All language subtitles for The.Americans.2013.S06E10.720p.HDTV.x264-AVS[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,920 Previously on "The Americans"... 2 00:00:04,560 --> 00:00:06,220 I know this sounds crazy, 3 00:00:06,220 --> 00:00:09,860 but... I can't get this thing out of my head. 4 00:00:09,990 --> 00:00:11,860 The way she rushed out of town, 5 00:00:11,900 --> 00:00:14,130 right when everything was going down in Chicago. 6 00:00:14,270 --> 00:00:18,050 And I thought, what if... 7 00:00:18,120 --> 00:00:21,120 We have a leader who has no sense of our history, 8 00:00:21,190 --> 00:00:24,720 no sense of our ideals, and the price we've paid. 9 00:00:24,790 --> 00:00:26,390 I need to talk to your guy. 10 00:00:26,530 --> 00:00:30,960 Tell him that what he's worried about is happening. 11 00:00:30,970 --> 00:00:32,650 What's the dead drop say? 12 00:00:32,720 --> 00:00:37,090 People in the KGB are trying to get rid of Gorbachev. 13 00:00:37,220 --> 00:00:38,950 I could give a shit. 14 00:00:40,520 --> 00:00:42,790 After all these years, serving your country. 15 00:00:42,890 --> 00:00:46,060 The sacrifices you made. 16 00:00:46,060 --> 00:00:48,000 It was all for nothing, Elizabeth. 17 00:00:48,130 --> 00:00:50,250 You destroyed it all today. 18 00:00:50,280 --> 00:00:52,180 I've heard a rumor that Father Victor 19 00:00:52,250 --> 00:00:54,450 is going to speak to the American authorities. 20 00:00:54,460 --> 00:00:55,790 Which authorities? 21 00:00:55,860 --> 00:00:57,120 The FBI. 22 00:00:57,120 --> 00:00:59,190 Am I in trouble? 23 00:01:00,130 --> 00:01:01,690 Suspect on the move. He's on the move. 24 00:01:01,830 --> 00:01:04,800 Every garage that's still on the list, get there now. 25 00:01:04,800 --> 00:01:06,020 Hello? 26 00:01:06,120 --> 00:01:08,380 I was hoping to make it home for dinner, 27 00:01:08,390 --> 00:01:11,120 but things are very topsy-turvy at the office. 28 00:01:13,000 --> 00:01:19,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 29 00:02:35,620 --> 00:02:37,660 I probably checked fifty so far. 30 00:02:37,660 --> 00:02:39,530 Loeb's been on 'em the whole time. 31 00:02:39,530 --> 00:02:42,460 - How many did he look at? - Almost two hundred. 32 00:02:42,600 --> 00:02:44,100 We've narrowed it down to fifteen, 33 00:02:44,230 --> 00:02:47,080 but even if we're right on one, what're the chances 34 00:02:47,080 --> 00:02:48,680 they're going to that garage right now? 35 00:02:48,750 --> 00:02:52,720 If all their shit's in there... they're running... 36 00:02:52,860 --> 00:02:54,390 I'm not saying no. 37 00:02:54,390 --> 00:02:58,160 I'm just saying, get ready for another possible nothing. 38 00:03:01,670 --> 00:03:02,760 Just gimme a sec. 39 00:03:02,780 --> 00:03:04,120 What's up? 40 00:03:04,250 --> 00:03:05,720 Quick call. 41 00:03:32,560 --> 00:03:34,030 Dupont Circle Travel. 42 00:03:34,060 --> 00:03:35,630 Philip Jennings, please. 43 00:03:35,770 --> 00:03:39,690 Uh, he's not in. Can I take a message? 44 00:03:39,690 --> 00:03:41,150 Is Elizabeth there? 45 00:03:41,160 --> 00:03:42,750 Uh, no, sorry, she's not in either. 46 00:03:42,890 --> 00:03:44,190 Uh, can I help you with something? 47 00:03:44,290 --> 00:03:47,030 No, thanks. I'll call back later. 48 00:04:05,500 --> 00:04:07,700 Hi, you've reached the Jennings. 49 00:04:07,770 --> 00:04:10,220 We're not in right now, but if you leave your name, 50 00:04:10,220 --> 00:04:12,280 number and a short message, 51 00:04:12,420 --> 00:04:14,220 we'll get back to you as soon as we can. 52 00:04:26,650 --> 00:04:28,080 Everything alright? 53 00:04:28,120 --> 00:04:29,890 Yeah. 54 00:04:52,060 --> 00:04:54,990 They were on Father Andrei. 55 00:04:55,060 --> 00:04:58,160 I barely got out of there. 56 00:04:58,170 --> 00:05:01,280 And they're gonna come down hard on him... 57 00:05:02,490 --> 00:05:05,690 Let's get Paige. And then straight to New Hampshire. 