All language subtitles for The.Fortune.1975.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,520 --> 00:00:14,318 Birle�ik Devletler'de 1920'li y�llarda 2 00:00:14,400 --> 00:00:17,915 Mann Yasas�'ndan �ok korkuluyordu. Bu yasa 3 00:00:18,000 --> 00:00:22,994 bir kad�n�n gayri ahlaki ama�larla eyalet s�n�rlar�ndan ge�irilmesini yasakl�yordu. 4 00:00:23,680 --> 00:00:27,753 Mann Yasas� y�z�nden, bir kad�nla ka�mak isteyen 5 00:00:28,080 --> 00:00:31,231 ama onunla evlenmeye niyeti ya da imkan� olmayan bir erkek 6 00:00:31,320 --> 00:00:34,949 bazen al���lmad�k yollara ba�vururdu. 7 00:03:40,280 --> 00:03:44,558 SULH HAK�M� 8 00:04:59,960 --> 00:05:01,313 Buna inanam�yorum. 9 00:05:01,400 --> 00:05:04,073 F.Q. Biggerd ile, bir milyonerle evlendim. 10 00:05:04,160 --> 00:05:05,832 O milyoner de�il salak. 11 00:05:05,920 --> 00:05:07,717 Annesi ona bir �ey b�rakmad� m�? 12 00:05:07,800 --> 00:05:09,836 Dur. Hat�rlamaya �al��ay�m. 13 00:05:09,920 --> 00:05:11,956 Hay�r, hat�rlam�yorum. Konuyu kapat�r m�s�n? 14 00:05:12,040 --> 00:05:14,315 Sana s�yledim, k�z�n paras� yok. Kahrolas�! 15 00:05:14,400 --> 00:05:15,435 Bir dakika. 16 00:05:15,520 --> 00:05:19,399 Dinle ahbap. Sana durumu a��k se�ik anlatay�m, tamam m�? 17 00:05:19,480 --> 00:05:22,597 Ben bo�anm�� olsayd�m, sen kimseyle evlenmi� olmazd�n. 18 00:05:22,680 --> 00:05:25,638 Ait oldu�un yerde, kodeste olurdun, adi sahtekar. 19 00:05:25,720 --> 00:05:28,439 Kendi iyili�ini d���n�yorsan, k�zdan uzak dur. 20 00:05:35,160 --> 00:05:36,275 Nick. 21 00:05:41,200 --> 00:05:43,998 -Nick, k�z nas�l? -Hala �l� gibi uyuyor. 22 00:05:46,360 --> 00:05:47,759 -Nick. -Ne var? 23 00:05:47,840 --> 00:05:50,274 Baksana, kendine ait paras� yok mu hi�? 24 00:05:50,360 --> 00:05:53,397 Sana s�yledim, b�t�n para babas�n�n elinde. Nokta. 25 00:05:53,480 --> 00:05:56,517 Onunla benim aramdaki, sadece bir a�k ili�kisi. Kahrolas�. 26 00:05:56,600 --> 00:05:58,033 Ama bir dakika Nick. 27 00:05:58,120 --> 00:05:59,155 Dinle. 28 00:05:59,760 --> 00:06:01,990 Sen beni Mann Yasas�'ndan kurtar�yor olabilirsin. 29 00:06:02,080 --> 00:06:03,832 Ama ben seni dara�ac�ndan kurtar�yorum. 30 00:06:03,920 --> 00:06:07,117 �ikago'ya vard���m�zda, bankay� aray�p... 31 00:06:07,200 --> 00:06:09,794 geri zekal� eski veznedarlar�n�n, zimmetine ge�irdi�i... 32 00:06:09,880 --> 00:06:12,633 -ve benim kendi cebimden �dedi�im... -Yapma Nicky. 33 00:06:12,720 --> 00:06:14,950 1500 dolardan bahsedeyim istersen. 34 00:06:15,040 --> 00:06:18,112 Yapma Nick. B�yle sevimsiz tehditler savurmana gerek yok. 35 00:06:18,200 --> 00:06:21,556 Hapse mi gitmek istiyorsun, yoksa Kaliforniya'ya m�? 36 00:06:23,000 --> 00:06:24,911 -Kaliforniya'ya. -Pekala. 37 00:06:48,160 --> 00:06:51,357 G�nayd�n. �yi bir gece ge�irdin mi? 38 00:06:51,640 --> 00:06:53,358 Kendimi berbat hissediyorum. 39 00:06:54,560 --> 00:06:56,676 Tanr�m, ne geceydi ama. 40 00:06:57,400 --> 00:06:59,391 Sanki film tamamen koptu. 41 00:06:59,560 --> 00:07:03,872 Ba�ka �eylerin yan�nda, i�kiye de dayan�ks�zd�r. 42 00:07:06,280 --> 00:07:07,679 Ben �ok iyiyim. 43 00:07:08,240 --> 00:07:11,312 �lk defa bir trende b�yle m���l m���l uyudum. 44 00:07:11,800 --> 00:07:13,233 Keyfim k�yak. 45 00:07:14,840 --> 00:07:18,150 Afedersiniz. Tan���yor muyuz? 46 00:07:19,040 --> 00:07:22,715 Evet can�m, tan���yorsunuz. Bu senin kocan. Oscar Sullivan. 47 00:07:22,800 --> 00:07:26,839 -Ah! �z�r dilerim. Memnun oldum. -�nemli de�il. 48 00:07:27,040 --> 00:07:28,917 Pek kendimde de�ilim. 49 00:07:30,600 --> 00:07:34,673 -Yumurta ister misin can�m? -L�tfen o kelimeyi s�yleme. 50 00:07:38,440 --> 00:07:40,874 F.Q., neyin k�saltmas�? 51 00:07:41,560 --> 00:07:44,154 Fredericka Quintessa. 52 00:07:45,440 --> 00:07:47,874 Fredericka Quintessa Biggerd. 53 00:07:48,960 --> 00:07:50,359 Biggard. 54 00:07:51,800 --> 00:07:52,949 Biggard. 55 00:07:53,040 --> 00:07:54,598 Freddie demen yeterli. 56 00:07:54,680 --> 00:07:57,194 Ah, Freddie. �ok ho� bir isim. 57 00:07:57,280 --> 00:07:59,555 L�tfen yeme. Yeme �unu. 58 00:08:06,400 --> 00:08:08,470 Fredericka Quintessa Biggard. 59 00:08:08,560 --> 00:08:12,235 Acayip fikirlerinden bahsetmeyi ve ad�n� yanl�� telaffuz etmeyi kes art�k. 60 00:08:12,320 --> 00:08:14,595 Yanl�� telaffuz etmedim. Sadece bir an �a��rd�m. 61 00:08:14,680 --> 00:08:17,478 -Bence bu �ok a�a��lay�c�yd�. -Hay�r, de�ildi. 62 00:08:18,000 --> 00:08:19,956 Senin ad�na �ok sevindim Nick. 63 00:08:20,040 --> 00:08:22,838 Bence �ok g�zel bir kad�n ve muhtemelen �ok ho� bir... 64 00:08:22,920 --> 00:08:26,196 Onu �ok �ekici bulmak senin i�in hay�rl� olmaz, anlars�n ya? 65 00:08:26,280 --> 00:08:29,272 -"�ok �ekici" demedim. -Bunu akl�nda tut. 66 00:08:29,560 --> 00:08:31,790 Evet, yani �nden �ekici olabilir... 67 00:08:31,920 --> 00:08:34,229 ama bence yandan hi� de�il. 68 00:08:34,880 --> 00:08:38,998 �ok k�t� de de�il ama. �nden oldu�u kadar cazip de�il. 69 00:08:42,200 --> 00:08:45,954 Kar�n kadar g�zel de�il ama, sence de �yle de�il mi? 70 00:09:10,400 --> 00:09:11,594 Biliyorum. 71 00:09:11,840 --> 00:09:13,558 Hemen d�nerim. 72 00:09:24,080 --> 00:09:27,072 S�ylemek istedi�im, �st�m�ze fazla dikkat �ekmek... 73 00:09:27,160 --> 00:09:30,038 ak�ll�ca bir davran�� de�il, anl�yor musun? 74 00:09:30,120 --> 00:09:31,599 Bu ihtiyats�zl�k olur. 75 00:09:31,680 --> 00:09:33,557 Sadece birka� el oynayacakt�m. 76 00:09:33,640 --> 00:09:35,790 Sen kocas�n, ben de a�abeyim. 77 00:09:35,880 --> 00:09:38,314 B�yle bir �ey olur demiyorum, ama bu soytar�lar�n... 78 00:09:38,400 --> 00:09:41,358 bir �ekilde bizde bir gariplik oldu�unu s�ylemelerine... 79 00:09:41,440 --> 00:09:42,714 f�rsat vermek istemeyiz. 80 00:09:42,800 --> 00:09:44,916 Yani, koca s�rekli ka��t oynuyor... 81 00:09:45,000 --> 00:09:47,070 B�yle bir �ey s�yleyemezler. Bu daha ilk elim. 82 00:09:47,160 --> 00:09:49,720 ...a�abey de k�z karde�le tenhalarda kal�yordu. 83 00:09:49,800 --> 00:09:51,791 Bu hi� ho� olmaz. 84 00:09:52,400 --> 00:09:54,436 Onun i�in kendine hakim olmaya �al��. 85 00:10:25,920 --> 00:10:29,959 Mann Yasas�'ndan h�k�m giyenlerin oran� ne kadar y�ksek, biliyor musun? 86 00:10:30,040 --> 00:10:31,439 Her �eyine bahse girerim ki... 87 00:10:31,520 --> 00:10:34,717 cinayet, soygun ve tecav�zden �ok daha y�ksek. 88 00:10:35,200 --> 00:10:39,318 O salaklar�n yar�s�, basit bir ihtiyats�zl�k y�z�nden enseleniyor. 89 00:10:41,520 --> 00:10:42,839 Bu �ok aptalca. 90 00:10:43,560 --> 00:10:45,039 Aptalca bir �ey. 91 00:10:45,560 --> 00:10:47,278 Gerekli de�il. 92 00:10:48,920 --> 00:10:52,799 Bir kad�n� ahlaks�z ama�larla eyalet s�n�rlar�ndan ge�irmek. 93 00:10:53,280 --> 00:10:55,077 Sa�mal���n daniskas�. 94 00:10:57,880 --> 00:11:01,077 -Nerede? -Biraz rahats�z. 95 00:11:04,160 --> 00:11:05,513 Rahats�z. 96 00:11:10,440 --> 00:11:12,112 Yine mi hasta? 97 00:11:14,240 --> 00:11:15,798 Heyheyleri �st�nde. 98 00:11:20,280 --> 00:11:21,679 Muayyen g�nlerinde. 99 00:11:23,040 --> 00:11:24,632 Ah, muayyen g�nleri. 100 00:11:25,440 --> 00:11:26,555 Evet. 101 00:11:27,880 --> 00:11:29,632 Farenin yatma zaman�. 102 00:11:38,000 --> 00:11:39,638 Farenin nesi? 103 00:11:40,360 --> 00:11:42,078 Biz �yle derdik. 104 00:11:42,160 --> 00:11:44,230 Ben �ocukken, annem �yle derdi. 105 00:11:45,280 --> 00:11:47,236 Bu bana �ocuklu�umu hat�rlatt�. 106 00:11:47,640 --> 00:11:51,189 Beni �ar��ya yollay�p fare yata�� ald�r�rd�, onlara �yle derdi. 107 00:11:51,280 --> 00:11:55,034 Ne olduklar�n� anlay�p utanmayay�m diye. 108 00:11:55,640 --> 00:11:58,712 Zaten sonradan bunu yapmay� kesinlikle reddettim. 109 00:11:59,280 --> 00:12:00,759 Ama o zamanlar annem... 110 00:12:00,840 --> 00:12:04,879 "�ar��ya gidip bana bir kutu k���k fare yata�� al tatl�m" derdi. 111 00:12:05,680 --> 00:12:07,033 "Fare yata��" m�? 112 00:12:07,560 --> 00:12:10,279 Evet, tuhaf �izgileri vard� bilirsin. Sen de g�rm��s�nd�r. 113 00:12:10,360 --> 00:12:14,194 K�rm�z� tulum giymi� k���k fare, duvardaki k���k delik... 114 00:12:14,280 --> 00:12:16,669 b�t�n o k���k fare mobilyalar�. 115 00:12:16,760 --> 00:12:19,513 T�rnak b�y�kl���nde... 116 00:12:19,640 --> 00:12:21,915 minicik bir radyolar� bile vard�. 117 00:12:22,280 --> 00:12:26,353 Bir de i�inde uyudu�u minicik bir fare yata�� vard�. G�rm��s�nd�r. 118 00:12:26,760 --> 00:12:28,671 Annem bana onu g�sterip... 119 00:12:28,840 --> 00:12:30,876 "Bak Oscar'c���m... 120 00:12:31,280 --> 00:12:35,671 "�irin minik fare, fare yata��nda yat�yor. 121 00:12:36,360 --> 00:12:38,749 "Fatool'a gidip annene b�y�k bir kutu al da... 122 00:12:38,840 --> 00:12:42,435 "k���k fareyi i�ine yat�rs�n" derdi. 123 00:12:45,360 --> 00:12:49,273 O fare yataklar�yla annenin ne yapt���n� hi� merak etmedin mi? 124 00:12:49,600 --> 00:12:50,635 Hay�r. 125 00:12:50,720 --> 00:12:54,235 Kad�nlar farelerden korkar. Bunu biliyorsun, de�il mi? 126 00:12:55,560 --> 00:12:57,312 Hay�r, hi� merak etmedim. 