All language subtitles for The.Americans.2013.S06E06.PROPER.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,484 --> 00:00:02,953 Previously on The Americans... 2 00:00:03,055 --> 00:00:05,488 There's no easy way to say this, Henry, but... 3 00:00:05,591 --> 00:00:08,358 we've been having a-- a rough patch at work... 4 00:00:08,460 --> 00:00:10,227 I thought you said things were looking up. 5 00:00:10,329 --> 00:00:13,129 I know, but... they're not. 6 00:00:13,232 --> 00:00:15,165 One of our negotiators has been 7 00:00:15,267 --> 00:00:18,368 secretly meeting with a CIA officer in the Soviet Division. 8 00:00:18,470 --> 00:00:20,503 We've got to find out what he's saying, 9 00:00:20,606 --> 00:00:21,871 but I'd need your help. 10 00:00:21,974 --> 00:00:24,374 You'd have to meet Kimmy in Greece. 11 00:00:24,476 --> 00:00:25,542 Was that out of line? 12 00:00:25,644 --> 00:00:27,711 I-I liked it. 13 00:00:27,813 --> 00:00:30,013 Have we ever gotten one good thing off that X-ray? 14 00:00:30,115 --> 00:00:32,148 Aw, come on. You're like a goddamn broken record. 15 00:00:32,251 --> 00:00:33,650 Our job was to protect them. 16 00:00:35,120 --> 00:00:37,087 Promised we'd keep them safe. 17 00:00:37,189 --> 00:00:39,155 Now they're killed. 18 00:00:39,258 --> 00:00:40,557 7 years old. 19 00:00:40,659 --> 00:00:43,260 Finds his mom and dad... covered in blood. 20 00:00:43,362 --> 00:00:46,229 - Hey. You okay? - Yeah. 21 00:00:46,331 --> 00:00:48,531 You know, just sounds awful. 22 00:00:48,634 --> 00:00:52,335 I can't meet you in Greece, Kimmy. 23 00:00:52,437 --> 00:00:55,105 If somebody tries to get you 24 00:00:55,207 --> 00:00:59,409 to go to a communist country with them, 25 00:00:59,511 --> 00:01:01,511 don't. 26 00:01:06,385 --> 00:01:08,952 Oh, hi. 27 00:01:09,054 --> 00:01:11,788 Hi. 28 00:01:11,890 --> 00:01:13,690 How was work? 29 00:01:15,360 --> 00:01:17,394 Nothing new to report. 30 00:01:19,164 --> 00:01:21,231 Okay. 31 00:01:23,000 --> 00:01:29,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 32 00:01:34,680 --> 00:01:37,113 I'm tired, going to bed. 33 00:01:37,215 --> 00:01:39,282 Stan came by. 34 00:01:42,721 --> 00:01:44,587 He was very upset about a couple that was murdered 35 00:01:44,690 --> 00:01:47,057 right in front of their seven-year-old kid. 36 00:01:47,159 --> 00:01:48,391 Defector and his wife. 37 00:01:48,493 --> 00:01:51,061 I didn't do it in front of their kid. 38 00:01:51,163 --> 00:01:53,997 He was in another room. I-I didn't see him. 39 00:01:54,099 --> 00:01:57,534 He saw them covered in blood. 40 00:01:59,538 --> 00:02:01,271 What do you want me to say? 41 00:02:03,108 --> 00:02:06,042 I'm not doing the thing with Kimmy. 42 00:02:08,613 --> 00:02:11,014 Of course you aren't. 43 00:02:11,116 --> 00:02:12,749 You were never going to do it. 44 00:02:12,851 --> 00:02:15,585 No, I was. 45 00:02:17,389 --> 00:02:19,255 You got me. 46 00:02:19,358 --> 00:02:21,324 Somehow you got me. 47 00:02:21,426 --> 00:02:22,759 You just wanted to fuck her. 48 00:02:22,861 --> 00:02:24,527 You weren't getting enough action here. 49 00:02:24,629 --> 00:02:26,029 You can think whatever you want. 50 00:02:26,131 --> 00:02:29,165 Fine. I'll take care of Kimmy. Don't agonize over it. 51 00:02:31,570 --> 00:02:35,905 I warned her not to go to any communist countries. 52 00:02:37,442 --> 00:02:39,175 I'm never gonna see her again. 53 00:02:39,277 --> 00:02:42,946 It's over. That's over. 54 00:03:57,727 --> 00:03:58,790 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 55 00:04:00,133 --> 00:04:01,567 The guy who showed up 56 00:04:01,669 --> 00:04:02,768 in the cream-colored Rolls-Royce? 57 00:04:02,870 --> 00:04:04,236 That guy owns a motel? 58 00:04:04,338 --> 00:04:05,404 It's a wreck. 59 00:04:05,506 --> 00:04:06,972 But the mayor's good to his friends. 60 00:04:07,074 --> 00:04:09,107 Gave the guy a city contract to house DC's homeless there. 61 00:04:09,210 --> 00:04:11,477 Yeah, but that doesn't buy you a Rolls. 62 00:04:11,579 --> 00:04:12,611 It does if you let him slap 63 00:04:12,713 --> 00:04:13,846 a four-star rating on the motel 64 00:04:13,948 --> 00:04:15,113 and get the city to pay 65 00:04:15,216 --> 00:04:16,315 the new room rates. 66 00:04:16,417 --> 00:04:17,850 Sorry to interrupt... 67 00:04:17,952 --> 00:04:20,619 Hey, you guys know Dennis Aderholt, 68 00:04:20,721 --> 00:04:22,054 he runs CI-- 69 00:04:22,156 --> 00:04:24,389 the most screwed up division in the Bureau. 70 00:04:25,693 --> 00:04:27,159 Not that it's his fault. 71 00:04:27,261 --> 00:04:28,527 Thanks for that. 72 00:04:28,629 --> 00:04:31,096 I gotta talk to you. Downstairs. 73 00:04:31,198 --> 00:04:32,197 I don't know, man, 74 00:04:32,299 --> 00:04:33,298 every time I go down there, 75 00:04:33,400 --> 00:04:34,299 someone winds up dead. 76 00:04:34,401 --> 00:04:36,168 Easy there, Stan. 77 00:05:10,271 --> 00:05:13,572 You got any more steam you want to blow off? 78 00:05:13,674 --> 00:05:14,673 No. 79 00:05:14,775 --> 00:05:18,176 I mean, get it out now. 80 00:05:19,747 --> 00:05:21,046 I'm fine. 81 00:05:38,933 --> 00:05:40,265 What's going on? 82 00:05:40,367 --> 00:05:42,434 Bystrov. 83 00:05:42,536 --> 00:05:44,403 Before he died. 84 00:05:44,505 --> 00:05:46,171 One of his diplomatic pouches 85 00:05:46,273 --> 00:05:49,074 had a circuit board for some kind of sensor in it. 86 00:05:49,176 --> 00:05:50,876 Sensor? 87 00:05:50,978 --> 00:05:53,879 Yeah, picks up radioactivity, or... 88 00:05:53,981 --> 00:05:56,281 Brooks knows more about it, ask him. 89 00:05:56,383 --> 00:05:58,450 Altheon makes them. 90 00:05:58,552 --> 00:06:00,285 They've got a plant in Chicago, 91 00:06:00,387 --> 00:06:03,689 and a warehouse here out in Newington. 