All language subtitles for The.Cured.2017.1080p.BluRay.x264-GUACAMOLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,265 --> 00:00:52,937 I �REVIS HAR LABYRINT-VIRUSSEN SMITTET FOLK I HELE EUROPA, - 2 00:00:53,370 --> 00:00:56,333 DE FLESTE STEDER HAR MAN SMITTEN UNDER KONTROL, - 3 00:00:56,457 --> 00:00:59,126 - MEN IRLAND ER FORTABT. 4 00:00:59,501 --> 00:01:01,504 DET LYKKEDES AT FINDE EN KUR, - 5 00:01:01,538 --> 00:01:05,549 - SOM I 75% AF TILF�LDENE ER EN SUCCES. 6 00:01:05,784 --> 00:01:10,388 DE KUREREDE HUSKER DOG ALT, FRA DE OGS� VAR SMITTET. 7 00:01:10,888 --> 00:01:14,217 MENS REGERINGEN DEBATTERER DE 25% RESISTENTE - 8 00:01:14,474 --> 00:01:18,939 - ER SIDSTE B�LGE AF KUREREDE KLAR TIL AT KOMME UD I SAMFUNDET. 9 00:02:24,147 --> 00:02:25,905 Er du okay? 10 00:02:32,111 --> 00:02:34,286 Hvordan tror du, det bliver derude? 11 00:02:38,135 --> 00:02:41,824 Vi m� tilbage, s� f�r vi at se. 12 00:03:01,027 --> 00:03:04,511 Oversat af UNiTY 13 00:03:04,711 --> 00:03:06,462 Hvor l�nge var du inficeret? 14 00:03:07,431 --> 00:03:08,792 I fire �r. 15 00:03:09,467 --> 00:03:11,970 Skulle du have pottetr�ning igen? 16 00:03:13,646 --> 00:03:17,195 - Voldelige impulser? - Nej. 17 00:03:19,026 --> 00:03:20,713 Mareridt? 18 00:03:23,678 --> 00:03:29,735 Godt. De minder dig om, hvad du gjorde. De lidelser, du for�rsagede. 19 00:03:31,814 --> 00:03:34,965 De betyder, du har noget menneskeligt tilbage. 20 00:03:35,099 --> 00:03:38,395 S� t�nker man p� dem, der ikke her. 21 00:03:40,998 --> 00:03:44,614 Du kontakter mig ugentligt, forsinkelser tolereres ikke. 22 00:03:44,747 --> 00:03:48,067 Udeblivelse fra arbejde og antisocial adf�rd vil ikke blive tolereret. 23 00:03:48,214 --> 00:03:54,127 Du skal g�re som jeg siger, s� bliver dit liv bedre. 24 00:03:56,456 --> 00:04:01,356 Din svigerinde Abbigail Reynolds vil gerne tage imod dig. 25 00:04:02,455 --> 00:04:04,880 Jeg har ikke anmodet om noget. 26 00:04:05,781 --> 00:04:10,709 Ikke alle m� komme hjem, Senan. Du b�r v�re taknemmelig. 27 00:04:28,188 --> 00:04:31,407 I en r�kke, find en plads. 28 00:04:36,917 --> 00:04:39,966 Kuren var det stor h�b, men det g�r alt v�rre. 29 00:04:40,099 --> 00:04:44,145 Min datter blev udskrevet. Hun g�r ikke nogen fortr�d l�ngere. 30 00:04:44,262 --> 00:04:46,345 Giv dem en chance. 31 00:04:46,537 --> 00:04:51,749 Kriminaliteten stiger. De er ikke som os l�ngere. 32 00:04:51,883 --> 00:04:54,975 De er ikke mennesker l�ngere... 33 00:04:55,446 --> 00:04:59,604 Har du set al den vold? Der er noget galt med dem. 34 00:05:17,488 --> 00:05:19,931 Fors�t til indkvarteringscentret. 35 00:05:30,000 --> 00:05:32,433 Det er h�b. 36 00:05:33,101 --> 00:05:34,034 Senan. 37 00:05:42,579 --> 00:05:44,356 Fort�l hende intet. 38 00:05:52,073 --> 00:05:54,427 Vi m� passe p� hinanden herude. 39 00:05:58,586 --> 00:06:01,277 Forts�t, folkens. Tak. 40 00:06:02,039 --> 00:06:04,013 Igennem d�ren. 41 00:06:05,903 --> 00:06:08,316 Forts�t, tak. 42 00:06:17,278 --> 00:06:20,950 - Hvad siger du til tredje b�lge? - Vi kan ikke mere. 43 00:06:21,080 --> 00:06:27,080 F�rste og anden b�lge har v�ret en katastrofe. 44 00:06:27,584 --> 00:06:31,922 - Ingen �nsker dem her. - Vi hader ikke, det er bare forkert. 45 00:06:32,021 --> 00:06:35,191 Det h�rer sig ikke hjemme. 46 00:06:40,218 --> 00:06:42,195 Min onkel kom tilbage i f�rste b�lge. 47 00:06:42,282 --> 00:06:45,974 - Hvordan har han det nu? - Han begik selvmord i fjor. 48 00:06:46,007 --> 00:06:49,572 FN g�r det. Hvem hj�lper os? De er derude lige nu. 49 00:06:49,865 --> 00:06:53,362 Inficeret, kureret... De er alle den samme. 50 00:06:53,793 --> 00:06:55,986 Regeringen st�r over for et dilemma - 51 00:06:56,005 --> 00:07:00,233 - med de 25% af de inficerede, der er resistente over for kuren. 52 00:07:00,266 --> 00:07:04,040 Det, de gjorde... Hvordan kommer man over det? 53 00:07:22,990 --> 00:07:25,036 Er det alle dine lektier? 54 00:07:27,007 --> 00:07:28,140 Godt. 55 00:07:28,604 --> 00:07:30,748 Flot arbejde. 56 00:07:31,326 --> 00:07:33,093 Du har slet ikke brug for mig. 57 00:07:54,174 --> 00:07:55,913 Jeg beh�ver ikke blive. 58 00:07:58,309 --> 00:08:00,906 Det ville Luke �nske. 59 00:08:04,565 --> 00:08:08,749 Teknisk set, er det jo dit hus. 60 00:08:11,274 --> 00:08:17,321 - Intet har �ndret sig. - Jeg ville have hyret en designer... 61 00:08:17,961 --> 00:08:19,827 De blev alle spist. 62 00:08:30,091 --> 00:08:31,430 Undskyld. 63 00:08:35,060 --> 00:08:39,082 - Jeg troede, du var taget hjem. - Cillian blev f�dt her. 64 00:08:39,476 --> 00:08:42,832 Og kun ikke inficerede amerikanske statsborgere kan rejse. 65 00:08:45,115 --> 00:08:47,628 Vi udg�r nok en risiko. 