,517 There's plenty of time. Plenty of time. 509 00:42:05,565 --> 00:42:08,860 How many? How many, fella? Two? 510 00:42:08,943 --> 00:42:12,071 Yeah, two, buddy. You see anybody else out here? 511 00:42:14,407 --> 00:42:17,577 Hey, what's the idea, mister? 512 00:42:17,660 --> 00:42:21,247 VVhat's the matter? You pushed one of them on the floor. 513 00:42:21,330 --> 00:42:23,374 Sorry. 514 00:42:23,458 --> 00:42:26,252 Yeah, I'm sorry too, so how about coming out here and pickin' it up? 515 00:42:26,335 --> 00:42:28,254 Come on, will ya, fella? 516 00:42:28,337 --> 00:42:30,757 You heard me. I said come out here and pick it up. 517 00:42:30,840 --> 00:42:32,508 Look, I said I was sorry. 518 00:42:32,592 --> 00:42:36,262 Well, I'm not picking it up. All right, so don't pick it up. 519 00:42:36,345 --> 00:42:39,265 Listen, you come out here and pick it up, or you give me my money back. 520 00:42:39,348 --> 00:42:41,601 Joan, don't pick it up. Arnold, please. 521 00:42:41,684 --> 00:42:44,937 I said don't touch it. Darling, it is not all that important. 522 00:42:45,021 --> 00:42:47,166 It's important to me. You know, you're looking for trouble, 523 00:42:47,190 --> 00:42:49,192 and one of these days you're gonna get it. 524 00:42:49,275 --> 00:42:50,860 Joan! 525 00:42:53,821 --> 00:42:56,461 You step out of that booth, and I'll knock that grin off your face. 526 00:42:56,491 --> 00:43:00,953 Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah, you stinkin' garbage! 527 00:43:02,246 --> 00:43:04,123 You've got some nerve, buster! 528 00:43:04,207 --> 00:43:05,917 You damn right I got some nerve. 529 00:43:06,000 --> 00:43:08,419 If I ever see you again, I'll bust you wide open! 530 00:43:08,503 --> 00:43:10,588 Yeah, sure! Sure! 531 00:43:10,671 --> 00:43:12,965 Garbage! Garbage! 532 00:43:13,883 --> 00:43:16,344 What did you pick it up for? What's the difference? 533 00:43:16,427 --> 00:43:19,597 He threw it on the floor, didn't he? Come on. 534 00:43:24,268 --> 00:43:27,230 You know what's wrong with you? You don't know how to enjoy life. 535 00:43:27,313 --> 00:43:29,816 I don't know how to enjoy life. No, you don't. 536 00:43:29,899 --> 00:43:32,819 You have to be an imbecile not to worry. Keep your voice down. 537 00:43:32,902 --> 00:43:35,822 Boy, if you knew the times I'm wide awake, 3:00 in the morning, 538 00:43:35,905 --> 00:43:39,659 and there you are, sleeping like a baby. 539 00:43:39,742 --> 00:43:41,619 What are you talking? What'd I say? 540 00:43:41,702 --> 00:43:44,622 Of course the old help the young. Did I say no? 541 00:43:44,705 --> 00:43:48,126 But then after, the young must help the old. 542 00:43:48,209 --> 00:43:50,670 Must! If they don't, who will? That's right. 543 00:43:50,753 --> 00:43:53,005 I don't know. But today, these kids- 544 00:43:53,089 --> 00:43:55,842 I should live so long. 545 00:43:55,925 --> 00:43:59,512 Look, whose side are you on? Mine or whitey's? 546 00:43:59,595 --> 00:44:01,681 I'm not gonna even answer that. 547 00:44:01,764 --> 00:44:04,934 But being your wife does not change the fact 548 00:44:05,017 --> 00:44:07,371 that there is a right way to do things and there is a wrong way. 549 00:44:07,395 --> 00:44:10,815 Go lecture them home-relief bums you take care of. 550 00:44:10,898 --> 00:44:13,734 Don't try whitey's stupid social work on me. 551 00:44:15,069 --> 00:44:16,946 There is nothing stupid about social work. 552 00:44:17,029 --> 00:44:18,865 Yeah, I know all about it. 553 00:44:18,948 --> 00:44:22,201 You and whitey sitting down together sipping tea, talking about, 554 00:44:22,285 --> 00:44:25,955 “What are we gonna do about them poor colored folk up there?” 555 00:44:26,038 --> 00:44:28,791 If that ain't a crock. 556 00:44:31,210 --> 00:44:33,880 And I ain't nonviolent either, so don't try draggin' me 557 00:44:33,963 --> 00:44:38,050 to another one of them damn discussions like tonight. 558 00:44:38,134 --> 00:44:42,722 If you had only had the courtesy to wait until he was finished, 559 00:44:42,805 --> 00:44:44,849 Wait? and then if you had any questions- 560 00:44:44,932 --> 00:44:47,685 That's all he talked about-wait. 561 00:44:47,768 --> 00:44:50,354 “Just wait, brothers and sisters. 562 00:44:50,438 --> 00:44:55,401 The next hundred years is gonna be a whole lot easier for us colored folk. 563 00:44:55,484 --> 00:44:58,404 All we got to do is sit and wait, 564 00:44:58,487 --> 00:45:01,407 wait on the Lord and shout hallelujah.” 565 00:45:01,490 --> 00:45:04,327 Now, Arnold, you know he didn't say anything like that, 566 00:45:04,410 --> 00:45:06,579 but what he did say makes a whole lot more sense 567 00:45:06,662 --> 00:45:09,582 than that stuff you pulled down there in that change booth. 568 00:45:09,665 --> 00:45:11,876 I ain't lettin' no white man walk on me. 569 00:45:11,959 --> 00:45:14,045 You proved that, all right. 570 00:45:14,128 --> 00:45:17,048 I ain't letting 'em walk on me, and that's why they hate my guts, 571 00:45:17,131 --> 00:45:19,383 and I hate 'em right back-all of 'em. 572 00:45:19,467 --> 00:45:23,346 In the army, we used to sing “Praise the Lord and Pass the Ammunition,” 573 00:45:23,429 --> 00:45:25,723 and that's what we ought to be singing now. 574 00:45:25,806 --> 00:45:28,267 Not them hymns. 575 00:45:28,351 --> 00:45:30,728 We ought to hit 'em first and hit 'em hard 576 00:45:30,811 --> 00:45:32,939 and reeducate them later. 577 00:45:33,022 --> 00:45:35,191 No. Not us. Them! 578 00:45:35,274 --> 00:45:37,151 Arnold. Arnold. 579 00:45:37,235 --> 00:45:40,363 Things are so changing, and you know it. 580 00:45:40,446 --> 00:45:44,367 Not much, maybe, but... these things take time. 581 00:45:44,450 --> 00:45:46,869 - You've gotta give 'em a chance. - Wait? 582 00:45:46,953 --> 00:45:49,288 That's what you're talkin' about-Wait. 583 00:45:49,372 --> 00:45:53,292 Well, I got news for you, baby. We ain't got time to wait. 584 00:45:53,376 --> 00:45:55,753 You can march, and you can picket, 585 00:45:55,836 --> 00:45:59,423 and you can legislate from here to hell and back, 586 00:45:59,507 --> 00:46:02,134 but you'll never see the day. 587 00:46:02,218 --> 00:46:05,429 We in a war, baby, and when you in a war, you gotta fight. 588 00:46:05,513 --> 00:46:08,224 When you want changes, you gotta spill blood. 589 00:46:09,558 --> 00:46:11,435 Any white man look at me cross-eyed, 590 00:46:11,519 --> 00:46:14,188 and he's got a one-way ticket to the graveyard. 