127 00:13:00,800 --> 00:13:02,631 Ben olsam merak ederdim. 128 00:13:04,760 --> 00:13:06,113 Fare yataklar�. 129 00:13:07,640 --> 00:13:09,198 Bunu Freddie'ye anlatmal�y�m. 130 00:13:49,240 --> 00:13:50,753 Momsie. 131 00:13:51,120 --> 00:13:54,271 Bana �ok k�t� davrand�. A�layabilirim. 132 00:13:54,360 --> 00:13:56,032 Yapma can�m. 133 00:13:56,240 --> 00:13:57,434 Bana k�fretti. 134 00:13:57,520 --> 00:13:58,794 Tanr�m, ne kadar korkun�. 135 00:13:58,880 --> 00:14:00,871 Onu b�y�k bir d�� k�r�kl���na u�ratt���m�... 136 00:14:00,960 --> 00:14:03,872 adi bir s�rt�k oldu�umu, daha bilmem ne oldu�umu s�yledi. 137 00:14:03,960 --> 00:14:06,349 Nereye gitti�imizi ona s�ylemedin, de�il mi? 138 00:14:06,880 --> 00:14:09,075 Ad�n� lekeledi�imi s�yledi. 139 00:14:09,160 --> 00:14:10,479 Ah, ne korkun� bir... 140 00:14:10,560 --> 00:14:12,232 S�yledi�im tek bir kelimeyi dinlemedi. 141 00:14:12,320 --> 00:14:15,312 Beni �lm�� kabul etti�ini s�yledi. 142 00:14:15,400 --> 00:14:17,834 �stenmeyen bir si�il falanm���m gibi... 143 00:14:17,920 --> 00:14:20,832 beni hayat�ndan ��kar�p atacakm��. 144 00:14:20,920 --> 00:14:23,195 Aman Tanr�m, ne bi�im bir baba bu? 145 00:14:23,280 --> 00:14:25,271 Olan oldu. En k�t�s� ge�ti Momsie. 146 00:14:25,360 --> 00:14:27,954 Art�k bunu bir daha d���nmeyiz. 147 00:14:29,280 --> 00:14:32,909 Bilirsin, mal� m�lk� olan adamlar�n... 148 00:14:33,000 --> 00:14:34,672 genellikle kalpleri olmaz. 149 00:14:35,240 --> 00:14:37,549 Ben de ona tenezz�l etmem �yleyse. 150 00:14:37,640 --> 00:14:39,358 Umurumda m� sanki �ocuklar? 151 00:14:39,560 --> 00:14:43,075 Bir erkek beni miras�ndan reddetti, ama �imdi iki erke�in varisi oldum. 152 00:14:43,160 --> 00:14:45,230 �ok do�ru. �ok hakl�s�n. 153 00:14:45,400 --> 00:14:46,913 Elveda keder. 154 00:14:54,320 --> 00:14:57,118 Bunlar, �l�m tuza��ndan ba�ka bir �ey de�il. 155 00:15:06,320 --> 00:15:08,595 �ok heyecan verici de�il mi tatl�m? 156 00:15:09,920 --> 00:15:12,150 Bunu hep yapmak istemi�imdir. 157 00:15:12,360 --> 00:15:14,874 Bay�lacaks�n, biliyorum. 158 00:15:20,720 --> 00:15:24,190 Buck Rogers'tan bir sahneye benziyor, de�il mi? 159 00:15:28,120 --> 00:15:30,190 Kendimi ihtiyar Lindy gibi hissediyorum! 160 00:15:33,960 --> 00:15:35,359 Bir ku� gibi. 161 00:15:41,400 --> 00:15:44,198 -Keyfin yerinde mi? -Hem de �ok. 162 00:15:45,800 --> 00:15:48,917 U�mak hakk�nda �ok �ey okudum. 163 00:15:49,000 --> 00:15:51,070 Bir aerodinamik kitap����ndan. 164 00:15:51,680 --> 00:15:54,240 Ben u�mak hakk�nda hi�bir �ey bilmem. 165 00:15:54,320 --> 00:15:58,438 Saatte 150 kilometre h�zla gitmenin yaratt��� b�y�k bas�n�... 166 00:15:58,520 --> 00:15:59,873 r�zgar� �yle zorlar ki... 167 00:15:59,960 --> 00:16:01,029 Hey! 168 00:16:02,680 --> 00:16:04,159 Ah, afedersiniz. 169 00:16:06,680 --> 00:16:08,989 Limon, u�ak tutmas� i�in efendim. 170 00:16:09,080 --> 00:16:11,640 -Ne i�e yar�yor? -Onu emeceksiniz. 171 00:16:26,480 --> 00:16:28,675 Be� dakika sonra Los Angeles'tay�z. 172 00:17:45,840 --> 00:17:47,831 Onu g�rmezden gel. 173 00:17:50,680 --> 00:17:52,716 Orada ne yap�yordunuz? �imdi nas�ls�n�z? 174 00:17:52,800 --> 00:17:54,199 Te�ekk�r ederim. Afedersiniz. 175 00:17:54,280 --> 00:17:55,554 Oscar Sullivan. 176 00:17:55,640 --> 00:17:56,675 Sa�olun bayan. 177 00:17:56,760 --> 00:17:59,228 Te�ekk�r ederim. �ok te�ekk�r ederim. 178 00:18:07,560 --> 00:18:08,959 Bu ne b�yle? 179 00:18:09,040 --> 00:18:10,234 Adam kanatta y�r�yor... 180 00:18:10,320 --> 00:18:12,629 ama bu, arkada�lar�n� etkilememi� anla��lan, ha? 181 00:18:12,720 --> 00:18:15,280 Kimse etkilenmedi. Kimse etkilenmedi salak. 182 00:18:15,360 --> 00:18:16,759 Ah, tatl�m. 183 00:18:17,120 --> 00:18:19,918 Kahretsin! Biliyordum, takma isim kullanmal�yd�k. 184 00:18:20,000 --> 00:18:21,479 Ormer Locklear'� duydunuz mu? 185 00:18:21,560 --> 00:18:22,754 Senden defalarca rica ettim. 186 00:18:22,840 --> 00:18:26,196 Ama hay�r, bu i�i elimize y�z�m�ze bula�t�rmam�z� istiyorsun. 187 00:18:26,280 --> 00:18:29,078 -Hepimizi hapse att�rmak istiyorsun. -Bu do�ru de�il. 188 00:18:29,160 --> 00:18:30,479 �ok komik. 189 00:18:30,560 --> 00:18:33,870 E�er d��seydin ba��m� nas�l bir belaya sokard�n... 190 00:18:33,960 --> 00:18:35,188 hi� d���nd�n m�? 191 00:18:35,280 --> 00:18:38,352 D��ece�imi d���nseydim bunu yapmazd�m, ukala d�mbele�i. 192 00:18:38,440 --> 00:18:40,112 �yimserdim ben. D��mezdim. 193 00:18:40,200 --> 00:18:42,509 Bu kadar ilgileniyorsan niye yapt���m� s�yleyeyim. 194 00:18:42,600 --> 00:18:45,160 Benim ve Freddie'nin hayat�n� tehlikeye att�n. 195 00:18:45,240 --> 00:18:48,789 U�aktan d���p par�alanarak gereksiz bir �ekilde dikkatleri... 196 00:18:48,880 --> 00:18:51,952 �st�m�ze �ekerdin ve kocas�z, bilmem ka� eyalet s�n�r�n�... 197 00:18:52,040 --> 00:18:54,270 ge�mi� olarak burada kalakal�rd�k. 198 00:18:59,800 --> 00:19:01,870 Hadi. Acele eder misin? 199 00:19:02,160 --> 00:19:04,435 Niye yapt���m� bilmek istiyor musun? 200 00:19:04,520 --> 00:19:08,559 Niye yapt���n� biliyorum. Pantolonumu indirip ben de ayn�s�n� yapabilirdim. 201 00:19:08,640 --> 00:19:10,517 Ya ben? Ben nedenini bilmek istiyorum. 202 00:19:10,600 --> 00:19:12,716 Pekala. Takside anlat�rs�n. 203 00:19:13,160 --> 00:19:14,593 Bu �zel bir konu. 204 00:19:19,280 --> 00:19:20,429 Niye? 205 00:19:20,520 --> 00:19:23,478 B�t�n bu yolculuk boyunca beni s�rekli ihmal ettin. 206 00:19:23,560 --> 00:19:25,630 -Sa�malama. -Evet, ettin. 207 00:19:25,720 --> 00:19:29,599 Fuzuli bir �eymi�im gibi hep yapayaln�z b�rak�ld�m... 208 00:19:29,680 --> 00:19:32,240 ve s�rekli kendimi d��lanm�� hissettim. 209 00:19:32,320 --> 00:19:34,959 Eh, ben yeni evlendim. Sak�ncas� var m�? 210 00:19:35,120 --> 00:19:37,076 Hey, yeni evlenen benim. 211 00:19:39,120 --> 00:19:40,189 Bir dakika. 212 00:19:40,280 --> 00:19:44,114 Hay�r, bu hi� e�lenceli de�il. Buna katlanmay� da d���nm�yorum. 213 00:19:46,840 --> 00:19:48,398 Peki Oscar. Peki. 214 00:19:49,320 --> 00:19:51,959 �z�r dilerim. Ne diyebilirim? 215 00:19:52,680 --> 00:19:55,956 Buna dikkatimi �ekti�in i�in memnun oldu�um d���nda. 216 00:19:56,080 --> 00:19:57,479 Ger�ekten memnun oldum. 217 00:19:57,960 --> 00:19:59,313 Eh, iyi. 218 00:19:59,760 --> 00:20:02,911 Sonu�ta burada ben de var�m... 219 00:20:03,200 --> 00:20:06,715 buna �zen g�stersen iyi olur. 220 00:20:09,560 --> 00:20:11,596 Senin fikrini duymak istiyorum ahbap. 221 00:20:11,680 --> 00:20:13,796 Ne d���n�yorsun? Evi be�endin mi? 222 00:20:13,880 --> 00:20:15,279 �ok ho�, de�il mi? 223 00:20:16,160 --> 00:20:17,354 �ey... 224 00:20:18,880 --> 00:20:20,598 Bilmiyorum Nick. 225 00:20:25,760 --> 00:20:28,433 Bana �izdi�in tabloya pek benzemiyor. 226 00:20:28,680 --> 00:20:32,116 Eh, ikimiz de i� bulduktan sonra daha iyisini yapabiliriz belki. 227 00:20:32,200 --> 00:20:35,988 Ama a��k�as�, �u anda �� ki�i i�in bu kadar�na g�c�m yetiyor. 228 00:20:36,080 --> 00:20:37,752 Ne d���n�yorsun hayat�m? 229 00:20:38,720 --> 00:20:40,711 Ne mi d���n�yorum? Bence... 230 00:20:40,800 --> 00:20:44,156 Ben �ok sevdim. Harika bir yer. R�ya gibi bir ev. 231 00:20:44,400 --> 00:20:45,469 Be�endin mi? 232 00:20:45,640 --> 00:20:48,598 Eh, bu kadar be�endiysen, niye... 233 00:20:48,920 --> 00:20:51,229 Niye hemen evi tutmuyoruz? 234 00:20:52,840 --> 00:20:54,796 Sen ne diyorsun Nick? 235 00:20:55,480 --> 00:20:59,519 Bunlar Bay ve Bayan Oscar Dix, ben de Bay Wilson. 236 00:20:59,600 --> 00:21:01,272 Bayan Dix'in a�abeyiyim. 237 00:21:01,520 --> 00:21:02,999 Memnun oldum. 238 00:21:03,560 --> 00:21:06,711 Sorumlu ki�inin kim olaca��n� sorabilir miyim? 239 00:21:08,240 --> 00:21:10,595 Sorumlu ki�i ben olaca��m. 240 00:21:11,000 --> 00:21:15,073 Pekala. Sorumlu ki�i olarak Bay Wilson, size birka� �ey s�ylemeliyim. 241 00:21:15,760 --> 00:21:19,548 Eve kedi, k�pek, �ocuk sokmak... 242 00:21:19,760 --> 00:21:22,877 foto�raf�� getirmek, i�ki i�mek, g�r�lt�l� partiler vermek... 243 00:21:22,960 --> 00:21:25,235 ya da kaba saba davran��larda bulunmak yasak. 244 00:21:25,640 --> 00:21:30,589 FERRlS ve GORRA YEN� ve KULLANlLMl� ARABALAR 245 00:23:20,160 --> 00:23:21,513 Ya bug�n ahbap? 246 00:23:21,600 --> 00:23:23,989 Art�k kendine bir i� bulacak m�s�n bug�n? 247 00:23:24,080 --> 00:23:26,150 Elimden geleni yap�yorum i�te. 248 00:23:26,880 --> 00:23:30,475 U�ra�m�yor muyum san�yorsun? Her g�n i� ar�yorum. 249 00:23:31,440 --> 00:23:35,115 B�t�n g�n taban patlat�yorum. �ok yorucu. 250 00:23:35,760 --> 00:23:37,830 Evet, �yle deyip duruyorsun. 251 00:23:38,120 --> 00:23:39,553 Seni s�k��t�rmak istemem. 252 00:23:39,640 --> 00:23:42,029 Ama bu durumu biraz adaletsiz buluyorum. 253 00:23:42,120 --> 00:23:46,591 Yani sen yan gelip yatarken, b�t�n y�k� benim ta��mam... 254 00:23:46,680 --> 00:23:48,636 Ben yan gelip yatm�yorum. 