92 00:06:03,791 --> 00:06:07,292 Eight days after Bystrov's pouch leaves the country, 93 00:06:07,394 --> 00:06:09,695 there's a break-in at the warehouse, 94 00:06:09,797 --> 00:06:13,098 - three guards get killed-- - Jesus. 95 00:06:13,200 --> 00:06:16,268 They're obviously after one of these sensors, but they didn't get it. 96 00:06:16,370 --> 00:06:18,136 This circuit board in Bystrov's pouch 97 00:06:18,238 --> 00:06:20,105 came from the Altheon plant in Chicago. 98 00:06:20,207 --> 00:06:22,574 So our people out there started looking at the employees, 99 00:06:22,676 --> 00:06:24,743 consultants, anyone who could have had access. 100 00:06:24,845 --> 00:06:29,047 We get onto this one engineer. Forty-two years old. 101 00:06:29,149 --> 00:06:32,584 He folds in like five minutes, tells us about this man 102 00:06:32,686 --> 00:06:35,220 he met in a bar, who ended up recruiting him. 103 00:06:35,322 --> 00:06:38,590 They were apparently very intimate. 104 00:06:39,760 --> 00:06:41,059 No shit. 105 00:06:41,829 --> 00:06:43,595 So we had him set up another meeting. 106 00:06:43,697 --> 00:06:46,465 Or date, whatever. 107 00:06:46,567 --> 00:06:48,133 We were there. 108 00:06:48,235 --> 00:06:50,268 An illegal? 109 00:06:54,908 --> 00:06:57,609 Codename, Harvest. 110 00:07:03,050 --> 00:07:06,318 Lives in Skokie, runs an accounting business in Chicago. 111 00:07:06,420 --> 00:07:08,720 Him, two other accountants, and a secretary. 112 00:07:09,923 --> 00:07:13,492 We've had a team on him out there for almost two weeks now. 113 00:07:19,033 --> 00:07:21,433 It's been a gold mine. 114 00:07:21,535 --> 00:07:24,202 We've been getting all sorts of intel on how he operates. 115 00:07:24,304 --> 00:07:27,272 Most of it's tradecraft we've never seen before. 116 00:07:27,374 --> 00:07:31,510 We're starting to use it to track down the rest of them. 117 00:07:31,612 --> 00:07:34,146 Now, I know you don't want to be down here, Stan. 118 00:07:34,248 --> 00:07:35,847 But look what's going on. 119 00:07:35,949 --> 00:07:38,383 We got Rennhull, 120 00:07:38,485 --> 00:07:40,385 a key general in the SDI program, 121 00:07:40,487 --> 00:07:42,454 once accused of being a Soviet spy, 122 00:07:42,556 --> 00:07:44,623 commits suicide in a public park. 123 00:07:44,725 --> 00:07:47,025 Then Bystrov and Sofia, the-- 124 00:07:47,127 --> 00:07:49,728 the sensor in his pouch... this illegal... 125 00:07:49,830 --> 00:07:52,364 Burov shows up out of nowhere... 126 00:07:52,466 --> 00:07:55,333 studying traffic, or whatever it is... 127 00:07:55,436 --> 00:07:58,036 The Russians are sitting down with us in public, 128 00:07:58,138 --> 00:08:00,572 trying to negotiate this big treaty, but behind our backs, 129 00:08:00,674 --> 00:08:04,376 they're stealing our weapons and our technology, as usual. 130 00:08:04,478 --> 00:08:05,911 They want to look peaceful, 131 00:08:06,013 --> 00:08:07,913 but, really, they're just trying to screw us. 132 00:08:08,015 --> 00:08:10,515 We're close, we're really close. 133 00:08:10,617 --> 00:08:13,085 We got this guy in Chicago, 134 00:08:13,187 --> 00:08:14,720 we're gonna get the illegals here and all over the country, 135 00:08:14,822 --> 00:08:16,188 based on what we're learning. 136 00:08:16,290 --> 00:08:18,056 It's gonna happen fast. 137 00:08:18,158 --> 00:08:20,525 You've been mad about this a long time. 138 00:08:20,627 --> 00:08:23,028 I get why. 139 00:08:23,130 --> 00:08:26,832 But this is it now. 140 00:08:26,934 --> 00:08:29,034 You should be here. 141 00:08:32,339 --> 00:08:35,340 Have your tickets ready, please. 142 00:08:35,442 --> 00:08:37,476 Bus to New York. 143 00:08:45,285 --> 00:08:47,219 - Hey! - Hey. 144 00:08:47,321 --> 00:08:48,420 How are you? 145 00:08:48,522 --> 00:08:49,821 - Oh, good. How are you? - Good. 146 00:08:49,923 --> 00:08:52,958 - Hungry? - Yeah. 147 00:08:54,962 --> 00:08:56,928 - Leave it. - Hey, stop. Keep your eyes on the road. 148 00:08:57,030 --> 00:08:58,864 - Leave it. - No. 149 00:09:01,401 --> 00:09:03,235 How're finals going? 150 00:09:03,337 --> 00:09:05,270 Oh, everyone is panicking. 151 00:09:05,372 --> 00:09:07,139 - You? - No. 152 00:09:07,241 --> 00:09:09,074 Me and a couple of guys from my team 153 00:09:09,176 --> 00:09:11,943 started this study group, so we're fine. 154 00:09:12,045 --> 00:09:15,313 I do have to finish this Thoreau book, though, 155 00:09:15,415 --> 00:09:19,017 so don't be mad if I'm stuck in my room. 156 00:09:27,261 --> 00:09:31,229 Dad, I don't-- I don't want to leave school. 157 00:09:31,331 --> 00:09:34,266 I know you don't. I know you don't. 158 00:09:34,368 --> 00:09:37,435 I'm doing the best I can, Henry. 159 00:09:37,538 --> 00:09:40,906 I-- I talked to Mr. Sato about it. 160 00:09:41,008 --> 00:09:44,142 And he said that there were still a few scholarships 161 00:09:44,244 --> 00:09:45,977 - that I could apply for. - Okay. 162 00:09:47,714 --> 00:09:49,748 Oh, also, I'm gonna get a summer job. 163 00:09:53,921 --> 00:09:56,354 I know you're trying to help, 164 00:09:56,456 --> 00:09:58,356 but, Henry, tuition alone is almost nine thou-- 165 00:09:58,458 --> 00:09:59,958 Nine thousand. 