All language subtitles for The.100.S05E05.HDTV.x264-SVA_(No-HI)[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,392 --> 00:00:01,841 Meet Eligius 4. 2 00:00:01,885 --> 00:00:03,930 "No inmates past this point." 3 00:00:03,974 --> 00:00:05,149 Cryosleep. 4 00:00:05,192 --> 00:00:06,498 Means the prisoners are still here. 5 00:00:06,541 --> 00:00:07,760 This is an army. 6 00:00:07,804 --> 00:00:09,980 Can you rig it so we can kill them remotely? 7 00:00:10,023 --> 00:00:11,285 - Why? - Leverage. 8 00:00:11,329 --> 00:00:12,417 What do you want? 9 00:00:12,460 --> 00:00:13,897 We need your help opening a bunker. 10 00:00:13,940 --> 00:00:16,073 If you do that, I'll let your people go. 11 00:00:16,116 --> 00:00:18,118 There's a doctor in that bunker. 12 00:00:18,162 --> 00:00:19,119 We grab the doctor. 13 00:00:19,163 --> 00:00:21,295 We go home and find a cure. 14 00:00:21,339 --> 00:00:22,775 We'll come without a fight. 15 00:00:22,819 --> 00:00:24,472 - "We"? - The two of us. 16 00:00:24,516 --> 00:00:25,648 Those are my terms. 17 00:00:25,691 --> 00:00:26,692 Here are my terms. 18 00:00:26,736 --> 00:00:28,172 The valley is ours. 19 00:00:28,215 --> 00:00:29,695 As long as you stay here, 20 00:00:29,739 --> 00:00:31,131 we won't have a problem. 21 00:00:31,175 --> 00:00:32,393 Let's go. 22 00:00:32,437 --> 00:00:34,134 Yaah! 23 00:00:35,179 --> 00:00:36,528 Get to the ship! 24 00:00:37,485 --> 00:00:38,486 We're at war. 25 00:00:38,530 --> 00:00:39,705 Go missiles hot. 26 00:00:39,749 --> 00:00:42,142 One into the crowd, one into the bunker. 27 00:00:42,186 --> 00:00:43,491 - What is it? - It's jammed. 28 00:00:43,535 --> 00:00:44,971 - Your friend raven? - Has to be. 29 00:00:45,015 --> 00:00:46,059 Let's go get her. 30 00:00:46,103 --> 00:00:48,322 Blodreina... What do we do now? 31 00:00:48,366 --> 00:00:50,237 Now we go to war. 32 00:00:56,722 --> 00:00:58,681 Could've used you in the bunker, Clarke. 33 00:01:01,248 --> 00:01:02,597 You had my mother. 34 00:01:06,776 --> 00:01:08,081 Why was she afraid? 35 00:01:10,214 --> 00:01:11,694 Jackson. Hey. 36 00:01:12,738 --> 00:01:14,392 Please help me to understand 37 00:01:14,435 --> 00:01:16,524 what happened down there. 38 00:01:16,568 --> 00:01:18,222 Jackson. 39 00:01:18,265 --> 00:01:19,614 Hey. 40 00:01:21,878 --> 00:01:23,053 Be safe, ok? 41 00:01:26,621 --> 00:01:27,927 Miller. 42 00:01:30,495 --> 00:01:31,801 Miller. 43 00:01:34,368 --> 00:01:35,718 Miller. 44 00:01:44,770 --> 00:01:46,076 Miller, wait. 45 00:01:47,817 --> 00:01:49,775 Whoa, whoa, whoa. Slow down. 46 00:01:49,819 --> 00:01:51,429 Where are you going? 47 00:01:51,472 --> 00:01:52,647 Wish I could tell you, bellamy. 48 00:01:52,691 --> 00:01:54,084 Octavia told you not to? 49 00:01:57,130 --> 00:01:58,871 They're going to shallow valley. 50 00:02:00,481 --> 00:02:02,353 Clarke. Clarke! 51 00:02:04,834 --> 00:02:06,400 You can't just do whatever the hell you want here. 52 00:02:06,444 --> 00:02:08,533 I'm guessing you're moving ahead of the army, 53 00:02:08,576 --> 00:02:10,013 to scout forward terrain. 54 00:02:10,056 --> 00:02:11,623 Which route are you taking? 55 00:02:12,667 --> 00:02:14,800 It's sandstorm season. 56 00:02:14,844 --> 00:02:16,976 The wind moves in a predictable path. 57 00:02:17,020 --> 00:02:19,631 I've made the trip dozens of times. 58 00:02:19,674 --> 00:02:22,329 Trust me. You need my help. 59 00:02:24,244 --> 00:02:25,811 They don't know we're coming, 60 00:02:25,855 --> 00:02:28,640 so all 3 northern passes will be wide open. 61 00:02:28,683 --> 00:02:30,685 But the village will be fortified. 62 00:02:30,729 --> 00:02:32,557 Where's the water source? 63 00:02:32,600 --> 00:02:35,299 - Here. - Why? What are you thinking? 64 00:02:35,342 --> 00:02:36,648 My question exactly. 65 00:02:36,691 --> 00:02:38,128 Miller, your orders were to go... 66 00:02:38,171 --> 00:02:40,347 I know my orders. 67 00:02:40,391 --> 00:02:42,306 I think we should listen to what Clarke has to say. 68 00:02:43,350 --> 00:02:45,048 You can't take the sea route. 69 00:02:45,091 --> 00:02:46,701 Why? You said the sea is gone. 70 00:02:46,745 --> 00:02:48,007 Is it passable or not? 71 00:02:48,051 --> 00:02:49,966 Yes, maybe. But you have to understand... 72 00:02:50,009 --> 00:02:51,315 Maybe's good enough for me. 73 00:02:51,358 --> 00:02:52,882 - Let's move out. - O. 74 00:02:55,841 --> 00:02:57,800 Stand down. 75 00:03:00,585 --> 00:03:02,848 Please, o, just hear us out. 76 00:03:02,892 --> 00:03:05,198 Octavia, we're all on the same team. 77 00:03:05,242 --> 00:03:07,331 No one wants to get to that valley 78 00:03:07,374 --> 00:03:08,506 more than me. 79 00:03:08,549 --> 00:03:10,334 It's my home. 80 00:03:10,377 --> 00:03:12,118 But this way is too risky. 81 00:03:12,162 --> 00:03:13,990 Risky how? 82 00:03:14,033 --> 00:03:15,252 Show me. 83 00:03:19,038 --> 00:03:20,344 You chose the shortest route, 84 00:03:20,387 --> 00:03:21,519 which makes sense, 85 00:03:21,562 --> 00:03:22,912 but the dry seabed is hit by 86 00:03:22,955 --> 00:03:24,870 almost constant sandstorms. 87 00:03:24,914 --> 00:03:26,437 We have the tents from the second dawn. 88 00:03:26,480 --> 00:03:27,568 Sand won't be a problem. 89 00:03:27,612 --> 00:03:28,831 It's not just sand. 90 00:03:28,874 --> 00:03:30,833 Some of it crystallized in praimfaya. 