255 00:23:49,280 --> 00:23:51,510 Daha tam uyanamad�m. 256 00:23:52,360 --> 00:23:53,839 Bak ahbap. 257 00:23:54,840 --> 00:23:58,628 Beatrice'i bo�anmaya ikna etmek i�in k���m� y�rt�yorum, tamam m�? 258 00:23:58,720 --> 00:24:00,551 Ya birka� ay s�rerse ne olacak? 259 00:24:00,640 --> 00:24:04,076 Mesele �u. B�t�n faturalar� bana �detemezsin. 260 00:24:05,000 --> 00:24:07,309 Bir karara vard�m Nick. 261 00:24:08,080 --> 00:24:11,914 Ta buralara, eski hayat�m� tekrar etmek i�in gelmedim. 262 00:24:13,280 --> 00:24:15,191 Benim ne yapmam gerekiyor sence? 263 00:24:15,280 --> 00:24:17,794 Her saat ba�� Freddie'yi aray�p... 264 00:24:17,880 --> 00:24:19,791 �st�ne d��eni yap�p yapmad���n� m� soray�m? 265 00:24:19,880 --> 00:24:22,394 Bu �ok �z�c� bir �ey olmaz m�? 266 00:24:25,920 --> 00:24:27,239 Hey, Nick. 267 00:24:27,960 --> 00:24:31,236 Yol ve yemek masraf� i�in hi� para b�rakmad�n. 268 00:24:37,400 --> 00:24:38,913 G�nayd�n Oscar. 269 00:24:39,560 --> 00:24:40,788 G�nayd�n. 270 00:24:41,640 --> 00:24:43,835 Evde hala birinin olmas�na sevindim. 271 00:24:47,320 --> 00:24:49,754 �ey, daha ��kmaya haz�r de�ilim. 272 00:24:49,880 --> 00:24:51,711 Uyan�p da evde kendini... 273 00:24:52,400 --> 00:24:55,039 tek ba��na bulmak �ok korkun�. Bundan nefret ediyorum. 274 00:24:55,120 --> 00:24:57,350 Hayatta en ho�lanmad���m �ey bu. 275 00:24:58,040 --> 00:24:59,792 Evet, demek istedi�ini anl�yorum. 276 00:24:59,880 --> 00:25:01,950 Genellikle ne yap�yorum, biliyor musun? 277 00:25:02,360 --> 00:25:05,033 Kahrolas� ku�lar�n �t��lerini dinledikten sonra... 278 00:25:05,440 --> 00:25:06,953 Tanr�m, ne �amata. 279 00:25:07,400 --> 00:25:09,709 Her sabah b�yle yap�yorum i�te. 280 00:25:16,240 --> 00:25:18,754 D�rt, be�... 281 00:25:20,160 --> 00:25:21,229 alt�. 282 00:25:23,800 --> 00:25:25,199 Bel i�in �ok iyi. 283 00:25:25,400 --> 00:25:28,472 Bu haliyle de �ok g�zel bir fizi�in var. 284 00:25:28,640 --> 00:25:31,234 Ama k�pr� kurmay� bir t�rl� beceremiyorum. 285 00:25:36,120 --> 00:25:38,076 Ben sana bunu g�sterebilirim. 286 00:25:38,160 --> 00:25:39,991 -�yle mi? -Evet. 287 00:25:40,800 --> 00:25:42,358 Tamam, bir ara g�ster. 288 00:25:42,440 --> 00:25:46,831 -Di�le mendil tutmay� da g�sterebilirim. -Buna bay�l�r�m. 289 00:25:47,000 --> 00:25:49,195 Bir gece, k�pr� kurup... 290 00:25:49,280 --> 00:25:52,397 yerden bir �ey alarak ve bunun laf�n� bile etmeyerek... 291 00:25:52,480 --> 00:25:54,550 Nicky'yi �a��rtmay� �ok isterdim. 292 00:25:55,000 --> 00:25:56,752 Bu onu azd�rmaz m� sence? 293 00:25:59,680 --> 00:26:01,910 -Biliyor musun? -Neyi? 294 00:26:02,320 --> 00:26:04,276 Nicky bana bir gramofon alacak. 295 00:26:05,280 --> 00:26:06,918 Bir de daktilo. 296 00:26:07,760 --> 00:26:09,876 K�pek yavrusu besleyemememiz ne k�t�. 297 00:26:09,960 --> 00:26:11,712 Yanaklar� benekli bir yavru. 298 00:26:12,280 --> 00:26:14,350 K���k bir k�pek�ik mi istiyorsun? 299 00:26:14,680 --> 00:26:16,716 Eh, bir �eyim olsun istiyorum. 300 00:26:17,680 --> 00:26:19,875 Do�um g�n�n ne zaman? 301 00:26:20,160 --> 00:26:23,152 Do�um g�n�m m�? Niye do�um g�n�m� ��renmek istiyorsun? 302 00:26:23,240 --> 00:26:25,231 Hi� belli olmaz. 303 00:26:25,440 --> 00:26:29,479 Do�um g�n�nde biri sana k���k bir yavru k�pekle s�rpriz yapabilir. 304 00:26:29,600 --> 00:26:31,875 Tanr�m, do�um g�n�m �ok yak�n. 305 00:26:32,480 --> 00:26:36,029 Do�um g�n�mde nerede olmay� planl�yorum, Tanr� a�k�na? 306 00:26:36,360 --> 00:26:38,396 Sevgilimle Avrupa yolunda. 307 00:26:40,960 --> 00:26:43,190 Avrupa seyahatini kar��layabiliyor demek. 308 00:26:44,480 --> 00:26:46,118 Vay, vay, vay. 309 00:26:47,240 --> 00:26:49,151 Belki gidebiliriz, belki de gidemeyiz. 310 00:26:49,240 --> 00:26:52,073 B�t�n mesele, �u bo�anma i�inin hallolmas�. 311 00:26:52,160 --> 00:26:54,071 Gidip giyinsem iyi olacak. 312 00:27:18,280 --> 00:27:19,838 Bebe�im. Civcivim. 313 00:27:19,920 --> 00:27:22,229 Pekala, bu kadar yeter. B�rak �u �eyi art�k. 314 00:27:22,320 --> 00:27:24,675 Ne kadar minicik. Kalbim par�alan�yor. 315 00:27:24,760 --> 00:27:27,399 Ben �imdi onu par�alay�p ��pe ataca��m. 316 00:27:27,480 --> 00:27:30,597 -Sen de ona biraz bak hayat�m. -Hay�r, ben ona bakmayaca��m. 317 00:27:30,680 --> 00:27:31,908 Sadece bir dakika. 318 00:27:32,000 --> 00:27:35,276 Tanr�m, bu herif dikkat �ekmek i�in her �eyi yapacak. 319 00:27:35,360 --> 00:27:37,999 Bu hafta kendine bir i� bulsa iyi eder... 320 00:27:38,080 --> 00:27:40,913 yoksa hi� anlamam. Lam� cimi yok. �ok ciddiyim. 321 00:27:41,000 --> 00:27:44,993 Kendi paras�yla hediye als�n, pis Bol�evik. 322 00:27:45,160 --> 00:27:48,550 Tatl�m, �u minik yavrucu�a bir baksana. 323 00:27:49,400 --> 00:27:51,311 Onu pencereden f�rlataca��m �imdi. 324 00:27:51,400 --> 00:27:53,789 Galiba annesi oldu�umu san�yor. 325 00:28:12,240 --> 00:28:14,549 Her g�rd���n� taklit etmek gibi... 326 00:28:14,640 --> 00:28:17,791 k�t� bir al��kanl��� olan k���k maymun hakk�ndaki masal� duydun mu? 327 00:28:18,080 --> 00:28:21,550 Evet, o masal �ok g�zeldir. Sen K���k Horoz'u duydun mu? 328 00:28:21,640 --> 00:28:25,110 Duda��n�n �st�ndeki k�llar y�z�nden o masala de�indim ben. 329 00:28:25,200 --> 00:28:26,349 Ne, bunlar m�? 330 00:28:26,440 --> 00:28:29,113 Do�ru. Maymun i�i b�y�k. 331 00:28:29,280 --> 00:28:31,077 Kibar g�r�nmeye mi �al���yorsun? 332 00:28:31,160 --> 00:28:33,913 Seni taklit etti�imi d���n�yorsan, delisin sen. 333 00:28:34,000 --> 00:28:36,309 Taklit etmiyor musun? �nce kimin b�y��� vard�? 334 00:28:36,400 --> 00:28:38,630 Ne yani, sen b�y�kl� m� do�dun? 335 00:28:38,720 --> 00:28:40,950 -Bir�ok ki�inin b�y��� var... -�ocuklar, l�tfen. 336 00:28:41,040 --> 00:28:42,678 E�lenecek miyiz, e�lenmeyecek miyiz? 337 00:28:42,760 --> 00:28:45,115 Tamam. Hadi �ark� s�yleyelim. 338 00:28:45,200 --> 00:28:46,679 �eyi s�yleyelim... 339 00:28:50,280 --> 00:28:51,793 Yani, t�pk� bu tarzda m�? 340 00:28:51,880 --> 00:28:55,668 Hey, t�pk� bu tarzda b�y��� olan bir s�r� insana rastl�yorum. 341 00:28:55,760 --> 00:28:58,069 -Kim mesela? -Akl�na kim gelirse. 342 00:28:59,640 --> 00:29:02,154 Mesela Gilbert. Navarro. 343 00:29:02,280 --> 00:29:03,508 Hangi Navarro? 344 00:29:03,600 --> 00:29:06,831 Ramon, John Gilbert. Benim bahsetti�im... 345 00:29:06,920 --> 00:29:08,114 John Gilbert'tan bahsetsene. 346 00:29:08,200 --> 00:29:09,679 Onlar arkada��n m� oldu �imdi? 347 00:29:09,760 --> 00:29:14,072 Arkada��m falan demedim, dedim mi? Ben b�y�klar�ndan bahsediyordum. 348 00:29:17,480 --> 00:29:20,313 Ne yapmam� istiyorsun? Gece g�revlisi olmam� m� istiyorsun? 349 00:29:20,400 --> 00:29:21,992 L�tfen beni k��ede indirin. 350 00:29:22,080 --> 00:29:24,435 Kimsesizler evinde gece ve g�nd�z g�revlisi olsana. 351 00:29:24,520 --> 00:29:26,158 Eninde sonunda gidece�in yer oras�. 352 00:29:26,240 --> 00:29:27,878 -Pis s�l�k! -Kapa �eneni! 353 00:29:27,960 --> 00:29:29,393 �unu bana ver pis domuz! 354 00:29:29,480 --> 00:29:30,993 Hey, benimle b�yle konu�ma! 355 00:29:31,080 --> 00:29:33,036 -S�zlerine dikkat et. -Sen dikkat et! 356 00:29:33,120 --> 00:29:35,953 -Kahrolas� burnunu k�raca��m! -Bunu duydu�uma sevindim Nicky! 357 00:29:36,040 --> 00:29:37,189 Tanr�m, b�rak�n da ineyim! 358 00:29:37,280 --> 00:29:39,919 -Bunu duydu�uma sevindim. -B�rak�n beni! 359 00:29:41,600 --> 00:29:43,830 Kimse benim hislerime ald�rm�yor. 360 00:29:43,920 --> 00:29:45,114 Momsie. 361 00:29:45,200 --> 00:29:48,078 Benim de anlatabilece�im bir iki hikayem var. 362 00:29:48,160 --> 00:29:50,435 Bu kavgalardan b�kt�m usand�m art�k. 363 00:29:50,520 --> 00:29:53,080 Babama telefon etmek istiyorum. 364 00:29:53,160 --> 00:29:54,991 Arabaya bin can�m. 365 00:29:55,440 --> 00:29:57,476 ��ren� pikni�iniz sizin olsun. 366 00:29:57,560 --> 00:29:58,879 Freddie, beni duydun mu? 367 00:29:58,960 --> 00:30:02,350 Hay�r dedim! Nazik biri gelene kadar burada kalaca��m. 368 00:30:02,440 --> 00:30:04,192 Sizi maymun suratl�lar! 369 00:30:04,280 --> 00:30:06,157 Freddie, bunu kastetmi� olamazs�n. 370 00:30:06,680 --> 00:30:08,159 A�k, nefrete d�n��t�! 371 00:30:08,240 --> 00:30:09,958 Art�k ge�ti hayat�m. Hadi. 372 00:30:10,040 --> 00:30:11,871 �kinizden de g�na geldi art�k. 373 00:30:11,960 --> 00:30:14,076 ��nk� Oscar bizimle gelmiyor. 374 00:30:49,720 --> 00:30:52,234 Tanr�m! �d�m� kopard�n. 375 00:30:52,640 --> 00:30:55,757 Civcivin i�in yem getirmi�tim. 376 00:30:56,040 --> 00:30:57,519 Te�ekk�r ederim. 377 00:30:59,800 --> 00:31:02,598 Oyuncak bebeklere benzemi�sin. 378 00:31:11,400 --> 00:31:15,029 Bir keresinde erkek karde�imin k�yafetlerini giymi�tim. 379 00:31:16,200 --> 00:31:19,237 Gece yar�s�, herkes uykudayken. 380 00:31:19,800 --> 00:31:22,633 Sonra sokaklarda dola�maya ba�lad�m. 381 00:31:23,240 --> 00:31:24,593 Pervas�zca. 382 00:31:24,680 --> 00:31:26,955 Bilirsin, ellerim ceplerimde falan. 