166 00:10:00,060 --> 00:10:04,296 I know, Dad, but I'm not talking about a job at the mall. 167 00:10:04,398 --> 00:10:08,466 My friend Jason's dad owns this tannery in West Virginia, 168 00:10:08,569 --> 00:10:12,604 and Jason goes down there every year to work. 169 00:10:12,706 --> 00:10:15,807 And he said I can come, too, so... 170 00:10:15,909 --> 00:10:20,178 Look, they pay seven-ten an hour, and they put you up. 171 00:10:24,117 --> 00:10:28,053 Look, I-- I know it's not enough, 172 00:10:28,155 --> 00:10:31,556 but I was thinking there might be some stuff 173 00:10:31,658 --> 00:10:33,458 that we could do to help the business. 174 00:10:33,560 --> 00:10:36,328 But don't get mad. 175 00:10:36,430 --> 00:10:37,896 What? 176 00:10:37,998 --> 00:10:41,166 Jason's dad owns a couple of different companies. 177 00:10:41,268 --> 00:10:43,235 And I told him 178 00:10:43,337 --> 00:10:45,570 we were having some problems with the travel agency. 179 00:10:45,672 --> 00:10:46,905 Henry... 180 00:10:47,007 --> 00:10:49,040 W-- Look, he was totally cool with it. 181 00:10:49,142 --> 00:10:52,143 He said he'd had a few failures himself. 182 00:10:52,246 --> 00:10:55,347 I-I haven't failed. I haven't failed. 183 00:10:55,449 --> 00:10:58,049 I j-- All-- You-- 184 00:10:58,151 --> 00:10:59,651 You told him I failed? 185 00:10:59,753 --> 00:11:03,588 No, but it doesn't matter. He doesn't care. 186 00:11:03,690 --> 00:11:06,258 Look, he said he'd be happy to talk to you about it 187 00:11:06,360 --> 00:11:07,659 and give you some advice. 188 00:11:07,761 --> 00:11:09,895 Well, I don't-- I don't know this guy. 189 00:11:09,997 --> 00:11:11,496 He's really nice. 190 00:11:11,598 --> 00:11:16,268 And you might end up, you know, planning a trip for him. 191 00:11:16,370 --> 00:11:18,703 And then he'll tell his rich friends, 192 00:11:18,805 --> 00:11:22,107 and then you'll have more clients. 193 00:11:22,209 --> 00:11:23,675 Are you mad? 194 00:11:23,777 --> 00:11:26,278 No. 195 00:11:26,380 --> 00:11:29,514 I just wish you'd talked to me... first. 196 00:11:29,616 --> 00:11:32,083 It wasn't like I was trying to talk about it behind your back or anything. 197 00:11:32,185 --> 00:11:35,921 It was-- We were just talking about the job and it came up. 198 00:11:36,023 --> 00:11:37,455 I'm sorry. 199 00:11:37,557 --> 00:11:41,159 Look, can you please just talk to him? 200 00:11:42,896 --> 00:11:44,596 I don't know. Maybe. 201 00:11:44,698 --> 00:11:48,233 Dad, I busted my ass for three years, 202 00:11:48,335 --> 00:11:50,769 and if I don't actually graduate from St. Edward's, 203 00:11:50,871 --> 00:11:53,104 it doesn't mean anything. 204 00:11:53,206 --> 00:11:57,943 So please just think about it, okay? 205 00:11:59,346 --> 00:12:01,046 Yeah. 206 00:12:01,148 --> 00:12:02,647 Thank you. 207 00:12:14,361 --> 00:12:17,228 Excuse me. Thanks. 208 00:12:21,335 --> 00:12:22,968 This is "Rififi," right? 209 00:12:23,070 --> 00:12:24,669 Uh, yeah. 210 00:12:24,771 --> 00:12:28,340 Oh, good. I walked into "Bob Le Flambeur" by accident. 211 00:12:28,442 --> 00:12:30,141 It's a great movie, but... I've already seen it. 212 00:12:30,243 --> 00:12:31,843 Oh. You'll like this. 213 00:12:31,945 --> 00:12:33,211 Oh, you've seen it? 214 00:12:34,281 --> 00:12:36,114 Uh, thi-- third time. 215 00:12:36,216 --> 00:12:37,649 - Wow. - Yeah. 216 00:12:37,751 --> 00:12:39,250 It's the greatest heist movie in history. 217 00:12:40,587 --> 00:12:42,287 Can't believe it's not more packed. 218 00:12:42,389 --> 00:12:44,489 Is anybody sitting here? 219 00:12:44,591 --> 00:12:47,993 - Oh, no. Go-- Go ahead. - Thank you. 220 00:12:52,532 --> 00:12:54,165 I guess everyone's saving their money 221 00:12:54,267 --> 00:12:55,633 for "Three Men And A Baby." 222 00:12:55,736 --> 00:12:57,669 Yeah, right. 223 00:12:57,771 --> 00:13:00,305 Although the original, "Trois Hommes Et Un Couffin," 224 00:13:00,407 --> 00:13:02,140 isn't bad. 225 00:13:02,242 --> 00:13:05,110 Surprisingly good, in fact. 226 00:13:06,947 --> 00:13:08,513 There are thousands of places 227 00:13:08,615 --> 00:13:10,181 they could be renting as garages here 228 00:13:10,283 --> 00:13:12,917 that match the kind of places we tracked Harvest to in Chicago. 229 00:13:13,020 --> 00:13:15,020 We've found about two hundred so far, to check out. 230 00:13:15,122 --> 00:13:16,621 We've cleared a hundred and eighty. 231 00:13:16,723 --> 00:13:19,190 We're on the other twenty, and we're trying to find more. 232 00:13:19,292 --> 00:13:21,493 - Can I hang on to this? - Sure. 233 00:13:21,595 --> 00:13:23,328 Now, the guys in Chicago 234 00:13:23,430 --> 00:13:25,697 may have identified one of Harvest's safehouses. 235 00:13:25,799 --> 00:13:29,000 Someone there is paying the utilities in advance, 236 00:13:29,102 --> 00:13:31,636 so that could be how they do things everywhere. 237 00:13:31,738 --> 00:13:33,705 We'll want to check the utility records here, 238 00:13:33,807 --> 00:13:36,474 find out which accounts are being paid the same way. 239 00:13:36,576 --> 00:13:39,077 Now, take Llewelyn and Vignau if you need help. 240 00:13:39,179 --> 00:13:41,046 - Okay. - Come here. Let me show you this. 241 00:13:41,148 --> 00:13:43,148 Hey, anything on the wiretaps out there? 242 00:13:43,250 --> 00:13:45,250 Well, they've been picking up something, 243 00:13:45,352 --> 00:13:48,353 maybe telemarketers, maybe coded signals. 244 00:13:48,455 --> 00:13:49,988 Nothing definitive. 245 00:13:50,090 --> 00:13:53,992 But they figured out how he gets some of his cars. 246 00:13:54,094 --> 00:13:57,762 They found two vehicles in undercover garages. 247 00:13:57,864 --> 00:14:01,900 Both bought for cash, from listings in the classified ads. 248 00:14:02,002 --> 00:14:03,001 Legally? 249 00:14:03,103 --> 00:14:05,036 Fake ID on the registration. 