91 00:03:30,876 --> 00:03:32,704 I'm talking shards of glass 92 00:03:32,747 --> 00:03:35,054 like razor blades. 93 00:03:35,098 --> 00:03:36,447 Your tents will be torn to shreds 94 00:03:36,490 --> 00:03:37,622 and so will you. 95 00:03:37,665 --> 00:03:38,971 Blodreina is right. 96 00:03:39,015 --> 00:03:41,582 Besides, we can only carry rations for 7 days. 97 00:03:41,626 --> 00:03:43,671 The sea route will take 6. 98 00:03:43,715 --> 00:03:45,891 The next shortest path adds 50 miles. 99 00:03:45,935 --> 00:03:47,371 That's two days if we're lucky. 100 00:03:47,414 --> 00:03:49,634 How do we know there won't be sandstorms 101 00:03:49,677 --> 00:03:51,027 on the longer routes? 102 00:03:51,070 --> 00:03:54,030 Enough. We're doing this. 103 00:03:54,073 --> 00:03:56,032 The hydrofarm is barely feeding us now, 104 00:03:56,075 --> 00:03:59,383 so if this is the last living valley on earth, 105 00:03:59,426 --> 00:04:00,732 then it should be ours. 106 00:04:00,775 --> 00:04:02,777 Diyoza thinks the same thing. 107 00:04:04,344 --> 00:04:05,476 And so we fight. 108 00:04:16,704 --> 00:04:18,706 Your sister needs you, bellamy. 109 00:04:18,750 --> 00:04:20,752 I'm glad you're here for her. 110 00:04:26,192 --> 00:04:29,152 There are packs with rations here by the door. 111 00:04:30,805 --> 00:04:33,069 First battalion! Mount up! 112 00:04:33,112 --> 00:04:34,897 Am I crazy or were they gonna kill me 113 00:04:34,940 --> 00:04:36,246 for getting in her way? 114 00:04:40,206 --> 00:04:41,642 What do we do? 115 00:04:41,686 --> 00:04:43,383 Raven and Murphy are in trouble. 116 00:04:43,427 --> 00:04:45,342 I have to go with them. 117 00:04:45,385 --> 00:04:49,694 6-day hike through sandstorm country 118 00:04:49,737 --> 00:04:51,609 with a gladiator cult. 119 00:04:51,652 --> 00:04:53,002 What could go wrong? 120 00:04:55,134 --> 00:04:56,266 After you. 121 00:05:18,070 --> 00:05:21,117 They're going on foot? Are they crazy? 122 00:05:22,335 --> 00:05:24,990 It's 150 miles across that desert. 123 00:05:25,034 --> 00:05:27,514 No, lieutenant, they're not crazy. 124 00:05:27,558 --> 00:05:29,342 They're fanatical. 125 00:05:29,386 --> 00:05:31,997 And fanatics make good soldiers. 126 00:05:32,041 --> 00:05:33,520 I say we let them come. 127 00:05:36,132 --> 00:05:37,785 Is that what you would do? 128 00:05:37,829 --> 00:05:39,526 Wait to fight them here? 129 00:05:39,570 --> 00:05:42,138 Wage war on the one place left on the planet 130 00:05:42,181 --> 00:05:43,878 that can sustain life? 131 00:05:43,922 --> 00:05:46,838 We've already got 4 hostiles in these woods. 132 00:05:46,881 --> 00:05:48,622 5 if you count the child that Clarke 133 00:05:48,666 --> 00:05:50,363 was so desperate to protect. 134 00:05:50,407 --> 00:05:52,887 You really want to let another 50 in? 135 00:05:52,931 --> 00:05:56,413 Motivated, disciplined soldiers. 136 00:05:57,980 --> 00:06:00,373 I suppose you have a better idea. 137 00:06:00,417 --> 00:06:01,548 Yes. 138 00:06:03,246 --> 00:06:05,335 Get my missile system back on line. 139 00:06:05,378 --> 00:06:07,206 If this raven that you're so impressed by 140 00:06:07,250 --> 00:06:09,034 won't tell you how she locked us out, 141 00:06:09,078 --> 00:06:10,644 use mccreary. 142 00:06:10,688 --> 00:06:12,211 At least he's good for something. 143 00:06:15,519 --> 00:06:17,564 You didn't think that was all I was good for 144 00:06:17,608 --> 00:06:20,002 back on the rock. 145 00:06:20,045 --> 00:06:23,396 Don't flatter yourself. That was torture, too. 146 00:06:23,440 --> 00:06:25,572 Shaw, get me those damn missiles. 147 00:06:32,020 --> 00:06:33,530 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 148 00:07:49,743 --> 00:07:51,397 You're not safe. 149 00:07:53,443 --> 00:07:57,316 There's an army on the march toward us right now. 150 00:07:58,448 --> 00:08:00,711 An army who's willing to fight to the death 151 00:08:00,754 --> 00:08:05,368 for this miraculous place that you've been in for two hours 152 00:08:05,411 --> 00:08:07,326 and are already desecrating. 153 00:08:08,414 --> 00:08:11,504 I said I'd get you home, and I did. 154 00:08:11,548 --> 00:08:15,639 It may not be the home that we expected, but we're here. 155 00:08:17,554 --> 00:08:18,772 And we're free. 156 00:08:20,644 --> 00:08:24,213 You have one day to get used to your new reality. 157 00:08:26,215 --> 00:08:27,738 We start your training in the morning. 158 00:08:33,091 --> 00:08:35,441 For god's sake, play something with a beat. 159 00:08:37,313 --> 00:08:40,838 Vinson... come with me. 160 00:08:52,458 --> 00:08:53,459 Huh. 161 00:08:53,503 --> 00:08:55,983 Wonkru has no idea she has missiles. 162 00:08:56,027 --> 00:08:57,637 Octavia's gonna get them all killed. 163 00:09:02,164 --> 00:09:03,469 Abby... 164 00:09:04,818 --> 00:09:06,255 Did you hear what I said? 165 00:09:06,298 --> 00:09:08,735 Clarke drew this. 166 00:09:08,779 --> 00:09:10,563 This is where she lived. 167 00:09:10,607 --> 00:09:11,738 Who is that? 168 00:09:13,653 --> 00:09:14,872 I don't know. 169 00:09:19,137 --> 00:09:21,270 Two beds. 170 00:09:21,313 --> 00:09:23,185 Looks like she wasn't alone. 171 00:09:35,414 --> 00:09:37,634 This was my daughter's house? 172 00:09:37,677 --> 00:09:39,462 Yes. 173 00:09:39,505 --> 00:09:41,768 Now it can be yours as long as you're loyal 174 00:09:41,812 --> 00:09:43,030 and useful. 