66 00:08:50,827 --> 00:08:53,204 Har de givet dig et job? 67 00:08:53,490 --> 00:08:56,804 Der er noget ledigt ved behandlingscentret. 68 00:08:57,202 --> 00:08:59,142 Hvorfor vil du blive der? 69 00:09:02,432 --> 00:09:04,874 Jeg vil bare v�re port�r igen. 70 00:09:05,062 --> 00:09:08,158 Luke sagde altid, at du spildte din tid med det. 71 00:09:21,868 --> 00:09:25,031 Var du hos ham til det sidste? 72 00:09:29,101 --> 00:09:30,868 Vi blev adskilt. 73 00:09:41,964 --> 00:09:44,152 Vil du hilse p�? 74 00:09:49,136 --> 00:09:50,520 Hej. 75 00:10:11,474 --> 00:10:13,657 Er du en af de kurerede? 76 00:10:17,925 --> 00:10:19,264 Ja. 77 00:10:21,849 --> 00:10:24,142 Bliver du syg igen? 78 00:10:30,263 --> 00:10:31,969 Det tror jeg ikke. 79 00:10:36,295 --> 00:10:39,352 Er det godt at v�re tilbage? 80 00:10:43,051 --> 00:10:46,743 Ja, det er det. 81 00:11:11,130 --> 00:11:13,466 G� til evakueringsstedet. 82 00:11:14,829 --> 00:11:17,195 Abbie, Abbie. 83 00:11:19,596 --> 00:11:23,785 Luke, vi m� afsted. 84 00:11:27,125 --> 00:11:29,554 Abbie ved, hvad hun skal g�re. 85 00:11:44,995 --> 00:11:47,474 L�b! L�b! 86 00:12:36,246 --> 00:12:37,731 Hej, far. 87 00:12:42,051 --> 00:12:46,823 Jeg skulle g�re rent. Det er latterligt. 88 00:12:50,107 --> 00:12:54,680 Jeg t�nkte, du kunne l�gge et godt ord ind hos dine venner. 89 00:12:55,744 --> 00:12:57,974 S� jeg kommer tilbage i retten. 90 00:12:59,773 --> 00:13:03,775 Far... Mor havde ikke �nsket dette. 91 00:13:05,545 --> 00:13:08,046 Du vover ikke n�vne hende. 92 00:13:09,299 --> 00:13:13,873 Jeg s�, hvad du gjorde ved hende. Du er et monster. 93 00:13:14,722 --> 00:13:16,138 Far. 94 00:13:58,266 --> 00:14:00,700 Endnu et angreb p� en kureret. 95 00:14:05,490 --> 00:14:08,019 Omr�det er sikret. 96 00:14:21,281 --> 00:14:23,845 GODKENDT 97 00:14:27,012 --> 00:14:31,598 Vi p�begynder kontrol kl. 14:00. 98 00:14:40,411 --> 00:14:42,326 G� derover. 99 00:15:46,292 --> 00:15:47,923 Du m� v�re den nye assistent. 100 00:15:49,810 --> 00:15:53,122 - Resistent? - Hvad tror du? 101 00:15:56,018 --> 00:15:58,028 Medicinsk erfaring? 102 00:15:59,280 --> 00:16:00,834 Jeg var port�r. 103 00:16:00,940 --> 00:16:05,298 J�sses. De fjerner mine folk og giver mig en sengeskubber. 104 00:16:05,820 --> 00:16:10,974 Hold hende fast. Vil du hj�lpe eller ej? 105 00:16:26,975 --> 00:16:28,561 God pige. 106 00:16:32,569 --> 00:16:34,467 Hun angriber ikke mig. 107 00:16:34,630 --> 00:16:37,189 Af samme grund, du ikke kan f� skoldkopper igen. 108 00:16:37,335 --> 00:16:40,979 Der er altid spor efter labyrint-virussen. 109 00:16:42,224 --> 00:16:44,441 Hun tror, du er en af dem. 110 00:16:48,083 --> 00:16:50,911 - Hvor er de andre? - Jeg har ikke adgang l�ngere. 111 00:16:51,000 --> 00:16:53,848 Jeg m�tte kun forts�tte med hende. 112 00:16:56,130 --> 00:17:00,842 Hun betyder alt. Vi m� kurere hende. 113 00:17:20,203 --> 00:17:23,903 - Hvordan kunne du tage en ind? - Det er ikke det rette sted. 114 00:17:23,916 --> 00:17:26,608 - De er mordere. - Ikke nu, mor. 115 00:17:26,627 --> 00:17:29,053 - G� v�k. - Mordere! 116 00:17:50,701 --> 00:17:53,899 - M� jeg lave frokost med hende? - Hvad vil du have? 117 00:18:49,497 --> 00:18:53,671 P� trods af modstand fra hele verden, vil regeringen i Irland - 118 00:18:53,704 --> 00:18:57,159 - fastholde elimineringen af de 25% resistente. 119 00:18:57,202 --> 00:18:59,764 Det kaldes en barmhjertighedsgerning. 120 00:18:59,797 --> 00:19:04,182 Man insisterer p�, at h�bet om en kur ikke l�ngere er muligt. 121 00:19:06,395 --> 00:19:10,307 - Han er kongen. - Kan vi ikke samarbejde? 122 00:19:10,542 --> 00:19:12,209 Okay. 123 00:19:20,703 --> 00:19:24,968 Jeg var i f�ngsel. Dette er v�rre. De behandler os som spedalske. 124 00:19:25,914 --> 00:19:29,176 De er jo bange, for alt det vi gjorde. 125 00:19:29,209 --> 00:19:34,062 Hvorfor m� de v�re bange? Vi blev kureret. 126 00:19:34,063 --> 00:19:36,512 Og forf�lges i hoved og r�v. 127 00:19:37,201 --> 00:19:40,481 Vi m� st� op for os selv. 128 00:19:49,435 --> 00:19:51,138 Du fortalte hende det ikke. 129 00:19:55,904 --> 00:20:01,158 Godt. De t�nker alle det samme, n�r de f�r sandheden at vide. 130 00:20:05,771 --> 00:20:07,384 S� du dem? 131 00:20:10,578 --> 00:20:13,024 De resistente angriber ikke os. 132 00:20:14,797 --> 00:20:18,940 De tror, vi stadig er inficeret. Hvad betyder det? 133 00:20:23,215 --> 00:20:26,229 At vi er mere sikker hos dem end resten. 134 00:20:31,415 --> 00:20:32,809 Flyt dig. 135 00:20:49,714 --> 00:20:51,966 Du har ikke v�ret p� arbejde. 136 00:20:54,158 --> 00:20:56,451 Jeg er ikke en reng�ringskone. 137 00:21:00,962 --> 00:21:06,641 Jeg kendte folk som dig, f�r udbruddet. 