383 00:31:30,000 --> 00:31:33,470 Tabii, etrafta beni g�recek tek ki�i yoktu. 384 00:31:33,600 --> 00:31:34,919 Civcivcik. 385 00:31:36,200 --> 00:31:39,112 Yoksa beni t�marhaneye postalarlard�. 386 00:31:42,320 --> 00:31:44,709 O gece kendimi ger�ek bir birey gibi hissetmi�tim. 387 00:31:45,160 --> 00:31:47,310 Gel de kuca��ma otur g�zelim. 388 00:31:49,400 --> 00:31:52,119 Hay�r, kuca��na oturmayaca��m. 389 00:31:53,120 --> 00:31:54,394 Niye oturay�m? 390 00:31:54,480 --> 00:31:56,152 Kuca��ma otur. 391 00:31:58,280 --> 00:32:00,999 Oturursam, garip �eyler yapmaya kalkacak m�s�n? 392 00:32:01,920 --> 00:32:05,310 Yapmam� istemedi�in hi�bir garip �eyi yapmayaca��m. 393 00:32:05,600 --> 00:32:07,238 Bana �eker verecek misin? 394 00:32:07,320 --> 00:32:10,278 Ama yaramazl�k yapmak yok. Hay�r, bunu ger�ekten istemiyorum. 395 00:32:10,360 --> 00:32:11,588 Hadi. 396 00:32:12,000 --> 00:32:15,788 Bir adam�n kuca��na oturmakta bu kadar ahlak kumkumal��� yapacak ne var? 397 00:32:17,960 --> 00:32:19,757 -Korkak tavuk. -Hadi oradan. 398 00:32:19,840 --> 00:32:23,310 Ellerine hakim olursan istedi�in kadar kuca��nda otururum. 399 00:32:23,400 --> 00:32:25,789 -Ellerime hakim olaca��m. -Tamam. 400 00:32:32,000 --> 00:32:34,036 -Kuca��nda oturuyorum. -G�rd�n m�? 401 00:32:34,880 --> 00:32:37,314 -Ee? -Ellerime hakim oluyorum i�te. 402 00:32:38,520 --> 00:32:39,873 Civcivcik. 403 00:32:40,160 --> 00:32:41,991 K���k civcivimi �ok seviyorum. 404 00:32:42,480 --> 00:32:43,629 Civcivcik. 405 00:32:43,840 --> 00:32:44,909 Cik, cik. 406 00:32:45,000 --> 00:32:46,433 Onu sana kim verdi? 407 00:32:46,600 --> 00:32:47,715 Civcivcik. 408 00:32:50,440 --> 00:32:52,635 Kar��l���nda bir �p�c�k bile almad�m. 409 00:32:52,880 --> 00:32:54,154 Tabii ki ald�n! 410 00:32:55,040 --> 00:32:56,439 Hadi, k���k bir �p�c�k ver. 411 00:32:56,520 --> 00:32:57,953 ��te, yine ba�lad�n. 412 00:32:58,480 --> 00:33:02,314 -K���k bir �p�c�k ver. -Sadece yana��ndan gagalar�m. 413 00:33:16,440 --> 00:33:18,112 Hay�r, ne yap�yorum ben? 414 00:33:18,560 --> 00:33:21,757 Hay�r, bunu reddediyorum. B�rakal�m l�tfen. Beni dinle. 415 00:33:27,960 --> 00:33:29,871 Hay�r, yapamay�z. Beni dinle l�tfen. 416 00:33:29,960 --> 00:33:32,633 Bitti, bitti, bitti! 417 00:33:34,960 --> 00:33:37,349 Nicky'yi aldatmay� reddediyorum. Bitti! 418 00:33:39,720 --> 00:33:41,995 Tanr�m, akl�m� ka��rm�� olmal�y�m! 419 00:33:54,560 --> 00:33:57,074 Ger�e�i s�ylememiz gerekirse... 420 00:33:57,280 --> 00:33:59,191 "Tanr� kat�nda" meselesini saymasak bile... 421 00:33:59,720 --> 00:34:01,995 New York Eyaleti yasalar�na g�re... 422 00:34:02,520 --> 00:34:04,829 as�l aldat�lan kim burada? 423 00:34:07,360 --> 00:34:09,430 Kimsenin bilmesi gerekmiyor. 424 00:34:42,960 --> 00:34:46,430 Dur biraz. Baca��n yanl�� yerde. 425 00:34:47,280 --> 00:34:48,315 Evet. 426 00:34:52,360 --> 00:34:53,554 Aman Tanr�m! 427 00:35:33,400 --> 00:35:35,789 Nas�ls�n�z Bayan Gould? 428 00:35:36,240 --> 00:35:40,552 -Bug�n bando �al��mas� yap�yor muyuz? -Bilmiyorum. Emin de�ilim. 429 00:35:44,040 --> 00:35:46,838 Evet, ger�ekten. U�u�b�ce�i kadar g�zelsin. 430 00:35:47,080 --> 00:35:48,433 Belki de ben bir b�ce�im. 431 00:35:48,960 --> 00:35:51,349 Do�ru. Sen Nicky'nin k���k b�ce�isin. 432 00:35:52,480 --> 00:35:55,119 Hadi, kollar�ma at�lsana. 433 00:35:55,720 --> 00:35:57,358 Tanr� ��le tatilinde. 434 00:36:07,840 --> 00:36:09,273 Aman Tanr�m. 435 00:36:13,800 --> 00:36:14,994 Aman Tanr�m. 436 00:36:29,760 --> 00:36:31,557 Bu ne Freddie? 437 00:36:32,520 --> 00:36:33,748 Bilmiyorum. 438 00:36:35,400 --> 00:36:38,198 -Frenchies'in mi? -Benimki de�il can�m. 439 00:36:44,520 --> 00:36:48,195 Az �nce kendi kendime: "Ne yap�yorsun sen yahu?" dedim. 440 00:36:48,280 --> 00:36:51,238 Ne mi yap�yorum? �imenleri sulamaya �al���yorum. 441 00:36:51,320 --> 00:36:53,470 Hay�r, ben, Bayan Gould. Kendime dedim ki... 442 00:36:53,560 --> 00:36:55,630 "Hey, nereye gidiyorsun ve niye?" 443 00:36:55,720 --> 00:36:58,075 Sonra da kendimi �ok iyi hissettim. 444 00:36:58,160 --> 00:37:00,310 Bence baz� �eyleri kendimize saklamal�y�z. 445 00:37:00,400 --> 00:37:03,198 Bunu kendime saklayaca��m. �nan�n bana... 446 00:37:03,280 --> 00:37:06,795 S�yledi�im i�in kusura bakmay�n, ama d�kkan a��k kalm��. 447 00:37:35,000 --> 00:37:36,911 Ne haber Nick? 448 00:37:38,040 --> 00:37:39,553 ��le yeme�ine eve mi geldin? 449 00:37:41,280 --> 00:37:42,508 Ben de. 450 00:37:46,800 --> 00:37:48,119 Ne oldu? 451 00:37:51,080 --> 00:37:53,514 �ekmecelerini kar��t�r�yor muyum Nick? 452 00:37:53,760 --> 00:37:55,398 �ekmecelerini kar��t�rm�yorum. 453 00:37:55,480 --> 00:37:58,790 Art�k bitti dostum. Para i�in biraz fazla ileri gittin. 454 00:37:58,880 --> 00:38:01,269 �yle mi? �imdi ne yapt�m? 455 00:38:01,960 --> 00:38:04,315 K�v�rmay� b�rak. Elimde kan�t var. 456 00:38:04,400 --> 00:38:06,550 Zorla ona sahip olmaya �al��t�n. 457 00:38:07,080 --> 00:38:08,274 Zorla m�? 458 00:38:10,280 --> 00:38:11,713 Zorlaym��. 459 00:38:12,760 --> 00:38:14,671 B�t�n ger�e�i bilmek ister misin? 460 00:38:15,080 --> 00:38:17,992 -O beni ba�tan ��kard�. -B�rak bu ayaklar�. 461 00:38:18,080 --> 00:38:19,718 Sonunu anlatmaya dilim varmaz. 462 00:38:19,800 --> 00:38:21,631 -Freddie. -Bu bir yalan. 463 00:38:21,840 --> 00:38:24,513 -Otur Freddie. -Sana s�yledim. Sadece biraz kokla�t�k. 464 00:38:24,600 --> 00:38:26,830 Benim yerime ona inanmak istiyorsan, l�tfen buyur. 465 00:38:26,920 --> 00:38:29,388 Kokla�m���z, k�lah�ma anlat. 466 00:38:30,120 --> 00:38:31,997 Freddie, bu h�d�kle sevi�tin mi? 467 00:38:32,080 --> 00:38:35,152 Kim bilir ne aptall�k yapt�m. Ne oldu�unu bile bilmiyorum. 468 00:38:35,240 --> 00:38:37,037 Y�z�m duvara d�n�kt� zaten. 469 00:38:37,120 --> 00:38:40,430 Birbirinizle benden �ok daha fazla ilgileniyorsunuz. 470 00:38:40,520 --> 00:38:42,909 Bana kar�� tutumunuz hakk�nda ne d���nd���m� sorun. 471 00:38:43,000 --> 00:38:45,275 Seni pis, koku�mu�, sinsi herif. 472 00:38:45,600 --> 00:38:48,273 Tanr�m, bu h�rg�rden nefret ediyorum! 473 00:38:50,080 --> 00:38:53,436 Bu meseleden uzak durmaya �al��t�m Nick. �nan bana. 474 00:38:53,520 --> 00:38:55,556 Zaman�ndan �nce bo�anacaks�n ahbap. 475 00:38:55,640 --> 00:38:57,392 Bir dakika. Ba�lad���m noktaya d�nerim. 476 00:38:57,480 --> 00:38:59,789 Hemen buradan defolman� istiyorum. Anlad�n m�? 477 00:38:59,880 --> 00:39:02,155 -Dur. ��nk� ben... -Temelli gideceksin, kahrolas�! 478 00:39:02,240 --> 00:39:05,949 Hi�bir zaman bo�anmak istemedi�ime karar verdim ben. 479 00:39:06,560 --> 00:39:08,630 Ge�en g�n gazetede, Mann Yasas�'ndan... 480 00:39:08,720 --> 00:39:11,359 h�k�m giyen �nl� bir di��inin ba��na geleni okudum. 481 00:39:11,800 --> 00:39:14,439 -�ki y�l h�cre hapsi. -Aya��n� denk al ahbap. 482 00:39:14,520 --> 00:39:16,272 O haberi sen de okudun mu Nick? 483 00:39:16,360 --> 00:39:19,557 Kim bilir, soka�a at�l�rsam g�cenebilirim. 484 00:39:19,640 --> 00:39:23,155 �lgili taraflara anonim bir mektup yazarsam... 485 00:39:23,240 --> 00:39:24,878 mahkemelerde s�r�n�rs�n�z. 486 00:39:24,960 --> 00:39:26,473 Seni sahtekar pi� kurusu. 487 00:39:26,560 --> 00:39:29,120 Bunu yaparsan, seni tepelerim Nick. 488 00:39:29,200 --> 00:39:30,679 Beni aptal yerine koyuyorsun. 489 00:39:30,760 --> 00:39:32,955 Bu i�te, y�z binlerce dolar s�z konusu olabilir. 490 00:39:33,040 --> 00:39:35,349 -Sen manyaks�n. -Bana bo�anmaktan bahsetme. 491 00:39:35,440 --> 00:39:36,919 Dedim ya, bir sent bile almayacak. 492 00:39:37,000 --> 00:39:39,639 Babadan de�il belki, ama anne hakk�nda bana maval okuma. 493 00:39:39,720 --> 00:39:42,314 Do�um g�n�nde annesinden ona para gelecek. 494 00:39:42,400 --> 00:39:45,597 -��ld�rm��s�n sen! Hayal kuruyorsun! -Annesinin Quintessa's�. 495 00:39:45,680 --> 00:39:47,318 Kutuda Quintessa han�m�n resmi var. 496 00:39:47,400 --> 00:39:49,436 Beni aptal m� sand�n? Ara�t�rd�m. 497 00:39:50,000 --> 00:39:51,353 Ben s�ylemedim. 498 00:39:51,440 --> 00:39:54,318 Kimsenin bana bir �ey s�ylemesi gerekmez. Hemen anlad�m. 499 00:39:54,400 --> 00:39:56,072 Annesinin tek varisi o! 500 00:39:56,160 --> 00:39:58,310 Pekala. Ne olmu� yani? Seni bo�ayacak! 501 00:39:58,400 --> 00:39:59,515 Sana bir �ey d��meyecek. 502 00:39:59,600 --> 00:40:00,669 -S�f�r. Anlad�n m�? -Ya? 503 00:40:00,760 --> 00:40:03,558 Bo� yere mi e�ek gibi �al���yorum sand�n pi� kurusu? 504 00:40:03,640 --> 00:40:05,551 Kendini fasulye gibi nimetten mi say�yorsun? 505 00:40:05,640 --> 00:40:07,198 -Bu vakada koca benim. -S�f�r! 506 00:40:07,280 --> 00:40:10,909 Mal ortakl��� diye bir �ey duydun mu? Onunla gerde�e de girdim. 507 00:40:11,000 --> 00:40:13,719 Yani eksik gedik yok. Sen beni ahmak m� sand�n? 508 00:40:13,800 --> 00:40:15,392 Ben haklar�m� biliyorum. 509 00:40:18,920 --> 00:40:21,229 Belki Avrupa'ya ben de giderim. 