Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,779
Previously on The Originals...
2
00:00:01,979 --> 00:00:03,343
Hayley's missing.
3
00:00:03,344 --> 00:00:04,975
I'll find your mother.
4
00:00:04,976 --> 00:00:07,076
And I swear I'll return her to you.
5
00:00:07,077 --> 00:00:08,145
What is that?
6
00:00:08,146 --> 00:00:10,771
A message from enemies
I thought I buried.
7
00:00:11,149 --> 00:00:13,712
You and I have met a long time ago
8
00:00:13,713 --> 00:00:14,951
in Germany.
9
00:00:14,952 --> 00:00:16,135
Mercy for my daughter.
10
00:00:16,136 --> 00:00:17,321
For my son!
11
00:00:18,289 --> 00:00:20,538
I have taken Hayley.
12
00:00:20,539 --> 00:00:22,496
Your daughter is dangerous.
13
00:00:22,871 --> 00:00:24,905
Once Hope binds her werewolf side,
14
00:00:24,906 --> 00:00:26,440
Hayley will be free.
15
00:00:26,441 --> 00:00:27,908
It's a simple choice.
16
00:00:28,196 --> 00:00:29,876
Your daughter's werewolf nature
17
00:00:29,877 --> 00:00:31,580
or her mother's worldly life.
18
00:00:31,982 --> 00:00:34,214
Anima marcam. Isk...
19
00:00:34,755 --> 00:00:37,920
I will not let my past become
your future, do you understand?
20
00:00:40,788 --> 00:00:42,056
Greta escaped.
21
00:00:42,057 --> 00:00:43,225
And what's this?
22
00:00:43,226 --> 00:00:44,392
A binding spell.
23
00:00:44,393 --> 00:00:47,928
All I need to do to get her back
is to lose a part of who I am.
24
00:00:47,929 --> 00:00:49,596
And, I mean, I've got three.
25
00:00:49,597 --> 00:00:51,465
How bad could it be to lose one of them?
26
00:00:51,466 --> 00:00:52,992
Do you want to find out?
27
00:00:52,993 --> 00:00:54,435
Hope Mikaelson is coming with me.
28
00:00:54,436 --> 00:00:56,105
I love you, Mom.
29
00:00:59,790 --> 00:01:02,177
MANOSQUE, FRANCE
30
00:01:10,808 --> 00:01:12,776
Mother.
31
00:01:12,777 --> 00:01:14,478
What happened to you?
32
00:01:14,479 --> 00:01:19,883
The path to redemption
is long and winding...
33
00:01:19,884 --> 00:01:21,753
but worthy.
34
00:01:29,160 --> 00:01:31,429
Elijah, yes?
35
00:01:32,997 --> 00:01:35,532
What a pleasure it is
to finally meet you.
36
00:01:36,684 --> 00:01:38,670
And you.
37
00:01:41,941 --> 00:01:46,987
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
38
00:01:51,901 --> 00:01:53,580
_
39
00:01:53,581 --> 00:01:54,753
_
40
00:01:56,487 --> 00:01:59,823
Okay, I knew your hair
had emo tendencies,
41
00:01:59,824 --> 00:02:01,658
but your music?
42
00:02:01,659 --> 00:02:03,226
Shade thrown and caught.
43
00:02:03,227 --> 00:02:05,462
Give me that.
44
00:02:05,463 --> 00:02:07,498
Quit judging and lean in.
45
00:02:07,499 --> 00:02:09,367
No, I'll do it.
46
00:02:14,338 --> 00:02:16,106
My mom would kill us
47
00:02:16,107 --> 00:02:18,542
if she knew that we were
taking selfies and driving.
48
00:02:19,234 --> 00:02:21,411
Though compared to binding
my werewolf side,
49
00:02:21,412 --> 00:02:23,379
I'd just say it's a misdemeanor.
50
00:02:24,310 --> 00:02:25,782
You nervous?
51
00:02:26,247 --> 00:02:29,852
My Aunt Freya basically
said that I'd regret it
52
00:02:29,853 --> 00:02:32,022
for the rest of my life.
53
00:02:32,023 --> 00:02:34,758
And from what I've read
in my dad's journals,
54
00:02:34,759 --> 00:02:37,627
it's horrible.
55
00:02:37,628 --> 00:02:41,497
So, you know, actually kind of terrified.
56
00:02:41,498 --> 00:02:42,999
Well, you said you feel like a freak.
57
00:02:43,000 --> 00:02:44,401
I don't know, maybe this will help.
58
00:02:44,402 --> 00:02:46,836
Still, it's...
59
00:02:46,837 --> 00:02:48,872
it's strange cutting
out a part of yourself
60
00:02:48,873 --> 00:02:50,940
that you barely even know.
61
00:02:50,941 --> 00:02:52,742
So you won't miss it.
62
00:02:52,743 --> 00:02:54,778
Anyway, you'll still be you.
63
00:02:54,779 --> 00:02:58,315
Doesn't matter, 'cause I'm doing it.
64
00:02:58,316 --> 00:03:00,785
You know, your mom
should be proud of you.
65
00:03:04,889 --> 00:03:07,091
That's weird.
66
00:03:09,026 --> 00:03:11,590
I think someone may be tracking me.
67
00:03:11,591 --> 00:03:13,029
Pull over.
68
00:03:13,030 --> 00:03:15,366
I-I need to be somewhere quiet.
69
00:03:44,595 --> 00:03:46,296
Hey.
70
00:03:46,297 --> 00:03:49,432
Hey, I-I have Hope and a witch
on call to do the binding.
71
00:03:49,433 --> 00:03:50,700
What's next?
72
00:03:50,701 --> 00:03:52,802
Take her to Shiloh Place and sit tight.
73
00:03:53,733 --> 00:03:56,440
Mom, can't it be somewhere else?
74
00:03:56,441 --> 00:03:57,640
Like, anywhere else.
75
00:03:57,641 --> 00:03:59,176
Do as you're told.
76
00:03:59,177 --> 00:04:02,512
Go there now and wait to hear from me.
77
00:04:02,513 --> 00:04:05,381
You've done very well, my darling.
78
00:04:05,382 --> 00:04:07,585
I'm proud of you.
79
00:04:10,387 --> 00:04:12,122
I apologize.
80
00:04:12,123 --> 00:04:13,790
I had to deal with something.
81
00:04:17,561 --> 00:04:19,863
You look better than
when you first arrived.
82
00:04:20,504 --> 00:04:23,033
Must be hearing you two are engaged.
83
00:04:23,034 --> 00:04:25,268
Aw, it's so lovely here.
84
00:04:25,269 --> 00:04:27,837
I've never traveled as
much as I'd have liked.
85
00:04:28,660 --> 00:04:31,876
You mean when you were a nightwalker?
86
00:04:33,544 --> 00:04:36,012
I'm not the only one wearing a new ring.
87
00:04:36,013 --> 00:04:38,281
It's abhorrent, isn't it?
88
00:04:38,282 --> 00:04:40,917
I had a witch make it
for me before I left.
89
00:04:41,470 --> 00:04:44,788
I'm sure you didn't get a
daylight ring just to see me.
90
00:04:44,789 --> 00:04:46,222
No.
91
00:04:46,223 --> 00:04:47,924
I've been wearing one for years.