175 00:09:43,074 --> 00:09:44,641 - Useful? - We've needed a doctor 176 00:09:44,684 --> 00:09:47,209 ever since our ship's physician was killed. 177 00:09:48,471 --> 00:09:51,125 Vinson here is your first patient. 178 00:09:51,169 --> 00:09:53,345 It's a privilege to meet you both. 179 00:09:55,695 --> 00:09:57,828 If he's with you, why the collar? 180 00:09:57,871 --> 00:09:59,264 Some of us still have trouble 181 00:09:59,308 --> 00:10:02,528 controlling our more... Primal urges. 182 00:10:04,400 --> 00:10:06,576 I'm generally a pleasant person. 183 00:10:08,491 --> 00:10:10,449 If the demon comes out, 184 00:10:10,493 --> 00:10:11,929 you pull that trigger. 185 00:10:21,330 --> 00:10:22,722 I'll leave you to it then. 186 00:10:24,289 --> 00:10:26,639 Wait, uh... 187 00:10:26,683 --> 00:10:28,859 When we came aboard, I had a bag. 188 00:10:29,990 --> 00:10:32,341 It has medical supplies in it. 189 00:10:32,384 --> 00:10:33,864 I'm gonna need that. 190 00:10:33,907 --> 00:10:36,388 You have everything you need right here. 191 00:10:36,432 --> 00:10:39,043 Diagnose and treat vinson. 192 00:10:39,086 --> 00:10:40,958 Then we can talk about your pills. 193 00:10:44,309 --> 00:10:45,571 So we're prisoners then. 194 00:10:45,615 --> 00:10:46,790 You approached me. 195 00:10:46,833 --> 00:10:50,010 Why don't we call it protective custody. 196 00:10:50,054 --> 00:10:51,185 What about John Murphy? 197 00:10:51,229 --> 00:10:52,665 Raven reyes? 198 00:10:52,709 --> 00:10:54,450 We know you picked them up from the mothership. 199 00:10:54,493 --> 00:10:56,452 We need guarantees that no harm will come to them, 200 00:10:56,495 --> 00:10:57,931 or we won't help you. 201 00:11:01,413 --> 00:11:03,720 Do you have some hidden talent I should know about? 202 00:11:03,763 --> 00:11:06,070 I know you need intel on octavia. 203 00:11:06,113 --> 00:11:07,985 What she's capable of. 204 00:11:08,028 --> 00:11:09,769 How many guns she has. 205 00:11:09,813 --> 00:11:10,988 How many fighters. 206 00:11:21,303 --> 00:11:22,913 I don't trust traitors. 207 00:11:24,784 --> 00:11:27,613 Vinson... put the scalpel down. 208 00:11:38,798 --> 00:11:40,887 Keep your hands and feet away from his mouth 209 00:11:40,931 --> 00:11:42,324 and you should be fine. 210 00:11:55,815 --> 00:11:58,731 We honor those who died so we might live. 211 00:12:09,438 --> 00:12:10,961 Omon gon oson. 212 00:12:14,530 --> 00:12:17,184 "All of me for all of us." 213 00:12:17,228 --> 00:12:19,491 It's kind of beautiful. 214 00:12:19,535 --> 00:12:20,971 How so? 215 00:12:21,014 --> 00:12:23,016 They lost 400 people. 216 00:12:23,060 --> 00:12:26,193 It's a third of everyone in that bunker. 217 00:12:26,237 --> 00:12:27,412 And they had no idea 218 00:12:27,456 --> 00:12:29,371 if they'd ever get out. 219 00:12:29,414 --> 00:12:33,592 Yet look at them... Strong, unified. 220 00:12:35,246 --> 00:12:36,987 I can see why my mom was terrified, 221 00:12:37,030 --> 00:12:39,337 but you gotta admit... 222 00:12:39,381 --> 00:12:40,904 It's impressive. 223 00:12:44,124 --> 00:12:46,039 So is surviving alone. 224 00:12:50,566 --> 00:12:52,002 How'd you do it? 225 00:12:54,178 --> 00:12:55,614 Well, I wasn't alone. 226 00:12:58,791 --> 00:13:00,010 I had madi. 227 00:13:02,665 --> 00:13:05,711 I'm tired. You can have the rest of my rations. 228 00:13:07,452 --> 00:13:09,062 Omon gon oson. 229 00:13:09,106 --> 00:13:10,673 Right. 230 00:13:17,810 --> 00:13:20,552 Monty, come in. Do you read me? 231 00:13:23,686 --> 00:13:25,818 Your brother loves you, octavia. 232 00:13:27,298 --> 00:13:29,735 Love is weakness. 233 00:13:29,779 --> 00:13:31,911 Gaia's teachings, no doubt. 234 00:13:31,955 --> 00:13:34,914 I hoped she was beyond such nonsense. 235 00:13:34,958 --> 00:13:37,308 It isn't nonsense. 236 00:13:37,351 --> 00:13:41,138 Love no one... And no one can hurt you. 237 00:13:43,357 --> 00:13:44,794 I love you. 238 00:13:47,318 --> 00:13:48,885 Does that make me weak? 239 00:13:51,888 --> 00:13:53,629 I would never say that to you, seda. 240 00:14:05,336 --> 00:14:07,469 Come on, monty. Do you read me? 241 00:14:10,689 --> 00:14:13,126 - Help! - We need help! 242 00:14:13,170 --> 00:14:15,128 It's the scouts. 243 00:14:15,172 --> 00:14:16,434 Miller, what is it? 244 00:14:16,478 --> 00:14:19,437 Medic! We need help! It's obika! 245 00:14:19,481 --> 00:14:20,482 I'll get the med kit. 246 00:14:20,525 --> 00:14:21,831 Please help us! 247 00:14:23,136 --> 00:14:24,747 - He needs help! - Are we under attack? 248 00:14:24,790 --> 00:14:26,488 I don't know what's wrong! 249 00:14:27,837 --> 00:14:30,143 Please! Hurry! Someone help him! 250 00:14:32,363 --> 00:14:34,408 Out of my way. I can help. 251 00:14:34,452 --> 00:14:35,758 Not you. 252 00:14:42,504 --> 00:14:44,593 Octavia. 253 00:14:46,203 --> 00:14:47,509 Let her in. 254 00:14:50,729 --> 00:14:52,557 He's alive, but his heart's racing. 255 00:14:52,601 --> 00:14:53,950 What the hell happened out there? 256 00:14:53,993 --> 00:14:55,691 We separated to cover more ground. 257 00:14:55,734 --> 00:14:57,649 Then I hear him screaming out that they're everywhere. 258 00:14:57,693 --> 00:14:58,781 Then I get to him and there's nothing. 