All language subtitles for The Man From Nowhere

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,079 --> 00:00:55,979 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:00:56,080 --> 00:00:57,810 - Yes, sir. - Where are you? 3 00:00:57,950 --> 00:01:01,150 We're making a U-turn and we're on our way. 4 00:01:05,530 --> 00:01:07,220 Let's get ready. 5 00:01:07,360 --> 00:01:08,160 Yes, sir. 6 00:01:09,300 --> 00:01:12,160 Two in the front, the rest block the stairs. 7 00:01:12,900 --> 00:01:15,500 Jump him as a group. He's one strong bastard. 8 00:01:16,470 --> 00:01:18,740 I told you we should call for backup. 9 00:01:19,040 --> 00:01:21,700 - You scared? - Of course not. 10 00:01:22,880 --> 00:01:27,080 Let's hurry and finally end this two-month stakeout. 11 00:02:10,390 --> 00:02:11,620 He's in. 12 00:02:14,060 --> 00:02:14,930 Hurry! 13 00:02:21,100 --> 00:02:23,700 Grab the big guy, but let the kid go. 14 00:02:23,940 --> 00:02:26,000 Make sure you see him deliver it. 15 00:02:29,380 --> 00:02:30,210 Hello? 16 00:02:43,190 --> 00:02:45,350 It's been delivered. 17 00:02:46,030 --> 00:02:48,290 - You can't go in, sir. - Let go of me! Stay still! 18 00:02:48,430 --> 00:02:50,160 Stay still, asshole. 19 00:03:00,180 --> 00:03:01,440 I got the goods. 20 00:03:02,140 --> 00:03:03,580 I'll leave right now. 21 00:03:36,710 --> 00:03:38,080 Bear is on the move. 22 00:03:38,580 --> 00:03:39,480 What do I do? 23 00:03:40,980 --> 00:03:43,510 - You sure about the delivery? - I saw it! 24 00:03:43,720 --> 00:03:47,280 - Why isn't he coming out? - I told you, I saw it myself! 25 00:03:47,790 --> 00:03:49,980 Do I jump him or not? 26 00:03:50,230 --> 00:03:52,220 Once he's out the door, it's all over! 27 00:03:53,760 --> 00:03:54,730 Sir! 28 00:03:55,300 --> 00:03:56,320 Sir! 29 00:03:58,370 --> 00:03:59,200 Get him. 30 00:04:05,710 --> 00:04:06,770 Mother fucker! 31 00:04:07,180 --> 00:04:08,070 Stay still! 32 00:04:08,580 --> 00:04:09,770 Goddamn it! 33 00:04:10,710 --> 00:04:12,300 Fucking bastard! 34 00:04:12,450 --> 00:04:13,410 Grab him! 35 00:04:25,330 --> 00:04:26,450 Teddy bear! 36 00:04:31,570 --> 00:04:32,600 Let's go. 37 00:04:32,600 --> 00:04:34,690 We got snacks for you at the station. 38 00:04:34,800 --> 00:04:36,360 Mother fucker. 39 00:04:48,180 --> 00:04:49,340 He got away. 40 00:04:51,890 --> 00:04:54,790 - Ran with the goods. - Fuck! 41 00:04:55,690 --> 00:04:57,780 Don't get so worked up. 42 00:04:58,090 --> 00:05:00,190 Those little pricks. 43 00:05:14,380 --> 00:05:15,400 Crazy bitch. 44 00:05:32,390 --> 00:05:35,560 You squeeze it, you buy it. 45 00:05:36,330 --> 00:05:38,090 What do you need? 46 00:06:06,490 --> 00:06:07,690 Come out. 47 00:06:11,070 --> 00:06:12,430 Or I'll kill you. 48 00:06:21,380 --> 00:06:23,210 I didn't steal your milk. 49 00:06:26,610 --> 00:06:27,740 I'm not lying. 50 00:06:28,850 --> 00:06:30,480 I don't steal anymore. 51 00:06:30,890 --> 00:06:32,080 Hey, flowers! 52 00:06:33,390 --> 00:06:35,650 You know Yong-chul, right? 53 00:06:35,960 --> 00:06:40,120 I saw him in the bathroom and I was so embarrassed. 54 00:06:40,290 --> 00:06:45,320 The kids asked if I liked him, but why would l? 55 00:06:45,730 --> 00:06:49,640 And look, my tooth is shaky. 56 00:06:49,940 --> 00:06:52,930 Does it hurt when you pull your tooth out? 57 00:06:53,910 --> 00:06:54,880 Huh? 58 00:06:55,440 --> 00:06:56,600 Mister? 59 00:06:57,350 --> 00:06:58,870 Why do I bother? 60 00:07:00,280 --> 00:07:02,940 I'm too old to pull my tooth out. 61 00:07:03,820 --> 00:07:05,150 I don't want to. 62 00:07:17,100 --> 00:07:18,620 Why only a dollar? 63 00:07:19,400 --> 00:07:21,370 You owed me fifty cents. 64 00:07:22,300 --> 00:07:24,670 But I put in a lot of new songs. 65 00:07:24,970 --> 00:07:28,100 - You have bad taste in music. - How mean. 66 00:07:29,510 --> 00:07:33,570 Give that back for a second. 67 00:07:40,660 --> 00:07:42,450 Sausage! 68 00:07:43,690 --> 00:07:45,450 I like sausage too. 69 00:07:53,200 --> 00:07:54,860 What are you saving up for? 70 00:07:56,140 --> 00:07:57,070 Ta-da! 71 00:07:57,170 --> 00:07:58,670 Nail art. 72 00:07:58,670 --> 00:08:02,130 I'm the best in my class. Should I do yours? 73 00:08:02,710 --> 00:08:04,840 A lot of men do it these days. 74 00:08:07,950 --> 00:08:10,140 Are you really a gangster? 75 00:08:11,990 --> 00:08:16,050 They say you're hiding because you did something bad. 76 00:08:16,420 --> 00:08:20,790 And Mom warned me that you're a child molester. 77 00:08:23,970 --> 00:08:24,950 What? 78 00:08:27,270 --> 00:08:32,070 Do you think I'm a bad guy, too? 79 00:08:35,040 --> 00:08:36,200 Well... 80 00:08:36,680 --> 00:08:38,910 You do look like the prison type. 81 00:08:42,950 --> 00:08:46,350 - JUNG So-mi! Are you in there? - It's Mom! I'm not here. 82 00:08:48,690 --> 00:08:49,750 Hey, mister! 83 00:08:50,830 --> 00:08:52,220 Open the door! 84 00:08:54,900 --> 00:08:57,260 Mister, is So-mi here? 85 00:08:57,430 --> 00:09:00,490 - She's not here. - I heard voices inside. 86 00:09:01,040 --> 00:09:02,900 Why won't you open the door then? 87 00:09:04,870 --> 00:09:07,070 JUNG So-mi, I know you're in there! 88 00:09:07,070 --> 00:09:08,340 Get out here, now! 89 00:09:10,480 --> 00:09:12,110 Open the door. 90 00:09:14,220 --> 00:09:15,410 I said, open it. 91 00:09:23,690 --> 00:09:25,680 What are you doing? 92 00:09:27,530 --> 00:09:28,720 JUNG So-mi. 93 00:09:29,000 --> 00:09:30,730 You better come out right now! 94 00:09:37,770 --> 00:09:38,970 What... 95 00:09:39,810 --> 00:09:41,330 She's really not here? 96 00:09:49,620 --> 00:09:51,380 I'm warning you. 97 00:09:51,490 --> 00:09:53,250 Stop luring my kid in here. 98 00:09:54,660 --> 00:09:56,990 If you touch her, I'll kill you. 99 00:09:57,990 --> 00:10:00,160 You can go screw married women, 100 00:10:00,160 --> 00:10:02,190 but don't mess with kids. 101 00:10:03,260 --> 00:10:05,230 I'll rip your balls off. 102 00:10:08,300 --> 00:10:11,170 If you're that desperate, then ask me out. 103 00:10:12,140 --> 00:10:16,740 You're easy on the eyes. I'd date you. 104 00:10:17,610 --> 00:10:18,700 Well? 105 00:10:23,420 --> 00:10:24,410 Pussy. 106 00:10:33,890 --> 00:10:35,160 Isn't it pretty? 107 00:10:45,870 --> 00:10:48,030 Don't touch other people's things. 108 00:11:13,030 --> 00:11:14,130 You had fun? 109 00:11:17,570 --> 00:11:20,900 Tell your boss that I'll get his ass. 110 00:11:22,810 --> 00:11:25,110 Good luck with that shit. 111 00:11:39,260 --> 00:11:41,730 You lost all the goods I gave you. 112 00:11:42,500 --> 00:11:46,300 Did you think I'd go hire you a private eye? 113 00:11:48,740 --> 00:11:50,700 I sent my boys after it. 114 00:11:51,010 --> 00:11:53,310 I'll find those bitches... 115 00:11:53,310 --> 00:11:56,280 This is why you scumbags can't be trusted. 116 00:11:59,780 --> 00:12:03,310 Goddamn useless developing country idiots. 