138 00:21:07,509 --> 00:21:11,976 De troede, at de ejede verden og s� ned p� os andre. 139 00:21:12,239 --> 00:21:16,748 Men her og nu er det mig, der bestemmer. 140 00:21:17,183 --> 00:21:20,683 Jeg bestemmer om dit liv er godt eller skidt. 141 00:21:21,957 --> 00:21:25,020 Du skal l�re at adlyde. 142 00:21:28,781 --> 00:21:30,917 - Er det alt? - Nej. 143 00:21:36,799 --> 00:21:43,763 Lad v�re at chikanere din familie. De vil ikke se dig mere. 144 00:21:46,488 --> 00:21:48,346 Tilbage! 145 00:21:58,067 --> 00:22:00,929 Det er ikke din verden l�ngere. 146 00:23:04,906 --> 00:23:07,092 Det er bare b�rn. 147 00:23:08,048 --> 00:23:09,757 Vi har pr�vet v�rre. 148 00:23:14,892 --> 00:23:18,318 Dit t�j kl�der dig. 149 00:23:21,770 --> 00:23:25,250 - Hvor var du i aftes? - Jeg bes�gte en ven. 150 00:23:27,540 --> 00:23:29,018 Jeg m� g�. 151 00:23:33,991 --> 00:23:37,282 Smil, Cillian. 152 00:23:43,403 --> 00:23:44,404 Hej. 153 00:23:44,562 --> 00:23:47,162 I passer godt sammen. 154 00:23:48,865 --> 00:23:51,657 Det leget�j bliver min d�d. 155 00:23:52,001 --> 00:23:54,674 Se alle dimserne. 156 00:23:57,732 --> 00:24:00,134 - Abbie, hvordan g�r det? - Fik du mit materiale? 157 00:24:00,334 --> 00:24:03,754 Uanset hvad de fabler om, s� er det v�s. 158 00:24:03,888 --> 00:24:08,230 Jeg har f�et det, men historien er ikke interessant lige nu. 159 00:24:08,284 --> 00:24:11,509 Det er for tidligt. Landet er ikke klar. 160 00:24:11,579 --> 00:24:14,498 De resistente er stadig i live. Det er ikke sikkert. 161 00:24:14,640 --> 00:24:16,130 Fort�l det til familierne her. 162 00:24:16,180 --> 00:24:20,238 Der er noget, du skal d�kke. Den f�rste McDonalds er gen�bnet. 163 00:24:20,313 --> 00:24:22,952 Det er noget, der vil... 164 00:24:23,983 --> 00:24:28,562 P� trods af protester, er elimineringen af de 25% p�begyndt, - 165 00:24:28,732 --> 00:24:31,907 - og milit�ret antager, det er afsluttet inden weekenden. 166 00:24:46,763 --> 00:24:48,000 Abbie. 167 00:24:50,266 --> 00:24:54,573 - Abbie. Jeg er Senans ven. - Fra karant�nen? 168 00:24:54,608 --> 00:24:59,726 Hvad afsl�rede mig? Jeg arbejdede og s� dig lige. 169 00:25:01,356 --> 00:25:03,458 Det er rart endelig at m�de dig. 170 00:25:07,127 --> 00:25:09,435 Var Senan hos dig i aftes? 171 00:25:11,716 --> 00:25:14,677 KENDER DU EN FAMILIE, DER SKJULER DERES INFICEREDE B�RN? 172 00:25:14,701 --> 00:25:18,870 Det m� have v�ret h�rdt med et barn under udbruddet. 173 00:25:19,256 --> 00:25:21,704 Jeg klarede det. 174 00:25:22,484 --> 00:25:27,832 - Jeg mente heller ikke noget. - Undskyld, det er en vane. 175 00:25:30,217 --> 00:25:34,470 S� reng�ring stod ikke �verst p� din liste over jobs? 176 00:25:34,863 --> 00:25:39,289 Jeg er advokat. Faktisk stillede jeg op til valget f�r dette. 177 00:25:39,968 --> 00:25:42,223 M�ske kan du g�re det igen. 178 00:25:42,359 --> 00:25:46,202 Jeg tvivler, men dejligt med din stemme. 179 00:25:48,253 --> 00:25:50,306 Hvor er det fra? 180 00:25:50,713 --> 00:25:55,125 Her? Jeg kom for sent til arbejde. 181 00:25:55,860 --> 00:25:58,054 Du burde klage. 182 00:25:58,229 --> 00:26:01,658 Ham, vi skal klage til, han en proper n�ve. 183 00:26:07,444 --> 00:26:10,852 - Hvordan var det? - I karant�ne? 184 00:26:12,986 --> 00:26:17,402 - Nej, f�r det. - Sp�rg Senan. 185 00:26:19,659 --> 00:26:21,148 Det kan jeg ikke. 186 00:26:24,705 --> 00:26:27,020 Alle siger, det var et helvede. 187 00:26:30,220 --> 00:26:36,003 Som at v�re fanget i sin krop, hvor man k�mper for at stoppe. 188 00:26:38,020 --> 00:26:43,079 Men de taler ikke om, n�r man stopper med at k�mpe, - 189 00:26:44,902 --> 00:26:47,157 - og man giver slip. 190 00:26:59,099 --> 00:27:01,846 Jeg m� tilbage til arbejdet. 191 00:27:05,623 --> 00:27:07,089 Tak. 192 00:27:09,167 --> 00:27:12,760 - For hvad? - For ikke at behandle mig som et dyr. 193 00:27:14,565 --> 00:27:17,318 Senan er heldig at have dig. 194 00:27:48,481 --> 00:27:52,925 Tilstanden er u�ndret. Emne 301 viser ingen tegn p� forandring. 195 00:27:53,012 --> 00:27:55,929 Jeg anbefaler af �ge dosen. 196 00:27:58,108 --> 00:28:01,619 Nogle gange f�ler jeg det. Det skriger for at komme ud. 197 00:28:01,746 --> 00:28:05,269 Kuren forhindrer reinfektion eller forvandling. 198 00:28:05,305 --> 00:28:07,761 Du er en af de heldige. 199 00:28:26,626 --> 00:28:29,061 CONOR RYAN STILLER OP POSITIV ST�TTE TIL DEN NYE KANDIDAT 200 00:28:31,662 --> 00:28:37,415 - De resistente kan ikke holdes v�k. - Vi m� g�re noget. 201 00:28:38,192 --> 00:28:41,014 Vi m� udpege vores m�l. 202 00:29:51,674 --> 00:29:53,563 Forpulede skrigehals. 