Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,265 --> 00:00:52,937
I �REVIS HAR LABYRINT-VIRUSSEN SMITTET
FOLK I HELE EUROPA, -
2
00:00:53,370 --> 00:00:56,333
DE FLESTE STEDER HAR MAN
SMITTEN UNDER KONTROL, -
3
00:00:56,457 --> 00:00:59,126
- MEN IRLAND ER FORTABT.
4
00:00:59,501 --> 00:01:01,504
DET LYKKEDES AT FINDE EN KUR, -
5
00:01:01,538 --> 00:01:05,549
- SOM I 75% AF TILF�LDENE
ER EN SUCCES.
6
00:01:05,784 --> 00:01:10,388
DE KUREREDE HUSKER DOG ALT,
FRA DE OGS� VAR SMITTET.
7
00:01:10,888 --> 00:01:14,217
MENS REGERINGEN DEBATTERER
DE 25% RESISTENTE -
8
00:01:14,474 --> 00:01:18,939
- ER SIDSTE B�LGE AF KUREREDE KLAR
TIL AT KOMME UD I SAMFUNDET.
9
00:02:24,147 --> 00:02:25,905
Er du okay?
10
00:02:32,111 --> 00:02:34,286
Hvordan tror du, det bliver derude?
11
00:02:38,135 --> 00:02:41,824
Vi m� tilbage, s� f�r vi at se.
12
00:03:01,027 --> 00:03:04,511
Oversat af UNiTY
13
00:03:04,711 --> 00:03:06,462
Hvor l�nge var du inficeret?
14
00:03:07,431 --> 00:03:08,792
I fire �r.
15
00:03:09,467 --> 00:03:11,970
Skulle du have pottetr�ning igen?
16
00:03:13,646 --> 00:03:17,195
- Voldelige impulser?
- Nej.
17
00:03:19,026 --> 00:03:20,713
Mareridt?
18
00:03:23,678 --> 00:03:29,735
Godt. De minder dig om, hvad du gjorde.
De lidelser, du for�rsagede.
19
00:03:31,814 --> 00:03:34,965
De betyder,
du har noget menneskeligt tilbage.
20
00:03:35,099 --> 00:03:38,395
S� t�nker man p� dem,
der ikke her.
21
00:03:40,998 --> 00:03:44,614
Du kontakter mig ugentligt,
forsinkelser tolereres ikke.
22
00:03:44,747 --> 00:03:48,067
Udeblivelse fra arbejde og antisocial
adf�rd vil ikke blive tolereret.
23
00:03:48,214 --> 00:03:54,127
Du skal g�re som jeg siger,
s� bliver dit liv bedre.
24
00:03:56,456 --> 00:04:01,356
Din svigerinde Abbigail Reynolds
vil gerne tage imod dig.
25
00:04:02,455 --> 00:04:04,880
Jeg har ikke anmodet om noget.
26
00:04:05,781 --> 00:04:10,709
Ikke alle m� komme hjem, Senan.
Du b�r v�re taknemmelig.
27
00:04:28,188 --> 00:04:31,407
I en r�kke, find en plads.
28
00:04:36,917 --> 00:04:39,966
Kuren var det stor h�b,
men det g�r alt v�rre.
29
00:04:40,099 --> 00:04:44,145
Min datter blev udskrevet.
Hun g�r ikke nogen fortr�d l�ngere.
30
00:04:44,262 --> 00:04:46,345
Giv dem en chance.
31
00:04:46,537 --> 00:04:51,749
Kriminaliteten stiger.
De er ikke som os l�ngere.
32
00:04:51,883 --> 00:04:54,975
De er ikke mennesker l�ngere...
33
00:04:55,446 --> 00:04:59,604
Har du set al den vold?
Der er noget galt med dem.
34
00:05:17,488 --> 00:05:19,931
Fors�t til indkvarteringscentret.
35
00:05:30,000 --> 00:05:32,433
Det er h�b.
36
00:05:33,101 --> 00:05:34,034
Senan.
37
00:05:42,579 --> 00:05:44,356
Fort�l hende intet.
38
00:05:52,073 --> 00:05:54,427
Vi m� passe p� hinanden herude.
39
00:05:58,586 --> 00:06:01,277
Forts�t, folkens. Tak.
40
00:06:02,039 --> 00:06:04,013
Igennem d�ren.
41
00:06:05,903 --> 00:06:08,316
Forts�t, tak.
42
00:06:17,278 --> 00:06:20,950
- Hvad siger du til tredje b�lge?
- Vi kan ikke mere.
43
00:06:21,080 --> 00:06:27,080
F�rste og anden b�lge
har v�ret en katastrofe.
44
00:06:27,584 --> 00:06:31,922
- Ingen �nsker dem her.
- Vi hader ikke, det er bare forkert.
45
00:06:32,021 --> 00:06:35,191
Det h�rer sig ikke hjemme.
46
00:06:40,218 --> 00:06:42,195
Min onkel kom tilbage i f�rste b�lge.
47
00:06:42,282 --> 00:06:45,974
- Hvordan har han det nu?
- Han begik selvmord i fjor.
48
00:06:46,007 --> 00:06:49,572
FN g�r det. Hvem hj�lper os?
De er derude lige nu.
49
00:06:49,865 --> 00:06:53,362
Inficeret, kureret...
De er alle den samme.
50
00:06:53,793 --> 00:06:55,986
Regeringen st�r over for et dilemma -
51
00:06:56,005 --> 00:07:00,233
- med de 25% af de inficerede,
der er resistente over for kuren.
52
00:07:00,266 --> 00:07:04,040
Det, de gjorde...
Hvordan kommer man over det?
53
00:07:22,990 --> 00:07:25,036
Er det alle dine lektier?
54
00:07:27,007 --> 00:07:28,140
Godt.
55
00:07:28,604 --> 00:07:30,748
Flot arbejde.
56
00:07:31,326 --> 00:07:33,093
Du har slet ikke brug for mig.
57
00:07:54,174 --> 00:07:55,913
Jeg beh�ver ikke blive.
58
00:07:58,309 --> 00:08:00,906
Det ville Luke �nske.
59
00:08:04,565 --> 00:08:08,749
Teknisk set, er det jo dit hus.
60
00:08:11,274 --> 00:08:17,321
- Intet har �ndret sig.
- Jeg ville have hyret en designer...
61
00:08:17,961 --> 00:08:19,827
De blev alle spist.
62
00:08:30,091 --> 00:08:31,430
Undskyld.
63
00:08:35,060 --> 00:08:39,082
- Jeg troede, du var taget hjem.
- Cillian blev f�dt her.
64
00:08:39,476 --> 00:08:42,832
Og kun ikke inficerede amerikanske
statsborgere kan rejse.
65
00:08:45,115 --> 00:08:47,628
Vi udg�r nok en risiko.