117 00:12:05,550 --> 00:12:07,580 Who brought this fucker? 118 00:12:07,920 --> 00:12:10,290 Fucking Vietcong. 119 00:12:12,630 --> 00:12:19,190 160 million Chinese do weed, 26 on meth, and 11 on heroin. 120 00:12:19,430 --> 00:12:22,300 It's a gold mine. The UN says so. 121 00:12:23,300 --> 00:12:24,640 Three days, 122 00:12:25,110 --> 00:12:28,040 I'll hold those Chinese here. 123 00:12:28,440 --> 00:12:30,970 You better find that sample heroin. 124 00:12:31,280 --> 00:12:34,370 Or I'll donate you two to the Bodies exhibition. 125 00:12:35,880 --> 00:12:39,910 That's your specialty, so you get my drift. 126 00:12:43,260 --> 00:12:47,420 A military in power is what this damn country needs. 127 00:13:00,780 --> 00:13:02,800 You fucking little whore! 128 00:13:07,050 --> 00:13:08,170 Are you crazy? 129 00:13:08,650 --> 00:13:10,210 Where are the goods? 130 00:13:11,620 --> 00:13:12,880 Answer me. 131 00:13:15,720 --> 00:13:17,820 I did all the work. 132 00:13:18,560 --> 00:13:20,190 I deserve half. 133 00:13:20,360 --> 00:13:22,690 - Don't l? - Fucking bitch! 134 00:13:23,330 --> 00:13:26,090 Listen up, Hyo-jung. 135 00:13:26,900 --> 00:13:31,170 20 percent is enough. You have one day. 136 00:13:31,840 --> 00:13:33,470 Don't bullshit me. 137 00:13:35,510 --> 00:13:38,030 I can just sell it all and run! 138 00:13:40,250 --> 00:13:42,440 You're asking for it, aren't you? 139 00:13:42,580 --> 00:13:44,070 Do you know who they are? 140 00:13:45,150 --> 00:13:46,450 Don't fuck it up. 141 00:13:47,190 --> 00:13:48,420 Fucking tramp. 142 00:13:53,790 --> 00:13:56,090 Like mother, like daughter. 143 00:14:06,270 --> 00:14:07,600 Go outside and play. 144 00:15:19,410 --> 00:15:20,850 I promise. 145 00:15:21,020 --> 00:15:24,010 I'll go when Mom's friends leave. 146 00:15:27,050 --> 00:15:29,080 You know what your nickname is? 147 00:15:30,760 --> 00:15:32,320 The "pawnshop ghost". 148 00:15:33,930 --> 00:15:35,790 Guess my nickname. 149 00:15:40,130 --> 00:15:41,330 What is it? 150 00:15:42,270 --> 00:15:43,700 I'm not telling. 151 00:15:51,680 --> 00:15:53,200 It's "garbage". 152 00:15:59,450 --> 00:16:01,220 My aunt told me, 153 00:16:01,320 --> 00:16:06,320 Mom kicked a garbage can when she got pregnant with me. 154 00:16:06,660 --> 00:16:10,060 It's been garbage ever since. Funny, right? 155 00:16:12,430 --> 00:16:13,700 Go to sleep. 156 00:16:16,870 --> 00:16:20,470 Pawnshop ghost and garbage. Sounds like a rock band. 157 00:16:20,470 --> 00:16:21,410 Doesn't it? 158 00:16:23,910 --> 00:16:26,040 I feel like playing video games... 159 00:16:52,840 --> 00:16:57,710 I DIDN'T HAVE MY SUPPLIES, BUT ISN'T IT STILL CUTE? 160 00:17:43,520 --> 00:17:47,650 KIM YEON-SU 161 00:18:21,060 --> 00:18:22,650 What's wrong with you? 162 00:18:23,730 --> 00:18:25,290 What's your mom's phone number? 163 00:18:26,300 --> 00:18:30,130 - Answer me! - Stop hitting her so much! 164 00:18:30,300 --> 00:18:31,930 Look at my son's scars! 165 00:18:32,070 --> 00:18:34,540 You can't even keep these bums away, 166 00:18:34,540 --> 00:18:36,870 with all the taxes I'm paying? 167 00:18:37,440 --> 00:18:40,680 Did your mom tell you to glare at adults? 168 00:18:41,950 --> 00:18:43,440 Did you steal his bag? 169 00:18:50,690 --> 00:18:52,730 I didn't steal it. 170 00:18:52,730 --> 00:18:55,460 I just wanted to compare it with mine. 171 00:18:55,460 --> 00:18:57,830 You don't have a bag, you bum! 172 00:18:58,100 --> 00:18:59,860 Don't touch! You'll get germs! 173 00:19:00,300 --> 00:19:03,770 You need an adult here to settle this. 174 00:19:03,770 --> 00:19:05,030 Isn't your mom home? 175 00:19:11,550 --> 00:19:12,600 That's your dad? 176 00:19:15,280 --> 00:19:17,380 Excuse me, sir! 177 00:19:18,620 --> 00:19:21,020 - Sir! - Over here! 178 00:19:21,860 --> 00:19:22,720 Hey! 179 00:19:25,690 --> 00:19:26,920 He's not your dad? 180 00:20:08,200 --> 00:20:09,430 Hello? 181 00:20:09,570 --> 00:20:11,770 - Where are you? - Woah. 182 00:20:12,470 --> 00:20:16,100 Sounds like he really beat you hard. 183 00:20:16,210 --> 00:20:19,240 You're smoking it up while I'm out working. 184 00:20:19,350 --> 00:20:22,940 - Mom and Dad would be proud. - Not so hard... 185 00:20:24,650 --> 00:20:25,880 That's just life. 186 00:20:25,990 --> 00:20:29,010 Do-chi called. He found the bitch. 187 00:20:32,190 --> 00:20:33,120 Who? 188 00:20:35,500 --> 00:20:37,190 The fucking dancer? 189 00:20:57,920 --> 00:20:58,940 Are you mad? 190 00:21:02,920 --> 00:21:04,790 That's why you shouldn't steal. 191 00:21:21,070 --> 00:21:22,740 How much is what she just took? 192 00:21:23,040 --> 00:21:24,170 Leave her be. 193 00:21:25,480 --> 00:21:28,940 Kids will learn from their mistakes. 194 00:21:30,520 --> 00:21:33,040 Parenting isn't just giving birth. 195 00:21:33,390 --> 00:21:35,360 She's always by herself. 196 00:21:36,660 --> 00:21:40,020 Bring her around more often, like the other dads. 197 00:21:43,000 --> 00:21:44,090 It's on me. 198 00:22:05,850 --> 00:22:07,320 Give me back my MP3. 199 00:22:16,600 --> 00:22:18,620 I don't have money, so take this. 200 00:22:18,770 --> 00:22:21,170 My lucky card. It beats everything. 201 00:22:22,300 --> 00:22:23,460 Bye. 202 00:22:33,280 --> 00:22:35,250 DARK KNIGHT 203 00:22:39,320 --> 00:22:40,620 Mister? 204 00:22:42,620 --> 00:22:44,990 I embarrass you too, right? 205 00:22:45,790 --> 00:22:47,850 That's why you ignored me? 206 00:22:49,230 --> 00:22:50,460 It's okay. 207 00:22:51,000 --> 00:22:55,020 My teacher and all the kids do that, too. 208 00:22:56,570 --> 00:22:59,440 Mom said that if I get lost, 209 00:22:59,540 --> 00:23:02,530 I should forget our address and phone number. 210 00:23:03,540 --> 00:23:06,910 She gets drunk and says we should die. 211 00:23:08,850 --> 00:23:12,010 Even though that pig called me a bum... 212 00:23:12,490 --> 00:23:14,550 You're meaner. 213 00:23:16,520 --> 00:23:18,250 But I don't hate you. 214 00:23:18,630 --> 00:23:24,190 Because if I do, I won't have anyone I like. 215 00:23:25,270 --> 00:23:28,600 Thinking about it hurts me here. 216 00:23:29,240 --> 00:23:31,170 So I won't hate you. 217 00:23:53,590 --> 00:23:54,530 Mom? 218 00:25:07,370 --> 00:25:09,340 We're looking for something. 219 00:25:09,570 --> 00:25:11,060 You're going to help us. 220 00:25:20,180 --> 00:25:24,280 Do I look like a fucking school bully? 221 00:25:32,330 --> 00:25:33,260 Get out. 222 00:25:47,710 --> 00:25:48,830 Did you find it? 223 00:25:49,210 --> 00:25:50,140 The thing is... 224 00:25:51,910 --> 00:25:54,310 Things got a bit interesting up here. 225 00:26:25,980 --> 00:26:29,610 - Who are you? - You came to the wrong place. 226 00:26:29,750 --> 00:26:31,840 I didn't call the cops, so just go. 227 00:26:32,550 --> 00:26:34,280 How thoughtful of you. 228 00:26:35,960 --> 00:26:38,580 We'll go once we get our goods. 