All language subtitles for The Debt Collector 2018 720p WEB-HD 700 MB - iExTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,449 --> 00:00:15,449 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2 00:02:20,791 --> 00:02:23,739 - Is he here? - You know he is. 3 00:02:23,764 --> 00:02:27,177 Well, can you call him? We'd like to talk. 4 00:02:29,612 --> 00:02:32,326 Class is over for today, lads. 5 00:02:32,421 --> 00:02:35,517 Unless you fancy signing up for the next one. 6 00:02:36,311 --> 00:02:40,504 - You know, French? I like you. - Do you? 7 00:02:40,576 --> 00:02:43,142 But you can't run a business for shit. 8 00:02:43,167 --> 00:02:44,689 We can. 9 00:02:44,714 --> 00:02:47,907 Our schools are growing and turning out profit while your traditional style 10 00:02:47,907 --> 00:02:50,130 of teaching is becoming more obsolete by the day. 11 00:02:50,130 --> 00:02:51,538 Oh, really? Why is that, then? 12 00:02:51,563 --> 00:02:54,951 Because you dish out black belts like they're penny sweets? 13 00:02:55,008 --> 00:02:57,447 Oi! You can tell your man to put his tape measure away. 14 00:02:57,447 --> 00:02:59,889 It's only a matter of time, French. 15 00:03:00,292 --> 00:03:02,508 I have cash here today. 16 00:03:02,508 --> 00:03:06,005 I can pay to transfer the name on the lease into my corporate account. 17 00:03:06,081 --> 00:03:09,408 You can walk away a rich man! No shame! 18 00:03:09,861 --> 00:03:12,457 - What do you say? - I say you're full of shit. 19 00:03:12,482 --> 00:03:17,758 French, $10,000 will buy your lease today. 20 00:03:17,895 --> 00:03:19,841 Next week my offer will be seven. 21 00:03:19,841 --> 00:03:21,873 The following week, five. 22 00:03:21,898 --> 00:03:24,119 Can you see where this is going? 23 00:03:24,817 --> 00:03:27,210 Do you want to get your shoes off my mat? 24 00:03:27,248 --> 00:03:29,298 For once in your life, make a smart decision... 25 00:03:29,298 --> 00:03:34,041 I said, get those shoes off my mat. 26 00:03:34,112 --> 00:03:35,757 Or what? 27 00:03:41,383 --> 00:03:44,731 Well, I guess we could do this the old fashion week away. 28 00:03:44,756 --> 00:03:46,178 Yeah? 29 00:03:46,463 --> 00:03:49,345 You and I could have a little dance around this mat. 30 00:03:49,393 --> 00:03:51,595 We'll see who comes out on top. 31 00:03:51,620 --> 00:03:55,750 If you win, alright... I'll move out today. 32 00:03:55,784 --> 00:03:57,473 But if I win, 33 00:03:57,498 --> 00:04:00,306 then you three can get the fuck out, 34 00:04:00,306 --> 00:04:03,097 and don't ever show your face around here again. 35 00:04:05,797 --> 00:04:07,243 You wanna fight me? 36 00:04:07,243 --> 00:04:09,677 I wanna fight all three of you, cunts. 37 00:04:11,464 --> 00:04:13,260 Like a Kung-Fu movie? 38 00:04:13,260 --> 00:04:15,051 Yeah, that's it, mate. 39 00:04:15,051 --> 00:04:18,329 Like a fucking Kung-Fu movie. 40 00:04:20,940 --> 00:04:22,972 Come on, then. 41 00:04:24,470 --> 00:04:26,105 All right! 42 00:06:09,342 --> 00:06:12,746 - How long was I out? - It's Tuesday, mate. 43 00:06:12,771 --> 00:06:15,801 Just keep the ice on your nose. You'll be okay. 44 00:06:22,105 --> 00:06:24,605 Close the door on the way out, lads, yeah? 45 00:06:26,528 --> 00:06:27,903 Come on. 46 00:06:28,377 --> 00:06:30,357 Your back kick... 47 00:06:30,645 --> 00:06:33,274 Holy sloppy, French. 48 00:06:34,007 --> 00:06:36,245 Yeah, of course, it was. 49 00:06:37,891 --> 00:06:40,460 FINAL NOTICE 50 00:06:43,335 --> 00:06:45,770 That's some show you put on there, French. 51 00:06:45,795 --> 00:06:48,708 Let's just hope those blokes don't come back and torch the place. 52 00:06:48,733 --> 00:06:50,900 My insurance has expired. 53 00:06:51,095 --> 00:06:54,579 - You're in trouble, aren't you? - Yeah, you could say that. 54 00:06:57,038 --> 00:06:59,785 I don't suppose you got to talk to your man, did you, Alex? 55 00:06:59,844 --> 00:07:03,037 I mean, I could really use the extra cash. 56 00:07:03,355 --> 00:07:05,137 It's not for you. 57 00:07:05,162 --> 00:07:08,369 Look, you're a tough guy. You're also a good guy. 58 00:07:08,369 --> 00:07:09,769 I ain't that good, mate. 59 00:07:09,769 --> 00:07:11,341 You saw what I did to that lad, didn't you? 60 00:07:11,341 --> 00:07:13,999 French, your life would be a lot easier if you would just sign over the lease... 61 00:07:14,017 --> 00:07:16,723 Oh, come on! For ten grand? What am I gonna do with ten grand? 62 00:07:16,723 --> 00:07:18,913 I gotta pay the bank back first... 63 00:07:18,938 --> 00:07:22,352 Then I'll have to get a car, have to pay the rent, and then what? 64 00:07:22,352 --> 00:07:25,020 It's my gym. I built the whole thing from scratch. 65 00:07:25,045 --> 00:07:26,907 I plastered those walls myself. 66 00:07:26,932 --> 00:07:28,254 I cut the mats. 67 00:07:28,254 --> 00:07:30,445 I worked too hard to have dickheads like that 68 00:07:30,445 --> 00:07:32,830 coming in and steamroll all over it. 69 00:07:36,570 --> 00:07:39,810 Come on, mate. I need your help. I'll do anything to keep this place. 70 00:07:39,835 --> 00:07:41,575 French... 71 00:07:45,097 --> 00:07:48,249 People say that all the time, but they rarely mean it. 72 00:07:48,937 --> 00:07:50,551 Well, I mean it. 73 00:07:50,742 --> 00:07:52,520 I'm up for it. 74 00:07:53,001 --> 00:07:55,603 This line of work, it doesn't lead to a better life. 75 00:07:55,604 --> 00:07:57,995 The money's good, but it comes at a price. 76 00:07:58,020 --> 00:08:00,273 Demands on your conscience. 77 00:08:00,736 --> 00:08:03,686 I'm your friend. I don't wanna be the guy who drags you into this, French. 78 00:08:03,686 --> 00:08:06,850 I'm a big boy, Alex. I can look after myself. 79 00:08:06,875 --> 00:08:09,217 I'll remind you that you said that. 80 00:08:10,096 --> 00:08:11,886 It's not really up to me. 81 00:08:11,911 --> 00:08:14,376 You're gonna have to sell yourself to Tommy. 82 00:08:14,587 --> 00:08:17,456 - Tommy? - Yeah, Tommy. It's his operation. 83 00:08:17,456 --> 00:08:20,112 No one works for Tommy that he doesn't approve of. 84 00:08:20,112 --> 00:08:21,810 I'll make the introduction. 85 00:08:21,835 --> 00:08:25,468 But you are gonna have to convince him that you're up to the work. 86 00:08:25,914 --> 00:08:27,814 Thanks, Alex. 87 00:08:29,822 --> 00:08:33,081 Don't thank me, French. It's not that kind of job. 88 00:09:11,447 --> 00:09:15,982 I know you're in there, French. I heard you on the fire escape. 89 00:09:16,007 --> 00:09:17,700 You're three months late! 90 00:09:17,700 --> 00:09:20,497 I'm close to calling some nasty fucks to get it. 91 00:09:20,497 --> 00:09:22,722 The gym is in a bit of slump for the moment, mate, 92 00:09:22,722 --> 00:09:24,469 but I'm hoping it's going to pick up. 93 00:09:24,469 --> 00:09:27,015 Who gives a shit? Just pay up! 94 00:09:27,040 --> 00:09:29,847 Yeah, alright, just give me one week, okay? One week! 95 00:09:29,872 --> 00:09:33,129 Maybe in that time you can fix the garbage chute in this shithole! 96 00:09:33,129 --> 00:09:35,471 Just pay your fucking rent! 97 00:09:35,601 --> 00:09:37,504 Loser! 98 00:09:38,778 --> 00:09:40,859 Yeah, alright! 99 00:09:55,058 --> 00:09:58,513 Watch how you move. Don't swagger. It weakens you. 100 00:09:58,538 --> 00:10:01,795 Speak softly. Make them listen to you. 101 00:10:02,588 --> 00:10:04,307 Look at anybody with true power. 102 00:10:04,307 --> 00:10:08,639 They don't make flamboyant gestures and keep it tight... concise. 103 00:10:09,619 --> 00:10:13,655 And above all, avoid eye contact. 104 00:10:14,053 --> 00:10:15,573 Why is that? 105 00:10:16,412 --> 00:10:18,187 Because that's your trump card. 106 00:10:18,220 --> 00:10:20,769 Save that for when you want to hammer a point home. 107 00:10:20,769 --> 00:10:24,238 And don't go carving out a reputation. Leave that to me. 108 00:10:24,263 --> 00:10:27,699 I've got a team of lawyers on call 24/7. You don't. 109 00:10:27,752 --> 00:10:30,464 Just tell them you're doing collections for Tommy. 110 00:10:30,464 --> 00:10:32,581 My name is all you'll ever need. 111 00:10:34,542 --> 00:10:37,150 - Can you look after yourself? - Yeah. 112 00:10:37,150 --> 00:10:39,305 Speak up if you're gonna do collections for me. 113 00:10:39,305 --> 00:10:41,583 Yes, I can look after myself. 114 00:10:42,183 --> 00:10:45,486 I was a paratrooper at Her Majesty's service, 15 years. 115 00:10:45,486 --> 00:10:49,123 I've seen my share of fire fights and fracas, so... 116 00:10:49,192 --> 00:10:51,798 - Yeah, I'll get it done. - Are you sure? 117 00:10:51,823 --> 00:10:54,586 The roads I'll have you driving down, the doors I'll have you knocking down, 118 00:10:54,586 --> 00:10:57,258 they're a long way from Her Majesty's service. 119 00:10:57,792 --> 00:11:00,308 Listen, Mr. Kowalski, 120 00:11:01,612 --> 00:11:03,770 I really need this job. 121 00:11:03,795 --> 00:11:06,337 So, you don't have to worry about me. 122 00:11:06,420 --> 00:11:08,561 I've been fighting for as long as I can remember, 123 00:11:08,561 --> 00:11:10,488 and I'll crack a skull or two if I have to. 124 00:11:10,488 --> 00:11:12,336 I'll hold you to that. 125 00:11:14,016 --> 00:11:16,527 I got a guy who won't mind sharing the vig. 126 00:11:16,571 --> 00:11:18,508 He's got a full plate this weekend. 127 00:11:18,508 --> 00:11:20,807 So, it's a good time for you to start learning the ropes. 128 00:11:20,807 --> 00:11:22,782 He may be coming off a decade-long bender, 129 00:11:22,782 --> 00:11:25,713 but he is... one of my best. 130 00:11:25,769 --> 00:11:28,389 - Sounds good. - Then get yourself a nice suit. 131 00:11:28,389 --> 00:11:30,780 You need to look professional when you represent me. 132 00:11:52,522 --> 00:11:53,781 Fuck! 133 00:12:27,387 --> 00:12:30,443 - You're early. - It's nine o'clock. 134 00:12:31,099 --> 00:12:32,662 You can come in. 135 00:12:36,226 --> 00:12:38,073 Oh, shhh... 136 00:12:48,531 --> 00:12:50,903 Yeah, you'll get used to it. 137 00:12:51,883 --> 00:12:53,481 I'm Sue. 138 00:12:54,563 --> 00:12:55,602 French. 139 00:12:55,602 --> 00:12:57,541 You don't sound French. 140 00:12:57,819 --> 00:12:58,904 I'm not. 141 00:12:58,904 --> 00:13:01,719 Tommy gave you the whole "representing me suit" speech, huh? 142 00:13:01,762 --> 00:13:03,556 He did, actually. 143 00:13:06,733 --> 00:13:09,039 You got the vig breakdown? 144 00:13:15,936 --> 00:13:19,347 Jesus! Tommy likes to get his money's worth, yeah? 145 00:13:19,499 --> 00:13:20,484 I'm good. 146 00:13:20,509 --> 00:13:23,466 Now, tell me, you've done much of this kind of work? 147 00:13:24,236 --> 00:13:27,020 Not really, mate. This is my first day. 148 00:13:27,045 --> 00:13:29,668 Isn't that just fucking peachy? 149 00:13:30,199 --> 00:13:31,755 I'll be honest with you, newbie. 150 00:13:31,755 --> 00:13:33,430 It's not an easy way to make a gig, you know? 151 00:13:33,430 --> 00:13:35,028 We earn our money the hard way here. 152 00:13:35,028 --> 00:13:36,716 Yeah, that's alright, cos I'm a grafter. 153 00:13:36,716 --> 00:13:40,168 I don't need a grafter. I need someone with big balls and a fast fist. 154 00:13:40,168 --> 00:13:41,774 Well, lucky for you, I got both of them, alright? 155 00:13:41,774 --> 00:13:43,192 - Have you, now? - Yeah. 156 00:13:43,217 --> 00:13:45,186 Well, why? You go to the gym, do you? 157 00:13:45,186 --> 00:13:48,309 Look, mate. I can handle myself, alright? 158 00:13:48,334 --> 00:13:50,337 So, you don't need to worry. I got your back. 159 00:13:50,362 --> 00:13:51,684 Well, you burn them. 160 00:13:51,709 --> 00:13:54,440 Or this partnership is going to be very swift. 161 00:13:54,683 --> 00:13:57,145 Look, I could use a coffee. 162 00:13:57,644 --> 00:14:00,539 You drive. My head's fucking pounding. 163 00:14:03,808 --> 00:14:05,886 You ever driven a car like this before? 164 00:14:05,886 --> 00:14:08,020 I ain't even seen a car like this before, mate. 165 00:14:08,045 --> 00:14:10,890 Well, treat her with the respect that she deserves. 166 00:14:10,915 --> 00:14:12,681 And do me favor... 167 00:14:13,078 --> 00:14:15,361 Watch the whitewalls. 168 00:14:15,537 --> 00:14:17,092 Anything else? 169 00:14:17,166 --> 00:14:19,311 Yeah, we drive on the right side of the road. 170 00:14:19,311 --> 00:14:22,318 Yeah, well done. I've never heard that one before. 171 00:14:54,539 --> 00:14:56,223 - Hi! - How you doing? 172 00:14:56,769 --> 00:15:00,226 I'll take two cups and a cup of coffee, please, yeah? 173 00:15:00,226 --> 00:15:01,540 Sure! Cream and sugar in your coffee? 174 00:15:01,540 --> 00:15:04,168 Yeah, please, one taste of Italy and... 175 00:15:04,346 --> 00:15:06,443 One vanilla. 