591 00:46:15,773 --> 00:46:17,191 You don't mean that. 592 00:46:17,275 --> 00:46:22,405 You don't mean that, 'cause... they'd shoot you down. 593 00:46:24,240 --> 00:46:27,910 Well, if I can take care of a few of them in the meantime, 594 00:46:27,994 --> 00:46:29,662 that's all I want. 595 00:46:30,371 --> 00:46:32,665 That's all I want. 596 00:47:00,609 --> 00:47:02,695 There's your white man for you. 597 00:47:05,573 --> 00:47:08,159 He could have been black, honey, just as well. 598 00:47:08,242 --> 00:47:10,202 Yeah, but he ain't. 599 00:47:10,286 --> 00:47:12,872 Hey, son. Hey. 600 00:47:12,955 --> 00:47:14,707 Listen, 601 00:47:14,790 --> 00:47:17,335 When you get to be a great big lawyer, 602 00:47:17,418 --> 00:47:19,462 you gonna remember old Felix? 603 00:47:19,545 --> 00:47:21,505 Why, sure, son. How could I forget? No, no, no. 604 00:47:21,589 --> 00:47:24,175 Wait a second now. I'm being serious with you now. 605 00:47:24,258 --> 00:47:26,552 Now, I just, I was just wondering- 606 00:47:26,635 --> 00:47:29,180 Maybe I ought to get your autograph while the getting's good. 607 00:47:29,263 --> 00:47:31,223 You know, so I can look at it on rainy days. 608 00:47:31,307 --> 00:47:34,685 Have you got a pen? A pencil? 609 00:47:34,769 --> 00:47:37,396 Yeah. Yeah, I do. All right. 610 00:47:37,480 --> 00:47:39,190 I'm gonna treasure this. 611 00:47:39,273 --> 00:47:41,650 Right here on my cast. Right there. 612 00:47:42,485 --> 00:47:44,362 Thank you so much. 613 00:47:45,488 --> 00:47:48,574 Well, why did he get fired? 614 00:47:48,657 --> 00:47:51,160 I don't know why. 615 00:47:51,243 --> 00:47:53,537 Just that he got fired, that's all. 616 00:47:53,621 --> 00:47:55,748 It could happen to anybody. It could happen to me. 617 00:47:55,831 --> 00:47:57,416 Why- 618 00:47:57,500 --> 00:47:59,543 Why can't you understand that? 619 00:47:59,627 --> 00:48:02,755 Bill, I don't want to argue with you. What do you want me to do? 620 00:48:02,838 --> 00:48:05,718 I don't want you to do anything. I'd just like you to worry for a change. 621 00:48:05,758 --> 00:48:09,011 I wish-I didn't hear you. 622 00:48:11,806 --> 00:48:13,933 I said I wish we could go somewhere. 623 00:48:14,016 --> 00:48:17,436 See what I mean? Make one person happy. 624 00:48:17,520 --> 00:48:20,689 Next time, baby. Next time we'll go somewhere. 625 00:48:20,773 --> 00:48:22,608 I guarantee. 626 00:48:36,372 --> 00:48:37,957 Come on! 627 00:48:46,715 --> 00:48:48,384 Come on! 628 00:49:29,675 --> 00:49:32,052 Whee! 629 00:49:57,244 --> 00:49:59,038 God! 630 00:50:08,214 --> 00:50:10,883 Man! This ride is slow. 631 00:50:10,966 --> 00:50:12,801 Like, I mean slow! 632 00:50:12,885 --> 00:50:14,887 So get out and push. 633 00:50:14,970 --> 00:50:17,389 I ain't gonna get out and push, man. Then shut up! 634 00:50:19,016 --> 00:50:20,559 Hey! 635 00:50:23,395 --> 00:50:27,650 Let's go, man! Let's go! 636 00:50:36,742 --> 00:50:38,327 Hey, Joe! 637 00:50:41,372 --> 00:50:43,249 Hey, who's that? Your father? 638 00:50:46,544 --> 00:50:47,962 No, man! 639 00:50:48,045 --> 00:50:50,631 That ain't my father, man. That's your father. 640 00:50:53,467 --> 00:50:54,635 Hey, wake him up. 641 00:50:56,220 --> 00:50:58,514 Hey, Pop, wake up. 642 00:50:58,597 --> 00:50:59,807 Pop! 643 00:51:01,267 --> 00:51:02,851 Happy New Year! 644 00:51:14,405 --> 00:51:16,156 Do you see that? 645 00:51:16,240 --> 00:51:18,826 That's what you find when you're out at 2:00 in the morning. 646 00:51:18,909 --> 00:51:21,579 Bill, I wanted to take a cab. 647 00:51:22,663 --> 00:51:24,039 This cat's like dead. 648 00:51:25,583 --> 00:51:28,294 CNLrnan. You don't know how to do it. 649 00:51:28,377 --> 00:51:30,129 Give him a match and he'll wake up. 650 00:51:30,212 --> 00:51:34,258 Right. Hey, bum, you want a hotfoot? 651 00:51:34,341 --> 00:51:35,676 Burn, you want a hotfoot? 652 00:51:51,942 --> 00:51:53,527 Why can't they leave him alone? 653 00:51:56,780 --> 00:51:59,450 Why can't they leave him alone? 654 00:52:00,618 --> 00:52:04,371 No, man. This cat needs a bomb. 655 00:52:04,455 --> 00:52:06,081 What are they doing to him, Tony? 656 00:52:06,165 --> 00:52:08,792 It's nothing. He's just a bum. It's nothing. 657 00:52:19,178 --> 00:52:21,847 Hey, fella! 658 00:52:23,515 --> 00:52:24,683 Hey, fella! 659 00:52:26,477 --> 00:52:29,730 - You talkin' to me? - Why don't you leave him alone? 660 00:52:29,813 --> 00:52:32,775 Me? I ain't doin' nothin', man. 661 00:52:32,858 --> 00:52:34,943 He's not bothering you. So? I'm not bothering him. 662 00:52:35,027 --> 00:52:38,030 - Then why don't you leave him alone? - He a friend of yours, mister? 663 00:52:43,869 --> 00:52:47,247 Hey, mister, I'm talkin' to you. 664 00:52:47,331 --> 00:52:50,042 He a friend of yours? 665 00:52:50,125 --> 00:52:53,170 No, he's not a friend of mine. So what's it to ya? 666 00:52:54,338 --> 00:52:56,215 I mean, like, who asked you? 667 00:52:58,050 --> 00:53:00,010 Just what's the point? 668 00:53:00,094 --> 00:53:02,054 I don't know. You tell me. What's the point? 669 00:53:04,640 --> 00:53:07,810 A man could get hurt that way. You know that. 670 00:53:07,893 --> 00:53:10,813 No, I don't know that. Do you know that? 671 00:53:13,899 --> 00:53:18,112 Hey, what are you, a-a doctor? 672 00:53:18,195 --> 00:53:22,157 Hey, you wanna make a speech about it, mister? 673 00:53:22,241 --> 00:53:24,827 Go ahead. I'm listening. Make a speech. 674 00:53:24,910 --> 00:53:27,621 Speech! Speech! 675 00:53:27,705 --> 00:53:30,124 Go ahead. Make a speech. 676 00:53:35,587 --> 00:53:37,589 I don't want to make any speech. 677 00:53:37,673 --> 00:53:39,925 Why don't you just leave him alone? 678 00:53:40,008 --> 00:53:42,428 Let him sleep it off. He's not bothering anybody. 679 00:53:42,511 --> 00:53:44,805 He's got enough troubles. Yeah? 680 00:53:44,888 --> 00:53:48,100 How do you know so much about his troubles? 681 00:53:48,183 --> 00:53:50,978 He must be a friend of yours. Hey, Artie. 682 00:53:51,061 --> 00:53:53,188 Better cut it out. This guy's a friend of his. 683 00:53:53,272 --> 00:53:56,024 Yeah? No kiddin'. 684 00:53:56,108 --> 00:53:58,610 Hey, let me ask you a question, mister. 685 00:54:00,279 --> 00:54:02,656 How do you know he's sleepin' it off? 686 00:54:02,740 --> 00:54:04,700 How do you know he ain't dead? 687 00:54:06,618 --> 00:54:09,621 I mean, how do you know he ain't dead? 688 00:54:09,705 --> 00:54:11,540 You saw him move. You know he isn't dead. 689 00:54:11,623 --> 00:54:12,624 Yeah, I saw him move, 690 00:54:12,708 --> 00:54:14,793 but how do you know that wasn't a twitch? 691 00:54:16,628 --> 00:54:18,881 Dead man's twitch. 