259 00:14:58,824 --> 00:15:00,217 It's just more screaming and... 260 00:15:05,614 --> 00:15:07,224 There's something inside him. 261 00:15:11,654 --> 00:15:13,916 Hurry! Get him in the tent. Get him in the tent. 262 00:15:13,960 --> 00:15:15,613 - Nobody else comes inside. - Move! 263 00:15:15,657 --> 00:15:17,398 Right here. Put him on the table. 264 00:15:17,441 --> 00:15:19,182 Help me get his jacket off. 265 00:15:19,226 --> 00:15:20,923 Clarke, what is this? 266 00:15:20,967 --> 00:15:22,490 I don't know. 267 00:15:22,533 --> 00:15:24,405 Miller, tell us exactly what happened. 268 00:15:24,448 --> 00:15:25,493 Nothing happened. We stopped to eat. 269 00:15:25,536 --> 00:15:26,668 Then we separated again. 270 00:15:26,711 --> 00:15:28,191 Next thing I knew, he was screaming. 271 00:15:28,235 --> 00:15:30,063 Your rations. Show me. 272 00:15:30,106 --> 00:15:31,499 Nothing's wrong with our rations. 273 00:15:31,542 --> 00:15:33,066 He was eating when it happened. 274 00:15:33,109 --> 00:15:34,241 Cooper's right. If it was the rations, 275 00:15:34,284 --> 00:15:35,459 Miller would have it, too. 276 00:15:35,503 --> 00:15:36,678 They share everything. 277 00:15:36,721 --> 00:15:38,114 Well, it got in him somehow. 278 00:15:38,158 --> 00:15:39,507 Wait. 279 00:15:42,597 --> 00:15:44,860 Look. 280 00:15:47,907 --> 00:15:49,386 It came from the sand. 281 00:15:51,084 --> 00:15:52,563 We have to go back. 282 00:15:52,607 --> 00:15:54,174 - What? No. - Octavia, 283 00:15:54,217 --> 00:15:55,871 he told Miller that they were everywhere. 284 00:15:55,915 --> 00:15:58,004 Yes, but Miller just said he saw nothing. 285 00:15:58,047 --> 00:16:00,093 Everywhere could mean everywhere inside him. 286 00:16:00,136 --> 00:16:01,181 I agree with blodreina. 287 00:16:01,224 --> 00:16:02,573 What a surprise. 288 00:16:04,924 --> 00:16:07,013 We march on at first light. 289 00:16:07,056 --> 00:16:08,405 And obika? 290 00:16:10,755 --> 00:16:12,757 If he's not better by then... 291 00:16:17,414 --> 00:16:19,373 I'll end his pain myself. 292 00:16:32,777 --> 00:16:35,389 She's tougher than she looks. 293 00:16:40,829 --> 00:16:42,787 Raven... 294 00:16:45,355 --> 00:16:47,314 I'm sorry about this. 295 00:16:47,357 --> 00:16:49,794 You can torture me all you want. 296 00:16:49,838 --> 00:16:54,277 My answer won't change. I didn't do it! 297 00:16:54,321 --> 00:16:55,844 Stop lying! 298 00:17:14,080 --> 00:17:17,039 Do you know what happens... 299 00:17:17,083 --> 00:17:19,259 If I push this button... 300 00:17:19,302 --> 00:17:20,738 When you're wet? 301 00:17:23,567 --> 00:17:25,830 I don't, either. 302 00:17:25,874 --> 00:17:27,963 But if you don't tell me right now 303 00:17:28,007 --> 00:17:30,096 how to get back into our missiles... 304 00:17:30,139 --> 00:17:31,575 What's the matter with you? 305 00:17:33,621 --> 00:17:34,578 Just let me talk to her alone, 306 00:17:34,622 --> 00:17:35,971 and I'll get it out of her. 307 00:17:46,242 --> 00:17:47,591 Bring him in. 308 00:17:55,512 --> 00:17:57,123 No, please! Stop! 309 00:17:57,166 --> 00:17:59,386 He didn't do anything! Stop! 310 00:18:01,170 --> 00:18:03,868 Now... which one of you 311 00:18:03,912 --> 00:18:07,698 killed my good friend kodiak on the mothership? 312 00:18:07,742 --> 00:18:09,048 Mccreary, just back the hell up. 313 00:18:10,440 --> 00:18:12,007 You have 5 seconds 314 00:18:12,051 --> 00:18:15,837 to tell me how to unlock those missiles. One. 315 00:18:15,880 --> 00:18:17,752 - Mccreary. - I don't know. 316 00:18:17,795 --> 00:18:20,015 - Two. - Please! I swear to god! 317 00:18:20,059 --> 00:18:23,149 - I didn't do it! - Three. 318 00:18:23,192 --> 00:18:25,151 Four! 319 00:18:25,194 --> 00:18:27,066 Put down the knife. 320 00:18:31,374 --> 00:18:33,202 You're making a mistake. 321 00:18:33,246 --> 00:18:35,988 Yeah? Wouldn't be the first time. 322 00:18:38,425 --> 00:18:40,644 Now get out. All of you. 323 00:18:42,733 --> 00:18:44,866 I may not be able to kill you... 324 00:18:45,954 --> 00:18:48,043 But you don't need your legs to fly. 325 00:18:53,527 --> 00:18:54,919 Let's go. 326 00:19:04,103 --> 00:19:05,800 - Are you ok? - Are you? 327 00:19:09,760 --> 00:19:11,110 Don't tell him anything. 328 00:19:12,676 --> 00:19:15,157 She couldn't even if she wanted to. 329 00:19:15,201 --> 00:19:17,159 I'm the one who locked the weapons system. 330 00:19:24,798 --> 00:19:28,018 Diyoza was freaked out by what she saw in the bunker. 331 00:19:28,062 --> 00:19:31,108 And after we opened fire, she knew we were at war. 332 00:19:31,152 --> 00:19:33,371 So if I didn't say you hacked the missile system, 333 00:19:33,415 --> 00:19:35,112 she would've ended it right then and there, 334 00:19:35,156 --> 00:19:36,592 and they'd all be dead. 335 00:19:36,636 --> 00:19:39,116 So you let them torture us for nothing. 336 00:19:39,160 --> 00:19:40,683 It wasn't for nothing. 337 00:19:41,771 --> 00:19:43,556 It was to save his own ass. 338 00:19:44,818 --> 00:19:47,995 I'm sorry. Were you looking for a "thank you"? 339 00:19:49,344 --> 00:19:50,693 You let them do this to us 340 00:19:50,737 --> 00:19:52,129 because of what happens to you 341 00:19:52,173 --> 00:19:53,348 if they find out the truth. 342 00:19:53,391 --> 00:19:54,697 No, hey, raven. 343 00:19:54,741 --> 00:19:55,916 Come on. He did just save my life. 344 00:19:55,959 --> 00:19:58,005 The least we could do is hear him out. 345 00:19:58,048 --> 00:19:59,746 I mean, I am assuming you have a plan 346 00:19:59,789 --> 00:20:01,791 to get us out of this, correct? 