58 00:05:05,720 --> 00:05:09,060 You should call Henry now. 59 00:05:09,060 --> 00:05:10,630 And tell him what? 60 00:05:10,630 --> 00:05:12,690 He's got to get away from the school. 61 00:05:12,830 --> 00:05:15,360 We'll pick him up on the road, or in a town. 62 00:05:15,500 --> 00:05:18,180 Our best bet's probably the Canadian border. 63 00:05:24,060 --> 00:05:26,060 - I don't think so. - What? 64 00:05:29,360 --> 00:05:31,430 Henry should stay. 65 00:05:35,320 --> 00:05:38,350 He... He's been doing so well there. 66 00:05:41,330 --> 00:05:44,160 His future is here. 67 00:05:44,190 --> 00:05:46,630 Leave him...? Is...? 68 00:05:49,680 --> 00:05:51,120 Is that what you mean? 69 00:05:52,950 --> 00:05:55,790 It's the best thing for him. 70 00:05:55,860 --> 00:05:59,790 To be alone? 71 00:05:59,790 --> 00:06:01,490 Away from us? 72 00:06:02,430 --> 00:06:03,830 That is not the best thing for him. 73 00:06:03,960 --> 00:06:05,430 He belongs here. 74 00:06:05,470 --> 00:06:08,150 - He belongs with us. - We have to do it for him. 75 00:06:08,220 --> 00:06:09,820 Philip... 76 00:06:12,460 --> 00:06:15,790 they would tear him to pieces. 77 00:06:18,030 --> 00:06:20,100 He hasn't done anything. 78 00:06:23,420 --> 00:06:25,220 He doesn't even know. 79 00:06:27,220 --> 00:06:31,420 This is where he grew up. 80 00:06:32,930 --> 00:06:35,230 It's awful, but... 81 00:07:47,921 --> 00:07:49,630 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 82 00:08:20,090 --> 00:08:24,520 I know the KGB can put a lot of pressure on people. 83 00:08:26,360 --> 00:08:28,700 But you're a man of God. 84 00:08:32,780 --> 00:08:36,120 Who is it, Father? 85 00:08:41,660 --> 00:08:44,930 I told you, I don't know. 86 00:08:49,720 --> 00:08:52,020 I think we have a common enemy, 87 00:08:52,090 --> 00:08:53,290 you and I. 88 00:08:54,390 --> 00:08:58,360 Because the KGB doesn't want your religion to exist. 89 00:08:58,390 --> 00:09:00,090 They want to destroy it, 90 00:09:00,230 --> 00:09:03,400 along with anybody who practices it. 91 00:09:06,650 --> 00:09:07,920 You might be useful to them, Father. 92 00:09:08,050 --> 00:09:10,450 But don't kid yourself. 93 00:09:10,590 --> 00:09:12,960 They're not your friends. 94 00:10:26,160 --> 00:10:28,100 Hey. Can you handle this for a couple hours? 95 00:10:28,100 --> 00:10:30,380 I gotta check something out. 96 00:10:30,420 --> 00:10:32,850 What're you so busy with? You got another lead? 97 00:10:32,850 --> 00:10:34,750 I don't think so, I... 98 00:10:34,890 --> 00:10:36,420 I'll get back as soon as I can. 99 00:11:01,330 --> 00:11:03,850 I killed a KGB officer. 100 00:11:04,820 --> 00:11:08,020 Left her to die in the street. 101 00:11:10,490 --> 00:11:12,630 What were you supposed to do? 102 00:15:00,630 --> 00:15:02,660 It's not something I want to do, Father. 103 00:15:02,730 --> 00:15:06,200 But I'll do it if I have to. 104 00:15:06,230 --> 00:15:08,080 And you'll be the cause 105 00:15:08,090 --> 00:15:10,990 of the worst scandal your church has ever seen. 106 00:15:12,260 --> 00:15:15,660 Just think about that for a moment. 107 00:15:15,730 --> 00:15:17,930 The Russian Orthodox Church in America 108 00:15:17,930 --> 00:15:19,860 would go down in flames 109 00:15:19,900 --> 00:15:23,750 if the public knew about your ties to the KGB. 110 00:15:24,990 --> 00:15:26,990 I can only guess what would happen 111 00:15:26,990 --> 00:15:28,990 to you personally, Father. 112 00:15:32,490 --> 00:15:35,590 But as I say, 113 00:15:35,660 --> 00:15:38,600 none of that has to happen. 114 00:15:38,630 --> 00:15:42,520 You tell us who that man was you were meeting with, 115 00:15:42,520 --> 00:15:46,320 and I promise you, all this stays quiet. 116 00:15:50,960 --> 00:15:54,160 I'm not worried about myself. 117 00:15:54,200 --> 00:15:56,910 I understand that. 118 00:15:56,950 --> 00:15:59,990 But the Church. 