92
00:04:47,925 --> 00:04:50,860
But your father believed,
93
00:04:50,861 --> 00:04:54,097
at times, the ends justify the means.
94
00:04:54,098 --> 00:04:56,165
And what means were those?
95
00:04:56,166 --> 00:04:59,669
Our movement recognizes the
superiority of our species
96
00:04:59,670 --> 00:05:02,939
and works to protect the
sanctity and purity
97
00:05:02,940 --> 00:05:04,775
of the true vampire.
98
00:05:06,043 --> 00:05:08,612
By wearing a ring and
acting like a daywalker?
99
00:05:08,613 --> 00:05:12,281
By infiltrating those
who need reeducation.
100
00:05:13,284 --> 00:05:14,985
The daywalkers are
101
00:05:14,986 --> 00:05:17,921
in denial of their natural state.
102
00:05:17,922 --> 00:05:21,657
They live as though they've
never died and been chosen
103
00:05:21,658 --> 00:05:24,394
for something better
than being merely human.
104
00:05:24,395 --> 00:05:26,129
Yeah, perhaps they don't know the peace
105
00:05:26,130 --> 00:05:27,597
that comes with removing the ring.
106
00:05:27,598 --> 00:05:30,900
No, Elijah, they don't.
107
00:05:30,901 --> 00:05:32,502
But...
108
00:05:32,503 --> 00:05:35,338
our work is paying off.
109
00:05:35,339 --> 00:05:36,874
We've taken hold.
110
00:05:41,979 --> 00:05:44,347
Someone's definitely tracking us.
111
00:05:45,134 --> 00:05:47,384
I can cloak us, but...
112
00:05:47,385 --> 00:05:51,356
there's something else
we got to do on the way.
113
00:05:52,824 --> 00:05:55,592
Doesn't explain your sudden visit.
114
00:05:55,593 --> 00:05:57,895
No.
115
00:05:58,083 --> 00:06:01,231
But I believe Roman may be in danger.
116
00:06:01,232 --> 00:06:02,832
What's happened?
117
00:06:03,459 --> 00:06:04,834
It's my fault, really.
118
00:06:04,835 --> 00:06:06,936
Your brother wanted to go away to school,
119
00:06:06,937 --> 00:06:09,705
and I... I indulged him.
120
00:06:09,706 --> 00:06:12,008
But now I've learned
121
00:06:12,009 --> 00:06:14,710
that he's gotten mixed
up with Hope Mikaelson.
122
00:06:14,711 --> 00:06:16,313
He's quite fond of her.
123
00:06:16,314 --> 00:06:18,848
But the moment her father finds out
124
00:06:18,849 --> 00:06:20,384
that she's involved with a Sienna...
125
00:06:20,989 --> 00:06:22,652
He'll kill him.
126
00:06:22,653 --> 00:06:28,224
Roman won't stand a chance against him.
127
00:06:28,225 --> 00:06:29,760
That's why I'm here.
128
00:06:29,761 --> 00:06:33,029
The only one strong enough
to stop Klaus Mikaelson,
129
00:06:33,030 --> 00:06:34,697
save your brother's life...
130
00:06:34,698 --> 00:06:36,801
Is me.
131
00:06:41,549 --> 00:06:44,040
What do you mean, Hope's missing?
132
00:06:44,041 --> 00:06:45,908
A few hours ago, she took
off with a boy from school.
133
00:06:45,909 --> 00:06:46,515
What?
134
00:06:46,516 --> 00:06:47,912
We're looking for them.
135
00:06:47,913 --> 00:06:49,979
In fact, our entire Honors
Tracking class is on it.
136
00:06:49,980 --> 00:06:52,649
Who's this boy? I'm gonna kill him.
137
00:06:52,650 --> 00:06:55,118
We can't pinpoint their location yet,
138
00:06:55,119 --> 00:06:56,519
but they seem to be heading
139
00:06:56,520 --> 00:06:58,555
somewhere just outside of New Orleans.
140
00:06:58,556 --> 00:07:01,291
So she's coming home. Why?
141
00:07:01,292 --> 00:07:04,195
You can ask her when we find her.
142
00:07:05,329 --> 00:07:07,465
Let's go.
143
00:07:24,615 --> 00:07:27,850
Well, your witch really
goes for atmosphere.
144
00:07:27,851 --> 00:07:29,753
She's not my witch.
145
00:07:29,754 --> 00:07:31,454
She's just a witch I know.
146
00:07:31,455 --> 00:07:33,823
Not your witch. Got it.
147
00:07:34,955 --> 00:07:36,492
Are you okay?
148
00:07:36,493 --> 00:07:38,796
Look, Hope.
149
00:07:39,997 --> 00:07:42,533
You know I like you, right?
150
00:07:44,168 --> 00:07:47,420
Well, I didn't think you drove me
all this way 'cause you hated me.
151
00:07:48,403 --> 00:07:50,174
It's just...
152
00:07:52,076 --> 00:07:55,511
...there's gonna be some
things I have to explain.
153
00:07:55,512 --> 00:07:59,148
Look, sorry, but the only
thing worse than doing this
154
00:07:59,149 --> 00:08:01,486
is waiting to do this.
155
00:08:05,356 --> 00:08:07,958
Stop!
156
00:08:09,007 --> 00:08:11,028
It's spelled.
157
00:08:19,504 --> 00:08:22,273
You can go in.
158
00:08:30,914 --> 00:08:33,350
Mom?
159
00:08:34,034 --> 00:08:35,978
Hope. Hope.
160
00:08:35,979 --> 00:08:38,654
What is this?
161
00:08:39,264 --> 00:08:40,691
You.
162
00:08:45,963 --> 00:08:47,899
I'm so sorry.
163
00:08:56,010 --> 00:08:59,753
My mother had no right
to put this on you.
164
00:08:59,754 --> 00:09:01,889
She's just protecting her son.
165
00:09:01,890 --> 00:09:05,059
Greta is complicated.
166
00:09:05,060 --> 00:09:07,628
And obviously her views
are pretty extreme.
167
00:09:07,629 --> 00:09:11,065
But, yes, she does love Roman.
168
00:09:11,066 --> 00:09:12,667
So do I.
169
00:09:12,668 --> 00:09:15,504
You never told me how it was
Greta came to be your mom.
170
00:09:17,373 --> 00:09:22,710
All those years ago, after I was
staked and stoned by my village,
171
00:09:22,711 --> 00:09:24,311
I was left for dead.
172
00:09:24,312 --> 00:09:28,616
I could feel my life slipping
away when Greta found me.
173
00:09:28,617 --> 00:09:30,418
She saw something in me
174
00:09:30,419 --> 00:09:33,187
and turned me.
175
00:09:33,188 --> 00:09:37,491
I call her Mother because...
she gave me life.
176
00:09:37,492 --> 00:09:39,661
I-I owe her everything.
177
00:09:39,662 --> 00:09:42,598
So my path is clear.
178
00:09:46,268 --> 00:09:48,969
I don't want you having anything to do
179
00:09:48,970 --> 00:09:50,738
with your family.
180
00:09:50,739 --> 00:09:52,006
This is my problem.
181
00:09:52,007 --> 00:09:53,207
You are my family.
182
00:09:53,208 --> 00:09:56,344
Your joy is my joy.
183
00:09:56,345 --> 00:09:59,613
Therefore, your problem is my problem.
