All language subtitles for The Originals 5x06 - What, Will, I, Have, Left

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,779 Previously on The Originals... 2 00:00:01,979 --> 00:00:03,343 Hayley's missing. 3 00:00:03,344 --> 00:00:04,975 I'll find your mother. 4 00:00:04,976 --> 00:00:07,076 And I swear I'll return her to you. 5 00:00:07,077 --> 00:00:08,145 What is that? 6 00:00:08,146 --> 00:00:10,771 A message from enemies I thought I buried. 7 00:00:11,149 --> 00:00:13,712 You and I have met a long time ago 8 00:00:13,713 --> 00:00:14,951 in Germany. 9 00:00:14,952 --> 00:00:16,135 Mercy for my daughter. 10 00:00:16,136 --> 00:00:17,321 For my son! 11 00:00:18,289 --> 00:00:20,538 I have taken Hayley. 12 00:00:20,539 --> 00:00:22,496 Your daughter is dangerous. 13 00:00:22,871 --> 00:00:24,905 Once Hope binds her werewolf side, 14 00:00:24,906 --> 00:00:26,440 Hayley will be free. 15 00:00:26,441 --> 00:00:27,908 It's a simple choice. 16 00:00:28,196 --> 00:00:29,876 Your daughter's werewolf nature 17 00:00:29,877 --> 00:00:31,580 or her mother's worldly life. 18 00:00:31,982 --> 00:00:34,214 Anima marcam. Isk... 19 00:00:34,755 --> 00:00:37,920 I will not let my past become your future, do you understand? 20 00:00:40,788 --> 00:00:42,056 Greta escaped. 21 00:00:42,057 --> 00:00:43,225 And what's this? 22 00:00:43,226 --> 00:00:44,392 A binding spell. 23 00:00:44,393 --> 00:00:47,928 All I need to do to get her back is to lose a part of who I am. 24 00:00:47,929 --> 00:00:49,596 And, I mean, I've got three. 25 00:00:49,597 --> 00:00:51,465 How bad could it be to lose one of them? 26 00:00:51,466 --> 00:00:52,992 Do you want to find out? 27 00:00:52,993 --> 00:00:54,435 Hope Mikaelson is coming with me. 28 00:00:54,436 --> 00:00:56,105 I love you, Mom. 29 00:00:59,790 --> 00:01:02,177 MANOSQUE, FRANCE 30 00:01:10,808 --> 00:01:12,776 Mother. 31 00:01:12,777 --> 00:01:14,478 What happened to you? 32 00:01:14,479 --> 00:01:19,883 The path to redemption is long and winding... 33 00:01:19,884 --> 00:01:21,753 but worthy. 34 00:01:29,160 --> 00:01:31,429 Elijah, yes? 35 00:01:32,997 --> 00:01:35,532 What a pleasure it is to finally meet you. 36 00:01:36,684 --> 00:01:38,670 And you. 37 00:01:41,941 --> 00:01:46,987 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 38 00:01:51,901 --> 00:01:53,580 _ 39 00:01:53,581 --> 00:01:54,753 _ 40 00:01:56,487 --> 00:01:59,823 Okay, I knew your hair had emo tendencies, 41 00:01:59,824 --> 00:02:01,658 but your music? 42 00:02:01,659 --> 00:02:03,226 Shade thrown and caught. 43 00:02:03,227 --> 00:02:05,462 Give me that. 44 00:02:05,463 --> 00:02:07,498 Quit judging and lean in. 45 00:02:07,499 --> 00:02:09,367 No, I'll do it. 46 00:02:14,338 --> 00:02:16,106 My mom would kill us 47 00:02:16,107 --> 00:02:18,542 if she knew that we were taking selfies and driving. 48 00:02:19,234 --> 00:02:21,411 Though compared to binding my werewolf side, 49 00:02:21,412 --> 00:02:23,379 I'd just say it's a misdemeanor. 50 00:02:24,310 --> 00:02:25,782 You nervous? 51 00:02:26,247 --> 00:02:29,852 My Aunt Freya basically said that I'd regret it 52 00:02:29,853 --> 00:02:32,022 for the rest of my life. 53 00:02:32,023 --> 00:02:34,758 And from what I've read in my dad's journals, 54 00:02:34,759 --> 00:02:37,627 it's horrible. 55 00:02:37,628 --> 00:02:41,497 So, you know, actually kind of terrified. 56 00:02:41,498 --> 00:02:42,999 Well, you said you feel like a freak. 57 00:02:43,000 --> 00:02:44,401 I don't know, maybe this will help. 58 00:02:44,402 --> 00:02:46,836 Still, it's... 59 00:02:46,837 --> 00:02:48,872 it's strange cutting out a part of yourself 60 00:02:48,873 --> 00:02:50,940 that you barely even know. 61 00:02:50,941 --> 00:02:52,742 So you won't miss it. 62 00:02:52,743 --> 00:02:54,778 Anyway, you'll still be you. 63 00:02:54,779 --> 00:02:58,315 Doesn't matter, 'cause I'm doing it. 64 00:02:58,316 --> 00:03:00,785 You know, your mom should be proud of you. 65 00:03:04,889 --> 00:03:07,091 That's weird. 66 00:03:09,026 --> 00:03:11,590 I think someone may be tracking me. 67 00:03:11,591 --> 00:03:13,029 Pull over. 68 00:03:13,030 --> 00:03:15,366 I-I need to be somewhere quiet. 69 00:03:44,595 --> 00:03:46,296 Hey. 70 00:03:46,297 --> 00:03:49,432 Hey, I-I have Hope and a witch on call to do the binding. 71 00:03:49,433 --> 00:03:50,700 What's next? 72 00:03:50,701 --> 00:03:52,802 Take her to Shiloh Place and sit tight. 73 00:03:53,733 --> 00:03:56,440 Mom, can't it be somewhere else? 74 00:03:56,441 --> 00:03:57,640 Like, anywhere else. 75 00:03:57,641 --> 00:03:59,176 Do as you're told. 76 00:03:59,177 --> 00:04:02,512 Go there now and wait to hear from me. 77 00:04:02,513 --> 00:04:05,381 You've done very well, my darling. 78 00:04:05,382 --> 00:04:07,585 I'm proud of you. 79 00:04:10,387 --> 00:04:12,122 I apologize. 80 00:04:12,123 --> 00:04:13,790 I had to deal with something. 81 00:04:17,561 --> 00:04:19,863 You look better than when you first arrived. 82 00:04:20,504 --> 00:04:23,033 Must be hearing you two are engaged. 83 00:04:23,034 --> 00:04:25,268 Aw, it's so lovely here. 84 00:04:25,269 --> 00:04:27,837 I've never traveled as much as I'd have liked. 85 00:04:28,660 --> 00:04:31,876 You mean when you were a nightwalker? 86 00:04:33,544 --> 00:04:36,012 I'm not the only one wearing a new ring. 87 00:04:36,013 --> 00:04:38,281 It's abhorrent, isn't it? 88 00:04:38,282 --> 00:04:40,917 I had a witch make it for me before I left. 89 00:04:41,470 --> 00:04:44,788 I'm sure you didn't get a daylight ring just to see me. 90 00:04:44,789 --> 00:04:46,222 No. 91 00:04:46,223 --> 00:04:47,924 I've been wearing one for years. 92 00:04:47,925 --> 00:04:50,860 But your father believed, 93 00:04:50,861 --> 00:04:54,097 at times, the ends justify the means. 