692 00:54:18,964 --> 00:54:21,717 Hey, did ya ever hear of that? Dead man's twitch? 693 00:54:21,800 --> 00:54:25,471 You know about everything else. You don't know about a dead man's twitch? 694 00:54:26,597 --> 00:54:28,515 Come on. Talk to me. 695 00:54:28,599 --> 00:54:32,561 I mean, you started it, so you talk to me. 696 00:54:37,775 --> 00:54:39,735 Forget it. 697 00:54:39,818 --> 00:54:41,487 Forget it? 698 00:54:43,614 --> 00:54:46,074 Hey, how do you like this guy? 699 00:54:46,158 --> 00:54:48,869 Puts his big nose in, and then he says forget it. 700 00:54:51,622 --> 00:54:53,415 Hey, Artie. 701 00:54:53,499 --> 00:54:56,418 I guess it's okay now. They ain't friends no more. 702 00:54:56,502 --> 00:54:59,922 Yeah? Are you sure? 703 00:55:01,840 --> 00:55:03,133 Yeah. 704 00:55:04,343 --> 00:55:06,136 Yeah, I'm sure. 705 00:55:31,995 --> 00:55:33,622 How about you? He a friend of yours? 706 00:55:35,958 --> 00:55:36,959 You? 707 00:55:39,461 --> 00:55:40,671 He a friend of yours? 708 00:55:43,882 --> 00:55:46,426 Do it again? No. 709 00:55:46,510 --> 00:55:48,262 No, don't do it. 710 00:55:48,345 --> 00:55:50,013 Please? 711 00:55:51,056 --> 00:55:52,724 Nothing. 712 00:55:53,725 --> 00:55:55,727 I'm sorry. I didn't hear you. 713 00:56:01,358 --> 00:56:03,318 No. You don't want to see him get hurt, do you? 714 00:56:03,402 --> 00:56:05,737 Nah. Neither do I. I wouldn't hurt him. 715 00:56:14,705 --> 00:56:18,000 Don't be afraid. I'm not gonna hurt you. 716 00:56:18,083 --> 00:56:20,168 You got a cigarette? Yeah. 717 00:56:20,252 --> 00:56:22,129 Could I burn a cigarette from you? 718 00:56:22,212 --> 00:56:23,839 Please. 719 00:56:29,177 --> 00:56:30,846 Thank you. 720 00:56:33,557 --> 00:56:35,726 Move over. 721 00:56:36,852 --> 00:56:39,187 Move over a little bit. 722 00:56:39,271 --> 00:56:41,064 Thank you. 723 00:56:41,148 --> 00:56:43,942 Listen, what's your name? 724 00:56:46,403 --> 00:56:48,238 Ken. Kenneth? 725 00:56:48,822 --> 00:56:50,365 I'm Artie. 726 00:56:53,452 --> 00:56:56,455 I fell on the subway coming up the steps. 727 00:57:04,588 --> 00:57:06,798 Well, thank you very much. 728 00:57:06,882 --> 00:57:09,384 I couldn't do that with my left hand. 729 00:57:13,722 --> 00:57:15,724 Listen, can I talk to you? 730 00:57:16,808 --> 00:57:18,143 All right. 731 00:57:19,728 --> 00:57:21,563 Come here a second. 732 00:57:21,647 --> 00:57:23,565 Can you help me? 733 00:57:24,566 --> 00:57:27,152 I'm in serious trouble. Can you help me? 734 00:57:28,153 --> 00:57:30,864 What's the matter? This guy I'm with- 735 00:57:30,948 --> 00:57:32,991 He's real buggy, you know? 736 00:57:34,952 --> 00:57:37,287 Act natural and- 737 00:57:45,003 --> 00:57:46,672 Go on, now. 738 00:57:53,762 --> 00:57:55,222 He's got a knife. 739 00:57:56,682 --> 00:57:58,308 Please help me. 740 00:57:59,434 --> 00:58:01,728 He does? Yes. 741 00:58:01,812 --> 00:58:05,524 And then maybe we could-we could make a run for it together, you and me. 742 00:58:07,943 --> 00:58:11,196 I gotta get away from him. Can you help me? 743 00:58:12,864 --> 00:58:15,450 You don't seem like him at all. 744 00:58:15,534 --> 00:58:19,246 Really? You seem different, I think. 745 00:58:21,123 --> 00:58:23,917 Thank you very much. I'm glad you said that. 746 00:58:25,210 --> 00:58:28,296 Look, maybe when we get off, 747 00:58:28,380 --> 00:58:31,008 we could go someplace, maybe to a movie or something. 748 00:58:31,091 --> 00:58:33,760 I just wanna talk to you. Please. 749 00:58:34,803 --> 00:58:36,805 All right. Could we? 750 00:58:36,888 --> 00:58:38,598 All right. Good. Thank you. 751 00:58:39,433 --> 00:58:41,101 Do you trust me? 752 00:58:41,184 --> 00:58:42,185 Yes. 753 00:58:42,269 --> 00:58:43,270 Do you? I think so. 754 00:58:43,353 --> 00:58:44,396 Good. 755 00:58:44,479 --> 00:58:46,440 I'm gonna have to rough you up a little bit. 756 00:58:46,523 --> 00:58:49,943 I won't hurt you. Just for his sake, okay? What do you mean? 757 00:58:50,027 --> 00:58:52,237 Now, I'm not gonna hurt you. I'm just gonna play. 758 00:58:52,320 --> 00:58:54,489 You gotta play along with me, okay? 759 00:58:54,573 --> 00:58:57,367 Could you do that? I'll try. 760 00:58:57,451 --> 00:58:59,995 I won't hurt you. I won't hurt you. Don't worry. 761 00:59:00,078 --> 00:59:01,538 I don't know. What? 762 00:59:01,621 --> 00:59:03,999 But you're pulling. You're- I won't hurt you. 763 00:59:04,082 --> 00:59:06,460 You're pulling my neck. I'm not hurting you. 764 00:59:06,543 --> 00:59:08,545 Don't worry. I promise you. But you're hurting- 765 00:59:08,628 --> 00:59:10,464 I'm not hurting you. 766 00:59:10,547 --> 00:59:12,549 Please. Don't. 767 00:59:13,550 --> 00:59:15,010 You rotten fag! 768 00:59:15,093 --> 00:59:16,803 You make me wanna puke! 769 00:59:16,887 --> 00:59:19,473 This is terrible. Where's the conductor, for heaven's sake? 770 00:59:19,556 --> 00:59:21,183 He's probably a couple of cars up. 771 00:59:21,266 --> 00:59:23,060 They usually ride in the middle of the train. 772 00:59:23,143 --> 00:59:24,811 Hey, no! 773 00:59:25,645 --> 00:59:27,147 Come here, man. 774 00:59:27,230 --> 00:59:29,858 No, that's a girlfriend. 775 00:59:29,941 --> 00:59:33,487 Why are they doing that? Looks like they got hold of a queer. 776 00:59:35,405 --> 00:59:37,491 Hey. Hey, is he hurting you, fella? 777 00:59:37,574 --> 00:59:39,826 Hey, fella. Fella, is he hurting you? Yes. 778 00:59:39,910 --> 00:59:41,495 Artie-He's hurting my arm. 779 00:59:41,578 --> 00:59:43,698 Artie, you're hurting his arm. Letgo. He's hurting me. 780 00:59:43,747 --> 00:59:45,332 Want me to tell him to let go? Please. 781 00:59:45,415 --> 00:59:47,334 Let go, Artie. Artie. Artie. Come on. 782 00:59:47,417 --> 00:59:49,920 Let go of his arm. Let go! 783 00:59:51,755 --> 00:59:53,799 Let go, Artie. 784 00:59:56,968 --> 00:59:58,512 That better? Yes. 785 00:59:58,595 --> 01:00:00,263 Sit down, Artie. 786 01:00:00,347 --> 01:00:01,848 Go on. 787 01:00:03,141 --> 01:00:05,102 You shouldn't hurt a fella like that. 788 01:00:05,185 --> 01:00:08,313 Don't laugh at him. 789 01:00:08,396 --> 01:00:11,274 Fella sittin' on a train, you don't hurt him like that. 790 01:00:11,358 --> 01:00:13,610 That's not very nice. 791 01:00:13,693 --> 01:00:15,779 Go on. Sit down, man. 792 01:00:21,952 --> 01:00:24,204 I bet you're all upset, aren't you? 793 01:00:24,287 --> 01:00:25,872 You all upset? No. 794 01:00:25,956 --> 01:00:28,041 Arm hurt a little bit? 795 01:00:28,125 --> 01:00:32,045 Hey. Hey, that's a nice watch you got there. 