184
00:09:59,614 --> 00:10:01,182
No, this is asking too much.
185
00:10:01,183 --> 00:10:02,150
No, it's not.
186
00:10:02,151 --> 00:10:03,985
Your mother is right.
187
00:10:03,986 --> 00:10:05,653
I am the only one with the power
188
00:10:05,654 --> 00:10:06,954
to protect your brother from Klaus.
189
00:10:06,955 --> 00:10:09,824
Now just let me go.
190
00:10:09,825 --> 00:10:11,559
And after the sun sets
191
00:10:11,560 --> 00:10:14,296
and it's safe for you to
travel, you come and join us.
192
00:10:18,166 --> 00:10:20,469
Hey.
193
00:10:21,970 --> 00:10:23,572
What is it?
194
00:10:25,441 --> 00:10:27,643
Thank you.
195
00:10:39,555 --> 00:10:41,789
I'm surprised you still
got time for coffee.
196
00:10:41,790 --> 00:10:43,391
I drove all night.
197
00:10:43,392 --> 00:10:44,792
All right?
198
00:10:44,793 --> 00:10:46,160
Cut me some slack.
199
00:10:46,161 --> 00:10:47,795
I'm done cutting the Mikaelsons slack.
200
00:10:47,796 --> 00:10:50,532
You want to ease up a little, Vin?
201
00:10:50,533 --> 00:10:53,536
Okay? I'm beat.
202
00:10:55,968 --> 00:10:58,198
MISSING: HAYLEY MARSHALL-KENNER
CONTACT THE POLICE
203
00:11:00,209 --> 00:11:04,078
Felt like someone should do this.
204
00:11:04,079 --> 00:11:05,146
Yeah. No, that's...
205
00:11:05,147 --> 00:11:07,116
That's a good idea, Declan.
206
00:11:08,150 --> 00:11:11,754
I just, I feel so helpless.
207
00:11:21,168 --> 00:11:23,064
They just texted.
208
00:11:23,065 --> 00:11:25,432
My tracking class should
be zeroing in on them.
209
00:11:25,433 --> 00:11:27,902
We should have a location
nailed down any minute.
210
00:11:27,903 --> 00:11:31,240
So what, we just wait here
and sip rancid diner coffee?
211
00:11:32,908 --> 00:11:35,910
Or you can think about what
you'll say when you see Hope.
212
00:11:35,911 --> 00:11:39,012
Or more importantly, what you won't say.
213
00:11:39,013 --> 00:11:42,075
It'll be tempting to lash out,
but you'll regret it later.
214
00:11:42,076 --> 00:11:45,190
You know, you have a lot to answer for,
and not just for losing my daughter.
215
00:11:45,320 --> 00:11:46,287
She's not lost...
216
00:11:46,288 --> 00:11:47,521
After all your haranguing.
217
00:11:47,522 --> 00:11:49,490
"Be a better father,
become more engaged."
218
00:11:49,491 --> 00:11:51,125
I refute "harangue."
219
00:11:51,126 --> 00:11:54,161
I am not a haranguer. I
gave constructive advice.
220
00:11:54,162 --> 00:11:56,063
Which I heeded at my own peril.
221
00:11:56,064 --> 00:11:57,999
And Hope didn't make it any easier.
222
00:11:58,000 --> 00:12:00,034
She's not eight years old anymore.
223
00:12:00,035 --> 00:12:02,036
She doesn't have to look up to you now
224
00:12:02,037 --> 00:12:03,304
just because you're her dad.
225
00:12:03,305 --> 00:12:04,739
You have to earn it.
226
00:12:04,740 --> 00:12:06,140
You know, the truth be told,
227
00:12:06,141 --> 00:12:07,708
it's been bloody awful.
228
00:12:07,709 --> 00:12:09,143
I mean, it was bad enough
229
00:12:09,144 --> 00:12:10,912
when I had to keep my distance, but now,
230
00:12:10,913 --> 00:12:14,048
the desire to keep her
close, to-to protect her,
231
00:12:14,049 --> 00:12:16,018
the constant worry.
232
00:12:17,786 --> 00:12:20,856
I've never known such pain.
233
00:12:21,956 --> 00:12:24,225
Well, congratulations.
234
00:12:24,226 --> 00:12:26,128
You just became a father.
235
00:12:28,630 --> 00:12:30,832
Just as she became a truant.
236
00:12:30,833 --> 00:12:32,400
Why?
237
00:12:32,401 --> 00:12:34,670
Why would she do this?
238
00:12:35,871 --> 00:12:38,239
It's pretty basic.
239
00:12:38,240 --> 00:12:40,207
Some girls just like the bad boys.
240
00:12:40,208 --> 00:12:42,543
The more sheltered they
are, the more likely it is.
241
00:12:42,544 --> 00:12:44,612
You say that like it's inevitable.
242
00:12:44,613 --> 00:12:46,447
It's not a rite of passage.
243
00:12:46,448 --> 00:12:49,283
Oh, for some girls it is. It was for me.
244
00:12:49,284 --> 00:12:51,686
If there was a bad boy
within a five-mile radius,
245
00:12:51,687 --> 00:12:53,020
I would find him.
246
00:12:53,021 --> 00:12:56,392
And some were even way too old for me.
247
00:12:57,325 --> 00:12:58,892
Well.
248
00:12:58,893 --> 00:13:01,029
I'm sure some had very...
249
00:13:01,030 --> 00:13:03,198
pure intentions.
250
00:13:06,368 --> 00:13:07,568
Maybe.
251
00:13:07,569 --> 00:13:08,971
Maybe.
252
00:13:16,511 --> 00:13:18,546
My tracking class failed.
253
00:13:18,547 --> 00:13:20,314
But we have our location.
254
00:13:20,315 --> 00:13:22,216
How?
255
00:13:22,217 --> 00:13:23,985
Find My iPhone.
256
00:13:23,986 --> 00:13:26,188
Let's go.
257
00:13:38,934 --> 00:13:40,836
What's going on?
258
00:13:43,939 --> 00:13:47,276
He's the one that led them
to me in the church attic.
259
00:13:49,945 --> 00:13:54,216
But how did you know where she was?
260
00:13:57,686 --> 00:14:00,121
You got inside my head.
261
00:14:00,122 --> 00:14:03,090
The first day you touched me.
262
00:14:03,091 --> 00:14:05,192
When you tucked my hair behind my ear.
263
00:14:05,193 --> 00:14:06,794
You were really just trying to figure out
264
00:14:06,795 --> 00:14:08,061
where my mom was hidden.
265
00:14:08,062 --> 00:14:10,564
Hope, look, I know this looks bad, okay?
266
00:14:10,565 --> 00:14:11,899
But if you just do the binding spell...
267
00:14:11,900 --> 00:14:12,967
Binding spell?
268
00:14:12,968 --> 00:14:14,368
What's he talking about?
269
00:14:14,369 --> 00:14:16,604
Greta said that if I-I
did the binding spell,
270
00:14:16,605 --> 00:14:18,874
then they'd let you live.
271
00:14:19,875 --> 00:14:21,542
Greta said that?
272
00:14:21,543 --> 00:14:23,911
I-It's just so Hope can't
make any more hybrids.
273
00:14:23,912 --> 00:14:26,747
Our movement is about getting
the natural order back.