66
00:08:50,827 --> 00:08:53,204
Har de givet dig et job?
67
00:08:53,490 --> 00:08:56,804
Der er noget ledigt ved
behandlingscentret.
68
00:08:57,202 --> 00:08:59,142
Hvorfor vil du blive der?
69
00:09:02,432 --> 00:09:04,874
Jeg vil bare v�re port�r igen.
70
00:09:05,062 --> 00:09:08,158
Luke sagde altid,
at du spildte din tid med det.
71
00:09:21,868 --> 00:09:25,031
Var du hos ham til det sidste?
72
00:09:29,101 --> 00:09:30,868
Vi blev adskilt.
73
00:09:41,964 --> 00:09:44,152
Vil du hilse p�?
74
00:09:49,136 --> 00:09:50,520
Hej.
75
00:10:11,474 --> 00:10:13,657
Er du en af de kurerede?
76
00:10:17,925 --> 00:10:19,264
Ja.
77
00:10:21,849 --> 00:10:24,142
Bliver du syg igen?
78
00:10:30,263 --> 00:10:31,969
Det tror jeg ikke.
79
00:10:36,295 --> 00:10:39,352
Er det godt at v�re tilbage?
80
00:10:43,051 --> 00:10:46,743
Ja, det er det.
81
00:11:11,130 --> 00:11:13,466
G� til evakueringsstedet.
82
00:11:14,829 --> 00:11:17,195
Abbie, Abbie.
83
00:11:19,596 --> 00:11:23,785
Luke, vi m� afsted.
84
00:11:27,125 --> 00:11:29,554
Abbie ved, hvad hun skal g�re.
85
00:11:44,995 --> 00:11:47,474
L�b! L�b!
86
00:12:36,246 --> 00:12:37,731
Hej, far.
87
00:12:42,051 --> 00:12:46,823
Jeg skulle g�re rent.
Det er latterligt.
88
00:12:50,107 --> 00:12:54,680
Jeg t�nkte, du kunne l�gge et godt ord
ind hos dine venner.
89
00:12:55,744 --> 00:12:57,974
S� jeg kommer tilbage i retten.
90
00:12:59,773 --> 00:13:03,775
Far... Mor havde ikke �nsket dette.
91
00:13:05,545 --> 00:13:08,046
Du vover ikke n�vne hende.
92
00:13:09,299 --> 00:13:13,873
Jeg s�, hvad du gjorde ved hende.
Du er et monster.
93
00:13:14,722 --> 00:13:16,138
Far.
94
00:13:58,266 --> 00:14:00,700
Endnu et angreb p� en kureret.
95
00:14:05,490 --> 00:14:08,019
Omr�det er sikret.
96
00:14:21,281 --> 00:14:23,845
GODKENDT
97
00:14:27,012 --> 00:14:31,598
Vi p�begynder kontrol kl. 14:00.
98
00:14:40,411 --> 00:14:42,326
G� derover.
99
00:15:46,292 --> 00:15:47,923
Du m� v�re den nye assistent.
100
00:15:49,810 --> 00:15:53,122
- Resistent?
- Hvad tror du?
101
00:15:56,018 --> 00:15:58,028
Medicinsk erfaring?
102
00:15:59,280 --> 00:16:00,834
Jeg var port�r.
103
00:16:00,940 --> 00:16:05,298
J�sses. De fjerner mine folk
og giver mig en sengeskubber.
104
00:16:05,820 --> 00:16:10,974
Hold hende fast.
Vil du hj�lpe eller ej?
105
00:16:26,975 --> 00:16:28,561
God pige.
106
00:16:32,569 --> 00:16:34,467
Hun angriber ikke mig.
107
00:16:34,630 --> 00:16:37,189
Af samme grund,
du ikke kan f� skoldkopper igen.
108
00:16:37,335 --> 00:16:40,979
Der er altid spor efter
labyrint-virussen.
109
00:16:42,224 --> 00:16:44,441
Hun tror, du er en af dem.
110
00:16:48,083 --> 00:16:50,911
- Hvor er de andre?
- Jeg har ikke adgang l�ngere.
111
00:16:51,000 --> 00:16:53,848
Jeg m�tte kun forts�tte med hende.
112
00:16:56,130 --> 00:17:00,842
Hun betyder alt.
Vi m� kurere hende.
113
00:17:20,203 --> 00:17:23,903
- Hvordan kunne du tage en ind?
- Det er ikke det rette sted.
114
00:17:23,916 --> 00:17:26,608
- De er mordere.
- Ikke nu, mor.
115
00:17:26,627 --> 00:17:29,053
- G� v�k.
- Mordere!
116
00:17:50,701 --> 00:17:53,899
- M� jeg lave frokost med hende?
- Hvad vil du have?
117
00:18:49,497 --> 00:18:53,671
P� trods af modstand fra hele verden,
vil regeringen i Irland -
118
00:18:53,704 --> 00:18:57,159
- fastholde elimineringen af de
25% resistente.
119
00:18:57,202 --> 00:18:59,764
Det kaldes en barmhjertighedsgerning.
120
00:18:59,797 --> 00:19:04,182
Man insisterer p�, at h�bet om
en kur ikke l�ngere er muligt.
121
00:19:06,395 --> 00:19:10,307
- Han er kongen.
- Kan vi ikke samarbejde?
122
00:19:10,542 --> 00:19:12,209
Okay.
123
00:19:20,703 --> 00:19:24,968
Jeg var i f�ngsel. Dette er v�rre.
De behandler os som spedalske.
124
00:19:25,914 --> 00:19:29,176
De er jo bange,
for alt det vi gjorde.
125
00:19:29,209 --> 00:19:34,062
Hvorfor m� de v�re bange?
Vi blev kureret.
126
00:19:34,063 --> 00:19:36,512
Og forf�lges i hoved og r�v.
127
00:19:37,201 --> 00:19:40,481
Vi m� st� op for os selv.
128
00:19:49,435 --> 00:19:51,138
Du fortalte hende det ikke.
129
00:19:55,904 --> 00:20:01,158
Godt. De t�nker alle det samme,
n�r de f�r sandheden at vide.
130
00:20:05,771 --> 00:20:07,384
S� du dem?
131
00:20:10,578 --> 00:20:13,024
De resistente angriber ikke os.
132
00:20:14,797 --> 00:20:18,940
De tror, vi stadig er inficeret.
Hvad betyder det?
133
00:20:23,215 --> 00:20:26,229
At vi er mere sikker hos dem
end resten.
134
00:20:31,415 --> 00:20:32,809
Flyt dig.
135
00:20:49,714 --> 00:20:51,966
Du har ikke v�ret p� arbejde.
136
00:20:54,158 --> 00:20:56,451
Jeg er ikke en reng�ringskone.
137
00:21:00,962 --> 00:21:06,641
Jeg kendte folk som dig,
f�r udbruddet.