203 00:29:56,437 --> 00:29:58,218 Hvad fanden laver du? 204 00:29:58,806 --> 00:30:00,935 Jeg har brug for hj�lp! 205 00:30:02,643 --> 00:30:04,125 Du er en af dem. 206 00:30:09,409 --> 00:30:10,847 Pas p�. 207 00:30:46,578 --> 00:30:48,736 De d�r alligevel. 208 00:31:07,108 --> 00:31:12,066 Vi har rettigheder! 209 00:31:18,020 --> 00:31:21,632 For hver dag, de resistente er i live, er en dag - 210 00:31:21,665 --> 00:31:25,227 - hvor vi risikerer endnu et udbrud, men jeg kan finde en kur. 211 00:31:25,711 --> 00:31:28,045 Jeg har brug for tid og ressourcer. 212 00:31:28,598 --> 00:31:31,197 Vi har et strengt sundhedssystem. 213 00:31:31,230 --> 00:31:34,241 Vi skal omdirigere indsatsen tilbage til befolkningen. 214 00:31:34,294 --> 00:31:38,865 Du taler om at dr�be n�sten 5000 mennesker. 215 00:31:39,992 --> 00:31:45,657 Joan, jeg kan h�re at dit tab, har p�virket din personlige holdning. 216 00:31:46,332 --> 00:31:51,310 Men jeg vil bede dig og dem, der har kontakt til resistente... 217 00:31:51,343 --> 00:31:55,096 �nsker I at de lever som monstre for evigt? 218 00:31:55,336 --> 00:31:58,052 De stopper ikke med de resistente. 219 00:31:59,445 --> 00:32:02,032 De �nsker, vi alle d�r. 220 00:32:04,239 --> 00:32:06,755 Vi er n�dt til at stoppe dem. 221 00:32:58,622 --> 00:33:00,124 Senan. 222 00:33:02,446 --> 00:33:07,265 Det er alle tomme m�l. Ingen kommer til skade. 223 00:33:59,259 --> 00:34:01,547 - Hallo? - Der har v�ret flere bomber. 224 00:34:01,580 --> 00:34:02,903 - Hvor mange? - Fem. 225 00:34:02,945 --> 00:34:07,390 Jeg skal lige aflevere min s�n. Giv mig 30 minutter. 226 00:34:07,942 --> 00:34:09,225 Cillian, vi skal afsted. 227 00:34:11,787 --> 00:34:13,517 Senan? 228 00:34:21,581 --> 00:34:26,512 Der var flere tilskadekomne. M�let var de frivilliges center. 229 00:34:26,752 --> 00:34:29,616 Kurens Alliance h�vder at st� bag. 230 00:34:29,651 --> 00:34:32,480 Regeringen har meldt ud, at det er en terrororganisation. 231 00:34:39,981 --> 00:34:43,958 Rolig, ind i bilen. 232 00:34:48,433 --> 00:34:53,847 Vi har rettigheder! 233 00:35:14,772 --> 00:35:19,586 Senan, det er mig. 234 00:35:42,494 --> 00:35:46,424 V�r s�d at stoppe! 235 00:35:53,691 --> 00:35:58,307 Jeg ved, at det har v�ret h�rdt at blive sl�et og glemt. 236 00:35:58,354 --> 00:36:02,677 Ingen holder med os. Men det slutter i dag. 237 00:36:02,710 --> 00:36:05,841 I dag er f�rste dag, p� vejen mod frihed. 238 00:36:38,019 --> 00:36:40,306 Vi fandt kuren sammen. 239 00:36:41,965 --> 00:36:44,271 Du kan ikke forestille dig den gl�de. 240 00:36:45,934 --> 00:36:48,483 Da vi inds� det... 241 00:36:50,481 --> 00:36:55,258 Emnet huskede, hvad de gjorde, da de blev smittet. 242 00:36:59,582 --> 00:37:04,487 Var det det v�rd? Efter alt det, vi gjorde? 243 00:37:06,625 --> 00:37:09,331 Du havde ikke kontrollen. Du var syg. 244 00:37:17,988 --> 00:37:19,668 Vi kurerede dig. 245 00:37:23,048 --> 00:37:25,433 Du kan v�lge, hvem du vil v�re. 246 00:37:28,465 --> 00:37:30,283 Har hvalpen et navn? 247 00:37:31,732 --> 00:37:34,214 - Andrea. - Andrea? 248 00:37:34,785 --> 00:37:38,609 - Det er et godt navn. - Det er et normalt navn. 249 00:37:46,644 --> 00:37:49,156 Er du med i Kurens Alliance? 250 00:37:50,334 --> 00:37:54,729 - Nej. - Hvor g�r du s� hen? 251 00:37:55,682 --> 00:37:57,671 Jeg vil ikke v�re i vejen. 252 00:38:14,306 --> 00:38:17,622 Der var en masse kaos efter udbruddet. 253 00:38:18,613 --> 00:38:22,850 To �r, f�r vi kunne komme ind i byen igen. 254 00:38:27,225 --> 00:38:30,112 Vi h�rte rygter om en kur. 255 00:38:35,238 --> 00:38:39,189 Jeg overbeviste mig selv om at Luke var blandt de smittede. 256 00:38:42,007 --> 00:38:45,765 Og bare ventede p� at blive reddet. 257 00:38:54,463 --> 00:38:56,809 Men s� kom jeg hjem... 258 00:39:00,422 --> 00:39:03,144 De sagde, de havde ryddet hele byen. 259 00:39:07,746 --> 00:39:10,392 Lugten ramte mig f�rst. 260 00:39:16,004 --> 00:39:18,057 Luke var d�d. 261 00:39:19,584 --> 00:39:22,776 - Vi er din familie. - Abbie. 262 00:39:25,268 --> 00:39:26,990 Mor. 263 00:39:29,307 --> 00:39:31,483 Hej, s�de. 264 00:39:37,914 --> 00:39:40,581 Hvor langt v�k fra byen kan vi komme? 265 00:40:28,898 --> 00:40:31,787 Din far og jeg kom her, da vi var sm�. 266 00:40:39,139 --> 00:40:41,105 Det er som om intet er h�ndt. 267 00:40:48,776 --> 00:40:51,281 - Lyver du for mig? - Hvad hedder hun? 268 00:40:51,335 --> 00:40:55,113 - Hvad? - Hvad hedder hun? Beatrice. 269 00:40:55,539 --> 00:40:59,356 - Lad nu v�re. - Spis dette. 270 00:41:03,657 --> 00:41:06,772 - Jeg �bner. - Hvad er det? 271 00:41:07,242 --> 00:41:10,450 - Vi er ved at spise. - Jeg bliver ikke l�nge. 272 00:41:14,249 --> 00:41:15,676 Sid ned. 273 00:41:20,823 --> 00:41:21,984 Hej. 274 00:41:22,516 --> 00:41:27,332 Mit navn er Conor. Jeg er din onkels ven. 275 00:41:27,366 --> 00:41:29,354 G� i seng, Cillian. 