229 00:26:39,330 --> 00:26:43,630 PARK Hyo-jung gave you a camera bag yesterday. 230 00:26:43,630 --> 00:26:44,690 Hand it over. 231 00:26:45,900 --> 00:26:48,030 A day is worth half-month interest. 232 00:26:48,030 --> 00:26:50,170 80 dollars capital and 4 percent interest. 233 00:26:50,170 --> 00:26:51,800 Deals must be made in person. 234 00:26:55,540 --> 00:26:56,740 Is that so? 235 00:26:56,980 --> 00:26:57,880 I had no idea. 236 00:26:58,310 --> 00:26:59,210 But what will we do? 237 00:27:00,610 --> 00:27:02,180 Get over here. Say something! 238 00:27:02,180 --> 00:27:03,080 - Mom! - Talk! 239 00:27:03,080 --> 00:27:05,020 - Don't! Stop it! - Go ahead, talk! 240 00:27:07,520 --> 00:27:09,850 - You little bitch! - Mommy! 241 00:27:10,160 --> 00:27:12,020 Are you okay? Mommy! 242 00:27:12,490 --> 00:27:14,860 Wake up, Mom! 243 00:27:15,700 --> 00:27:17,960 Mommy! 244 00:27:18,060 --> 00:27:19,960 She can't go right now. 245 00:27:20,070 --> 00:27:21,000 How much? 246 00:27:21,500 --> 00:27:24,270 You want these two to die for that? 247 00:27:56,340 --> 00:27:57,500 Fucking... 248 00:28:54,930 --> 00:28:57,990 Mister! Mister! 249 00:29:01,400 --> 00:29:02,840 Save me! 250 00:29:02,840 --> 00:29:04,200 Mister! 251 00:29:14,810 --> 00:29:16,010 Mister... 252 00:29:21,320 --> 00:29:24,050 You couldn't handle one fucking guy? 253 00:29:24,720 --> 00:29:26,560 Boxing? Karate? 254 00:29:27,030 --> 00:29:28,050 Was he that good? 255 00:29:28,190 --> 00:29:31,630 I'm telling you, you should've seen him. 256 00:29:31,770 --> 00:29:33,930 He was so fucking fast. 257 00:29:34,130 --> 00:29:36,400 Don't you think... 258 00:29:37,570 --> 00:29:40,200 - Forget it. - No big deal. 259 00:29:40,870 --> 00:29:42,000 This is good. 260 00:29:42,710 --> 00:29:44,640 We needed a fall guy anyway. 261 00:30:01,660 --> 00:30:02,760 You're saying... 262 00:30:02,760 --> 00:30:06,460 Your neighbor and her kid got kidnapped by drug dealers? 263 00:30:06,670 --> 00:30:07,690 Is that right? 264 00:30:07,970 --> 00:30:10,090 - Yes. - Is she really your neighbor? 265 00:30:10,770 --> 00:30:13,600 Just give me your address. I'll send a squad car. 266 00:30:15,240 --> 00:30:16,330 Hello? 267 00:30:17,980 --> 00:30:19,880 You can't give me your address, can you? 268 00:30:22,180 --> 00:30:23,520 Look, sir. 269 00:30:23,520 --> 00:30:25,750 If you're that lonely, call information instead. 270 00:30:25,750 --> 00:30:27,810 They have prettier voices, all right? 271 00:30:48,010 --> 00:30:49,910 I'll do as you say. 272 00:30:51,210 --> 00:30:52,910 Don't hurt them. 273 00:30:53,380 --> 00:30:55,720 You made the right choice, mister. 274 00:30:55,720 --> 00:30:57,650 You just have to do one delivery for us. 275 00:31:20,040 --> 00:31:21,970 - What do you think? - Impressive. 276 00:31:48,100 --> 00:31:49,300 Open the glove box. 277 00:32:11,420 --> 00:32:12,480 OUT OF ORDER 278 00:32:25,570 --> 00:32:29,040 Go to the driving range and ask for OH Myung-kyu. 279 00:32:29,040 --> 00:32:32,380 Deliver it at 6 P.M. Be on time. 280 00:32:32,610 --> 00:32:34,380 Toss the phone once I hang up. 281 00:32:35,720 --> 00:32:38,580 When will you let them go? 282 00:32:39,890 --> 00:32:42,720 There's a soup place around the corner. 283 00:32:43,060 --> 00:32:45,790 I got a table at 9 P.M., so look there. 284 00:33:25,500 --> 00:33:28,190 Look at these petty thieves. 285 00:33:28,430 --> 00:33:31,100 - Where's the murder, the meat? - You wish. 286 00:33:31,200 --> 00:33:32,500 Fuck my life. 287 00:33:36,010 --> 00:33:37,500 This is NOH, DEA department. 288 00:33:39,080 --> 00:33:40,170 That's right. 289 00:34:18,650 --> 00:34:20,280 Welcome. Come this way. 290 00:34:22,290 --> 00:34:23,150 Over here. 291 00:34:29,900 --> 00:34:31,730 Nice to meet you. 292 00:34:31,930 --> 00:34:33,090 - Was that right? - Yes. 293 00:34:33,370 --> 00:34:35,200 - Good. - Have a seat. 294 00:34:40,440 --> 00:34:42,640 - He came alone? - Yes, sir. 295 00:34:44,340 --> 00:34:47,340 These Chinese got spunk, don't they? 296 00:34:49,220 --> 00:34:50,580 Hurry up, then. 297 00:34:54,490 --> 00:34:58,290 Tell him it's imported and I hope he likes it. 298 00:34:58,290 --> 00:35:00,690 Be polite. Dandy, you hear? 299 00:35:00,690 --> 00:35:01,460 Yes, sir. 300 00:35:06,370 --> 00:35:07,260 Go on! 301 00:35:12,410 --> 00:35:17,500 Saw some gangster films, eh? May as well be at a funeral. 302 00:35:17,880 --> 00:35:20,350 - Should I translate? - If you want to die. 303 00:35:22,120 --> 00:35:24,320 Does he think it's poisoned? 304 00:35:24,320 --> 00:35:25,980 Try the goddamn tea. 305 00:35:28,390 --> 00:35:30,180 Are you OH Myung-kyu? 306 00:35:37,060 --> 00:35:38,830 I delivered it as promised. 307 00:35:39,500 --> 00:35:40,860 Hand them over. 308 00:35:41,470 --> 00:35:42,430 What is this? 309 00:35:43,470 --> 00:35:46,870 - Who the hell sent you? - I made the delivery. 310 00:35:47,940 --> 00:35:50,570 - Keep your word. - What is he saying? 311 00:35:53,950 --> 00:35:55,380 Did you get the goods? 312 00:35:55,680 --> 00:35:56,740 Man-seok? 313 00:36:13,270 --> 00:36:16,140 You trying to dump this shit on me? 314 00:36:16,140 --> 00:36:17,230 Why not? 315 00:36:17,600 --> 00:36:20,660 You thought I'd just let you take my business? 316 00:36:20,940 --> 00:36:23,070 You think you'll get away with this? 317 00:36:23,940 --> 00:36:25,210 Mr. OH. 318 00:36:25,440 --> 00:36:29,180 Mister fucking OH Myung-kyu. 319 00:36:29,480 --> 00:36:31,510 One word of advice. 320 00:36:32,050 --> 00:36:35,050 Kiss all the ass you can, but you're fucked. 321 00:36:35,050 --> 00:36:36,850 You got that, bitch? 322 00:36:37,220 --> 00:36:39,160 If you want to live, then run! 323 00:36:39,160 --> 00:36:42,260 You fucking gold mother fucker! 324 00:36:42,260 --> 00:36:43,960 Mother fucker! 325 00:36:52,510 --> 00:36:54,000 Hey, Chinese major. 326 00:36:55,170 --> 00:36:56,700 There goes your paycheck! 327 00:36:57,410 --> 00:36:58,310 You fucker! 328 00:36:59,110 --> 00:37:00,510 Get over here! 329 00:37:00,510 --> 00:37:01,500 Grab him! 330 00:37:07,020 --> 00:37:09,290 What the fuck? 331 00:37:09,290 --> 00:37:10,120 Get my jacket! 332 00:37:17,830 --> 00:37:19,200 Goddamn bastards. 333 00:37:21,070 --> 00:37:21,970 Hey! 334 00:37:22,770 --> 00:37:24,240 Throw him to the cops. 335 00:37:27,470 --> 00:37:29,170 You three go this way. 336 00:37:30,910 --> 00:37:31,840 Block the exits! 337 00:38:22,760 --> 00:38:24,130 What the hell? 338 00:40:21,780 --> 00:40:22,840 LEE Kwang-su. 339 00:40:23,950 --> 00:40:25,140 JU Jae-young. 340 00:40:25,620 --> 00:40:26,850 KIM Bu-seong. 341 00:40:27,550 --> 00:40:29,790 - PARK Man-kyu. - Drip on the floor, you die! 342 00:40:29,790 --> 00:40:30,760 LEE Won-hyung. 