176 00:15:08,405 --> 00:15:10,518 There you go, Frenchie. 177 00:15:17,996 --> 00:15:19,904 I got you vanilla. 178 00:15:21,794 --> 00:15:24,547 You know what? Spare it for me, I think. 179 00:15:24,572 --> 00:15:27,319 I'm alright. Do you want it? 180 00:15:27,445 --> 00:15:29,053 I'm good. 181 00:15:45,382 --> 00:15:46,736 There you go. 182 00:15:46,761 --> 00:15:49,721 2731 Vanowen Street. 183 00:15:51,094 --> 00:15:52,978 No, no, keep them. 184 00:15:53,003 --> 00:15:56,481 I slept on my spectacles last night. I cracked them in half. 185 00:15:57,687 --> 00:16:00,844 Tommy never said you were a limey. 186 00:16:01,516 --> 00:16:04,266 Yeah, I'm a limey, but don't worry. 187 00:16:04,266 --> 00:16:07,305 I've lived in America long enough to be able to take that as a compliment. 188 00:16:07,305 --> 00:16:09,225 It wasn't meant as one. 189 00:16:11,650 --> 00:16:13,408 So, who do we got? 190 00:16:14,361 --> 00:16:19,192 Oliver Waldstein. Ollie. $ 17,500 in the hole. 191 00:16:19,197 --> 00:16:21,362 What's the number besides the name? 192 00:16:21,387 --> 00:16:23,384 It's a ten. What does a ten mean? 193 00:16:23,404 --> 00:16:25,584 A physical warning with some prejudice. 194 00:16:25,609 --> 00:16:27,805 Does it say was any other calls from us? 195 00:16:27,830 --> 00:16:29,858 Name next to the number says The Serb. 196 00:16:29,883 --> 00:16:33,500 - The Serb's a fucking airhead. - Why? Is that good or bad? 197 00:16:33,520 --> 00:16:35,807 That's neither. Shall we? 198 00:16:45,192 --> 00:16:48,435 Officially, we're mediators, not enforcers. 199 00:16:49,097 --> 00:16:51,690 But sometimes that line gets blurred, 200 00:16:51,690 --> 00:16:55,333 and if you find that troubling... 201 00:16:56,138 --> 00:16:58,193 detach yourself. 202 00:16:58,635 --> 00:17:00,699 It's easy to say. 203 00:17:01,021 --> 00:17:03,210 Not everyone can. 204 00:17:03,718 --> 00:17:05,333 So, what do we do if they're armed? 205 00:17:05,358 --> 00:17:08,987 They probably ain't. It would have said so in the paperwork, so... 206 00:17:09,065 --> 00:17:12,145 Don't worry, Doris, we'll be just fine, okay? 207 00:17:24,328 --> 00:17:27,286 What do you know? Give a knock already, will you? 208 00:17:27,997 --> 00:17:29,505 Alright. 209 00:17:30,006 --> 00:17:30,730 And then what? 210 00:17:30,730 --> 00:17:34,512 I don't know. Ask if Ollie can come out to play or something. 211 00:17:39,969 --> 00:17:43,052 SHE'S MAD BUT SHE'S MAGIC. THERE'S NO LIE IN HER FIRE. 212 00:17:52,559 --> 00:17:54,410 God dammit, Clive! 213 00:17:54,410 --> 00:17:57,548 Shut the fuck up. Someone's at the door. Just be quiet. 214 00:18:00,366 --> 00:18:01,995 One of them looks like Sue. 215 00:18:02,020 --> 00:18:05,640 - Are you fucking kidding me? - Sue? - Sue? - Sue, who? 216 00:18:06,208 --> 00:18:08,221 - Who is she? - It's not a she. 217 00:18:08,221 --> 00:18:10,894 Try again. You didn't knock hard enough. 218 00:18:12,915 --> 00:18:14,734 Just get the door and say whatever the fuck you have to say. 219 00:18:14,734 --> 00:18:16,787 Just stall them, okay? Please! 220 00:18:17,597 --> 00:18:18,799 Are they cops? 221 00:18:18,824 --> 00:18:21,821 You wish they were cops. They collect for Big Tommy. 222 00:18:22,094 --> 00:18:24,717 - Is that a gun? - No, Trista, it's a pistol! 223 00:18:24,771 --> 00:18:27,564 Where did you get a pistol? And who's Big Tommy? 224 00:18:27,565 --> 00:18:29,709 You just need to stay here and you need to get the fucking door. 225 00:18:29,734 --> 00:18:31,482 I just want you to go to the door... 226 00:18:31,507 --> 00:18:34,226 - and don't let them in, okay? - Let's go. 227 00:18:34,251 --> 00:18:36,740 - Don't push me! - You'll be fine! 228 00:18:41,647 --> 00:18:43,345 I told you, didn't I? 229 00:18:43,370 --> 00:18:46,214 Hello, sweetheart. We're here to see Oliver. 230 00:18:46,376 --> 00:18:47,647 He ain't here. 231 00:18:47,647 --> 00:18:49,329 Well, we kind of know he's in there... 232 00:18:49,329 --> 00:18:52,613 Get lost, asshole. You have the wrong house. 233 00:19:00,101 --> 00:19:01,881 - Out the back. - Mate, mate...! 234 00:19:01,891 --> 00:19:03,518 Go, go, go! 235 00:19:04,370 --> 00:19:06,237 Okay, give me the keys and go after them. 236 00:19:06,237 --> 00:19:09,062 - ¿What? - What else do you want? Go after them! 237 00:19:09,087 --> 00:19:12,954 I'll meet you round the... Give me the keys, newbie! The keys! 238 00:19:13,444 --> 00:19:15,480 Jesus Christ! 239 00:19:52,650 --> 00:19:54,413 He just fucking shot at me! 240 00:19:54,455 --> 00:19:55,975 Were you hit? 241 00:19:56,032 --> 00:19:57,476 - No! - Then, go! 242 00:19:57,501 --> 00:19:59,646 - He just fucking sh... - Go after him! 243 00:19:59,646 --> 00:20:01,431 - Fucking hell! - Go! 244 00:20:09,582 --> 00:20:12,047 You, motherfucker! Get out of the fucking car! 245 00:20:12,047 --> 00:20:14,435 Get out, motherfucker! 246 00:20:21,004 --> 00:20:22,838 Oh, shit! 247 00:20:25,183 --> 00:20:26,887 Oh, fuck! 248 00:20:34,859 --> 00:20:36,172 Oh, shit! 249 00:20:36,197 --> 00:20:37,609 Come, here, you fuck! 250 00:20:37,634 --> 00:20:38,867 Fuck! 251 00:20:39,082 --> 00:20:40,658 Fuck! 252 00:20:40,658 --> 00:20:42,389 Sit up! 253 00:20:46,743 --> 00:20:48,244 So... 254 00:20:48,610 --> 00:20:50,631 The police are going to be here in a minute, Oliver. 255 00:20:50,631 --> 00:20:52,728 Do I need to worry about what you're going to tell them? 256 00:20:52,752 --> 00:20:53,353 No, Sir. 257 00:20:53,353 --> 00:20:56,274 You've been having a good time with someone else's money, Ollie.. 258 00:20:56,299 --> 00:21:00,114 And there's still the issue of $17.500 that needs to be addressed. 259 00:21:00,114 --> 00:21:01,203 So, address it! 260 00:21:01,203 --> 00:21:04,072 - Yes, Sir. - Now, consider this a warning. 261 00:21:10,162 --> 00:21:11,566 What's wrong with you? 262 00:21:11,566 --> 00:21:13,319 I banged my head off the concrete. 263 00:21:13,319 --> 00:21:14,759 My feet are fucking killing me. 264 00:21:14,759 --> 00:21:16,905 I didn't realize we were doing this much running. 265 00:21:16,930 --> 00:21:19,436 Maybe you should have left your dancing shoes at home, rookie. 266 00:21:19,436 --> 00:21:22,727 - I got them with the suit, didn't I? - Maybe you shouldn't have. 267 00:21:23,439 --> 00:21:27,174 Was it really necessary to smash the door on that bird's face? 268 00:21:27,199 --> 00:21:29,851 Actually, yes, it was. 269 00:21:29,876 --> 00:21:32,338 Here. Take us to the next one. 270 00:21:50,223 --> 00:21:52,637 So, we're supposed to be debt collectors, yeah? 271 00:21:52,645 --> 00:21:54,455 We didn't collect anything. 272 00:21:55,049 --> 00:21:57,423 Ten's a warning with prejudice. 273 00:21:57,698 --> 00:22:00,171 No vig, but Tommy pays $300 each for those. 274 00:22:00,171 --> 00:22:01,837 So, hey, we're on. 275 00:22:01,875 --> 00:22:03,519 What's next on the vig? 276 00:22:08,009 --> 00:22:11,068 Harvey Small, Lankershim Boulevard. 277 00:22:11,093 --> 00:22:13,453 You should've taken us to Sepulveda, Frenchie, come on. 278 00:22:13,478 --> 00:22:16,223 - Get with the program. - I'm sorry, I'm sorry. 279 00:22:16,248 --> 00:22:19,461 I'm still trying to come to terms with the fact that I've been shot at. 280 00:22:19,486 --> 00:22:23,513 You know, you expect it in Irak. You don't expect it in the fucking suburbs. 281 00:22:23,885 --> 00:22:26,694 Wait a minute. You saw some action, yeah? 282 00:22:26,859 --> 00:22:30,941 - Yeah, I've hurt a few feelings, yeah. - Well, what's the problem, then? 283 00:22:31,696 --> 00:22:35,091 That you said, if they're armed, it would have said so in this. 284 00:22:35,091 --> 00:22:36,613 Yeah? You remember that? 285 00:22:36,638 --> 00:22:39,298 Well, newsflash, mate. They were armed. 286 00:22:39,887 --> 00:22:42,267 You complaint so much over there? 287 00:22:56,693 --> 00:23:00,120 All right, here we go. Harvey's Auto and Finance. 288 00:23:00,145 --> 00:23:03,427 Yeah, Harvey's got a dire gambling problem. 289 00:23:03,427 --> 00:23:05,022 He's over a 100 grand in the pit, 290 00:23:05,022 --> 00:23:08,101 which makes this a $4000 vigorish on the number five. 291 00:23:08,101 --> 00:23:10,457 Right, okay, so, the lower the number, 292 00:23:10,457 --> 00:23:12,706 the tougher the collection, but the more it pays, yeah? 293 00:23:12,706 --> 00:23:14,239 That, plus... 294 00:23:14,239 --> 00:23:17,200 Harvey thinks he's a player all of a sudden these days, you know? 295 00:23:17,225 --> 00:23:19,812 Hired these low-rent heavies out of South Central. 296 00:23:19,812 --> 00:23:22,158 He toys with Tommy, which... 297 00:23:22,384 --> 00:23:24,709 Tommy did not like. 298 00:23:26,229 --> 00:23:28,810 Which is why we're getting four grand for this. 299 00:23:28,810 --> 00:23:30,583 Last visit was Mad Alex and the Serb, 300 00:23:30,583 --> 00:23:32,689 but they left with their tail between their legs. 301 00:23:32,689 --> 00:23:34,136 So, how did Tommy take that? 302 00:23:34,161 --> 00:23:35,471 The standard procedure. 303 00:23:35,471 --> 00:23:37,836 He upped the vig and he sent us instead. 304 00:23:37,925 --> 00:23:40,635 Let me just guess and try to simmer, alright? 305 00:23:40,660 --> 00:23:43,716 Last job was a ten, yeah? It should've been a fucking walk in the park. 306 00:23:43,741 --> 00:23:46,085 But I was shot at, you ran some dickhead over, 307 00:23:46,085 --> 00:23:48,148 and I was dragged along by a moving car. 308 00:23:48,173 --> 00:23:49,719 Now, this one's a five, yeah? 309 00:23:49,719 --> 00:23:51,783 But you're telling me that last time Mad Alex and the Serb 310 00:23:51,783 --> 00:23:53,943 got mashed out by a bunch of gang-bangers? 311 00:23:53,943 --> 00:23:55,920 Now, I'm sorry. I know I'm new to this and all, 312 00:23:55,920 --> 00:23:58,263 but I really think Tommy needs to rethink his numbering system. 313 00:23:58,263 --> 00:24:00,054 That's all I'm saying. 314 00:24:02,484 --> 00:24:05,134 One man's ten is another man's five, I guess. 315 00:24:05,134 --> 00:24:06,685 - Yeah? - Yeah. 316 00:24:06,710 --> 00:24:07,822 Yeah. 317 00:24:20,584 --> 00:24:24,069 Okay, so, here's the thing... 318 00:24:24,172 --> 00:24:26,299 and then, you're set up. 319 00:24:26,324 --> 00:24:27,631 You're up. 320 00:24:29,987 --> 00:24:31,280 Excuse me? 321 00:24:31,305 --> 00:24:33,619 We're looking for Harvey. 322 00:24:33,644 --> 00:24:35,197 What can I do for you, gentlemen? 323 00:24:35,197 --> 00:24:36,630 - Are you Harvey? - No. 324 00:24:36,630 --> 00:24:39,347 - Maybe you can take us to see Harvey. - Well, he's busy. 325 00:24:39,347 --> 00:24:41,946 Is there something specific I can help you with? 326 00:24:41,971 --> 00:24:44,081 Listen, mate, just... 327 00:24:44,081 --> 00:24:47,158 point us in the direction of Harvey and we'll be on our way, yeah? 328 00:24:47,182 --> 00:24:50,746 Jeanette, make that call to Mister Massey. 329 00:24:51,261 --> 00:24:54,180 I sure hope that phone call is only for Harvey. 330 00:24:57,724 --> 00:24:58,976 Hey, Sue. 331 00:25:06,127 --> 00:25:08,732 I think it's time to test that hand of yours, Frenchie. 332 00:25:11,690 --> 00:25:13,194 It's just French. 333 00:25:16,805 --> 00:25:18,081 Oh, fuck me. 334 00:25:29,302 --> 00:25:31,975 Look, look, whatever he's paying you, I'll double it, I'll triple it. 335 00:25:37,292 --> 00:25:38,566 Oh, my God! 336 00:25:41,028 --> 00:25:42,720 No! No! 337 00:25:43,731 --> 00:25:47,318 Come on, give me your legs! Give me your fucking legs! 338 00:25:59,572 --> 00:26:01,144 You broke my nose! 339 00:26:01,169 --> 00:26:03,936 If I was you, I wouldn't move, Harvey! 340 00:26:07,462 --> 00:26:08,566 Help! 341 00:26:09,986 --> 00:26:12,015 Are you gonna fucking do something or what? 342 00:26:12,040 --> 00:26:14,836 Excuse me! I'm watching Harvey, okay? 343 00:26:16,185 --> 00:26:18,463 - You think you can run away... - Shut up! 344 00:26:21,778 --> 00:26:23,112 No, no! 345 00:26:39,676 --> 00:26:40,988 No... 346 00:26:42,172 --> 00:26:44,285 - Frenchie! - There are no witnesses... 347 00:26:44,310 --> 00:26:47,072 You could just walk away, let me be... 348 00:26:47,072 --> 00:26:49,898 and I will make the best financial decision you boys have made 349 00:26:49,898 --> 00:26:52,593 since hiring that limo driver on prom night. 350 00:26:54,104 --> 00:26:56,681 Look, just tell Tommy I wasn't here! 351 00:26:56,681 --> 00:27:00,591 Whatever the vig is, I will... I will quadruple it! 352 00:27:00,649 --> 00:27:03,023 To be honest, Harvey, your vig ain't that special. 