274
00:14:26,748 --> 00:14:27,948
That's all my mom wants.
275
00:14:27,949 --> 00:14:30,852
Wait. Greta's your mom?
276
00:14:32,498 --> 00:14:34,488
Untie me, now!
277
00:14:34,489 --> 00:14:36,858
I can't. Okay?
278
00:14:36,859 --> 00:14:39,327
Just do the binding spell,
and you'll be fine.
279
00:14:39,328 --> 00:14:43,265
Nothing will be fine for
you unless you untie me.
280
00:14:49,104 --> 00:14:51,038
Man, I'm so sorry you're
going through this,
281
00:14:51,039 --> 00:14:53,907
but she's gonna turn up, before too long.
282
00:14:53,908 --> 00:14:56,478
Yeah, we... we miss her, too.
283
00:14:58,280 --> 00:14:59,580
Do you?
284
00:14:59,581 --> 00:15:01,250
But do you, really?
285
00:15:03,218 --> 00:15:05,819
Then why is it I'm the only one
doing anything to find her?
286
00:15:06,707 --> 00:15:08,622
We... we're working with the police.
287
00:15:08,623 --> 00:15:10,624
But even the police make no sense.
288
00:15:10,625 --> 00:15:13,360
Every time I call, they act like...
289
00:15:13,361 --> 00:15:15,763
they don't know she's missing,
like it's new information.
290
00:15:15,764 --> 00:15:18,198
Something's not right.
291
00:15:18,199 --> 00:15:19,667
Everybody loves Hayley.
292
00:15:20,494 --> 00:15:22,702
So why doesn't anyone seem
worried the way I am?
293
00:15:22,703 --> 00:15:24,440
Why don't you?
294
00:15:27,476 --> 00:15:30,410
What if she's out there somewhere,
295
00:15:30,411 --> 00:15:32,281
and she needs our help?
296
00:15:35,584 --> 00:15:37,852
Declan...
297
00:15:37,853 --> 00:15:39,587
Hayley's life
298
00:15:39,588 --> 00:15:43,023
is more complicated than you realize.
299
00:15:43,024 --> 00:15:44,792
And...
300
00:15:44,793 --> 00:15:47,362
I think there's something
you should know.
301
00:15:48,096 --> 00:15:49,931
She's not...
302
00:15:54,356 --> 00:15:55,838
Why did you do that?
303
00:15:57,939 --> 00:16:01,141
You realize that your mother is insane.
304
00:16:01,142 --> 00:16:03,610
It's not insane to defend yourself, okay?
305
00:16:03,611 --> 00:16:06,013
Werewolves kill to trigger their curse.
306
00:16:06,014 --> 00:16:07,582
None of them are innocent.
307
00:16:07,583 --> 00:16:09,483
But at least they're a
naturally occurring species.
308
00:16:09,484 --> 00:16:10,984
Hybrids are a perversion.
309
00:16:10,985 --> 00:16:12,987
Look at Klaus.
310
00:16:12,988 --> 00:16:14,422
And-and Henry was a hybrid
311
00:16:14,423 --> 00:16:16,991
for less than a day before
he murdered someone.
312
00:16:16,992 --> 00:16:19,293
They're just unnatural.
313
00:16:19,294 --> 00:16:22,831
Well... at least I know
how you really feel.
314
00:16:24,165 --> 00:16:28,469
Hybrids have a choice, too, Roman.
315
00:16:28,915 --> 00:16:31,738
We all have free will.
316
00:16:31,739 --> 00:16:35,409
Klaus did whatever he did
not because he's a hybrid,
317
00:16:35,410 --> 00:16:37,378
but because he's Klaus.
318
00:16:37,379 --> 00:16:39,580
Henry is just a kid.
319
00:16:39,581 --> 00:16:41,548
Eventually, he'll learn self-control.
320
00:16:41,549 --> 00:16:42,716
Mom.
321
00:16:42,717 --> 00:16:45,419
What?
322
00:16:45,420 --> 00:16:47,389
Henry's dead.
323
00:16:50,650 --> 00:16:52,294
What happened?
324
00:16:53,395 --> 00:16:55,529
They tore his heart out
325
00:16:55,530 --> 00:16:57,531
and strung him up outside Rousseau's.
326
00:16:57,532 --> 00:16:59,066
Who did?
327
00:16:59,472 --> 00:17:01,035
No one knows.
328
00:17:01,783 --> 00:17:04,306
I bet Roman's mother does.
329
00:17:06,274 --> 00:17:07,674
Think about it.
330
00:17:07,675 --> 00:17:09,810
If they did that to some
backwoods bayou kid
331
00:17:09,811 --> 00:17:11,312
that they barely even knew,
332
00:17:11,313 --> 00:17:13,414
imagine what they're gonna do to us.
333
00:17:13,415 --> 00:17:15,048
No.
334
00:17:15,049 --> 00:17:18,152
No. My mom just wants peace.
335
00:17:18,153 --> 00:17:20,888
If you bind yourselves,
you'll be free. You...
336
00:17:20,889 --> 00:17:22,389
You'll see.
337
00:17:22,390 --> 00:17:25,761
And if you believe that,
then you really are a fool.
338
00:17:28,062 --> 00:17:32,167
Your mother doesn't
want to bind us, Roman.
339
00:17:36,438 --> 00:17:38,840
She wants to kill us.
340
00:17:49,362 --> 00:17:53,367
We turn off in 4.1 miles.
341
00:17:55,114 --> 00:17:57,751
Do you regret the time
we've spent together?
342
00:17:59,018 --> 00:18:00,151
Seriously?
343
00:18:00,152 --> 00:18:02,121
Do you?
344
00:18:03,856 --> 00:18:06,225
Okay, if it'll take your
mind off of wanting
345
00:18:06,226 --> 00:18:08,660
to murder an innocent teenage boy,
346
00:18:08,661 --> 00:18:10,195
then...
347
00:18:10,196 --> 00:18:14,133
no, I don't regret our time together.
348
00:18:17,024 --> 00:18:19,104
I just think when we met, I was...
349
00:18:19,105 --> 00:18:21,473
I was so young.
350
00:18:21,474 --> 00:18:27,246
And when I think about it, I
was someone else back then.
351
00:18:27,247 --> 00:18:28,814
And so were you.
352
00:18:29,679 --> 00:18:31,916
I don't think I've changed that much.
353
00:18:31,917 --> 00:18:33,920
I do.
354
00:18:34,753 --> 00:18:36,655
The man I met back then
355
00:18:36,656 --> 00:18:39,691
terrified me.
356
00:18:39,692 --> 00:18:42,027
I was intrigued,
357
00:18:42,028 --> 00:18:44,262
but I never felt safe.
358
00:18:44,263 --> 00:18:46,465
Or relaxed.
359
00:18:46,466 --> 00:18:48,901
Or myself, really.
360
00:18:48,902 --> 00:18:50,569
And now look at us.
361
00:18:52,137 --> 00:18:55,008
So you don't regret meeting me?
362
00:18:58,111 --> 00:19:00,278
No.
363
00:19:00,279 --> 00:19:02,781
But...
364
00:19:02,782 --> 00:19:07,285
I do think that I represented
something for you back then.
365
00:19:07,286 --> 00:19:11,356
Like, something... innocent,
366
00:19:11,357 --> 00:19:14,959
that reminded you of a part
of yourself that you lost
367
00:19:14,960 --> 00:19:17,629
and wished that you could get back.