347 00:20:01,835 --> 00:20:03,184 Yeah. 348 00:20:03,227 --> 00:20:05,142 I tell them she came clean, 349 00:20:05,186 --> 00:20:07,144 then unlock the missiles. 350 00:20:07,188 --> 00:20:08,319 That plan sucks. 351 00:20:08,363 --> 00:20:09,625 If the alternative is more torture, 352 00:20:09,669 --> 00:20:10,800 I think we should at least consider 353 00:20:10,844 --> 00:20:12,062 letting him save his ass. 354 00:20:12,106 --> 00:20:13,194 She'll use the missiles. 355 00:20:13,237 --> 00:20:14,848 Yeah. She will. 356 00:20:14,891 --> 00:20:16,501 There's an army from that bunker 357 00:20:16,545 --> 00:20:18,155 on their way here right now. 358 00:20:18,199 --> 00:20:20,636 Either I tell them you helped me get back in, 359 00:20:20,680 --> 00:20:22,203 or I say that I hacked in myself, 360 00:20:22,246 --> 00:20:23,639 but one of those options 361 00:20:23,683 --> 00:20:25,989 has the added benefit of you two staying alive. 362 00:20:26,033 --> 00:20:27,556 Well, then, that's the option we choose. 363 00:20:27,600 --> 00:20:28,905 No. 364 00:20:30,211 --> 00:20:31,604 It isn't. 365 00:20:35,825 --> 00:20:38,523 I saw you on the captain's log. 366 00:20:38,567 --> 00:20:40,351 Diyoza kept you alive to fly the ship, 367 00:20:40,395 --> 00:20:42,223 but you're not one of them. 368 00:20:42,266 --> 00:20:44,355 That's why you lied about being 369 00:20:44,399 --> 00:20:45,661 locked out of the missiles, 370 00:20:45,705 --> 00:20:47,576 and that's why 371 00:20:47,620 --> 00:20:50,231 you're gonna help us now. 372 00:20:50,274 --> 00:20:51,711 Trust me, Murphy. 373 00:20:54,801 --> 00:20:56,716 You're gonna like my plan more. 374 00:21:06,595 --> 00:21:07,988 You need to rest. 375 00:21:09,642 --> 00:21:12,253 No, I need to keep working while I still can. 376 00:21:17,258 --> 00:21:18,738 I can take care of you. 377 00:21:19,695 --> 00:21:21,088 I know what to do. 378 00:21:24,178 --> 00:21:25,614 It's ok. 379 00:21:27,181 --> 00:21:28,617 It's not ok. 380 00:21:30,097 --> 00:21:31,272 No. 381 00:21:33,970 --> 00:21:36,886 I almost got you killed in the arena. 382 00:21:36,930 --> 00:21:39,672 You had to kill someone because of me. 383 00:21:45,329 --> 00:21:46,679 Am I interrupting? 384 00:21:49,856 --> 00:21:50,944 Just tell me what I need to know, 385 00:21:50,987 --> 00:21:52,989 and I'll leave you to your shakes 386 00:21:53,033 --> 00:21:54,164 and vomiting. 387 00:21:57,428 --> 00:22:01,084 Vinson has pulmonary tumefaction, 388 00:22:01,128 --> 00:22:03,826 most likely caused by whatever you were mining. 389 00:22:03,870 --> 00:22:07,656 And that presents itself with... with black spots. 390 00:22:07,700 --> 00:22:10,093 - Can you treat it? - It's really difficult 391 00:22:10,137 --> 00:22:11,921 without a biopsy. 392 00:22:11,965 --> 00:22:13,880 And if it's cancer, then the prognosis is... 393 00:22:13,923 --> 00:22:16,752 It's not cancer. 13 more patients, 394 00:22:16,796 --> 00:22:18,667 all with similar symptoms. 395 00:22:20,800 --> 00:22:22,497 You'll also find the results 396 00:22:22,540 --> 00:22:24,499 of the previous physician's biopsies. 397 00:22:24,542 --> 00:22:25,935 He couldn't figure out what it was, 398 00:22:25,979 --> 00:22:27,763 so Paxton mccreary slit his throat. 399 00:22:27,807 --> 00:22:29,112 You were testing her? 400 00:22:30,461 --> 00:22:32,507 We don't just need a doctor. 401 00:22:32,550 --> 00:22:34,248 We need a good doctor. 402 00:22:35,466 --> 00:22:37,817 Congratulations. You get to stay. 403 00:22:37,860 --> 00:22:40,471 Keep being useful, and so does he. 404 00:22:40,515 --> 00:22:42,082 There are others like her 405 00:22:42,125 --> 00:22:44,258 in that bunker. 406 00:22:44,301 --> 00:22:46,782 You're a determined traitor. I'll give you that. 407 00:22:46,826 --> 00:22:48,828 Doctors. Farmers. Engineers. 408 00:22:48,871 --> 00:22:52,092 And every last one trained to kill. 409 00:22:53,833 --> 00:22:55,008 Even the kids. 410 00:22:55,051 --> 00:22:56,400 Yes, because they had no choice. 411 00:22:57,880 --> 00:23:00,013 But we could give them a choice. 412 00:23:00,056 --> 00:23:02,580 There's an army marching across the desert 413 00:23:02,624 --> 00:23:04,974 to attack me. 414 00:23:05,018 --> 00:23:06,541 Do you think we should invite them over for tea? 415 00:23:06,584 --> 00:23:07,934 I don't know. 416 00:23:07,977 --> 00:23:09,065 Do the murderers and thieves 417 00:23:09,109 --> 00:23:11,111 you're surrounded by now drink tea? 418 00:23:13,591 --> 00:23:14,723 Speak of the devil. 419 00:23:14,767 --> 00:23:16,333 We need to talk. 420 00:23:20,120 --> 00:23:22,818 Your pilot pulled a gun on me. 421 00:23:22,862 --> 00:23:24,167 I'm telling you out of respect. 422 00:23:24,211 --> 00:23:25,734 I'm not asking for permission. 423 00:23:25,778 --> 00:23:28,781 Yes, you are. And you don't have it. 424 00:23:29,869 --> 00:23:30,957 Mccreary, it's duff. 425 00:23:31,000 --> 00:23:32,349 Did we release the prisoners? 426 00:23:33,611 --> 00:23:35,091 What the hell are you talking about? 427 00:23:35,135 --> 00:23:37,311 One of them just took off from the aft airlock. 428 00:23:54,545 --> 00:23:56,417 Don't make any more noise. 429 00:23:56,460 --> 00:23:57,766 Oh, thank god. 430 00:23:57,810 --> 00:23:59,376 Raven knew you guys would be watching the camp. 431 00:23:59,420 --> 00:24:01,291 We gotta go. Now. 432 00:24:07,210 --> 00:24:09,082 - Where's raven? - She's still there. 