94 00:04:54,098 --> 00:04:56,165 And what means were those? 95 00:04:56,166 --> 00:04:59,669 Our movement recognizes the superiority of our species 96 00:04:59,670 --> 00:05:02,939 and works to protect the sanctity and purity 97 00:05:02,940 --> 00:05:04,775 of the true vampire. 98 00:05:06,043 --> 00:05:08,612 By wearing a ring and acting like a daywalker? 99 00:05:08,613 --> 00:05:12,281 By infiltrating those who need reeducation. 100 00:05:13,284 --> 00:05:14,985 The daywalkers are 101 00:05:14,986 --> 00:05:17,921 in denial of their natural state. 102 00:05:17,922 --> 00:05:21,657 They live as though they've never died and been chosen 103 00:05:21,658 --> 00:05:24,394 for something better than being merely human. 104 00:05:24,395 --> 00:05:26,129 Yeah, perhaps they don't know the peace 105 00:05:26,130 --> 00:05:27,597 that comes with removing the ring. 106 00:05:27,598 --> 00:05:30,900 No, Elijah, they don't. 107 00:05:30,901 --> 00:05:32,502 But... 108 00:05:32,503 --> 00:05:35,338 our work is paying off. 109 00:05:35,339 --> 00:05:36,874 We've taken hold. 110 00:05:41,979 --> 00:05:44,347 Someone's definitely tracking us. 111 00:05:45,134 --> 00:05:47,384 I can cloak us, but... 112 00:05:47,385 --> 00:05:51,356 there's something else we got to do on the way. 113 00:05:52,824 --> 00:05:55,592 Doesn't explain your sudden visit. 114 00:05:55,593 --> 00:05:57,895 No. 115 00:05:58,083 --> 00:06:01,231 But I believe Roman may be in danger. 116 00:06:01,232 --> 00:06:02,832 What's happened? 117 00:06:03,459 --> 00:06:04,834 It's my fault, really. 118 00:06:04,835 --> 00:06:06,936 Your brother wanted to go away to school, 119 00:06:06,937 --> 00:06:09,705 and I... I indulged him. 120 00:06:09,706 --> 00:06:12,008 But now I've learned 121 00:06:12,009 --> 00:06:14,710 that he's gotten mixed up with Hope Mikaelson. 122 00:06:14,711 --> 00:06:16,313 He's quite fond of her. 123 00:06:16,314 --> 00:06:18,848 But the moment her father finds out 124 00:06:18,849 --> 00:06:20,384 that she's involved with a Sienna... 125 00:06:20,989 --> 00:06:22,652 He'll kill him. 126 00:06:22,653 --> 00:06:28,224 Roman won't stand a chance against him. 127 00:06:28,225 --> 00:06:29,760 That's why I'm here. 128 00:06:29,761 --> 00:06:33,029 The only one strong enough to stop Klaus Mikaelson, 129 00:06:33,030 --> 00:06:34,697 save your brother's life... 130 00:06:34,698 --> 00:06:36,801 Is me. 131 00:06:41,549 --> 00:06:44,040 What do you mean, Hope's missing? 132 00:06:44,041 --> 00:06:45,908 A few hours ago, she took off with a boy from school. 133 00:06:45,909 --> 00:06:46,515 What? 134 00:06:46,516 --> 00:06:47,912 We're looking for them. 135 00:06:47,913 --> 00:06:49,979 In fact, our entire Honors Tracking class is on it. 136 00:06:49,980 --> 00:06:52,649 Who's this boy? I'm gonna kill him. 137 00:06:52,650 --> 00:06:55,118 We can't pinpoint their location yet, 138 00:06:55,119 --> 00:06:56,519 but they seem to be heading 139 00:06:56,520 --> 00:06:58,555 somewhere just outside of New Orleans. 140 00:06:58,556 --> 00:07:01,291 So she's coming home. Why? 141 00:07:01,292 --> 00:07:04,195 You can ask her when we find her. 142 00:07:05,329 --> 00:07:07,465 Let's go. 143 00:07:24,615 --> 00:07:27,850 Well, your witch really goes for atmosphere. 144 00:07:27,851 --> 00:07:29,753 She's not my witch. 145 00:07:29,754 --> 00:07:31,454 She's just a witch I know. 146 00:07:31,455 --> 00:07:33,823 Not your witch. Got it. 147 00:07:34,955 --> 00:07:36,492 Are you okay? 148 00:07:36,493 --> 00:07:38,796 Look, Hope. 149 00:07:39,997 --> 00:07:42,533 You know I like you, right? 150 00:07:44,168 --> 00:07:47,420 Well, I didn't think you drove me all this way 'cause you hated me. 151 00:07:48,403 --> 00:07:50,174 It's just... 152 00:07:52,076 --> 00:07:55,511 ...there's gonna be some things I have to explain. 153 00:07:55,512 --> 00:07:59,148 Look, sorry, but the only thing worse than doing this 154 00:07:59,149 --> 00:08:01,486 is waiting to do this. 155 00:08:05,356 --> 00:08:07,958 Stop! 156 00:08:09,007 --> 00:08:11,028 It's spelled. 157 00:08:19,504 --> 00:08:22,273 You can go in. 158 00:08:30,914 --> 00:08:33,350 Mom? 159 00:08:34,034 --> 00:08:35,978 Hope. Hope. 160 00:08:35,979 --> 00:08:38,654 What is this? 161 00:08:39,264 --> 00:08:40,691 You. 162 00:08:45,963 --> 00:08:47,899 I'm so sorry. 163 00:08:56,010 --> 00:08:59,753 My mother had no right to put this on you. 164 00:08:59,754 --> 00:09:01,889 She's just protecting her son. 165 00:09:01,890 --> 00:09:05,059 Greta is complicated. 166 00:09:05,060 --> 00:09:07,628 And obviously her views are pretty extreme. 167 00:09:07,629 --> 00:09:11,065 But, yes, she does love Roman. 168 00:09:11,066 --> 00:09:12,667 So do I. 169 00:09:12,668 --> 00:09:15,504 You never told me how it was Greta came to be your mom. 170 00:09:17,373 --> 00:09:22,710 All those years ago, after I was staked and stoned by my village, 171 00:09:22,711 --> 00:09:24,311 I was left for dead. 172 00:09:24,312 --> 00:09:28,616 I could feel my life slipping away when Greta found me. 173 00:09:28,617 --> 00:09:30,418 She saw something in me 174 00:09:30,419 --> 00:09:33,187 and turned me. 175 00:09:33,188 --> 00:09:37,491 I call her Mother because... she gave me life. 176 00:09:37,492 --> 00:09:39,661 I-I owe her everything. 177 00:09:39,662 --> 00:09:42,598 So my path is clear. 178 00:09:46,268 --> 00:09:48,969 I don't want you having anything to do 179 00:09:48,970 --> 00:09:50,738 with your family. 180 00:09:50,739 --> 00:09:52,006 This is my problem. 181 00:09:52,007 --> 00:09:53,207 You are my family. 182 00:09:53,208 --> 00:09:56,344 Your joy is my joy. 183 00:09:56,345 --> 00:09:59,613 Therefore, your problem is my problem. 