276 00:41:30,557 --> 00:41:32,139 Nu, tak. 277 00:41:39,650 --> 00:41:42,681 Han er en s�d kn�gt. Jeg kan se ligheden. 278 00:41:43,654 --> 00:41:45,736 Jeg ringede tidligere, men du tog den ikke. 279 00:41:45,923 --> 00:41:49,428 - Hvor var du? - Oppe i bakkerne. 280 00:41:50,367 --> 00:41:54,339 Okay, godt at du knytter dig til folk. 281 00:41:54,640 --> 00:41:58,665 Det m� v�re h�rdt p� centret, efter alle bomberne. 282 00:41:58,698 --> 00:42:01,879 - De har anholdt en. - Hun var n�ppe alene. 283 00:42:02,131 --> 00:42:04,939 Der er en masse vrede folk derude. 284 00:42:05,477 --> 00:42:07,591 Is�r nu med elimineringen. 285 00:42:08,395 --> 00:42:10,536 M�ske er det bedst s�dan. 286 00:42:11,773 --> 00:42:14,731 - Dr. Lyons finder en kur. - Og hvis ikke? 287 00:42:14,894 --> 00:42:16,172 Hun skal bruge tid. 288 00:42:16,197 --> 00:42:19,081 Hvis en af dem slipper ud, er vi tilbage ved start. 289 00:42:19,248 --> 00:42:21,509 - Vi er alle i fare. - Ikke alle. 290 00:42:25,789 --> 00:42:27,411 Klokken er mange. 291 00:42:28,249 --> 00:42:30,070 Du skal afsted. 292 00:42:33,746 --> 00:42:35,500 M� jeg sp�rge om noget? 293 00:42:38,209 --> 00:42:40,617 Synes du, vi fortjener tilgivelse? 294 00:42:42,328 --> 00:42:43,899 Ja. 295 00:42:44,607 --> 00:42:47,712 Og hvis du m�dte ham, der dr�bte din mand? 296 00:42:49,104 --> 00:42:51,078 Ville du s� tilgive ham? 297 00:42:56,995 --> 00:42:59,022 De havde ikke kontrol over sig selv. 298 00:43:00,189 --> 00:43:04,793 - Jeg m� se til Cillian. - Jeg ville ikke skr�mme dig. 299 00:43:07,355 --> 00:43:08,781 Det gjorde du ikke. 300 00:43:23,286 --> 00:43:27,672 - Hun tager dig ind, og du glemmer os? - Du sagde, det var tomme m�l. 301 00:43:28,453 --> 00:43:31,600 Der vil altid v�re ofre. 302 00:43:32,122 --> 00:43:34,461 Vi d�r hver dag p� grund af dem. 303 00:43:36,793 --> 00:43:39,173 Jeg vil ikke v�re med l�ngere. 304 00:43:40,032 --> 00:43:41,281 Jeg skal passe p� dem. 305 00:43:41,407 --> 00:43:44,527 Tror du, at du bare kan lade som ingenting? 306 00:43:47,696 --> 00:43:51,316 Du er grunden til, de er i fare. 307 00:43:58,516 --> 00:44:00,490 Det finder du ud af. 308 00:44:26,260 --> 00:44:29,088 B�rster du t�nder? Vi er sent p� den. 309 00:44:29,656 --> 00:44:31,107 Nu, Cillian. 310 00:44:31,557 --> 00:44:33,129 Jeg kan k�re ham i skole. 311 00:44:35,003 --> 00:44:38,644 - Du ved ikke, hvor det er. - Det kan jeg vise ham. 312 00:44:40,516 --> 00:44:44,599 Okay, men direkte i skole. 313 00:44:52,190 --> 00:44:53,638 Hold fast. 314 00:45:10,483 --> 00:45:13,821 Jeg ville bare tjekke, at han ikke kom for sent. 315 00:45:14,134 --> 00:45:16,532 Mange tak, farvel. 316 00:45:21,684 --> 00:45:22,692 Hvad nu? 317 00:45:22,701 --> 00:45:26,523 Det er standard, at tjekke hvordan det g�r. 318 00:45:27,981 --> 00:45:32,998 - Er Senan tilbage? - Ja. 319 00:45:33,981 --> 00:45:39,640 - Det er normalt, der er lidt problemer. - Det hele er okay. 320 00:45:41,854 --> 00:45:45,909 Jeg m� sige... 321 00:45:45,910 --> 00:45:49,861 Jeg synes, det er modigt af dig at tage ham tilbage. 322 00:45:50,354 --> 00:45:54,581 Is�r med et barn i huset. De kan v�re aggressive. 323 00:45:55,176 --> 00:45:58,991 Hj�lper nok heller ikke, at deres hj�lper sl�r dem. 324 00:46:00,106 --> 00:46:04,735 Du har m�dt Conor. Han er lederen. 325 00:46:05,920 --> 00:46:11,206 - De er venner fra karant�nen. - Har de sagt det? 326 00:46:20,267 --> 00:46:24,750 Vi pr�vede at berolige dem, ved at sige det ikke var deres skyld. 327 00:46:25,314 --> 00:46:27,907 De er blot monstre uden samvittighed. 328 00:46:28,960 --> 00:46:31,426 De smittede er ikke dumme. 329 00:46:32,781 --> 00:46:36,334 De jager sammen. Kommunikerer med hinanden. 330 00:46:36,368 --> 00:46:41,147 De beslutter, hvem de dr�ber og hvem de smitter. 331 00:46:43,124 --> 00:46:46,778 De er forbundet p� en m�de, vi aldrig vil forst�. 332 00:46:48,621 --> 00:46:50,450 Hvad vil du mig? 333 00:46:52,300 --> 00:46:57,922 Du skal kontakte mig, hvis der er noget, jeg skal vide. 334 00:47:00,976 --> 00:47:03,872 FORTROLIGT 335 00:48:39,088 --> 00:48:42,206 De dr�ber de resistente, fordi de tror, de er en trussel. 336 00:48:42,351 --> 00:48:44,242 Men det er de ikke. 337 00:48:44,840 --> 00:48:47,391 De er n�glen til vores frihed. 338 00:48:48,234 --> 00:48:51,672 Vi �ndrer ikke noget ved at gr�de og smadre vinduer, - 339 00:48:51,707 --> 00:48:53,203 - som vrede teenagere. 340 00:48:53,223 --> 00:48:57,449 Vi skal f� dem til at lytte til os Noget der skr�mmer dem. 341 00:48:57,660 --> 00:49:00,667 - Det er ogs� vores land. - Ja! 342 00:49:07,195 --> 00:49:08,823 Katie. 