433 00:24:09,125 --> 00:24:10,779 You left her? Why am I not surprised? 434 00:24:10,823 --> 00:24:11,954 She made a deal to get me out. Listen. 435 00:24:11,998 --> 00:24:13,303 - Shock collar? - Trust me. 436 00:24:13,347 --> 00:24:14,609 I wouldn't do that. 437 00:24:14,652 --> 00:24:15,784 What about Abby and Kane? 438 00:24:15,828 --> 00:24:17,612 We saw them being led off the ship. 439 00:24:17,655 --> 00:24:18,874 You did? 440 00:24:18,918 --> 00:24:20,702 That means bellamy got the bunker open. 441 00:24:20,745 --> 00:24:22,443 Did he not come back? 442 00:24:22,486 --> 00:24:24,445 What about Clarke? 443 00:24:24,488 --> 00:24:25,750 Who's the hobbit? 444 00:24:25,794 --> 00:24:26,969 You know what? Never mind. 445 00:24:27,013 --> 00:24:28,144 We just got to get a warning to bellamy 446 00:24:28,188 --> 00:24:29,754 before they fire their missiles. 447 00:24:29,798 --> 00:24:30,973 - Missiles? - Yeah, as in 448 00:24:31,017 --> 00:24:33,019 fiery death from above. 449 00:24:33,062 --> 00:24:34,759 Raven said that we need to get into radio range. 450 00:24:34,803 --> 00:24:37,284 - Where's the rover? - Bear cave. I'll drive. 451 00:24:38,241 --> 00:24:40,330 Don't worry. The bears are gone. 452 00:24:53,648 --> 00:24:55,128 Look, before you say anything, 453 00:24:55,171 --> 00:24:57,173 I let Murphy go so she can unlock the missiles. 454 00:24:57,217 --> 00:24:59,349 System's armed. Problem solved. 455 00:25:00,698 --> 00:25:02,526 Yours have just begun. 456 00:25:04,224 --> 00:25:06,182 Her friend's still collared, by the way. 457 00:25:08,532 --> 00:25:10,491 Right here. 458 00:25:10,534 --> 00:25:11,840 We can bring him in now, or 459 00:25:11,884 --> 00:25:13,015 we can let him lead us to the rest of 460 00:25:13,059 --> 00:25:14,495 the hostiles in the woods. 461 00:25:14,538 --> 00:25:15,583 He's not going anywhere. 462 00:25:15,626 --> 00:25:16,801 You son of a bitch! 463 00:25:16,845 --> 00:25:18,325 Take her back to her cell. 464 00:25:18,368 --> 00:25:20,240 Well done, Shaw. 465 00:25:20,283 --> 00:25:22,198 We'll go hunting when we come back. 466 00:25:22,242 --> 00:25:23,373 Wheels up in 20. 467 00:25:40,216 --> 00:25:42,610 Bellamy, come in. It's Murphy. 468 00:25:42,653 --> 00:25:44,046 Please tell me you can hear me. 469 00:25:48,833 --> 00:25:50,226 What? 470 00:25:50,270 --> 00:25:51,924 Thought you'd be funnier. 471 00:25:51,967 --> 00:25:54,317 Clarke told her stories. 472 00:25:54,361 --> 00:25:55,928 Oh, really? 473 00:25:55,971 --> 00:25:58,713 Was I the dashing hero who got the girl? 474 00:25:58,756 --> 00:26:00,628 Or the selfish fool who lost her? 475 00:26:03,065 --> 00:26:04,980 Octavia's my favorite. 476 00:26:05,024 --> 00:26:06,547 I mean, no offense. 477 00:26:06,590 --> 00:26:07,983 Clarke said she wouldn't have made it 478 00:26:08,027 --> 00:26:09,245 without each one of you. 479 00:26:09,289 --> 00:26:11,639 We wouldn't have made it without her. 480 00:26:11,682 --> 00:26:13,380 Not even close. 481 00:26:15,556 --> 00:26:16,905 John! 482 00:26:19,081 --> 00:26:20,865 The collar must have a proximity tether. 483 00:26:20,909 --> 00:26:22,215 Madi, back up! 484 00:26:27,655 --> 00:26:29,004 That's it. Stop here. 485 00:26:34,792 --> 00:26:36,055 John, can you hear me? 486 00:26:36,098 --> 00:26:37,186 Monty, can you get it off? 487 00:26:37,230 --> 00:26:38,274 There's no time. 488 00:26:38,318 --> 00:26:40,276 We have to stop those missiles. 489 00:26:40,320 --> 00:26:41,930 - What are you doing? - What I have to do, ok? 490 00:26:41,974 --> 00:26:44,150 Echo's right. Just leave me behind. 491 00:26:44,193 --> 00:26:45,281 No way. If it has a tether, 492 00:26:45,325 --> 00:26:46,587 it'll have a tracker, too. 493 00:26:46,630 --> 00:26:47,980 They're probably on their way right now. 494 00:26:48,023 --> 00:26:49,329 That means you gotta go. 495 00:26:57,250 --> 00:27:00,166 Go. Before our friends explode. 496 00:27:16,704 --> 00:27:18,358 Come on. 497 00:27:34,831 --> 00:27:36,180 Octavia's not the only one 498 00:27:36,224 --> 00:27:37,617 who's changed, you know. 499 00:27:39,662 --> 00:27:42,317 You could've killed those prisoners in cryo, 500 00:27:42,360 --> 00:27:44,449 but you didn't. 501 00:27:44,493 --> 00:27:47,540 Diyoza would've killed me if not for you. 502 00:27:47,583 --> 00:27:48,932 Madi would be alone. 503 00:27:51,239 --> 00:27:52,806 You got that bunker open. 504 00:27:54,198 --> 00:27:56,940 Who knew it would turn out to be pandora's box? 505 00:28:01,162 --> 00:28:02,685 I'm serious, bellamy. 506 00:28:05,296 --> 00:28:06,689 The heart and the head. 507 00:28:07,777 --> 00:28:09,518 The heart and the head. 508 00:28:09,562 --> 00:28:12,608 So... what does your head say 509 00:28:12,652 --> 00:28:14,392 about two armies fighting a war 510 00:28:14,436 --> 00:28:16,090 in the only green place on earth? 511 00:28:17,395 --> 00:28:19,659 Same as yours. 512 00:28:22,662 --> 00:28:24,011 What the hell? 513 00:28:38,242 --> 00:28:39,592 Sandstorm. 514 00:28:40,462 --> 00:28:41,637 It's blocking the way back. 515 00:28:41,681 --> 00:28:42,769 Can we outrun it? 516 00:28:42,812 --> 00:28:44,074 As long as it keeps moving laterally 517 00:28:44,118 --> 00:28:45,685 from east to west, we shouldn't have to, 518 00:28:45,728 --> 00:28:47,556 but if the wind shifts... 