119 00:16:04,220 --> 00:16:08,660 I have an obligation, 120 00:16:08,730 --> 00:16:11,260 people trust me. 121 00:16:11,400 --> 00:16:14,650 To take care of them. 122 00:16:16,190 --> 00:16:21,590 This obligation is of a man of God, as you say. 123 00:16:21,730 --> 00:16:24,860 No matter how it came to be. 124 00:16:24,860 --> 00:16:28,660 Anyone you help me find will come to no harm. 125 00:16:28,700 --> 00:16:31,250 You have my word. 126 00:16:33,720 --> 00:16:38,590 In your work, are there people 127 00:16:38,590 --> 00:16:41,430 who put their faith in you? 128 00:16:41,460 --> 00:16:43,830 Yes. 129 00:16:43,860 --> 00:16:46,380 T-That's a part of what I do, too. 130 00:16:48,120 --> 00:16:51,220 But you're asking me to let down people who trust me. 131 00:16:51,260 --> 00:16:55,060 I have to let down people who trust me all the time, Father. 132 00:16:55,090 --> 00:16:57,190 I wish I didn't have to. 133 00:16:57,190 --> 00:16:59,490 But I have bigger things to protect. 134 00:17:00,660 --> 00:17:02,000 For me, my country. 135 00:17:02,030 --> 00:17:05,450 For you, your church. 136 00:17:09,790 --> 00:17:12,590 Let's not pussyfoot around. 137 00:17:12,590 --> 00:17:15,690 You're a good guy, I'm sure. 138 00:17:15,830 --> 00:17:18,400 But you're halfway out of the heavenly city anyway. 139 00:17:18,400 --> 00:17:21,180 What've these people made you do? 140 00:17:21,250 --> 00:17:23,420 Turned you into a spy for them. 141 00:17:23,420 --> 00:17:25,890 Made you report on your fellow men of God. 142 00:17:25,940 --> 00:17:28,660 God didn't have any of that in mind. 143 00:17:28,690 --> 00:17:30,660 You were meant for better things. 144 00:17:30,690 --> 00:17:33,330 We all were. 145 00:17:33,360 --> 00:17:36,710 And now you're going down to protect him? 146 00:17:36,780 --> 00:17:39,920 Why? 147 00:17:39,990 --> 00:17:42,650 Because you like him? 148 00:17:42,790 --> 00:17:45,990 Find somebody else. 149 00:17:47,960 --> 00:17:50,100 We all live on the same Earth. 150 00:17:50,230 --> 00:17:52,260 You, too. 151 00:17:52,330 --> 00:17:53,850 It's not so easy. 152 00:17:55,350 --> 00:17:57,890 You're gonna have to choose, my friend. 153 00:17:57,920 --> 00:18:00,320 Now. 154 00:18:00,320 --> 00:18:02,260 Or the church is going to get destroyed. 155 00:18:02,290 --> 00:18:06,460 And you are going to end up on the street. 156 00:18:26,370 --> 00:18:27,550 There are two of them. 157 00:18:29,620 --> 00:18:32,520 I don't know their American names. 158 00:18:34,260 --> 00:18:36,860 Nadezhda and Mischa are their Russian names. 159 00:18:36,930 --> 00:18:38,990 How long have you been meeting with them? 160 00:18:39,000 --> 00:18:41,900 I've known them for three years. 161 00:18:43,580 --> 00:18:46,150 I'm going to need you to describe them. 162 00:18:46,220 --> 00:18:49,550 I'm sure they wore disguises when they met with you. 163 00:18:49,590 --> 00:18:51,520 But, still... 164 00:18:53,690 --> 00:18:57,330 I saw them out of their disguises. 165 00:18:57,400 --> 00:19:00,310 Once. 166 00:20:00,190 --> 00:20:01,830 Wow. Both of you? 167 00:20:01,860 --> 00:20:03,830 - Did you bring Dad to... - Is Gwen here? 168 00:20:03,860 --> 00:20:05,100 What? No. 169 00:20:11,920 --> 00:20:13,490 What's going on? 170 00:20:13,520 --> 00:20:16,120 - The FBI knows about us. - We have to leave. For good. 171 00:20:16,160 --> 00:20:17,330 They almost caught me. 172 00:20:17,360 --> 00:20:19,860 I-I don't... go where? 173 00:20:19,900 --> 00:20:21,330 - Home. - You have to pack a bag. 174 00:20:21,370 --> 00:20:22,800 The essentials. Almost nothing. 175 00:20:22,830 --> 00:20:24,180 - Home? - A book bag would be fine. 176 00:20:24,180 --> 00:20:25,780 And then we'll answer questions later. 177 00:20:25,850 --> 00:20:28,650 You mean Russia? 178 00:20:28,790 --> 00:20:30,690 Paige, we don't have... 179 00:20:33,460 --> 00:20:36,090 It's over. This is how it works. 180 00:20:36,130 --> 00:20:37,230 It's not our choice. 