796 01:00:32,129 --> 01:00:34,381 I said it's a very nice- 797 01:00:34,464 --> 01:00:36,216 Relax. 798 01:00:36,967 --> 01:00:40,720 Relax. I said it's a very nice watch you got there. Thank you. 799 01:00:40,804 --> 01:00:42,806 Hey, can I look at it? 800 01:00:45,642 --> 01:00:47,686 Thanks. 801 01:00:49,563 --> 01:00:52,315 No, I just wanna look at it. 802 01:00:52,399 --> 01:00:54,401 A very nice watch. 803 01:00:54,484 --> 01:00:56,778 It's a very nice watch. It's a present. Please. 804 01:00:56,862 --> 01:00:58,905 You're giving me it for a present. No. 805 01:00:58,989 --> 01:01:00,407 That's very nice. 806 01:01:00,490 --> 01:01:03,743 What a pretty shirt, buddy. 807 01:01:03,827 --> 01:01:05,787 Hey, tell me where you buy your shirts. 808 01:01:05,871 --> 01:01:08,456 Where do you buy your shirts? 809 01:01:08,540 --> 01:01:11,084 Where do you buy your shirts? You like that? 810 01:01:11,168 --> 01:01:12,836 You like that? No. 811 01:01:12,919 --> 01:01:14,921 - You don't? - Rape! Rape! 812 01:01:17,674 --> 01:01:20,177 Is that better? You like that? Please let me have my watch. 813 01:01:20,260 --> 01:01:21,636 I'll give you back your watch, 814 01:01:21,720 --> 01:01:23,489 but I just wanna see what the label says on your shirt. 815 01:01:23,513 --> 01:01:25,515 What are doing in that corner, you dirty thing? 816 01:01:25,599 --> 01:01:27,601 I wanna see where you got that shirt. 817 01:01:27,684 --> 01:01:31,271 What do you wanna get up for, old fella? 818 01:01:31,354 --> 01:01:32,606 You wanna have a little fun? 819 01:01:32,689 --> 01:01:34,608 You wanna go for a little walk or something? 820 01:01:34,691 --> 01:01:36,776 Help me! Come quick! 821 01:01:36,860 --> 01:01:39,821 Don't pay any attention to him. He's a draft dodger. 822 01:01:39,905 --> 01:01:44,117 That ain't your station. You shouldn't have done that, fella. 823 01:01:44,201 --> 01:01:48,038 Hey, son, this go on all the time? 824 01:01:48,121 --> 01:01:50,332 Nah. They're just a couple of maniacs. 825 01:01:50,415 --> 01:01:53,376 I'm sorry you had to see this, Felix. Don't let it bother you. 826 01:01:53,460 --> 01:01:56,129 It don't bother me none, son. This ain't my town. 827 01:01:56,213 --> 01:01:58,215 This part of it isn't my town either. 828 01:02:05,889 --> 01:02:08,350 Wanna dance down the aisle? Come on, fella. 829 01:02:08,433 --> 01:02:10,977 Dance down the aisle. Come on. 830 01:02:15,065 --> 01:02:18,151 Dance down the aisle. 831 01:02:29,621 --> 01:02:32,207 Help me. Help me. 832 01:02:34,668 --> 01:02:37,170 Please. You don't know me. 833 01:02:37,254 --> 01:02:39,422 Please help me. Help. 834 01:02:44,219 --> 01:02:46,096 Get down, buddy! 835 01:03:48,658 --> 01:03:50,243 Hey, Artie. 836 01:03:58,168 --> 01:04:00,253 Show him back to his seat. 837 01:04:17,187 --> 01:04:19,230 Come on, sweetheart. 838 01:04:21,691 --> 01:04:23,568 Come on. 839 01:04:25,028 --> 01:04:26,946 Come on, come on. 840 01:04:29,032 --> 01:04:31,242 Attagirl. 841 01:04:31,326 --> 01:04:32,702 Come on. 842 01:04:35,205 --> 01:04:37,540 Come on, princess. You've been a naughty girl. 843 01:04:37,624 --> 01:04:39,918 You gotta sit in the corner. 844 01:04:42,879 --> 01:04:45,340 Hey, you, you bum! Stop that! 845 01:04:45,423 --> 01:04:47,008 I'll call the police! 846 01:04:47,092 --> 01:04:49,219 There are decent people here! 847 01:04:54,015 --> 01:04:56,726 You-You scum! 848 01:05:01,022 --> 01:05:04,401 He shouldn't have done that, sweetheart. Not that. 849 01:05:13,159 --> 01:05:14,744 What did you call me, mister? 850 01:05:14,828 --> 01:05:17,747 He just got excited. Please, sit down, Sam. Sit down. 851 01:05:17,831 --> 01:05:19,332 Leave me alone. Please, Sam! 852 01:05:19,416 --> 01:05:22,669 You better sit down, Pop, before I spit on you. 853 01:05:22,752 --> 01:05:26,172 He's an old man, and he-! 854 01:05:26,256 --> 01:05:28,591 Sit down, Sam. They'll kill you. 855 01:05:29,592 --> 01:05:31,678 That's right, lady. 856 01:05:34,431 --> 01:05:39,185 And you better stay down, Pop, before you give her a stroke. 857 01:05:39,269 --> 01:05:42,355 Don't you get fresh with me. Fresh? 858 01:05:43,106 --> 01:05:45,191 You're lucky. 859 01:05:45,275 --> 01:05:48,236 You're lucky I don't kick your teeth in for calling me that. 860 01:05:48,319 --> 01:05:51,281 Yeah? We'll see about that. 861 01:05:51,364 --> 01:05:55,660 Why? You're gonna do something, Pop? 862 01:05:55,743 --> 01:05:59,747 Never mind what I'll do. Just don't think you can get away with everything. 863 01:05:59,831 --> 01:06:02,584 Why don't you grow up and behave yourself, for heaven's sake? 864 01:06:02,667 --> 01:06:05,879 Where do you think you are? There are decent people here! 865 01:06:05,962 --> 01:06:07,422 I'll call the police. 866 01:06:07,505 --> 01:06:09,215 Yeah? 867 01:06:09,299 --> 01:06:11,134 Don't worry. 868 01:06:11,217 --> 01:06:13,970 I ain't worried. Don't be so smart. 869 01:06:14,053 --> 01:06:15,972 I'll call 'em. 870 01:06:16,055 --> 01:06:19,225 Go ahead and call 'em. I ain't stoppin' ya. 871 01:06:20,185 --> 01:06:22,103 Yeah? Yeah. 872 01:06:22,187 --> 01:06:26,649 You want me to call 'em for you? I'll call 'em for you. 873 01:06:28,860 --> 01:06:30,320 Hey, police. 874 01:06:31,404 --> 01:06:35,325 Hey, police! 875 01:06:35,408 --> 01:06:38,077 It's okay. 876 01:06:38,161 --> 01:06:40,497 How's that? 877 01:06:40,580 --> 01:06:42,832 - Hey, Artie. - Yeah. 878 01:06:42,916 --> 01:06:45,793 Hey, Artie, you wanna call the police too? Yeah. 879 01:06:45,877 --> 01:06:46,961 Go ahead. 880 01:06:47,045 --> 01:06:51,257 Hey, police! 881 01:06:52,509 --> 01:06:56,346 See? All you gotta do is ask. 882 01:06:59,015 --> 01:07:02,769 Anything else that I can do for you, Pop? 883 01:07:02,852 --> 01:07:07,273 You, you're his age. Why don't you stand up and do something? 884 01:07:07,357 --> 01:07:09,400 What are you getting on my back for? 885 01:07:09,484 --> 01:07:12,904 You, you're a disgrace. You ought to be ashamed of yourselves. 886 01:07:12,987 --> 01:07:16,407 Self. Self. That's all you think-like animals. 887 01:07:16,491 --> 01:07:17,784 Sam, for heaven's sake. 888 01:07:17,867 --> 01:07:20,119 They're one of a kind. 889 01:07:20,203 --> 01:07:21,955 He even sounds like them. 890 01:07:22,038 --> 01:07:25,917 That's right, Pop. We're brothers. 891 01:07:26,000 --> 01:07:28,836 We understand each other, right? 892 01:07:31,506 --> 01:07:33,424 I mean, 893 01:07:33,508 --> 01:07:37,262 you don't feel like standing up, do you? 894 01:07:38,513 --> 01:07:41,015 Look, I don't know nothin', Mac. 895 01:07:41,099 --> 01:07:42,767 I didn't see nothin'. 