184 00:09:59,614 --> 00:10:01,182 No, this is asking too much. 185 00:10:01,183 --> 00:10:02,150 No, it's not. 186 00:10:02,151 --> 00:10:03,985 Your mother is right. 187 00:10:03,986 --> 00:10:05,653 I am the only one with the power 188 00:10:05,654 --> 00:10:06,954 to protect your brother from Klaus. 189 00:10:06,955 --> 00:10:09,824 Now just let me go. 190 00:10:09,825 --> 00:10:11,559 And after the sun sets 191 00:10:11,560 --> 00:10:14,296 and it's safe for you to travel, you come and join us. 192 00:10:18,166 --> 00:10:20,469 Hey. 193 00:10:21,970 --> 00:10:23,572 What is it? 194 00:10:25,441 --> 00:10:27,643 Thank you. 195 00:10:39,555 --> 00:10:41,789 I'm surprised you still got time for coffee. 196 00:10:41,790 --> 00:10:43,391 I drove all night. 197 00:10:43,392 --> 00:10:44,792 All right? 198 00:10:44,793 --> 00:10:46,160 Cut me some slack. 199 00:10:46,161 --> 00:10:47,795 I'm done cutting the Mikaelsons slack. 200 00:10:47,796 --> 00:10:50,532 You want to ease up a little, Vin? 201 00:10:50,533 --> 00:10:53,536 Okay? I'm beat. 202 00:10:55,968 --> 00:10:58,198 MISSING: HAYLEY MARSHALL-KENNER CONTACT THE POLICE 203 00:11:00,209 --> 00:11:04,078 Felt like someone should do this. 204 00:11:04,079 --> 00:11:05,146 Yeah. No, that's... 205 00:11:05,147 --> 00:11:07,116 That's a good idea, Declan. 206 00:11:08,150 --> 00:11:11,754 I just, I feel so helpless. 207 00:11:21,168 --> 00:11:23,064 They just texted. 208 00:11:23,065 --> 00:11:25,432 My tracking class should be zeroing in on them. 209 00:11:25,433 --> 00:11:27,902 We should have a location nailed down any minute. 210 00:11:27,903 --> 00:11:31,240 So what, we just wait here and sip rancid diner coffee? 211 00:11:32,908 --> 00:11:35,910 Or you can think about what you'll say when you see Hope. 212 00:11:35,911 --> 00:11:39,012 Or more importantly, what you won't say. 213 00:11:39,013 --> 00:11:42,075 It'll be tempting to lash out, but you'll regret it later. 214 00:11:42,076 --> 00:11:45,190 You know, you have a lot to answer for, and not just for losing my daughter. 215 00:11:45,320 --> 00:11:46,287 She's not lost... 216 00:11:46,288 --> 00:11:47,521 After all your haranguing. 217 00:11:47,522 --> 00:11:49,490 "Be a better father, become more engaged." 218 00:11:49,491 --> 00:11:51,125 I refute "harangue." 219 00:11:51,126 --> 00:11:54,161 I am not a haranguer. I gave constructive advice. 220 00:11:54,162 --> 00:11:56,063 Which I heeded at my own peril. 221 00:11:56,064 --> 00:11:57,999 And Hope didn't make it any easier. 222 00:11:58,000 --> 00:12:00,034 She's not eight years old anymore. 223 00:12:00,035 --> 00:12:02,036 She doesn't have to look up to you now 224 00:12:02,037 --> 00:12:03,304 just because you're her dad. 225 00:12:03,305 --> 00:12:04,739 You have to earn it. 226 00:12:04,740 --> 00:12:06,140 You know, the truth be told, 227 00:12:06,141 --> 00:12:07,708 it's been bloody awful. 228 00:12:07,709 --> 00:12:09,143 I mean, it was bad enough 229 00:12:09,144 --> 00:12:10,912 when I had to keep my distance, but now, 230 00:12:10,913 --> 00:12:14,048 the desire to keep her close, to-to protect her, 231 00:12:14,049 --> 00:12:16,018 the constant worry. 232 00:12:17,786 --> 00:12:20,856 I've never known such pain. 233 00:12:21,956 --> 00:12:24,225 Well, congratulations. 234 00:12:24,226 --> 00:12:26,128 You just became a father. 235 00:12:28,630 --> 00:12:30,832 Just as she became a truant. 236 00:12:30,833 --> 00:12:32,400 Why? 237 00:12:32,401 --> 00:12:34,670 Why would she do this? 238 00:12:35,871 --> 00:12:38,239 It's pretty basic. 239 00:12:38,240 --> 00:12:40,207 Some girls just like the bad boys. 240 00:12:40,208 --> 00:12:42,543 The more sheltered they are, the more likely it is. 241 00:12:42,544 --> 00:12:44,612 You say that like it's inevitable. 242 00:12:44,613 --> 00:12:46,447 It's not a rite of passage. 243 00:12:46,448 --> 00:12:49,283 Oh, for some girls it is. It was for me. 244 00:12:49,284 --> 00:12:51,686 If there was a bad boy within a five-mile radius, 245 00:12:51,687 --> 00:12:53,020 I would find him. 246 00:12:53,021 --> 00:12:56,392 And some were even way too old for me. 247 00:12:57,325 --> 00:12:58,892 Well. 248 00:12:58,893 --> 00:13:01,029 I'm sure some had very... 249 00:13:01,030 --> 00:13:03,198 pure intentions. 250 00:13:06,368 --> 00:13:07,568 Maybe. 251 00:13:07,569 --> 00:13:08,971 Maybe. 252 00:13:16,511 --> 00:13:18,546 My tracking class failed. 253 00:13:18,547 --> 00:13:20,314 But we have our location. 254 00:13:20,315 --> 00:13:22,216 How? 255 00:13:22,217 --> 00:13:23,985 Find My iPhone. 256 00:13:23,986 --> 00:13:26,188 Let's go. 257 00:13:38,934 --> 00:13:40,836 What's going on? 258 00:13:43,939 --> 00:13:47,276 He's the one that led them to me in the church attic. 259 00:13:49,945 --> 00:13:54,216 But how did you know where she was? 260 00:13:57,686 --> 00:14:00,121 You got inside my head. 261 00:14:00,122 --> 00:14:03,090 The first day you touched me. 262 00:14:03,091 --> 00:14:05,192 When you tucked my hair behind my ear. 263 00:14:05,193 --> 00:14:06,794 You were really just trying to figure out 264 00:14:06,795 --> 00:14:08,061 where my mom was hidden. 265 00:14:08,062 --> 00:14:10,564 Hope, look, I know this looks bad, okay? 266 00:14:10,565 --> 00:14:11,899 But if you just do the binding spell... 267 00:14:11,900 --> 00:14:12,967 Binding spell? 268 00:14:12,968 --> 00:14:14,368 What's he talking about? 269 00:14:14,369 --> 00:14:16,604 Greta said that if I-I did the binding spell, 270 00:14:16,605 --> 00:14:18,874 then they'd let you live. 271 00:14:19,875 --> 00:14:21,542 Greta said that? 272 00:14:21,543 --> 00:14:23,911 I-It's just so Hope can't make any more hybrids. 273 00:14:23,912 --> 00:14:26,747 Our movement is about getting the natural order back. 274 00:14:26,748 --> 00:14:27,948 That's all my mom wants. 