181 00:20:37,300 --> 00:20:40,850 What, are supposed to... just... 182 00:20:40,980 --> 00:20:42,650 Does Henry know? 183 00:20:45,220 --> 00:20:46,790 What? 184 00:20:46,820 --> 00:20:48,320 He's staying here. 185 00:20:48,330 --> 00:20:49,720 What do you mean? 186 00:20:49,760 --> 00:20:51,590 At school. 187 00:20:51,630 --> 00:20:53,860 Henry's not coming with us? 188 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Paige, we're going to Russia. What would he do there? 189 00:20:56,130 --> 00:20:58,520 So we're leaving him? Alone? 190 00:20:58,650 --> 00:21:00,520 His friends are here, his life is here... 191 00:21:00,650 --> 00:21:02,050 He's almost seventeen years old. 192 00:21:02,120 --> 00:21:03,720 That's the age I was when I started to work. 193 00:21:03,860 --> 00:21:05,590 He's not you. None of us are. 194 00:21:05,630 --> 00:21:08,130 He'll never talk to Dad again? Or see him? 195 00:21:08,160 --> 00:21:09,660 Paige. The FBI could be here any minute. 196 00:21:09,660 --> 00:21:11,300 They will arrest us. We... 197 00:21:11,430 --> 00:21:14,420 I don't care. Can't you just... What's going to happen to him? 198 00:21:14,420 --> 00:21:17,890 I don't understand. How's he going to... live? 199 00:21:17,890 --> 00:21:19,220 Who's going to pay for his college? 200 00:21:19,290 --> 00:21:20,860 Is he going to be able to get a job? 201 00:21:20,890 --> 00:21:23,460 This is hard for all of us. We all love Henry. Okay? 202 00:21:23,460 --> 00:21:24,890 Yeah, do you? 203 00:21:24,960 --> 00:21:26,890 You know we do. 204 00:21:26,960 --> 00:21:28,900 And that's why this is the best thing for him. 205 00:21:28,900 --> 00:21:30,280 - It's the only way. - He won't understand. 206 00:21:30,420 --> 00:21:31,620 - There has to be a way... - Paige... 207 00:21:31,720 --> 00:21:33,250 Let's just think about this for a second. 208 00:21:33,320 --> 00:21:35,650 We cannot take him. 209 00:21:35,720 --> 00:21:37,190 He'll hate you. 210 00:21:37,220 --> 00:21:38,520 We know that. 211 00:21:38,560 --> 00:21:40,460 We have to go, and we have to go now. 212 00:21:40,530 --> 00:21:41,990 Come on. 213 00:21:42,030 --> 00:21:44,760 Come on. Now. 214 00:22:25,530 --> 00:22:27,390 Hey... 215 00:22:28,960 --> 00:22:30,230 Stan. 216 00:22:31,580 --> 00:22:33,680 - Hi, Paige. - Hi. 217 00:22:33,750 --> 00:22:36,690 Wha... What're you doing here? 218 00:22:36,820 --> 00:22:38,790 That's a great question. 219 00:22:38,920 --> 00:22:40,920 What's wrong? 220 00:22:40,960 --> 00:22:43,630 Paige, where are you guys going? 221 00:22:43,700 --> 00:22:45,200 Home. 222 00:22:45,300 --> 00:22:49,520 Really? Huh. Why? What's going on? 223 00:22:49,650 --> 00:22:51,650 I'm not feeling good. 224 00:22:51,790 --> 00:22:55,190 Both your parents came to pick you up? 225 00:22:55,260 --> 00:22:57,190 That seems a little strange. 226 00:22:57,190 --> 00:22:59,260 We were coming from work. 227 00:22:59,300 --> 00:23:01,960 You were just at work... 228 00:23:02,030 --> 00:23:04,630 Why are you acting this way? 229 00:23:04,680 --> 00:23:08,820 You're feeling sick? What's wrong? 230 00:23:08,950 --> 00:23:11,190 My stomach hurts. 231 00:23:11,220 --> 00:23:15,430 You're going home, from college, for a stomachache? 232 00:23:15,460 --> 00:23:17,630 I feel sick. 233 00:23:17,700 --> 00:23:19,400 Wh... why are you interrogating her? 234 00:23:22,220 --> 00:23:23,520 Where's their car, Paige? 235 00:23:23,650 --> 00:23:26,590 It's in the dealership getting serviced. 236 00:23:26,760 --> 00:23:28,160 We've got a loaner. 237 00:23:30,460 --> 00:23:32,990 So what happens if I call in this plate? 238 00:23:35,230 --> 00:23:36,360 Are you kidding me? 239 00:23:36,430 --> 00:23:37,900 What happens? 240 00:23:38,020 --> 00:23:39,020 I don't know. 241 00:23:39,080 --> 00:23:41,020 What is with you? 242 00:23:41,020 --> 00:23:43,320 Maybe you've got this backstopped. 