343 00:40:30,860 --> 00:40:34,120 You better not water it down! 344 00:40:35,730 --> 00:40:39,230 - Fucking bitches won't answer me. - We got you. 345 00:40:39,230 --> 00:40:41,100 No small talk! 346 00:40:41,600 --> 00:40:43,870 - No exchanging of urine! - Yes, sir. 347 00:40:43,870 --> 00:40:45,700 Do as you're told! 348 00:40:45,700 --> 00:40:47,870 - No organs? - That's right. 349 00:40:48,570 --> 00:40:51,010 Cornea, liver, kidneys, skin tissue. 350 00:40:51,510 --> 00:40:53,710 Took everything worth any money. 351 00:40:53,880 --> 00:40:56,440 But harvesting isn't OH's style. 352 00:40:58,380 --> 00:41:01,020 - Who's that? - Came out of nowhere. 353 00:41:01,020 --> 00:41:02,820 We're looking him up, 354 00:41:03,290 --> 00:41:05,350 but we can't link him to OH Myung-kyu. 355 00:41:13,030 --> 00:41:15,730 It was crammed inside the furnace. 356 00:41:16,040 --> 00:41:18,940 It's too little. They already took it. 357 00:41:19,640 --> 00:41:20,570 Yeah. 358 00:41:20,710 --> 00:41:22,070 Name is CHA Tae-shik. 359 00:41:22,440 --> 00:41:25,100 Lives in Yongsan, Seoul. 360 00:41:25,510 --> 00:41:27,880 No drug offense and tested clean. 361 00:41:30,120 --> 00:41:33,020 But from 1998 to 2006, 362 00:41:33,020 --> 00:41:34,820 - there's no record for him. - No record? 363 00:41:34,820 --> 00:41:38,260 These pricks never register, so dig into his connections. 364 00:41:38,460 --> 00:41:40,620 Just find his link to OH Myung-kyu. 365 00:41:41,230 --> 00:41:42,690 This is a murder case. 366 00:41:56,780 --> 00:41:59,510 21 Dongja district in Yongsan... 367 00:42:01,950 --> 00:42:03,070 A pawnshop? 368 00:42:06,290 --> 00:42:08,550 A vein burst in her nostrils. 369 00:42:09,120 --> 00:42:10,490 You know what that means? 370 00:42:10,760 --> 00:42:13,420 Her heart was beating when they got her eyes. 371 00:42:13,560 --> 00:42:17,000 Ripped out of her head while she was alive! 372 00:42:18,160 --> 00:42:20,360 The drugs aren't half your problems. 373 00:42:20,700 --> 00:42:24,290 You keep playing quiet and you're fucked! 374 00:42:24,400 --> 00:42:26,530 Understand? 375 00:42:27,470 --> 00:42:28,770 Excuse me, Detective. 376 00:42:30,280 --> 00:42:33,210 - Don't we get any snacks? - Snacks? 377 00:42:33,450 --> 00:42:35,280 You fucking want snacks? 378 00:42:37,550 --> 00:42:38,920 Which one's CHA Tae-shik? 379 00:42:40,350 --> 00:42:42,910 - Why? - There's a lock on his record. 380 00:42:43,090 --> 00:42:43,880 A lock? 381 00:42:44,020 --> 00:42:46,650 Here's the stuff on OH Myung-kyu. 382 00:42:46,790 --> 00:42:48,190 Tell Chi-gon I need to see him. 383 00:42:48,760 --> 00:42:50,700 But he won't be back any time soon... 384 00:42:53,300 --> 00:42:54,530 DARK KNIGHT 385 00:42:57,700 --> 00:43:00,970 Escaped from Baron's castle. Disappears into shadows at sunrise. 386 00:43:05,980 --> 00:43:08,210 All right, let's just eat first. 387 00:43:09,280 --> 00:43:10,270 Excuse me. 388 00:43:12,280 --> 00:43:13,650 I'm left-handed. 389 00:43:14,850 --> 00:43:17,120 Nothing beats hunger, eh? 390 00:43:17,220 --> 00:43:18,850 He finally speaks! 391 00:43:19,120 --> 00:43:21,020 We're making progress. 392 00:43:21,360 --> 00:43:23,090 Let's eat and get this over with. 393 00:43:47,790 --> 00:43:48,620 Holy shit! 394 00:44:05,440 --> 00:44:07,200 - Hello? - What the... 395 00:44:07,410 --> 00:44:10,840 - Who is this? - I'm just the Chinese major. 396 00:44:11,340 --> 00:44:14,070 All I did was ask for some food. 397 00:44:14,180 --> 00:44:15,550 Where's Detective PARK? 398 00:44:15,550 --> 00:44:16,950 Put him on the phone! 399 00:44:17,220 --> 00:44:18,740 Please don't kill me... 400 00:44:28,990 --> 00:44:30,090 Young man! 401 00:44:31,900 --> 00:44:33,660 Can you see that plate number? 402 00:44:37,870 --> 00:44:38,870 What? 403 00:44:38,870 --> 00:44:42,140 See if it's my son's van, would you? 404 00:44:43,280 --> 00:44:44,380 What's the number? 405 00:44:44,380 --> 00:44:45,870 It's 5124. 406 00:44:50,720 --> 00:44:52,550 It's right, 5124! 407 00:44:56,620 --> 00:44:57,610 Let go of me! 408 00:45:34,030 --> 00:45:35,690 Let's go meet Mommy. 409 00:46:14,070 --> 00:46:16,900 - Come up. - What about my mom? 410 00:46:17,370 --> 00:46:19,060 You don't come up, you won't see her. 411 00:46:34,350 --> 00:46:35,750 Open the door! 412 00:46:35,750 --> 00:46:37,520 Please! Let me out! 413 00:46:40,230 --> 00:46:41,420 Open the door! 414 00:47:32,140 --> 00:47:33,240 6:41 P.M. 415 00:47:36,050 --> 00:47:37,280 43 416 00:47:41,990 --> 00:47:43,750 45 and 18 seconds. 417 00:47:44,560 --> 00:47:46,490 Six cops hospitalized 418 00:47:46,630 --> 00:47:49,830 and OH's files stolen in 4 minutes 30 seconds. 419 00:47:49,830 --> 00:47:51,560 Jung-ho's teeth are out. 420 00:47:51,660 --> 00:47:53,600 KWON's knee is busted. 421 00:47:53,700 --> 00:47:56,170 This is one complicated mother fucker. 422 00:47:56,740 --> 00:48:00,360 The lock code on him is 011. Guess who? 423 00:48:01,140 --> 00:48:02,440 Military intelligence. 424 00:48:03,040 --> 00:48:07,070 A lock on a civilian file, that's a first. 425 00:48:07,310 --> 00:48:08,610 I'm tingling with curiosity. 426 00:48:10,320 --> 00:48:14,050 There is one option. What do you want to do? 427 00:48:15,590 --> 00:48:17,320 Remember the short track incident with Ono? 428 00:48:17,620 --> 00:48:21,820 A third-grade kid from Korea sent Bush an E-mail. 429 00:48:21,960 --> 00:48:23,790 It read, "I'll kill you". 430 00:48:24,000 --> 00:48:27,450 So the FBI asked us to look into it. 431 00:48:28,130 --> 00:48:30,440 The dirty ones are always more suspicious. 432 00:48:30,440 --> 00:48:34,100 - So you're saying... - We'll send one as CHA Tae-shik. 433 00:48:34,810 --> 00:48:37,070 They send us a request, and it's a one deal. 434 00:48:37,980 --> 00:48:40,640 Even the NIS will have to release the information. 435 00:48:40,780 --> 00:48:42,640 Obama... To Obama? 436 00:48:44,380 --> 00:48:46,550 You know Obama's E-mail, you idiot? 437 00:48:46,550 --> 00:48:48,280 To the White House. 438 00:48:54,460 --> 00:48:56,360 So, is that a go? 439 00:48:57,560 --> 00:48:58,760 Or stop? 440 00:49:02,300 --> 00:49:03,670 Go, no matter what. 441 00:49:09,740 --> 00:49:11,140 Please don't kill me. 442 00:49:11,480 --> 00:49:13,310 I'm telling you the truth! 443 00:49:14,280 --> 00:49:17,580 That bitch started it all... 444 00:49:19,020 --> 00:49:20,540 That's the only reason... 445 00:49:20,750 --> 00:49:23,020 Koreans never get shit done in time. 446 00:49:23,690 --> 00:49:26,490 Olympics come and they finally start building bridges. 447 00:49:28,890 --> 00:49:30,360 But they're bound to collapse. 448 00:49:32,830 --> 00:49:35,960 You were only trying to earn some weed money? 449 00:49:36,230 --> 00:49:38,330 And no one is behind it? 450 00:49:38,900 --> 00:49:40,000 Fucking prick. 451 00:49:41,070 --> 00:49:43,200 Then who's that pawnshop bastard? 452 00:49:43,510 --> 00:49:46,670 - He's with you, isn't he? - What pawnshop? 453 00:49:52,450 --> 00:49:53,650 Counting to three. 