343 00:49:24,087 --> 00:49:27,778 - Hvad laver du her? - Jeg ville se det selv. 344 00:49:29,693 --> 00:49:32,097 Jeg troede, du ville tale med mig. 345 00:49:37,540 --> 00:49:39,346 Vil du sp�rge om noget? 346 00:49:40,971 --> 00:49:44,923 - Du kendte til bomberne. - Du kan ikke bevise noget. 347 00:49:44,956 --> 00:49:47,879 - Du ben�gter ikke. - Jeg pr�ver at hj�lpe folk. 348 00:49:47,887 --> 00:49:49,830 S� det er ikke kun for magten. 349 00:49:51,641 --> 00:49:53,814 Se, hvordan de behandler os. 350 00:49:55,069 --> 00:49:58,098 Se, hvordan vi skal leve. Hvilket valg har vi? 351 00:49:58,147 --> 00:50:00,537 I kan v�lge ikke at �de folk. 352 00:50:01,633 --> 00:50:05,444 Nu er det s�dan, at vi ikke er de eneste mordere. 353 00:50:05,477 --> 00:50:07,763 Vi er de eneste, der f�r det at vide. 354 00:50:09,333 --> 00:50:14,234 Hold dig fra mig. Og hold dig fra Senan. 355 00:50:17,996 --> 00:50:23,439 - Senan er min familie. - Hvorfor? Fordi I dr�bte sammen? 356 00:50:23,556 --> 00:50:28,396 Fordi I er en flok. Det er ikke familie, det er sygt. 357 00:50:29,662 --> 00:50:31,711 Det ville han ikke have sagt. 358 00:50:33,074 --> 00:50:34,838 Hold dig v�k fra os. 359 00:51:15,117 --> 00:51:19,787 F�rste eliminering gennemf�rt. F�r resten til omr�det. 360 00:51:47,069 --> 00:51:48,587 Jo... 361 00:52:05,329 --> 00:52:11,463 Min elskede, det er mig. 362 00:52:28,691 --> 00:52:30,560 Lad v�re. 363 00:52:34,947 --> 00:52:36,583 Hvad laver I? 364 00:52:38,693 --> 00:52:40,661 Vi tager hende med. 365 00:52:40,712 --> 00:52:45,131 Jeg kan redde hende! Lad v�re! 366 00:52:49,971 --> 00:52:51,892 - F�rdig. - Hvad er jeg s�? 367 00:52:51,981 --> 00:52:53,525 En hund. 368 00:52:53,934 --> 00:52:58,665 - Du vil elske det. - Jeg ligner mere en �rkenrotte. 369 00:52:58,698 --> 00:53:02,477 - Du ligner en hund. - Jeg ligner en hamster. 370 00:53:02,843 --> 00:53:05,820 - Det er din skyld. - Som vrede teenagere... 371 00:53:05,838 --> 00:53:07,854 Vi skal f� dem til at lytte til os. 372 00:53:07,948 --> 00:53:10,384 - Vi kan blive h�rt. - Ja! 373 00:53:10,442 --> 00:53:13,216 - Det er ogs� v�re land! - Ja! 374 00:53:57,607 --> 00:53:59,726 UDSKUD 375 00:54:34,983 --> 00:54:36,603 - Er du okay? - Ja. 376 00:54:37,037 --> 00:54:38,956 Beklager, det var en refleks. 377 00:54:40,229 --> 00:54:45,196 - Du ser fjollet ud. - Ja. Jeg vasker det af. 378 00:54:55,424 --> 00:55:00,885 Jeg er vant til at g�re det selv. Underligt at f� hj�lp til det. 379 00:55:05,179 --> 00:55:07,766 Da Cillian blev f�dt, var Luke som forstenet. 380 00:55:09,763 --> 00:55:13,051 Det var ikke helt planlagt... 381 00:55:16,459 --> 00:55:20,180 Han sagde, det var som om nogen satte hans hjerte ind i en anden. 382 00:55:20,632 --> 00:55:24,789 J�sses, han kunne v�re s� pr�tenti�s. 383 00:55:29,308 --> 00:55:32,156 Han ville v�re glad p� dine vegne. 384 00:55:44,471 --> 00:55:46,554 Du er et udskud. 385 00:55:58,606 --> 00:56:00,942 Kunne du se noget specielt? 386 00:56:02,658 --> 00:56:05,883 Nej, kun symbolet p� Anticura. 387 00:56:07,905 --> 00:56:10,976 - Sagde de noget? - Nej. 388 00:56:12,326 --> 00:56:15,310 Vi g�r, hvad vi kan for at fange dem, - 389 00:56:16,012 --> 00:56:20,247 - men det er ikke s� unormalt i hjem med... 390 00:56:23,963 --> 00:56:27,624 - Du m� gerne sige kureret. - Lige n�jagtig. 391 00:56:45,027 --> 00:56:46,884 Du havde ret. 392 00:56:48,080 --> 00:56:52,292 Jeg kan ikke holde dem sikre. Jeg har brug for din hj�lp. 393 00:56:54,961 --> 00:56:56,877 De vil aldrig lade os v�re i fred. 394 00:56:59,649 --> 00:57:02,270 Vi m� f� dem til at lytte. 395 00:57:22,320 --> 00:57:25,430 - Sergent Cantor. - Det er ang�ende Conor. 396 00:57:26,460 --> 00:57:28,912 Jeg tror, han planl�gger noget. 397 00:57:35,710 --> 00:57:37,370 Dr. Lyons? 398 00:57:39,982 --> 00:57:42,793 - Hvad foreg�r der? - Jeg bad hende komme. 399 00:57:43,410 --> 00:57:44,960 Sid ned. 400 00:57:53,754 --> 00:57:57,790 De tog Jo. Vi redder hende, Senan. 401 00:57:57,823 --> 00:58:00,825 Hvis vi har en af de resistente, skal de tage os seri�st. 402 00:58:01,246 --> 00:58:03,931 Ikke flere bomber eller vold. 403 00:58:08,908 --> 00:58:11,008 Hvad med milit�ret? 404 00:58:14,151 --> 00:58:15,502 Folk kan blive dr�bt. 405 00:58:15,536 --> 00:58:17,787 Der er kun frivillige tilbage. 406 00:58:17,912 --> 00:58:21,115 - Spejdere f�r bedre tr�ning. - Du aner ikke, hvad du fabler om. 407 00:58:26,120 --> 00:58:32,323 - Joan, det kan du ikke v�re enig i. - Jeg m� redde hende, Senan. 408 00:58:33,352 --> 00:58:38,413 De er ligesom os, vi kan ikke bare lade som ingenting. 409 00:58:57,452 --> 00:58:59,833 L�b! 410 00:59:03,625 --> 00:59:05,115 Kom nu, Senan. 