243 00:23:43,360 --> 00:23:45,720 But I'm not some traffic cop. 244 00:23:45,860 --> 00:23:48,430 I can find out in five minutes whether this license plate's 245 00:23:48,490 --> 00:23:52,700 really registered to a loaner car for a dealership. 246 00:23:52,770 --> 00:23:56,180 Stan, I don't know what the problem is. 247 00:23:56,320 --> 00:23:57,920 Maybe you... you and I... 248 00:23:58,050 --> 00:24:00,590 Stop moving. You fucking piece of shit. 249 00:24:00,620 --> 00:24:02,520 What're you...? What're you doing? 250 00:24:02,520 --> 00:24:04,060 What are you doing? 251 00:24:09,230 --> 00:24:11,230 Lie down on the ground. 252 00:24:11,330 --> 00:24:13,120 - All of you. - Stan... 253 00:24:13,190 --> 00:24:14,650 W-What are you gonna do, shoot us? 254 00:24:14,790 --> 00:24:16,750 On the ground. Face down. 255 00:24:16,790 --> 00:24:19,720 Keep your hands where I can see them. Move slow. 256 00:24:19,790 --> 00:24:21,320 Stan, we're not lying on the ground, 257 00:24:21,321 --> 00:24:21,690 this is Paige... Stan. 258 00:24:21,830 --> 00:24:24,900 Stop! Elizabeth, just... stop. 259 00:24:25,030 --> 00:24:26,220 It's over. 260 00:24:30,390 --> 00:24:32,760 It's all over. 261 00:24:45,320 --> 00:24:47,890 We had a job to do. 262 00:24:52,890 --> 00:24:56,230 We had a job to do. 263 00:25:00,790 --> 00:25:02,920 You were my best friend. 264 00:25:05,490 --> 00:25:07,890 You were mine, too. 265 00:25:12,900 --> 00:25:15,460 I never wanted to lie to you. 266 00:25:17,850 --> 00:25:21,390 Stan, what else could I do? You moved in next to me. 267 00:25:21,420 --> 00:25:25,220 I was terrified. 268 00:25:25,260 --> 00:25:27,730 And then... we ended up as friends. 269 00:25:27,760 --> 00:25:29,460 Friends? 270 00:25:32,920 --> 00:25:34,720 You made my life a joke. 271 00:25:34,790 --> 00:25:37,090 You were my only friend. 272 00:25:37,090 --> 00:25:42,430 In my... in my whole shitty life. 273 00:25:42,430 --> 00:25:43,890 For all these years. 274 00:25:43,960 --> 00:25:46,630 My life was the joke. Not yours. 275 00:25:50,920 --> 00:25:52,850 And Matthew? 276 00:25:52,990 --> 00:25:55,190 What that part of this? My son... 277 00:25:55,260 --> 00:25:57,160 She didn't know. She didn't know until... 278 00:25:57,230 --> 00:25:59,160 I knew. 279 00:26:00,660 --> 00:26:04,460 They told me when I was sixteen. 280 00:26:04,470 --> 00:26:07,680 But Matthew... it had nothing to do with that. 281 00:26:07,720 --> 00:26:10,690 I just... 282 00:26:10,760 --> 00:26:12,320 liked him. 283 00:26:14,830 --> 00:26:16,220 Henry? 284 00:26:16,260 --> 00:26:18,360 No. 285 00:26:18,500 --> 00:26:20,300 He doesn't know anything. 286 00:26:24,150 --> 00:26:26,020 All this time... 287 00:26:29,490 --> 00:26:31,890 I would have done anything for you, Philip. 288 00:26:33,800 --> 00:26:35,660 For all of you. 289 00:26:37,130 --> 00:26:38,500 I know. 290 00:26:43,690 --> 00:26:45,890 Did you... 291 00:26:45,960 --> 00:26:48,860 Gennadi and Sofia... that was you. 292 00:26:50,360 --> 00:26:52,730 W-Who is that? W-We don't know who that is... 293 00:26:52,860 --> 00:26:54,260 You fucking liar. 294 00:26:54,330 --> 00:26:59,220 I saw it on your face. When I told you about them. 295 00:27:02,720 --> 00:27:05,890 Do you know how many people have been killed by Soviet agents 296 00:27:06,030 --> 00:27:08,430 here in Washington in the last year? 297 00:27:08,560 --> 00:27:11,000 Five years? Ten...? 298 00:27:11,000 --> 00:27:12,780 I-I'm sorry. 299 00:27:12,920 --> 00:27:14,350 We don't kill people, Jesus. 300 00:27:14,490 --> 00:27:15,950 We... We wouldn't... 301 00:27:15,990 --> 00:27:17,720 He doesn't even do this kind of work anymore. 302 00:27:17,720 --> 00:27:20,520 He quit. He's a travel agent now. 303 00:27:20,530 --> 00:27:23,190 That's all. 304 00:27:29,920 --> 00:27:31,180 Get down. 305 00:27:31,190 --> 00:27:33,650 On the ground. 306 00:27:38,560 --> 00:27:40,590 Get down. 307 00:27:50,050 --> 00:27:55,390 I-I did all this stuff, Stan. 308 00:27:55,430 --> 00:27:58,730 I don't even know why anymore. 