275 00:14:27,949 --> 00:14:30,852 Wait. Greta's your mom? 276 00:14:32,498 --> 00:14:34,488 Untie me, now! 277 00:14:34,489 --> 00:14:36,858 I can't. Okay? 278 00:14:36,859 --> 00:14:39,327 Just do the binding spell, and you'll be fine. 279 00:14:39,328 --> 00:14:43,265 Nothing will be fine for you unless you untie me. 280 00:14:49,104 --> 00:14:51,038 Man, I'm so sorry you're going through this, 281 00:14:51,039 --> 00:14:53,907 but she's gonna turn up, before too long. 282 00:14:53,908 --> 00:14:56,478 Yeah, we... we miss her, too. 283 00:14:58,280 --> 00:14:59,580 Do you? 284 00:14:59,581 --> 00:15:01,250 But do you, really? 285 00:15:03,218 --> 00:15:05,819 Then why is it I'm the only one doing anything to find her? 286 00:15:06,707 --> 00:15:08,622 We... we're working with the police. 287 00:15:08,623 --> 00:15:10,624 But even the police make no sense. 288 00:15:10,625 --> 00:15:13,360 Every time I call, they act like... 289 00:15:13,361 --> 00:15:15,763 they don't know she's missing, like it's new information. 290 00:15:15,764 --> 00:15:18,198 Something's not right. 291 00:15:18,199 --> 00:15:19,667 Everybody loves Hayley. 292 00:15:20,494 --> 00:15:22,702 So why doesn't anyone seem worried the way I am? 293 00:15:22,703 --> 00:15:24,440 Why don't you? 294 00:15:27,476 --> 00:15:30,410 What if she's out there somewhere, 295 00:15:30,411 --> 00:15:32,281 and she needs our help? 296 00:15:35,584 --> 00:15:37,852 Declan... 297 00:15:37,853 --> 00:15:39,587 Hayley's life 298 00:15:39,588 --> 00:15:43,023 is more complicated than you realize. 299 00:15:43,024 --> 00:15:44,792 And... 300 00:15:44,793 --> 00:15:47,362 I think there's something you should know. 301 00:15:48,096 --> 00:15:49,931 She's not... 302 00:15:54,356 --> 00:15:55,838 Why did you do that? 303 00:15:57,939 --> 00:16:01,141 You realize that your mother is insane. 304 00:16:01,142 --> 00:16:03,610 It's not insane to defend yourself, okay? 305 00:16:03,611 --> 00:16:06,013 Werewolves kill to trigger their curse. 306 00:16:06,014 --> 00:16:07,582 None of them are innocent. 307 00:16:07,583 --> 00:16:09,483 But at least they're a naturally occurring species. 308 00:16:09,484 --> 00:16:10,984 Hybrids are a perversion. 309 00:16:10,985 --> 00:16:12,987 Look at Klaus. 310 00:16:12,988 --> 00:16:14,422 And-and Henry was a hybrid 311 00:16:14,423 --> 00:16:16,991 for less than a day before he murdered someone. 312 00:16:16,992 --> 00:16:19,293 They're just unnatural. 313 00:16:19,294 --> 00:16:22,831 Well... at least I know how you really feel. 314 00:16:24,165 --> 00:16:28,469 Hybrids have a choice, too, Roman. 315 00:16:28,915 --> 00:16:31,738 We all have free will. 316 00:16:31,739 --> 00:16:35,409 Klaus did whatever he did not because he's a hybrid, 317 00:16:35,410 --> 00:16:37,378 but because he's Klaus. 318 00:16:37,379 --> 00:16:39,580 Henry is just a kid. 319 00:16:39,581 --> 00:16:41,548 Eventually, he'll learn self-control. 320 00:16:41,549 --> 00:16:42,716 Mom. 321 00:16:42,717 --> 00:16:45,419 What? 322 00:16:45,420 --> 00:16:47,389 Henry's dead. 323 00:16:50,650 --> 00:16:52,294 What happened? 324 00:16:53,395 --> 00:16:55,529 They tore his heart out 325 00:16:55,530 --> 00:16:57,531 and strung him up outside Rousseau's. 326 00:16:57,532 --> 00:16:59,066 Who did? 327 00:16:59,472 --> 00:17:01,035 No one knows. 328 00:17:01,783 --> 00:17:04,306 I bet Roman's mother does. 329 00:17:06,274 --> 00:17:07,674 Think about it. 330 00:17:07,675 --> 00:17:09,810 If they did that to some backwoods bayou kid 331 00:17:09,811 --> 00:17:11,312 that they barely even knew, 332 00:17:11,313 --> 00:17:13,414 imagine what they're gonna do to us. 333 00:17:13,415 --> 00:17:15,048 No. 334 00:17:15,049 --> 00:17:18,152 No. My mom just wants peace. 335 00:17:18,153 --> 00:17:20,888 If you bind yourselves, you'll be free. You... 336 00:17:20,889 --> 00:17:22,389 You'll see. 337 00:17:22,390 --> 00:17:25,761 And if you believe that, then you really are a fool. 338 00:17:28,062 --> 00:17:32,167 Your mother doesn't want to bind us, Roman. 339 00:17:36,438 --> 00:17:38,840 She wants to kill us. 340 00:17:49,362 --> 00:17:53,367 We turn off in 4.1 miles. 341 00:17:55,114 --> 00:17:57,751 Do you regret the time we've spent together? 342 00:17:59,018 --> 00:18:00,151 Seriously? 343 00:18:00,152 --> 00:18:02,121 Do you? 344 00:18:03,856 --> 00:18:06,225 Okay, if it'll take your mind off of wanting 345 00:18:06,226 --> 00:18:08,660 to murder an innocent teenage boy, 346 00:18:08,661 --> 00:18:10,195 then... 347 00:18:10,196 --> 00:18:14,133 no, I don't regret our time together. 348 00:18:17,024 --> 00:18:19,104 I just think when we met, I was... 349 00:18:19,105 --> 00:18:21,473 I was so young. 350 00:18:21,474 --> 00:18:27,246 And when I think about it, I was someone else back then. 351 00:18:27,247 --> 00:18:28,814 And so were you. 352 00:18:29,679 --> 00:18:31,916 I don't think I've changed that much. 353 00:18:31,917 --> 00:18:33,920 I do. 354 00:18:34,753 --> 00:18:36,655 The man I met back then 355 00:18:36,656 --> 00:18:39,691 terrified me. 356 00:18:39,692 --> 00:18:42,027 I was intrigued, 357 00:18:42,028 --> 00:18:44,262 but I never felt safe. 358 00:18:44,263 --> 00:18:46,465 Or relaxed. 359 00:18:46,466 --> 00:18:48,901 Or myself, really. 360 00:18:48,902 --> 00:18:50,569 And now look at us. 361 00:18:52,137 --> 00:18:55,008 So you don't regret meeting me? 362 00:18:58,111 --> 00:19:00,278 No. 363 00:19:00,279 --> 00:19:02,781 But... 364 00:19:02,782 --> 00:19:07,285 I do think that I represented something for you back then. 365 00:19:07,286 --> 00:19:11,356 Like, something... innocent, 366 00:19:11,357 --> 00:19:14,959 that reminded you of a part of yourself that you lost 367 00:19:14,960 --> 00:19:17,629 and wished that you could get back. 368 00:19:17,630 --> 00:19:21,433 If we'd never met until now, 369 00:19:21,434 --> 00:19:23,837 I wonder if you'd even notice me. 370 00:19:25,338 --> 00:19:28,140 It would be impossible not to notice you, Caroline. 