896 01:07:42,850 --> 01:07:44,602 See that, Pop? 897 01:07:44,686 --> 01:07:48,273 He's too busy. He's got his girlfriend. Right? 898 01:07:51,693 --> 01:07:53,778 That your girlfriend, pal? 899 01:08:00,451 --> 01:08:04,455 What's the matter, pal? I'm just askin'. That your girlfriend? 900 01:08:04,539 --> 01:08:06,874 Yeah. Yeah? 901 01:08:09,419 --> 01:08:11,045 You his girlfriend? 902 01:08:13,131 --> 01:08:15,049 Not bad, pal. 903 01:08:15,133 --> 01:08:18,303 Not bad at all. 904 01:08:18,386 --> 01:08:19,387 Hey, Artie. 905 01:08:20,722 --> 01:08:22,015 Yeah. 906 01:08:22,098 --> 01:08:24,142 You wanna see a real doll? 907 01:08:25,310 --> 01:08:27,437 Better than the princess even. 908 01:08:27,520 --> 01:08:30,523 Come on. Nobody's better than the princess. 909 01:08:48,249 --> 01:08:50,335 Want a drink, pal? 910 01:08:51,127 --> 01:08:52,795 No, thanks. 911 01:08:52,879 --> 01:08:55,340 How about you, girlfriend? 912 01:08:55,423 --> 01:08:57,467 Just to get in the mood. 913 01:09:00,261 --> 01:09:04,349 Look, what do you say? We're not bothering you, right? 914 01:09:04,432 --> 01:09:06,851 No, no, you're not bothering me. 915 01:09:06,934 --> 01:09:10,438 I'm just trying to be friendly, that's all. 916 01:09:10,521 --> 01:09:13,650 I mean, we understand each other, right? 917 01:09:15,276 --> 01:09:17,528 Yeah, that's right. 918 01:09:17,612 --> 01:09:20,114 Sure. That's what I thought. 919 01:09:20,198 --> 01:09:21,658 How is she? 920 01:09:24,285 --> 01:09:26,371 Look, why don't you just- 921 01:09:26,454 --> 01:09:28,539 I mean, take it easy, Mac? 922 01:09:28,623 --> 01:09:30,208 What's the matter? 923 01:09:31,834 --> 01:09:33,628 Now, take it easy. 924 01:09:34,545 --> 01:09:36,631 I ain't doing nothin'. 925 01:09:37,340 --> 01:09:39,008 I'm just askin'. 926 01:09:41,052 --> 01:09:43,721 See, what I wanna know, Mac, 927 01:09:45,306 --> 01:09:47,642 is what's she like in the sack. 928 01:09:54,482 --> 01:09:56,818 Look- 929 01:09:59,320 --> 01:10:01,406 Hey, she's a nice girl? 930 01:10:01,489 --> 01:10:03,074 Yeah? 931 01:10:03,157 --> 01:10:05,493 So how come she's with you? 932 01:10:05,576 --> 01:10:09,956 I mean, as long as you're nuzzlin' her on the subway, 933 01:10:10,039 --> 01:10:12,667 I figure anything goes, right? 934 01:10:14,502 --> 01:10:16,337 Ain't that right, honey? 935 01:10:17,964 --> 01:10:20,925 And if you're lookin' for some extra action, 936 01:10:21,008 --> 01:10:23,511 you can always come with me and my buddy. 937 01:10:23,594 --> 01:10:27,473 I mean, if you're really looking for a workout, you know? 938 01:10:27,557 --> 01:10:30,560 You gonna say something, Mac? 939 01:10:35,356 --> 01:10:39,193 I see you go for the strong, silent' type, honey. 940 01:10:41,237 --> 01:10:42,989 Honey. 941 01:10:51,122 --> 01:10:54,250 Well, if you change your mind, give me a call. 942 01:10:56,043 --> 01:10:58,045 Name's Joe Ferrone. 943 01:10:59,130 --> 01:11:00,840 Look it up. 944 01:11:02,341 --> 01:11:04,719 I'll know what to do with you. 945 01:11:10,141 --> 01:11:12,393 I'll know what to do with ya! 946 01:11:12,477 --> 01:11:15,229 Joe! 947 01:11:22,111 --> 01:11:25,198 How about you, mister? Feel like a drink? 948 01:11:45,426 --> 01:11:47,303 Come on, honey. Here's where we get off. 949 01:11:47,386 --> 01:11:49,305 I wanna stay and see this. Are you crazy? 950 01:11:49,388 --> 01:11:52,183 I wanna watch. I gotta see 'em. 951 01:11:55,728 --> 01:11:59,565 The car's going to 86th. 86th! Hey, what's the idea? 952 01:11:59,649 --> 01:12:01,943 All aboard! 953 01:12:03,444 --> 01:12:05,404 Go to your room. 954 01:12:30,555 --> 01:12:32,431 How 'bout you? 955 01:12:33,140 --> 01:12:34,767 Want a drink? 956 01:12:35,351 --> 01:12:37,603 Hey, come on. No hard feelings. 957 01:12:37,687 --> 01:12:39,647 I want some, Joe. 958 01:12:55,705 --> 01:12:58,708 This cat's still out. 959 01:13:03,796 --> 01:13:06,299 How about a drink, General? 960 01:13:06,841 --> 01:13:08,175 No, thanks. 961 01:13:08,259 --> 01:13:10,195 What's the matter? Don't they drink in the army no more? 962 01:13:10,219 --> 01:13:11,637 Yeah, they drink. 963 01:13:11,721 --> 01:13:13,806 So have a drink. No, thanks. 964 01:13:13,890 --> 01:13:17,268 Boy! Some army we got. 965 01:13:17,351 --> 01:13:21,272 If you're in the army, General, I'm glad I ain't in it. Yeah, me too. 966 01:13:23,232 --> 01:13:26,235 To tell you the truth, son, I'm kind of glad myself. 967 01:13:29,238 --> 01:13:30,948 No, no. Wait. Now- 968 01:13:31,032 --> 01:13:33,034 Hey, why don't you boys just settle down now? 969 01:13:33,117 --> 01:13:35,953 What do you mean? Well, I mean, you had your fun. 970 01:13:36,037 --> 01:13:38,706 Why don't y'all stop rockin' the boat for a while? 971 01:13:38,789 --> 01:13:41,208 Well, I ain't rockin' no boat. 972 01:13:41,292 --> 01:13:44,211 Hey. Hey, you rockin' a boat? 973 01:13:44,295 --> 01:13:46,297 No, man. 974 01:13:46,380 --> 01:13:48,382 I ain't rockin' no boat. 975 01:13:48,466 --> 01:13:51,302 Don't mess with them, Felix. I ain't messin' with 'em. 976 01:13:51,385 --> 01:13:53,638 Where you from, soldier boy? Me? 977 01:13:53,721 --> 01:13:55,640 Yeah. I'm from Oklahoma. 978 01:13:55,723 --> 01:13:59,018 - Is that supposed to be a big deal? - No, not especially. 979 01:13:59,101 --> 01:14:01,896 Is that uniform supposed to be a big deal? 980 01:14:01,979 --> 01:14:03,731 No, not especially. 981 01:14:03,814 --> 01:14:06,359 Is it supposed to mean you're better than us or something? 982 01:14:06,442 --> 01:14:10,112 I mean, like your feet don't stink? 983 01:14:11,280 --> 01:14:13,366 No, I don't think we're better than you, son. 984 01:14:13,449 --> 01:14:15,451 No. 985 01:14:15,534 --> 01:14:20,206 However, I do think we're a little quieter. 986 01:14:27,088 --> 01:14:31,008 Hey, what do they call you all back home? 987 01:14:31,092 --> 01:14:33,344 Look, they're just looking for a fight-Well-NO, 988 01:14:33,427 --> 01:14:36,389 I'll tell you, son. My name's Teflinger. 989 01:14:36,472 --> 01:14:40,101 And my friends call me Felix. Felix? 