250 00:14:05,138 --> 00:14:07,005 How the hell do you track that? 251 00:14:07,107 --> 00:14:09,941 You track down the registration of every single car 252 00:14:10,043 --> 00:14:12,177 bought with cash in the DC area. 253 00:14:13,613 --> 00:14:18,349 Anything sold from a newspaper ad, a Pennysaver, Autotrader... 254 00:14:18,452 --> 00:14:21,719 you start in 1987, work back to '78-- 255 00:14:21,822 --> 00:14:24,222 you pull together a list of likely fake IDs, 256 00:14:24,324 --> 00:14:26,124 you cross-reference them with the rest 257 00:14:26,226 --> 00:14:28,860 of what we're getting from the illegals' tradecraft... 258 00:14:28,962 --> 00:14:34,299 maybe they used the same name on a lease or a utility bill... 259 00:14:34,401 --> 00:14:36,468 Why don't you take this one, Stan-- 260 00:14:36,570 --> 00:14:38,770 work with Samuels. 261 00:14:40,540 --> 00:14:42,073 Lotta cars. 262 00:14:42,909 --> 00:14:46,244 You can pull in as many guys as you need on this. 263 00:14:53,920 --> 00:14:56,121 And that heist, I mean what was that? 264 00:14:56,223 --> 00:14:58,890 - Like a half-hour of silence? - Twenty-eight minutes. 265 00:14:58,992 --> 00:15:00,258 - It's incredible. - I know. 266 00:15:00,360 --> 00:15:02,227 - I couldn't believe it. - I know. 267 00:15:02,329 --> 00:15:03,828 Uh, uh, smoke? 268 00:15:03,930 --> 00:15:06,064 I can't say no after a French movie. 269 00:15:07,501 --> 00:15:08,766 - Thanks. - He's, uh, not French. 270 00:15:08,869 --> 00:15:10,301 - Who? - He's not French. 271 00:15:10,403 --> 00:15:12,504 - The-- The director. - Oh. 272 00:15:12,606 --> 00:15:14,572 Jules Dassin. 273 00:15:14,674 --> 00:15:16,808 Here you go. 274 00:15:18,111 --> 00:15:20,912 Thanks. Grew up in Harlem. 275 00:15:21,014 --> 00:15:22,814 Then was then blacklisted by McCarthy, 276 00:15:22,916 --> 00:15:24,649 so that's why he had to go and work in France. 277 00:15:24,751 --> 00:15:26,451 - Crazy. - Yeah. 278 00:15:26,553 --> 00:15:27,852 - Have you seen "The Naked City"? - No. 279 00:15:27,954 --> 00:15:30,155 Okay. That's him too. It's film noir. 280 00:15:30,257 --> 00:15:33,158 It's shot completely on location in New York in 1948, 281 00:15:33,260 --> 00:15:35,293 when, like, no one did that. It's really amazing. 282 00:15:35,395 --> 00:15:38,496 - You know a lot about film. - Yeah. 283 00:15:38,598 --> 00:15:40,765 It's the greatest art form of the 20th century. 284 00:15:41,968 --> 00:15:45,970 I was gonna go get some pizza. You want to tell me more? 285 00:15:48,041 --> 00:15:50,842 I have to be up really early for work. 286 00:15:50,944 --> 00:15:52,844 But it was good talking to you, though. 287 00:15:52,946 --> 00:15:55,113 - You too. - Yeah. 288 00:16:12,999 --> 00:16:14,999 - Hi. - Hey, Mom. 289 00:16:19,673 --> 00:16:21,472 Can I bum one? 290 00:16:28,348 --> 00:16:30,682 Whoa. What are you-- Mom, what are you doing? 291 00:16:30,784 --> 00:16:33,418 No. Holy shit, I was jo-- I was joking. 292 00:16:33,520 --> 00:16:36,354 Put them away. Are you trying to give me cancer? 293 00:16:40,460 --> 00:16:41,993 So, you been smoking a lot? 294 00:16:43,096 --> 00:16:45,763 I smoke. 295 00:16:45,865 --> 00:16:47,498 I always smoked. 296 00:16:47,601 --> 00:16:51,035 It relaxes me. 297 00:16:51,137 --> 00:16:52,403 I get it. 298 00:16:55,709 --> 00:16:58,810 I guess I smoke more now than I used to. 299 00:17:00,814 --> 00:17:02,247 But you're an adult now. 300 00:17:02,349 --> 00:17:04,682 I don't have to hide things from you anymore. 301 00:17:07,721 --> 00:17:08,920 Did you eat anything? 302 00:17:09,022 --> 00:17:11,089 No, not really. 303 00:17:11,191 --> 00:17:13,891 I'll make you something. 304 00:17:13,994 --> 00:17:16,327 Okay. 305 00:17:32,312 --> 00:17:34,512 - Hey, Dad. - Hey. 306 00:17:58,098 --> 00:18:00,998 Morning. 307 00:18:01,101 --> 00:18:03,167 You're up early. 308 00:18:03,269 --> 00:18:05,269 Yeah. 309 00:18:13,213 --> 00:18:14,612 Is Paige home? 310 00:18:14,714 --> 00:18:16,514 I don't think so. Why? 311 00:18:16,616 --> 00:18:18,149 Someone was sleeping in her bed last night. 312 00:18:18,251 --> 00:18:20,184 I was just wondering. 313 00:18:20,286 --> 00:18:22,887 That was Mom. She had to get up early... 314 00:18:28,962 --> 00:18:32,196 Mm. Aren't you late for work? 315 00:18:33,933 --> 00:18:36,234 Yeah. 316 00:18:36,336 --> 00:18:38,136 Unless... 317 00:18:38,238 --> 00:18:41,139 I am the boss. 318 00:18:45,311 --> 00:18:46,744 How'd he wind up in the hospital? 319 00:18:46,846 --> 00:18:49,013 His shirt was off in the tray over the back wheel. 320 00:18:51,985 --> 00:18:54,819 And then, uh, it slipped into the spokes. 321 00:18:58,458 --> 00:19:00,892 - Man. - Another wipeout. 322 00:19:00,994 --> 00:19:03,327 Alright, let's try it again, okay? 323 00:19:03,429 --> 00:19:04,762 Thanks. 324 00:19:04,864 --> 00:19:07,498 Yeah, he lost control of the bike, 325 00:19:07,600 --> 00:19:11,035 and he flew over the handle bars. 326 00:19:11,137 --> 00:19:13,504 And he smashed his hip into a metal pole. 327 00:19:13,606 --> 00:19:15,907 That's terrible. 328 00:19:16,009 --> 00:19:17,875 Yeah, the doctor said that it was like the equivalent 329 00:19:17,977 --> 00:19:19,043 of stepping on a cracker. 330 00:19:19,145 --> 00:19:20,545 Thanks. 331 00:19:20,647 --> 00:19:22,013 He gonna be alright? 332 00:19:22,115 --> 00:19:23,781 I don't know, I hope so. 333 00:19:23,883 --> 00:19:27,218 Five more laps to go. 334 00:19:28,688 --> 00:19:32,290 Can't even walk, either, so he's not gonna be back into school 335 00:19:32,392 --> 00:19:33,524 until after Christmas. 