353 00:27:03,545 --> 00:27:06,534 - What does he want you to do? - You don't wanna know. 354 00:27:07,801 --> 00:27:09,446 What? What is it? 355 00:27:09,471 --> 00:27:11,095 - It's a kneecap. - Or two. 356 00:27:11,120 --> 00:27:15,359 - Oh, no! Guys! No, no, no! - May I? 357 00:27:25,445 --> 00:27:26,852 I'm gonna call the cops! 358 00:27:26,896 --> 00:27:27,727 God! 359 00:27:27,727 --> 00:27:30,335 You might want to run that by Harvey, Jeanette. 360 00:27:30,726 --> 00:27:35,267 Never mind the cops, Jeanette! Call me a God damned ambulance! 361 00:27:39,789 --> 00:27:43,640 - Pull over here. - Why? This isn't on the list. 362 00:27:43,725 --> 00:27:46,306 Relax, Frenchie, just go a quick pick-up to make. 363 00:27:48,706 --> 00:27:51,397 - Oh, fuck sake! - What the fuck did you do? 364 00:27:51,422 --> 00:27:55,457 What did you do? I asked you one thing, to watch the whitewalls, yeah? 365 00:27:57,907 --> 00:28:01,089 First of all, mate, you got me doing all the driving here. 366 00:28:01,089 --> 00:28:03,764 Driving you around like you're Miss fucking Daisy, 367 00:28:03,764 --> 00:28:05,683 just cos you've had one too many Shandys, 368 00:28:05,683 --> 00:28:08,039 and you look, and you smell like shit. 369 00:28:08,064 --> 00:28:11,034 Then you have me take point on a job I've never even done before... 370 00:28:11,059 --> 00:28:13,278 And then, after dodging bullets, 371 00:28:13,303 --> 00:28:15,542 I get attacked by a couple of the biggest bastards 372 00:28:15,542 --> 00:28:17,093 I've ever seen before in my life, 373 00:28:17,093 --> 00:28:18,936 and it's not even fucking noon yet! 374 00:28:18,936 --> 00:28:20,662 So, forgive me for not giving a shit... 375 00:28:20,662 --> 00:28:23,583 about the whitewalls on this fucking boat! 376 00:28:25,246 --> 00:28:27,724 - Are you done with your hissy fit? - No, I don't think I am, actually, 377 00:28:27,724 --> 00:28:29,620 because I don't know if your were paying attention, 378 00:28:29,625 --> 00:28:32,072 but I just got thrown into a fucking wall! 379 00:28:32,097 --> 00:28:33,735 I wouldn't be too sensitive about that, kid, 380 00:28:33,735 --> 00:28:36,153 specially after the way you just handled yourself. 381 00:28:36,153 --> 00:28:37,711 You're good for business. 382 00:28:37,711 --> 00:28:42,338 I'm sorry that I made you drive my luxury vintage 1971 Coup DeVille. 383 00:28:42,363 --> 00:28:44,666 I thought it'd be a nice gesture to give you a sense of self-worth 384 00:28:44,666 --> 00:28:46,007 on your first day, but... 385 00:28:46,032 --> 00:28:47,972 I guess it wasn't. 386 00:28:50,162 --> 00:28:51,561 Well, it's a pretty nice car. 387 00:28:51,586 --> 00:28:54,652 When we get through this weekend, if... we get through this weekend, 388 00:28:54,652 --> 00:28:57,114 we can talk about my whitewalls, yeah? 389 00:28:57,139 --> 00:29:00,232 So, that was a five, was it, yeah? Five? 390 00:29:01,293 --> 00:29:04,998 - More of a fight than a regular five. - Oh, you can say that again, mate. 391 00:29:05,289 --> 00:29:09,020 Let me tell you something, Frenchie, you've got a dark side to you, brother. 392 00:29:09,355 --> 00:29:11,463 I mean, you took these guys out like a champ. 393 00:29:11,463 --> 00:29:14,128 And you like to train everyday, so I thought you'd appreciate the work-out. 394 00:29:14,128 --> 00:29:16,935 No, actually mate, I didn't appreciate it. 395 00:29:17,970 --> 00:29:21,018 - Or maybe I did a little bit. - Good. 396 00:29:21,095 --> 00:29:23,007 I'll be right back. 397 00:29:43,056 --> 00:29:45,840 Wipe your face, you look like a vampire. 398 00:29:47,149 --> 00:29:48,306 Check this out. 399 00:29:52,685 --> 00:29:55,617 You know there's meant to be two "L's" in thrilling, right? 400 00:29:59,946 --> 00:30:01,431 - Was that you? - Hmm. 401 00:30:01,431 --> 00:30:02,405 - Yeah? - Hmm. 402 00:30:02,405 --> 00:30:04,498 - Oh, shit, you're in a movie? - Yeah. 403 00:30:04,498 --> 00:30:05,164 Oh, shit. 404 00:30:05,164 --> 00:30:07,155 A few old B movies back in the day, you know? 405 00:30:07,155 --> 00:30:08,053 - Yeah? - Yeah. 406 00:30:08,053 --> 00:30:09,442 That's pretty cool, man. 407 00:30:09,442 --> 00:30:11,587 Looks like a piece of shit, though. 408 00:30:11,652 --> 00:30:14,529 Yeah, it was, but at least I'm on the poster, yeah? 409 00:30:14,702 --> 00:30:16,435 Looks just like you, mate. 410 00:30:16,435 --> 00:30:19,121 What did the do? Did they cut your eyes out and stick them on there, did they? 411 00:30:19,146 --> 00:30:21,417 I'm hungry, let's get something to eat. 412 00:30:21,648 --> 00:30:23,932 You're a ninja then, yeah? 413 00:30:34,029 --> 00:30:35,688 Gordon Kerp. 414 00:30:36,833 --> 00:30:39,697 What an awful name. I hope that's a fucking alias. 415 00:30:42,690 --> 00:30:44,441 This is a pretty nice neighbourhood. 416 00:30:44,466 --> 00:30:46,499 And so it should be. Gordo's a two. 417 00:30:46,690 --> 00:30:48,492 A ten, a five and two in one afternoon. 418 00:30:48,492 --> 00:30:50,629 It's a busy day in the office, Frenchie. 419 00:30:50,834 --> 00:30:55,130 Gordo, he's in the hole, 40K. We get half of that, we're in business, yeah? 420 00:30:56,237 --> 00:30:59,238 Hang on a minute, Harvey owed 100 grand, right? 421 00:30:59,238 --> 00:31:00,833 But, what was he? A five? 422 00:31:00,858 --> 00:31:04,153 This guy owes 40 grand. He's a two. How does that work? 423 00:31:04,178 --> 00:31:07,269 Tommy dishes out the numbers based on the level of violence the client wants. 424 00:31:07,269 --> 00:31:09,165 There's no rhyme or reason to it, Frenchie, 425 00:31:09,165 --> 00:31:11,737 so don't waste grey matter trying to figure that one out. 426 00:31:11,804 --> 00:31:13,469 Gordo's a two. 427 00:31:13,779 --> 00:31:15,329 A bake and take. 428 00:31:15,354 --> 00:31:17,069 Bake and take? 429 00:31:17,094 --> 00:31:19,685 Yeah. Turn up the heat and take the money. 430 00:31:20,737 --> 00:31:23,175 Turn up the heat and take the money. 431 00:31:23,349 --> 00:31:24,746 Fuck sake! 432 00:31:34,565 --> 00:31:35,874 What d'you two's want? 433 00:31:35,928 --> 00:31:38,523 Not you, queen bee. That's for sure. 434 00:31:39,670 --> 00:31:40,600 What d'you call me? 435 00:31:40,600 --> 00:31:44,015 You know, for a big guy you got beautiful fucking eyes. You could be a model. 436 00:31:44,015 --> 00:31:46,328 I think it's best if you two, jokers, come back on Hallowe'en. 437 00:31:46,328 --> 00:31:47,573 Listen to this guy... you give him a compliment... 438 00:31:47,573 --> 00:31:48,759 Some people, huh, Frenchie? 439 00:31:48,759 --> 00:31:51,088 You should really take the compliment, mate. He doesn't give out many. 440 00:31:51,088 --> 00:31:51,732 Yeah. 441 00:31:51,732 --> 00:31:53,280 I got shit to do! 442 00:31:53,280 --> 00:31:56,247 I bet you can shift some fucking tin. You're a big guy! 443 00:31:56,247 --> 00:31:58,473 There you go! That's two compliments in quick succession. 444 00:31:58,473 --> 00:31:59,620 You're on a roll there, mate. 445 00:31:59,620 --> 00:32:01,555 You need to fuck off, Bunch and Judy. 446 00:32:01,580 --> 00:32:06,919 Okay, okay, maybe we got off to a bad start here. I'm Sue, this is French. 447 00:32:07,414 --> 00:32:09,484 We're here to see Gordon, is he in? 448 00:32:09,484 --> 00:32:10,887 No, he's not in. 449 00:32:10,912 --> 00:32:12,950 Wow, my compliments aren't good enough for you? 450 00:32:12,950 --> 00:32:15,474 Fuck you, dago, piece of shit...! 451 00:32:49,839 --> 00:32:52,465 - Gordie? - Don't say anything, Angelica. 452 00:32:53,172 --> 00:32:55,545 Good morning, Mister Kerp. Mrs. Kerp. 453 00:32:55,570 --> 00:32:57,906 I presume you both know why I'm here. 454 00:32:57,931 --> 00:32:59,529 - No. - No. 455 00:33:00,375 --> 00:33:02,054 Forty thousand. 456 00:33:02,079 --> 00:33:04,869 Oh, yeah... There is that. 457 00:33:04,894 --> 00:33:07,878 You didn't take care of that, Gordie? You, dumb son of a bitch. 458 00:33:09,189 --> 00:33:10,655 Sue, where's Manno? 459 00:33:10,680 --> 00:33:12,931 What the hell is going on here? What do you guys think you are? 460 00:33:12,931 --> 00:33:14,975 A couple of fucking lone star desperadoes? 461 00:33:14,975 --> 00:33:17,205 Coming into my home and try to intimidate me? 462 00:33:17,230 --> 00:33:20,160 You've any idea who I am? I'm in with Big Tommy. 463 00:33:20,160 --> 00:33:23,473 Gordo, we work for Big Tommy, you fucking fool. 464 00:33:23,515 --> 00:33:25,867 I guess that changes things. 465 00:33:25,928 --> 00:33:27,771 Listen, you tell me how much to pay, 466 00:33:27,796 --> 00:33:30,523 and I'll make sure you have every penny of it... 467 00:33:30,593 --> 00:33:31,581 by noon tomorrow. 468 00:33:31,581 --> 00:33:32,784 This is what's gonna happen, Gordo, 469 00:33:32,784 --> 00:33:34,232 You're gonna take my man, Mr. Frenchie, 470 00:33:34,232 --> 00:33:36,829 up to whatever room it is that you keep all your cash, 471 00:33:36,829 --> 00:33:39,623 and you will proceed to take out as much capital as you can. 472 00:33:39,623 --> 00:33:43,333 And hopefully, when he counts it, he doesn't need to fuck you up. 473 00:33:43,416 --> 00:33:45,692 Mrs. Kerp can stay down here with me. 474 00:33:45,717 --> 00:33:48,554 In case hurting you doesn't help our cause, maybe I'll start in on her. 475 00:33:48,579 --> 00:33:50,145 Is that okay with you, sweetheart? 476 00:33:50,170 --> 00:33:52,553 - He's not gonna touch you, honey! - Gordo... 477 00:33:52,641 --> 00:33:54,764 I've been doing this a very long time. 478 00:33:54,847 --> 00:33:56,890 I'll do whatever it fucking takes. 479 00:33:56,890 --> 00:33:59,355 - The safe is downstairs in the office. - Angelica! 480 00:33:59,355 --> 00:34:01,810 - Fuck you, Gordie! - That's right. Fuck you, Gordie. 481 00:34:01,810 --> 00:34:03,238 Come on! 482 00:34:17,839 --> 00:34:20,617 Look, look, I know I'm late. I can't help it! 483 00:34:20,642 --> 00:34:22,367 I'm a procrastinator. 484 00:34:22,373 --> 00:34:25,115 I can't even pay a bill until the second final notice comes in. 485 00:34:25,115 --> 00:34:27,526 I mean, it drives Angelica crazy, I mean, rightfully so, huh? 486 00:34:27,526 --> 00:34:30,031 - 40.000 dollars, Gordie, let's go. - Yeah, yeah, yeah. 487 00:34:30,103 --> 00:34:31,527 They give you a cut of the amount, right? 488 00:34:31,527 --> 00:34:34,002 I mean, a figure that would suffice, right? A compromise? 489 00:34:34,002 --> 00:34:36,382 I will fuck you up, Gordie, alright? I will fuck you up! 490 00:34:36,382 --> 00:34:39,364 Just stop trying to negotiate and just dig out the cash! 491 00:34:39,388 --> 00:34:41,044 You're on a percentage, right? Huh? 492 00:34:41,122 --> 00:34:43,466 Listen, we can make a deal. 493 00:34:43,466 --> 00:34:45,905 Five thousand for you, and five for Tommy! 494 00:34:45,905 --> 00:34:48,990 You sure could buy a new suit with the additional $500 cut he'd pay you! 495 00:34:48,990 --> 00:34:50,471 - Get up. - Yeah? - Yeah, yeah. 496 00:34:50,471 --> 00:34:52,031 Ho, ho! 497 00:34:52,844 --> 00:34:54,575 Need a refill? 498 00:34:54,922 --> 00:34:56,745 Sure, why not? 499 00:34:58,170 --> 00:35:00,403 You know, your man wasn't much of a bodyguard. 500 00:35:00,403 --> 00:35:01,591 Hmm. 501 00:35:01,796 --> 00:35:04,208 Manno is my lover. 502 00:35:04,295 --> 00:35:06,666 Not my bodyguard. 503 00:35:07,571 --> 00:35:09,478 Was he now? 504 00:35:09,627 --> 00:35:12,197 Was he your gardener as well? 505 00:35:14,021 --> 00:35:17,368 No, that position is still open. 506 00:35:18,221 --> 00:35:22,310 I'm wondering... Are you qualified? 507 00:35:30,255 --> 00:35:32,346 Come on, Gordie. 508 00:35:33,490 --> 00:35:35,119 Come on, Gordie! 509 00:35:39,485 --> 00:35:41,782 Where's the key, Gordie? Where's the key? 510 00:35:41,782 --> 00:35:43,714 - Give me the key. - It's not there? 511 00:35:43,714 --> 00:35:45,520 No, it's not there! Where's the key? 512 00:35:45,545 --> 00:35:46,865 I can't remember, I'm nervous. 513 00:35:46,865 --> 00:35:48,580 - You're nervous, are you? - I can't remember. - Yeah? 514 00:35:50,498 --> 00:35:53,820 You ain't gonna miss your short-term memory much, are you mate? 515 00:35:53,872 --> 00:35:57,373 Gordie, I ain't got time for this. Where's the fucking key? 516 00:35:57,735 --> 00:35:59,203 Hurry up! 517 00:36:00,751 --> 00:36:02,955 Is that it? Give it to me. Come on! 518 00:36:03,204 --> 00:36:04,576 Fuck me. 519 00:36:10,704 --> 00:36:12,414 What the fuck? 520 00:36:12,471 --> 00:36:16,498 Jesus Christ! There's over 100 grand in here, you masochistic prick! 521 00:36:16,523 --> 00:36:18,913 You had the money all along and you still chose to take a beating? 522 00:36:18,913 --> 00:36:20,535 What the fuck is wrong with you? 523 00:36:20,560 --> 00:36:22,342 I'm parsimonious. 