368
00:19:17,630 --> 00:19:21,433
If we'd never met until now,
369
00:19:21,434 --> 00:19:23,837
I wonder if you'd even notice me.
370
00:19:25,338 --> 00:19:28,140
It would be impossible not
to notice you, Caroline.
371
00:19:29,676 --> 00:19:32,344
Your essence would hover around me...
372
00:19:32,345 --> 00:19:35,748
harangue me until I did.
373
00:19:42,622 --> 00:19:44,255
This is Greta. I'm unavailable.
374
00:19:44,256 --> 00:19:45,724
Please leave a message.
375
00:19:45,725 --> 00:19:47,626
She's not answering.
376
00:19:47,627 --> 00:19:49,894
Maybe Greta didn't recognize the
number as your burner phone.
377
00:19:49,895 --> 00:19:51,496
You do the math, Roman.
378
00:19:51,497 --> 00:19:54,132
Why else would she send you
to the middle of nowhere?
379
00:19:54,133 --> 00:19:56,368
If she really wanted Hope
just to do the binding spell,
380
00:19:56,369 --> 00:19:58,035
she would have kept you in Mystic Falls,
381
00:19:58,036 --> 00:20:00,072
or-or sent you to New Orleans.
382
00:20:00,073 --> 00:20:01,806
I trust her, okay?
383
00:20:01,807 --> 00:20:02,874
Yeah, that's what she's counting on.
384
00:20:02,875 --> 00:20:04,376
She's not how you think!
385
00:20:05,678 --> 00:20:07,045
When I was a kid,
386
00:20:07,046 --> 00:20:10,115
werewolves literally
tore my family apart.
387
00:20:10,116 --> 00:20:11,884
And they left me for dead.
388
00:20:11,885 --> 00:20:13,218
Greta saved me.
389
00:20:13,219 --> 00:20:15,187
She treated me like a son.
390
00:20:15,188 --> 00:20:17,321
She gave me a new family.
391
00:20:18,192 --> 00:20:20,627
Until your father showed
up and killed mine.
392
00:20:22,661 --> 00:20:26,632
Because of him, I spent 50
years desiccated in a cave.
393
00:20:26,633 --> 00:20:29,534
But the whole time, Greta
never stopped looking for me.
394
00:20:29,535 --> 00:20:31,937
She never gave up.
395
00:20:31,938 --> 00:20:33,238
She's a good mother.
396
00:20:33,239 --> 00:20:36,574
No, Roman.
397
00:20:36,575 --> 00:20:38,710
She's not a mother.
398
00:20:38,711 --> 00:20:42,647
She expects things from you
that no mother ever should.
399
00:20:42,648 --> 00:20:45,016
A mother who really loved her son
400
00:20:45,017 --> 00:20:47,952
wouldn't use him as a soldier.
401
00:20:47,953 --> 00:20:50,722
Don't you see? She...
402
00:20:50,723 --> 00:20:52,758
has trained you to become a terrorist.
403
00:20:52,759 --> 00:20:54,493
Just shut up, okay?!
404
00:20:54,494 --> 00:20:58,463
She just wants us to live
separately, in-in peace.
405
00:20:58,464 --> 00:21:01,265
Until everyone she doesn't
consider "pure" is annihilated.
406
00:21:01,266 --> 00:21:04,402
She wants us dead.
407
00:21:04,403 --> 00:21:06,372
- You know I'm right.
- She would never do that.
408
00:21:06,375 --> 00:21:07,772
And you're so sure.
409
00:21:07,773 --> 00:21:09,240
You're so sure that you're willing
410
00:21:09,241 --> 00:21:11,945
to risk our lives on it, to risk Hope's.
411
00:21:15,514 --> 00:21:17,283
You have to let us go.
412
00:21:23,349 --> 00:21:25,992
I got to make a phone call, okay?
413
00:21:30,141 --> 00:21:31,296
What the hell is wrong with you?
414
00:21:31,297 --> 00:21:32,530
What were you thinking back there?
415
00:21:32,531 --> 00:21:34,833
Coming from the guy who
just torched the kitchen.
416
00:21:34,834 --> 00:21:36,335
Freya, we have enough problems as it is
417
00:21:36,336 --> 00:21:37,936
without trying to bring
humans into this thing, okay?
418
00:21:37,937 --> 00:21:41,139
Declan has a right to know what
happened to his girlfriend.
419
00:21:41,140 --> 00:21:43,775
There's no right to know when
it involves informing him
420
00:21:43,776 --> 00:21:46,444
about a supernatural community
that he had no idea existed.
421
00:21:46,445 --> 00:21:48,880
You want to tell this dude that
his girlfriend's being used
422
00:21:48,881 --> 00:21:51,850
as a pawn in a violent,
supernatural tug-of-war?
423
00:21:53,381 --> 00:21:55,787
Now, you think that's really gonna
make him sleep better at night?
424
00:21:55,788 --> 00:21:58,357
I don't know. I don't know,
but did you see the guy?
425
00:21:58,358 --> 00:22:00,859
Sometimes not knowing is worse.
426
00:22:00,860 --> 00:22:04,796
I just... wish we could compel
him to calm down or something.
427
00:22:05,317 --> 00:22:08,819
You want to find a vampire to
steal away his free will, too?
428
00:22:08,820 --> 00:22:09,667
No.
429
00:22:09,668 --> 00:22:13,927
There's far too much puppet-mastering
with compulsion in this city as it is.
430
00:22:13,928 --> 00:22:16,707
Right now, Declan is living his life
as a human being whose girlfriend
431
00:22:16,708 --> 00:22:18,309
just walked out of the picture.
432
00:22:18,310 --> 00:22:20,712
Right? It hurts, but it
happens every single day.
433
00:22:20,713 --> 00:22:23,182
He'll get over it.
434
00:22:25,117 --> 00:22:27,753
Why is Declan not knowing
so important to you?
435
00:22:31,523 --> 00:22:33,659
Let's find Hayley.
436
00:22:39,098 --> 00:22:41,232
Keep trying. You can do it.
437
00:22:41,233 --> 00:22:43,335
God, this is impossible!
438
00:22:45,170 --> 00:22:47,806
I'm so sorry. I'm so
sorry for all of this.
439
00:22:47,807 --> 00:22:49,140
It's not your fault.
440
00:22:49,141 --> 00:22:52,310
Hope, this... this is all Greta.
441
00:22:52,311 --> 00:22:54,545
I just, I thought that I
was actually gonna fix it
442
00:22:54,546 --> 00:22:56,014
by doing the binding spell.
443
00:22:56,015 --> 00:22:58,216
You weren't really gonna do it, were you?
444
00:22:58,217 --> 00:23:00,252
No, I was.
445
00:23:00,253 --> 00:23:02,288
But Dad stopped me at the last minute.
446
00:23:03,856 --> 00:23:06,225
You dad does have timing.
447
00:23:09,228 --> 00:23:12,063
Hope, promise me that
you won't try again,
448
00:23:12,064 --> 00:23:15,400
that you won't ever deny
any part of yourself.
449
00:23:15,401 --> 00:23:18,136
Promise me.