454 00:49:53,850 --> 00:49:56,520 Then I'll torch your prick. One. 455 00:49:56,520 --> 00:49:58,220 Please forgive me! 456 00:49:58,390 --> 00:50:00,630 - Two. - Don't kill me! 457 00:50:00,630 --> 00:50:03,000 Please don't kill me! 458 00:50:03,000 --> 00:50:04,260 - Three. - Please don't! 459 00:50:15,740 --> 00:50:17,500 You fucking startled me! 460 00:50:18,240 --> 00:50:20,010 You're wasting your time. 461 00:50:20,250 --> 00:50:21,740 The food is here. Let's eat. 462 00:50:25,280 --> 00:50:27,980 Can't you signal before you cut in? 463 00:50:30,890 --> 00:50:32,880 I don't believe that pawnshop bastard. 464 00:50:32,990 --> 00:50:35,960 Only an idiot would not call the cops. 465 00:50:35,960 --> 00:50:37,600 Who cares? This is our town. 466 00:50:37,600 --> 00:50:39,720 - What about OH? - I sent Ramrowan. 467 00:50:40,630 --> 00:50:41,690 Alone? 468 00:50:42,770 --> 00:50:44,070 This is Dolce and Gabbana! 469 00:50:44,070 --> 00:50:47,200 Goddamn it. I just bought it yesterday! 470 00:50:47,310 --> 00:50:49,400 - Alone, again? - Yes! 471 00:50:49,510 --> 00:50:51,140 I told you not to send him alone. 472 00:50:53,150 --> 00:50:55,880 That sick bastard likes going rogue anyway. 473 00:51:01,850 --> 00:51:04,290 Let me go, just this once! 474 00:51:04,790 --> 00:51:07,760 I'll double what they pay you! 475 00:51:07,890 --> 00:51:09,260 Please let me go! 476 00:51:14,030 --> 00:51:16,690 Once we refine the meth in here, 477 00:51:16,800 --> 00:51:19,970 we'll both be set for life! 478 00:51:36,250 --> 00:51:38,090 Hey, I got it! 479 00:51:38,620 --> 00:51:39,890 I got it. 480 00:51:40,190 --> 00:51:42,020 The dead woman's daughter. 481 00:51:42,590 --> 00:51:45,890 She ran errands for CHA and came here sometimes. 482 00:51:46,200 --> 00:51:49,100 PARK Hyo-jung and CHA were lovers. 483 00:51:49,230 --> 00:51:51,400 Kid runs the deliveries. It's a perfect fit! 484 00:51:51,600 --> 00:51:52,970 Game set! 485 00:51:54,010 --> 00:51:56,800 So his lover was cut open and her eyes ripped out? 486 00:51:57,510 --> 00:51:58,600 By CHA Tae-shik? 487 00:51:59,580 --> 00:52:00,670 No? 488 00:52:02,750 --> 00:52:04,840 Still no trace of the daughter? 489 00:52:05,450 --> 00:52:06,940 Who's got time for her? 490 00:52:07,190 --> 00:52:08,620 With OH Myung-kyu on the loose. 491 00:52:13,020 --> 00:52:14,580 - Hello? - I got it. 492 00:52:15,690 --> 00:52:16,820 CHA Tae-shik. 493 00:52:22,300 --> 00:52:24,370 Just get on with it! 494 00:52:24,370 --> 00:52:25,270 Yes, sir. 495 00:52:27,540 --> 00:52:30,980 This is the information we received from the U.S. 496 00:52:33,110 --> 00:52:34,010 CHA Tae-shik. 497 00:52:34,110 --> 00:52:38,820 A Special Forces agent in the Army Intelligence Command. 498 00:52:38,820 --> 00:52:41,720 Completed classified missions from '98 to 2006. 499 00:52:41,850 --> 00:52:45,620 A drill instructor for specialized forces. 500 00:52:45,620 --> 00:52:48,130 Received a gold star and a military merit order. 501 00:52:48,130 --> 00:52:51,820 Say hello to your guarantor, gentlemen. 502 00:52:52,000 --> 00:52:53,500 He's got bad credit... 503 00:52:53,500 --> 00:52:57,400 Mainly enemy raids, munitions, assassination and kidnap. 504 00:52:57,500 --> 00:52:59,840 Specializes in secret foreign operations. 505 00:52:59,840 --> 00:53:01,000 How much do you need? 506 00:53:01,970 --> 00:53:03,460 You sold this here? 507 00:53:05,210 --> 00:53:07,680 There's been some kind of mix-up. 508 00:53:07,810 --> 00:53:11,210 We do loans, not telephones. 509 00:53:11,350 --> 00:53:14,180 Tell me who bought it and you won't get hurt. 510 00:53:19,930 --> 00:53:22,330 What are you, a cop? 511 00:53:22,330 --> 00:53:26,290 The brutal training program is said to have made 512 00:53:26,430 --> 00:53:29,370 some congressman faint from shock. 513 00:53:29,370 --> 00:53:30,800 That's all we know. 514 00:53:35,740 --> 00:53:36,400 Fuck! 515 00:53:56,360 --> 00:53:59,460 He bought dozens at a time. A harvester. 516 00:54:00,500 --> 00:54:03,260 He deals hearts, livers, things like that. 517 00:54:03,600 --> 00:54:06,090 After a car accident in 2006, 518 00:54:06,270 --> 00:54:09,500 CHA Tae-shik's official records have stopped. 519 00:54:09,940 --> 00:54:11,030 Gunshot wounds? 520 00:54:11,480 --> 00:54:15,780 Unlike the other passenger, CHA was taken to a military hospital. 521 00:54:16,050 --> 00:54:18,280 According to his surgeon, 522 00:54:18,380 --> 00:54:20,320 he was shot, not in a car accident. 523 00:54:20,450 --> 00:54:23,250 Who the hell is this kid? 524 00:54:23,520 --> 00:54:24,920 Who was the other passenger? 525 00:54:25,090 --> 00:54:27,820 His wife. She died at the scene. 526 00:54:30,360 --> 00:54:32,130 We got a lead on CHA. 527 00:54:40,710 --> 00:54:42,040 Where are you? 528 00:54:42,270 --> 00:54:43,170 Yes. 529 00:54:43,380 --> 00:54:47,140 This isn't online shopping. We need to talk in person. 530 00:54:47,650 --> 00:54:48,540 Yes. 531 00:54:52,480 --> 00:54:54,450 The dream of a longer life, 532 00:54:54,690 --> 00:54:57,450 it's not about eating health food. 533 00:54:58,890 --> 00:55:01,320 We'll go over the medical records. 534 00:55:01,830 --> 00:55:02,720 All right. 535 00:55:17,410 --> 00:55:18,400 Come on, baby! 536 00:55:18,880 --> 00:55:20,810 You'll ruin the taste. 537 00:55:23,210 --> 00:55:24,480 Ever hear this before? 538 00:55:25,120 --> 00:55:26,580 Dupont! 539 00:55:37,260 --> 00:55:38,750 Bottoms up. 540 00:55:42,230 --> 00:55:43,200 Cheers. 541 00:55:46,000 --> 00:55:46,990 You're serious? 542 00:55:47,240 --> 00:55:50,170 If I find him, you'll rip up my loan contract? 543 00:55:52,710 --> 00:55:55,240 - Just tell me where he is. - Okay. 544 00:55:57,620 --> 00:55:59,170 Yeah. 545 00:55:59,520 --> 00:56:01,210 He stole their car. 546 00:56:01,390 --> 00:56:03,010 We got him crossing the bridge. 547 00:56:03,150 --> 00:56:05,710 And we tracked Dochi's phone there too. 548 00:56:06,390 --> 00:56:07,520 Be careful. 549 00:56:28,310 --> 00:56:30,300 - Welcome back, sir. - Thanks. 550 00:56:47,370 --> 00:56:48,560 First time here? 551 00:56:52,700 --> 00:56:54,260 They've got great girls. 552 00:56:55,040 --> 00:56:56,230 Hot and steamy. 553 00:56:58,880 --> 00:57:01,240 But it's looking bleak tonight. 554 00:57:01,380 --> 00:57:03,350 It's usually a sure thing here. 555 00:57:08,450 --> 00:57:09,480 Hey. 556 00:57:10,490 --> 00:57:12,220 I think tonight's a bust. 557 00:57:13,060 --> 00:57:14,290 No fish in the sea. 558 00:57:16,090 --> 00:57:17,220 Let's go somewhere else. 559 00:57:23,170 --> 00:57:24,260 Where's Dochi? 560 00:57:26,870 --> 00:57:28,770 Come out. 561 00:57:33,680 --> 00:57:35,370 All right! Fuck! 562 00:57:41,550 --> 00:57:43,180 It's chronic constipation. 563 00:57:44,120 --> 00:57:44,990 Come this way. 564 00:57:54,630 --> 00:57:55,620 Dialysis. 565 00:57:56,130 --> 00:57:58,860 Once it hits, you can hardly move. 566 00:57:58,970 --> 00:58:01,530 Since it's for your wife, I'll give you a discount. 