309 00:27:58,760 --> 00:28:01,660 It... It seemed like the right thing to do. 310 00:28:01,700 --> 00:28:04,420 For my country... 311 00:28:04,550 --> 00:28:06,620 My country wanted me to. 312 00:28:06,690 --> 00:28:10,440 And I... And I... 313 00:28:10,460 --> 00:28:11,920 I kept doing it. 314 00:28:11,930 --> 00:28:15,630 Telling myself it was important... 315 00:28:15,630 --> 00:28:17,160 until finally... I couldn't. 316 00:28:17,200 --> 00:28:19,420 And I... I stopped. 317 00:28:23,650 --> 00:28:26,520 I'm done with that now. I have been for a long time. 318 00:28:26,590 --> 00:28:31,560 It w... It was all just screwing people for... 319 00:28:34,000 --> 00:28:36,650 I don't... I don't even know for what. 320 00:28:40,150 --> 00:28:42,950 So I quit, like she said. Like you did. 321 00:28:42,990 --> 00:28:46,260 I'm a travel agent now. 322 00:28:46,290 --> 00:28:50,700 I'm just... I'm just a shitty, failing travel agent. 323 00:28:52,030 --> 00:28:55,220 Except I guess I'm not. 324 00:28:55,290 --> 00:28:58,720 Because now I... I need to leave... 325 00:28:58,860 --> 00:29:03,120 If I can... 326 00:29:03,160 --> 00:29:05,260 I have to run away from the place 327 00:29:05,300 --> 00:29:08,900 that I have lived for the past... 328 00:29:08,970 --> 00:29:10,550 so many years... 329 00:29:10,680 --> 00:29:14,650 If I can, if... if we can... 330 00:29:18,460 --> 00:29:23,100 Stan, I have to abandon my son... 331 00:29:23,100 --> 00:29:24,800 He can't come with us... 332 00:29:24,800 --> 00:29:26,980 Because I got caught. 333 00:29:30,490 --> 00:29:32,590 I finally got caught. 334 00:29:32,660 --> 00:29:34,920 And here we are. 335 00:29:34,960 --> 00:29:37,660 And I don't even know 336 00:29:37,660 --> 00:29:39,330 what happens if we make it home because... 337 00:29:39,460 --> 00:29:43,850 after all these years of being scared of Americans 338 00:29:43,980 --> 00:29:46,650 and recruiting Americans and following Americans... 339 00:29:46,790 --> 00:29:48,590 we finally... We actually got something, 340 00:29:48,690 --> 00:29:53,690 and it has nothing to do with you... 341 00:29:53,830 --> 00:29:57,200 It's our own people. 342 00:29:57,200 --> 00:29:58,900 It's a bunch of fucking Russians. 343 00:30:01,520 --> 00:30:04,420 They're trying to get rid of Gorbachev. 344 00:30:04,460 --> 00:30:07,860 And we figured it out. Her, really. 345 00:30:07,990 --> 00:30:10,590 It's our own bosses. 346 00:30:10,660 --> 00:30:13,060 They were going to fake my reports, 347 00:30:13,200 --> 00:30:15,330 make it seem like Gorbachev was trading away 348 00:30:15,470 --> 00:30:18,380 military secrets at the Summit. 349 00:30:18,420 --> 00:30:24,060 The people I trusted all this time, and now... 350 00:30:26,760 --> 00:30:28,690 Do you know Oleg Burov? 351 00:30:30,060 --> 00:30:31,600 W-Who is that? 352 00:30:31,600 --> 00:30:35,020 Don't bullshit me now, Philip. 353 00:30:35,090 --> 00:30:38,120 We arrested him earlier today, picking up a dead drop. 354 00:30:38,160 --> 00:30:41,660 He told me the message was about people in the KGB 355 00:30:41,730 --> 00:30:43,390 trying to get rid of Gorbachev. 356 00:30:43,390 --> 00:30:46,400 Told me I had to send it back to Russia. 357 00:30:46,530 --> 00:30:48,600 That message has to get back home. 358 00:30:48,670 --> 00:30:51,120 I could care less who runs your country. 359 00:30:51,190 --> 00:30:55,450 Stan. These people, if... If they're not stopped... 360 00:30:55,490 --> 00:30:56,660 that's our whole country. 361 00:30:56,790 --> 00:30:59,490 That's... That's our whole future. 362 00:30:59,560 --> 00:31:01,290 And... it's the world... 363 00:31:01,430 --> 00:31:05,130 And whether we get to live in peace or not depends on this. 364 00:31:05,170 --> 00:31:07,020 We have to tell them what happened here. 365 00:31:07,080 --> 00:31:08,550 Because if that dead drop didn't go through... 