371 00:19:29,676 --> 00:19:32,344 Your essence would hover around me... 372 00:19:32,345 --> 00:19:35,748 harangue me until I did. 373 00:19:42,622 --> 00:19:44,255 This is Greta. I'm unavailable. 374 00:19:44,256 --> 00:19:45,724 Please leave a message. 375 00:19:45,725 --> 00:19:47,626 She's not answering. 376 00:19:47,627 --> 00:19:49,894 Maybe Greta didn't recognize the number as your burner phone. 377 00:19:49,895 --> 00:19:51,496 You do the math, Roman. 378 00:19:51,497 --> 00:19:54,132 Why else would she send you to the middle of nowhere? 379 00:19:54,133 --> 00:19:56,368 If she really wanted Hope just to do the binding spell, 380 00:19:56,369 --> 00:19:58,035 she would have kept you in Mystic Falls, 381 00:19:58,036 --> 00:20:00,072 or-or sent you to New Orleans. 382 00:20:00,073 --> 00:20:01,806 I trust her, okay? 383 00:20:01,807 --> 00:20:02,874 Yeah, that's what she's counting on. 384 00:20:02,875 --> 00:20:04,376 She's not how you think! 385 00:20:05,678 --> 00:20:07,045 When I was a kid, 386 00:20:07,046 --> 00:20:10,115 werewolves literally tore my family apart. 387 00:20:10,116 --> 00:20:11,884 And they left me for dead. 388 00:20:11,885 --> 00:20:13,218 Greta saved me. 389 00:20:13,219 --> 00:20:15,187 She treated me like a son. 390 00:20:15,188 --> 00:20:17,321 She gave me a new family. 391 00:20:18,192 --> 00:20:20,627 Until your father showed up and killed mine. 392 00:20:22,661 --> 00:20:26,632 Because of him, I spent 50 years desiccated in a cave. 393 00:20:26,633 --> 00:20:29,534 But the whole time, Greta never stopped looking for me. 394 00:20:29,535 --> 00:20:31,937 She never gave up. 395 00:20:31,938 --> 00:20:33,238 She's a good mother. 396 00:20:33,239 --> 00:20:36,574 No, Roman. 397 00:20:36,575 --> 00:20:38,710 She's not a mother. 398 00:20:38,711 --> 00:20:42,647 She expects things from you that no mother ever should. 399 00:20:42,648 --> 00:20:45,016 A mother who really loved her son 400 00:20:45,017 --> 00:20:47,952 wouldn't use him as a soldier. 401 00:20:47,953 --> 00:20:50,722 Don't you see? She... 402 00:20:50,723 --> 00:20:52,758 has trained you to become a terrorist. 403 00:20:52,759 --> 00:20:54,493 Just shut up, okay?! 404 00:20:54,494 --> 00:20:58,463 She just wants us to live separately, in-in peace. 405 00:20:58,464 --> 00:21:01,265 Until everyone she doesn't consider "pure" is annihilated. 406 00:21:01,266 --> 00:21:04,402 She wants us dead. 407 00:21:04,403 --> 00:21:06,372 - You know I'm right. - She would never do that. 408 00:21:06,375 --> 00:21:07,772 And you're so sure. 409 00:21:07,773 --> 00:21:09,240 You're so sure that you're willing 410 00:21:09,241 --> 00:21:11,945 to risk our lives on it, to risk Hope's. 411 00:21:15,514 --> 00:21:17,283 You have to let us go. 412 00:21:23,349 --> 00:21:25,992 I got to make a phone call, okay? 413 00:21:30,141 --> 00:21:31,296 What the hell is wrong with you? 414 00:21:31,297 --> 00:21:32,530 What were you thinking back there? 415 00:21:32,531 --> 00:21:34,833 Coming from the guy who just torched the kitchen. 416 00:21:34,834 --> 00:21:36,335 Freya, we have enough problems as it is 417 00:21:36,336 --> 00:21:37,936 without trying to bring humans into this thing, okay? 418 00:21:37,937 --> 00:21:41,139 Declan has a right to know what happened to his girlfriend. 419 00:21:41,140 --> 00:21:43,775 There's no right to know when it involves informing him 420 00:21:43,776 --> 00:21:46,444 about a supernatural community that he had no idea existed. 421 00:21:46,445 --> 00:21:48,880 You want to tell this dude that his girlfriend's being used 422 00:21:48,881 --> 00:21:51,850 as a pawn in a violent, supernatural tug-of-war? 423 00:21:53,381 --> 00:21:55,787 Now, you think that's really gonna make him sleep better at night? 424 00:21:55,788 --> 00:21:58,357 I don't know. I don't know, but did you see the guy? 425 00:21:58,358 --> 00:22:00,859 Sometimes not knowing is worse. 426 00:22:00,860 --> 00:22:04,796 I just... wish we could compel him to calm down or something. 427 00:22:05,317 --> 00:22:08,819 You want to find a vampire to steal away his free will, too? 428 00:22:08,820 --> 00:22:09,667 No. 429 00:22:09,668 --> 00:22:13,927 There's far too much puppet-mastering with compulsion in this city as it is. 430 00:22:13,928 --> 00:22:16,707 Right now, Declan is living his life as a human being whose girlfriend 431 00:22:16,708 --> 00:22:18,309 just walked out of the picture. 432 00:22:18,310 --> 00:22:20,712 Right? It hurts, but it happens every single day. 433 00:22:20,713 --> 00:22:23,182 He'll get over it. 434 00:22:25,117 --> 00:22:27,753 Why is Declan not knowing so important to you? 435 00:22:31,523 --> 00:22:33,659 Let's find Hayley. 436 00:22:39,098 --> 00:22:41,232 Keep trying. You can do it. 437 00:22:41,233 --> 00:22:43,335 God, this is impossible! 438 00:22:45,170 --> 00:22:47,806 I'm so sorry. I'm so sorry for all of this. 439 00:22:47,807 --> 00:22:49,140 It's not your fault. 440 00:22:49,141 --> 00:22:52,310 Hope, this... this is all Greta. 441 00:22:52,311 --> 00:22:54,545 I just, I thought that I was actually gonna fix it 442 00:22:54,546 --> 00:22:56,014 by doing the binding spell. 443 00:22:56,015 --> 00:22:58,216 You weren't really gonna do it, were you? 444 00:22:58,217 --> 00:23:00,252 No, I was. 445 00:23:00,253 --> 00:23:02,288 But Dad stopped me at the last minute. 446 00:23:03,856 --> 00:23:06,225 You dad does have timing. 447 00:23:09,228 --> 00:23:12,063 Hope, promise me that you won't try again, 448 00:23:12,064 --> 00:23:15,400 that you won't ever deny any part of yourself. 