990 01:14:40,184 --> 01:14:43,229 Yeah, I guess y'all can have some fun with that now? 991 01:14:43,312 --> 01:14:46,357 - You kiddin'. - You mean like Felix the Cat? 992 01:14:46,440 --> 01:14:49,193 Yeah, I guess so. 993 01:14:51,988 --> 01:14:54,615 Hey, man, you're too much, you know that? 994 01:14:56,993 --> 01:14:59,704 Hey, they teach you how to fight in the army? 995 01:15:01,163 --> 01:15:03,249 Yeah, they teach us how to fight. Yeah? 996 01:15:03,332 --> 01:15:06,460 Well, it looks like you didn't make out too good? 997 01:15:08,087 --> 01:15:10,047 Yeah, it sure looks that way, don't it? 998 01:15:10,131 --> 01:15:13,217 I mean, you look kind of lopsided. I can fix that for you. 999 01:15:13,300 --> 01:15:14,593 Yeah. Even it out, you know. 1000 01:15:14,677 --> 01:15:16,387 I bet you could. Yeah. 1001 01:15:16,470 --> 01:15:19,598 I tell you though. I kind of like it this way. 1002 01:15:19,682 --> 01:15:21,100 Yeah? Yeah. 1003 01:15:21,183 --> 01:15:24,812 They teach you how to be tough in the army? 1004 01:15:24,895 --> 01:15:27,023 Yeah, I guess so. 1005 01:15:27,106 --> 01:15:29,233 I mean, are you a tough guy now? 1006 01:15:29,316 --> 01:15:33,404 No. I ain't too tough. I'm the peaceful type, son. 1007 01:15:33,487 --> 01:15:35,448 What are you supposed to do 1008 01:15:35,531 --> 01:15:38,075 if, somebody, like, throw something at ya-like the enemy? 1009 01:15:38,159 --> 01:15:40,411 What are you supposed to do? Throws what? 1010 01:15:40,494 --> 01:15:42,580 I don't know. Anything. Like this. 1011 01:15:42,663 --> 01:15:45,916 What are you supposed to do, duck? 1012 01:15:46,000 --> 01:15:48,145 What are you trying to do, kill somebody? I missed him, didn't I? 1013 01:15:48,169 --> 01:15:50,230 Come on, soldier boy. Show me what you're supposed to do. 1014 01:15:50,254 --> 01:15:52,339 Show me how tough you are. You two against us two. 1015 01:15:52,423 --> 01:15:55,092 - Just for laughs. What do you say? - Man. 1016 01:15:55,176 --> 01:15:57,595 That cracker ain't used to this at all, at all. 1017 01:16:03,684 --> 01:16:06,020 I'd like to accommodate you, son. 1018 01:16:12,443 --> 01:16:14,445 But I got a busted wing here. 1019 01:16:14,528 --> 01:16:16,822 One hand behind my back. 1020 01:16:16,906 --> 01:16:18,949 What do you say? 1021 01:16:20,576 --> 01:16:22,244 No, thanks. 1022 01:16:23,204 --> 01:16:25,289 What are you, yellow? 1023 01:16:26,290 --> 01:16:27,958 No. 1024 01:16:30,252 --> 01:16:32,963 No, I just know you can beat me to a pulp either way. 1025 01:16:33,047 --> 01:16:36,634 Yeah, I know it, and you know it, don't you? 1026 01:16:36,717 --> 01:16:40,012 So what'll it prove? Hey, you're stinkin' well told you know it. 1027 01:16:40,096 --> 01:16:42,223 That's what I said. 1028 01:16:44,141 --> 01:16:45,601 You know, I don't like you. 1029 01:16:49,814 --> 01:16:52,108 I don't like the way you talk. 1030 01:16:53,359 --> 01:16:54,819 I don't like nothin' about you. 1031 01:16:57,196 --> 01:16:58,906 You know what I'd like to do? 1032 01:17:00,407 --> 01:17:03,661 I'd like to grind you up. So don't talk to me no more. 1033 01:17:03,744 --> 01:17:06,330 Yeah, but you don't understand- Keep your stinkin' mouth shut. 1034 01:17:06,413 --> 01:17:08,582 Yeah, but if you-Shut up! 1035 01:17:24,140 --> 01:17:26,559 It's all right. It's all right. 1036 01:17:26,642 --> 01:17:29,228 It's all right. It's all right. 1037 01:18:03,596 --> 01:18:05,306 Come. No, no, Sam. 1038 01:18:05,389 --> 01:18:07,391 No. I'm afraid. Bill, let's get off this train. 1039 01:18:07,474 --> 01:18:09,810 Let's get off. We can't get off. It's too obvious. 1040 01:18:09,894 --> 01:18:11,687 What? It's too obvious. 1041 01:18:11,770 --> 01:18:15,107 But, Sam, that door won't work. No. Sam- 1042 01:18:15,191 --> 01:18:17,985 Where you going, Pop? Please, we have to get off. 1043 01:18:18,068 --> 01:18:20,654 Where you going? Please, we have to get off. 1044 01:18:20,738 --> 01:18:22,698 What for? What do you wanna get off for? 1045 01:18:22,781 --> 01:18:24,825 Look out. The door is open. Stop it. 1046 01:18:24,909 --> 01:18:27,109 Please, let me out! What door, Pop? I don't see no door. 1047 01:18:27,161 --> 01:18:29,306 Hold the door! We wanna get off! What are you talking about? 1048 01:18:29,330 --> 01:18:31,498 There's a door right over there. 1049 01:18:31,582 --> 01:18:34,418 You mean this door, Pop? Why didn't you say so? 1050 01:18:34,501 --> 01:18:36,921 I didn't know you meant this door. Enough is enough. 1051 01:18:37,004 --> 01:18:39,840 You can have the train to yourself. We want to get off. 1052 01:18:39,924 --> 01:18:43,510 You wanna get off. Why didn't you say so? 1053 01:18:43,594 --> 01:18:46,764 I tell you what. We'll even hold the door for you, Pop. 1054 01:18:46,847 --> 01:18:49,099 Don't do that. 1055 01:18:49,183 --> 01:18:53,812 Don't do that! He's jamming the door. 1056 01:18:53,896 --> 01:18:55,731 I want to get off. 1057 01:18:57,399 --> 01:19:00,277 It's stuck, man! 1058 01:19:05,866 --> 01:19:09,119 No! No!! 1059 01:19:09,203 --> 01:19:12,206 No! No!! 1060 01:19:21,882 --> 01:19:25,135 Sit down, Sammy. Did he hurt you? 1061 01:19:25,219 --> 01:19:27,096 That's right, Sammy. 1062 01:19:27,179 --> 01:19:31,016 You better sit down before you're falling down. 1063 01:19:31,100 --> 01:19:34,979 How long do you think you can keep us locked up in this car? 1064 01:19:35,062 --> 01:19:37,106 I don't know, Pop. 1065 01:19:38,607 --> 01:19:41,735 We got all night. 1066 01:19:45,239 --> 01:19:47,241 Who you lookin' at, mister? 1067 01:19:47,324 --> 01:19:50,327 You wanna make another speech? Speech! Speech! 1068 01:19:55,708 --> 01:19:57,501 Anybody else wanna try? 1069 01:20:01,171 --> 01:20:03,507 Hey, anybody else wanna try? 1070 01:20:03,590 --> 01:20:06,468 And the train stops in the middle of nowhere, and then what? 1071 01:20:06,552 --> 01:20:08,929 Hey, no talking in the classroom. 1072 01:20:09,013 --> 01:20:11,241 Look, there are just a couple of stops till we get to Grand Central. 1073 01:20:11,265 --> 01:20:14,518 - There are bound to be some cops there. - Hey, Felix! 1074 01:20:14,601 --> 01:20:17,563 Hey, Felix, just for that, you're gonna have to stay after school. 1075 01:20:17,646 --> 01:20:21,358 You know what they can do to you for this? 1076 01:20:21,442 --> 01:20:25,696 Yeah. Yeah, sure, Pop. I know. 1077 01:20:25,779 --> 01:20:28,866 All right. Who's got the cards? 1078 01:20:28,949 --> 01:20:31,535 I mean until the cops come? 1079 01:20:31,618 --> 01:20:33,454 All right, who's got the cards? 1080 01:20:33,537 --> 01:20:36,707 Nobody? Ain't nobody got no cards? A deck of cards. 1081 01:20:36,790 --> 01:20:40,461 Hey, you got some cards? 1082 01:20:40,544 --> 01:20:43,464 How about you? How about you? You got some cards in here? 1083 01:20:43,547 --> 01:20:45,966 No cards? 1084 01:20:46,050 --> 01:20:49,219 Who's got the cards? 1085 01:20:49,303 --> 01:20:51,930 I mean, ain't nobody got no cards? 1086 01:20:52,014 --> 01:20:54,516 Hey, about you? You got some cards? 