138
00:21:07,509 --> 00:21:11,976
De troede, at de ejede verden
og s� ned p� os andre.
139
00:21:12,239 --> 00:21:16,748
Men her og nu er det mig,
der bestemmer.
140
00:21:17,183 --> 00:21:20,683
Jeg bestemmer om dit liv
er godt eller skidt.
141
00:21:21,957 --> 00:21:25,020
Du skal l�re at adlyde.
142
00:21:28,781 --> 00:21:30,917
- Er det alt?
- Nej.
143
00:21:36,799 --> 00:21:43,763
Lad v�re at chikanere din familie.
De vil ikke se dig mere.
144
00:21:46,488 --> 00:21:48,346
Tilbage!
145
00:21:58,067 --> 00:22:00,929
Det er ikke din verden l�ngere.
146
00:23:04,906 --> 00:23:07,092
Det er bare b�rn.
147
00:23:08,048 --> 00:23:09,757
Vi har pr�vet v�rre.
148
00:23:14,892 --> 00:23:18,318
Dit t�j kl�der dig.
149
00:23:21,770 --> 00:23:25,250
- Hvor var du i aftes?
- Jeg bes�gte en ven.
150
00:23:27,540 --> 00:23:29,018
Jeg m� g�.
151
00:23:33,991 --> 00:23:37,282
Smil, Cillian.
152
00:23:43,403 --> 00:23:44,404
Hej.
153
00:23:44,562 --> 00:23:47,162
I passer godt sammen.
154
00:23:48,865 --> 00:23:51,657
Det leget�j bliver min d�d.
155
00:23:52,001 --> 00:23:54,674
Se alle dimserne.
156
00:23:57,732 --> 00:24:00,134
- Abbie, hvordan g�r det?
- Fik du mit materiale?
157
00:24:00,334 --> 00:24:03,754
Uanset hvad de fabler om,
s� er det v�s.
158
00:24:03,888 --> 00:24:08,230
Jeg har f�et det, men historien
er ikke interessant lige nu.
159
00:24:08,284 --> 00:24:11,509
Det er for tidligt.
Landet er ikke klar.
160
00:24:11,579 --> 00:24:14,498
De resistente er stadig i live.
Det er ikke sikkert.
161
00:24:14,640 --> 00:24:16,130
Fort�l det til familierne her.
162
00:24:16,180 --> 00:24:20,238
Der er noget, du skal d�kke.
Den f�rste McDonalds er gen�bnet.
163
00:24:20,313 --> 00:24:22,952
Det er noget, der vil...
164
00:24:23,983 --> 00:24:28,562
P� trods af protester, er elimineringen
af de 25% p�begyndt, -
165
00:24:28,732 --> 00:24:31,907
- og milit�ret antager,
det er afsluttet inden weekenden.
166
00:24:46,763 --> 00:24:48,000
Abbie.
167
00:24:50,266 --> 00:24:54,573
- Abbie. Jeg er Senans ven.
- Fra karant�nen?
168
00:24:54,608 --> 00:24:59,726
Hvad afsl�rede mig?
Jeg arbejdede og s� dig lige.
169
00:25:01,356 --> 00:25:03,458
Det er rart endelig at m�de dig.
170
00:25:07,127 --> 00:25:09,435
Var Senan hos dig i aftes?
171
00:25:11,716 --> 00:25:14,677
KENDER DU EN FAMILIE,
DER SKJULER DERES INFICEREDE B�RN?
172
00:25:14,701 --> 00:25:18,870
Det m� have v�ret h�rdt med
et barn under udbruddet.
173
00:25:19,256 --> 00:25:21,704
Jeg klarede det.
174
00:25:22,484 --> 00:25:27,832
- Jeg mente heller ikke noget.
- Undskyld, det er en vane.
175
00:25:30,217 --> 00:25:34,470
S� reng�ring stod ikke �verst
p� din liste over jobs?
176
00:25:34,863 --> 00:25:39,289
Jeg er advokat. Faktisk stillede
jeg op til valget f�r dette.
177
00:25:39,968 --> 00:25:42,223
M�ske kan du g�re det igen.
178
00:25:42,359 --> 00:25:46,202
Jeg tvivler,
men dejligt med din stemme.
179
00:25:48,253 --> 00:25:50,306
Hvor er det fra?
180
00:25:50,713 --> 00:25:55,125
Her? Jeg kom for sent til arbejde.
181
00:25:55,860 --> 00:25:58,054
Du burde klage.
182
00:25:58,229 --> 00:26:01,658
Ham, vi skal klage til,
han en proper n�ve.
183
00:26:07,444 --> 00:26:10,852
- Hvordan var det?
- I karant�ne?
184
00:26:12,986 --> 00:26:17,402
- Nej, f�r det.
- Sp�rg Senan.
185
00:26:19,659 --> 00:26:21,148
Det kan jeg ikke.
186
00:26:24,705 --> 00:26:27,020
Alle siger, det var et helvede.
187
00:26:30,220 --> 00:26:36,003
Som at v�re fanget i sin krop,
hvor man k�mper for at stoppe.
188
00:26:38,020 --> 00:26:43,079
Men de taler ikke om,
n�r man stopper med at k�mpe, -
189
00:26:44,902 --> 00:26:47,157
- og man giver slip.
190
00:26:59,099 --> 00:27:01,846
Jeg m� tilbage til arbejdet.
191
00:27:05,623 --> 00:27:07,089
Tak.
192
00:27:09,167 --> 00:27:12,760
- For hvad?
- For ikke at behandle mig som et dyr.
193
00:27:14,565 --> 00:27:17,318
Senan er heldig at have dig.
194
00:27:48,481 --> 00:27:52,925
Tilstanden er u�ndret.
Emne 301 viser ingen tegn p� forandring.
195
00:27:53,012 --> 00:27:55,929
Jeg anbefaler af �ge dosen.
196
00:27:58,108 --> 00:28:01,619
Nogle gange f�ler jeg det.
Det skriger for at komme ud.
197
00:28:01,746 --> 00:28:05,269
Kuren forhindrer reinfektion
eller forvandling.
198
00:28:05,305 --> 00:28:07,761
Du er en af de heldige.
199
00:28:26,626 --> 00:28:29,061
CONOR RYAN STILLER OP
POSITIV ST�TTE TIL DEN NYE KANDIDAT
200
00:28:31,662 --> 00:28:37,415
- De resistente kan ikke holdes v�k.
- Vi m� g�re noget.
201
00:28:38,192 --> 00:28:41,014
Vi m� udpege vores m�l.
202
00:29:51,674 --> 00:29:53,563
Forpulede skrigehals.
203
00:29:56,437 --> 00:29:58,218
Hvad fanden laver du?
204
00:29:58,806 --> 00:30:00,935
Jeg har brug for hj�lp!