449 00:23:15,401 --> 00:23:18,136 Promise me. 450 00:23:18,137 --> 00:23:20,038 Aunt Freya said that you didn't want me 451 00:23:20,039 --> 00:23:21,741 to trigger my werewolf side. 452 00:23:23,509 --> 00:23:26,044 It's... complicated. 453 00:23:27,317 --> 00:23:30,782 And having all 206 bones crack in your body sucks, 454 00:23:30,783 --> 00:23:32,984 it really does. 455 00:23:32,985 --> 00:23:34,886 But when you're running 456 00:23:34,887 --> 00:23:36,721 through the woods, under a full moon, 457 00:23:36,722 --> 00:23:40,725 with no thought of pain or... or trouble, 458 00:23:40,726 --> 00:23:43,027 just freedom... 459 00:23:43,028 --> 00:23:46,499 there is no greater feeling in the world. 460 00:23:50,902 --> 00:23:53,404 I am so stupid. 461 00:23:53,405 --> 00:23:58,576 I... I actually thought that he liked me. 462 00:23:58,577 --> 00:24:00,945 Hope, if... 463 00:24:00,946 --> 00:24:02,747 if we all judged ourselves 464 00:24:02,748 --> 00:24:05,250 by the mistakes we've made with the men in our lives, 465 00:24:05,251 --> 00:24:09,622 we would never, ever get any peace. 466 00:24:11,590 --> 00:24:13,626 Nowhere to go but up, I guess. 467 00:24:16,996 --> 00:24:19,630 I just, I hate that I can't get us out of here. 468 00:24:19,631 --> 00:24:22,300 I'm sure Aunt Freya is looking for all three of us by... 469 00:24:22,301 --> 00:24:24,069 I cloaked Roman and me, 470 00:24:24,070 --> 00:24:26,104 so there's no way for her to find us. 471 00:24:26,105 --> 00:24:29,308 And I can't do magic with these stupid chains on. 472 00:24:31,577 --> 00:24:32,944 Wait. 473 00:24:32,945 --> 00:24:34,447 What? 474 00:24:36,782 --> 00:24:38,183 It's a really bad idea, 475 00:24:38,184 --> 00:24:40,353 but... 476 00:24:42,588 --> 00:24:44,991 There may be a way to call for help. 477 00:24:51,547 --> 00:24:53,527 Freya's just wrong on this, though. 478 00:24:53,528 --> 00:24:55,326 She's just dead wrong on this, 479 00:24:55,327 --> 00:24:56,414 because telling Declan everything 480 00:24:56,415 --> 00:24:58,675 is only gonna make that guy feel even more helpless, 481 00:24:58,676 --> 00:25:01,352 and he needs to focus on living a simple, human life. 482 00:25:01,353 --> 00:25:03,950 Because you and I both know 483 00:25:03,951 --> 00:25:05,779 knowledge don't come for cheap, not in this town. 484 00:25:05,780 --> 00:25:08,492 More you know, the heavier the burden. 485 00:25:09,336 --> 00:25:11,172 We're not talking about Declan, are we? 486 00:25:11,173 --> 00:25:13,111 Look, I know how this goes. 487 00:25:13,112 --> 00:25:15,957 If my friend Cami had never heard of any of us, 488 00:25:15,958 --> 00:25:17,472 she would probably be alive right now 489 00:25:17,473 --> 00:25:18,820 with a successful therapy practice. 490 00:25:18,821 --> 00:25:21,322 Hopefully with a better boyfriend than Klaus. 491 00:25:22,213 --> 00:25:24,058 Definitely throwing back a few beers. 492 00:25:24,670 --> 00:25:26,728 Or she might not. 493 00:25:27,061 --> 00:25:30,600 In any case, she was free to choose her own path. 494 00:25:32,737 --> 00:25:33,835 How do you do this? 495 00:25:34,533 --> 00:25:35,003 No, I'm serious. 496 00:25:35,006 --> 00:25:37,373 How do, how do you stay so calm? 497 00:25:41,441 --> 00:25:43,211 By embracing my complexity. 498 00:25:44,361 --> 00:25:47,782 By not just living in one part of myself. 499 00:25:48,218 --> 00:25:51,019 By being a witch 500 00:25:51,020 --> 00:25:53,221 and a seer 501 00:25:53,222 --> 00:25:54,689 and a woman. 502 00:25:54,951 --> 00:25:56,958 And no matter what is going on, 503 00:25:56,959 --> 00:26:01,896 I don't ignore my basic need for beauty... 504 00:26:01,897 --> 00:26:04,066 and joy... 505 00:26:06,202 --> 00:26:07,803 ...and love. 506 00:26:09,303 --> 00:26:11,549 You can't ignore part of yourself 507 00:26:11,550 --> 00:26:12,909 and be happy. 508 00:26:14,743 --> 00:26:17,513 When was the last time you were truly happy, Vincent? 509 00:26:19,671 --> 00:26:21,249 Probably before my wife died. 510 00:26:22,601 --> 00:26:23,852 And I just wish... 511 00:26:24,636 --> 00:26:28,037 I could go back... to before I knew about that pain, 512 00:26:28,038 --> 00:26:29,190 before her death. 513 00:26:29,992 --> 00:26:31,459 You know? I just wish I could go back to a time 514 00:26:31,460 --> 00:26:32,960 when that didn't haunt me. 515 00:26:34,301 --> 00:26:36,133 Which would mean going back to a time 516 00:26:36,134 --> 00:26:38,034 before you loved her. 517 00:26:41,536 --> 00:26:43,897 I can't speak for you, 518 00:26:43,898 --> 00:26:45,443 or for Declan, 519 00:26:45,444 --> 00:26:48,544 but I know I wouldn't choose that for myself. 520 00:26:52,876 --> 00:26:53,584 Roman. 521 00:26:53,585 --> 00:26:55,620 Oh, my God. Are you okay? 522 00:26:55,621 --> 00:26:57,719 Yeah, I-I'm fine. 523 00:26:58,555 --> 00:26:59,409 Why? 524 00:26:59,410 --> 00:27:00,901 Well, you've got Mom worried. 525 00:27:00,902 --> 00:27:02,757 She's on a flight to come find you. 526 00:27:03,057 --> 00:27:06,060 She said that you're... seeing Klaus Mikaelson's daughter 527 00:27:06,061 --> 00:27:08,730 and that... you're in danger. 528 00:27:08,903 --> 00:27:10,320 Well, that's pretty strange, since she's the one 529 00:27:10,321 --> 00:27:11,799 who told me to follow her. I mean... 530 00:27:12,499 --> 00:27:13,702 I'm with her and her mother now. 531 00:27:15,276 --> 00:27:16,403 Her-her mother? 532 00:27:16,477 --> 00:27:17,972 Yeah. Mom kind of kidnapped her. 533 00:27:19,343 --> 00:27:22,643 And how long have you been following Klaus's daughter? 534 00:27:22,729 --> 00:27:24,645 Ever since I started at that Salvatore School. 535 00:27:24,786 --> 00:27:26,847 I mean, that's why Mom sent me there. 536 00:27:27,944 --> 00:27:30,099 And she hasn't told you what she wants? 