366 00:31:08,590 --> 00:31:12,390 We're the only ones who can stop this now. 367 00:31:12,420 --> 00:31:15,320 I don't know why you should trust me. 368 00:31:15,460 --> 00:31:18,460 You should hate me. You sh... 369 00:31:18,530 --> 00:31:22,460 You should probably shoot me. 370 00:31:22,530 --> 00:31:24,720 But we're getting in that car 371 00:31:24,720 --> 00:31:28,420 and we're driving away. 372 00:31:33,060 --> 00:31:37,430 I wish you'd stayed with me in EST. 373 00:31:41,420 --> 00:31:45,520 You might know what to do here. 374 00:31:53,730 --> 00:31:55,980 You have to take care of Henry. 375 00:32:01,320 --> 00:32:04,590 He loves you, Stan. 376 00:32:04,660 --> 00:32:06,860 Tell him the truth. 377 00:32:40,060 --> 00:32:44,360 I don't know how to say this. 378 00:32:44,500 --> 00:32:48,080 But I think there's a chance... Renee might be one of us. 379 00:32:53,660 --> 00:32:56,030 I'm not sure... 380 00:34:07,790 --> 00:34:09,520 You think we can trust him? 381 00:34:11,060 --> 00:34:14,160 Yes. 382 00:34:14,230 --> 00:34:17,500 Paige... we have passports, to leave the country. 383 00:34:17,630 --> 00:34:20,480 We look different in them. You too. 384 00:34:20,620 --> 00:34:22,750 We've got to stop somewhere and change the way we look. 385 00:34:22,790 --> 00:34:25,150 Change cars, too. 386 00:34:27,220 --> 00:34:28,960 We need to see Henry. 387 00:34:28,960 --> 00:34:31,630 Before we go. We have to see him. 388 00:34:31,730 --> 00:34:33,330 We can't. 389 00:34:35,970 --> 00:34:38,950 We can call him, just to talk. 390 00:34:39,090 --> 00:34:41,920 It's not a good idea... I'm sorry. 391 00:34:41,920 --> 00:34:46,020 Even if they're listening, we call him and move... 392 00:34:46,030 --> 00:34:49,230 He's sitting there at school. 393 00:34:51,160 --> 00:34:53,480 They might think it's a signal, they might jump on him. 394 00:34:53,550 --> 00:34:57,350 He... He looks completely innocent right now. 395 00:34:57,350 --> 00:35:00,490 Or they'll hear us and realize he doesn't know anything. 396 00:35:00,520 --> 00:35:02,560 Philip, everything's a risk. 397 00:35:02,560 --> 00:35:04,660 At least we can... 398 00:35:06,730 --> 00:35:09,630 at least we can talk to him before... 399 00:35:19,090 --> 00:35:20,760 Okay. But we have to be quick. 400 00:35:20,890 --> 00:35:23,900 Yeah. 401 00:35:23,960 --> 00:35:27,480 You have to act completely normal on the phone. 402 00:35:27,480 --> 00:35:29,420 Like nothing's happening. 403 00:39:30,060 --> 00:39:32,260 Go ahead. 404 00:39:50,960 --> 00:39:53,100 Hi, is Henry Jennings there? 405 00:39:54,650 --> 00:39:57,220 Thanks. 406 00:40:00,990 --> 00:40:03,120 - Hello? - Hey, Henry. 407 00:40:03,260 --> 00:40:04,660 Hey, Dad. What's up? 408 00:40:04,730 --> 00:40:06,130 Uh, not much. 409 00:40:06,200 --> 00:40:09,560 Me, your mom and Paige, we all had dinner, 410 00:40:09,570 --> 00:40:13,080 and we were talking about you and thought we'd call. 411 00:40:13,120 --> 00:40:14,890 Heh. Where are you? 412 00:40:14,960 --> 00:40:17,260 At a pay phone in the city. 413 00:40:19,890 --> 00:40:22,960 You know how proud we all are of you, don't you? 414 00:40:23,030 --> 00:40:25,500 Yeah, sure. 415 00:40:25,570 --> 00:40:28,280 And... And how much we love you? 416 00:40:29,550 --> 00:40:32,390 Uh, have you been... have you been drinking tonight, Dad? 417 00:40:32,390 --> 00:40:35,660 I had a little wine with dinner, so, yeah, maybe I'm a little... 418 00:40:35,690 --> 00:40:38,160 Um... 419 00:40:42,300 --> 00:40:46,220 I just want you to be yourself, okay, 420 00:40:46,220 --> 00:40:50,920 because... 421 00:40:50,960 --> 00:40:53,960 because you're great. 422 00:40:54,090 --> 00:40:55,360 Okay. Heh. 423 00:40:55,360 --> 00:40:57,630 I'll... I'll be myself, Dad. 424 00:40:58,600 --> 00:40:59,630 Good. 425 00:41:01,520 --> 00:41:04,490 All right. Um, you should probably let Mom drive home. 426 00:41:04,550 --> 00:41:07,620 Yeah, I will. She wants to say hi. 427 00:41:11,090 --> 00:41:12,530 Hi, Henry. 