524 00:36:22,424 --> 00:36:25,859 It's not a game to these guys, Gordie, alright? It's not a game. 525 00:36:26,498 --> 00:36:28,849 You need to work more in your self-preservation, mate. 526 00:36:28,874 --> 00:36:29,661 Are you listening? 527 00:36:29,686 --> 00:36:31,580 - Yeah. - Yeah? - Yeah. 528 00:36:35,309 --> 00:36:36,864 Fuck. 529 00:37:09,787 --> 00:37:10,787 Okay. 530 00:37:10,812 --> 00:37:13,304 - You're finished, are you? - Yeah, yeah, I'm finished. 531 00:37:13,759 --> 00:37:16,967 You're both square. You're good. 532 00:37:17,965 --> 00:37:19,341 Look, Frenchie. 533 00:37:19,341 --> 00:37:21,719 You're a good luck charm. This thing doesn't happen too often, I'll tell you. 534 00:37:21,744 --> 00:37:23,196 Glad to see you're getting your rocks off, mate. 535 00:37:23,196 --> 00:37:27,041 Oh, come on, who pissed on your French fries? You. 536 00:37:28,463 --> 00:37:30,256 So, I get we had to rough the guy up and everything, 537 00:37:30,256 --> 00:37:32,028 but did you really need to shag his missus? 538 00:37:32,028 --> 00:37:34,550 Damn straight I did! She was smoking hot! 539 00:37:34,575 --> 00:37:37,760 And opportunities like that don't fall into my lap to often, so to speak. 540 00:37:37,785 --> 00:37:40,092 - Well, that's a valid point, I guess. - Huh? 541 00:37:40,528 --> 00:37:41,644 I don't know. 542 00:37:41,669 --> 00:37:42,922 I guess I don't like being the reason 543 00:37:42,922 --> 00:37:44,810 someone had a fucking horrible day, that's all. 544 00:37:44,810 --> 00:37:46,792 You'd better check your conscience, Mister Jiminy Cricket, 545 00:37:46,792 --> 00:37:48,816 otherwise, it's going to be a long weekend for you, sunshine. 546 00:37:48,816 --> 00:37:49,778 I'll keep that in mind. 547 00:37:49,778 --> 00:37:52,647 - He didn't give that up easy, did he? - No, no, no, and get this, right? 548 00:37:52,649 --> 00:37:55,055 The guy had enough money to be a loan shark himself. 549 00:37:55,055 --> 00:37:56,766 Not to owe one. 550 00:37:56,933 --> 00:37:58,707 So, I had to slap him about a bit, though. 551 00:37:58,707 --> 00:38:00,458 I don't understand people sometimes. 552 00:38:00,458 --> 00:38:01,592 Tell me about it. 553 00:38:01,592 --> 00:38:03,586 I once hanged a guy's kid out the window until he paid. 554 00:38:03,586 --> 00:38:06,509 He had the money all along, I mean, it was his own child. 555 00:38:09,376 --> 00:38:12,200 You wouldn't have dropped the kid, though, right? 556 00:38:13,384 --> 00:38:15,721 God, I hope not. I can't remember. 557 00:38:15,947 --> 00:38:18,408 But I must admit, Frenchie, I was being lazy that day. 558 00:38:18,408 --> 00:38:20,858 I should have taken it out on the father, yeah? 559 00:38:23,188 --> 00:38:27,365 The moral compass in this business is like a pinless hand grenade, huh? 560 00:38:48,683 --> 00:38:51,491 - Still got that wind in your sails, Frenchie? - Of course I have. 561 00:38:51,491 --> 00:38:52,751 That's them. 562 00:38:52,776 --> 00:38:55,662 Come on, Sue. These guys ain't in our docket, are they? 563 00:38:55,662 --> 00:38:57,423 Yeah, we got the money already, alright? 564 00:38:57,459 --> 00:38:59,426 We don't make a penny getting into it with these dickheads. 565 00:38:59,426 --> 00:39:01,645 Yeah, we could run from hide muscle like this, 566 00:39:01,670 --> 00:39:04,582 but if Tommy finds out, we might as well keep running. 567 00:39:04,701 --> 00:39:07,685 Besides, I hate to be the one to break it to you... 568 00:39:07,783 --> 00:39:10,766 but part of your job description is to watch my back, yeah? 569 00:39:10,791 --> 00:39:14,637 Yeah, alright, but don't leave the hide to me this time, will you? 570 00:40:55,789 --> 00:40:57,860 - Yeah? - Yeah. 571 00:40:59,531 --> 00:41:00,875 Shit. 572 00:41:09,344 --> 00:41:10,674 Fuck it. 573 00:41:23,360 --> 00:41:25,229 -127! 574 00:41:25,823 --> 00:41:29,662 -127, your food is ready and on 129... 575 00:41:30,547 --> 00:41:32,661 - 129, your food's ready. 576 00:41:32,686 --> 00:41:35,548 I'll tell you what, today's been a surreal day for me. 577 00:41:36,329 --> 00:41:38,289 Is it like this every time you go out? 578 00:41:38,289 --> 00:41:39,907 I'm gonna be straight with you, Frenchie. 579 00:41:39,907 --> 00:41:41,639 Today we had more than our fair share. 580 00:41:41,640 --> 00:41:43,604 Oh, yeah, you can say that again. Have you seen my suit? 581 00:41:43,629 --> 00:41:45,084 Yeah, I've seen your suit. 582 00:41:45,171 --> 00:41:47,506 It's the cheapest suit I've ever seen. I wouldn't worry too much about that. 583 00:41:47,506 --> 00:41:50,271 This suit cost me $89,99, alright? Tie included. 584 00:41:50,296 --> 00:41:53,272 But you look like a used car salesman. Get rid of it. Ditch it. 585 00:41:53,272 --> 00:41:55,814 I'll wear my gear, alright? Fucking hell. 586 00:41:55,839 --> 00:41:58,235 I didn't have to crack this many skulls in Irak. 587 00:41:58,235 --> 00:42:00,673 Come on, it wasn't that bad, was it? 588 00:42:00,718 --> 00:42:03,676 Everyone's first day is a little difficult. You'll get used to it. 589 00:42:03,701 --> 00:42:05,926 As far as your technique, that was your MMA, yeah? 590 00:42:05,951 --> 00:42:07,579 Yeah, MMA. 591 00:42:08,004 --> 00:42:10,594 You're a boxer, right? Your foot works pretty good. 592 00:42:10,594 --> 00:42:12,702 Yeah, I still got the power, but... 593 00:42:12,727 --> 00:42:15,693 the speed's been gone for a long time now, yeah? 594 00:42:15,840 --> 00:42:18,723 I'll tell you what, Frenchie. Let's call it a night, yeah? 595 00:42:18,723 --> 00:42:21,195 Take me home and you pick me up in the morning, yeah? 596 00:42:26,794 --> 00:42:28,950 Hey, sweetheart, can you come get this, please? 597 00:42:28,950 --> 00:42:30,732 I'll be right there, Sir! 598 00:42:58,044 --> 00:42:59,589 Fuck. 599 00:43:08,312 --> 00:43:10,346 So, what's on the menu for tonight? 600 00:43:10,346 --> 00:43:13,468 Coco got me work on the Westside. 601 00:43:13,493 --> 00:43:16,617 Two Arab Sheikhs or something like that. 602 00:43:16,826 --> 00:43:19,094 Big cashola. 603 00:43:21,755 --> 00:43:25,235 Hey, wait a minute. Come here. Take a look at this thing that I found. 604 00:43:25,260 --> 00:43:26,391 What? 605 00:43:28,629 --> 00:43:30,372 Is that the one? 606 00:43:30,372 --> 00:43:33,982 It's sure is. That's me right there. I played the bad guy in this one. 607 00:43:34,007 --> 00:43:36,324 Thriling is for "Thrilling?" 608 00:43:37,778 --> 00:43:41,156 Yeah, back then it was a little different, you know? 609 00:43:41,366 --> 00:43:43,426 Plus, these low-budgets, you know how they are. 610 00:43:44,470 --> 00:43:46,319 Yeah, I do. 611 00:43:47,509 --> 00:43:50,224 Oh, babe? 612 00:43:50,257 --> 00:43:54,241 I could really use some "green." 613 00:43:54,371 --> 00:43:56,888 - How much do you need then? - Hm-mhm. 614 00:43:56,968 --> 00:44:00,026 Put $300 to good use. 615 00:44:03,645 --> 00:44:05,095 There you go. 616 00:44:05,111 --> 00:44:07,549 - Thanks. - Let me zip you up, babe. 617 00:44:09,578 --> 00:44:10,802 Now. 618 00:44:11,980 --> 00:44:15,040 Listen, I want you to be careful. 619 00:44:15,108 --> 00:44:17,184 Barbosa called me today. 620 00:44:17,931 --> 00:44:20,780 He was asking about you. 621 00:44:21,309 --> 00:44:24,341 - That's weird. What did he want? - Nothing, really, but... 622 00:44:24,341 --> 00:44:28,216 I know enough about that creep to know you don't wanna be messing with him. 623 00:44:28,536 --> 00:44:30,693 He's hurt a lot of people. 624 00:44:31,170 --> 00:44:34,351 Don't worry. I'll be careful. Thanks, sweetheart. 625 00:44:51,530 --> 00:44:54,047 - Hey, Shawny, how you doing, man? - Hey, Sue. What's up? 626 00:44:54,047 --> 00:44:57,121 Hey, Lola's not at work. Is she coming in today? 627 00:44:57,121 --> 00:44:58,972 You know how she is. She'll be here. 628 00:44:58,961 --> 00:45:00,947 One to the tab, yeah? 629 00:45:00,972 --> 00:45:03,933 - So, how's business? - Business is good. How are you? 630 00:45:03,933 --> 00:45:06,311 - I'm cruising, man. Cheers. - Cheers. 631 00:45:13,914 --> 00:45:15,571 - You're good? - Hm-mhm. 632 00:45:15,571 --> 00:45:16,798 Let's go. 633 00:45:41,163 --> 00:45:43,231 What are you selling? Give me a look. 634 00:45:43,256 --> 00:45:44,417 It's already sold. 635 00:45:44,417 --> 00:45:45,304 That's not what I asked you. 636 00:45:45,304 --> 00:45:47,565 Give me a look. I wanna see what you're selling. 637 00:45:51,655 --> 00:45:53,603 What kind's that again? 638 00:45:53,760 --> 00:45:57,015 It's a German MP40. I doubt you've ever seen one before. 639 00:45:57,015 --> 00:45:57,859 You're doubting? 640 00:45:57,859 --> 00:46:00,446 Don't be so condescending, you fucking pedophile jerk. 641 00:46:00,451 --> 00:46:02,830 - You're working on my order? - Don't worry, Tommy. 642 00:46:02,830 --> 00:46:05,233 It's a rare piece. It's a difficult one to find. 643 00:46:05,233 --> 00:46:08,049 You better smile if you're gonna talk to me like that. 644 00:46:08,921 --> 00:46:11,692 Good job, boys. On all three accounts. 645 00:46:13,405 --> 00:46:16,502 I just got off the phone with Rick's people in Reno. 646 00:46:17,117 --> 00:46:19,235 Harvey's paid up in full. 647 00:46:19,377 --> 00:46:22,677 So, our stock has gone up after yesterday. 648 00:46:22,700 --> 00:46:26,098 I'm gonna give you a sweet little gig that just fell into my lap. 649 00:46:26,404 --> 00:46:27,993 Hey, boss. 650 00:46:28,566 --> 00:46:31,171 Hey, French. I heard you were on board. 651 00:46:31,171 --> 00:46:32,254 Hey man. 652 00:46:32,254 --> 00:46:35,354 It's a shame they sell you up with this pissed thing fossil, though. 653 00:46:35,354 --> 00:46:38,242 - How you doing, Alex? - I'm all right. 654 00:46:38,267 --> 00:46:40,551 Oh, by the way, we got the call about Harvey, you know... 655 00:46:40,576 --> 00:46:43,239 Don't worry about it, we got the job done for you yesterday, so... 656 00:46:43,264 --> 00:46:46,015 Whatever. You got it, padre? 657 00:46:46,852 --> 00:46:48,684 Should we go outside? 658 00:46:48,709 --> 00:46:51,162 Sure. Tommy. French. 659 00:46:51,162 --> 00:46:53,263 It's a nice piece you're buying, Alex. Very expensive. 660 00:46:53,263 --> 00:46:55,511 I understand you need a bigger arsenal, you must've 661 00:46:55,511 --> 00:46:57,969 really got your cage shook bad, you know. 662 00:46:57,999 --> 00:47:01,073 I'm sorry, you know, it's a terrible thing losing your nerve. 663 00:47:01,098 --> 00:47:02,784 Fuck you, old man. 664 00:47:02,809 --> 00:47:05,251 I'll show you my nerve anytime you're ready for it. 665 00:47:05,251 --> 00:47:07,292 I'll tell Lola you said hello. 666 00:47:07,317 --> 00:47:09,822 You keep drinking yourself to sleep, Susan, 667 00:47:09,822 --> 00:47:13,010 and remember something, when you kiss her, 668 00:47:13,115 --> 00:47:15,621 I used to come in her mouth after fucking her in the... 669 00:47:15,659 --> 00:47:16,961 Later... 670 00:47:18,129 --> 00:47:21,393 You're a classy guy, Alex, you're a very classy guy. Go ahead, enjoy your date. 671 00:47:21,418 --> 00:47:23,002 Tommy. 672 00:47:26,844 --> 00:47:29,285 - You're okay? - I'm good, Tommy. 673 00:47:29,310 --> 00:47:31,526 - Can you drive? - Let's go. 674 00:47:31,526 --> 00:47:34,978 All right, we'll talk about the job in the Caddy. 675 00:47:35,430 --> 00:47:38,350 Actually, Frenchie, you mind driving? 676 00:47:40,099 --> 00:47:43,571 - The other side of the road, right? - Yeah. - All right. 677 00:47:44,754 --> 00:47:47,909 I thought I told you to get a nice suit. 678 00:47:47,995 --> 00:47:51,140 The suit didn't make it past the first day, Tommy. 679 00:47:52,815 --> 00:47:54,219 Well... 680 00:47:54,361 --> 00:47:57,157 I'm hearing good things about yesterday. 681 00:47:57,280 --> 00:48:00,212 Sue said you handled yourself like a pro. 682 00:48:00,905 --> 00:48:02,405 Yeah, cheers. 683 00:48:02,448 --> 00:48:04,076 Did you enjoy it? 684 00:48:04,199 --> 00:48:07,440 Yeah, it had its ups and downs, but yeah. 685 00:48:07,465 --> 00:48:08,733 It was fine. 686 00:48:08,758 --> 00:48:12,657 Fine? Like the most glowing review. 687 00:48:14,016 --> 00:48:15,684 What do you think? 688 00:48:15,709 --> 00:48:19,575 - He's got potential, Tommy. - Yeah, the old potential. 689 00:49:06,049 --> 00:49:08,906 - Where is he? - In his den. 690 00:49:24,948 --> 00:49:26,406 Tommy! 691 00:49:26,549 --> 00:49:28,646 Tommy, my man. 692 00:49:28,671 --> 00:49:30,697 It's good to see you, man. 693 00:49:30,697 --> 00:49:33,141 Why don't you take a seat, man? Make yourself comfortable. 694 00:49:33,141 --> 00:49:36,646 Fellas! Do you want something to eat, drink? 