1087 01:20:54,600 --> 01:20:56,143 I Wish I did. 1088 01:20:56,226 --> 01:20:59,646 How about some dice? You got any dice? 1089 01:20:59,730 --> 01:21:02,566 Can't help you. Shure nuf'. 1090 01:21:04,860 --> 01:21:06,779 Sure enough. 1091 01:21:06,862 --> 01:21:09,740 What are you - What are you grinnin' at? 1092 01:21:09,823 --> 01:21:13,410 Nothing. I'm with you, jack. 1093 01:21:13,494 --> 01:21:16,747 You're with me? That's right. 1094 01:21:16,830 --> 01:21:18,749 Why? 1095 01:21:18,832 --> 01:21:22,628 What do you mean you're with me? Just what I said. 1096 01:21:22,711 --> 01:21:25,089 Anything you wanna do is okay with me. Yeah? 1097 01:21:25,172 --> 01:21:28,092 You wanna knock some heads together, you just go ahead. 1098 01:21:28,175 --> 01:21:30,177 It's okay with me. 1099 01:21:30,260 --> 01:21:32,554 Yeah? Sure. 1100 01:21:33,389 --> 01:21:35,432 You wanna know something, buddy? 1101 01:21:35,516 --> 01:21:39,019 I wouldn't have you with me if you were the last man. 1102 01:21:40,604 --> 01:21:42,606 You know that? 1103 01:21:42,689 --> 01:21:46,693 I'd rather have a dead dog with me than you. 1104 01:21:56,995 --> 01:21:59,665 Okay. You do what you wanna do. 1105 01:21:59,748 --> 01:22:01,959 Yeah? 1106 01:22:02,042 --> 01:22:06,046 You know why? You wanna know why? 1107 01:22:09,425 --> 01:22:11,385 'Cause I don't like black. 1108 01:22:12,719 --> 01:22:14,596 What do you think of that? 1109 01:22:16,306 --> 01:22:18,892 Okay. You made your point. 1110 01:22:18,976 --> 01:22:21,145 No, no. 1111 01:22:21,228 --> 01:22:23,647 No, no, you started shootin' your mouth off. 1112 01:22:23,730 --> 01:22:26,942 I didn't make no point. I just wanna tell you I don't like black. 1113 01:22:28,485 --> 01:22:30,946 Because black's like dirt, you know? 1114 01:22:31,029 --> 01:22:34,158 I mean, it, like, smells. 1115 01:22:34,241 --> 01:22:36,618 What's the matter? Don't you believe me? 1116 01:22:36,702 --> 01:22:39,163 Don't you believe it smells, jack? 1117 01:22:39,246 --> 01:22:42,416 Ask anybody. They'll tell ya. 1118 01:22:42,499 --> 01:22:44,960 Go ahead. Ask them! 1119 01:22:46,044 --> 01:22:47,045 They'll tell ya. 1120 01:22:52,676 --> 01:22:55,262 You probably can't smell it no more. 1121 01:22:56,430 --> 01:22:59,057 I can smell it from there. 1122 01:22:59,141 --> 01:23:01,643 It's what they call nigger smell. 1123 01:23:03,312 --> 01:23:06,773 Don't mess with me. Did you hear that, jack? 1124 01:23:06,857 --> 01:23:10,819 Nigger smell. I said don't mess with me. 1125 01:23:10,903 --> 01:23:14,573 Don't you believe me, jack? Nigger smell? 1126 01:23:14,656 --> 01:23:17,743 I said don't mess with me! She probably can't smell it no more either. 1127 01:23:17,826 --> 01:23:20,245 You can't smell it. She can't smell it. 1128 01:23:20,329 --> 01:23:22,664 - I said don't mess with me! - No, Arnold! 1129 01:23:22,748 --> 01:23:25,292 No, Arnold! Nigger smell! 1130 01:23:25,375 --> 01:23:27,586 Don't! You stink, nigger. 1131 01:23:27,669 --> 01:23:30,380 Stop it! Arnold! Arnold, please! 1132 01:23:30,464 --> 01:23:32,591 She's with him, but you're with me. Right, jack? 1133 01:23:32,674 --> 01:23:36,178 - Arnold, don't! Don't hit him, Arnold! - You're with me. 1134 01:23:36,261 --> 01:23:39,306 Arnold! Right? She's with him. 1135 01:23:39,389 --> 01:23:42,768 Arnold, it's not worth it. Not worth it. 1136 01:23:42,851 --> 01:23:45,896 She's with him. You're with me, nigger. 1137 01:23:45,979 --> 01:23:48,357 She's with him. 1138 01:23:48,440 --> 01:23:51,777 - She's with him, but you're with me. - Don't hit him! 1139 01:23:51,860 --> 01:23:55,155 Arnold! Nigger. 1140 01:23:55,239 --> 01:23:57,616 It's not worth it! 1141 01:23:57,699 --> 01:23:59,952 She's with him, but you're with me. 1142 01:24:00,035 --> 01:24:02,204 Stop, man, or I'll break her arm! 1143 01:24:04,289 --> 01:24:06,458 No. It's not worth it. 1144 01:24:06,542 --> 01:24:10,837 No. No. It's not worth it. 1145 01:24:10,921 --> 01:24:13,257 It's not worth it. 1146 01:24:13,340 --> 01:24:16,760 It's not worth it. 1147 01:24:19,388 --> 01:24:21,348 Come on, nigger! 1148 01:26:00,864 --> 01:26:02,616 Muriel. 1149 01:26:02,699 --> 01:26:05,285 Why don't you unlock the door and let these people out of here? 1150 01:26:05,369 --> 01:26:07,579 What'd you say, lady? 1151 01:26:07,663 --> 01:26:10,832 Why don't you unlock the door and let these people out of here? 1152 01:26:11,917 --> 01:26:14,670 Man. This one's a tiger, you know it? 1153 01:26:14,753 --> 01:26:19,383 Will you do what I ask you to do? 1154 01:26:19,466 --> 01:26:22,469 Will you please unlock the door and let these people out of this car? 1155 01:26:22,552 --> 01:26:24,971 Why? Muriel. 1156 01:26:25,055 --> 01:26:28,058 Well, what do you want to do with us? 1157 01:26:28,141 --> 01:26:30,227 Haven't you had your fun? 1158 01:26:31,645 --> 01:26:35,232 No, lady, I haven't had my fun. M-Muriel. 1159 01:26:35,315 --> 01:26:38,610 Will you please unlock the door and let these people out of this car? 1160 01:26:38,694 --> 01:26:40,737 Sit down, Muriel. 1161 01:26:40,821 --> 01:26:42,989 Why should I, lady? 1162 01:26:43,073 --> 01:26:45,867 Why should I unlock the doors and let these people out? 1163 01:26:50,706 --> 01:26:53,583 Here. What do you want to do with us? 1164 01:26:53,667 --> 01:26:56,586 I don't know. What do you want me to do with you? 1165 01:27:00,507 --> 01:27:03,260 Why don't you just unlock the doors and let the people out? 1166 01:27:03,343 --> 01:27:05,679 What's the matter? 1167 01:27:05,762 --> 01:27:09,266 That'll-That'll-That'll do now. 1168 01:27:09,349 --> 01:27:13,061 Over here. Come on. Unlock the door and let these people out of this car. 1169 01:27:13,145 --> 01:27:15,105 Touché. 1170 01:27:17,274 --> 01:27:19,526 You're in trouble. 1171 01:27:19,609 --> 01:27:21,862 I'm in trouble? 1172 01:27:21,945 --> 01:27:24,573 Why, lady? I know your name. 1173 01:27:24,656 --> 01:27:28,785 What's my name, lady? 1174 01:27:28,869 --> 01:27:30,662 Joe Ferrone, and I'm gonna tell the police, 1175 01:27:30,746 --> 01:27:32,849 and they'll know where to find you, so you're in trouble. 1176 01:27:32,873 --> 01:27:35,292 So you better unlock the door and let us out. 1177 01:27:35,375 --> 01:27:38,545 Is that what you really wanna do, lady? 1178 01:27:41,840 --> 01:27:46,261 You really want me to just let these people out of the car? 1179 01:27:48,764 --> 01:27:50,807 Is that what you really want me to do, lady? 1180 01:27:50,891 --> 01:27:52,476 What? 1181 01:27:53,894 --> 01:27:56,396 What? Is that what you wanna do, lady? 1182 01:27:56,480 --> 01:27:58,774 I want to get out of this car. 1183 01:27:58,857 --> 01:28:00,650 I can't stay in this car much longer, 1184 01:28:00,734 --> 01:28:02,819 so would you please let us out of this car? 1185 01:28:02,903 --> 01:28:05,280 You're gonna slap my hand if I don't let you out, lady? 1186 01:28:05,363 --> 01:28:08,867 Artie. 