336 00:19:36,362 --> 00:19:38,429 Fuck! 337 00:19:38,531 --> 00:19:40,398 I got it. 338 00:19:40,500 --> 00:19:43,601 Car 3 did not slow down. 339 00:19:49,175 --> 00:19:51,142 - You okay? - Yeah. 340 00:19:51,244 --> 00:19:52,710 Sorry. 341 00:19:52,812 --> 00:19:54,378 Is it work? 342 00:19:54,480 --> 00:19:58,049 Uhh... no. I mean, yeah, yes, but... 343 00:19:59,886 --> 00:20:01,419 Is it Mom? 344 00:20:01,521 --> 00:20:03,888 - What do you mean? - I don't know. 345 00:20:03,990 --> 00:20:05,923 It's just that you don't really talk or... 346 00:20:06,025 --> 00:20:08,793 Henry, everything's fine. 347 00:20:08,895 --> 00:20:10,628 Look, I love your mother. She loves me. 348 00:20:10,730 --> 00:20:12,730 It's just, sometimes... 349 00:20:14,367 --> 00:20:15,566 Everything's fine. 350 00:20:17,270 --> 00:20:19,170 Okay. 351 00:20:25,945 --> 00:20:28,179 Orange Line train to Vienna/Fairfax. 352 00:20:28,281 --> 00:20:30,514 Next stop, McPherson Square. 353 00:20:30,617 --> 00:20:32,984 Doors open on the right. 354 00:20:43,963 --> 00:20:45,638 "Rififi." 355 00:20:45,740 --> 00:20:47,465 Oh, yeah. 356 00:20:47,567 --> 00:20:50,935 I haven't seen "The Naked City" yet. 357 00:20:51,037 --> 00:20:53,004 Oh, hey, you've got to. You've got to. 358 00:20:53,106 --> 00:20:55,181 Yeah, I know. Too much work. 359 00:20:55,283 --> 00:20:57,850 I know. Yeah, tell me about it. 360 00:20:57,952 --> 00:21:00,019 What do you do? 361 00:21:00,121 --> 00:21:04,490 Um, I'm a-- I'm an intern for, um, Sam Nunn, the senator. 362 00:21:04,592 --> 00:21:07,026 - Oh, I know Sam. - You do? 363 00:21:07,128 --> 00:21:09,895 Well, not directly, but he works with some people in my firm. 364 00:21:09,998 --> 00:21:12,698 Oh. W-Which firm's that? 365 00:21:12,800 --> 00:21:14,667 McAlraith. 366 00:21:14,769 --> 00:21:16,969 Yeah, I think I-- Yeah, I've heard of them. 367 00:21:17,071 --> 00:21:19,405 Um... what is it-- What is it you guys do again? 368 00:21:19,507 --> 00:21:21,474 Consulting. 369 00:21:21,576 --> 00:21:24,310 Which no one ever really knows what that means, but... 370 00:21:24,412 --> 00:21:27,079 Corporate strategizing, management advice... 371 00:21:27,181 --> 00:21:30,650 Okay. So what-- what does that all have to do with Senator Nunn? 372 00:21:30,752 --> 00:21:33,152 Well, someone has to tell him what to do. 373 00:21:33,254 --> 00:21:35,087 I'm kidding. Sort of. 374 00:21:35,189 --> 00:21:37,356 Right. 375 00:21:49,170 --> 00:21:51,904 Orange Line train to Vienna/Fairfax. 376 00:21:52,006 --> 00:21:54,106 Next stop... 377 00:21:54,208 --> 00:21:57,009 So, your friends don't like foreign films? 378 00:21:59,013 --> 00:22:00,913 Uh, no. No, not really. 379 00:22:01,015 --> 00:22:03,916 Yeah. It was the same when I was younger. 380 00:22:04,018 --> 00:22:06,185 I always had to go alone. 381 00:22:06,287 --> 00:22:09,588 So, you planning on getting into politics? 382 00:22:11,292 --> 00:22:13,559 Not-- Not really my thing. Mm. 383 00:22:13,661 --> 00:22:15,194 Just I'm-- I'm just kind of here for the semester. 384 00:22:15,296 --> 00:22:16,729 Putting off going home to work for my dad. 385 00:22:16,831 --> 00:22:19,365 What's he do? 386 00:22:19,467 --> 00:22:22,268 We make pavement sealers and maintenance products. 387 00:22:22,370 --> 00:22:24,937 And you don't find that interesting? 388 00:22:28,176 --> 00:22:29,809 Well, let's just put it this way. 389 00:22:29,911 --> 00:22:33,245 - No one in Marietta, Georgia, is going to "Rififi." - Right. 390 00:22:33,348 --> 00:22:34,980 But, you know, it's-- it's not like they're backwards. 391 00:22:35,083 --> 00:22:37,049 - It's just kind of like a very small town. - Yeah. 392 00:22:37,151 --> 00:22:39,318 You know, like, the, uh-- the one big family trip we took 393 00:22:39,420 --> 00:22:41,954 was to, like, London once when I was 15. 394 00:22:42,056 --> 00:22:44,457 That must have been exciting. 395 00:22:44,559 --> 00:22:47,727 Yeah, uh... I came back home with an English accent. 396 00:22:47,829 --> 00:22:50,463 You know, my Dad couldn't stop 397 00:22:50,565 --> 00:22:52,164 talking about how "They drive 398 00:22:52,266 --> 00:22:54,767 on the wrong side of the street" the whole time. 399 00:22:56,938 --> 00:23:00,172 You know what? You should give me a call. 400 00:23:00,274 --> 00:23:02,641 McAlraith's a cool place. 401 00:23:02,744 --> 00:23:05,244 Your dad would be really impressed with the business side of it. 402 00:23:05,346 --> 00:23:08,180 But we also figure out ways to bring culture to corporations-- 403 00:23:08,282 --> 00:23:09,749 make them more human. 404 00:23:09,851 --> 00:23:13,152 And we've got a great management training program. 405 00:23:13,254 --> 00:23:15,121 - Really? - Yeah. 406 00:23:15,223 --> 00:23:17,323 Farragut West. 407 00:23:17,425 --> 00:23:20,326 And besides, us film nerds need to stick together. 408 00:23:20,428 --> 00:23:22,261 What's your name? 409 00:23:22,363 --> 00:23:24,096 Oh, it's Jackson. Barber. 410 00:23:24,198 --> 00:23:25,364 Give me a call, Jackson. 411 00:23:27,568 --> 00:23:29,769 Excuse me. Sorry. 412 00:23:30,204 --> 00:23:32,638 Oh. Hold that, please? 413 00:23:38,579 --> 00:23:41,046 Uh, you wanted to see me, Mr. Philip? 414 00:23:41,149 --> 00:23:43,182 Yeah, um... 415 00:23:43,284 --> 00:23:45,918 Have a seat, Stavos. 416 00:23:55,997 --> 00:23:59,799 As you know, we've been under pressure lately. 417 00:24:00,835 --> 00:24:02,501 And the bottom line is... 418 00:24:02,603 --> 00:24:04,270 I-- I know this. 419 00:24:05,139 --> 00:24:06,338 You do? 420 00:24:07,408 --> 00:24:09,041 I know you, Mr. Philip. 