450
00:23:18,137 --> 00:23:20,038
Aunt Freya said that you didn't want me
451
00:23:20,039 --> 00:23:21,741
to trigger my werewolf side.
452
00:23:23,509 --> 00:23:26,044
It's... complicated.
453
00:23:27,317 --> 00:23:30,782
And having all 206 bones
crack in your body sucks,
454
00:23:30,783 --> 00:23:32,984
it really does.
455
00:23:32,985 --> 00:23:34,886
But when you're running
456
00:23:34,887 --> 00:23:36,721
through the woods, under a full moon,
457
00:23:36,722 --> 00:23:40,725
with no thought of pain or... or trouble,
458
00:23:40,726 --> 00:23:43,027
just freedom...
459
00:23:43,028 --> 00:23:46,499
there is no greater feeling in the world.
460
00:23:50,902 --> 00:23:53,404
I am so stupid.
461
00:23:53,405 --> 00:23:58,576
I... I actually thought that he liked me.
462
00:23:58,577 --> 00:24:00,945
Hope, if...
463
00:24:00,946 --> 00:24:02,747
if we all judged ourselves
464
00:24:02,748 --> 00:24:05,250
by the mistakes we've made
with the men in our lives,
465
00:24:05,251 --> 00:24:09,622
we would never, ever get any peace.
466
00:24:11,590 --> 00:24:13,626
Nowhere to go but up, I guess.
467
00:24:16,996 --> 00:24:19,630
I just, I hate that I
can't get us out of here.
468
00:24:19,631 --> 00:24:22,300
I'm sure Aunt Freya is looking
for all three of us by...
469
00:24:22,301 --> 00:24:24,069
I cloaked Roman and me,
470
00:24:24,070 --> 00:24:26,104
so there's no way for her to find us.
471
00:24:26,105 --> 00:24:29,308
And I can't do magic with
these stupid chains on.
472
00:24:31,577 --> 00:24:32,944
Wait.
473
00:24:32,945 --> 00:24:34,447
What?
474
00:24:36,782 --> 00:24:38,183
It's a really bad idea,
475
00:24:38,184 --> 00:24:40,353
but...
476
00:24:42,588 --> 00:24:44,991
There may be a way to call for help.
477
00:24:51,547 --> 00:24:53,527
Freya's just wrong on this, though.
478
00:24:53,528 --> 00:24:55,326
She's just dead wrong on this,
479
00:24:55,327 --> 00:24:56,414
because telling Declan everything
480
00:24:56,415 --> 00:24:58,675
is only gonna make that guy
feel even more helpless,
481
00:24:58,676 --> 00:25:01,352
and he needs to focus on
living a simple, human life.
482
00:25:01,353 --> 00:25:03,950
Because you and I both know
483
00:25:03,951 --> 00:25:05,779
knowledge don't come for
cheap, not in this town.
484
00:25:05,780 --> 00:25:08,492
More you know, the heavier the burden.
485
00:25:09,336 --> 00:25:11,172
We're not talking about Declan, are we?
486
00:25:11,173 --> 00:25:13,111
Look, I know how this goes.
487
00:25:13,112 --> 00:25:15,957
If my friend Cami had
never heard of any of us,
488
00:25:15,958 --> 00:25:17,472
she would probably be alive right now
489
00:25:17,473 --> 00:25:18,820
with a successful therapy practice.
490
00:25:18,821 --> 00:25:21,322
Hopefully with a better
boyfriend than Klaus.
491
00:25:22,213 --> 00:25:24,058
Definitely throwing back a few beers.
492
00:25:24,670 --> 00:25:26,728
Or she might not.
493
00:25:27,061 --> 00:25:30,600
In any case, she was free
to choose her own path.
494
00:25:32,737 --> 00:25:33,835
How do you do this?
495
00:25:34,533 --> 00:25:35,003
No, I'm serious.
496
00:25:35,006 --> 00:25:37,373
How do, how do you stay so calm?
497
00:25:41,441 --> 00:25:43,211
By embracing my complexity.
498
00:25:44,361 --> 00:25:47,782
By not just living in one part of myself.
499
00:25:48,218 --> 00:25:51,019
By being a witch
500
00:25:51,020 --> 00:25:53,221
and a seer
501
00:25:53,222 --> 00:25:54,689
and a woman.
502
00:25:54,951 --> 00:25:56,958
And no matter what is going on,
503
00:25:56,959 --> 00:26:01,896
I don't ignore my basic
need for beauty...
504
00:26:01,897 --> 00:26:04,066
and joy...
505
00:26:06,202 --> 00:26:07,803
...and love.
506
00:26:09,303 --> 00:26:11,549
You can't ignore part of yourself
507
00:26:11,550 --> 00:26:12,909
and be happy.
508
00:26:14,743 --> 00:26:17,513
When was the last time you
were truly happy, Vincent?
509
00:26:19,671 --> 00:26:21,249
Probably before my wife died.
510
00:26:22,601 --> 00:26:23,852
And I just wish...
511
00:26:24,636 --> 00:26:28,037
I could go back... to before
I knew about that pain,
512
00:26:28,038 --> 00:26:29,190
before her death.
513
00:26:29,992 --> 00:26:31,459
You know? I just wish I
could go back to a time
514
00:26:31,460 --> 00:26:32,960
when that didn't haunt me.
515
00:26:34,301 --> 00:26:36,133
Which would mean going back to a time
516
00:26:36,134 --> 00:26:38,034
before you loved her.
517
00:26:41,536 --> 00:26:43,897
I can't speak for you,
518
00:26:43,898 --> 00:26:45,443
or for Declan,
519
00:26:45,444 --> 00:26:48,544
but I know I wouldn't
choose that for myself.
520
00:26:52,876 --> 00:26:53,584
Roman.
521
00:26:53,585 --> 00:26:55,620
Oh, my God. Are you okay?
522
00:26:55,621 --> 00:26:57,719
Yeah, I-I'm fine.
523
00:26:58,555 --> 00:26:59,409
Why?
524
00:26:59,410 --> 00:27:00,901
Well, you've got Mom worried.
525
00:27:00,902 --> 00:27:02,757
She's on a flight to come find you.
526
00:27:03,057 --> 00:27:06,060
She said that you're... seeing
Klaus Mikaelson's daughter
527
00:27:06,061 --> 00:27:08,730
and that... you're in danger.
528
00:27:08,903 --> 00:27:10,320
Well, that's pretty strange,
since she's the one
529
00:27:10,321 --> 00:27:11,799
who told me to follow her. I mean...
530
00:27:12,499 --> 00:27:13,702
I'm with her and her mother now.
531
00:27:15,276 --> 00:27:16,403
Her-her mother?
532
00:27:16,477 --> 00:27:17,972
Yeah. Mom kind of kidnapped her.
533
00:27:19,343 --> 00:27:22,643
And how long have you been
following Klaus's daughter?
534
00:27:22,729 --> 00:27:24,645
Ever since I started at
that Salvatore School.
535
00:27:24,786 --> 00:27:26,847
I mean, that's why Mom sent me there.
536
00:27:27,944 --> 00:27:30,099
And she hasn't told you what she wants?
537
00:27:30,100 --> 00:27:31,051
Is something wrong?
538
00:27:31,052 --> 00:27:32,487
I mean, you know how she gets.
539
00:27:32,488 --> 00:27:34,889
You don't think she wants to
do anything crazy, do you?