510 00:40:22,200 --> 00:40:24,634 ��ler de�i�ti art�k. 511 00:40:26,320 --> 00:40:31,030 Bu odadaki herkesin tek derdinin para oldu�una dair garip bir hisse kap�l�yorum. 512 00:40:34,160 --> 00:40:35,388 Freddie. 513 00:40:35,840 --> 00:40:37,159 Bu do�ru de�il. 514 00:40:37,240 --> 00:40:41,836 Birinin bana yalan s�yledi�ini anlad���m an ona olan sevgim bitiverir. 515 00:40:42,120 --> 00:40:43,917 L�tfen Nicky'ye b�yle �eyler s�yleme. 516 00:40:44,000 --> 00:40:46,719 -Beni sevmiyorsun. Bu �ok a��k. -Do�ru. Sevmiyor. 517 00:40:46,800 --> 00:40:49,439 -Sen �eneni kapar m�s�n? -Ger�ekleri g�r. 518 00:40:54,000 --> 00:40:55,797 Beni rahat b�rak�n! 519 00:40:57,680 --> 00:41:00,274 Beni �ld�rmeye �al���yorsunuz! Polisi arayaca��m! 520 00:41:00,360 --> 00:41:02,396 Bana ne olaca�� umurumda de�il! 521 00:41:02,480 --> 00:41:04,869 Beni duyuyor musunuz? 522 00:41:05,280 --> 00:41:07,919 Babama telefon edece�im. 523 00:41:08,160 --> 00:41:10,594 Bana �ektirdi�iniz her �eyi ona anlataca��m. 524 00:41:10,680 --> 00:41:13,194 Ve umar�m hepimizi hapse atarlar! 525 00:41:13,960 --> 00:41:16,838 Durma hadi! Durma! 526 00:41:16,920 --> 00:41:18,876 Bana �ektirdi�iniz her �ey i�in! 527 00:41:19,440 --> 00:41:23,592 Pi� kurular�! Orospu �ocuklar�! Sizden nefret ediyorum! 528 00:41:24,160 --> 00:41:27,197 Umar�m benden hi�bir �ey alamazs�n�z. 529 00:41:27,280 --> 00:41:29,191 Hepsini ben kendim da��taca��m. 530 00:41:29,280 --> 00:41:31,111 Hepsini da��taca��m! 531 00:41:34,280 --> 00:41:36,157 Kimin alaca�� umurumda de�il! 532 00:41:36,240 --> 00:41:38,276 Hepsini hay�r kurumlar�na ba���layaca��m! 533 00:41:38,360 --> 00:41:41,511 Hayat�m� cehenneme �evirdiniz! 534 00:41:41,920 --> 00:41:44,275 Bana ne olaca�� umurumda de�il! 535 00:41:44,920 --> 00:41:47,593 B�yle �fkeyle karar vermeyelim hayat�m. 536 00:41:48,080 --> 00:41:49,638 Benimle konu�ma. 537 00:41:49,880 --> 00:41:51,791 -Momsie... -�fkeyle karar veren sensin. 538 00:41:51,880 --> 00:41:53,791 ...aram�zda bir �ey de�i�medi. Biliyorsun. 539 00:41:53,880 --> 00:41:54,949 Yalanc�! 540 00:41:55,040 --> 00:41:57,235 Sakin ol ve bu histerik tav�rlar� b�rak. 541 00:41:57,320 --> 00:41:58,958 Benimle konu�ma. 542 00:41:59,160 --> 00:42:01,310 Bir trene binece�im. 543 00:42:02,240 --> 00:42:03,275 Hay�r, hay�r. 544 00:42:03,360 --> 00:42:05,749 Burada kimin aldat�ld���n� bir d���n. 545 00:42:05,840 --> 00:42:09,913 Bug�n bana yapt���n �eyi affetmemin benim i�in ne kadar zor oldu�unu d���n. 546 00:42:10,000 --> 00:42:11,228 Sa�mal�k! 547 00:42:11,320 --> 00:42:14,835 �imdi bu evden ��k�p gidece�im, sen akl�n� ba��na al�p sakinle�ene... 548 00:42:14,920 --> 00:42:17,388 ve bir karara var�ncaya dek d�nmeyece�im. 549 00:42:17,480 --> 00:42:18,833 Ho��akal can�m. 550 00:42:32,200 --> 00:42:34,395 Seni etkilemeye �al��mayaca��m. 551 00:42:34,480 --> 00:42:37,756 Ama bana sorarsan, bu adam potansiyel bir tehlike. 552 00:42:37,840 --> 00:42:41,116 Beni rahat b�rak. Rahat b�rak. 553 00:42:41,560 --> 00:42:44,677 Art�k g�zlerim a��ld�. 554 00:42:45,400 --> 00:42:47,630 Sizin gibi bencil pi� kurular�n�... 555 00:42:47,720 --> 00:42:51,395 hak etmek i�in ne yapt�m, bilmiyorum! 556 00:42:54,800 --> 00:42:56,392 Ben ne yapt�m �imdi? 557 00:42:58,080 --> 00:42:59,559 L�tfen kap�y� a�. 558 00:43:00,800 --> 00:43:04,839 Momsie, senin mutlulu�undan ba�ka... 559 00:43:04,920 --> 00:43:07,275 bir �ey d���nmedi�imi biliyorsun. 560 00:43:07,360 --> 00:43:10,033 Bunu kabul edecek misin, etmeyecek misin? 561 00:43:10,520 --> 00:43:13,398 Evet, durumun hassasiyeti y�z�nden... 562 00:43:13,480 --> 00:43:15,755 biraz yoldan ��kt�k hayat�m... 563 00:43:15,840 --> 00:43:18,991 ama Oscar'la ben kar��l�kl� bir anla�maya vard�k. 564 00:43:19,160 --> 00:43:22,516 Hepimizin huzurunu sa�lamak i�in... 565 00:43:22,640 --> 00:43:26,394 bundan sonra kesinlikle hi�bir problem ��karmayaca��z. 566 00:43:26,760 --> 00:43:28,830 Anl�yor musun hayat�m? 567 00:43:32,160 --> 00:43:35,152 Sen b�yle �zg�nken ben mutlu olabilir miyim san�yorsun? 568 00:43:35,240 --> 00:43:38,550 �nan bana, olay�n b�yle tats�z bir hale gelmesine... 569 00:43:38,640 --> 00:43:40,995 o kadar �ok �z�l�yorum ki, can�m benim. 570 00:43:41,080 --> 00:43:42,638 Peri�an bir haldeyim. 571 00:43:42,720 --> 00:43:44,119 Benim de �yle oldu�umu s�yle. 572 00:43:44,360 --> 00:43:46,078 Beni duyuyor musun hayat�m? 573 00:43:46,320 --> 00:43:48,231 Yapmak istedi�in ne olursa olsun... 574 00:43:48,320 --> 00:43:50,993 seni mutlu edecekse, durma yap can�m. 575 00:43:51,080 --> 00:43:53,150 Benim i�in hi� sak�ncas� yok. 576 00:43:55,080 --> 00:43:56,433 Tamam m�? 577 00:43:58,200 --> 00:43:59,997 �yi geceler can�m. 578 00:44:00,120 --> 00:44:01,519 �yi geceler... 579 00:44:03,320 --> 00:44:05,276 Beni duyuyor musun hayat�m? 580 00:44:10,800 --> 00:44:12,119 �imdi ne olacak? 581 00:44:12,840 --> 00:44:15,070 B�t�n paray� da��tacak. 582 00:44:15,440 --> 00:44:17,476 Koca bir serveti soka�a atacak. 583 00:44:18,560 --> 00:44:20,039 Can�na yand���m. 584 00:44:20,640 --> 00:44:23,074 Hayat�m� mahvettin. Hepsi bu. 585 00:44:24,840 --> 00:44:27,638 Asl�nda can�m ne yapmak istiyor, biliyor musun? 586 00:44:30,000 --> 00:44:32,673 Elime bir tabanca ge�irip... 587 00:44:35,040 --> 00:44:36,359 Bam! 588 00:44:37,480 --> 00:44:38,833 ��te b�yle. 589 00:44:40,680 --> 00:44:42,511 B�t�n sorunlar�m ��z�l�rd�. 590 00:44:48,240 --> 00:44:50,196 Niye bak�yorsun �yle? 591 00:44:51,440 --> 00:44:53,112 Bunu yapar m�yd�n? 592 00:44:53,680 --> 00:44:55,671 Bunu ona yapar m�yd�n? 593 00:44:56,520 --> 00:44:59,432 Ona m�? Ona ne yapar m�yd�m? 594 00:44:59,640 --> 00:45:02,154 Sat�r aralar�n� okuyabilirim ben ahbap. 595 00:45:03,880 --> 00:45:06,440 Sat�r aralar�n� okumakm��, yemezler. 596 00:45:07,040 --> 00:45:09,952 Bunlar� tek ba��ma d���nmedim. 597 00:45:10,040 --> 00:45:12,349 -�yle mi? -�yle. 598 00:45:13,640 --> 00:45:16,234 Farazi olarak kendimden bahsediyordum. 599 00:45:17,600 --> 00:45:20,433 -Sonu� ��karan sensin, ben de�ilim. -Peki. 600 00:45:21,360 --> 00:45:23,555 Bo�ver. Kimsenin su�u de�il bu. 601 00:45:30,560 --> 00:45:33,199 Kazara akl�m�za geldi diyelim. 602 00:45:37,720 --> 00:45:38,835 Evet. 603 00:45:41,920 --> 00:45:46,436 �nsan�n ba��na kaza gelir, de�il mi? 604 00:45:46,600 --> 00:45:47,794 Evet. 605 00:45:48,240 --> 00:45:51,630 Bu da hi� kimsenin su�u olmaz. 606 00:45:53,000 --> 00:45:55,070 Ben sadece y�ksek sesle d���n�yorum. 607 00:45:55,720 --> 00:45:59,838 Varsay�msal olarak konu�uyorsak... 608 00:46:01,080 --> 00:46:05,358 do�um g�n�nden �nce ba��na herhangi bir kaza gelemez. 609 00:46:05,520 --> 00:46:07,317 Tabii ki gelemez, de�il mi? 610 00:46:08,000 --> 00:46:10,753 Sonra da... 611 00:46:11,480 --> 00:46:15,837 para tamamen �st�ne ge�ene kadar... 612 00:46:18,520 --> 00:46:20,351 bir ek s�re tan�mam�z laz�m. 613 00:46:23,480 --> 00:46:25,994 Ama do�um g�n�nden sonra ne olacak? 614 00:46:26,080 --> 00:46:29,959 Koca yasal olarak, anlars�n ya... 615 00:46:31,040 --> 00:46:33,634 -ona ne denir? -Evet. 616 00:46:35,880 --> 00:46:37,108 �ok dokunakl�. 617 00:46:40,280 --> 00:46:41,952 Biliyor musun Nick... 618 00:46:44,960 --> 00:46:49,317 varsay�msal olarak, paray� seninle yar� yar�ya b�l���rd�m. 619 00:46:50,000 --> 00:46:51,797 Umar�m bunu biliyorsundur. 620 00:46:55,160 --> 00:46:57,151 Bu konuyu d���nmek ister misin? 621 00:47:52,320 --> 00:47:55,756 Mutlu y�llar sevgili Freddie 622 00:47:56,800 --> 00:48:00,759 Mutlu y�llar sana 623 00:48:15,280 --> 00:48:18,392 S�radan insanlar�n yar�s�... 624 00:48:15,400 --> 00:48:18,392 S�radan insanlar�n yar�s�... 625 00:48:18,480 --> 00:48:22,268 zehirli bir s�r�ngenle, b�y�k bir bah�e solucan� aras�ndaki fark� bilmez. 626 00:48:22,600 --> 00:48:26,752 Hay�r. Kesinlikle hakiki bir zehirli y�lan olmal�... 627 00:48:26,840 --> 00:48:28,876 yoksa onunla �al��maz. 628 00:48:29,760 --> 00:48:31,273 Hadi ya. 629 00:48:31,440 --> 00:48:34,955 Bunlar, ��ng�rakl� y�lanlarla engerek y�lanlar�. 630 00:48:38,200 --> 00:48:39,997 Ya �u? 631 00:48:40,240 --> 00:48:42,834 O Koca Pete. Size 1 dolara patlar. 632 00:48:45,760 --> 00:48:46,875 Tamam. 633 00:48:48,600 --> 00:48:50,113 Bana 1 dolar ver. 634 00:48:52,800 --> 00:48:55,268 Umar�m zehirli olduklar�ndan eminsindir... 635 00:48:55,360 --> 00:48:58,033 ��nk� hi�biri sana sald�rm�yor. 636 00:48:58,120 --> 00:49:01,112 Hi�biri Koca Tom'a sald�rmaz tabii. 637 00:49:01,200 --> 00:49:03,953 Koca Tom'un onlar� bir s�k�mda gebertece�ini bilirler. 638 00:49:04,040 --> 00:49:07,999 Bir ��ng�rakl� y�lan� oynatabilece�inize dair size garanti veremem. 639 00:49:08,640 --> 00:49:10,835 Ah, evet, tabii. Bunu �ok yapt�. 640 00:49:10,920 --> 00:49:13,593 Kim bilir ka� defa. 641 00:49:14,680 --> 00:49:16,193 Hadi ya. 642 00:49:19,880 --> 00:49:22,917 Onu kendinden uzak tutmaya dikkat et. 643 00:49:38,480 --> 00:49:39,754 �imdi ne olacak? 