428 00:41:12,660 --> 00:41:15,600 Hey, Mom. 429 00:41:15,730 --> 00:41:16,780 What are you doing? 430 00:41:16,920 --> 00:41:20,250 - Now? - Yeah, right now. 431 00:41:20,290 --> 00:41:21,590 Just hanging out. 432 00:41:21,720 --> 00:41:23,520 With your friends? 433 00:41:23,590 --> 00:41:25,720 Yeah. 434 00:41:31,670 --> 00:41:36,750 What your father said, I feel the same. 435 00:41:36,750 --> 00:41:39,190 I know, Mom. 436 00:41:41,060 --> 00:41:42,590 I love you, Henry. 437 00:41:42,660 --> 00:41:46,530 Okay, look, I gotta go. 438 00:41:46,660 --> 00:41:48,960 - Okay? - Just wait one second, okay? 439 00:41:50,280 --> 00:41:53,280 I can't. 440 00:41:55,160 --> 00:41:56,550 Hey. 441 00:41:56,620 --> 00:41:58,320 Hey, Dad. Look. I really gotta split. 442 00:41:58,360 --> 00:42:00,060 We're in the middle of a ping-pong tournament... 443 00:42:00,090 --> 00:42:01,990 - Okay, go, go, go. - Okay. I'll see you next week. 444 00:42:02,000 --> 00:42:03,960 - Yeah. - Okay. Bye, Dad. 445 00:43:46,690 --> 00:43:50,460 I said it, but... 446 00:43:50,490 --> 00:43:52,690 I didn't really... 447 00:43:52,730 --> 00:43:55,830 I know. 448 00:43:55,830 --> 00:43:58,760 I should've listened. 449 00:44:10,390 --> 00:44:15,030 I went by Paige's apartment earlier tonight, just in case... 450 00:44:15,170 --> 00:44:17,480 no one was there, but... 451 00:44:22,520 --> 00:44:24,260 I'm gonna kill him. 452 00:44:27,630 --> 00:44:29,760 We're watching the house, 453 00:44:29,800 --> 00:44:33,620 travel agency, Paige's apartment. 454 00:44:36,420 --> 00:44:39,290 We're watching Henry at school, too, 455 00:44:39,360 --> 00:44:41,560 he's the only one who's there... 456 00:44:44,930 --> 00:44:46,960 I'm sorry. 457 00:44:48,770 --> 00:44:50,680 I gotta... 458 00:44:50,750 --> 00:44:53,290 I know. 459 00:45:39,420 --> 00:45:41,980 I'll wait. 460 00:45:42,020 --> 00:45:44,790 I'll be there in a minute. 461 00:46:02,260 --> 00:46:04,520 Maybe I should stay. 462 00:46:06,690 --> 00:46:10,000 Just for a year or two. 463 00:46:11,630 --> 00:46:16,090 Live in New York, or out west. 464 00:46:18,020 --> 00:46:20,190 Figure out a way to see him every so often. 465 00:46:20,190 --> 00:46:25,030 And explain a little. 466 00:46:30,080 --> 00:46:33,020 I understand if you want to try. 467 00:46:38,460 --> 00:46:41,190 I'd stay, too, if we could all... 468 00:51:16,090 --> 00:51:19,490 Rouses Point, now arriving. 469 00:51:31,490 --> 00:51:34,490 Identification, please. 470 00:52:48,760 --> 00:52:51,930 Next stop, Windsor Station, Montreal. 471 00:55:16,460 --> 00:55:19,560 I don't want a kid anyway. 472 01:04:43,930 --> 01:04:46,160 Colonel... 473 01:04:52,450 --> 01:04:55,120 I can't even remember his name now... 474 01:04:56,420 --> 01:04:59,520 when they first asked me... 475 01:05:01,390 --> 01:05:05,660 he said it'd be a hard life. 476 01:05:05,670 --> 01:05:09,320 Didn't want me to think it'd be some big adventure. 477 01:05:12,790 --> 01:05:15,660 I said... I wasn't afraid of that. 478 01:05:31,990 --> 01:05:35,830 Who knows what would've happened here. 479 01:05:37,660 --> 01:05:40,980 I probably would've worked in a factory. 480 01:05:40,980 --> 01:05:44,250 Managed a factory. 481 01:05:47,190 --> 01:05:49,460 You might've... 482 01:06:02,920 --> 01:06:06,720 Maybe we would've met. 483 01:06:06,730 --> 01:06:09,060 On a bus... 484 01:06:25,290 --> 01:06:28,400 They'll be okay. 485 01:06:35,220 --> 01:06:37,390 They'll remember us. 486 01:06:40,190 --> 01:06:43,530 And... 487 01:06:43,530 --> 01:06:45,830 they're not kids anymore. 488 01:06:49,750 --> 01:06:52,690 We raised them. 489 01:06:58,360 --> 01:07:00,990 Yes. 490 01:07:09,220 --> 01:07:11,490 Feels strange... 490 01:07:12,305 --> 01:07:18,769 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6c7vs Help other users to choose the best subtitles 34256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.