540
00:27:35,288 --> 00:27:37,367
I...
541
00:27:37,368 --> 00:27:38,458
I'm not sure.
542
00:27:38,700 --> 00:27:40,429
Well, they think she wants them dead.
543
00:27:42,197 --> 00:27:45,699
Listen. I'm gonna be on a plane soon.
544
00:27:45,903 --> 00:27:47,857
Stall until I get there, okay?
545
00:27:47,858 --> 00:27:51,105
Just... try to play along,
try not to make Mom mad.
546
00:27:52,212 --> 00:27:54,297
And please...
547
00:27:54,298 --> 00:27:56,512
don't do anything drastic.
548
00:28:15,680 --> 00:28:17,931
I don't get it. They should be here.
549
00:28:17,932 --> 00:28:19,869
Where the bloody hell are they?
550
00:28:27,401 --> 00:28:28,878
Man, they really don't want to be found.
551
00:28:41,297 --> 00:28:43,157
Why is he with her?
552
00:28:43,543 --> 00:28:44,960
Greta is Roman's mother.
553
00:28:47,374 --> 00:28:48,762
This isn't just two kids running away.
554
00:28:48,763 --> 00:28:50,366
My daughter's in real trouble.
555
00:29:01,486 --> 00:29:02,777
Who'd you call?
556
00:29:03,175 --> 00:29:04,278
My sister.
557
00:29:04,482 --> 00:29:06,446
Oh, there are more of you? Great.
558
00:29:06,641 --> 00:29:07,916
Listen, I don't know
what's happening here.
559
00:29:07,917 --> 00:29:09,318
Then let us go.
560
00:29:11,130 --> 00:29:12,248
I can't.
561
00:29:18,272 --> 00:29:20,196
Then we'll give Greta what she wants.
562
00:29:24,945 --> 00:29:27,201
Call your witch.
563
00:29:27,451 --> 00:29:28,871
We'll do the binding spell.
564
00:29:38,313 --> 00:29:42,113
Nou charge le loup alpha.
565
00:29:42,114 --> 00:29:44,950
Nou charge le loup alpha...
566
00:29:44,951 --> 00:29:46,585
So you want to tell him now?
567
00:29:46,586 --> 00:29:48,187
After jumping down my throat earlier?
568
00:29:48,188 --> 00:29:50,088
Well, I still think not
knowing might be easier.
569
00:29:50,089 --> 00:29:51,357
I mean, look at Elijah.
570
00:29:51,358 --> 00:29:52,858
He seems happy, away from all the drama.
571
00:29:53,188 --> 00:29:55,488
And honestly, I'm probably
a little bit jealous
572
00:29:55,489 --> 00:29:58,998
and overprotective of that
kind of ignorant bliss.
573
00:29:58,999 --> 00:30:01,934
So what made you change your mind?
574
00:30:01,935 --> 00:30:04,003
I was talking to Ivy, and she...
575
00:30:05,271 --> 00:30:06,405
Oh, you listen to Ivy.
576
00:30:06,406 --> 00:30:07,424
Oh, stop it.
577
00:30:07,425 --> 00:30:08,441
Oh, stop what?
578
00:30:08,442 --> 00:30:09,975
No, pray tell,
579
00:30:09,976 --> 00:30:13,046
what did the sweet,
beautiful Ivy have to say?
580
00:30:14,547 --> 00:30:16,748
All right, so basically,
she helped me see
581
00:30:16,749 --> 00:30:20,552
that... Hayley is a very
important part of Declan's life.
582
00:30:20,553 --> 00:30:23,489
And it was unfair of me to
try to keep him in the dark.
583
00:30:23,490 --> 00:30:25,993
Even though I was just
trying to protect him.
584
00:30:27,794 --> 00:30:30,496
Yeah, and I was trying to protect him
585
00:30:30,497 --> 00:30:32,230
from getting stuck in his grief.
586
00:30:32,231 --> 00:30:34,801
I'm sorry.
587
00:30:37,603 --> 00:30:41,073
I... have been a straight-up mess
588
00:30:41,074 --> 00:30:43,542
since I broke up with Keelin.
589
00:30:43,543 --> 00:30:47,479
All to handle another family crisis.
590
00:30:47,480 --> 00:30:51,950
Using up my mortal life
to save immortal people.
591
00:30:51,951 --> 00:30:54,386
While I try to shore up the city.
592
00:30:54,387 --> 00:30:55,120
Yeah.
593
00:30:55,121 --> 00:30:57,356
Yeah.
594
00:30:57,357 --> 00:31:00,458
You know, you and I don't
have that time to waste.
595
00:31:00,459 --> 00:31:01,460
No.
596
00:31:01,461 --> 00:31:03,462
No, we do not.
597
00:31:03,463 --> 00:31:06,498
When this is all over,
598
00:31:06,499 --> 00:31:08,467
you need to ask out Ivy.
599
00:31:08,468 --> 00:31:10,202
Yeah.
600
00:31:10,203 --> 00:31:12,171
Finally see that botanical garden.
601
00:31:13,739 --> 00:31:16,542
I mean, I myself prefer a
bar, but whatever works.
602
00:31:16,543 --> 00:31:20,147
Well... just make sure you
call Keelin, all right?
603
00:31:21,514 --> 00:31:22,982
I will.
604
00:31:25,118 --> 00:31:29,388
Anima marcam. Iskoristi vuca.
605
00:31:29,389 --> 00:31:31,957
Anima marcam.
606
00:31:31,958 --> 00:31:34,160
Iskoristi vuca.
607
00:31:36,129 --> 00:31:39,398
Anima marcam. Iskoristi vuca.
608
00:31:42,001 --> 00:31:45,203
It's a... piece of cake.
609
00:31:45,997 --> 00:31:47,473
Liar.
610
00:31:47,474 --> 00:31:49,174
Anima marcam.
611
00:31:49,175 --> 00:31:53,145
Iskoristi vuca.
612
00:31:53,146 --> 00:31:54,780
Anima marcam.
613
00:31:54,781 --> 00:31:56,482
Iskoristi vuca.
614
00:31:56,483 --> 00:31:58,483
Look away, Hope.
615
00:31:58,484 --> 00:31:59,684
Hope,
616
00:31:59,685 --> 00:32:01,387
look away.
617
00:32:01,388 --> 00:32:04,157
Anima marcam. Iskoristi vuca.
618
00:32:06,793 --> 00:32:11,263
Anima marcam. Iskoristi vuca.
619
00:32:11,264 --> 00:32:15,133
Anima marcam. Iskoristi vuca.
620
00:32:16,093 --> 00:32:17,736
Is that what I hope it is?
621
00:32:17,737 --> 00:32:19,940
Hayley's beacon.
622
00:32:22,575 --> 00:32:24,778
Something's changed.
623
00:32:28,615 --> 00:32:30,951
We found her.
624
00:32:37,990 --> 00:32:40,961
How do we know if it worked?
625
00:32:52,272 --> 00:32:54,708
See? Nothing but a vampire now.
626
00:33:02,481 --> 00:33:03,750
Hey, stop!
627
00:33:07,119 --> 00:33:08,989
Let's go, let's go.
628
00:33:13,359 --> 00:33:14,961
Wait.
629
00:33:19,199 --> 00:33:20,866
You can't.