644 00:49:39,960 --> 00:49:44,511 �u �nl� herif, Casper De Mange, y�lan� bez bir �antaya... 645 00:49:44,600 --> 00:49:45,953 koymu�tu galiba... 646 00:49:46,040 --> 00:49:48,031 sonra da kar�s�n�n aya��n� i�ine sokmu�... 647 00:49:48,120 --> 00:49:49,792 y�lan onu �s�rana dek orada tutmu�tu. 648 00:49:49,880 --> 00:49:52,872 Bunu yapamay�z. Bir �eyler �evirdi�imizi anlar. 649 00:49:52,960 --> 00:49:54,837 Hay�r. �nce kad�n�... 650 00:49:54,920 --> 00:49:56,751 kloroformla falan bay�ltm��, sonra da... 651 00:49:56,840 --> 00:49:59,752 Biz �yle yapamay�z. Herif palya�oydu. 652 00:49:59,960 --> 00:50:02,713 Bir yolunu bulup... 653 00:50:02,920 --> 00:50:06,196 k�rlara gidebiliriz belki, b�ylece do�al bir ortamda olur. 654 00:50:06,280 --> 00:50:09,317 Belki de ba�ka bir piknik planlayabiliriz. 655 00:50:10,840 --> 00:50:12,034 Belki. 656 00:50:37,240 --> 00:50:39,959 Bu y�lanla ilgili baz� ku�kular�m var ahbap. 657 00:50:40,040 --> 00:50:41,951 �yle mi? Nas�l bir ku�ku? 658 00:50:48,240 --> 00:50:51,869 Onu burada b�rakal�m, sabah gelip bakar�z. 659 00:51:38,440 --> 00:51:40,032 Be�endiniz mi? 660 00:51:40,160 --> 00:51:41,388 Hem de nas�l. 661 00:51:41,640 --> 00:51:44,108 Bana inanm�yorsan Nick'e sor. 662 00:51:44,200 --> 00:51:47,078 A���l���m� geli�tirece�im. Hedefim bu. 663 00:51:47,160 --> 00:51:50,311 Zaten farkl� tarifler denemeye bay�l�r�m. 664 00:51:52,760 --> 00:51:54,478 Bu nedir can�m? 665 00:51:57,200 --> 00:51:58,315 Bamya. 666 00:51:58,440 --> 00:52:00,510 Bir �ekilde bunu �ok seviyorum... 667 00:52:00,600 --> 00:52:03,239 ��nk� bana oyuncak evimde oynad���m g�nleri hat�rlat�yor. 668 00:52:03,320 --> 00:52:07,598 K���k bir k�zken mahsuscuktan �ay servisi yapmak i�in... 669 00:52:07,680 --> 00:52:09,636 saatler harcard�m. 670 00:52:09,760 --> 00:52:12,911 Sen hala Nicky'nin k���k k�z�s�n... 671 00:52:13,000 --> 00:52:14,274 de�il mi, minik balkaba��m? 672 00:52:14,360 --> 00:52:16,749 Ah, �yle �eysin ki... 673 00:52:16,920 --> 00:52:18,956 seni yiyebilirim. 674 00:52:20,760 --> 00:52:22,193 Yap�� yap�� bir �ey bu. 675 00:52:22,560 --> 00:52:25,028 �stemiyorsan yeme. 676 00:52:25,120 --> 00:52:28,271 Ger�ekten, be�enmediysen yeme, ��nk� ben o tiplerden de�ilimdir. 677 00:52:28,440 --> 00:52:32,752 Hay�r, be�endim, sadece... B�yle s�m�kl� gibi mi olmas� gerekiyor? 678 00:52:33,160 --> 00:52:34,957 Hi� bilmiyorum. 679 00:52:39,880 --> 00:52:43,270 Biliyorum, bunlar yumurta. 680 00:52:43,720 --> 00:52:45,438 �ok mutluyum. 681 00:52:46,880 --> 00:52:50,077 Ho� bir de�i�iklik olmad� m�? Kabul etmelisiniz. 682 00:52:50,280 --> 00:52:51,838 Ah, evet can�m. 683 00:52:53,320 --> 00:52:55,390 �u kahrolas� paramla... 684 00:52:55,680 --> 00:52:59,559 ne yapaca��ma karar verdikten sonra o kadar rahatlad�m ki. 685 00:52:59,720 --> 00:53:03,429 Annemin �ok s�k� ili�kiler i�inde oldu�u �u yard�m kurumlar�n�... 686 00:53:03,520 --> 00:53:06,114 hat�rlamaya �al���yordum. 687 00:53:06,760 --> 00:53:11,072 ��nk� biliyorum ki, paray� b�yle bir ama� i�in kullanmam onu �ok mutlu ederdi. 688 00:53:12,240 --> 00:53:15,152 -Bunlardan biraz daha ister misiniz? -Ba�ka ne var? 689 00:53:15,240 --> 00:53:17,151 Tatl� yapt�m. 690 00:53:17,880 --> 00:53:19,996 Kahvalt� i�in. 691 00:53:28,080 --> 00:53:29,877 Kahretsin, iyi pi�memi�. 692 00:53:31,600 --> 00:53:32,953 Bu ne? 693 00:53:34,160 --> 00:53:35,275 �ay m�? 694 00:53:36,280 --> 00:53:39,477 -K�zd�rma kafam�. -Nedir �yleyse can�m? 695 00:53:39,560 --> 00:53:42,916 Senin maskaran olmaya niyetim yok Nicky. 696 00:53:47,480 --> 00:53:48,833 Ben pes ediyorum. 697 00:53:54,040 --> 00:53:57,874 "O zaman nerede olaca��m?" diye kendine sor. 698 00:54:00,360 --> 00:54:02,920 -Kendine bunu sor. -Umurumda de�il. 699 00:54:03,080 --> 00:54:06,993 Nerede olaca��m umurumda de�il. Bu t�r �eyler bana g�re de�il. 700 00:54:07,080 --> 00:54:10,072 Tabiat�ma ayk�r�. Her �ey bitti. 701 00:54:10,400 --> 00:54:13,631 Ak�lc�l�k felsefesini uygulaman�n prensiplerinden biri... 702 00:54:13,760 --> 00:54:18,117 olumsuz d���ncelerin, hedefine giden yolu t�kamas�na asla izin vermemektir. 703 00:54:18,200 --> 00:54:21,476 Aksi takdirde, s�rekli b�yle cesaretin k�r�l�r. 704 00:54:21,560 --> 00:54:23,676 Beni rahat b�rak. 705 00:54:23,760 --> 00:54:26,593 Ben hedefimi hayalimde canland�r�p... 706 00:54:27,360 --> 00:54:30,557 kendimi transa sokuyorum. Sonra da uyuyorum. 707 00:54:30,680 --> 00:54:34,070 Kulland���m teknik bu i�te. Bu teknik sayesinde... 708 00:54:34,480 --> 00:54:37,995 hen�z tasarlamad���m�z, hatta akl�m�za bile gelmeyen... 709 00:54:38,240 --> 00:54:41,596 kusursuz bir plan tasarlad�m. 710 00:54:44,080 --> 00:54:46,878 -Bu ne olabilir acaba? -Ne? 711 00:54:47,520 --> 00:54:48,794 �ntihar. 712 00:54:51,440 --> 00:54:54,273 Bunu ben de d���nd�m. Ben de d���nd�m. 713 00:54:55,160 --> 00:54:57,310 �yleyse ne d���nd���m� anl�yorsun. 714 00:55:00,520 --> 00:55:02,033 Kiray� getirdim can�m. 715 00:55:07,640 --> 00:55:08,789 Te�ekk�r ederim. 716 00:55:08,920 --> 00:55:11,354 Son g�nlerde kulak misafiri oldu�unuz... 717 00:55:11,440 --> 00:55:14,079 �eki�meler hakk�nda bir �eyi itiraf etmeliyim. 718 00:55:14,160 --> 00:55:17,436 Size s�ylesem iyi olur diye d���nd�m. K�z karde�imle eni�tem... 719 00:55:17,520 --> 00:55:20,193 son g�nlerde pek ge�inemiyorlar. Do�rusu... 720 00:55:20,280 --> 00:55:22,271 �ok k�t� kavga ediyorlar. 721 00:55:22,360 --> 00:55:24,316 Tanr�m, ben de bundan korkuyordum. 722 00:55:24,400 --> 00:55:28,598 Evet, evet, �ok kavga ediyorlard�. Bir s�redir b�yle devam ediyordu. 723 00:55:29,400 --> 00:55:33,439 �imdi i�ler daha da trajik bir hal ald�. Eni�tem evi terk edip... 724 00:55:33,520 --> 00:55:35,795 bir otele yerle�ecek. 725 00:55:35,880 --> 00:55:40,271 S�ylemek istemiyordum, ama k�sa bir s�re �nce k�z karde�inizin... 726 00:55:40,400 --> 00:55:43,039 bo�azlanan bir domuz gibi ba��rd���n� duydum. 727 00:55:43,160 --> 00:55:47,790 Sonra bir de ne g�reyim? Bay Dix, Haydut Bill misali... 728 00:55:47,880 --> 00:55:51,111 ho��akal bile demeden pencereden atlay�p ka�t�. Ne �z�c�. 729 00:55:51,200 --> 00:55:55,796 Ah, evet. Bu epeydir b�yle s�r�p gidiyor. K�z karde�im i�in �ok endi�eleniyorum. 730 00:55:55,920 --> 00:55:59,117 Elbette, k�z karde�im a��r� duygusal biri oldu�u i�in... 731 00:56:01,320 --> 00:56:04,869 Neyse, belki o kadar a��r�ya ka�maz, ama... 732 00:56:04,960 --> 00:56:06,359 Hi� anlam�yorum... 733 00:56:06,440 --> 00:56:09,910 ku�lar, g�ne�, g�zel a�a�lar, �i�ekler ve radyo gibi... 734 00:56:10,400 --> 00:56:15,110 nimetlerle donat�lm�� bu kadar �ahane bir d�nyada ya�arken... 735 00:56:15,520 --> 00:56:17,158 nas�l oluyor da... 736 00:56:17,520 --> 00:56:20,637 insanlar birbiriyle ge�inemiyor. 737 00:56:22,160 --> 00:56:25,470 -Bu durum midemi buland�r�yor. -Evet. Te�ekk�r ederim. 738 00:56:46,040 --> 00:56:48,110 Ah, biraz daha i�ki bulmu�sun. 739 00:56:48,200 --> 00:56:49,349 Sen bir dahisin. 740 00:57:56,480 --> 00:57:59,040 -Kilitlenmi�. -Yatak odas�. 741 00:57:59,840 --> 00:58:01,558 Hadi, hadi. �abuk ol. 742 00:58:13,400 --> 00:58:14,549 Harry? 743 00:58:17,400 --> 00:58:19,391 Hey, �imdi ne olacak? 744 00:58:19,960 --> 00:58:22,269 Sen beni arabayla otele b�rakacaks�n. 745 00:58:22,360 --> 00:58:24,078 Seni otele b�rak�r�m demedim ki. 746 00:58:24,160 --> 00:58:25,957 Gidip geceyi otelde ge�ir. 747 00:58:26,040 --> 00:58:27,155 Hadi, �abuk ol. 748 00:58:27,240 --> 00:58:29,231 Beni otele b�rakaca��n� s�ylemi�tin. 749 00:58:29,320 --> 00:58:30,639 Oraya nas�l gidece�im? 750 00:58:30,720 --> 00:58:32,870 Y�r� kahrolas�! Hadi, arkadan ��k. 751 00:58:32,960 --> 00:58:35,758 Kimse seni g�rmesin. Gider misin art�k? 752 00:58:39,400 --> 00:58:41,470 Oraya nas�l gidilece�ini unuttum. 753 00:58:41,560 --> 00:58:43,790 Soka��n ad�n� bile bilmiyorum Nick. 754 00:58:43,880 --> 00:58:45,552 Beni b�rakaca��n� s�ylemi�tin. 755 00:58:45,640 --> 00:58:47,358 Evden ��kar m�s�n? �stedi�in yere git! 756 00:58:47,440 --> 00:58:50,238 Ba�ka bir otele git, kimsesizler evine git, bana ne. 757 00:58:50,320 --> 00:58:52,356 Valizim o otelde. 758 00:58:52,440 --> 00:58:55,671 Bu hi� intihar notuna benzemiyor. Hi� do�ru gelmiyor. 759 00:58:55,760 --> 00:58:58,957 Bunu yak�p klozete at. Sonra da git buradan. 760 00:59:01,560 --> 00:59:05,997 l���� s�nd�rsene. Ben uyuyorum, senin burada bile olmaman laz�m. 761 00:59:15,120 --> 00:59:17,190 "Hayat anlam�n� yitirdi. 762 00:59:17,920 --> 00:59:19,512 "Sevgiler, Freddie." 763 00:59:22,160 --> 00:59:23,513 Bay Wilson? 764 00:59:23,600 --> 00:59:25,556 Gider misin buradan? Hadi. 765 00:59:25,640 --> 00:59:27,119 Bay Wilson. 766 00:59:27,200 --> 00:59:28,713 Git buradan. 767 00:59:29,920 --> 00:59:33,071 Hey! Bay Wilson. 768 00:59:33,840 --> 00:59:35,876 Gecenin bu saatinde neler oluyor? 769 00:59:35,960 --> 00:59:38,428 Zavall� Bayan Dix'i zambak havuzunda buldum. 