205
00:30:02,643 --> 00:30:04,125
Du er en af dem.
206
00:30:09,409 --> 00:30:10,847
Pas p�.
207
00:30:46,578 --> 00:30:48,736
De d�r alligevel.
208
00:31:07,108 --> 00:31:12,066
Vi har rettigheder!
209
00:31:18,020 --> 00:31:21,632
For hver dag, de resistente
er i live, er en dag -
210
00:31:21,665 --> 00:31:25,227
- hvor vi risikerer endnu et udbrud,
men jeg kan finde en kur.
211
00:31:25,711 --> 00:31:28,045
Jeg har brug for tid og ressourcer.
212
00:31:28,598 --> 00:31:31,197
Vi har et strengt sundhedssystem.
213
00:31:31,230 --> 00:31:34,241
Vi skal omdirigere indsatsen
tilbage til befolkningen.
214
00:31:34,294 --> 00:31:38,865
Du taler om at dr�be
n�sten 5000 mennesker.
215
00:31:39,992 --> 00:31:45,657
Joan, jeg kan h�re at dit tab,
har p�virket din personlige holdning.
216
00:31:46,332 --> 00:31:51,310
Men jeg vil bede dig og dem,
der har kontakt til resistente...
217
00:31:51,343 --> 00:31:55,096
�nsker I at de lever
som monstre for evigt?
218
00:31:55,336 --> 00:31:58,052
De stopper ikke med de resistente.
219
00:31:59,445 --> 00:32:02,032
De �nsker, vi alle d�r.
220
00:32:04,239 --> 00:32:06,755
Vi er n�dt til at stoppe dem.
221
00:32:58,622 --> 00:33:00,124
Senan.
222
00:33:02,446 --> 00:33:07,265
Det er alle tomme m�l.
Ingen kommer til skade.
223
00:33:59,259 --> 00:34:01,547
- Hallo?
- Der har v�ret flere bomber.
224
00:34:01,580 --> 00:34:02,903
- Hvor mange?
- Fem.
225
00:34:02,945 --> 00:34:07,390
Jeg skal lige aflevere min s�n.
Giv mig 30 minutter.
226
00:34:07,942 --> 00:34:09,225
Cillian, vi skal afsted.
227
00:34:11,787 --> 00:34:13,517
Senan?
228
00:34:21,581 --> 00:34:26,512
Der var flere tilskadekomne.
M�let var de frivilliges center.
229
00:34:26,752 --> 00:34:29,616
Kurens Alliance h�vder at st� bag.
230
00:34:29,651 --> 00:34:32,480
Regeringen har meldt ud,
at det er en terrororganisation.
231
00:34:39,981 --> 00:34:43,958
Rolig, ind i bilen.
232
00:34:48,433 --> 00:34:53,847
Vi har rettigheder!
233
00:35:14,772 --> 00:35:19,586
Senan, det er mig.
234
00:35:42,494 --> 00:35:46,424
V�r s�d at stoppe!
235
00:35:53,691 --> 00:35:58,307
Jeg ved, at det har v�ret h�rdt
at blive sl�et og glemt.
236
00:35:58,354 --> 00:36:02,677
Ingen holder med os.
Men det slutter i dag.
237
00:36:02,710 --> 00:36:05,841
I dag er f�rste dag,
p� vejen mod frihed.
238
00:36:38,019 --> 00:36:40,306
Vi fandt kuren sammen.
239
00:36:41,965 --> 00:36:44,271
Du kan ikke forestille dig den gl�de.
240
00:36:45,934 --> 00:36:48,483
Da vi inds� det...
241
00:36:50,481 --> 00:36:55,258
Emnet huskede, hvad de gjorde,
da de blev smittet.
242
00:36:59,582 --> 00:37:04,487
Var det det v�rd?
Efter alt det, vi gjorde?
243
00:37:06,625 --> 00:37:09,331
Du havde ikke kontrollen.
Du var syg.
244
00:37:17,988 --> 00:37:19,668
Vi kurerede dig.
245
00:37:23,048 --> 00:37:25,433
Du kan v�lge, hvem du vil v�re.
246
00:37:28,465 --> 00:37:30,283
Har hvalpen et navn?
247
00:37:31,732 --> 00:37:34,214
- Andrea.
- Andrea?
248
00:37:34,785 --> 00:37:38,609
- Det er et godt navn.
- Det er et normalt navn.
249
00:37:46,644 --> 00:37:49,156
Er du med i Kurens Alliance?
250
00:37:50,334 --> 00:37:54,729
- Nej.
- Hvor g�r du s� hen?
251
00:37:55,682 --> 00:37:57,671
Jeg vil ikke v�re i vejen.
252
00:38:14,306 --> 00:38:17,622
Der var en masse kaos efter udbruddet.
253
00:38:18,613 --> 00:38:22,850
To �r, f�r vi kunne
komme ind i byen igen.
254
00:38:27,225 --> 00:38:30,112
Vi h�rte rygter om en kur.
255
00:38:35,238 --> 00:38:39,189
Jeg overbeviste mig selv om
at Luke var blandt de smittede.
256
00:38:42,007 --> 00:38:45,765
Og bare ventede p� at blive reddet.
257
00:38:54,463 --> 00:38:56,809
Men s� kom jeg hjem...
258
00:39:00,422 --> 00:39:03,144
De sagde, de havde ryddet hele byen.
259
00:39:07,746 --> 00:39:10,392
Lugten ramte mig f�rst.
260
00:39:16,004 --> 00:39:18,057
Luke var d�d.
261
00:39:19,584 --> 00:39:22,776
- Vi er din familie.
- Abbie.
262
00:39:25,268 --> 00:39:26,990
Mor.
263
00:39:29,307 --> 00:39:31,483
Hej, s�de.
264
00:39:37,914 --> 00:39:40,581
Hvor langt v�k fra byen kan vi komme?
265
00:40:28,898 --> 00:40:31,787
Din far og jeg kom her, da vi var sm�.
266
00:40:39,139 --> 00:40:41,105
Det er som om intet er h�ndt.
267
00:40:48,776 --> 00:40:51,281
- Lyver du for mig?
- Hvad hedder hun?
268
00:40:51,335 --> 00:40:55,113
- Hvad?
- Hvad hedder hun? Beatrice.
269
00:40:55,539 --> 00:40:59,356
- Lad nu v�re.
- Spis dette.
270
00:41:03,657 --> 00:41:06,772
- Jeg �bner.
- Hvad er det?
271
00:41:07,242 --> 00:41:10,450
- Vi er ved at spise.
- Jeg bliver ikke l�nge.
272
00:41:14,249 --> 00:41:15,676
Sid ned.
273
00:41:20,823 --> 00:41:21,984
Hej.
274
00:41:22,516 --> 00:41:27,332
Mit navn er Conor.