411 00:59:07,850 --> 00:59:10,168 Op mod muren! 412 00:59:12,499 --> 00:59:15,822 Hvor er I p� vej hen? 413 00:59:15,923 --> 00:59:19,992 JEG HAR VIRUSSEN OG KAN SMITTE DIG 414 00:59:47,419 --> 00:59:49,682 Jeg bad dig holde dig fra os. 415 00:59:50,489 --> 00:59:55,388 Senan fortalte om indbruddet. Jeg ville sikre mig, at I var okay. 416 00:59:56,262 --> 00:59:58,017 Han ved, at det var dig. 417 01:00:02,522 --> 01:00:08,117 Jeg troede en overgang, at vi to havde noget sammen. 418 01:00:08,449 --> 01:00:12,482 Men du er som alle andre. Nemlig bange. 419 01:00:13,935 --> 01:00:16,583 Men det har du ret til at v�re. 420 01:00:18,444 --> 01:00:24,368 Uanset hvad, s� er vi ikke som f�r. 421 01:00:31,142 --> 01:00:33,680 Kun fordi far ikke ville ans�tte dig. 422 01:00:39,013 --> 01:00:41,409 Jeg m�dte engang din mand. 423 01:00:44,566 --> 01:00:46,921 Han gjorde sit bedste. 424 01:00:47,688 --> 01:00:49,274 Du lyver. 425 01:00:51,059 --> 01:00:55,352 Sp�rg selv Senan. Det var som Kain og Abel. 426 01:01:21,984 --> 01:01:23,508 Senan. 427 01:01:29,470 --> 01:01:34,093 Hvor er Conor? Hvad planl�gger han? 428 01:01:36,029 --> 01:01:40,843 Senan, han er ligeglad med dig. 429 01:01:44,196 --> 01:01:47,841 - Han passede p� mig. - Han smittede dig. 430 01:01:50,434 --> 01:01:53,356 Du er n�dt til at hj�lpe mig. 431 01:01:54,223 --> 01:01:58,617 Inden det er for sent. Inden det slutter. 432 01:01:58,978 --> 01:02:00,509 Tiden er g�et. 433 01:02:04,968 --> 01:02:10,427 Jeg kan hj�lpe. Jeg kan hj�lpe din familie. 434 01:02:13,309 --> 01:02:16,433 Ville Luke ikke have �nsket det? 435 01:02:26,689 --> 01:02:28,571 Conor vil tale med dig. 436 01:02:29,777 --> 01:02:31,111 Hallo! 437 01:02:33,095 --> 01:02:35,762 Klokken 12 i baderummet. 438 01:02:53,341 --> 01:02:54,899 Hej. 439 01:02:57,996 --> 01:02:59,887 Undskyld, at jeg ikke kom hjem. 440 01:03:03,767 --> 01:03:05,349 Hvad er der galt? 441 01:03:19,098 --> 01:03:21,012 Hvad skete der med Luke? 442 01:03:30,103 --> 01:03:31,747 Hvordan d�de han? 443 01:03:37,002 --> 01:03:38,967 - Abbie... - Sig det. 444 01:03:48,047 --> 01:03:50,659 Det var bedre, at du ikke kendte sandheden. 445 01:04:09,607 --> 01:04:11,633 Hvad skete der? 446 01:04:13,647 --> 01:04:16,389 - Betyder det noget...? - Sig det! 447 01:04:22,366 --> 01:04:24,364 Vi var her... 448 01:04:28,707 --> 01:04:30,259 Vi... 449 01:04:33,159 --> 01:04:37,632 Luke troede, du var fanget her. 450 01:04:37,914 --> 01:04:40,667 Men du var v�k, da han kom herhen. 451 01:04:44,178 --> 01:04:49,406 Der var en smittet, der angreb mig. 452 01:04:52,008 --> 01:04:53,372 Conor? 453 01:04:56,524 --> 01:04:58,061 Ja... 454 01:05:02,247 --> 01:05:04,297 Luke pr�vede at f� ham v�k. 455 01:05:06,476 --> 01:05:08,467 Men det var for sent. 456 01:05:14,501 --> 01:05:17,171 Han lukkede sig inde i sovev�relset. 457 01:05:24,736 --> 01:05:31,773 Jeg havde ikke kontrol over mig selv. Jeg anede ikke, hvad jeg lavede. 458 01:05:31,806 --> 01:05:34,258 Hvorfor sagde du det ikke? 459 01:05:35,472 --> 01:05:39,506 - Hvordan kan du sove her? - Jeg er ked af det. 460 01:05:39,535 --> 01:05:42,609 Forsvind! 461 01:05:43,063 --> 01:05:45,167 Forsvind! 462 01:06:40,722 --> 01:06:42,660 Jeg var n�dt til at vise dig det. 463 01:06:44,701 --> 01:06:47,528 De er alle ens, n�r de kender sandheden. 464 01:06:49,721 --> 01:06:51,832 Jeg er din rigtige familie, Senan. 465 01:06:57,180 --> 01:07:00,881 - Du har aldrig mareridt, vel? - Skulle jeg have det? 466 01:07:01,467 --> 01:07:05,207 Det er sergent Cantor. Jeg skal bruge forst�rkning. 467 01:07:07,009 --> 01:07:09,590 Ned p� kn�, h�nderne over hovedet. 468 01:07:17,964 --> 01:07:21,795 L�g dig ned. Nu. 469 01:07:35,391 --> 01:07:39,277 Jeg anholder dig for mordet p� Jack Dermedy. 470 01:07:41,414 --> 01:07:43,272 Jeg sagde det til dig, Conor. 471 01:07:44,587 --> 01:07:47,297 Det er ikke l�ngere din verden. 472 01:07:51,234 --> 01:07:52,963 Tag h�ndjern p�. 473 01:08:01,754 --> 01:08:03,170 Conor! 474 01:08:04,451 --> 01:08:06,969 Conor! Stop! 475 01:08:25,532 --> 01:08:27,006 Hvorfor? 476 01:08:28,581 --> 01:08:30,727 Hvorfor? 477 01:08:35,005 --> 01:08:40,350 Jeg kan ikke lade dig g�re det. Folk kommer til skade. 478 01:08:41,244 --> 01:08:45,654 Jeg sagde, der vil altid v�re ofre. 479 01:08:47,792 --> 01:08:51,891 Hvad er det, du planl�gger, Conor? 480 01:08:52,631 --> 01:08:55,019 Det er allerede gjort. 481 01:10:04,874 --> 01:10:06,757 Hvor er kontrolrummet? 