695 00:49:36,671 --> 00:49:40,193 - Something to calm your nerves? - My nerves are fine. 696 00:49:41,106 --> 00:49:42,161 How are you? 697 00:49:42,161 --> 00:49:45,447 Oh, man, I've never been an admirer of the morning. 698 00:49:45,615 --> 00:49:47,951 I do my best work at night. 699 00:49:47,987 --> 00:49:49,718 But I get out of bed for you, Tommy. 700 00:49:49,718 --> 00:49:51,276 You know why? Huh? 701 00:49:51,324 --> 00:49:53,093 Because we're tight, right? 702 00:49:53,093 --> 00:49:54,873 We got history. 703 00:49:55,018 --> 00:49:57,385 And that's very important to me. 704 00:49:57,950 --> 00:50:01,113 - It means I can trust you. - Of course. 705 00:50:01,980 --> 00:50:03,912 Remember Sue? 706 00:50:04,086 --> 00:50:05,979 Of course, I do. 707 00:50:06,004 --> 00:50:08,375 How you doing, golden boy? 708 00:50:08,717 --> 00:50:10,033 I'm getting along. 709 00:50:10,048 --> 00:50:13,242 That's French. The guy I was telling you about. 710 00:50:13,242 --> 00:50:16,646 - It's good to meet you, Frenchie. - It's good to meet you, too. 711 00:50:16,683 --> 00:50:18,085 It's just French, by the way. 712 00:50:18,098 --> 00:50:20,908 What is that? A limey accent and a Frog name? 713 00:50:20,908 --> 00:50:22,880 This is a man of the world! 714 00:50:22,992 --> 00:50:24,523 Yeah, I'm diverse. 715 00:50:24,547 --> 00:50:27,391 Yeah, you sure are, Mister French. 716 00:50:27,560 --> 00:50:29,775 It's still just French. 717 00:50:29,902 --> 00:50:31,636 What have you got for us, Barbosa? 718 00:50:31,636 --> 00:50:35,681 I got this skinny, charming, Irish motherfucker. 719 00:50:35,806 --> 00:50:38,502 Used to manage one of my joints over on Melrose. 720 00:50:38,527 --> 00:50:43,828 I found out that he's been skimming from the till within an inch of his life. 721 00:50:43,877 --> 00:50:49,421 You know, this Paddy fuck has been taking more than double the tax tip. 722 00:50:49,446 --> 00:50:51,514 - You know what I mean? - It happens. 723 00:50:51,540 --> 00:50:54,172 Yeah, I can be a magnanimous motherfucker. 724 00:50:54,225 --> 00:50:55,862 Ask any of my crew. 725 00:50:55,900 --> 00:50:57,582 Ask my girls. 726 00:50:57,582 --> 00:51:01,684 I took this fucker in. Cleaned him up. Gave him a position. 727 00:51:01,782 --> 00:51:03,743 Wiped his ass! 728 00:51:03,768 --> 00:51:08,114 But this motherfucker takes, and bites the hand that feeds him. 729 00:51:08,242 --> 00:51:10,024 Amanda! 730 00:51:11,466 --> 00:51:13,023 Where are you going? 731 00:51:13,081 --> 00:51:15,869 You should stay. Listen in. 732 00:51:16,041 --> 00:51:21,935 I want the whole world to know that you cannot steal... 733 00:51:22,659 --> 00:51:25,398 from Barbosa Fabioso. 734 00:51:25,491 --> 00:51:27,725 Not without paying the piper. 735 00:51:27,768 --> 00:51:29,696 For fuck sake. 736 00:51:29,998 --> 00:51:32,478 Watch your tongue. 737 00:51:32,537 --> 00:51:36,627 That's not what you said to me when you proposed, my love. 738 00:51:37,068 --> 00:51:40,408 How much did he steal from you? Or as close as you can estimate? 739 00:51:40,444 --> 00:51:42,106 I'm sorry, what's that got to do with anything? 740 00:51:42,116 --> 00:51:44,209 We work on account of percentage. 741 00:51:44,351 --> 00:51:48,280 You busted him, didn't you? You must have some idea how much he got away with. 742 00:51:48,293 --> 00:51:50,860 What's that got to do with the way you do your business, right? 743 00:51:50,885 --> 00:51:55,036 I mean, I'm paying you a hefty fee right upfront. 744 00:51:55,870 --> 00:51:58,313 I think I'll have that drink, 745 00:52:04,754 --> 00:52:07,549 What are we really dealing with here? 746 00:52:07,836 --> 00:52:09,392 Amanda! 747 00:52:09,417 --> 00:52:11,282 Why don't you take your girlfriends out the pool, 748 00:52:11,282 --> 00:52:13,788 take a swim, splash, splash... 749 00:52:17,673 --> 00:52:20,924 This is a personal problem, and I need you to take care of it. 750 00:52:20,924 --> 00:52:22,198 So, are we good to go? 751 00:52:22,198 --> 00:52:25,559 The boys will find him. Remember we have a scale. 752 00:52:25,584 --> 00:52:27,759 "One" being the most severe beating, 753 00:52:27,784 --> 00:52:30,699 and "Ten" being a stern warning. 754 00:52:30,758 --> 00:52:34,149 - What do you want this kid to f...? - I want the motherfucking "One", baby. 755 00:52:34,174 --> 00:52:37,176 That'll be 20 grand, half upfront, 756 00:52:37,201 --> 00:52:38,671 balance on completion. 757 00:52:38,696 --> 00:52:40,195 Billy! 758 00:52:46,807 --> 00:52:49,036 Yeah, give me both of them. 759 00:52:55,200 --> 00:52:58,460 That's his full name and the last place he worked. 760 00:52:58,485 --> 00:53:00,339 It should be enough to get you started. 761 00:53:00,388 --> 00:53:01,746 Sue... 762 00:53:02,171 --> 00:53:04,017 Mister French... 763 00:53:04,384 --> 00:53:06,644 Nice to meet you. 764 00:53:22,707 --> 00:53:25,311 So, what do you think about this Barbosa bloke, then? 765 00:53:25,361 --> 00:53:27,379 Typical of this world, you know, you know. 766 00:53:27,379 --> 00:53:29,555 He thinks that he can buy himself out of any sort of trouble, 767 00:53:29,556 --> 00:53:31,047 and he probably can... 768 00:53:31,086 --> 00:53:34,674 -20 grand, yeah? I mean, 20 grand to slap some kid around. 769 00:53:34,714 --> 00:53:36,308 I don't know, no matter how much money I make, 770 00:53:36,308 --> 00:53:38,677 I'll never pay anyone to do my dirty work. Never. 771 00:53:38,702 --> 00:53:40,829 I'm starting to feel sorry for this Connor kid. 772 00:53:40,854 --> 00:53:43,702 I learned a long time ago, Frenchie. Treat this youngsters as slabs of meat. 773 00:53:43,702 --> 00:53:46,634 Yeah, I know, I know... I'm still trying to get in the groove with that. 774 00:53:46,685 --> 00:53:47,815 So, what do you reckon? 775 00:53:47,840 --> 00:53:50,940 You wanna share the address of the last club he worked at or what? 776 00:53:51,129 --> 00:53:52,890 Give me a second. 777 00:53:53,026 --> 00:53:55,255 Right over here on the right. 778 00:53:55,443 --> 00:53:58,159 Wouldn't it be a better idea to telephone these places first? 779 00:53:58,176 --> 00:54:00,698 I mean, it seems like you'd save yourself a fortune in gas. 780 00:54:00,698 --> 00:54:03,211 Some collectors like to use the telephones. 781 00:54:03,243 --> 00:54:04,329 Not me, Frenchie. 782 00:54:04,329 --> 00:54:06,724 I like to get out there, you know? Take a little walk... 783 00:54:06,724 --> 00:54:08,771 One knock on one door, I'll get more information 784 00:54:08,771 --> 00:54:11,066 than those jerk-offs over with 25 phone calls. 785 00:54:11,084 --> 00:54:12,541 Well, let's hope you're right. 786 00:54:12,546 --> 00:54:14,473 We need to fill up again. 787 00:54:14,983 --> 00:54:17,069 That's 'cos you got a lead foot. 788 00:54:17,094 --> 00:54:19,030 Feather the pedal. 789 00:54:20,366 --> 00:54:22,272 It's this one here then, yeah? 790 00:54:22,412 --> 00:54:24,831 Yeah, tight here's good. 791 00:54:37,811 --> 00:54:40,343 - Sure this is the place? - Yeah. 792 00:54:41,460 --> 00:54:44,003 Okay. You got the keys? 793 00:54:50,348 --> 00:54:54,257 You guys missed the sign outside that says we're closed? 794 00:54:54,301 --> 00:54:57,571 - No, we just wanna talk. - Real quick, mate. 795 00:54:57,810 --> 00:54:58,852 Yeah. 796 00:54:59,767 --> 00:55:03,682 Okay, obviously you don't read or understand English. 797 00:55:03,840 --> 00:55:06,355 We're closed and busy, okay? 798 00:55:06,355 --> 00:55:08,586 So, do me a favor and piss off. 799 00:55:08,654 --> 00:55:11,963 See? Why do you got to be so rude and curse at us for? 800 00:55:11,988 --> 00:55:15,133 - There's no manners anymore, right? - He must be a tough guy, Sue. 801 00:55:15,158 --> 00:55:17,473 What do you reckon, mate? Would you like us to go outside and come back in again? 802 00:55:17,482 --> 00:55:20,556 Would you like us to do that, my friend? Did we upset you? 803 00:55:20,581 --> 00:55:21,910 Okay. 804 00:55:21,935 --> 00:55:24,514 You want manners? I'll give you manners. 805 00:55:24,783 --> 00:55:28,283 Would you two gentlemen be so kind, as to... 806 00:55:28,330 --> 00:55:32,874 promptly remove yourselves from the premises, please? 807 00:55:33,570 --> 00:55:35,463 Motherfucker! 808 00:55:35,607 --> 00:55:37,281 Come here, you... 809 00:55:42,889 --> 00:55:45,272 You fucked up now, pal. 810 00:55:45,326 --> 00:55:47,505 Joey! 811 00:55:48,539 --> 00:55:50,413 What the hell is going on here? 812 00:55:50,413 --> 00:55:54,204 Oh, Jesus Christ! Everybody in this town has a bloody bodyguard. 813 00:55:59,521 --> 00:56:02,234 Shit! I know you! 814 00:56:02,346 --> 00:56:05,934 Yeah, you're... Sulinsky... Yeah, I've seen you around. 815 00:56:05,959 --> 00:56:10,027 - You work for Big Tommy, don't you? - That's right, sunshine, indeed I do. 816 00:56:11,033 --> 00:56:14,297 Hell, I ain't going to mess with you, Sulinsky. 817 00:56:14,322 --> 00:56:17,479 You'd kick my ass, yeah? 818 00:56:17,504 --> 00:56:19,352 But I don't know this fuck. 819 00:56:20,004 --> 00:56:22,433 You're about to find out who he is. 820 00:56:30,550 --> 00:56:33,131 Things just got a little complicated, didn't they? 821 00:56:33,156 --> 00:56:35,031 What do you want? 822 00:56:35,592 --> 00:56:37,472 You're okay, Frenchie? 823 00:56:37,984 --> 00:56:41,276 - Does it look like I'm fucking okay? - Shut up! 824 00:56:41,276 --> 00:56:43,799 Now it'd be a good time to use that jiu-jitsu! 825 00:56:43,904 --> 00:56:45,174 Oh, shit! 826 00:56:51,745 --> 00:56:52,986 Let's talk about Connor Mulligan, 827 00:56:52,986 --> 00:56:55,860 and maybe you can tell me where I can find that little fucking leperchaun, yeah? 828 00:56:55,860 --> 00:56:58,114 - Connor Mulligan? That's what this is all about? - Yeah. 829 00:56:58,114 --> 00:56:59,841 Are you fucking kidding me? 830 00:57:01,867 --> 00:57:05,166 Connor did quit about a month ago. He got into it with Barbosa. 831 00:57:05,191 --> 00:57:08,223 But I gotta tell you, he is a stand-up guy. 832 00:57:16,336 --> 00:57:20,443 Whatever vig Tommy sent you here for, it's probably fucking bullshit. 833 00:57:20,737 --> 00:57:22,801 God, will you stop that? 834 00:57:31,040 --> 00:57:32,894 Okay, okay, listen, listen, listen... 835 00:57:32,919 --> 00:57:36,689 He moved in with a fucking barman from the club, 836 00:57:36,714 --> 00:57:40,199 and you tell Big Tommy that that's all I fucking know! 837 00:57:40,224 --> 00:57:43,363 Stop fucking doing that with that toothpick! 838 00:57:47,217 --> 00:57:49,313 Cunt, you wait, bite that fucking rail! 839 00:57:49,313 --> 00:57:51,387 Put your face on that fucking rail! 840 00:57:51,412 --> 00:57:55,241 For the next 10 seconds, I will repeatedly stump on the back of your fucking head. 841 00:58:07,672 --> 00:58:09,784 What do you know? It's settled. 842 00:58:09,788 --> 00:58:13,083 Frenchie? Get over here! I could use your boot! 843 00:58:13,146 --> 00:58:16,131 Okay, I'm gonna ask you one more time. 844 00:58:16,185 --> 00:58:19,176 - Where do we find this nick? - Wait, wait, all right, all right! 845 00:58:19,176 --> 00:58:21,241 Answer the fucking question, will you? 846 00:58:21,266 --> 00:58:25,890 His ex-roommate, Tim... he... He knows where to find Connor! 847 00:58:25,915 --> 00:58:27,808 His fucking address... 848 00:58:27,808 --> 00:58:31,442 is in the payroll sheet on top of the bar, all right? 849 00:58:31,928 --> 00:58:34,830 - Was that so difficult? Was that so difficult? - No, no. 850 00:58:34,855 --> 00:58:36,263 We're all good. Okay. 851 00:58:36,263 --> 00:58:37,272 Frenchie, you're good? 852 00:58:37,272 --> 00:58:40,888 Oh, yeah, mate. I'm just fucking peachy, I am. 853 00:58:40,913 --> 00:58:44,048 - Oh, fuck. - Okay, this is it. We got him. 854 00:58:44,803 --> 00:58:46,577 Let's go. 855 00:58:53,538 --> 00:58:55,156 Oh, fuck! 856 00:58:57,252 --> 00:58:59,395 See, I'm sick of the 20 questions, Frenchie. 857 00:58:59,395 --> 00:59:00,956 You can handle this one, yeah? 858 00:59:00,956 --> 00:59:03,064 Oh, I can handle this one, can I, Sue? 859 00:59:03,084 --> 00:59:05,798 Yeah? I seem to be handling all of them, mate. 860 00:59:05,798 --> 00:59:09,293 I'd sooner take the 20 questions than having another roll-out brawl. 861 00:59:09,318 --> 00:59:11,623 Here you go. You can ask the questions. 862 00:59:11,623 --> 00:59:12,801 Well, thanks very much. 863 00:59:16,441 --> 00:59:17,913 What the fuck...? 864 00:59:20,265 --> 00:59:21,833 Oh, mate, I was just downstairs, 865 00:59:21,833 --> 00:59:24,146 I saw a lot of smoke coming out the window. Is everything alright? 