Jeg er din onkels ven.
275
00:41:27,366 --> 00:41:29,354
G� i seng, Cillian.
276
00:41:30,557 --> 00:41:32,139
Nu, tak.
277
00:41:39,650 --> 00:41:42,681
Han er en s�d kn�gt.
Jeg kan se ligheden.
278
00:41:43,654 --> 00:41:45,736
Jeg ringede tidligere,
men du tog den ikke.
279
00:41:45,923 --> 00:41:49,428
- Hvor var du?
- Oppe i bakkerne.
280
00:41:50,367 --> 00:41:54,339
Okay, godt at du knytter dig til folk.
281
00:41:54,640 --> 00:41:58,665
Det m� v�re h�rdt p� centret,
efter alle bomberne.
282
00:41:58,698 --> 00:42:01,879
- De har anholdt en.
- Hun var n�ppe alene.
283
00:42:02,131 --> 00:42:04,939
Der er en masse vrede folk derude.
284
00:42:05,477 --> 00:42:07,591
Is�r nu med elimineringen.
285
00:42:08,395 --> 00:42:10,536
M�ske er det bedst s�dan.
286
00:42:11,773 --> 00:42:14,731
- Dr. Lyons finder en kur.
- Og hvis ikke?
287
00:42:14,894 --> 00:42:16,172
Hun skal bruge tid.
288
00:42:16,197 --> 00:42:19,081
Hvis en af dem slipper ud,
er vi tilbage ved start.
289
00:42:19,248 --> 00:42:21,509
- Vi er alle i fare.
- Ikke alle.
290
00:42:25,789 --> 00:42:27,411
Klokken er mange.
291
00:42:28,249 --> 00:42:30,070
Du skal afsted.
292
00:42:33,746 --> 00:42:35,500
M� jeg sp�rge om noget?
293
00:42:38,209 --> 00:42:40,617
Synes du, vi fortjener tilgivelse?
294
00:42:42,328 --> 00:42:43,899
Ja.
295
00:42:44,607 --> 00:42:47,712
Og hvis du m�dte ham,
der dr�bte din mand?
296
00:42:49,104 --> 00:42:51,078
Ville du s� tilgive ham?
297
00:42:56,995 --> 00:42:59,022
De havde ikke kontrol over sig selv.
298
00:43:00,189 --> 00:43:04,793
- Jeg m� se til Cillian.
- Jeg ville ikke skr�mme dig.
299
00:43:07,355 --> 00:43:08,781
Det gjorde du ikke.
300
00:43:23,286 --> 00:43:27,672
- Hun tager dig ind, og du glemmer os?
- Du sagde, det var tomme m�l.
301
00:43:28,453 --> 00:43:31,600
Der vil altid v�re ofre.
302
00:43:32,122 --> 00:43:34,461
Vi d�r hver dag p� grund af dem.
303
00:43:36,793 --> 00:43:39,173
Jeg vil ikke v�re med l�ngere.
304
00:43:40,032 --> 00:43:41,281
Jeg skal passe p� dem.
305
00:43:41,407 --> 00:43:44,527
Tror du, at du bare
kan lade som ingenting?
306
00:43:47,696 --> 00:43:51,316
Du er grunden til, de er i fare.
307
00:43:58,516 --> 00:44:00,490
Det finder du ud af.
308
00:44:26,260 --> 00:44:29,088
B�rster du t�nder?
Vi er sent p� den.
309
00:44:29,656 --> 00:44:31,107
Nu, Cillian.
310
00:44:31,557 --> 00:44:33,129
Jeg kan k�re ham i skole.
311
00:44:35,003 --> 00:44:38,644
- Du ved ikke, hvor det er.
- Det kan jeg vise ham.
312
00:44:40,516 --> 00:44:44,599
Okay, men direkte i skole.
313
00:44:52,190 --> 00:44:53,638
Hold fast.
314
00:45:10,483 --> 00:45:13,821
Jeg ville bare tjekke,
at han ikke kom for sent.
315
00:45:14,134 --> 00:45:16,532
Mange tak, farvel.
316
00:45:21,684 --> 00:45:22,692
Hvad nu?
317
00:45:22,701 --> 00:45:26,523
Det er standard,
at tjekke hvordan det g�r.
318
00:45:27,981 --> 00:45:32,998
- Er Senan tilbage?
- Ja.
319
00:45:33,981 --> 00:45:39,640
- Det er normalt, der er lidt problemer.
- Det hele er okay.
320
00:45:41,854 --> 00:45:45,909
Jeg m� sige...
321
00:45:45,910 --> 00:45:49,861
Jeg synes, det er modigt af dig
at tage ham tilbage.
322
00:45:50,354 --> 00:45:54,581
Is�r med et barn i huset.
De kan v�re aggressive.
323
00:45:55,176 --> 00:45:58,991
Hj�lper nok heller ikke,
at deres hj�lper sl�r dem.
324
00:46:00,106 --> 00:46:04,735
Du har m�dt Conor.
Han er lederen.
325
00:46:05,920 --> 00:46:11,206
- De er venner fra karant�nen.
- Har de sagt det?
326
00:46:20,267 --> 00:46:24,750
Vi pr�vede at berolige dem,
ved at sige det ikke var deres skyld.
327
00:46:25,314 --> 00:46:27,907
De er blot monstre uden samvittighed.
328
00:46:28,960 --> 00:46:31,426
De smittede er ikke dumme.
329
00:46:32,781 --> 00:46:36,334
De jager sammen.
Kommunikerer med hinanden.
330
00:46:36,368 --> 00:46:41,147
De beslutter, hvem de dr�ber
og hvem de smitter.
331
00:46:43,124 --> 00:46:46,778
De er forbundet p� en m�de,
vi aldrig vil forst�.
332
00:46:48,621 --> 00:46:50,450
Hvad vil du mig?
333
00:46:52,300 --> 00:46:57,922
Du skal kontakte mig,
hvis der er noget, jeg skal vide.
334
00:47:00,976 --> 00:47:03,872
FORTROLIGT
335
00:48:39,088 --> 00:48:42,206
De dr�ber de resistente,
fordi de tror, de er en trussel.
336
00:48:42,351 --> 00:48:44,242
Men det er de ikke.
337
00:48:44,840 --> 00:48:47,391
De er n�glen til vores frihed.
338
00:48:48,234 --> 00:48:51,672
Vi �ndrer ikke noget ved
at gr�de og smadre vinduer, -
339
00:48:51,707 --> 00:48:53,203
- som vrede teenagere.
340
00:48:53,223 --> 00:48:57,449
Vi skal f� dem til at lytte til os
Noget der skr�mmer dem.
341
00:48:57,660 --> 00:49:00,667
- Det er ogs� vores land.
- Ja!
342
00:49:07,195 --> 00:49:08,823
Katie.