519 00:28:47,600 --> 00:28:50,515 The wind hasn't met Wonkru. 520 00:28:50,559 --> 00:28:52,866 Now there's no choice. We keep moving. 521 00:28:52,909 --> 00:28:54,955 Keep moving? Thanks to you, 522 00:28:54,998 --> 00:28:56,826 we're stuck between razor-blade winds 523 00:28:56,870 --> 00:28:58,915 and burrowing, parasitic bugs. 524 00:28:58,959 --> 00:29:01,918 Thanks to you, we're at war, bellamy. 525 00:29:01,962 --> 00:29:03,703 Only if you insist on fighting it. 526 00:29:03,746 --> 00:29:06,575 Fight or die. That's all there is. 527 00:29:06,619 --> 00:29:09,404 You don't understand. I get it. 528 00:29:09,447 --> 00:29:10,710 Because you're not one of us. 529 00:29:10,753 --> 00:29:13,974 Is obika one of you? Hmm? 530 00:29:15,192 --> 00:29:16,890 Because you're about to end his life 531 00:29:16,933 --> 00:29:18,326 like he means nothing. 532 00:29:18,369 --> 00:29:19,501 I understand that. 533 00:29:19,544 --> 00:29:20,676 Cooper, no. 534 00:29:20,720 --> 00:29:23,331 Show some respect. 535 00:29:23,374 --> 00:29:24,767 - Bellamy. - Easy. 536 00:29:24,811 --> 00:29:26,639 I'd stop if I were you. 537 00:29:30,207 --> 00:29:31,382 He's awake. 538 00:29:35,386 --> 00:29:36,692 Hold him down! 539 00:29:54,057 --> 00:29:56,059 Everybody out! Now! Go! 540 00:29:59,715 --> 00:30:03,066 Indra! Burn it down! Kill them all! 541 00:30:20,758 --> 00:30:22,020 I can't feel my legs. 542 00:30:22,064 --> 00:30:23,805 It must be its venom. 543 00:30:23,848 --> 00:30:25,720 Put her arm on the table. 544 00:30:25,763 --> 00:30:28,375 We can't let it get into her torso. 545 00:30:28,418 --> 00:30:30,333 I need you to make a tourniquet out of whatever you can find. 546 00:30:30,377 --> 00:30:31,421 And get me a med kit. 547 00:30:31,465 --> 00:30:32,422 There were dozens of those worms. 548 00:30:32,466 --> 00:30:33,423 They must lay their eggs... 549 00:30:33,467 --> 00:30:34,511 Thank you! Go! 550 00:30:34,555 --> 00:30:36,426 I'm right here. I'm right here. 551 00:30:36,470 --> 00:30:37,645 - We got this. - Ok. 552 00:30:38,907 --> 00:30:40,256 Will that stop it? 553 00:30:40,300 --> 00:30:42,824 It's not for the worm. It's for the blood. 554 00:30:42,867 --> 00:30:44,304 I need a knife now! 555 00:30:44,347 --> 00:30:45,522 What are you waiting for? 556 00:30:45,566 --> 00:30:46,741 Ok, you gotta stop moving. 557 00:30:46,784 --> 00:30:48,656 Whatever you're going to do, do it. 558 00:30:48,699 --> 00:30:51,093 Ok. This is gonna hurt. 559 00:30:56,838 --> 00:30:57,926 Clarke? 560 00:30:57,969 --> 00:30:59,319 Clarke, you're gonna lose it. 561 00:30:59,362 --> 00:31:00,755 Like hell I am. 562 00:31:00,798 --> 00:31:03,105 I got it! Stay still. 563 00:31:03,148 --> 00:31:05,020 Clarke, just pull it out. 564 00:31:05,063 --> 00:31:07,631 Please, if you can hear me, this is an emergency. 565 00:31:07,675 --> 00:31:09,067 I got this. Take it. 566 00:31:10,286 --> 00:31:11,548 Monty, it's me. 567 00:31:11,592 --> 00:31:14,421 Something tells me we got your emergency beat. 568 00:31:14,464 --> 00:31:15,639 I doubt that. 569 00:31:15,683 --> 00:31:16,858 The prisoners have an eye in the sky 570 00:31:16,901 --> 00:31:18,381 on the mothership, and a missile system 571 00:31:18,425 --> 00:31:19,556 on their transport ship. 572 00:31:19,600 --> 00:31:20,775 Missiles? 573 00:31:20,818 --> 00:31:22,255 They're on their way to you right now. 574 00:31:22,298 --> 00:31:23,125 You have to move. 575 00:31:23,168 --> 00:31:24,909 Hide somewhere. Take cover. 576 00:31:24,953 --> 00:31:26,433 Hide from an eye in the sky? 577 00:31:26,476 --> 00:31:27,869 How are we supposed to do that? 578 00:31:27,912 --> 00:31:29,305 Murphy says we have a friend inside. 579 00:31:29,349 --> 00:31:31,307 If he's right, the eye won't be watching. 580 00:31:31,351 --> 00:31:33,222 You have a window, but you have to move now. 581 00:31:35,224 --> 00:31:36,791 Uhh! Here. 582 00:31:36,834 --> 00:31:38,575 Where do we find cover from missiles 583 00:31:38,619 --> 00:31:40,447 in the middle of a wasteland? 584 00:31:40,490 --> 00:31:42,710 If they see us retreat, they'll stand down. 585 00:31:42,753 --> 00:31:44,581 You still don't understand. 586 00:31:44,625 --> 00:31:46,888 Wonkru does not retreat. 587 00:31:46,931 --> 00:31:48,629 You do if you want to live. 588 00:31:48,672 --> 00:31:50,848 Now is not the time for a debate. 589 00:31:50,892 --> 00:31:52,720 Even if we did retreat, the path home 590 00:31:52,763 --> 00:31:55,026 puts us in the middle of a sandstorm. 591 00:31:55,070 --> 00:31:57,986 Those ruins are not our home. 592 00:31:59,161 --> 00:32:01,903 That valley is, and we're taking it back. 593 00:32:01,946 --> 00:32:02,991 Octavia, easy. 594 00:32:03,034 --> 00:32:04,427 The venom's still in your system. 595 00:32:06,081 --> 00:32:08,083 Get ready to understand. 596 00:32:20,530 --> 00:32:22,750 We have target lock. 597 00:32:26,188 --> 00:32:27,320 Fire at will. 598 00:32:31,193 --> 00:32:33,064 We're not doing this again, Shaw. 599 00:32:36,807 --> 00:32:38,156 Copy that. 600 00:32:39,332 --> 00:32:40,463 Fire in the hole. 601 00:32:44,293 --> 00:32:46,382 One more for good luck? 602 00:32:48,906 --> 00:32:50,255 I don't believe in luck. 603 00:32:50,299 --> 00:32:51,996 No one could have survived that. 604 00:32:53,346 --> 00:32:54,434 Take us home. 605 00:33:03,399 --> 00:33:04,966 Hold! 606 00:33:07,272 --> 00:33:08,448 Hold! 607 00:33:09,840 --> 00:33:11,842 Hold! 608 00:33:13,278 --> 00:33:14,802 Hold! 609 00:33:15,803 --> 00:33:17,935 Hold! 610 00:33:19,154 --> 00:33:20,895 Hold! 611 00:33:22,723 --> 00:33:24,464 Hold! 612 00:33:25,813 --> 00:33:27,162 Hold! 613 00:33:29,512 --> 00:33:31,296 Hold! 614 00:33:32,820 --> 00:33:34,343 Hold! 615 00:34:02,852 --> 00:34:03,983 Abby... 616 00:34:10,381 --> 00:34:11,687 Give me the pills. 