630
00:33:20,867 --> 00:33:23,236
No.
631
00:33:25,037 --> 00:33:26,740
But you can.
632
00:33:29,835 --> 00:33:33,158
_
633
00:33:34,347 --> 00:33:36,816
What you say, Declan?
634
00:33:38,017 --> 00:33:40,118
Glad I tracked you down, man.
635
00:33:40,549 --> 00:33:42,588
Listen...
636
00:33:43,019 --> 00:33:45,921
I know things have been
strange since Hayley left.
637
00:33:45,922 --> 00:33:47,770
Yeah, you and Freya cut
out pretty quick today.
638
00:33:47,771 --> 00:33:50,261
Yeah. Well, we disagreed about something.
639
00:33:50,262 --> 00:33:53,766
We don't anymore... which is
why I wanted to talk to you.
640
00:33:53,767 --> 00:33:58,503
Sure. I was just
visiting my cousin's grave.
641
00:33:58,504 --> 00:34:00,940
I promised my mother I would,
642
00:34:00,941 --> 00:34:02,640
and I'm flying home
tomorrow for her birthday,
643
00:34:02,641 --> 00:34:04,175
and I know she'll ask if I did.
644
00:34:04,176 --> 00:34:05,810
I didn't even know you
had relatives here.
645
00:34:05,811 --> 00:34:07,714
Well, I haven't seen her in years.
646
00:34:10,016 --> 00:34:12,152
She worked at Rousseau's.
647
00:34:16,789 --> 00:34:20,560
Maybe even poured you a
pint back in the day.
648
00:34:23,062 --> 00:34:25,832
So, what'd you want to talk to me about?
649
00:34:27,267 --> 00:34:28,633
No, I'm sorry, man.
650
00:34:29,396 --> 00:34:30,168
You do your thing,
651
00:34:30,169 --> 00:34:32,372
and I'm gonna catch up
with you later, okay?
652
00:34:36,809 --> 00:34:38,210
I'm not going without you.
653
00:34:38,211 --> 00:34:39,745
I cloaked you as a hybrid.
654
00:34:39,746 --> 00:34:41,279
The second you finished that spell,
655
00:34:41,280 --> 00:34:43,114
Freya's beacon started flipping out.
656
00:34:43,115 --> 00:34:45,944
- They know where to find us now.
- And I will be fine, Hope.
657
00:34:45,945 --> 00:34:48,086
But it all makes sense now.
658
00:34:48,087 --> 00:34:51,022
They could have killed me at
any time, and they didn't.
659
00:34:51,023 --> 00:34:52,891
It's you that they want.
660
00:34:52,892 --> 00:34:54,961
- No, I can take care of myself.
- No.
661
00:34:54,964 --> 00:34:58,130
It's not your strength
that they're afraid of.
662
00:34:58,131 --> 00:35:02,233
You are a Mikaelson witch
with a werewolf mother
663
00:35:02,234 --> 00:35:04,102
and an Original father.
664
00:35:04,103 --> 00:35:08,807
You are the one that could
finally unite all the factions.
665
00:35:08,808 --> 00:35:11,810
And that goes against everything
that they believe in.
666
00:35:12,753 --> 00:35:16,583
They thrive on hatred, and you...
667
00:35:17,884 --> 00:35:20,652
...you, my sweet girl,
668
00:35:20,653 --> 00:35:22,889
are their worst fear.
669
00:35:25,324 --> 00:35:28,593
Which means you have to go.
670
00:35:28,594 --> 00:35:31,730
Yes, you have to go.
671
00:35:31,731 --> 00:35:34,265
You have to leave now.
672
00:35:34,266 --> 00:35:36,768
I love you.
673
00:35:36,769 --> 00:35:39,272
Now. Go.
674
00:35:48,147 --> 00:35:51,717
If you lay one finger on my daughter...
675
00:35:51,718 --> 00:35:55,420
I'd say you're not in a terribly
good position to make threats.
676
00:35:56,579 --> 00:35:57,722
Mom?
677
00:35:58,599 --> 00:35:59,891
Roman.
678
00:35:59,892 --> 00:36:01,459
Are you all right?
679
00:36:01,460 --> 00:36:04,062
Yeah, everything's fine.
680
00:36:04,063 --> 00:36:07,265
Hayley did the binding
spell, and Hope's going to.
681
00:36:07,266 --> 00:36:09,402
And then we can let them go.
682
00:36:10,936 --> 00:36:15,475
Oh, darling, if only we could.
683
00:36:46,374 --> 00:36:48,141
What are you doing here?
684
00:36:48,142 --> 00:36:49,844
Protecting my family.
685
00:36:52,814 --> 00:36:54,449
They're your family?
686
00:36:55,516 --> 00:36:57,217
Hope is in there!
687
00:36:57,218 --> 00:36:59,452
It's not my problem.
688
00:36:59,453 --> 00:37:01,255
Well, what about Hayley?
689
00:37:01,256 --> 00:37:02,555
You loved her.
690
00:37:02,556 --> 00:37:04,224
The woman I love has a brother in there,
691
00:37:04,225 --> 00:37:05,193
and you're not going in.
692
00:37:05,194 --> 00:37:08,228
Well, it shows how little you
actually remember your old life,
693
00:37:08,229 --> 00:37:11,766
because if you did, you'd know
there's no way you can stop me.
694
00:37:16,437 --> 00:37:18,905
But you said if they just
bound her werewolf side.
695
00:37:18,906 --> 00:37:22,375
Klaus Mikaelson was bound,
but found a way to break it.
696
00:37:22,376 --> 00:37:24,278
There are always loopholes.
697
00:37:24,279 --> 00:37:26,881
And we cannot afford any more hybrids.
698
00:37:29,883 --> 00:37:32,452
What the hell did you do to her?
699
00:37:32,453 --> 00:37:34,689
Hope?
700
00:37:36,223 --> 00:37:38,057
Hope?
701
00:37:38,058 --> 00:37:40,059
It's easier for her this way.
702
00:37:40,060 --> 00:37:41,961
I don't understand what's happening.
703
00:37:42,969 --> 00:37:45,298
If we want peace,
704
00:37:45,299 --> 00:37:49,003
we cannot allow an apex
predator to exist.
705
00:38:08,389 --> 00:38:11,760
You know in your heart this
is the right thing to do.
706
00:38:17,899 --> 00:38:20,468
Show me you believe.
707
00:38:28,409 --> 00:38:30,376
Roman, you don't have to do this.
708
00:38:30,377 --> 00:38:34,414
She's not a werewolf or a
hybrid, she's your friend,
709
00:38:34,415 --> 00:38:36,183
and you care about her.
710
00:38:36,184 --> 00:38:37,719
I know you do.
711
00:38:43,924 --> 00:38:45,992
Please, Mom, please,
don't make me do this.
712
00:38:46,137 --> 00:38:46,978
Please, don't...
713
00:38:46,979 --> 00:38:48,163
Give that to me!
714
00:38:48,662 --> 00:38:50,365
Mother, no!
715
00:39:14,788 --> 00:39:16,324
Elijah.
716
00:39:27,301 --> 00:39:28,570
Roman.
717
00:39:31,124 --> 00:39:32,340
Are you okay?
718
00:40:49,149 --> 00:40:50,497
No!
719
00:41:12,391 --> 00:41:23,688
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
49949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.