866 00:59:24,543 --> 00:59:27,637 There's a lot of smoke coming out the kitchen window, mate... 867 00:59:28,758 --> 00:59:30,046 Stop! 868 00:59:30,095 --> 00:59:32,412 Alright. Did you see that? See how I did that? 869 00:59:32,472 --> 00:59:36,835 Nice and easy. No tears, no blood. Nobody got hurt. Right. 870 00:59:36,860 --> 00:59:39,043 Which one of you, lucky lads, is Tim? 871 00:59:39,213 --> 00:59:41,403 You guys can't just come in here like that. 872 00:59:41,428 --> 00:59:42,540 It's fine. 873 00:59:44,023 --> 00:59:46,058 I'm gonna smash your face in! 874 00:59:46,058 --> 00:59:48,677 It's him, it's him! He's Tim! 875 00:59:49,057 --> 00:59:51,336 - It's not me. - It's him. Yeah? Tim? 876 00:59:51,361 --> 00:59:53,295 - Right. We're gonna do this one. - Out. 877 00:59:53,295 --> 00:59:55,679 - Right. You. Come on. - Get out, get out. Piss off. 878 00:59:55,704 --> 00:59:58,082 - Get up! - Get out! 879 00:59:58,107 --> 00:59:59,654 Wait, wait, wait! No. 880 00:59:59,679 --> 01:00:01,928 I tried to call you, guys, for over a week, okay? 881 01:00:01,928 --> 01:00:03,632 I swear to God. I don't have the stuff anymore. 882 01:00:03,632 --> 01:00:06,206 I sold most of it and I smoked the rest. 883 01:00:06,206 --> 01:00:07,879 I'm sorry. 884 01:00:10,806 --> 01:00:12,994 I'm so sorry... 885 01:00:12,994 --> 01:00:15,511 Look at me! I'm fucking pathetic. 886 01:00:15,511 --> 01:00:18,215 If you kill me, you'd be doing me a favor, okay? 887 01:00:18,240 --> 01:00:21,336 I'll pay Davey back, okay? I swear. 888 01:00:21,361 --> 01:00:23,528 Davey sent you, right? 889 01:00:24,418 --> 01:00:25,838 Davey? 890 01:00:26,252 --> 01:00:27,437 No? 891 01:00:29,121 --> 01:00:31,215 Well... Christ! 892 01:00:31,240 --> 01:00:33,495 What do you guys want? Who did I piss off now? 893 01:00:33,534 --> 01:00:35,270 We're looking for Connor Mulligan. Have you seen him? 894 01:00:35,270 --> 01:00:36,606 Who? 895 01:00:36,954 --> 01:00:40,285 Jesus! Stop! Stop! Connor doesn't live here anymore. Okay? 896 01:00:40,285 --> 01:00:42,099 He doesn't live here. 897 01:00:43,033 --> 01:00:44,501 Fuck! 898 01:00:46,347 --> 01:00:48,769 Wait. Why are you guys after Connor? 899 01:00:48,773 --> 01:00:50,418 He's a good guy. He wouldn't hurt a fly! 900 01:00:50,418 --> 01:00:53,948 Yeah, yeah, so everyone keeps telling us... What a nice guys this thief is. 901 01:00:53,973 --> 01:00:56,948 No, Connor's no thief, man. Look... 902 01:00:57,620 --> 01:01:00,740 Here, here... He's an honest guy. 903 01:01:01,518 --> 01:01:02,781 See? 904 01:01:03,123 --> 01:01:04,768 I'm gonna keep this. 905 01:01:04,813 --> 01:01:07,530 Oh, come on, no... That's his only photo that... 906 01:01:07,559 --> 01:01:08,782 Hang on a minute... 907 01:01:08,807 --> 01:01:11,633 Did that son of a bitch Barbosa send you, two? 908 01:01:11,838 --> 01:01:13,612 Connor Mulligan, where is he? 909 01:01:13,612 --> 01:01:15,895 No, Barbosa is the guy that needs whacking. 910 01:01:15,895 --> 01:01:18,553 That bastard should die a slow and painful death. And you know what? 911 01:01:18,553 --> 01:01:20,187 As for that fucking Amanda, 912 01:01:20,221 --> 01:01:21,950 she is the cause of all of this. 913 01:01:21,950 --> 01:01:24,494 That's all very interesting, mate, but I'm gonna ask you one last time. 914 01:01:24,494 --> 01:01:27,821 Otherwise, my man here is gonna take his fists and he's gonna crack your skull. 915 01:01:27,821 --> 01:01:29,711 Where's Connor Mulligan? 916 01:01:29,731 --> 01:01:31,172 Okay, okay... 917 01:01:31,211 --> 01:01:33,743 He's moved in with some chick. 918 01:01:33,847 --> 01:01:38,036 Down in Topanga. You know? One of those artists' communities. 919 01:01:38,349 --> 01:01:42,710 A bunch of rich, white hippies living on Trust Funds in Cambodia. 920 01:01:42,799 --> 01:01:45,699 What a charmer this Connor is, he seems to have a girl in every port. 921 01:01:45,724 --> 01:01:48,126 No, he's not like that, man. He's a good guy. 922 01:01:48,151 --> 01:01:51,294 So, where is this honest Connor living? You got an address? 923 01:01:51,321 --> 01:01:54,634 - Erm... an address... - Come on, mate! An address! 924 01:01:54,706 --> 01:01:57,611 - Yeah, yeah. - Do something! Here! 925 01:01:57,636 --> 01:02:00,889 - Hurry up. - No, that's not... fuck.. here. 926 01:02:02,501 --> 01:02:04,217 You guys be fair, okay? 927 01:02:04,242 --> 01:02:06,267 He doesn't deserve whatever that fuck has paid you to do. 928 01:02:06,292 --> 01:02:10,202 It's alright, I'd... keep off the drugs for a bit if I was you. 929 01:02:10,227 --> 01:02:11,764 Okay. 930 01:02:13,527 --> 01:02:18,527 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 931 01:02:20,287 --> 01:02:23,158 I don't know about dishing out a number one on this Connor kid. 932 01:02:23,183 --> 01:02:25,822 Seems like he's Prince Fucking Charming to me. 933 01:02:25,977 --> 01:02:29,580 It's not for us to question it, Frenchie. Just to locate him and dish it out. 934 01:02:29,605 --> 01:02:31,736 Yeah, but come on, mate. How can you not question it? Right? 935 01:02:31,761 --> 01:02:36,970 Right? I mean, it's not like we're maniacs cruising around looking for prey, is it? 936 01:02:37,012 --> 01:02:41,617 We're meant to be collecting debts, not chucking up beatings at will. 937 01:02:42,148 --> 01:02:44,352 You remember those blurred lines? 938 01:02:44,407 --> 01:02:47,831 Today, we're forces for hire. Yeah? 939 01:02:47,894 --> 01:02:50,545 This job can be a fucking roller coaster, Frenchie. 940 01:02:50,601 --> 01:02:52,647 By the way, you take lead of this next one. 941 01:02:52,647 --> 01:02:56,116 - My par for the course, oi? - You can quit anytime, no biggie. 942 01:02:56,141 --> 01:02:58,621 No, no, you're right. I'm up for it. 943 01:02:58,646 --> 01:02:59,806 Good. 944 01:02:59,831 --> 01:03:01,821 'Cos I liked that smoke thing. That was good. 945 01:03:01,846 --> 01:03:04,233 - You liked that, did you? - Yes, I did. - Yeah? 946 01:03:04,233 --> 01:03:05,998 It's not gonna get you in the room every time. 947 01:03:05,998 --> 01:03:08,052 Well, come on, man, what do you suggest? 948 01:03:08,052 --> 01:03:11,225 Other than, of course, kicking the door off its fucking hinges? 949 01:03:11,250 --> 01:03:12,924 What's the best way to get inside? 950 01:03:12,925 --> 01:03:15,829 Give him a little head-butt. Just a tap, yeah? 951 01:03:15,854 --> 01:03:18,629 Just a tap. You don't wanna smash his nose all over his face, 952 01:03:18,629 --> 01:03:21,196 cos you wanna save that for when you really need it. Right? 953 01:03:21,221 --> 01:03:23,452 Right. Like you did with that kid at Tim's, yeah? 954 01:03:23,452 --> 01:03:25,136 - Precisely. - Yeah? 955 01:03:25,232 --> 01:03:27,057 - Just a tap. - Just a tap. 956 01:03:27,082 --> 01:03:28,230 Nice and simple. 957 01:03:28,230 --> 01:03:31,061 A simple little tap. Alright, I got you. 958 01:03:31,061 --> 01:03:33,688 - Good. - A simple tap. 959 01:03:33,920 --> 01:03:35,687 Just a tap. 960 01:03:59,774 --> 01:04:01,446 This is it. 961 01:04:17,826 --> 01:04:20,902 Alright, mate? We're looking for Sandy. 962 01:04:21,191 --> 01:04:23,095 Who's asking, doll? 963 01:04:25,945 --> 01:04:28,673 - Aw! - Man, that was a bit hard. 964 01:04:30,370 --> 01:04:32,409 Jesus, man, I said tap him, not obliterate him. 965 01:04:32,409 --> 01:04:34,371 I tried to tap him, didn't I? This isn't as easy as you made it look. 966 01:04:34,371 --> 01:04:37,483 Okay. Take it easy, okay? I've got a lot of experience in this. 967 01:04:40,246 --> 01:04:43,009 - Who the fuck are you? - Are you Sandy? 968 01:04:44,039 --> 01:04:47,831 Tell me where I can find Connor Mulligan. 969 01:04:47,831 --> 01:04:51,134 Hey! Hey, hey, hey, take it easy. She's only small. 970 01:04:54,208 --> 01:04:56,508 I'm Sue. This is French. 971 01:04:57,287 --> 01:05:00,090 Can you, please... 972 01:05:01,466 --> 01:05:04,035 tell us where Connor Mulligan is? 973 01:05:04,130 --> 01:05:06,053 I'm not telling you anything. 974 01:05:06,088 --> 01:05:08,519 So, if you two, arrogant shits, leave right now, 975 01:05:08,519 --> 01:05:10,819 we may not press charges. 976 01:05:12,637 --> 01:05:14,611 So, get the fuck out. 977 01:05:20,132 --> 01:05:22,366 I don't know. Did I do something to offend you? 978 01:05:22,418 --> 01:05:25,101 Was I being a little too rough? What do you think, Frenchie? 979 01:05:25,101 --> 01:05:28,043 - Was I a little too rough? - Get your pit bull away from me. 980 01:05:28,567 --> 01:05:30,484 Oi, oi, oi! 981 01:05:31,165 --> 01:05:32,733 Are you really gonna slap her off her senses? 982 01:05:32,733 --> 01:05:35,037 Get your hands off me, rookie, and let the professional do his thing. 983 01:05:35,037 --> 01:05:36,069 Professional? 984 01:05:36,069 --> 01:05:38,313 Give me a break! Only weak men hit women. 985 01:05:38,313 --> 01:05:40,370 Shut it, Sandy! Alright? Shut up! 986 01:05:40,458 --> 01:05:42,511 Because I'm not gonna be able to stop him from hurting you in a manner that will 987 01:05:42,511 --> 01:05:44,926 blunt that sharp tongue of yours. 988 01:05:45,175 --> 01:05:47,835 Now's not the time to be brave, alright? 989 01:05:47,860 --> 01:05:49,847 Now's the time to be sensible. 990 01:05:51,249 --> 01:05:53,058 Jesus Christ! 991 01:05:53,168 --> 01:05:55,678 You're not being fucking sensible! 992 01:05:59,551 --> 01:06:02,848 Connor has a heart of gold. 993 01:06:03,157 --> 01:06:07,188 He picked me up when I was down and he settled me here. 994 01:06:07,419 --> 01:06:10,119 He's kind, compassionate, and caring. 995 01:06:10,136 --> 01:06:12,254 Something you two will never comprehend. 996 01:06:12,279 --> 01:06:13,989 See, even if I did know something, 997 01:06:13,989 --> 01:06:16,402 I wouldn't tell a couple of fucking lowlife cockroaches... 998 01:06:16,402 --> 01:06:17,931 Yeah, yeah, yeah, yeah. 999 01:06:17,931 --> 01:06:20,900 You know you keep hearing about what a wonderful charm this guy is... 1000 01:06:20,925 --> 01:06:23,449 But what we really wanna know is where he is. 1001 01:06:23,567 --> 01:06:25,584 At the end of the fucking rainbow, maybe? 1002 01:06:25,609 --> 01:06:28,918 This whole nightmare started when she got her claws into him. 1003 01:06:29,077 --> 01:06:30,329 Who is she? 1004 01:06:30,416 --> 01:06:32,836 Barbosa's fiancée, Amanda. 1005 01:06:32,874 --> 01:06:35,725 That brat hounded Connor until he caved in. 1006 01:06:35,760 --> 01:06:38,169 But that wasn't enough for a bitch like her. 1007 01:06:38,169 --> 01:06:40,547 She had to tell Barbosa to really get a kick... 1008 01:06:40,547 --> 01:06:42,910 Can you, please, just tell us where Connor is? 1009 01:06:42,935 --> 01:06:44,960 No, I won't, Sue. 1010 01:06:45,541 --> 01:06:47,713 I'm not telling you anything. 1011 01:06:50,687 --> 01:06:53,687 When you first strike a woman, she may resist. 1012 01:06:53,842 --> 01:06:55,998 There's that one shot... 1013 01:06:56,391 --> 01:06:58,559 that will break the bone... 1014 01:06:59,292 --> 01:07:02,327 And dislodges the cartilage across the muscle. 1015 01:07:02,352 --> 01:07:04,641 Lose a leg permanently... 1016 01:07:04,868 --> 01:07:09,194 Yeah, knowing it's permanent damage usually does the trick. 1017 01:07:10,697 --> 01:07:14,576 If anyone knows where he is, I'd wager that bitch does. 1018 01:07:14,601 --> 01:07:18,023 I bet my life she's still trying to see him right now. 1019 01:07:33,324 --> 01:07:35,455 If you disapprove, yeah, well, you wanted this job. 1020 01:07:35,455 --> 01:07:37,479 - This is it. Get used to it. - I didn't say a word. 1021 01:07:37,522 --> 01:07:41,205 The last two you had absolutely no issue with fucking everybody up. 1022 01:07:41,205 --> 01:07:43,555 - Yeah, that was different now, wasn't it? - I don't see how. 1023 01:07:43,614 --> 01:07:45,388 Look, every bloke I've a had a row with to this point, 1024 01:07:45,413 --> 01:07:48,238 has been trying to take my fucking head off, right? Now, that I can deal with. 1025 01:07:48,243 --> 01:07:50,151 I'm well up for dealing with any of those tosspots. 1026 01:07:50,153 --> 01:07:53,488 But beating up some hippie chick to find out where a boyfriend is? 1027 01:07:53,513 --> 01:07:56,906 No, thanks, mate. That's not my fucking wheelhouse. 1028 01:07:57,127 --> 01:07:59,406 It's not in your wheelhouse? Yeah, well, guess what, freshman, 1029 01:07:59,431 --> 01:08:01,489 you better find a new wheelhouse. 1030 01:08:01,514 --> 01:08:03,939 Cos this guy doesn't like to fuck around, huh? 1031 01:08:03,964 --> 01:08:05,855 I don't think you understand. 1032 01:08:05,911 --> 01:08:09,370 We're in serious trouble if we don't find this little prick and get him to Barbosa. 