343
00:49:24,087 --> 00:49:27,778
- Hvad laver du her?
- Jeg ville se det selv.
344
00:49:29,693 --> 00:49:32,097
Jeg troede, du ville tale med mig.
345
00:49:37,540 --> 00:49:39,346
Vil du sp�rge om noget?
346
00:49:40,971 --> 00:49:44,923
- Du kendte til bomberne.
- Du kan ikke bevise noget.
347
00:49:44,956 --> 00:49:47,879
- Du ben�gter ikke.
- Jeg pr�ver at hj�lpe folk.
348
00:49:47,887 --> 00:49:49,830
S� det er ikke kun for magten.
349
00:49:51,641 --> 00:49:53,814
Se, hvordan de behandler os.
350
00:49:55,069 --> 00:49:58,098
Se, hvordan vi skal leve.
Hvilket valg har vi?
351
00:49:58,147 --> 00:50:00,537
I kan v�lge ikke at �de folk.
352
00:50:01,633 --> 00:50:05,444
Nu er det s�dan,
at vi ikke er de eneste mordere.
353
00:50:05,477 --> 00:50:07,763
Vi er de eneste, der f�r det at vide.
354
00:50:09,333 --> 00:50:14,234
Hold dig fra mig.
Og hold dig fra Senan.
355
00:50:17,996 --> 00:50:23,439
- Senan er min familie.
- Hvorfor? Fordi I dr�bte sammen?
356
00:50:23,556 --> 00:50:28,396
Fordi I er en flok.
Det er ikke familie, det er sygt.
357
00:50:29,662 --> 00:50:31,711
Det ville han ikke have sagt.
358
00:50:33,074 --> 00:50:34,838
Hold dig v�k fra os.
359
00:51:15,117 --> 00:51:19,787
F�rste eliminering gennemf�rt.
F�r resten til omr�det.
360
00:51:47,069 --> 00:51:48,587
Jo...
361
00:52:05,329 --> 00:52:11,463
Min elskede, det er mig.
362
00:52:28,691 --> 00:52:30,560
Lad v�re.
363
00:52:34,947 --> 00:52:36,583
Hvad laver I?
364
00:52:38,693 --> 00:52:40,661
Vi tager hende med.
365
00:52:40,712 --> 00:52:45,131
Jeg kan redde hende!
Lad v�re!
366
00:52:49,971 --> 00:52:51,892
- F�rdig.
- Hvad er jeg s�?
367
00:52:51,981 --> 00:52:53,525
En hund.
368
00:52:53,934 --> 00:52:58,665
- Du vil elske det.
- Jeg ligner mere en �rkenrotte.
369
00:52:58,698 --> 00:53:02,477
- Du ligner en hund.
- Jeg ligner en hamster.
370
00:53:02,843 --> 00:53:05,820
- Det er din skyld.
- Som vrede teenagere...
371
00:53:05,838 --> 00:53:07,854
Vi skal f� dem til at lytte til os.
372
00:53:07,948 --> 00:53:10,384
- Vi kan blive h�rt.
- Ja!
373
00:53:10,442 --> 00:53:13,216
- Det er ogs� v�re land!
- Ja!
374
00:53:57,607 --> 00:53:59,726
UDSKUD
375
00:54:34,983 --> 00:54:36,603
- Er du okay?
- Ja.
376
00:54:37,037 --> 00:54:38,956
Beklager, det var en refleks.
377
00:54:40,229 --> 00:54:45,196
- Du ser fjollet ud.
- Ja. Jeg vasker det af.
378
00:54:55,424 --> 00:55:00,885
Jeg er vant til at g�re det selv.
Underligt at f� hj�lp til det.
379
00:55:05,179 --> 00:55:07,766
Da Cillian blev f�dt,
var Luke som forstenet.
380
00:55:09,763 --> 00:55:13,051
Det var ikke helt planlagt...
381
00:55:16,459 --> 00:55:20,180
Han sagde, det var som om nogen
satte hans hjerte ind i en anden.
382
00:55:20,632 --> 00:55:24,789
J�sses, han kunne v�re s� pr�tenti�s.
383
00:55:29,308 --> 00:55:32,156
Han ville v�re glad p� dine vegne.
384
00:55:44,471 --> 00:55:46,554
Du er et udskud.
385
00:55:58,606 --> 00:56:00,942
Kunne du se noget specielt?
386
00:56:02,658 --> 00:56:05,883
Nej, kun symbolet p� Anticura.
387
00:56:07,905 --> 00:56:10,976
- Sagde de noget?
- Nej.
388
00:56:12,326 --> 00:56:15,310
Vi g�r, hvad vi kan for at fange dem, -
389
00:56:16,012 --> 00:56:20,247
- men det er ikke s�
unormalt i hjem med...
390
00:56:23,963 --> 00:56:27,624
- Du m� gerne sige kureret.
- Lige n�jagtig.
391
00:56:45,027 --> 00:56:46,884
Du havde ret.
392
00:56:48,080 --> 00:56:52,292
Jeg kan ikke holde dem sikre.
Jeg har brug for din hj�lp.
393
00:56:54,961 --> 00:56:56,877
De vil aldrig lade os v�re i fred.
394
00:56:59,649 --> 00:57:02,270
Vi m� f� dem til at lytte.
395
00:57:22,320 --> 00:57:25,430
- Sergent Cantor.
- Det er ang�ende Conor.
396
00:57:26,460 --> 00:57:28,912
Jeg tror, han planl�gger noget.
397
00:57:35,710 --> 00:57:37,370
Dr. Lyons?
398
00:57:39,982 --> 00:57:42,793
- Hvad foreg�r der?
- Jeg bad hende komme.
399
00:57:43,410 --> 00:57:44,960
Sid ned.
400
00:57:53,754 --> 00:57:57,790
De tog Jo.
Vi redder hende, Senan.
401
00:57:57,823 --> 00:58:00,825
Hvis vi har en af de resistente,
skal de tage os seri�st.
402
00:58:01,246 --> 00:58:03,931
Ikke flere bomber eller vold.
403
00:58:08,908 --> 00:58:11,008
Hvad med milit�ret?
404
00:58:14,151 --> 00:58:15,502
Folk kan blive dr�bt.
405
00:58:15,536 --> 00:58:17,787
Der er kun frivillige tilbage.
406
00:58:17,912 --> 00:58:21,115
- Spejdere f�r bedre tr�ning.
- Du aner ikke, hvad du fabler om.
407
00:58:26,120 --> 00:58:32,323
- Joan, det kan du ikke v�re enig i.
- Jeg m� redde hende, Senan.
408
00:58:33,352 --> 00:58:38,413
De er ligesom os,
vi kan ikke bare lade som ingenting.
409
00:58:57,452 --> 00:58:59,833
L�b!
410
00:59:03,625 --> 00:59:05,115
Kom nu, Senan.