770 00:59:38,520 --> 00:59:40,272 Siz neden bahsediyorsunuz? 771 00:59:40,400 --> 00:59:43,472 S�r�ls�klam olmu�. �nanabiliyor musunuz? 772 00:59:43,600 --> 00:59:45,636 ��k�rler olsun ki bir ses beni uyand�rd�. 773 00:59:45,720 --> 00:59:49,713 Birden yata��mda s��rad�m, kap�dan bak�nca bir de ne g�reyim... 774 00:59:49,800 --> 00:59:52,633 -Bu Bay Dix de�il mi? -Oscar! 775 00:59:52,720 --> 00:59:55,359 -Afedersiniz? -Kom�ular uyanacak. 776 00:59:55,840 --> 00:59:59,116 Bu kadar sarho� olup zambak havuzuna d��t���ne g�re... 777 00:59:59,200 --> 01:00:01,111 �ok mutsuz olmal�. 778 01:00:01,320 --> 01:00:03,788 Korkar�m bunu kasten yapt�. 779 01:00:03,880 --> 01:00:05,279 Bunu kasten yapt�. 780 01:00:05,360 --> 01:00:08,909 �st�ndeki �slak �eyleri ��kar�n, yoksa zat�rreye yakalanacak. 781 01:00:09,000 --> 01:00:10,718 �liklerine kadar �slanm��. 782 01:00:10,800 --> 01:00:12,313 Dedi�imi duydunuz mu? 783 01:00:12,400 --> 01:00:13,799 Kap� kilitli. 784 01:00:13,880 --> 01:00:17,236 Aman Tanr�m. Ben ko�up anahtarlar�m� alay�m. 785 01:00:20,920 --> 01:00:22,239 Pes etme. 786 01:03:38,000 --> 01:03:39,718 Siz yoldan �ekilin! 787 01:03:40,840 --> 01:03:42,068 Geri gidin! 788 01:03:54,280 --> 01:03:56,430 Hadi. �u �eyi yoldan �ekin. 789 01:03:56,520 --> 01:03:58,750 Hey! Niye ilerlemiyorsunuz? 790 01:04:00,840 --> 01:04:03,115 �lerleyin. Hey, hadi ilerleyin. 791 01:04:10,960 --> 01:04:13,633 Geri gider misiniz? Biraz geri gidin. 792 01:04:14,240 --> 01:04:15,355 Tamam. 793 01:04:27,680 --> 01:04:29,830 Geri git orospu �ocu�u! 794 01:04:30,960 --> 01:04:32,234 Geri git! 795 01:05:13,360 --> 01:05:14,998 Ayakkab�lar� ne yapt�n? 796 01:05:15,080 --> 01:05:16,877 Ayakkab�lar� nerede? 797 01:05:17,000 --> 01:05:19,150 -Oradalar. -Gidip getir onlar�. 798 01:05:19,240 --> 01:05:23,028 Onlar� buraya koymam�z laz�m, suya girdi�i yere. Hadi git de getir. 799 01:05:23,120 --> 01:05:26,351 Sen gidip getir. Her �eye ben ko�uyorum. Dinlenmem laz�m. 800 01:06:06,120 --> 01:06:08,236 Oscar! 801 01:06:17,880 --> 01:06:21,156 Onu sand�ktan ��karmam�z gerekiyordu. Lanet olsun! 802 01:06:21,240 --> 01:06:22,275 Aman Tanr�m. 803 01:06:22,400 --> 01:06:26,791 �ntihar gibi g�r�n�r m� b�yle? �imdi bu nas�l intihar gibi g�r�necek? 804 01:06:26,880 --> 01:06:29,189 Aman Tanr�m! Bir an akl�m durdu. 805 01:06:29,320 --> 01:06:30,958 Suya girip sand��� geri getir. 806 01:06:31,040 --> 01:06:33,235 Birini g�rd�m sand�m ve heyecana kap�ld�m. 807 01:06:33,320 --> 01:06:35,072 Hadi! Gidip onu getir! 808 01:06:35,160 --> 01:06:37,720 -Sand��� almal�y�z! -Aman Tanr�m. 809 01:06:37,840 --> 01:06:41,719 Seni geri zekal� pi� kurusu, manyak herif. 810 01:06:41,800 --> 01:06:43,597 Onu sand��a koymamal�yd�n. 811 01:06:43,680 --> 01:06:45,477 "Sand��a koyma" dedim sana. 812 01:06:45,560 --> 01:06:48,233 Seni budala. Sana kalsa, ortal�kta... 813 01:06:48,320 --> 01:06:50,151 cesetle dola��p ��phe uyand�racakt�k... 814 01:06:50,240 --> 01:06:52,515 Sand�k ��phe uyand�rmaz m� sence? 815 01:06:52,600 --> 01:06:54,636 Sand�k, akla gelebilecek... 816 01:06:54,720 --> 01:06:56,199 en ��phe uyand�ran �eydir. 817 01:06:56,280 --> 01:06:57,633 -Kapa �eneni. -Sen kapa �eneni. 818 01:06:57,720 --> 01:07:00,712 Her �eyin kabahatini bana y�kleyemezsin. 819 01:07:01,040 --> 01:07:02,268 Tanr�m! 820 01:07:04,040 --> 01:07:08,113 �nan�n bana, bu koya at�lm�� �yle ��pler g�rd�m ki... 821 01:07:09,200 --> 01:07:10,952 Nas�l anlataca��m� bilemiyorum... 822 01:07:11,040 --> 01:07:13,679 Bu konuda hi�bir �ey bilmiyoruz biz. 823 01:07:13,760 --> 01:07:17,514 �nsanlar buraya �yle s�pr�nt� at�yor ki, akl�n�z hayaliniz durur. 824 01:07:17,600 --> 01:07:21,036 Biz sadece burada oturuyoruz. Ben kendi i�ime bakar�m. 825 01:07:21,320 --> 01:07:24,790 Bu koyda klozet otura�� y�zd���n� bile g�rd�m ben. 826 01:07:24,880 --> 01:07:26,711 Pek g�zel bir g�r�nt�. 827 01:07:27,880 --> 01:07:31,475 -Buna hi� ��phem yok. -�nan�n bana. Bu insanlar� vurmak laz�m. 828 01:07:46,400 --> 01:07:48,914 -�imdi ne olacak? -Tamam. 829 01:07:49,000 --> 01:07:51,753 Kafam�zda her �eyi netle�tirelim. 830 01:07:51,840 --> 01:07:53,319 �nce eve d�nece�iz... 831 01:07:53,400 --> 01:07:55,391 yata�a girece�iz, sonra ne olursa olsun... 832 01:07:55,480 --> 01:07:57,516 biz yata��m�zdayd�k ve hi�bir �ey bilmiyoruz. 833 01:07:57,600 --> 01:08:01,195 -Otele gitmiyorum. -K�z�n morali �ok bozuktu, uyuyorduk. 834 01:08:01,280 --> 01:08:03,396 Sand��a nas�l girdi peki? 835 01:08:03,480 --> 01:08:04,754 Ah, evet. 836 01:08:04,880 --> 01:08:08,156 Kafa kafaya verip d���nelim. 837 01:08:08,280 --> 01:08:10,236 Sand�k i�ini ��zelim. 838 01:08:14,920 --> 01:08:17,150 -Aman Tanr�m! -Evet, evet! 839 01:08:26,600 --> 01:08:29,831 Bir kere, sand�k batacakt�r. Sand�klar sonsuza kadar y�zmez! 840 01:08:29,920 --> 01:08:33,276 Batt��� zaman da, cesedin i�inden ��k�p y�zece�ini varsayabiliriz... 841 01:08:33,360 --> 01:08:35,510 sonra da �ey gibi g�r�necek... 842 01:08:35,600 --> 01:08:36,953 Kula�a nas�l geliyor? 843 01:08:37,040 --> 01:08:40,191 -�ey, Nick, ben... -Ah! Ayakkab�lar�n� orada b�rakmal�yd�m. 844 01:08:40,560 --> 01:08:41,754 Evet, ama ya... 845 01:08:41,840 --> 01:08:43,592 Hay�r. Batmak zorunda, inan bana. 846 01:08:43,680 --> 01:08:47,150 S�z�m� dinle, eninde sonunda batacakt�r. Sand�klar y�zmez, kahretsin. 847 01:08:47,240 --> 01:08:49,800 Ya y�zerse? Ya sand�k y�zerse ne diyeceksin? 848 01:08:49,880 --> 01:08:52,519 -Ne mi diyece�im? -Ne diyece�iz? 849 01:08:53,640 --> 01:08:55,790 -Do�rusunu istersen... -D���n�yorum. 850 01:08:55,880 --> 01:08:57,711 Ne olur ne olmaz diye d���n�yorum. 851 01:08:57,800 --> 01:09:00,473 �ehirden nas�l ayr�laca��m�za dair bir plan yapmal�y�z. 852 01:09:00,560 --> 01:09:04,189 Hay�r. Tela�a kap�lmayal�m. �ncelikle, eve d�nece�iz. 853 01:09:04,280 --> 01:09:05,474 -Otel yok. -Yok. 854 01:09:05,560 --> 01:09:07,232 Plana g�re hareket edece�iz. 855 01:09:07,320 --> 01:09:09,151 Plana g�re, sabah kalk�yoruz... 856 01:09:09,240 --> 01:09:11,708 notu buluyoruz ve... 857 01:09:11,800 --> 01:09:13,711 Hay�r, notu de�i�tiriyoruz. 858 01:09:13,800 --> 01:09:15,358 Pani�e kap�l�yoruz. 859 01:09:15,800 --> 01:09:19,429 Sonra ben Bayan Gould'un evine ko�ar�m, sen de polisi arars�n. 860 01:09:19,640 --> 01:09:20,789 Aman Tanr�m. 861 01:09:20,880 --> 01:09:22,199 Onlara hikayeyi anlat�rs�n. 862 01:09:22,280 --> 01:09:24,475 Hay�r, sen anlat. Ben ne diyece�imi bilemem. 863 01:09:24,560 --> 01:09:26,676 Sana s�yledi�im �eyleri s�yle. 864 01:09:26,760 --> 01:09:28,398 Dikkatli ol. B�t�n bildi�imiz bu. 865 01:09:28,480 --> 01:09:30,710 Nick, b�t�n bunlar� hat�rlayamam ben. 866 01:09:30,800 --> 01:09:32,631 �oke olmu� ve krize girmi�sin gibi yap. 867 01:09:32,720 --> 01:09:33,709 Evet. 868 01:09:34,640 --> 01:09:37,552 Ba�ka bir deyi�le, otele gitmiyorum. 869 01:09:37,960 --> 01:09:40,520 Hay�r. Eve d�nece�iz, tamam m�? 870 01:09:40,600 --> 01:09:42,591 Evdeyiz, tek bildi�imiz bu. 871 01:09:42,680 --> 01:09:44,352 Tek bildi�im bu. 872 01:09:45,200 --> 01:09:48,351 Ama d���n�yorum da, ne olur ne olmaz, bence sand���... 873 01:09:48,440 --> 01:09:49,839 Peki, plaja geri d�nelim! 874 01:09:49,920 --> 01:09:51,512 Plaja geri d�nmek mi? Ben d�nmem. 875 01:09:51,600 --> 01:09:54,068 Olay mahallini terk etmemeliydik. Bir kay�k buluruz. 876 01:09:54,160 --> 01:09:56,390 Olamaz... Ben oraya geri d�nemem. 877 01:09:56,480 --> 01:09:59,517 -Bana itiraz etme pi� kurusu! -Bir dakika, sakin olur musun? 878 01:09:59,600 --> 01:10:01,079 O lanet �ey hi� batmayacak! 879 01:10:01,160 --> 01:10:03,515 Bak, beni ne hallere soktun, pis cani! 880 01:10:03,600 --> 01:10:06,114 Orospu �ocu�u! �ekil �uradan! 881 01:12:04,320 --> 01:12:05,673 Neredeyim ben? 882 01:12:06,720 --> 01:12:08,233 Long Beach'te. 883 01:12:23,600 --> 01:12:25,830 D�n gece ne yapt�m acaba, merak ediyorum. 884 01:12:43,040 --> 01:12:44,837 Nick! 885 01:13:30,200 --> 01:13:31,792 Saat ka�? 886 01:13:33,840 --> 01:13:36,957 -Galiba... -Ne d���n�yorum biliyor musun? 887 01:13:37,040 --> 01:13:38,758 S�yledi�im her �eyi unut. 888 01:13:38,840 --> 01:13:42,913 �imdi d���n�yorum da, bu notu y�rt�p atal�m... 889 01:13:43,280 --> 01:13:45,555 polisi de aramayal�m. 890 01:13:45,640 --> 01:13:47,915 Ak�ama kadar burada bekleyip... 891 01:13:48,000 --> 01:13:49,353 neler olaca��na bakal�m. 892 01:13:49,440 --> 01:13:50,998 -Evet. -Evet. 893 01:13:51,080 --> 01:13:53,594 Olacaklara bakal�m. Kat�l�yorum. 894 01:13:53,800 --> 01:13:55,438 Evet, evet. Bence de. 895 01:13:56,720 --> 01:13:59,871 Bekleriz... Belki de iki g�n bekleriz, sonra... 896 01:14:01,760 --> 01:14:03,910 bir haber ��kmazsa... 