482 01:11:01,334 --> 01:11:03,242 Der er hun. 483 01:11:03,609 --> 01:11:06,740 ADGANGSKODE 484 01:11:11,680 --> 01:11:13,633 Skynd dig nu. 485 01:11:24,274 --> 01:11:26,260 Hvad har du gang i? 486 01:11:29,610 --> 01:11:32,990 - Dette var ikke planen. - Jo. 487 01:11:37,965 --> 01:11:41,163 - Det er vanvittigt. - Hold nu mund. 488 01:11:55,188 --> 01:11:56,789 Du godeste. 489 01:12:34,721 --> 01:12:37,125 Tr�k jer tilbage! 490 01:14:38,458 --> 01:14:40,451 Velkommen hjem, min elskede. 491 01:15:08,437 --> 01:15:09,970 Nej! 492 01:16:02,908 --> 01:16:05,000 Kom. 493 01:16:09,145 --> 01:16:10,864 Op i bilen! 494 01:16:11,297 --> 01:16:13,917 - Hvad sker der med skolen? - Den bliver evakueret. 495 01:16:13,994 --> 01:16:18,377 - Jeg skal hen til min s�n. - Alle b�rn er i sikkerhed. 496 01:16:23,427 --> 01:16:27,049 Op i bilen! 497 01:16:30,127 --> 01:16:34,300 Hent Cillian! Find ham! 498 01:17:28,004 --> 01:17:30,183 Kom s�. 499 01:17:33,548 --> 01:17:35,408 Cillian! 500 01:17:37,469 --> 01:17:39,115 Cillian! 501 01:17:43,516 --> 01:17:49,404 - Senan! - Kom her. 502 01:17:51,011 --> 01:17:54,212 Jeg har dig. Kom med. 503 01:17:54,827 --> 01:17:56,628 Det er okay. 504 01:17:59,064 --> 01:18:00,636 Forhold jer i ro. 505 01:18:00,669 --> 01:18:03,868 Hvis du er kureret, s� hold dig ude af omr�det. 506 01:18:03,901 --> 01:18:05,112 Du er i sikkerhed. 507 01:18:05,487 --> 01:18:07,890 Luk mig ind! 508 01:18:08,665 --> 01:18:11,627 - Du er okay. - Luk hende ind. 509 01:19:00,166 --> 01:19:02,031 Han er kun et barn. 510 01:19:03,511 --> 01:19:05,417 L�b! 511 01:19:19,936 --> 01:19:22,548 Troede du virkelig, du kunne svigte mig? 512 01:19:23,948 --> 01:19:25,641 Troede du det? 513 01:19:33,053 --> 01:19:35,660 Kom s�, afsted! 514 01:19:38,032 --> 01:19:42,942 Jeg var den eneste, der holdt af dig. Jeg tog mig af dig. 515 01:20:43,377 --> 01:20:45,355 Senan! 516 01:21:06,436 --> 01:21:10,120 Kom her. Du er okay. 517 01:21:20,071 --> 01:21:21,768 Unders�g �stsiden. 518 01:21:23,191 --> 01:21:26,271 Dr�b p� stedet. Smitten har h�jeste prioritet. 519 01:21:42,034 --> 01:21:44,610 Der er intet galt med mig. 520 01:21:52,324 --> 01:21:53,924 Vi har vores rettigheder! 521 01:21:56,920 --> 01:21:59,012 Hvorfor skiller de os ad? 522 01:22:02,821 --> 01:22:06,008 - Du m� ikke skille dem ad! - Rolig, frue. 523 01:22:07,593 --> 01:22:10,273 Tag det med ro, alle sammen. 524 01:24:27,405 --> 01:24:29,256 Cillian? 525 01:24:32,844 --> 01:24:36,694 Cillian? 526 01:25:03,333 --> 01:25:04,990 Mor. 527 01:25:06,344 --> 01:25:07,379 Du godeste. 528 01:25:08,245 --> 01:25:10,173 Jeg elsker dig. 529 01:25:41,236 --> 01:25:43,143 Du skal nok klare den. 530 01:25:45,724 --> 01:25:48,156 Du skal nok klare den. 531 01:25:51,588 --> 01:25:54,607 - Jeg elsker dig. - Abbie. 532 01:26:01,448 --> 01:26:05,922 - Jeg elsker dig. - Stop, det er okay. 533 01:26:07,262 --> 01:26:12,564 Der er en kur. Han beh�ver ikke blive som mig. 534 01:26:15,236 --> 01:26:18,255 Lyons fandt en kur. 535 01:26:19,656 --> 01:26:21,768 Jeg kan redde ham. 536 01:26:26,756 --> 01:26:28,426 Abbie. 537 01:26:40,378 --> 01:26:41,702 Cillian... 538 01:26:41,738 --> 01:26:43,526 Jeg elsker dig. 539 01:26:44,687 --> 01:26:47,725 Han skal nok klare den, det lover jeg. 540 01:27:26,882 --> 01:27:32,419 Efter udbruddet af virussen, er landet ved at v�re i kontrol igen. 541 01:27:32,454 --> 01:27:34,794 Folk pr�ver desperat at finde deres familie. 542 01:27:34,795 --> 01:27:37,814 De forventes at v�re blandt de 8000 nye smittede. 543 01:27:37,849 --> 01:27:40,414 Protesterne mod humanit�r eliminering vokser. 544 01:27:40,437 --> 01:27:43,808 Familier slutter sig til Kurens Alliance med protester mod regeringen. 545 01:27:43,832 --> 01:27:48,082 Regeringen sl�r fast, at de forts�tter med at eliminere. 546 01:27:48,211 --> 01:27:50,756 Det er flere uger siden, der sidste er fundet smittede. 547 01:27:50,780 --> 01:27:54,328 Regeringen vil snart erkl�re Irland for smittefrit. 548 01:27:57,495 --> 01:28:02,632 Vi har beviser p� en kur, opfundet af Joan Lyons. 549 01:28:02,815 --> 01:28:05,344 Enten vidste regering dette, og d�kkede over det, - 550 01:28:05,477 --> 01:28:09,290 - eller skyndte de sig at rydde det hele op? 551 01:28:09,332 --> 01:28:11,894 Folk i Irland fortjener bedre. 552 01:28:13,903 --> 01:28:17,066 Jeg m� afbryde dig. Vi har f�et nyt. 553 01:28:17,114 --> 01:28:23,141 Der er fundet smittede i den vestlige del af landet. 554 01:28:23,205 --> 01:28:27,803 Billeder viser 20 smittede, men det er endnu ikke bekr�ftet. 555 01:28:27,900 --> 01:28:32,831 Regeringen har udtalt sig til de lokale, at milit�ret - 556 01:28:33,139 --> 01:28:35,609 - er sat ind, for at evakuere dem. 557 01:28:35,644 --> 01:28:38,206 Milit�ret siger... 558 01:29:24,856 --> 01:29:39,724 Oversat af UNiTY 41582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.