411
00:59:07,850 --> 00:59:10,168
Op mod muren!
412
00:59:12,499 --> 00:59:15,822
Hvor er I p� vej hen?
413
00:59:15,923 --> 00:59:19,992
JEG HAR VIRUSSEN OG KAN SMITTE DIG
414
00:59:47,419 --> 00:59:49,682
Jeg bad dig holde dig fra os.
415
00:59:50,489 --> 00:59:55,388
Senan fortalte om indbruddet.
Jeg ville sikre mig, at I var okay.
416
00:59:56,262 --> 00:59:58,017
Han ved, at det var dig.
417
01:00:02,522 --> 01:00:08,117
Jeg troede en overgang,
at vi to havde noget sammen.
418
01:00:08,449 --> 01:00:12,482
Men du er som alle andre.
Nemlig bange.
419
01:00:13,935 --> 01:00:16,583
Men det har du ret til at v�re.
420
01:00:18,444 --> 01:00:24,368
Uanset hvad, s� er vi ikke som f�r.
421
01:00:31,142 --> 01:00:33,680
Kun fordi far ikke ville ans�tte dig.
422
01:00:39,013 --> 01:00:41,409
Jeg m�dte engang din mand.
423
01:00:44,566 --> 01:00:46,921
Han gjorde sit bedste.
424
01:00:47,688 --> 01:00:49,274
Du lyver.
425
01:00:51,059 --> 01:00:55,352
Sp�rg selv Senan.
Det var som Kain og Abel.
426
01:01:21,984 --> 01:01:23,508
Senan.
427
01:01:29,470 --> 01:01:34,093
Hvor er Conor?
Hvad planl�gger han?
428
01:01:36,029 --> 01:01:40,843
Senan, han er ligeglad med dig.
429
01:01:44,196 --> 01:01:47,841
- Han passede p� mig.
- Han smittede dig.
430
01:01:50,434 --> 01:01:53,356
Du er n�dt til at hj�lpe mig.
431
01:01:54,223 --> 01:01:58,617
Inden det er for sent.
Inden det slutter.
432
01:01:58,978 --> 01:02:00,509
Tiden er g�et.
433
01:02:04,968 --> 01:02:10,427
Jeg kan hj�lpe.
Jeg kan hj�lpe din familie.
434
01:02:13,309 --> 01:02:16,433
Ville Luke ikke have �nsket det?
435
01:02:26,689 --> 01:02:28,571
Conor vil tale med dig.
436
01:02:29,777 --> 01:02:31,111
Hallo!
437
01:02:33,095 --> 01:02:35,762
Klokken 12 i baderummet.
438
01:02:53,341 --> 01:02:54,899
Hej.
439
01:02:57,996 --> 01:02:59,887
Undskyld, at jeg ikke kom hjem.
440
01:03:03,767 --> 01:03:05,349
Hvad er der galt?
441
01:03:19,098 --> 01:03:21,012
Hvad skete der med Luke?
442
01:03:30,103 --> 01:03:31,747
Hvordan d�de han?
443
01:03:37,002 --> 01:03:38,967
- Abbie...
- Sig det.
444
01:03:48,047 --> 01:03:50,659
Det var bedre,
at du ikke kendte sandheden.
445
01:04:09,607 --> 01:04:11,633
Hvad skete der?
446
01:04:13,647 --> 01:04:16,389
- Betyder det noget...?
- Sig det!
447
01:04:22,366 --> 01:04:24,364
Vi var her...
448
01:04:28,707 --> 01:04:30,259
Vi...
449
01:04:33,159 --> 01:04:37,632
Luke troede, du var fanget her.
450
01:04:37,914 --> 01:04:40,667
Men du var v�k, da han kom herhen.
451
01:04:44,178 --> 01:04:49,406
Der var en smittet, der angreb mig.
452
01:04:52,008 --> 01:04:53,372
Conor?
453
01:04:56,524 --> 01:04:58,061
Ja...
454
01:05:02,247 --> 01:05:04,297
Luke pr�vede at f� ham v�k.
455
01:05:06,476 --> 01:05:08,467
Men det var for sent.
456
01:05:14,501 --> 01:05:17,171
Han lukkede sig inde i sovev�relset.
457
01:05:24,736 --> 01:05:31,773
Jeg havde ikke kontrol over mig selv.
Jeg anede ikke, hvad jeg lavede.
458
01:05:31,806 --> 01:05:34,258
Hvorfor sagde du det ikke?
459
01:05:35,472 --> 01:05:39,506
- Hvordan kan du sove her?
- Jeg er ked af det.
460
01:05:39,535 --> 01:05:42,609
Forsvind!
461
01:05:43,063 --> 01:05:45,167
Forsvind!
462
01:06:40,722 --> 01:06:42,660
Jeg var n�dt til at vise dig det.
463
01:06:44,701 --> 01:06:47,528
De er alle ens, n�r de kender sandheden.
464
01:06:49,721 --> 01:06:51,832
Jeg er din rigtige familie, Senan.
465
01:06:57,180 --> 01:07:00,881
- Du har aldrig mareridt, vel?
- Skulle jeg have det?
466
01:07:01,467 --> 01:07:05,207
Det er sergent Cantor.
Jeg skal bruge forst�rkning.
467
01:07:07,009 --> 01:07:09,590
Ned p� kn�,
h�nderne over hovedet.
468
01:07:17,964 --> 01:07:21,795
L�g dig ned. Nu.
469
01:07:35,391 --> 01:07:39,277
Jeg anholder dig for mordet
p� Jack Dermedy.
470
01:07:41,414 --> 01:07:43,272
Jeg sagde det til dig, Conor.
471
01:07:44,587 --> 01:07:47,297
Det er ikke l�ngere din verden.
472
01:07:51,234 --> 01:07:52,963
Tag h�ndjern p�.
473
01:08:01,754 --> 01:08:03,170
Conor!
474
01:08:04,451 --> 01:08:06,969
Conor! Stop!
475
01:08:25,532 --> 01:08:27,006
Hvorfor?
476
01:08:28,581 --> 01:08:30,727
Hvorfor?
477
01:08:35,005 --> 01:08:40,350
Jeg kan ikke lade dig g�re det.
Folk kommer til skade.
478
01:08:41,244 --> 01:08:45,654
Jeg sagde, der vil altid v�re ofre.
479
01:08:47,792 --> 01:08:51,891
Hvad er det,
du planl�gger, Conor?
480
01:08:52,631 --> 01:08:55,019
Det er allerede gjort.
481
01:10:04,874 --> 01:10:06,757
Hvor er kontrolrummet?
482
01:11:01,334 --> 01:11:03,242
Der er hun.
483
01:11:03,609 --> 01:11:06,740
ADGANGSKODE
484
01:11:11,680 --> 01:11:13,633
Skynd dig nu.