421 00:24:09,143 --> 00:24:12,044 I see stress on your face all the time. 422 00:24:12,146 --> 00:24:14,480 Yeah, it's-- it's been a hard year. 423 00:24:14,582 --> 00:24:16,215 Really hard. 424 00:24:17,919 --> 00:24:20,019 I'm gonna have to let some people go. 425 00:24:20,121 --> 00:24:22,655 Oh, no. 426 00:24:22,757 --> 00:24:25,758 I've been over the books a thousand times. 427 00:24:25,860 --> 00:24:28,427 There's no way around it. 428 00:24:28,529 --> 00:24:33,065 And I wanted... you to be one of the first to hear 429 00:24:33,167 --> 00:24:35,267 because you've been here a long time. 430 00:24:35,369 --> 00:24:40,539 And I think of you as a friend, Stavos. 431 00:24:42,777 --> 00:24:45,077 Wait. Uh... 432 00:24:45,179 --> 00:24:48,514 Me? You-- You're firing me? 433 00:24:49,717 --> 00:24:51,917 You and Lacey and Steve. 434 00:24:52,019 --> 00:24:56,222 I-- I looked at everyone, and I just had to see 435 00:24:56,324 --> 00:24:59,458 who wasn't pulling their weight on the sales side. 436 00:24:59,560 --> 00:25:02,661 I'm-- I'm so sorry, Stavos. 437 00:25:26,157 --> 00:25:28,124 Hey, where you going? They got me outnumbered. 438 00:25:28,226 --> 00:25:29,459 I have to take a shower. 439 00:25:29,561 --> 00:25:31,794 We'll be done by then. Just wash your hands. 440 00:25:31,896 --> 00:25:33,963 Mom, can you preheat the oven? Three-fifty? 441 00:25:41,873 --> 00:25:43,606 We need to make them into crumbs. 442 00:25:47,212 --> 00:25:50,480 Hello? This is Mrs. Jennings. 443 00:25:52,851 --> 00:25:54,917 Alright. Thank you. 444 00:25:56,788 --> 00:26:00,189 That was work. I have to go. 445 00:26:00,291 --> 00:26:02,992 We can handle the rest. 446 00:26:03,094 --> 00:26:04,360 I'll be back as soon as I can. 447 00:26:10,301 --> 00:26:12,435 We have someone in Chicago. 448 00:26:12,537 --> 00:26:14,337 Just sent an emergency signal. 449 00:26:14,439 --> 00:26:16,973 He's under surveillance. 450 00:26:17,075 --> 00:26:19,142 See if you can get him out. 451 00:26:20,145 --> 00:26:21,944 Apparently, he's been working on 452 00:26:22,046 --> 00:26:23,946 whatever it is you're working on. 453 00:26:24,048 --> 00:26:26,516 Mexico. 454 00:26:26,618 --> 00:26:30,853 It means he can't get arrested. 455 00:26:30,955 --> 00:26:34,757 Bulgaria isn't gonna happen. Philip wouldn't do it. 456 00:26:36,594 --> 00:26:40,730 We need to talk strategy about Nesterenko 457 00:26:40,832 --> 00:26:42,198 as soon as you get back. 458 00:26:44,402 --> 00:26:47,570 I may have someone in Sam Nunn's office. 459 00:26:47,672 --> 00:26:50,106 Good. 460 00:27:12,997 --> 00:27:14,063 Where are you going? 461 00:27:14,165 --> 00:27:15,665 Chicago. 462 00:27:15,767 --> 00:27:19,368 Now? That's not gonna look good. It's Thanksgiving. 463 00:27:19,470 --> 00:27:21,404 Figure it out. 464 00:27:21,506 --> 00:27:23,506 What's going on? 465 00:27:27,145 --> 00:27:30,346 We should talk, because it's better not to let bad feelings fester. 466 00:27:30,448 --> 00:27:33,282 You can take your Forum bullshit, and you can shove it up your ass. 467 00:27:33,384 --> 00:27:36,719 One of us is in trouble in Chicago, Philip. 468 00:27:36,821 --> 00:27:39,889 I'm going there to help him. Someone who's doing his job. 469 00:27:39,991 --> 00:27:42,825 Someone who still gives a shit. 470 00:27:59,644 --> 00:28:01,043 You sure I can't come? 471 00:28:02,046 --> 00:28:04,313 It would raise too much suspicion at Stan's. 472 00:28:04,415 --> 00:28:05,815 Should I-- 473 00:28:05,917 --> 00:28:08,217 Houston, business emergency. 474 00:28:08,319 --> 00:28:11,454 - Okay. - I'll see you when I get back. 475 00:28:14,726 --> 00:28:16,959 Bye, Mom. 476 00:28:25,670 --> 00:28:28,170 So, how's it going at school? 477 00:28:28,273 --> 00:28:31,841 It's good. You know, just classes, hockey, the usual. 478 00:28:31,943 --> 00:28:33,009 Girls? 479 00:28:34,612 --> 00:28:36,078 Oh? Anyone, uh... 480 00:28:36,180 --> 00:28:39,749 Well, I dated this one girl for a bit, but... 481 00:28:39,851 --> 00:28:41,417 didn't really last long. 482 00:28:41,519 --> 00:28:42,685 Oh. Why not? 483 00:28:42,787 --> 00:28:44,687 I have no idea. 484 00:28:44,789 --> 00:28:47,323 You want to come up and interrogate her, though? 485 00:28:47,425 --> 00:28:49,125 The wine's poured. 486 00:28:49,227 --> 00:28:50,593 We put the baby to sleep. 487 00:28:50,695 --> 00:28:51,861 Did he help? 488 00:28:51,963 --> 00:28:53,362 Are you kidding? 489 00:28:53,464 --> 00:28:55,197 I coached. 490 00:28:55,300 --> 00:28:57,800 Oh, and Dennis. Thanks for putting in a good word. 491 00:28:57,902 --> 00:28:59,835 - Oh, sure. - Is this about the job? 492 00:28:59,938 --> 00:29:01,170 Yeah. 493 00:29:01,272 --> 00:29:02,972 I can't believe it. Dennis told me. 494 00:29:03,074 --> 00:29:04,774 You want to go to the dark side? 495 00:29:04,876 --> 00:29:08,611 That's what I said. 496 00:29:10,114 --> 00:29:11,547 Hey. 497 00:29:11,649 --> 00:29:14,517 - Happy Thanksgiving. - Thanks. Come in, come in. 498 00:29:14,619 --> 00:29:17,353 - Thanks. Hi, Stan. - Oh, thank you. 499 00:29:17,455 --> 00:29:19,555 Yeah. 500 00:29:19,657 --> 00:29:22,325 Perfect timing. Where's Elizabeth? 501 00:29:22,427 --> 00:29:25,461 Hi. Oh. On her way to Houston. 502 00:29:25,563 --> 00:29:27,129 - Oh no. - Oh, what happened? 503 00:29:27,231 --> 00:29:31,067 We have this client, organized a big family reunion. 504 00:29:31,169 --> 00:29:33,736 The damn airline stranded 505 00:29:33,838 --> 00:29:36,906 Uncle Somebody and Cousin Whoever in Atlanta. 