1033 01:08:09,422 --> 01:08:12,404 Forget all the smiles, forget all the handshakes... 1034 01:08:12,429 --> 01:08:14,889 This Barbosa's a fucking demon. 1035 01:08:17,500 --> 01:08:18,515 Fuck me! 1036 01:08:18,515 --> 01:08:21,774 Yeah, Barbosa just might, so if I was you I'd get back on board. 1037 01:08:21,799 --> 01:08:25,661 You started this job, you wanted this job, you gotta finish it. 1038 01:08:26,564 --> 01:08:27,644 Okay, I'll tell you what. 1039 01:08:27,644 --> 01:08:29,593 Let's call it a night, you go home, you sleep on it. 1040 01:08:29,593 --> 01:08:32,234 Drop me off and you pick me up in the morning, yeah? 1041 01:08:33,897 --> 01:08:35,622 Sure you don't wanna drive? 1042 01:08:35,647 --> 01:08:37,802 I mean, you can't still be hung over, can you? 1043 01:08:37,826 --> 01:08:40,372 You drink as much as I do, the hangover never really goes away, 1044 01:08:40,372 --> 01:08:42,388 But I'll tell you what, if it's too much work for you... 1045 01:08:42,388 --> 01:08:44,654 Naw, it's alright, mate. You're fine. 1046 01:08:44,856 --> 01:08:47,928 Anyway, I kind of like it now. 1047 01:08:48,119 --> 01:08:50,459 Takes my mind off all this shit. 1048 01:09:29,639 --> 01:09:31,093 Fuck! 1049 01:09:50,971 --> 01:09:52,764 So, what do you reckon, Sue? 1050 01:09:52,790 --> 01:09:55,480 Do you think this bird's worth all this trouble? 1051 01:09:56,490 --> 01:09:59,207 I think she's a fucking skunk. 1052 01:09:59,604 --> 01:10:01,755 Yeah, you're probably right. 1053 01:10:03,218 --> 01:10:05,952 Oh, we got a shit gig here, haven't we, mate? 1054 01:10:05,977 --> 01:10:08,888 Our job's basically to help this lunatic Barbosa 1055 01:10:08,888 --> 01:10:11,765 keep shackles on his light-headed fiancée. 1056 01:10:11,947 --> 01:10:13,666 Now, well, it's a job that pays well, 1057 01:10:13,666 --> 01:10:16,474 I wouldn't think about it too much if I were you. 1058 01:10:16,841 --> 01:10:19,462 I'll tell you what, a week ago I would've petrol-bombed a school for this job, 1059 01:10:19,462 --> 01:10:21,490 but after the last two days... 1060 01:10:23,696 --> 01:10:26,886 I don't know. You've done this for so long, and it hasn't took its toll. 1061 01:10:26,932 --> 01:10:28,902 It took its toll, don't worry about that. 1062 01:10:28,927 --> 01:10:31,020 Yeah? I've only done it for two days, 1063 01:10:31,020 --> 01:10:34,004 and I already feel like drinking myself into a comma. 1064 01:10:35,701 --> 01:10:37,662 Is that why you do it. Is it? 1065 01:10:37,860 --> 01:10:41,516 Does the drink help numb the pain of all the horrible shit you've cause? 1066 01:10:41,569 --> 01:10:44,695 I'm surprised there's enough booze in the world for that. 1067 01:10:44,933 --> 01:10:48,917 Do me a favor. Don't judge me, dumb to fool, okay? Fuck you. 1068 01:10:49,071 --> 01:10:52,788 You think I don't care about all the terrible things I've done? Well, I do. 1069 01:10:53,308 --> 01:10:58,468 That's one of the reasons why I drink myself to sleep every fucking night. 1070 01:11:02,611 --> 01:11:05,063 What does your wife think about it all? 1071 01:11:06,039 --> 01:11:09,149 I'm not married. I was, but not anymore. 1072 01:11:09,174 --> 01:11:11,371 So, why do you still wear the ring? 1073 01:11:11,628 --> 01:11:13,633 As a reminder, I guess. 1074 01:11:13,658 --> 01:11:15,716 A reminder of what? 1075 01:11:16,899 --> 01:11:19,897 Not to get close to anyone again. 1076 01:11:21,361 --> 01:11:24,152 That sounds like a lonely life to me, mate. 1077 01:11:24,277 --> 01:11:27,149 - Yeah. - Well, it's my life. 1078 01:11:27,174 --> 01:11:31,493 It's shit. It's ugly. But it's mine, and I fucking like it. Huh? 1079 01:11:33,015 --> 01:11:35,508 I have kind of a girlfriend. 1080 01:11:36,296 --> 01:11:37,862 She's a hooker. She works at the club, 1081 01:11:37,862 --> 01:11:41,175 and I doubt she'd piss on me if I was on fire, but... 1082 01:11:41,791 --> 01:11:44,153 Oh, Frenchie, you know, 1083 01:11:44,261 --> 01:11:48,639 It's rare to have certain people like certain people like us, you know? 1084 01:11:48,664 --> 01:11:51,336 Us? No, mate. No. 1085 01:11:51,361 --> 01:11:53,092 You, you mean, yeah? 1086 01:11:53,117 --> 01:11:55,087 Okay, I'll take that. 1087 01:11:57,194 --> 01:11:59,719 So, what happened with the wife? 1088 01:12:00,978 --> 01:12:02,259 Yeah. 1089 01:12:02,822 --> 01:12:04,133 The usual stuff. 1090 01:12:04,133 --> 01:12:05,557 Sorry, mate. I don't mean to pry. 1091 01:12:05,582 --> 01:12:08,269 No, no, it's okay. You know, it was a young marriage. 1092 01:12:08,295 --> 01:12:11,761 It was more or less over, when we lost Milly, our daughter, 1093 01:12:12,791 --> 01:12:14,476 Oh, shit. I'm sorry about that. 1094 01:12:14,476 --> 01:12:17,804 No, no, don't be. You're the one that gave her leukemia, right? 1095 01:12:18,911 --> 01:12:20,375 Yeah. 1096 01:12:26,330 --> 01:12:29,568 She was six when she couldn't fight anymore. 1097 01:12:29,593 --> 01:12:31,078 So... 1098 01:12:32,060 --> 01:12:34,469 I don't know. After that, it was over, you know, it was all done. 1099 01:12:34,494 --> 01:12:38,602 The only thing left was the memory of losing the most beautiful thing... 1100 01:12:38,813 --> 01:12:42,092 from this Earth, so... Yeah. 1101 01:12:42,958 --> 01:12:46,566 This is why I seem to drink myself to sleep every fucking night 1102 01:12:46,566 --> 01:12:48,683 'cos of I don't, all I do is see Milly's face, 1103 01:12:48,683 --> 01:12:51,640 and every other piece of heartache I caused. 1104 01:12:51,999 --> 01:12:54,274 So, think about it, Frenchie. 1105 01:12:55,870 --> 01:12:58,796 Yeah, you got all this to look forward to. Huh? 1106 01:12:59,089 --> 01:13:01,646 That's if you make it through today. 1107 01:13:08,455 --> 01:13:10,099 There she is. 1108 01:13:44,877 --> 01:13:47,739 She's got a tough life, this one, huh? 1109 01:13:48,151 --> 01:13:51,403 You know, personally, I don't think there's enough retail therapy in the world, 1110 01:13:51,403 --> 01:13:54,232 to compensate for living with Barbosa, but... 1111 01:13:54,559 --> 01:13:56,550 Yeah, you're probably right. 1112 01:14:05,576 --> 01:14:07,822 So, what's your story, Frenchie? 1113 01:14:09,385 --> 01:14:11,625 Who says I've got one? 1114 01:14:12,417 --> 01:14:14,568 You're here, ain't you? 1115 01:14:15,302 --> 01:14:17,550 I might have made a few mistakes. 1116 01:14:17,706 --> 01:14:19,811 Signed up for the Service back home, 1117 01:14:19,846 --> 01:14:22,107 with the best of intentions. 1118 01:14:22,878 --> 01:14:25,330 Didn't quite pan out that way. 1119 01:14:26,351 --> 01:14:29,344 Not the only one who suffered for it either. 1120 01:14:30,133 --> 01:14:33,929 Collateral damage, yeah? My specialty. 1121 01:15:16,710 --> 01:15:19,297 This ain't Rodeo drive, Frenchie. 1122 01:15:19,381 --> 01:15:21,492 What's she doing this far East? 1123 01:15:21,517 --> 01:15:24,288 I don't know, mate. She doesn't look to happy. 1124 01:15:24,288 --> 01:15:26,404 Screw you! You, Irish prick! 1125 01:15:26,404 --> 01:15:27,491 This could be good for us. 1126 01:15:27,491 --> 01:15:30,831 I'm too good for you, anyway. Fucking asshole! 1127 01:15:31,554 --> 01:15:35,016 Yeah! Yeah! Way to fucking good for you. You know who the fuck I am? 1128 01:15:35,016 --> 01:15:37,383 I'm the best you'll ever get, baby. 1129 01:15:37,383 --> 01:15:40,562 Fuck you! I'm done with you, anyways! 1130 01:15:46,713 --> 01:15:48,176 What the fuck are you doing here? 1131 01:15:48,176 --> 01:15:50,159 We're just making sure you're okay, Amanda. 1132 01:15:50,159 --> 01:15:51,528 I'm fine. Now, get lost. 1133 01:15:51,553 --> 01:15:54,151 - Come here, you and your fucking face. - Take your hands off me. 1134 01:15:54,152 --> 01:15:56,741 Do you know what my fiancé will do to you when he finds out about this? 1135 01:15:56,742 --> 01:16:00,242 Make sure you don't leave the part out about being outside Connors apartment. 1136 01:16:00,267 --> 01:16:02,276 What? You talked to his bitch ex? 1137 01:16:02,278 --> 01:16:04,009 The Chinese wanna-be artist? 1138 01:16:04,034 --> 01:16:05,302 You got nowhere to run, Amanda. 1139 01:16:05,302 --> 01:16:07,403 I should have never got off the bus in this town. 1140 01:16:07,403 --> 01:16:09,068 Yeah, well, I'll tell you what. You got two choices, 1141 01:16:09,068 --> 01:16:12,346 you can either get on that fucking bus, or you can marry Barbosa. 1142 01:16:12,371 --> 01:16:14,678 This Connor kid isn't for you. 1143 01:16:14,744 --> 01:16:16,311 Come to think of it, 1144 01:16:16,311 --> 01:16:18,761 you know, maybe he's always been a little too good for you, wasn't he? 1145 01:16:18,761 --> 01:16:20,451 Piss off, grandpa. 1146 01:16:20,476 --> 01:16:22,397 And if I need to take the bus! 1147 01:16:22,422 --> 01:16:24,245 I drive a Maserati. 1148 01:16:24,261 --> 01:16:26,911 I think you're missing the point on the bus line, love. 1149 01:16:26,936 --> 01:16:29,194 So, you tracked him down. 1150 01:16:29,219 --> 01:16:32,649 My fiancé will be pleased with his minions. 1151 01:16:32,664 --> 01:16:36,083 Apartment 6-10. Knock yourselves out. 1152 01:16:36,178 --> 01:16:38,438 And send him my love. 1153 01:16:45,470 --> 01:16:47,216 -6-10. 1154 01:16:55,430 --> 01:16:57,427 - There you go, my love. - Thank you! 1155 01:16:57,427 --> 01:16:59,632 - After you. - Thank you, honey. 1156 01:16:59,632 --> 01:17:01,043 A pleasure. 1157 01:17:09,129 --> 01:17:10,424 Elevator's over here. 1158 01:17:10,424 --> 01:17:12,142 No, no, no... No elevators, Frenchie. 1159 01:17:12,142 --> 01:17:14,670 I don't do elevators. Let's take the stairs. 1160 01:17:14,695 --> 01:17:16,149 Are you sure you can handle it? 1161 01:17:16,174 --> 01:17:18,203 Yeah, I can handle it. 1162 01:17:33,818 --> 01:17:35,353 Who are you? 1163 01:17:36,857 --> 01:17:40,632 Wait, wait! Wait, wait a minute! I know what you... 1164 01:17:42,662 --> 01:17:45,434 Please wait, wait a minute. I know what you want. 1165 01:17:45,434 --> 01:17:47,053 - Stay there. - I know what you want. 1166 01:17:47,053 --> 01:17:48,673 Listen, this can't happen here. 1167 01:17:48,673 --> 01:17:50,587 This can't happen here. 1168 01:17:50,612 --> 01:17:52,711 Please, for Chrissakes, let's go outside. 1169 01:17:52,711 --> 01:17:53,964 You know why we're here, right, Connor? 1170 01:17:53,989 --> 01:17:54,733 Yeah. 1171 01:17:54,733 --> 01:17:57,428 Amanda's blown up the intercom, didn't she? 1172 01:17:58,373 --> 01:18:00,970 Oh, hey, sweetheart. Hey, come here. It's okay. 1173 01:18:00,970 --> 01:18:03,388 Hey, Daddy's just playing with his friends, okay? 1174 01:18:03,396 --> 01:18:05,334 Darling, don't be scared, don't be scared, don't be scared. 1175 01:18:05,335 --> 01:18:07,713 What's going on? Who are these men, Daddy? 1176 01:18:07,738 --> 01:18:10,461 They're just... These are Daddy's friends, okay? 1177 01:18:10,486 --> 01:18:12,297 So, we're just having a little chat. 1178 01:18:12,322 --> 01:18:14,178 Lainie, baby, look at me. Look at Daddy. 1179 01:18:14,178 --> 01:18:17,558 I need you to go back into your room and play, okay? 1180 01:18:17,583 --> 01:18:20,543 Okay, but, hey... sweetheart? 1181 01:18:20,568 --> 01:18:23,138 We're just playing grown-up games here, okay? 1182 01:18:23,163 --> 01:18:25,950 It's a very funny game, Lainie. Do you want to play? 1183 01:18:25,986 --> 01:18:29,199 Come on, everybody get on their knees, yeah? 1184 01:18:29,321 --> 01:18:32,482 I'll tell you how it works, Lainie. We all hold hands in a group. 1185 01:18:32,507 --> 01:18:36,119 We close our eyes, and when we count somebody hides. 1186 01:18:36,535 --> 01:18:38,280 Can you sit the f...? 1187 01:18:38,390 --> 01:18:41,131 Can you, please, sit down, Mr. French? 1188 01:18:42,005 --> 01:18:43,534 There you go. 1189 01:18:43,569 --> 01:18:46,910 You know what? That means that it's your turn to hide, Lainie. 1190 01:18:46,976 --> 01:18:49,821 - How long do I get? - Well, we're gonna count to 50... 1191 01:18:49,821 --> 01:18:51,675 Then, we're all gonna come look for you, okay? 1192 01:18:51,700 --> 01:18:54,495 So, make sure you find somewhere good to hide. 1193 01:18:54,521 --> 01:18:57,857 - Wait a minute. What is that? - What? 1194 01:18:58,014 --> 01:19:00,370 Oh, right here. Oh! 1195 01:19:01,067 --> 01:19:04,444 Wow! Where did that come from? 1196 01:19:04,452 --> 01:19:07,913 It's magic, sweetheart, okay? Listen, go inside and hide. 1197 01:19:07,938 --> 01:19:10,414 It is magic, sweetheart. Go ahead. You take that. 1198 01:19:10,439 --> 01:19:13,459 We're gonna come look for you in just a little bit. That's one... 1199 01:19:13,522 --> 01:19:14,992 Two... 1200 01:19:15,048 --> 01:19:16,798 Three... 