897 01:14:04,400 --> 01:14:06,197 pani�e kap�l�r�z. 898 01:14:06,280 --> 01:14:09,477 Nerede oldu�u konusunda do�al olarak endi�eye kap�l�p... 899 01:14:09,800 --> 01:14:11,950 polisi arar�z. 900 01:14:12,240 --> 01:14:13,355 Evet. 901 01:14:13,840 --> 01:14:15,478 Evet, polisi o zaman arar�z. 902 01:14:15,560 --> 01:14:17,471 Nas�l, daha do�al, de�il mi? 903 01:14:17,560 --> 01:14:20,028 Bence de daha do�al, evet. 904 01:14:21,200 --> 01:14:23,270 Sakinle�mek ve tela� etmeden... 905 01:14:23,600 --> 01:14:26,194 hikayemi m�kemmelle�tirmek istiyorum. 906 01:14:26,280 --> 01:14:27,395 Evet. 907 01:14:28,160 --> 01:14:30,071 Bence de. Bekleyelim. 908 01:14:31,120 --> 01:14:33,190 Fazla m�kemmel g�r�nm�yor. 909 01:14:34,160 --> 01:14:36,628 Bence sen Bayan Gould'a gidip... 910 01:14:36,720 --> 01:14:39,473 Freddie'yi g�rm�� m� falan diye sormal�s�n. 911 01:14:39,560 --> 01:14:41,471 Sadece kayg�land���m�z� g�stermek i�in. 912 01:14:43,120 --> 01:14:46,556 -Evet, saat ka�? -Bence �imdi sorabilirsin. 913 01:14:46,960 --> 01:14:49,155 Yeni kalkt�k. Tamam m�? 914 01:14:49,520 --> 01:14:50,919 -Tamam. -Evet. 915 01:14:51,640 --> 01:14:53,551 Yeni kalkt�k. 916 01:14:53,720 --> 01:14:55,517 Freddie'yi g�rm�� m�? 917 01:15:07,160 --> 01:15:09,435 -Nick. -Efendim? 918 01:15:09,520 --> 01:15:11,795 -Polis! -Polis mi? 919 01:15:11,880 --> 01:15:14,633 -�ki polis memuru geliyor. -Ne istiyorlar? 920 01:15:15,960 --> 01:15:17,473 Belki onu bulmu�lard�r. 921 01:15:18,440 --> 01:15:21,557 -Tanr�m. �imdi ne olacak? -�eneni kapar m�s�n? 922 01:15:23,120 --> 01:15:24,838 Ne yapaca��z? 923 01:15:24,920 --> 01:15:26,512 Sessiz ol kahrolas�! 924 01:15:27,440 --> 01:15:30,671 S�kunetini koru. Ne s�ylersem s�z�m� destekle. 925 01:15:30,880 --> 01:15:33,917 Uyuyordun. �u anda �ok peri�ans�n. 926 01:15:35,600 --> 01:15:37,830 -Bay Wilson? -Hay�r, hay�r. 927 01:15:37,920 --> 01:15:40,070 -Bay Wilson siz misiniz? -Hay�r, afedersiniz. 928 01:15:40,160 --> 01:15:42,469 Bay Wilson benim. Sizi iyi duyamad�m. 929 01:15:42,560 --> 01:15:44,630 Ben Bay Wilson'�m. Bu da Bay Dix. 930 01:15:44,720 --> 01:15:47,075 Tanr�m! 931 01:15:48,360 --> 01:15:49,793 �ok �z�l�yorum. 932 01:15:49,880 --> 01:15:52,075 -Nesi var? -Bunu yapmak istememi�tim. 933 01:15:52,160 --> 01:15:54,196 Kar�s�yd�. Ger�ekten alt�st oldu. 934 01:15:54,280 --> 01:15:55,429 Her yan�mdan ter bo�an�yor. 935 01:15:55,520 --> 01:15:56,839 �yi ge�inemiyorlard�. 936 01:15:56,920 --> 01:15:59,070 Ve bu sabah kalkt���nda... 937 01:15:59,160 --> 01:16:01,799 Biz uyuyorduk. Ben de tam sizi arayacakt�m. 938 01:16:01,880 --> 01:16:03,598 Bu sabah kalkt�k ve �eyi bulduk... 939 01:16:03,680 --> 01:16:05,352 Sabah kalk�nca bunu bulduk. 940 01:16:05,440 --> 01:16:06,759 Buraya gelir misiniz l�tfen? 941 01:16:06,840 --> 01:16:08,796 Ko�ullar beni bu duruma s�r�kledi. 942 01:16:08,880 --> 01:16:09,869 Buyurun? 943 01:16:09,960 --> 01:16:13,555 -Otob�s hakk�nda bir �ey biliyor musunuz? -Evet, bunu a��klayabilirim. 944 01:16:14,520 --> 01:16:15,919 Keser misin Oscar? 945 01:16:16,000 --> 01:16:18,309 Asl�nda ben onu �ok severdim. 946 01:16:18,400 --> 01:16:21,278 Kendini fazla peri�an ediyorsun, otob�s� a��klayabiliriz. 947 01:16:21,360 --> 01:16:24,033 Otob�s benim fikrim de�ildi. 948 01:16:24,120 --> 01:16:26,315 G�r�yor musunuz, akl�n� yitiriyor zavall� adam. 949 01:16:26,400 --> 01:16:28,197 Otob�s� o �ald�. Ben sadece ona uydum. 950 01:16:28,280 --> 01:16:30,669 Ama onu sand��a koymak onun fikriydi. 951 01:16:30,760 --> 01:16:33,479 ��nk� ben o an ne yapt���m� bilmiyordum. 952 01:16:33,560 --> 01:16:35,915 Oscar, neden bahsetti�ini anlam�yorum. 953 01:16:36,000 --> 01:16:37,274 Ben b�yle bir insan de�ilim. 954 01:16:37,360 --> 01:16:40,272 Oscar, sadece lanet otob�s� soruyorlar! 955 01:16:42,480 --> 01:16:44,710 -Otob�s m�? -Evet, otob�s. 956 01:16:44,800 --> 01:16:47,837 B�t�n bunlar sadece bir e�ek �akas�yd�. 957 01:16:48,080 --> 01:16:49,798 Kimi sand��a koydunuz? 958 01:16:54,760 --> 01:16:57,274 Bir ara eve gitmem gerek. 959 01:16:57,480 --> 01:17:00,119 Giysilerimi almal� ve onlarla y�zle�meliyim. 960 01:17:00,320 --> 01:17:02,356 Sa�mal�k, sa�mal�k, sa�mal�k. 961 01:17:04,880 --> 01:17:06,757 Bir hikaye uydurmama yard�m et... 962 01:17:09,520 --> 01:17:12,318 John'a saati unutturmaya �al���yorsun, de�il mi? 963 01:17:12,520 --> 01:17:16,195 ...��nk� �imdiye kadar k�plere binmi�lerdir. 964 01:17:16,600 --> 01:17:19,194 Kurban harika bir insand�... 965 01:17:19,640 --> 01:17:24,077 minyon tipliydi ve fizik olarak s�per de�ildi belki... 966 01:17:24,160 --> 01:17:28,597 ama ne�eli ki�ili�iyle, yan�nda olmaktan keyif alaca��n�z biriydi. 967 01:17:28,720 --> 01:17:30,950 S�rekli g�lerdik. 968 01:17:31,640 --> 01:17:35,155 Biliyor musunuz, �u 200.000 dolarl�k mirasla ilgili olarak... 969 01:17:35,240 --> 01:17:38,949 vicdan�mla sava�maktay�m. 970 01:17:39,200 --> 01:17:41,760 �u anda, bu trajik durum nedeniyle... 971 01:17:41,840 --> 01:17:44,638 hala onu almaya hakk�m olacak m� emin de�ilim. 972 01:17:44,720 --> 01:17:46,233 Ama al�rsam... 973 01:17:46,800 --> 01:17:49,314 yar�s�n� hay�r kurumlar�na, yar�s�n� da... 974 01:17:50,160 --> 01:17:52,958 Do�u'daki anneme ba���lamay� planl�yorum. 975 01:17:53,960 --> 01:17:58,033 Pekala, i�te olay�n nas�l cereyan etti�inin ger�ek �yk�s�. 976 01:17:59,040 --> 01:18:01,474 Her �eyi k�sa ve �z anlatmam� ister misiniz? 977 01:18:06,840 --> 01:18:08,910 Ah, i�im hi� rahat de�il do�rusu. 978 01:18:09,640 --> 01:18:14,589 Durumu m�mk�n mertebe nazik bir �ekilde ifade etmeyi severim hep. 979 01:18:16,040 --> 01:18:19,237 Son tahlilde, sevdi�im adam o. 980 01:18:19,600 --> 01:18:21,192 Ona bir kart yolla. 981 01:18:22,760 --> 01:18:26,753 �nsanlar�n kalbini k�rmaktan nefret ediyorum. 982 01:18:26,880 --> 01:18:28,518 Ona bir not yaz. 983 01:18:54,840 --> 01:18:59,595 Nick intihar notunu yazd�ktan sonra, kurban� d��ar� ta��d�k... 984 01:18:59,880 --> 01:19:01,836 ve havuzun i�ine koyduk. 985 01:19:02,840 --> 01:19:04,159 Bu havuzun mu? 986 01:19:05,120 --> 01:19:08,317 -Evet. -Onu bu havuzda m� bo�maya �al��t�n�z? 987 01:19:08,400 --> 01:19:10,391 Evet, sadece... Sana bildirmek isterim ki... 988 01:19:10,480 --> 01:19:13,233 baz� �eyler... Hepsi bu. 989 01:19:15,320 --> 01:19:18,153 -Baz� �eyler ne? -Do�rudan meseleye gir. 990 01:19:19,040 --> 01:19:21,031 Jack, seni alam�yorum. 991 01:19:23,720 --> 01:19:25,551 Oh, bu �ok g�zel Jack. 992 01:19:25,640 --> 01:19:28,200 Oscar, elinle havuzu g�sterebilir misin? 993 01:19:28,280 --> 01:19:29,269 Tabii ki. 994 01:19:29,360 --> 01:19:31,191 Herkes havuza baks�n. G�zel. 995 01:19:31,280 --> 01:19:32,793 �imdi k�m�ldamay�n. 996 01:19:32,880 --> 01:19:34,199 G�zel. �ok g�zel. 997 01:19:35,040 --> 01:19:37,998 Niye polisi aram��lar ki sanki? 998 01:19:38,160 --> 01:19:39,388 H�ng�r. 999 01:19:41,000 --> 01:19:45,835 Bir aile kavgas�na kar��mak istemiyorum, anlars�n ya. 1000 01:19:46,400 --> 01:19:48,311 Tamam, devam et. Sonra ne oldu? 1001 01:19:48,400 --> 01:19:51,119 Sonra onu kucaklay�p tekrar buraya ta��d�k. 1002 01:19:51,200 --> 01:19:55,273 -O anda hala canl� m�yd�? -Evet efendim. Baya�� canl�yd�. 1003 01:20:10,160 --> 01:20:11,957 Tavu�umu unuttum. 1004 01:20:13,560 --> 01:20:15,198 Not bu mu? 1005 01:20:15,320 --> 01:20:17,390 Hay�r, bilmiyorum. �yle mi? 1006 01:20:17,480 --> 01:20:19,596 Benim nottan falan haberim yok... 1007 01:20:19,680 --> 01:20:22,752 ��nk� ben not falan yazmad�m. Notta ne yaz�yor? 1008 01:20:22,840 --> 01:20:26,628 "Sevgili Nicky, art�k i�lerin de�i�ti�ini sana bildirmek isterim." 1009 01:20:27,480 --> 01:20:28,833 Amma intihar notu, ha. 1010 01:20:28,920 --> 01:20:30,672 Pekala, k�m�ldamay�n. 1011 01:20:33,640 --> 01:20:36,791 Sonra kurban�, mutfaktan ge�irerek... 1012 01:20:38,040 --> 01:20:41,032 garaja ta��d�k. 1013 01:20:44,440 --> 01:20:46,908 -O kim? -Kurban. 1014 01:20:55,640 --> 01:20:58,200 Bir dakika han�mefendi, bir dakika. 1015 01:20:58,320 --> 01:21:00,072 Size zarar vermeyece�iz. 1016 01:21:00,160 --> 01:21:02,230 Bir dakika bekleyin. Her �ey yolunda. 1017 01:21:02,320 --> 01:21:05,630 �uraya otural�m da sizinle biraz konu�al�m. 1018 01:21:05,880 --> 01:21:08,440 Ben �kinci �ube'den �avu� Power. 1019 01:21:08,960 --> 01:21:12,350 Kocan�z oldu�unu iddia eden adam�n bana itiraf etti�i... 1020 01:21:12,440 --> 01:21:16,115 olduk�a garip bir olaylar dizisini size anlatmal�y�m. 1021 01:21:16,200 --> 01:21:18,270 Asl�nda, iki adam da i�in i�inde. 1022 01:21:18,440 --> 01:21:20,510 Meselenin �z� �u ki, �u k�sa adama g�re... 1023 01:21:20,600 --> 01:21:23,797 ba��n�za bir kaza gelmi� gibi g�stermek i�in... 1024 01:21:23,880 --> 01:21:26,075 gidip zehirli bir y�lan alm��lar. 1025 01:21:26,160 --> 01:21:28,310 Sizi �s�rmas�n� sa�layacaklarm��. 1026 01:21:28,400 --> 01:21:30,834 Her nedense bu ger�ekle�memi�. 1027 01:21:57,160 --> 01:21:58,878 Olamaz. 1028 01:21:59,360 --> 01:22:02,352 B�yle bir �eye d�nyada inanmam. 81612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.