506 00:29:37,008 --> 00:29:39,141 He's pissed. He's a CEO, 507 00:29:39,243 --> 00:29:40,910 one of our biggest clients, threatened to drop us. 508 00:29:41,012 --> 00:29:42,411 He finally agreed to meet her, 509 00:29:42,513 --> 00:29:44,814 but she has to fly down there. So... 510 00:29:44,916 --> 00:29:47,016 - Oh, that's too bad... - Yeah. 511 00:29:47,118 --> 00:29:49,318 I know how it is when work gets in the way. 512 00:29:49,420 --> 00:29:51,354 We'll make sure she gets leftovers, at least... 513 00:29:51,456 --> 00:29:52,655 Great. 514 00:29:53,624 --> 00:29:55,758 All right, everybody to the table. 515 00:29:55,860 --> 00:29:57,159 Wow. 516 00:30:05,803 --> 00:30:09,605 Uh, hi. Hi, everybody. 517 00:30:09,707 --> 00:30:12,441 I'm sorry not everyone could be here today. 518 00:30:12,543 --> 00:30:15,344 But I am grateful to be with friends. 519 00:30:18,483 --> 00:30:20,449 And family. 520 00:30:21,652 --> 00:30:26,255 Grateful for everything we have in this country. 521 00:30:27,325 --> 00:30:29,525 You know, not everybody around the world 522 00:30:29,627 --> 00:30:31,727 wants us to be able to live in peace. 523 00:30:31,829 --> 00:30:33,796 And freedom. 524 00:30:33,898 --> 00:30:35,364 But aren't those the things 525 00:30:35,466 --> 00:30:37,833 the Pilgrims came here for in the first place? 526 00:30:39,037 --> 00:30:40,603 You ask me, we should all be willing 527 00:30:40,705 --> 00:30:42,505 to fight to hold onto them. 528 00:30:44,008 --> 00:30:46,909 Because there are people out there 529 00:30:47,011 --> 00:30:49,779 who don't like our way of life... 530 00:30:52,683 --> 00:30:55,818 They're afraid of it. Of us. 531 00:30:56,988 --> 00:30:58,821 And we have an administration right now-- 532 00:30:58,923 --> 00:31:00,790 President Reagan and his people... 533 00:31:00,892 --> 00:31:04,293 they know that the only way to get to peace 534 00:31:04,395 --> 00:31:08,497 is to stand firm against those who wish us harm. 535 00:31:08,599 --> 00:31:10,766 And believe me, they do wish us harm. 536 00:31:10,868 --> 00:31:12,768 Make no mistake about that. 537 00:31:21,679 --> 00:31:23,412 Happy Thanksgiving. 538 00:31:23,514 --> 00:31:25,915 - Happy Thanksgiving. - Happy Thanksgiving. 539 00:31:26,017 --> 00:31:28,084 Cheers. 540 00:31:31,522 --> 00:31:33,989 Okay. Let's eat. 541 00:31:34,092 --> 00:31:36,792 - Sweet potatoes. - Pass these down. 542 00:32:10,741 --> 00:32:13,708 ♪ say what you want ♪ 543 00:32:13,810 --> 00:32:15,977 ♪ say what you want ♪ 544 00:32:16,079 --> 00:32:18,446 ♪ say what you will ♪ 545 00:32:22,319 --> 00:32:25,020 ♪ say what you want ♪ 546 00:32:25,122 --> 00:32:27,155 ♪ say what you want ♪ 547 00:32:27,257 --> 00:32:30,358 ♪ say what you will ♪ 548 00:32:30,460 --> 00:32:34,362 ♪ 'cause I find ♪ 549 00:32:34,464 --> 00:32:41,670 ♪ you think, what makes it easier? ♪ 550 00:32:41,772 --> 00:32:45,807 ♪ and I find ♪ 551 00:32:45,909 --> 00:32:52,914 ♪ you think, what makes it easier? ♪ 552 00:32:53,016 --> 00:32:56,151 ♪ say what you want ♪ 553 00:32:56,253 --> 00:32:58,386 ♪ say what you want ♪ 554 00:32:58,488 --> 00:33:00,956 ♪ say what you will ♪ 555 00:33:04,628 --> 00:33:08,396 ♪ 'cause I find ♪ 556 00:33:08,498 --> 00:33:16,004 ♪ you think, what makes it easier? ♪ 557 00:33:16,106 --> 00:33:21,476 ♪ and lies spread on lies ♪ 558 00:33:22,980 --> 00:33:27,082 ♪ we don't care ♪ 559 00:33:27,184 --> 00:33:33,221 ♪ belief is our relief ♪ 560 00:33:34,191 --> 00:33:38,593 ♪ we don't care ♪ 561 00:33:47,137 --> 00:33:50,739 ♪ 'cause I find ♪ 562 00:33:50,841 --> 00:33:58,246 ♪ you think, what makes it easier? ♪ 563 00:33:58,348 --> 00:34:02,283 ♪ and I find ♪ 564 00:34:02,386 --> 00:34:09,724 ♪ you think, what makes it easier? ♪ 565 00:34:09,826 --> 00:34:15,764 ♪ and lies spread on lies ♪ 566 00:34:16,900 --> 00:34:20,502 ♪ we don't care ♪ 567 00:34:20,604 --> 00:34:25,740 ♪ belief is our relief ♪ 568 00:34:28,078 --> 00:34:32,614 ♪ we don't care ♪ 569 00:34:35,385 --> 00:34:38,019 I think this is our best bet. 570 00:34:38,121 --> 00:34:41,656 I wish his commute was a little less straightforward. 571 00:34:41,758 --> 00:34:43,925 Makes it easy for them to cover. 572 00:34:44,027 --> 00:34:46,461 But we should be able to get him right here. 573 00:34:47,597 --> 00:34:50,331 This plan, 574 00:34:50,434 --> 00:34:52,567 I don't know... 575 00:34:54,971 --> 00:34:58,406 Just between us, what are the chances we'll pull this off? 576 00:35:01,078 --> 00:35:03,311 Not great. 577 00:35:19,796 --> 00:35:22,530 You should get Erica more patchouli oil. 578 00:35:22,632 --> 00:35:24,332 Patchouli oil? 579 00:35:24,434 --> 00:35:26,568 She likes having her feet rubbed with it. 580 00:35:26,670 --> 00:35:28,837 She let you touch her feet? 581 00:35:36,246 --> 00:35:38,613 You should get some rest. We both should. 582 00:35:39,749 --> 00:35:41,850 Yeah. 583 00:36:53,857 --> 00:36:56,291 - How's it going? - Oh. 584 00:36:56,393 --> 00:37:00,461 We got fifty guys spread out in seven offices working the phones. 585 00:37:00,564 --> 00:37:02,330 Don't ever buy your car from Pennysaver. 586 00:37:02,432 --> 00:37:03,998 It's not a completely reputable bunch. 587 00:37:04,100 --> 00:37:07,335 - Hey, we just need one hit... - Yeah. 588 00:37:07,437 --> 00:37:10,305 And listen, can you handle this without Samuels? 589 00:37:10,407 --> 00:37:12,574 I need him to help with the priests. 590 00:37:12,676 --> 00:37:14,175 Priests? 