567 00:58:01,670 --> 00:58:03,710 - What's your religion? - Religion? 568 00:58:03,710 --> 00:58:06,280 You need membership at a temple or cathedral. 569 00:58:06,280 --> 00:58:08,770 Shows as voluntary donation and what not. 570 00:58:08,980 --> 00:58:11,140 Takes two months. Are you hot? 571 00:58:11,450 --> 00:58:13,110 - You're sweating like a dog. - I'm okay. 572 00:58:18,920 --> 00:58:19,980 Hello? 573 00:58:20,390 --> 00:58:21,290 Yes. 574 00:58:22,190 --> 00:58:24,720 I'm in the bathroom. 575 00:58:25,460 --> 00:58:26,400 Yes. 576 00:58:27,700 --> 00:58:28,630 Okay. 577 00:58:29,330 --> 00:58:30,430 Who's that? 578 00:58:31,700 --> 00:58:33,860 - A friend. - A friend who? 579 00:58:35,640 --> 00:58:37,230 Who are you? Get out! 580 00:58:38,340 --> 00:58:39,740 Were we expecting another one? 581 00:58:40,750 --> 00:58:41,910 Get the fuck out! 582 00:58:47,290 --> 00:58:48,310 Mister! Over here! 583 00:58:58,860 --> 00:59:00,590 Fucking son of a bitch. 584 00:59:06,670 --> 00:59:07,830 I won't ask twice. 585 00:59:08,940 --> 00:59:10,310 Where is So-mi? 586 00:59:10,610 --> 00:59:12,740 Fuck you, bitch! 587 00:59:21,150 --> 00:59:24,520 So, you sold her... 588 00:59:26,620 --> 00:59:29,390 - To the ants nest? - I don't know! 589 00:59:29,690 --> 00:59:32,290 Man-seok and Jong-seok know! 590 00:59:33,100 --> 00:59:34,620 Where are they? 591 00:59:38,640 --> 00:59:39,730 All right! 592 00:59:40,200 --> 00:59:41,500 All right! 593 01:02:41,890 --> 01:02:42,910 Out of the way! 594 01:04:06,770 --> 01:04:09,070 You scared the shit out of me. 595 01:04:09,670 --> 01:04:10,640 Pawnshop. 596 01:04:11,410 --> 01:04:15,440 - Weren't you at the station? - Why did you kill So-mi's mother? 597 01:04:15,550 --> 01:04:17,780 Hey, don't blame us. 598 01:04:17,950 --> 01:04:20,650 She actually saved three lives. 599 01:04:21,150 --> 01:04:23,950 And you did the delivery, so you killed her. 600 01:04:25,890 --> 01:04:26,690 Hello? 601 01:04:28,530 --> 01:04:29,460 Hello? 602 01:04:32,830 --> 01:04:34,890 - Hello? - Is that what you did to So-mi? 603 01:04:35,300 --> 01:04:36,820 What do you think? 604 01:04:37,030 --> 01:04:40,300 Her insides are shit since they're not ripe, 605 01:04:40,500 --> 01:04:42,300 but I can sell her corneas. 606 01:04:42,810 --> 01:04:44,780 It pays surprisingly well. 607 01:04:45,610 --> 01:04:48,240 Five years in prison. That's all I ask. 608 01:04:49,050 --> 01:04:50,780 She might be waiting when you get out. 609 01:04:52,180 --> 01:04:54,950 - You only live for tomorrow. - What? 610 01:04:56,650 --> 01:04:58,180 The ones that live for tomorrow 611 01:05:00,520 --> 01:05:02,550 get fucked by the ones living for today. 612 01:05:03,230 --> 01:05:04,990 What are you babbling about? 613 01:05:05,230 --> 01:05:06,750 I only live for today. 614 01:05:08,930 --> 01:05:16,240 I'll show you just how fucked up that can be. 615 01:05:20,180 --> 01:05:21,670 He hung up on me. 616 01:05:24,150 --> 01:05:26,480 Report to the NIS, is that it? 617 01:05:26,920 --> 01:05:30,180 We gave you information, but you lost the suspect and drugs. 618 01:05:30,290 --> 01:05:31,480 This can't continue. 619 01:05:31,760 --> 01:05:34,750 Report all files on OH and other connected suspects. 620 01:05:35,030 --> 01:05:37,820 Your D.A. and I went to college together. 621 01:05:38,660 --> 01:05:40,150 Let's keep things quiet. 622 01:05:41,330 --> 01:05:42,890 You're fucking kidding me. 623 01:05:44,600 --> 01:05:46,630 Are you after OH Myung-kyu or CHA Tae-shik? 624 01:05:46,970 --> 01:05:50,300 It was us that staked out for two goddamn months. 625 01:05:50,640 --> 01:05:52,940 And it's our boys lying in the hospital. 626 01:05:53,810 --> 01:05:56,840 I'll catch them, write them up, throw them in. 627 01:05:58,080 --> 01:06:01,750 I'll fuck anyone in my way, and give up my badge for it. 628 01:06:02,950 --> 01:06:04,820 You just don't get it. 629 01:06:08,990 --> 01:06:11,330 A National Defense employee tried to sell 630 01:06:11,330 --> 01:06:13,300 information overseas in 2006. 631 01:06:13,970 --> 01:06:16,990 200 million dollar's worth of national security information. 632 01:06:17,600 --> 01:06:21,730 Special forces were sent to assassinate and recover the goods. 633 01:06:24,440 --> 01:06:26,930 MOON Dal-seo, infiltration unit agent. 634 01:06:35,120 --> 01:06:37,380 And CHA Tae-shik, from extermination units. 635 01:06:37,820 --> 01:06:40,880 Mission was successful, but not without sacrifices. 636 01:07:34,410 --> 01:07:35,540 Isn't it beautiful? 637 01:07:39,950 --> 01:07:41,440 I'm so proud of it... 638 01:07:46,290 --> 01:07:48,490 So proud, it makes me cry. 639 01:07:56,500 --> 01:07:59,800 Let me hug you. Both of you. 640 01:08:22,830 --> 01:08:24,120 - Have a nice day. - Thanks. 641 01:09:24,860 --> 01:09:26,150 - Agent CHA! - Tae-shik! 642 01:09:28,160 --> 01:09:29,680 Look at me, Tae-shik! 643 01:09:30,490 --> 01:09:32,120 Call an ambulance! Hurry! 644 01:09:32,730 --> 01:09:33,720 Tae-shik! 645 01:09:34,030 --> 01:09:35,430 Call an ambulance! 646 01:09:38,240 --> 01:09:39,360 Stay still! 647 01:09:46,280 --> 01:09:48,710 Look at me, you bastard! 648 01:09:49,910 --> 01:09:52,040 Don't move! You're losing blood! 649 01:10:19,410 --> 01:10:21,070 Should I ask what happened? 650 01:10:22,450 --> 01:10:23,810 Get me a gun. 651 01:10:26,950 --> 01:10:27,850 Wow. 652 01:10:30,690 --> 01:10:32,820 First words in three years, and that's it? 653 01:10:33,360 --> 01:10:35,150 Not a Colt or a Tokarev. 654 01:10:36,590 --> 01:10:38,590 Semi-automatic, at least 10 chambers. 655 01:10:41,200 --> 01:10:42,260 Get some rest. 656 01:10:43,130 --> 01:10:44,730 Your temperature is over 104. 657 01:11:25,110 --> 01:11:28,640 One by one, I brought the abandoned mutts home. 658 01:11:30,110 --> 01:11:35,250 Now I can't tell if this is a scrap yard or a dog pound. 659 01:11:45,600 --> 01:11:48,620 An inch higher and that bullet would've killed you. 660 01:11:51,870 --> 01:11:53,060 Don't do it. 661 01:11:54,510 --> 01:11:57,500 I don't know what it is, but don't do it. 662 01:12:02,150 --> 01:12:03,700 There's someone I need to find. 663 01:12:08,750 --> 01:12:10,340 It's only been a few days, 664 01:12:13,160 --> 01:12:14,780 but I can't remember her face. 665 01:12:24,170 --> 01:12:26,430 I should've taken a picture. 666 01:12:47,020 --> 01:12:50,460 She took out 8000 dollars. A second-grade kid! 667 01:12:50,690 --> 01:12:52,530 Does that make sense? 668 01:12:53,160 --> 01:12:56,600 Account belongs to NAM Sung-shik, PARK's pimp. 669 01:12:57,740 --> 01:12:59,290 And it matches his statement. 670 01:14:17,180 --> 01:14:18,080 Mister? 671 01:14:19,350 --> 01:14:21,720 Sir, tell them I'm innocent! 672 01:14:23,950 --> 01:14:25,850 CHA Tae-shik. 673 01:14:27,620 --> 01:14:30,530 I'm KIM Chi-gon of the DEA. 674 01:14:32,600 --> 01:14:33,560 Remember me? 675 01:14:35,030 --> 01:14:36,500 I'll cut to the chase. 