1187 01:28:08,950 --> 01:28:11,828 What's the matter, lady? What are you- 1188 01:28:16,291 --> 01:28:17,959 Artie. 1189 01:28:19,586 --> 01:28:22,297 What's the matter? Don't you- 1190 01:28:22,380 --> 01:28:24,174 Don't you like me? 1191 01:28:25,675 --> 01:28:28,929 Don't do that. Maybe you like him better. 1192 01:28:29,012 --> 01:28:31,556 Don't do that. Lady? 1193 01:28:31,640 --> 01:28:35,268 Maybe you'd like the both of us, lady. 1194 01:28:35,352 --> 01:28:38,021 I look better without my glasses. 1195 01:28:38,104 --> 01:28:39,815 The both of us, lady? 1196 01:28:39,898 --> 01:28:42,609 Why do you let them talk to me like that? 1197 01:28:42,692 --> 01:28:45,070 Why do you let them talk to me like that? 1198 01:28:45,153 --> 01:28:48,824 You stood up here and you begged him. 1199 01:28:48,907 --> 01:28:51,952 What do you mean I'm begging them to talk to me? You're begging them now! 1200 01:28:52,035 --> 01:28:55,789 Well, maybe, but what if I did? They're men! You're nothing! 1201 01:28:55,872 --> 01:28:58,291 Hand you over to him and him? 1202 01:28:58,375 --> 01:29:00,544 I would rather have them than you! 1203 01:29:00,627 --> 01:29:03,129 You-You insignificant man! 1204 01:29:03,213 --> 01:29:05,090 You're nothing! 1205 01:29:05,173 --> 01:29:08,426 You're not a man! 1206 01:29:08,510 --> 01:29:10,846 I don't know why I'm your woman anymore! 1207 01:29:10,929 --> 01:29:12,848 Want to take on the whole subway? You're no man! 1208 01:29:17,936 --> 01:29:21,773 You see that? Shot right in the mouth, and he couldn't even see it coming. 1209 01:29:58,226 --> 01:29:59,769 Charge! 1210 01:29:59,853 --> 01:30:01,938 Charge! 1211 01:30:02,939 --> 01:30:04,900 Charge! 1212 01:30:07,277 --> 01:30:08,737 Charge! 1213 01:30:19,122 --> 01:30:21,666 Don't make me run! 1214 01:30:28,131 --> 01:30:30,216 You got me! 1215 01:30:48,610 --> 01:30:50,236 Hello. 1216 01:30:52,822 --> 01:30:55,659 - Hey- - Don't, Joe, don't! 1217 01:30:55,742 --> 01:30:58,453 Peekaboo. 1218 01:31:00,080 --> 01:31:02,248 Peekaboo. 1219 01:31:04,918 --> 01:31:08,046 - Leave us alone. - Don't touch her! 1220 01:31:08,129 --> 01:31:10,215 What's the matter? I ain't hurtin' her. 1221 01:31:11,591 --> 01:31:14,052 - Hiya, sweetheart. - Don't talk to her. 1222 01:31:14,135 --> 01:31:16,846 I just wanna look at her. 1223 01:31:16,930 --> 01:31:18,640 No! 1224 01:31:20,433 --> 01:31:22,102 Peekaboo, honey. 1225 01:31:22,185 --> 01:31:25,063 Don't touch her. I just wanna talk to her! 1226 01:31:25,146 --> 01:31:26,898 Hi. 1227 01:31:26,982 --> 01:31:29,609 - Don't talk to her! - Don't touch her! 1228 01:31:29,693 --> 01:31:31,236 What's the matter with you? 1229 01:31:31,319 --> 01:31:33,655 What's the matter with you? I just wanna look at her. 1230 01:31:33,738 --> 01:31:35,699 I just wanna look at her. 1231 01:31:35,782 --> 01:31:38,159 I just wanna look at her, buddy. 1232 01:31:38,243 --> 01:31:40,495 Do you understand? I just wanna talk to her. 1233 01:31:41,663 --> 01:31:43,832 I just wanna talk to her. 1234 01:31:45,542 --> 01:31:49,129 What you got here? Toys. 1235 01:31:49,212 --> 01:31:51,339 What you got in that, a doll? Is that what you got? 1236 01:31:51,423 --> 01:31:53,675 Is that what you got? What else you got? 1237 01:31:53,758 --> 01:31:55,135 You got another doll. 1238 01:31:55,218 --> 01:31:58,179 What you got here? All right, all right, that's it! That's it! 1239 01:31:58,263 --> 01:32:00,724 Leave those people alone! Do you hear me? 1240 01:32:00,807 --> 01:32:02,559 Hey, you! You're crazy. 1241 01:32:02,642 --> 01:32:04,936 You leave those people alone and be quiet! You hear me? 1242 01:32:05,020 --> 01:32:07,397 You just sit down and be quiet! 1243 01:32:08,398 --> 01:32:11,693 You just sit down and be quiet! 1244 01:32:16,990 --> 01:32:17,991 Or what? 1245 01:32:23,288 --> 01:32:25,415 Or I'll put you down. 1246 01:32:27,834 --> 01:32:30,503 Felix. Fel-Felix. 1247 01:32:32,338 --> 01:32:34,382 Hey, soldier boy. 1248 01:32:36,009 --> 01:32:37,886 I was wonderin' how long it would take. 1249 01:32:41,306 --> 01:32:43,391 Come on and put me down. 1250 01:32:51,566 --> 01:32:53,526 You boys call this a fair fight? 1251 01:32:53,610 --> 01:32:55,320 No. You? 1252 01:32:55,403 --> 01:32:58,782 It's all of you against the two of us. I'll still take you on. 1253 01:33:01,534 --> 01:33:03,953 Come on, soldier boy! Let's see what they taught you. 1254 01:33:05,288 --> 01:33:06,414 Let's go! 1255 01:33:18,301 --> 01:33:20,095 Come on! 1256 01:34:57,692 --> 01:35:01,279 No. 1257 01:35:01,362 --> 01:35:05,491 How-How-How bad is it, Felix? 1258 01:35:07,368 --> 01:35:09,495 Where were you, buddy? 1259 01:35:10,997 --> 01:35:13,124 Well, it- 1260 01:35:13,208 --> 01:35:16,336 it-it happened so fast, I- 1261 01:35:20,340 --> 01:35:23,718 I'll, I'll, I'll get - I'll get help. 1262 01:35:23,801 --> 01:35:26,804 I'll get help. I'll get help. Help! 1263 01:35:26,888 --> 01:35:29,599 Help! Get the police! Get the police! 1264 01:35:32,435 --> 01:35:35,021 Somebody get the police! 1265 01:35:35,104 --> 01:35:36,773 Police! Get the police! 1266 01:35:36,856 --> 01:35:39,317 Somebody get the police! How bad is it? 1267 01:35:39,400 --> 01:35:41,236 Get the police! Help! 1268 01:35:41,319 --> 01:35:43,404 Let me take a look at that. I'll be all right. 1269 01:35:43,488 --> 01:35:45,490 I'll be all right. 1270 01:35:45,573 --> 01:35:47,659 There must be something I can do. 1271 01:35:48,993 --> 01:35:51,829 Yeah, there's plenty you can do. 1272 01:35:53,665 --> 01:35:57,335 I just ain't got time to explain it to you now. 1273 01:36:05,343 --> 01:36:08,263 No. Over here. Over here. That's the wrong guy. 1274 01:36:08,346 --> 01:36:10,265 Help my buddy over here. 1275 01:36:15,395 --> 01:36:17,730 Hey, Al, right here. Come and help me. 1276 01:36:28,408 --> 01:36:31,202 Come on. Let me help you. 1277 01:36:33,204 --> 01:36:35,248 Let me help you up. 1278 01:36:40,920 --> 01:36:42,755 Come on. 1279 01:36:43,798 --> 01:36:45,883 Here. Put your arm around me. 1280 01:37:05,278 --> 01:37:07,655 Come on. Easy. 1281 01:37:07,739 --> 01:37:10,241 Easy. Get me out of here. 1282 01:39:28,004 --> 01:39:30,006 Subtitled by Captions, Inc. 94315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.