591 00:37:14,277 --> 00:37:15,977 Yeah, they saw Harvest 592 00:37:16,079 --> 00:37:18,513 meeting with a Russian Orthodox priest last week, 593 00:37:18,615 --> 00:37:20,648 so we're looking at the ones around here. 594 00:37:20,750 --> 00:37:22,350 Okay. 595 00:37:22,452 --> 00:37:26,521 Hey. Yesterday. That-- That was nice. 596 00:37:26,623 --> 00:37:28,189 - Yeah. - Sorry about the rug. 597 00:37:28,291 --> 00:37:29,691 Oh, it'll come out. 598 00:37:29,793 --> 00:37:31,593 Renee is so crazy about Calvin, 599 00:37:31,695 --> 00:37:34,362 he could pour a bowl of soup on the rug, she wouldn't mind. 600 00:37:35,899 --> 00:37:38,600 So, y-you guys thinking maybe...? 601 00:37:38,702 --> 00:37:42,070 Uh, we're pretty old, Dennis. 602 00:37:44,140 --> 00:37:46,341 - Emily's sweet potatoes. - Hey, hey! 603 00:37:46,443 --> 00:37:47,942 Mm. Finally. 604 00:37:55,552 --> 00:37:56,551 Hello? 605 00:37:56,653 --> 00:37:59,153 Hi. It's Mom. 606 00:37:59,256 --> 00:38:02,323 Hey, Mom. Uh, Dad's not home right now. 607 00:38:02,425 --> 00:38:04,726 Th-That's okay. I'm calling for you. 608 00:38:06,329 --> 00:38:11,633 Oh... uh, great. Okay. 609 00:38:11,735 --> 00:38:13,968 How's Houston? 610 00:38:14,070 --> 00:38:17,038 Um... hot. 611 00:38:19,175 --> 00:38:20,541 How's everything there? 612 00:38:20,644 --> 00:38:23,678 Cold. But it's better than New Hampshire. 613 00:38:23,780 --> 00:38:28,483 Well... h-how's everything going? 614 00:38:28,585 --> 00:38:31,386 Uh, it's okay. School's good. 615 00:38:31,488 --> 00:38:36,090 It can be great sometimes and a drag others. 616 00:38:36,192 --> 00:38:39,861 Do you have a favorite class this year? 617 00:38:39,963 --> 00:38:42,530 Uh... American Lit, I guess, 618 00:38:42,632 --> 00:38:45,366 but we're reading a book right now called "Walden," 619 00:38:45,468 --> 00:38:50,338 and it is literally the most boring book ever written. 620 00:38:50,440 --> 00:38:51,939 I ne-- I never read it. 621 00:38:52,042 --> 00:38:55,043 Well, it's about this guy who sits at a pond 622 00:38:55,145 --> 00:38:58,680 and just thinks about how boring it is. 623 00:39:02,285 --> 00:39:04,686 Why do they have you read that? 624 00:39:04,788 --> 00:39:06,220 I don't know. 625 00:39:06,323 --> 00:39:10,191 It's important literature, apparently. 626 00:39:12,295 --> 00:39:14,028 Got any girlfriends? 627 00:39:15,298 --> 00:39:18,066 Uh, working on it. 628 00:39:21,471 --> 00:39:24,038 Well, uh... 629 00:39:24,140 --> 00:39:26,474 Okay. 630 00:39:26,576 --> 00:39:28,476 Yeah. 631 00:39:28,578 --> 00:39:30,445 Yeah. 632 00:39:32,148 --> 00:39:34,782 Okay. Good night, Henry. 633 00:39:34,884 --> 00:39:36,417 Good night. 634 00:40:05,548 --> 00:40:07,181 Is that the last piece? 635 00:40:07,283 --> 00:40:08,483 Second to last. 636 00:40:08,585 --> 00:40:10,952 Whew. 637 00:40:11,054 --> 00:40:12,754 Oh. Mom called. 638 00:40:13,590 --> 00:40:15,456 What'd she say? 639 00:40:15,558 --> 00:40:17,158 She called for me. 640 00:40:19,462 --> 00:40:21,295 That's nice. 641 00:40:21,398 --> 00:40:23,030 Yeah. 642 00:40:23,133 --> 00:40:26,567 But she was asking about, like, school and the weather. 643 00:40:28,037 --> 00:40:29,871 It was weird. 644 00:40:29,973 --> 00:40:32,640 'Cause she never really calls me. 645 00:40:32,742 --> 00:40:34,442 We barely ever talk. 646 00:40:34,544 --> 00:40:37,545 But all of a sudden, she's calling me from a business trip 647 00:40:37,647 --> 00:40:41,115 and asking about English class... 648 00:40:41,217 --> 00:40:44,419 I don't know. Whatever. 649 00:40:44,521 --> 00:40:47,488 I just really don't understand why she's so unhappy. 650 00:40:48,558 --> 00:40:49,791 What? 651 00:40:49,893 --> 00:40:52,126 I don't understand why she's so unhappy. 652 00:40:52,228 --> 00:40:54,996 She has a nice life, right? 653 00:40:55,098 --> 00:40:57,298 Yeah. 654 00:40:57,400 --> 00:40:59,534 I think so. 655 00:42:32,729 --> 00:42:35,563 Hello? 656 00:42:35,665 --> 00:42:37,999 Hi. 657 00:42:38,101 --> 00:42:40,334 Hi... 658 00:42:40,436 --> 00:42:43,070 Is everything okay? 659 00:42:43,172 --> 00:42:45,406 Yeah. I just, uh... 660 00:42:45,508 --> 00:42:50,111 Just calling to see if everything's all right. 661 00:42:50,213 --> 00:42:51,479 I don't know. 662 00:42:54,183 --> 00:42:55,483 Not really. 663 00:42:57,420 --> 00:42:58,619 What do you mean? 664 00:42:58,721 --> 00:43:02,990 It's just a, uh... hard one. 665 00:43:07,397 --> 00:43:09,797 You might lose the client? 666 00:43:09,899 --> 00:43:14,835 I'm not sure I can accomplish what I came here for without... 667 00:43:17,273 --> 00:43:19,273 Just gonna be tough. 668 00:43:23,212 --> 00:43:25,813 Without what? 669 00:43:25,915 --> 00:43:28,015 More help. 670 00:43:30,286 --> 00:43:32,820 Are you asking me to come? 671 00:43:32,922 --> 00:43:36,090 I'll handle it. This is my side of the business. 672 00:43:39,495 --> 00:43:43,364 I don't think that's been working these last few months. 673 00:43:43,466 --> 00:43:47,702 A-And he's not the only client in the world. 674 00:43:49,305 --> 00:43:52,373 Why don't you come home? 675 00:43:55,845 --> 00:43:57,645 What's happened to you? 676 00:43:58,815 --> 00:44:00,815 Nothing. 677 00:44:00,917 --> 00:44:02,750 Still the same asshole as always. 678 00:44:02,852 --> 00:44:05,319 Doesn't care about anyone but himself, right? 679 00:44:05,421 --> 00:44:08,990 I'm not coming home. 680 00:44:10,693 --> 00:44:13,361 Okay. 681 00:44:13,463 --> 00:44:16,664 I'll come. 682 00:44:17,800 --> 00:44:20,635 N-Nobody's asking you to do that. 683 00:44:22,972 --> 00:44:24,905 I know. 684 00:44:25,008 --> 00:44:27,541 Just sit tight. 685 00:44:27,644 --> 00:44:29,577 I'm on my way. 686 00:44:34,521 --> 00:44:36,627 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 686 00:44:37,305 --> 00:44:43,587 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 48784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.