676 01:14:37,870 --> 01:14:39,230 I'm going to catch you. 677 01:14:40,370 --> 01:14:41,860 But let me ask you one thing. 678 01:14:43,540 --> 01:14:46,510 You know PARK Hyo-jung's daughter, JUNG So-mi? 679 01:14:48,050 --> 01:14:49,600 Are you looking for her? 680 01:14:51,480 --> 01:14:52,710 So-mi is alive. 681 01:14:54,320 --> 01:14:58,020 She took out money at an ATM near Gasan Station. 682 01:15:00,760 --> 01:15:02,520 Tell me everything you know. 683 01:15:04,460 --> 01:15:06,120 Or you'll never find her. 684 01:15:07,870 --> 01:15:10,200 - Man-seok and Jong-seok. - What? 685 01:15:10,830 --> 01:15:12,700 They sent me to OH Myung-kyu, 686 01:15:13,570 --> 01:15:15,600 and they killed So-mi's mother. 687 01:15:17,340 --> 01:15:19,000 That's everything I know. 688 01:15:26,750 --> 01:15:29,050 The broker that worked for Man-Jong? 689 01:15:30,620 --> 01:15:31,880 JANG Du-shik. 690 01:15:32,390 --> 01:15:34,820 Find him and start searching Chinatown. 691 01:15:35,090 --> 01:15:36,060 Chinatown? 692 01:16:19,000 --> 01:16:19,930 Is it good? 693 01:16:20,870 --> 01:16:23,240 Tell the brothers I'm leaving with the kid. 694 01:16:24,740 --> 01:16:26,000 Say good-bye. 695 01:16:27,040 --> 01:16:28,270 Bye. 696 01:16:28,680 --> 01:16:30,770 You're leaving? 697 01:16:31,250 --> 01:16:34,050 Be good and you'll go home like her. 698 01:16:34,150 --> 01:16:35,120 Understand? 699 01:16:35,220 --> 01:16:37,190 - Let's go. - Mi-jin... 700 01:16:38,260 --> 01:16:39,310 Bye. 701 01:16:43,830 --> 01:16:44,920 Thanks! 702 01:16:59,040 --> 01:17:03,170 If I'm good, I can see my mom again? 703 01:17:08,490 --> 01:17:10,010 OUT OF ORDER 704 01:17:46,990 --> 01:17:48,510 Hey! JANG Du-shik! 705 01:17:49,660 --> 01:17:50,850 What? 706 01:17:51,900 --> 01:17:54,730 - Who are you? - Who do you think, moron? 707 01:17:55,030 --> 01:17:56,020 I'm Jesus. 708 01:17:57,830 --> 01:17:59,560 I'm going to make you walk. 709 01:18:03,070 --> 01:18:04,770 Help! Over here! 710 01:18:04,840 --> 01:18:06,880 - This man... - Shut your trap! 711 01:18:06,880 --> 01:18:09,070 He's hitting a crippled man! 712 01:18:09,850 --> 01:18:10,870 It's empty. 713 01:18:27,730 --> 01:18:29,460 - Atten-hut. - Atten-hut! 714 01:18:35,810 --> 01:18:38,500 - Run to the paddy wagon. - Yes, sir! 715 01:18:40,480 --> 01:18:41,500 - Left. - Left! 716 01:18:41,610 --> 01:18:43,100 - Left. - Left! 717 01:18:43,610 --> 01:18:44,380 Left! 718 01:18:47,280 --> 01:18:48,550 I really don't know. 719 01:18:49,190 --> 01:18:50,680 Half are in prison. 720 01:18:51,090 --> 01:18:53,220 The rest are hiding, so they don't contact us. 721 01:18:54,220 --> 01:18:55,560 This kid is missing. 722 01:18:56,130 --> 01:18:58,530 Are they even selling kids these days? 723 01:19:03,200 --> 01:19:04,760 Come on. 724 01:19:05,440 --> 01:19:07,300 This isn't the eighties anymore, man. 725 01:19:10,610 --> 01:19:12,130 Of course, they've done worse. 726 01:19:12,810 --> 01:19:15,840 But this isn't it. She's just an ant. 727 01:19:16,110 --> 01:19:17,080 An ant? 728 01:19:19,280 --> 01:19:20,210 Yeah, an ant. 729 01:19:20,780 --> 01:19:21,770 OUT OF ORDER 730 01:19:31,730 --> 01:19:33,630 It's the Chinese mafia system. 731 01:19:33,860 --> 01:19:35,020 That's right, the Chinese mafia. 732 01:19:36,230 --> 01:19:39,200 All those social outcasts, you know? 733 01:19:40,270 --> 01:19:42,000 People in debt! 734 01:19:42,510 --> 01:19:46,140 They take their kids and send them on deliveries. 735 01:19:46,280 --> 01:19:48,900 Who suspects a kid, right? They're just kids! 736 01:19:49,750 --> 01:19:52,110 Cheap to maintain, safe from the cops. 737 01:19:52,450 --> 01:19:53,940 It's the perfect solution! 738 01:19:56,090 --> 01:19:58,050 And it's impossible to track. 739 01:21:53,600 --> 01:21:54,630 Excuse me, sir. 740 01:21:54,770 --> 01:21:55,500 Hey! 741 01:21:57,510 --> 01:21:58,500 Code 402! 742 01:21:59,480 --> 01:22:00,270 Freeze! 743 01:22:17,790 --> 01:22:18,620 Put your hands up! 744 01:22:25,970 --> 01:22:27,300 Stop right there! 745 01:24:40,700 --> 01:24:43,040 Kids are so dramatic. 746 01:24:45,410 --> 01:24:47,670 Hey, kid! 747 01:24:49,410 --> 01:24:50,740 Just take her away. 748 01:24:55,190 --> 01:24:56,780 Get back to work! 749 01:27:55,430 --> 01:27:57,630 What is it? I'm busy. 750 01:28:04,470 --> 01:28:05,300 Hello? 751 01:28:08,210 --> 01:28:09,200 So-mi. 752 01:28:11,750 --> 01:28:12,810 Bring her to me. 753 01:28:15,750 --> 01:28:16,810 Pawnshop? 754 01:28:18,090 --> 01:28:19,650 How'd you get over there? 755 01:28:23,130 --> 01:28:25,120 Man-seok! 756 01:28:27,200 --> 01:28:29,990 - Who was that? - This is your last chance. 757 01:28:31,570 --> 01:28:33,560 Bring her to me within the hour. 758 01:28:33,700 --> 01:28:37,070 I asked you who that was, mother fucker! 759 01:28:44,610 --> 01:28:46,240 You have no idea who you're up against. 760 01:28:48,320 --> 01:28:50,410 Touch one hair on my brother's body, 761 01:28:51,150 --> 01:28:53,590 and I'll rip her eyes and guts out! 762 01:28:56,490 --> 01:28:58,960 You fucking bastard! 763 01:29:05,800 --> 01:29:08,430 Tell Ramrowan to rip her eyes out. 764 01:29:25,090 --> 01:29:26,110 What are you doing? 765 01:29:32,630 --> 01:29:34,190 When the kids died, 766 01:29:36,770 --> 01:29:38,230 you took out their organs. 767 01:29:39,900 --> 01:29:44,270 Sent the liver to one district, the eyes to another... 768 01:29:46,240 --> 01:29:47,970 And the heart to Seoul. 769 01:29:52,180 --> 01:29:53,310 Isn't that right? 770 01:29:54,150 --> 01:29:55,380 I didn't do it. 771 01:29:56,420 --> 01:29:57,820 Those young children, 772 01:30:01,720 --> 01:30:04,990 wandering the country even after death... 773 01:30:08,970 --> 01:30:11,200 Did that ever cross your mind? 774 01:30:12,070 --> 01:30:13,190 What about you? 775 01:30:14,470 --> 01:30:17,410 You ever wonder how much they're worth? 776 01:30:18,370 --> 01:30:21,000 Even their parents don't want them anymore. 777 01:30:22,280 --> 01:30:24,270 It's a win-win situation. 778 01:30:25,720 --> 01:30:26,650 Am I right? 779 01:30:29,220 --> 01:30:30,240 Wrong. 780 01:30:33,220 --> 01:30:34,520 Just now, 781 01:30:37,560 --> 01:30:40,030 you should've apologized to those kids. 782 01:30:43,330 --> 01:30:44,990 Mother fucker. 783 01:30:47,470 --> 01:30:49,400 If anything happens to me, 784 01:30:50,040 --> 01:30:51,870 you'll never see that bitch again. 785 01:30:52,580 --> 01:30:53,440 You get me? 786 01:30:54,810 --> 01:30:56,040 Even if I find So-mi, 787 01:30:58,880 --> 01:31:00,410 you two are still dead. 788 01:31:10,690 --> 01:31:11,520 Hey. 789 01:31:14,760 --> 01:31:15,660 Wait! 790 01:31:26,410 --> 01:31:27,380 Fuck! 791 01:31:28,780 --> 01:31:30,840 Goddamn it! 792 01:31:33,780 --> 01:31:34,720 Yeah. 793 01:31:37,450 --> 01:31:38,390 Hello? 