537 00:27:30,100 --> 00:27:31,051 Is something wrong? 538 00:27:31,052 --> 00:27:32,487 I mean, you know how she gets. 539 00:27:32,488 --> 00:27:34,889 You don't think she wants to do anything crazy, do you? 540 00:27:35,288 --> 00:27:37,367 I... 541 00:27:37,368 --> 00:27:38,458 I'm not sure. 542 00:27:38,700 --> 00:27:40,429 Well, they think she wants them dead. 543 00:27:42,197 --> 00:27:45,699 Listen. I'm gonna be on a plane soon. 544 00:27:45,903 --> 00:27:47,857 Stall until I get there, okay? 545 00:27:47,858 --> 00:27:51,105 Just... try to play along, try not to make Mom mad. 546 00:27:52,212 --> 00:27:54,297 And please... 547 00:27:54,298 --> 00:27:56,512 don't do anything drastic. 548 00:28:15,680 --> 00:28:17,931 I don't get it. They should be here. 549 00:28:17,932 --> 00:28:19,869 Where the bloody hell are they? 550 00:28:27,401 --> 00:28:28,878 Man, they really don't want to be found. 551 00:28:41,297 --> 00:28:43,157 Why is he with her? 552 00:28:43,543 --> 00:28:44,960 Greta is Roman's mother. 553 00:28:47,374 --> 00:28:48,762 This isn't just two kids running away. 554 00:28:48,763 --> 00:28:50,366 My daughter's in real trouble. 555 00:29:01,486 --> 00:29:02,777 Who'd you call? 556 00:29:03,175 --> 00:29:04,278 My sister. 557 00:29:04,482 --> 00:29:06,446 Oh, there are more of you? Great. 558 00:29:06,641 --> 00:29:07,916 Listen, I don't know what's happening here. 559 00:29:07,917 --> 00:29:09,318 Then let us go. 560 00:29:11,130 --> 00:29:12,248 I can't. 561 00:29:18,272 --> 00:29:20,196 Then we'll give Greta what she wants. 562 00:29:24,945 --> 00:29:27,201 Call your witch. 563 00:29:27,451 --> 00:29:28,871 We'll do the binding spell. 564 00:29:38,313 --> 00:29:42,113 Nou charge le loup alpha. 565 00:29:42,114 --> 00:29:44,950 Nou charge le loup alpha... 566 00:29:44,951 --> 00:29:46,585 So you want to tell him now? 567 00:29:46,586 --> 00:29:48,187 After jumping down my throat earlier? 568 00:29:48,188 --> 00:29:50,088 Well, I still think not knowing might be easier. 569 00:29:50,089 --> 00:29:51,357 I mean, look at Elijah. 570 00:29:51,358 --> 00:29:52,858 He seems happy, away from all the drama. 571 00:29:53,188 --> 00:29:55,488 And honestly, I'm probably a little bit jealous 572 00:29:55,489 --> 00:29:58,998 and overprotective of that kind of ignorant bliss. 573 00:29:58,999 --> 00:30:01,934 So what made you change your mind? 574 00:30:01,935 --> 00:30:04,003 I was talking to Ivy, and she... 575 00:30:05,271 --> 00:30:06,405 Oh, you listen to Ivy. 576 00:30:06,406 --> 00:30:07,424 Oh, stop it. 577 00:30:07,425 --> 00:30:08,441 Oh, stop what? 578 00:30:08,442 --> 00:30:09,975 No, pray tell, 579 00:30:09,976 --> 00:30:13,046 what did the sweet, beautiful Ivy have to say? 580 00:30:14,547 --> 00:30:16,748 All right, so basically, she helped me see 581 00:30:16,749 --> 00:30:20,552 that... Hayley is a very important part of Declan's life. 582 00:30:20,553 --> 00:30:23,489 And it was unfair of me to try to keep him in the dark. 583 00:30:23,490 --> 00:30:25,993 Even though I was just trying to protect him. 584 00:30:27,794 --> 00:30:30,496 Yeah, and I was trying to protect him 585 00:30:30,497 --> 00:30:32,230 from getting stuck in his grief. 586 00:30:32,231 --> 00:30:34,801 I'm sorry. 587 00:30:37,603 --> 00:30:41,073 I... have been a straight-up mess 588 00:30:41,074 --> 00:30:43,542 since I broke up with Keelin. 589 00:30:43,543 --> 00:30:47,479 All to handle another family crisis. 590 00:30:47,480 --> 00:30:51,950 Using up my mortal life to save immortal people. 591 00:30:51,951 --> 00:30:54,386 While I try to shore up the city. 592 00:30:54,387 --> 00:30:55,120 Yeah. 593 00:30:55,121 --> 00:30:57,356 Yeah. 594 00:30:57,357 --> 00:31:00,458 You know, you and I don't have that time to waste. 595 00:31:00,459 --> 00:31:01,460 No. 596 00:31:01,461 --> 00:31:03,462 No, we do not. 597 00:31:03,463 --> 00:31:06,498 When this is all over, 598 00:31:06,499 --> 00:31:08,467 you need to ask out Ivy. 599 00:31:08,468 --> 00:31:10,202 Yeah. 600 00:31:10,203 --> 00:31:12,171 Finally see that botanical garden. 601 00:31:13,739 --> 00:31:16,542 I mean, I myself prefer a bar, but whatever works. 602 00:31:16,543 --> 00:31:20,147 Well... just make sure you call Keelin, all right? 603 00:31:21,514 --> 00:31:22,982 I will. 604 00:31:25,118 --> 00:31:29,388 Anima marcam. Iskoristi vuca. 605 00:31:29,389 --> 00:31:31,957 Anima marcam. 606 00:31:31,958 --> 00:31:34,160 Iskoristi vuca. 607 00:31:36,129 --> 00:31:39,398 Anima marcam. Iskoristi vuca. 608 00:31:42,001 --> 00:31:45,203 It's a... piece of cake. 609 00:31:45,997 --> 00:31:47,473 Liar. 610 00:31:47,474 --> 00:31:49,174 Anima marcam. 611 00:31:49,175 --> 00:31:53,145 Iskoristi vuca. 612 00:31:53,146 --> 00:31:54,780 Anima marcam. 613 00:31:54,781 --> 00:31:56,482 Iskoristi vuca. 614 00:31:56,483 --> 00:31:58,483 Look away, Hope. 615 00:31:58,484 --> 00:31:59,684 Hope, 616 00:31:59,685 --> 00:32:01,387 look away. 617 00:32:01,388 --> 00:32:04,157 Anima marcam. Iskoristi vuca. 618 00:32:06,793 --> 00:32:11,263 Anima marcam. Iskoristi vuca. 619 00:32:11,264 --> 00:32:15,133 Anima marcam. Iskoristi vuca. 620 00:32:16,093 --> 00:32:17,736 Is that what I hope it is? 621 00:32:17,737 --> 00:32:19,940 Hayley's beacon. 622 00:32:22,575 --> 00:32:24,778 Something's changed. 623 00:32:28,615 --> 00:32:30,951 We found her. 624 00:32:37,990 --> 00:32:40,961 How do we know if it worked? 625 00:32:52,272 --> 00:32:54,708 See? Nothing but a vampire now. 626 00:33:02,481 --> 00:33:03,750 Hey, stop! 627 00:33:07,119 --> 00:33:08,989 Let's go, let's go. 628 00:33:13,359 --> 00:33:14,961 Wait. 629 00:33:19,199 --> 00:33:20,866 You can't. 630 00:33:20,867 --> 00:33:23,236 No. 631 00:33:25,037 --> 00:33:26,740 But you can. 632 00:33:29,835 --> 00:33:33,158 _ 633 00:33:34,347 --> 00:33:36,816 What you say, Declan? 