617 00:34:13,515 --> 00:34:15,038 No. 618 00:34:16,431 --> 00:34:17,736 You promised. 619 00:34:25,396 --> 00:34:26,702 Can we help you? 620 00:34:27,659 --> 00:34:29,139 Diyoza seems to think so. 621 00:34:33,926 --> 00:34:35,275 Take him. 622 00:34:35,319 --> 00:34:36,363 What? 623 00:34:36,407 --> 00:34:37,495 Hold on a minute. No. 624 00:34:37,539 --> 00:34:39,279 Wait, hold on. Hold on a minute. 625 00:34:39,323 --> 00:34:40,498 Abby, don't fight them. 626 00:34:40,542 --> 00:34:41,891 Where are you... 627 00:34:45,547 --> 00:34:48,027 If anything happens to him, I won't help you. 628 00:34:48,071 --> 00:34:49,899 Yes, you will. 629 00:35:00,431 --> 00:35:02,085 Which one of these is yours? 630 00:35:19,102 --> 00:35:23,759 So... can you save me? 631 00:35:27,110 --> 00:35:28,285 I'm not sure. 632 00:35:31,027 --> 00:35:32,245 Should I save you? 633 00:35:53,136 --> 00:35:54,311 Let's begin. 634 00:35:58,968 --> 00:36:01,579 - Where are we going? - Keep moving. 635 00:36:02,624 --> 00:36:03,973 Eyes front. 636 00:36:04,016 --> 00:36:07,498 You're making a mis... You're making a mistake. 637 00:36:07,542 --> 00:36:11,241 There are so... So few people left. 638 00:36:11,284 --> 00:36:15,201 You can't just... Kill everyone and expect... 639 00:36:38,616 --> 00:36:40,183 So octavia's dead? 640 00:36:42,054 --> 00:36:43,490 No. 641 00:36:43,534 --> 00:36:45,188 We spotted an entire battalion 642 00:36:45,231 --> 00:36:47,407 huddled in a sandstorm to protect her. 643 00:36:51,107 --> 00:36:52,761 Do you think an army of murderers and thieves 644 00:36:52,804 --> 00:36:54,719 would follow me into a sandstorm? 645 00:37:00,420 --> 00:37:01,857 I highly doubt it. 646 00:37:04,599 --> 00:37:05,904 You like Tequila? 647 00:37:06,992 --> 00:37:09,342 I don't know. I've never had it. 648 00:37:09,386 --> 00:37:10,822 Today's your lucky day. 649 00:37:21,137 --> 00:37:24,140 I wish you hadn't given Abby back those pills. 650 00:37:24,183 --> 00:37:25,881 Wishes are for the weak. 651 00:37:25,924 --> 00:37:27,709 My father used to say that. 652 00:37:27,752 --> 00:37:29,711 He was helping hide me from the seal team 653 00:37:29,754 --> 00:37:31,582 that was sent to bring me in. 654 00:37:31,626 --> 00:37:32,931 My team. 655 00:37:34,063 --> 00:37:35,630 They put two in his head, 656 00:37:35,673 --> 00:37:37,196 just like I trained them. 657 00:37:37,240 --> 00:37:40,286 When I heard them upstairs, I knew it was over, so... 658 00:37:41,853 --> 00:37:43,333 I slashed my own throat. 659 00:37:46,902 --> 00:37:48,381 Should've put two in my head. 660 00:37:49,774 --> 00:37:52,168 The pill thing is between you and your wife. 661 00:37:52,211 --> 00:37:53,691 As long as she can do her job, 662 00:37:53,735 --> 00:37:55,650 we don't have a problem. 663 00:37:55,693 --> 00:37:57,173 Abby's not my wife. 664 00:37:58,522 --> 00:37:59,828 Oh. 665 00:38:15,495 --> 00:38:16,801 Kanpai. 666 00:38:21,327 --> 00:38:22,415 Ahh. 667 00:38:33,557 --> 00:38:35,124 Better than tea, don't you think? 668 00:38:38,344 --> 00:38:40,956 Does that mean you're gonna bring our people over? 669 00:38:40,999 --> 00:38:44,089 Maybe. But first, 670 00:38:44,133 --> 00:38:45,482 tell me about octavia. 671 00:38:56,362 --> 00:38:59,322 What's wrong with her? Is it a worm? 672 00:38:59,365 --> 00:39:00,802 I don't think so. 673 00:39:00,845 --> 00:39:02,847 I'm guessing there's glass in her lungs. 674 00:39:02,891 --> 00:39:03,979 We gotta get her back to polis. 675 00:39:04,022 --> 00:39:06,329 Blodreina, there's 11 dead. 676 00:39:06,372 --> 00:39:07,547 12 including obika. 677 00:39:08,940 --> 00:39:11,551 Take their weapons and their armor. 678 00:39:12,770 --> 00:39:14,641 Leave the bodies. 679 00:39:14,685 --> 00:39:16,818 - Leave them? - There's no time. 680 00:39:16,861 --> 00:39:20,343 The enemy can see us. Sound the retreat. 681 00:39:23,955 --> 00:39:25,087 Prepare to move out! 682 00:39:25,130 --> 00:39:27,002 You heard her. Let's move, boys. 683 00:39:27,045 --> 00:39:28,655 Ready? I got it. 684 00:39:28,699 --> 00:39:30,832 How's that arm? 685 00:39:41,364 --> 00:39:44,759 Damage to the muscle should be minimal, but 686 00:39:44,802 --> 00:39:47,587 we'll know more in a few days. 687 00:39:47,631 --> 00:39:50,025 Thank you for saving my life. 688 00:39:52,679 --> 00:39:53,985 You saved ours. 689 00:39:59,425 --> 00:40:04,039 You were right. Wonkru is strong. 690 00:40:04,082 --> 00:40:05,518 Just like their leader. 691 00:40:13,135 --> 00:40:15,659 I'm glad you're alive, big brother. 692 00:40:22,753 --> 00:40:27,758 But if you ever speak out against Wonkru again, 693 00:40:27,802 --> 00:40:29,978 then you are an enemy of Wonkru. 694 00:40:32,719 --> 00:40:34,286 And you are my enemy. 695 00:40:45,907 --> 00:40:48,823 Hey, hey, whoa. Stop. Stop. 696 00:41:14,761 --> 00:41:16,720 Uh! Ha ha! 46695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.