794 01:31:45,730 --> 01:31:47,250 Say something, you asshole! 795 01:31:47,430 --> 01:31:48,800 Mother fucker! 796 01:32:15,690 --> 01:32:16,750 Hold onto it. 797 01:32:20,960 --> 01:32:22,290 Time to get back home. 798 01:32:23,600 --> 01:32:25,760 Where's my mom? 799 01:32:45,150 --> 01:32:46,020 Mom? 800 01:32:50,130 --> 01:32:52,920 Mommy's right here. 801 01:32:56,400 --> 01:33:00,390 I took her heart out. 802 01:33:01,470 --> 01:33:05,910 So Mommy is right here. 803 01:33:08,310 --> 01:33:09,970 Let's shake hands. 804 01:33:11,350 --> 01:33:12,250 Why? 805 01:33:13,120 --> 01:33:15,020 Don't you want to? 806 01:33:23,730 --> 01:33:27,030 You said I could see my mom again. 807 01:33:27,600 --> 01:33:30,620 He's lying, right? 808 01:33:30,870 --> 01:33:32,630 She's not dead. 809 01:33:32,770 --> 01:33:35,540 She's not dead, right? 810 01:33:35,540 --> 01:33:37,170 She's alive. 811 01:33:37,540 --> 01:33:41,810 Mister, you're lying, right? 812 01:33:45,720 --> 01:33:48,450 My mom is alive! 813 01:33:48,450 --> 01:33:51,720 Where is she? Let me see her. 814 01:33:51,720 --> 01:33:53,190 Please, mister! 815 01:34:00,230 --> 01:34:01,460 Shit. 816 01:34:01,600 --> 01:34:03,090 Coming through! 817 01:34:03,900 --> 01:34:05,560 Identifications. 818 01:34:06,570 --> 01:34:07,560 Inspect these people. 819 01:34:11,840 --> 01:34:12,770 Granny. 820 01:34:13,940 --> 01:34:15,380 We know everything. 821 01:34:16,980 --> 01:34:18,280 Where are the kids? 822 01:34:20,480 --> 01:34:21,850 Goddamn it. 823 01:34:21,850 --> 01:34:23,280 Where the hell are they? 824 01:34:24,820 --> 01:34:25,910 Detective NOH! 825 01:34:38,930 --> 01:34:39,940 Yeah. 826 01:34:39,940 --> 01:34:41,770 - What did you find? - I got a name. 827 01:34:41,870 --> 01:34:45,710 OH Sang-man, a surgeon. Served 3 and a half for drug use. 828 01:34:45,810 --> 01:34:47,210 Known as "500". 829 01:34:47,580 --> 01:34:50,840 His goal is to cut open 500 bodies. 830 01:34:51,280 --> 01:34:52,680 Track him down. 831 01:35:36,530 --> 01:35:39,020 This is it? Just one guy? 832 01:35:39,460 --> 01:35:40,520 There you are. 833 01:35:43,600 --> 01:35:45,260 Who the fuck are you? 834 01:35:46,300 --> 01:35:48,430 Why did you come all the way here for her? 835 01:35:49,940 --> 01:35:51,460 I'm her next-door neighbor. 836 01:35:54,410 --> 01:35:55,430 Fucking idiot. 837 01:35:56,080 --> 01:35:57,340 Her next-door neighbor? 838 01:35:59,780 --> 01:36:01,680 You're fucking insane. 839 01:36:02,490 --> 01:36:05,110 - Where's Jong-seok? - So-mi first. 840 01:36:11,690 --> 01:36:12,680 Hey. 841 01:36:13,400 --> 01:36:14,330 Grab it. 842 01:36:22,770 --> 01:36:24,300 Out of the way, moron! 843 01:36:30,410 --> 01:36:31,900 I'll just stay over here. 844 01:36:34,950 --> 01:36:35,920 Catch. 845 01:36:51,000 --> 01:36:52,020 Strike! 846 01:37:14,190 --> 01:37:16,750 She went to heaven to find her mommy. 847 01:37:18,530 --> 01:37:21,660 But she can't find her without her eyes. 848 01:37:22,300 --> 01:37:24,390 You messed with the wrong person. 849 01:37:26,040 --> 01:37:27,590 Next-door neighbor? 850 01:37:29,470 --> 01:37:31,840 You think this is some fucking joke? 851 01:37:35,210 --> 01:37:36,580 Where's my brother? 852 01:37:38,510 --> 01:37:40,210 Where the fuck is my brother? 853 01:37:51,090 --> 01:37:53,650 - How many cavities do you have? - What? 854 01:37:55,900 --> 01:37:57,760 I run a pawnshop. 855 01:38:00,100 --> 01:38:01,760 I take gold teeth. 856 01:38:10,110 --> 01:38:12,100 I'll keep the gold teeth. 857 01:38:15,080 --> 01:38:17,180 And I'll chew up everything else. 858 01:39:44,870 --> 01:39:45,970 Fuck! 859 01:41:33,780 --> 01:41:35,680 Where the fuck did he get a gun? 860 01:41:36,620 --> 01:41:37,880 Is he a cop? 861 01:41:38,350 --> 01:41:40,460 Move your fucking ass, moron! 862 01:41:40,460 --> 01:41:42,650 Sorry, sir. I got shot earlier... 863 01:41:42,960 --> 01:41:44,520 You won't die, bitch. 864 01:41:44,690 --> 01:41:45,990 - Hurry up! - Yes, sir. 865 01:43:45,580 --> 01:43:47,140 Get in the fucking car! 866 01:44:13,980 --> 01:44:15,070 Fuck! 867 01:44:22,850 --> 01:44:24,110 Son of a bitch. 868 01:44:38,130 --> 01:44:39,260 Police? 869 01:44:40,600 --> 01:44:42,540 Someone's getting killed! Get over here! 870 01:44:43,210 --> 01:44:45,710 Just trace the call and get over here! 871 01:44:45,710 --> 01:44:47,680 Fuck, he's here! 872 01:44:47,980 --> 01:44:50,340 Hurry up, assholes! 873 01:44:52,680 --> 01:44:53,650 He's fucking here! 874 01:45:09,200 --> 01:45:11,220 You moron! 875 01:45:11,700 --> 01:45:15,000 It's bulletproof, mother fucker! 876 01:45:23,550 --> 01:45:24,570 Shoot! 877 01:45:25,380 --> 01:45:27,210 Shoot me, bitch! 878 01:45:29,920 --> 01:45:33,150 Once the cops are here, you're finished. 879 01:45:35,120 --> 01:45:36,520 I'm not going anywhere! 880 01:45:43,330 --> 01:45:46,560 I said it's fucking bulletproof! 881 01:46:13,030 --> 01:46:14,960 One more bullet left. 882 01:48:28,200 --> 01:48:29,600 Mister... 883 01:49:06,030 --> 01:49:08,630 Did you come to save me? 884 01:49:12,710 --> 01:49:16,170 You came to save me, right? 885 01:49:22,550 --> 01:49:23,710 Stay there. 886 01:49:25,990 --> 01:49:27,420 You'll get blood on you. 887 01:49:38,270 --> 01:49:39,390 Mister! 888 01:49:40,170 --> 01:49:43,000 You came to save me! 889 01:49:43,470 --> 01:49:44,600 Right? 890 01:49:45,410 --> 01:49:47,470 Right, mister? 891 01:50:31,220 --> 01:50:33,190 He got his eyes ripped out. 892 01:50:50,010 --> 01:50:50,940 Put her in with him. 893 01:51:26,240 --> 01:51:27,870 Could I ask you a favor? 894 01:51:40,290 --> 01:51:41,590 Little girl. 895 01:51:43,590 --> 01:51:46,060 You really got into trouble this time. 896 01:52:11,950 --> 01:52:13,280 I'm sorry. 897 01:52:15,060 --> 01:52:19,790 I'm sorry for pretending to not know you. 898 01:52:23,130 --> 01:52:25,330 If I want to know you too much, 899 01:52:26,740 --> 01:52:28,670 I can't help not wanting to. 900 01:52:28,840 --> 01:52:30,960 What's that supposed to mean? 901 01:52:34,910 --> 01:52:36,340 I don't know either. 902 01:52:36,910 --> 01:52:39,310 I've never seen you smile before. 903 01:52:45,820 --> 01:52:47,450 You're on your own now. 904 01:52:50,460 --> 01:52:51,890 You can do it, right? 905 01:53:03,510 --> 01:53:04,700 Just once... 906 01:53:11,110 --> 01:53:12,880 Let me hug you once. 907 01:53:19,090 --> 01:53:20,990 Let me hug you, just once. 908 01:54:01,360 --> 01:54:02,990 Mister... 909 01:54:03,670 --> 01:54:05,030 Are you crying? 910 01:55:00,290 --> 01:55:08,560 THE MAN FROM NOWHERE 911 01:55:14,900 --> 01:55:19,270 CHA Tae-shik - WON Bin So-mi - KIM Sae-ron. 912 01:55:19,270 --> 01:55:21,980 KIM Chi-gon - KIM Tae-hoon. 913 01:55:21,980 --> 01:55:26,000 Man-seok - KIM Hee-won Jong-seok - KIM Seong-oh 914 01:55:26,024 --> 01:55:42,024 Hope it helped -> bozxphd 59774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.