1201 01:19:16,823 --> 01:19:18,559 Four... 1202 01:19:18,797 --> 01:19:20,451 Let's get something straight. 1203 01:19:20,451 --> 01:19:22,866 Do you understand that you can't run forever? 1204 01:19:22,866 --> 01:19:24,029 I'm not running. 1205 01:19:24,054 --> 01:19:27,386 I'm just trying to move on with my life... with my daughter. 1206 01:19:27,411 --> 01:19:29,445 - So, where's her Mom? - She passed away. 1207 01:19:29,445 --> 01:19:30,634 That's touching. 1208 01:19:30,645 --> 01:19:32,352 How did you get yourself into this mess? 1209 01:19:32,352 --> 01:19:34,634 How did you get a man like Barbosa hunting you down? 1210 01:19:34,673 --> 01:19:36,907 I ran some clubs back in Dublin, 1211 01:19:36,943 --> 01:19:40,790 and then, when I got over here, I got a job in one of Barbosa's clubs. 1212 01:19:41,340 --> 01:19:43,691 I came with ideas, man... 1213 01:19:43,716 --> 01:19:45,413 Tell me more. What? 1214 01:19:45,427 --> 01:19:47,156 Long story short, 1215 01:19:47,181 --> 01:19:50,335 I fell in love with one of Barbosa's club dancers. 1216 01:19:50,411 --> 01:19:51,632 Crystal. 1217 01:19:51,632 --> 01:19:53,901 She was perfect, man. 1218 01:19:54,575 --> 01:19:56,782 She was perfect for me, anyway. 1219 01:19:56,807 --> 01:19:59,522 But the problem was that Barbosa, he's a... 1220 01:19:59,522 --> 01:20:01,674 He's a possessive prick, isn't he? 1221 01:20:01,785 --> 01:20:04,797 He hated the fact that she fell for me instead of him. 1222 01:20:04,822 --> 01:20:06,750 Crystal was pregnant, 1223 01:20:06,782 --> 01:20:10,554 and when he found out, he beat the shit out of her. 1224 01:20:10,820 --> 01:20:13,446 He even stabbed her! Yeah. 1225 01:20:13,471 --> 01:20:15,127 Can you believe that? 1226 01:20:15,152 --> 01:20:18,455 That fucking snake stabbed a pregnant girl. 1227 01:20:18,519 --> 01:20:20,960 Lainie, she arrived way too early. 1228 01:20:20,985 --> 01:20:23,522 She was in the ICU for ages. 1229 01:20:25,129 --> 01:20:29,873 Crystal... she never made it out of hospital. 1230 01:20:30,080 --> 01:20:31,646 She died shortly after the birth. 1231 01:20:31,671 --> 01:20:33,777 How does Amanda fit into all this? 1232 01:20:33,777 --> 01:20:38,381 She just wanted to take a bite out of the forbidden fruit, I guess... 1233 01:20:38,381 --> 01:20:39,884 I don't know. 1234 01:20:40,027 --> 01:20:41,914 She's the one that told Barbosa, 1235 01:20:41,914 --> 01:20:45,042 and that's what sparked his psychotic rage, and... 1236 01:20:45,069 --> 01:20:46,961 now, here we are. 1237 01:20:47,188 --> 01:20:49,418 Look, listen to me, listen to me. 1238 01:20:49,443 --> 01:20:50,735 I'm begging you. 1239 01:20:50,760 --> 01:20:54,146 I'm begging you, please... for my daughter's sake. 1240 01:20:57,458 --> 01:20:58,793 Sue... 1241 01:21:01,264 --> 01:21:03,864 - Alright, alright, listen to me. Yeah? - Yeah. 1242 01:21:03,864 --> 01:21:05,476 You're gonna leave town. Alright? 1243 01:21:05,501 --> 01:21:08,396 And you never set foot back in L.A. again. Understand me? 1244 01:21:08,396 --> 01:21:09,591 - I swear. - Yeah. 1245 01:21:09,591 --> 01:21:10,556 Slow down here. 1246 01:21:10,556 --> 01:21:13,173 This is not your position to make this call, Frenchie. 1247 01:21:13,173 --> 01:21:15,127 - Okay, don't go down there! - Sue. 1248 01:21:15,127 --> 01:21:17,379 - If what he's saying is true... - You don't have the authority! 1249 01:21:17,379 --> 01:21:19,098 If what he's saying is true, 1250 01:21:19,098 --> 01:21:20,410 and we give him to Barbosa, 1251 01:21:20,410 --> 01:21:23,072 we are a couple of massive fucking wankers. 1252 01:21:23,072 --> 01:21:24,843 Aren't we? 1253 01:21:25,366 --> 01:21:27,026 What about the kid? 1254 01:21:34,649 --> 01:21:37,083 If we let you go, 1255 01:21:37,529 --> 01:21:39,747 you go right now. 1256 01:21:39,868 --> 01:21:43,743 - Thank you. Thank you. I understand. - Don't thank us. 1257 01:21:43,743 --> 01:21:48,162 We're fucking up by letting you go. You just save your daughter, okay? 1258 01:21:48,187 --> 01:21:49,482 Okay. 1259 01:21:55,169 --> 01:21:57,850 Come out, come out, wherever you are! 1260 01:21:57,914 --> 01:22:00,454 Wherever you are, can't be far. 1261 01:22:04,169 --> 01:22:07,371 You walk a line you never cross. 1262 01:22:07,685 --> 01:22:12,378 It's the line between being respectable, business-like, 1263 01:22:12,635 --> 01:22:14,926 and being an all-out immoral motherfucker. 1264 01:22:14,926 --> 01:22:16,674 And if you get soft, 1265 01:22:16,983 --> 01:22:18,342 it's over. 1266 01:22:20,925 --> 01:22:22,865 That was the right thing to do, Sue. 1267 01:22:22,890 --> 01:22:24,622 You know that, right? 1268 01:22:24,735 --> 01:22:27,435 Fuck you, Frenchie! Fuck you. 1269 01:22:27,491 --> 01:22:30,694 What do you think Tommy's gonna do when he finds out? 1270 01:22:30,827 --> 01:22:31,964 Huh? 1271 01:22:32,592 --> 01:22:35,303 Amanda saw us come in. 1272 01:22:35,348 --> 01:22:38,324 She's gonna rat on us. Fuck you! 1273 01:22:39,044 --> 01:22:41,504 Yeah, well, at least I can live with myself. 1274 01:22:41,504 --> 01:22:44,814 Maybe for not too much longer, you dumb son of a bitch. 1275 01:22:44,839 --> 01:22:48,020 I should have my fucking head examined listening to you. 1276 01:22:50,887 --> 01:22:52,315 That'll be nice, won't it? 1277 01:22:52,340 --> 01:22:55,760 To be able to look at yourself in the mirror for once and not feel disgusted. 1278 01:23:02,141 --> 01:23:05,166 She was the same age as Milly, you know, Frenchie? 1279 01:23:05,247 --> 01:23:06,944 I couldn't do it. 1280 01:23:06,969 --> 01:23:08,298 I couldn't do it. I couldn't... 1281 01:23:08,298 --> 01:23:11,195 I couldn't have her see us beat up on her old man. 1282 01:23:11,384 --> 01:23:13,575 I just couldn't do it. 1283 01:23:22,625 --> 01:23:26,016 What are you doing here Amanda? You really should go home. 1284 01:23:26,057 --> 01:23:27,941 What are you doing? Where's Connor? 1285 01:23:27,985 --> 01:23:30,540 - He wasn't in. - The fuck he wasn't. I spoke to him. 1286 01:23:30,540 --> 01:23:32,366 No, you didn't. It wasn't his voice. 1287 01:23:32,391 --> 01:23:35,970 I think I know the sound of his Irish accent when I hear it. 1288 01:23:35,995 --> 01:23:37,884 Besides, none of that matters. 1289 01:23:37,900 --> 01:23:41,562 Barbosa's here. He set you up, assholes. 1290 01:23:41,582 --> 01:23:44,426 They're here to kill Connor, and blame it on you two. 1291 01:23:44,510 --> 01:23:46,468 They've already gone up the elevator. 1292 01:23:46,493 --> 01:23:48,524 Oh, you're fucking happy about that, aren't you? 1293 01:23:48,524 --> 01:23:50,463 You, fucking bitch. 1294 01:23:51,082 --> 01:23:53,760 You fucking set us up for this? 1295 01:23:53,850 --> 01:23:57,729 She fucking set us up for this! You, fucking bitch! 1296 01:24:06,635 --> 01:24:08,748 I can't fucking believe this. 1297 01:24:10,049 --> 01:24:11,902 What should we do, Sue? 1298 01:24:11,902 --> 01:24:12,973 I don't know, freshman. 1299 01:24:12,973 --> 01:24:16,238 I've never really been in this situation till you came along. 1300 01:24:16,634 --> 01:24:19,540 We could call Tommy, gather the boys. 1301 01:24:19,550 --> 01:24:21,854 Let them know what this fuck Barbosa's up to, 1302 01:24:21,854 --> 01:24:24,343 and wipe out the whole fucking bloodline. 1303 01:24:24,368 --> 01:24:25,703 Yeah? 1304 01:24:26,644 --> 01:24:28,625 What about the kid? 1305 01:24:52,665 --> 01:24:55,025 They got fucking guns, Frenchie. 1306 01:24:55,104 --> 01:24:57,015 They got fucking guns. 1307 01:24:57,015 --> 01:24:59,464 No, no, no, we can take these guys. Listen, Sue. 1308 01:24:59,464 --> 01:25:01,176 Take them. We can take them. 1309 01:25:01,176 --> 01:25:03,004 We hit them hard. We hit them fast, right? 1310 01:25:03,004 --> 01:25:04,044 I'll take the weapon. 1311 01:25:04,044 --> 01:25:06,788 I'll fire a few shots over the rest. The rest will shit themselves. 1312 01:25:06,813 --> 01:25:09,738 We're gonna get Connor and the kid, and we get the fuck out here. 1313 01:25:09,763 --> 01:25:11,443 We can do this, mate. 1314 01:25:14,572 --> 01:25:16,111 - Okay. - Yeah? 1315 01:25:16,111 --> 01:25:18,464 - Come on. - Thank you. 1316 01:25:44,662 --> 01:25:48,363 Hey, Sue, we worked together well this weekend, mate. 1317 01:25:48,411 --> 01:25:50,343 But I don't think I'll be coming to work Monday. 1318 01:25:50,399 --> 01:25:54,872 This is by far, the shittiest job I've ever had in my fucking life. 1319 01:25:56,713 --> 01:26:00,037 Well, I wish I had your wisdom 20 years ago, kid. 1320 01:26:00,086 --> 01:26:01,752 Shall we? 1321 01:26:21,632 --> 01:26:22,847 Alex? 1322 01:26:22,872 --> 01:26:27,157 French? I warned you. It's a dog-eat-dog business. 1323 01:26:35,739 --> 01:26:36,921 Go. 1324 01:26:51,338 --> 01:26:54,418 Connor! Open the door now! 1325 01:26:55,256 --> 01:26:56,937 - Get in there! - Come here! 1326 01:26:56,966 --> 01:26:58,839 Come here, come here, Lainie! 1327 01:27:01,038 --> 01:27:02,629 Is there another way out of here? 1328 01:27:02,629 --> 01:27:04,799 There's a fire escape through Lainie's room. 1329 01:27:04,800 --> 01:27:06,327 It will take you downstairs to the lobby. 1330 01:27:06,352 --> 01:27:09,748 Take you downstairs. Take her and go now. Go. 1331 01:27:12,016 --> 01:27:13,183 Sue! 1332 01:27:13,794 --> 01:27:16,172 Sue, get behind something. 1333 01:28:19,804 --> 01:28:21,496 Fuck. 1334 01:29:09,944 --> 01:29:15,400 Sue, you're not half the man that Tommy thought you were, huh? 1335 01:29:16,475 --> 01:29:18,416 Look at that, man. 1336 01:29:19,092 --> 01:29:21,368 You should have walked away, 1337 01:29:22,046 --> 01:29:24,660 and settled for a knockout. 1338 01:29:24,690 --> 01:29:26,655 Golden boy. 1339 01:29:36,673 --> 01:29:38,144 Tommy. 1340 01:29:38,319 --> 01:29:40,811 Your boys man, they set it off. 1341 01:29:40,850 --> 01:29:43,738 It was a bloodbath. I tried to stop them. 1342 01:29:43,763 --> 01:29:45,655 That's why I called you. 1343 01:29:46,090 --> 01:29:48,575 - My boys did this? - Yeah. 1344 01:29:48,586 --> 01:29:50,185 Like Sue always said, 1345 01:29:50,185 --> 01:29:55,051 There'll always be a bigger, badder cat, just waiting to take you down. 1346 01:29:55,417 --> 01:29:56,910 Tommy... 1347 01:29:57,512 --> 01:29:59,375 We got history. 1348 01:29:59,408 --> 01:30:01,645 You piece of shit. 1349 01:30:01,840 --> 01:30:04,794 You think I don't know you set us up? 1350 01:30:04,942 --> 01:30:08,616 Did you really think you can kill a man like Sulinsky Golden Boy Baker, 1351 01:30:08,616 --> 01:30:10,574 and just walk away? 1352 01:30:13,397 --> 01:30:16,824 Not after all the years he walked the line for me. 1353 01:30:34,186 --> 01:30:35,809 Upstairs. 1354 01:30:35,935 --> 01:30:37,859 - You! Get SWAT on the radio. - Yes, Sir! 1355 01:30:37,884 --> 01:30:39,620 You, move upstairs, now! 1356 01:30:39,647 --> 01:30:43,257 I need SWAT on 5610 Eastside. Full gear. Over and out. 1357 01:31:39,533 --> 01:31:40,808 Here we go. 1358 01:31:40,808 --> 01:31:42,399 - Thanks very much. Thank you. - Of course. 1359 01:31:42,399 --> 01:31:44,801 - That looks delicious. - Here you go, sweetie. 1360 01:31:44,851 --> 01:31:47,741 - Anything else I can get you? - No, that's it. Thank you. 1361 01:31:47,766 --> 01:31:50,139 Let me cut it off for you, okay? 1362 01:31:50,164 --> 01:31:52,648 Don't need your choking after all that. 1363 01:31:52,673 --> 01:31:55,158 And listen, make sure you have some of your spinach with it, okay? 1364 01:31:55,158 --> 01:31:57,131 It tastes delicious. Alright? 1365 01:31:58,237 --> 01:32:02,867 Do cows have a good life before they get turned into steak, Daddy? 1366 01:32:02,897 --> 01:32:07,197 Oh, yeah, yeah, yeah. Of course they do, sweetheart. Yeah. 1367 01:32:07,222 --> 01:32:09,511 Cows get to do all the fun things that 1368 01:32:09,511 --> 01:32:12,500 the cows love doing, you know? Like... 1369 01:32:12,525 --> 01:32:15,012 Like eating daisies, and... 1370 01:32:15,037 --> 01:32:17,682 roll around in the grass... just like you. 1371 01:32:17,682 --> 01:32:20,220 Then, you know, the farmer does come along. 1372 01:32:20,245 --> 01:32:23,148 He looks the cow in the eye, and he says... 1373 01:32:23,477 --> 01:32:25,622 Barbecue time! 1374 01:32:30,281 --> 01:32:32,784 I'm glad they're having fun, right, Daddy? 1375 01:32:32,809 --> 01:32:34,648 Yeah, me too, sweetheart. 1376 01:32:34,718 --> 01:32:36,415 Me too. 1377 01:32:42,411 --> 01:32:44,348 Finish your dinner. 1378 01:32:50,556 --> 01:33:00,556 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 108750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.