485
01:11:24,274 --> 01:11:26,260
Hvad har du gang i?
486
01:11:29,610 --> 01:11:32,990
- Dette var ikke planen.
- Jo.
487
01:11:37,965 --> 01:11:41,163
- Det er vanvittigt.
- Hold nu mund.
488
01:11:55,188 --> 01:11:56,789
Du godeste.
489
01:12:34,721 --> 01:12:37,125
Tr�k jer tilbage!
490
01:14:38,458 --> 01:14:40,451
Velkommen hjem, min elskede.
491
01:15:08,437 --> 01:15:09,970
Nej!
492
01:16:02,908 --> 01:16:05,000
Kom.
493
01:16:09,145 --> 01:16:10,864
Op i bilen!
494
01:16:11,297 --> 01:16:13,917
- Hvad sker der med skolen?
- Den bliver evakueret.
495
01:16:13,994 --> 01:16:18,377
- Jeg skal hen til min s�n.
- Alle b�rn er i sikkerhed.
496
01:16:23,427 --> 01:16:27,049
Op i bilen!
497
01:16:30,127 --> 01:16:34,300
Hent Cillian!
Find ham!
498
01:17:28,004 --> 01:17:30,183
Kom s�.
499
01:17:33,548 --> 01:17:35,408
Cillian!
500
01:17:37,469 --> 01:17:39,115
Cillian!
501
01:17:43,516 --> 01:17:49,404
- Senan!
- Kom her.
502
01:17:51,011 --> 01:17:54,212
Jeg har dig.
Kom med.
503
01:17:54,827 --> 01:17:56,628
Det er okay.
504
01:17:59,064 --> 01:18:00,636
Forhold jer i ro.
505
01:18:00,669 --> 01:18:03,868
Hvis du er kureret,
s� hold dig ude af omr�det.
506
01:18:03,901 --> 01:18:05,112
Du er i sikkerhed.
507
01:18:05,487 --> 01:18:07,890
Luk mig ind!
508
01:18:08,665 --> 01:18:11,627
- Du er okay.
- Luk hende ind.
509
01:19:00,166 --> 01:19:02,031
Han er kun et barn.
510
01:19:03,511 --> 01:19:05,417
L�b!
511
01:19:19,936 --> 01:19:22,548
Troede du virkelig,
du kunne svigte mig?
512
01:19:23,948 --> 01:19:25,641
Troede du det?
513
01:19:33,053 --> 01:19:35,660
Kom s�, afsted!
514
01:19:38,032 --> 01:19:42,942
Jeg var den eneste, der holdt af dig.
Jeg tog mig af dig.
515
01:20:43,377 --> 01:20:45,355
Senan!
516
01:21:06,436 --> 01:21:10,120
Kom her.
Du er okay.
517
01:21:20,071 --> 01:21:21,768
Unders�g �stsiden.
518
01:21:23,191 --> 01:21:26,271
Dr�b p� stedet.
Smitten har h�jeste prioritet.
519
01:21:42,034 --> 01:21:44,610
Der er intet galt med mig.
520
01:21:52,324 --> 01:21:53,924
Vi har vores rettigheder!
521
01:21:56,920 --> 01:21:59,012
Hvorfor skiller de os ad?
522
01:22:02,821 --> 01:22:06,008
- Du m� ikke skille dem ad!
- Rolig, frue.
523
01:22:07,593 --> 01:22:10,273
Tag det med ro, alle sammen.
524
01:24:27,405 --> 01:24:29,256
Cillian?
525
01:24:32,844 --> 01:24:36,694
Cillian?
526
01:25:03,333 --> 01:25:04,990
Mor.
527
01:25:06,344 --> 01:25:07,379
Du godeste.
528
01:25:08,245 --> 01:25:10,173
Jeg elsker dig.
529
01:25:41,236 --> 01:25:43,143
Du skal nok klare den.
530
01:25:45,724 --> 01:25:48,156
Du skal nok klare den.
531
01:25:51,588 --> 01:25:54,607
- Jeg elsker dig.
- Abbie.
532
01:26:01,448 --> 01:26:05,922
- Jeg elsker dig.
- Stop, det er okay.
533
01:26:07,262 --> 01:26:12,564
Der er en kur.
Han beh�ver ikke blive som mig.
534
01:26:15,236 --> 01:26:18,255
Lyons fandt en kur.
535
01:26:19,656 --> 01:26:21,768
Jeg kan redde ham.
536
01:26:26,756 --> 01:26:28,426
Abbie.
537
01:26:40,378 --> 01:26:41,702
Cillian...
538
01:26:41,738 --> 01:26:43,526
Jeg elsker dig.
539
01:26:44,687 --> 01:26:47,725
Han skal nok klare den, det lover jeg.
540
01:27:26,882 --> 01:27:32,419
Efter udbruddet af virussen,
er landet ved at v�re i kontrol igen.
541
01:27:32,454 --> 01:27:34,794
Folk pr�ver desperat
at finde deres familie.
542
01:27:34,795 --> 01:27:37,814
De forventes at v�re
blandt de 8000 nye smittede.
543
01:27:37,849 --> 01:27:40,414
Protesterne mod humanit�r
eliminering vokser.
544
01:27:40,437 --> 01:27:43,808
Familier slutter sig til Kurens Alliance
med protester mod regeringen.
545
01:27:43,832 --> 01:27:48,082
Regeringen sl�r fast,
at de forts�tter med at eliminere.
546
01:27:48,211 --> 01:27:50,756
Det er flere uger siden,
der sidste er fundet smittede.
547
01:27:50,780 --> 01:27:54,328
Regeringen vil snart erkl�re
Irland for smittefrit.
548
01:27:57,495 --> 01:28:02,632
Vi har beviser p� en kur,
opfundet af Joan Lyons.
549
01:28:02,815 --> 01:28:05,344
Enten vidste regering dette,
og d�kkede over det, -
550
01:28:05,477 --> 01:28:09,290
- eller skyndte de sig
at rydde det hele op?
551
01:28:09,332 --> 01:28:11,894
Folk i Irland fortjener bedre.
552
01:28:13,903 --> 01:28:17,066
Jeg m� afbryde dig.
Vi har f�et nyt.
553
01:28:17,114 --> 01:28:23,141
Der er fundet smittede
i den vestlige del af landet.
554
01:28:23,205 --> 01:28:27,803
Billeder viser 20 smittede,
men det er endnu ikke bekr�ftet.
555
01:28:27,900 --> 01:28:32,831
Regeringen har udtalt sig til
de lokale, at milit�ret -
556
01:28:33,139 --> 01:28:35,609
- er sat ind,
for at evakuere dem.
557
01:28:35,644 --> 01:28:38,206
Milit�ret siger...
558
01:29:24,856 --> 01:29:39,724
Oversat af UNiTY
41582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.