634 00:33:38,017 --> 00:33:40,118 Glad I tracked you down, man. 635 00:33:40,549 --> 00:33:42,588 Listen... 636 00:33:43,019 --> 00:33:45,921 I know things have been strange since Hayley left. 637 00:33:45,922 --> 00:33:47,770 Yeah, you and Freya cut out pretty quick today. 638 00:33:47,771 --> 00:33:50,261 Yeah. Well, we disagreed about something. 639 00:33:50,262 --> 00:33:53,766 We don't anymore... which is why I wanted to talk to you. 640 00:33:53,767 --> 00:33:58,503 Sure. I was just visiting my cousin's grave. 641 00:33:58,504 --> 00:34:00,940 I promised my mother I would, 642 00:34:00,941 --> 00:34:02,640 and I'm flying home tomorrow for her birthday, 643 00:34:02,641 --> 00:34:04,175 and I know she'll ask if I did. 644 00:34:04,176 --> 00:34:05,810 I didn't even know you had relatives here. 645 00:34:05,811 --> 00:34:07,714 Well, I haven't seen her in years. 646 00:34:10,016 --> 00:34:12,152 She worked at Rousseau's. 647 00:34:16,789 --> 00:34:20,560 Maybe even poured you a pint back in the day. 648 00:34:23,062 --> 00:34:25,832 So, what'd you want to talk to me about? 649 00:34:27,267 --> 00:34:28,633 No, I'm sorry, man. 650 00:34:29,396 --> 00:34:30,168 You do your thing, 651 00:34:30,169 --> 00:34:32,372 and I'm gonna catch up with you later, okay? 652 00:34:36,809 --> 00:34:38,210 I'm not going without you. 653 00:34:38,211 --> 00:34:39,745 I cloaked you as a hybrid. 654 00:34:39,746 --> 00:34:41,279 The second you finished that spell, 655 00:34:41,280 --> 00:34:43,114 Freya's beacon started flipping out. 656 00:34:43,115 --> 00:34:45,944 - They know where to find us now. - And I will be fine, Hope. 657 00:34:45,945 --> 00:34:48,086 But it all makes sense now. 658 00:34:48,087 --> 00:34:51,022 They could have killed me at any time, and they didn't. 659 00:34:51,023 --> 00:34:52,891 It's you that they want. 660 00:34:52,892 --> 00:34:54,961 - No, I can take care of myself. - No. 661 00:34:54,964 --> 00:34:58,130 It's not your strength that they're afraid of. 662 00:34:58,131 --> 00:35:02,233 You are a Mikaelson witch with a werewolf mother 663 00:35:02,234 --> 00:35:04,102 and an Original father. 664 00:35:04,103 --> 00:35:08,807 You are the one that could finally unite all the factions. 665 00:35:08,808 --> 00:35:11,810 And that goes against everything that they believe in. 666 00:35:12,753 --> 00:35:16,583 They thrive on hatred, and you... 667 00:35:17,884 --> 00:35:20,652 ...you, my sweet girl, 668 00:35:20,653 --> 00:35:22,889 are their worst fear. 669 00:35:25,324 --> 00:35:28,593 Which means you have to go. 670 00:35:28,594 --> 00:35:31,730 Yes, you have to go. 671 00:35:31,731 --> 00:35:34,265 You have to leave now. 672 00:35:34,266 --> 00:35:36,768 I love you. 673 00:35:36,769 --> 00:35:39,272 Now. Go. 674 00:35:48,147 --> 00:35:51,717 If you lay one finger on my daughter... 675 00:35:51,718 --> 00:35:55,420 I'd say you're not in a terribly good position to make threats. 676 00:35:56,579 --> 00:35:57,722 Mom? 677 00:35:58,599 --> 00:35:59,891 Roman. 678 00:35:59,892 --> 00:36:01,459 Are you all right? 679 00:36:01,460 --> 00:36:04,062 Yeah, everything's fine. 680 00:36:04,063 --> 00:36:07,265 Hayley did the binding spell, and Hope's going to. 681 00:36:07,266 --> 00:36:09,402 And then we can let them go. 682 00:36:10,936 --> 00:36:15,475 Oh, darling, if only we could. 683 00:36:46,374 --> 00:36:48,141 What are you doing here? 684 00:36:48,142 --> 00:36:49,844 Protecting my family. 685 00:36:52,814 --> 00:36:54,449 They're your family? 686 00:36:55,516 --> 00:36:57,217 Hope is in there! 687 00:36:57,218 --> 00:36:59,452 It's not my problem. 688 00:36:59,453 --> 00:37:01,255 Well, what about Hayley? 689 00:37:01,256 --> 00:37:02,555 You loved her. 690 00:37:02,556 --> 00:37:04,224 The woman I love has a brother in there, 691 00:37:04,225 --> 00:37:05,193 and you're not going in. 692 00:37:05,194 --> 00:37:08,228 Well, it shows how little you actually remember your old life, 693 00:37:08,229 --> 00:37:11,766 because if you did, you'd know there's no way you can stop me. 694 00:37:16,437 --> 00:37:18,905 But you said if they just bound her werewolf side. 695 00:37:18,906 --> 00:37:22,375 Klaus Mikaelson was bound, but found a way to break it. 696 00:37:22,376 --> 00:37:24,278 There are always loopholes. 697 00:37:24,279 --> 00:37:26,881 And we cannot afford any more hybrids. 698 00:37:29,883 --> 00:37:32,452 What the hell did you do to her? 699 00:37:32,453 --> 00:37:34,689 Hope? 700 00:37:36,223 --> 00:37:38,057 Hope? 701 00:37:38,058 --> 00:37:40,059 It's easier for her this way. 702 00:37:40,060 --> 00:37:41,961 I don't understand what's happening. 703 00:37:42,969 --> 00:37:45,298 If we want peace, 704 00:37:45,299 --> 00:37:49,003 we cannot allow an apex predator to exist. 705 00:38:08,389 --> 00:38:11,760 You know in your heart this is the right thing to do. 706 00:38:17,899 --> 00:38:20,468 Show me you believe. 707 00:38:28,409 --> 00:38:30,376 Roman, you don't have to do this. 708 00:38:30,377 --> 00:38:34,414 She's not a werewolf or a hybrid, she's your friend, 709 00:38:34,415 --> 00:38:36,183 and you care about her. 710 00:38:36,184 --> 00:38:37,719 I know you do. 711 00:38:43,924 --> 00:38:45,992 Please, Mom, please, don't make me do this. 712 00:38:46,137 --> 00:38:46,978 Please, don't... 713 00:38:46,979 --> 00:38:48,163 Give that to me! 714 00:38:48,662 --> 00:38:50,365 Mother, no! 715 00:39:14,788 --> 00:39:16,324 Elijah. 716 00:39:27,301 --> 00:39:28,570 Roman. 717 00:39:31,124 --> 00:39:32,340 Are you okay? 718 00:40:49,149 --> 00:40:50,497 No! 719 00:41:12,391 --> 00:41:23,688 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 49949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.